All language subtitles for sthlm.rekviem.s01e01.swedish.1080p.webrip.x264-saab.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,860 --> 00:01:40,620 Look, Mom. 2 00:01:42,100 --> 00:01:46,700 - Does Dad have me today? - No. Tomorrow. 3 00:02:16,260 --> 00:02:20,316 Lilian? Lilian? 4 00:02:20,340 --> 00:02:23,316 Lilian? 5 00:02:23,340 --> 00:02:25,900 Lilian? 6 00:02:27,740 --> 00:02:29,956 Did you see my girl? 7 00:02:29,980 --> 00:02:33,180 Lilian! 8 00:02:38,780 --> 00:02:42,620 Lilian! Lilian! 9 00:02:47,260 --> 00:02:49,196 Lilian! 10 00:02:49,220 --> 00:02:51,420 Lilian! 11 00:04:49,820 --> 00:04:53,420 Fredrika Bergman. I'll meet Aina Gedda. 12 00:04:55,420 --> 00:04:58,540 Unfortunately. I can't find anything. 13 00:05:04,660 --> 00:05:06,820 Bergman. 14 00:05:18,980 --> 00:05:24,756 You will work in legend Alex Rechts special resource group - 15 00:05:24,780 --> 00:05:28,476 - for big crime in the region of Stockholm. 16 00:05:28,500 --> 00:05:33,876 You'll start as a part of Polis2020, our work is towards increased openness. 17 00:05:33,900 --> 00:05:37,076 You had missed something - closest relative. 18 00:05:37,100 --> 00:05:40,460 We need someone we can call if anything would happen. 19 00:05:41,860 --> 00:05:45,836 Isn't it nice? Creates good energy. 20 00:05:45,860 --> 00:05:50,436 Cooperation-friendly. Friendly Cooperation. 21 00:05:50,460 --> 00:05:55,236 Hi, everyone. Good morning. Good morning. 22 00:05:55,260 --> 00:05:58,396 This is our new civilian expert - Bergman. 23 00:05:58,420 --> 00:06:02,116 She has a masters in criminology and law. 24 00:06:02,140 --> 00:06:07,356 She has also worked as a professional musician. Classical music. 25 00:06:07,380 --> 00:06:10,556 Bergman is at least qualified. 26 00:06:10,580 --> 00:06:15,340 She has probably read twice as much as you have done together. 27 00:06:16,580 --> 00:06:18,756 Bergman. 28 00:06:18,780 --> 00:06:21,356 Fredrika Bergman is my name. 29 00:06:21,380 --> 00:06:26,076 I come from BR� where I was chief analyst - 30 00:06:26,100 --> 00:06:28,836 - focussing on violence against women and children. 31 00:06:28,860 --> 00:06:33,756 - Bergman starts in Alex's group. - At last. 32 00:06:33,780 --> 00:06:37,116 He got an important call. - Torbj�rn Ross. 33 00:06:37,140 --> 00:06:40,636 Head of the team. 34 00:06:40,660 --> 00:06:44,356 Welcome, Fredrika. 35 00:06:44,380 --> 00:06:47,596 Ellen Melin, analyst. 36 00:06:47,620 --> 00:06:50,196 Nasim, forensic technician. Welcome. 37 00:06:50,220 --> 00:06:54,996 We are going to the centre. Suspected child abduction. Alex Recht. 38 00:06:55,020 --> 00:06:57,100 Peder Rydh. 39 00:06:58,700 --> 00:07:00,780 You're going with them. 40 00:07:04,340 --> 00:07:08,260 What the hell? Is she ironing her jacket now? 41 00:07:09,700 --> 00:07:13,036 She is doing good civilian things. 42 00:07:13,060 --> 00:07:15,380 Fucking Rain Man 43 00:07:35,100 --> 00:07:38,180 Oh, what they are building. 44 00:07:43,780 --> 00:07:49,236 - Was there any dog? - No, I had to return it. 45 00:07:49,260 --> 00:07:53,516 - You might have asked first. - What a fun surprise. 46 00:07:53,540 --> 00:07:57,036 So it's her who decides at home. 47 00:07:57,060 --> 00:08:02,756 If you want a dog it is probably just that you ... 48 00:08:02,780 --> 00:08:08,436 We didn't go through the routines. - I got everything from Aina. 49 00:08:08,460 --> 00:08:10,180 Fuck Aina! 50 00:08:11,660 --> 00:08:14,100 Fuck Aina. 51 00:08:23,780 --> 00:08:28,636 We have cordoned off the platform. The mother and some passengers are left. 52 00:08:28,660 --> 00:08:31,260 Stay close to me. 53 00:08:34,260 --> 00:08:35,580 Thanks. 54 00:08:39,980 --> 00:08:43,500 Peder, you take the passengers. 55 00:08:46,220 --> 00:08:48,220 Is that the mother? 56 00:08:51,620 --> 00:08:55,676 Hi. Alex Law, criminal commissioner. 57 00:08:55,700 --> 00:08:59,236 - Where did you see her? - Here. 58 00:08:59,260 --> 00:09:03,196 - Could she have gone on her own? - No. 59 00:09:03,220 --> 00:09:08,236 I would have brought her. I always do it when it's crowded. 60 00:09:08,260 --> 00:09:11,316 Somebody took her! 61 00:09:11,340 --> 00:09:14,356 - Did you see that? - No. 62 00:09:14,380 --> 00:09:17,796 Important message to all travelers. 63 00:09:17,820 --> 00:09:20,716 Police are looking for 5 year old Lilian ... 64 00:09:20,740 --> 00:09:24,196 What is this? 65 00:09:24,220 --> 00:09:26,876 Can the girl with the bag have seen something? 66 00:09:26,900 --> 00:09:29,340 I don't know. 67 00:09:33,700 --> 00:09:38,916 - Does your daughter have a cell phone? - Why is it only in Swedish? 68 00:09:38,940 --> 00:09:42,980 - Where was the call made from? - Gone for information. 69 00:09:47,980 --> 00:09:50,196 Where the hell is she going? 70 00:09:50,220 --> 00:09:54,060 - She's not your type anyway. - No. 71 00:09:58,380 --> 00:10:00,420 Check. 72 00:10:03,660 --> 00:10:06,596 Important message to all travelers. 73 00:10:06,620 --> 00:10:12,516 The police are looking for 5-year-old Lilian. She arrived on Arlanda Express at 08.32. 74 00:10:12,540 --> 00:10:16,396 She has light brown hair and wearing a pink fur coat. 75 00:10:16,420 --> 00:10:21,276 - Have you contacted the daddy? - We are about to separate. 76 00:10:21,300 --> 00:10:24,156 He doesn't respond. 77 00:10:24,180 --> 00:10:27,116 Do you want me to call? 78 00:10:27,140 --> 00:10:28,716 Excuse me. 83 00:10:53,300 --> 00:10:55,340 They've already gone. 84 00:11:13,140 --> 00:11:15,796 The girl was very calm. 85 00:11:15,820 --> 00:11:20,116 - She must know him. - Caps should be banned. 86 00:11:20,140 --> 00:11:26,116 It looks like he's holding something in front of her face. 87 00:11:26,140 --> 00:11:29,396 - Could it be... - Not found 88 00:11:29,420 --> 00:11:33,316 The car is reported as stolen and protected. What more do we have? 89 00:11:33,340 --> 00:11:38,716 We have received more passengers, but no one can point him out. 90 00:11:38,740 --> 00:11:42,276 We'll review all the film material. 91 00:11:42,300 --> 00:11:45,060 It's no coincidence that he just takes her. 92 00:11:46,220 --> 00:11:49,956 If it's blackmail, we should have got a demand. 93 00:11:49,980 --> 00:11:53,756 It's strange that the dad has not been heard from. 94 00:11:53,780 --> 00:11:58,356 Gabriel Sebastiansson, 760113-3712. 95 00:11:58,380 --> 00:12:03,476 Sara has applied for divorce, but it hasn't been reviewed. 96 00:12:03,500 --> 00:12:06,956 - Custody disputes? - Nothing that is public. 97 00:12:06,980 --> 00:12:11,516 She has reported him for abuse four times. 98 00:12:11,540 --> 00:12:15,316 He has been acquitted in all cases by alibi. 99 00:12:15,340 --> 00:12:19,196 - Son of a bitch. The girl, then? - Not according to the journal. 100 00:12:19,220 --> 00:12:22,636 - We'll pick him up. - He doesn't answer on the phone. 101 00:12:22,660 --> 00:12:27,996 I got hold of his mother. She claims he's on a business trip. 102 00:12:28,020 --> 00:12:34,156 Get out in the media that we want the dad to contact us as soon as possible. 103 00:12:34,180 --> 00:12:36,500 Where the hell does he work? 104 00:12:37,940 --> 00:12:40,980 Somebody knows where he is. 105 00:13:09,220 --> 00:13:15,316 - Do you recognise this man? - Gabriel has such a jacket and cap. 106 00:13:15,340 --> 00:13:17,476 But it's all right? 107 00:13:17,500 --> 00:13:20,716 - Nothing else...? - Why would he take her? 108 00:13:20,740 --> 00:13:23,860 He will have her for a week from tomorrow. 109 00:13:25,100 --> 00:13:27,316 Sara ... 110 00:13:27,340 --> 00:13:31,596 - Seen her? - You have to find her! 111 00:13:31,620 --> 00:13:33,796 Sara ... 112 00:13:33,820 --> 00:13:37,476 Sara. Sara ... 113 00:13:37,500 --> 00:13:42,876 Does Lilian play a lot of games? Is she a lot online? 114 00:13:42,900 --> 00:13:47,316 - Can she have contact with anyone there? - No. 115 00:13:47,340 --> 00:13:50,620 Not that you know? 116 00:14:05,100 --> 00:14:09,036 Peder Rydh, the police. I am looking for Gabriel Sebastiansson. 117 00:14:09,060 --> 00:14:12,876 Gabriel has taken a few days off. 118 00:14:12,900 --> 00:14:15,876 He usually does. Remove scatter days. 119 00:14:15,900 --> 00:14:18,836 His mother said that he was on a business trip. 120 00:14:18,860 --> 00:14:23,916 Good that you are civilian. Many here are afraid of the police. 121 00:14:23,940 --> 00:14:28,460 Gabriel doesn't go on business trips. He is economist. 122 00:14:31,500 --> 00:14:33,956 This girl with the bag ... 123 00:14:33,980 --> 00:14:37,460 She seemed very nervous. - There is no crime. 124 00:14:40,220 --> 00:14:43,836 I was thinking about the bag and the clothes she had packed. 125 00:14:43,860 --> 00:14:47,316 It wasn't her style at all. 126 00:14:47,340 --> 00:14:50,860 How do you know what is her style? 127 00:15:05,620 --> 00:15:07,420 Hello? 128 00:15:19,700 --> 00:15:25,076 Forgive us for tramping in, but the door was open. 129 00:15:25,100 --> 00:15:28,596 My son is on a business trip. 130 00:15:28,620 --> 00:15:31,516 - Yes ... - As I said before. 131 00:15:31,540 --> 00:15:34,716 Or vacation, according to his employer. 132 00:15:34,740 --> 00:15:36,876 You're going to find Lilian? 133 00:15:36,900 --> 00:15:40,556 What you are doing here is beyond me. 134 00:15:40,580 --> 00:15:43,276 Why isn't he here? 135 00:15:43,300 --> 00:15:46,756 We have searched for him in everyway possible. 136 00:15:46,780 --> 00:15:51,396 Is there anybody interested in hurting him? 137 00:15:51,420 --> 00:15:54,100 Besides Sara then? 138 00:15:56,260 --> 00:16:00,916 I guess you've seen her pathetic notifications. 139 00:16:00,940 --> 00:16:05,476 She isn't quite right in her head. 140 00:16:05,500 --> 00:16:08,756 It won't be like that with parents. 141 00:16:08,780 --> 00:16:14,476 - Have you seen her injuries? - Gabriel is cleared. 142 00:16:14,500 --> 00:16:18,436 Do you suggest that the judiciary has done wrong? 143 00:16:18,460 --> 00:16:21,436 The juiciary isn't done with the case. 144 00:16:21,460 --> 00:16:23,836 Find out who's hit Sara. 145 00:16:23,860 --> 00:16:27,660 Then you'll find who took my grandaughter as well. 146 00:16:31,340 --> 00:16:34,236 You don't have to be so hard, Bergman. 147 00:16:34,260 --> 00:16:35,836 What do you mean? 148 00:16:35,860 --> 00:16:40,956 Confrontation isn't always the best way to get information. 149 00:16:40,980 --> 00:16:45,820 - We know it was he who ... You don't have to say everything you know. 150 00:16:53,260 --> 00:16:58,476 In this case it is obvious that the dad has some problems. 151 00:16:58,500 --> 00:17:03,276 He could have taken her tomorrow. 152 00:17:03,300 --> 00:17:06,900 If he is innocent he should have heard of it. 153 00:17:09,620 --> 00:17:12,316 Where do you live? 154 00:17:12,340 --> 00:17:16,580 - I cycle to work. - It's enough left for tomorrow. 155 00:17:19,020 --> 00:17:21,436 You are working with the police now. 156 00:17:21,460 --> 00:17:23,596 319119 from 3-0. 157 00:17:23,620 --> 00:17:28,260 The suspected offender's car has been found on Finntorpsvagen 6. 158 00:17:40,980 --> 00:17:43,756 Here. 159 00:17:43,780 --> 00:17:46,916 I have to go home. 160 00:17:46,940 --> 00:17:50,076 - Now? - Ylva is calling all the time. 161 00:17:50,100 --> 00:17:53,180 - Yes, but what the hell? - I know. 162 00:17:55,660 --> 00:18:01,436 Let's hear the questions here or do we go to the police station? 163 00:18:01,460 --> 00:18:05,980 Go. Bergman and I will take care of this. 164 00:18:08,940 --> 00:18:14,836 - Bergman ... Can't you say Fredrika? 165 00:18:14,860 --> 00:18:17,676 Well, I can say Fredrika. 166 00:18:17,700 --> 00:18:24,260 We can ... We'll let the uniforms take it. 167 00:18:32,700 --> 00:18:38,436 When children disappear, it's almost always about a loved one. 168 00:18:38,460 --> 00:18:43,500 In 92% of cases, apart from a large nunber of unrecorded ones. 169 00:18:48,820 --> 00:18:53,316 Peder's wife doesn't feel so good since they had children. 170 00:18:53,340 --> 00:18:57,036 - Twins, also. - Postpartum Depression? 171 00:18:57,060 --> 00:19:01,300 Yes exactly. That's what it's called. 172 00:19:41,260 --> 00:19:45,140 No but...! God! Hi. 173 00:19:58,180 --> 00:20:01,060 Say goodnight to your mother. 174 00:20:28,460 --> 00:20:32,580 Have you made an appointment for that breast? 175 00:20:46,740 --> 00:20:50,916 Warmly welcome to "A must go". 176 00:20:50,940 --> 00:20:56,756 The programme where the error is right. 177 00:20:56,780 --> 00:20:58,516 Stop. 178 00:20:58,540 --> 00:21:00,740 You smell of sweat. 179 00:21:07,420 --> 00:21:11,380 Lower the volume if you need to see it on TV. 180 00:21:14,260 --> 00:21:18,340 What did you do yesterday? I tried to call you. 181 00:21:23,500 --> 00:21:25,260 We'll listen to something. 182 00:21:39,060 --> 00:21:43,780 There's something wrong, but I don't get what it is. 183 00:21:45,300 --> 00:21:48,700 Come on, honey. Help me. 184 00:21:55,700 --> 00:21:59,220 A break ring. You're missing a break ring. 185 00:22:04,780 --> 00:22:07,116 Yes. 186 00:22:07,140 --> 00:22:08,980 Yes. 187 00:22:10,780 --> 00:22:15,500 A whole day and you put your finger on it right away. 188 00:22:17,780 --> 00:22:20,420 Cheers darling 189 00:22:29,340 --> 00:22:35,900 - What is it? - It's just all new at work. 190 00:22:38,220 --> 00:22:41,876 - Do you fix it? - There's only six months. 191 00:22:41,900 --> 00:22:43,836 Can you do it? 192 00:22:43,860 --> 00:22:50,556 We aren't talking about you now. I'm young. I can. 193 00:22:50,580 --> 00:22:54,396 I think it's fine. 194 00:22:54,420 --> 00:22:58,860 I feel more than you think. 195 00:23:12,300 --> 00:23:14,020 She's ready now. 196 00:23:29,100 --> 00:23:31,860 It is now coming. 197 00:23:33,780 --> 00:23:36,420 Now we are doing everything right. 198 00:24:13,580 --> 00:24:17,340 Sara? Should I open up? 199 00:24:54,580 --> 00:24:56,820 Fredrika. 200 00:25:02,100 --> 00:25:05,180 I'll meet there. 201 00:25:06,500 --> 00:25:09,380 I must go. 202 00:25:11,380 --> 00:25:13,916 See you tonight? 203 00:25:13,940 --> 00:25:17,356 Why didn't you say anything about this? 204 00:25:17,380 --> 00:25:20,340 That you are going to adopt. 205 00:25:21,620 --> 00:25:26,020 - Because that's my thing. - You could have said something. 206 00:26:40,180 --> 00:26:43,660 Tantogatan 49. 207 00:26:48,260 --> 00:26:51,140 Do you want a new car? 208 00:27:04,260 --> 00:27:06,380 Just drive. 209 00:27:09,420 --> 00:27:13,276 - I thought they were kidding. - About what? 210 00:27:13,300 --> 00:27:16,596 That you drive a taxi. 211 00:27:16,620 --> 00:27:18,380 Was it so funny? 212 00:27:19,820 --> 00:27:21,476 No. 213 00:27:21,500 --> 00:27:24,556 How are you? 214 00:27:24,580 --> 00:27:27,820 Why did you quit, Alex? 215 00:27:28,980 --> 00:27:31,196 I was done. 216 00:27:31,220 --> 00:27:34,756 - A police officer is never finished. - But there is a limit. 217 00:27:34,780 --> 00:27:37,956 That limit is moved every day. It is included. 218 00:27:37,980 --> 00:27:41,340 You were the reason that I changed careers. 219 00:27:44,660 --> 00:27:46,940 So you're left. 220 00:27:50,460 --> 00:27:54,700 I was going to go to Aina on the second day, but ... 221 00:27:57,180 --> 00:28:01,796 You and Peder, your resistance triggered me - 222 00:28:01,820 --> 00:28:03,980 - to remain 223 00:28:05,500 --> 00:28:08,700 I'm happy that I could help. 224 00:28:09,980 --> 00:28:12,716 I thought you were good. 225 00:28:12,740 --> 00:28:15,860 Strange way to show it. 226 00:28:21,980 --> 00:28:26,180 Hey. I'll have it grilled with mustard and ketchup. 227 00:28:28,380 --> 00:28:31,956 - Alright. - Thanks. 228 00:28:31,980 --> 00:28:36,900 - Calling the police? - Hello brother. How's it going? 229 00:28:48,340 --> 00:28:51,716 I have picked some mushrooms, though it rained. 230 00:28:51,740 --> 00:28:55,956 Then a big bird came and then I was scared. 231 00:28:55,980 --> 00:28:58,580 - When are you coming here? - At the weekend. 232 00:29:00,060 --> 00:29:03,236 Have you shot anybody today? 233 00:29:03,260 --> 00:29:07,156 No, never on a Monday. There will be a lot of paperwork. 234 00:29:07,180 --> 00:29:09,636 "Never on a Monday." 235 00:29:09,660 --> 00:29:12,396 We saw a dog daycare centre too. 236 00:29:12,420 --> 00:29:15,796 They had a Miniature Pinscher. I want one. 237 00:29:15,820 --> 00:29:21,140 - I have to hang up. I'm willing to work with it. 238 00:29:24,140 --> 00:29:29,116 I think she's alive. Why do you leave such a package? 239 00:29:29,140 --> 00:29:31,356 He tries to communicate well. 240 00:29:31,380 --> 00:29:34,036 Then she should understand what he wants to say. 241 00:29:34,060 --> 00:29:38,796 He may want to punish her. Give her a bad conscience or something. 242 00:29:38,820 --> 00:29:42,076 What...? Didn't I leave the car here? 243 00:29:42,100 --> 00:29:46,916 We are making a perpetrator profile. There is no logical explanation ... 244 00:29:46,940 --> 00:29:52,116 Reality is not always logical. It's not always like ... 245 00:29:52,140 --> 00:29:56,556 The daughter is lost, and coincidentally also her father. 246 00:29:56,580 --> 00:30:01,876 Summarise a list of his friends, mistresses and alibis. 247 00:30:01,900 --> 00:30:06,756 Also investigate whether he and the daughter have left the country. 248 00:30:06,780 --> 00:30:10,300 Fucking nowhere, they must surely be. 249 00:30:12,780 --> 00:30:16,676 Ellen ... Has the girl with the bag heard of it? 250 00:30:16,700 --> 00:30:18,236 Unfortunately no. 251 00:30:18,260 --> 00:30:24,636 - Can you help me with one thing? - I will prioritise passengers. 252 00:30:24,660 --> 00:30:29,996 Do we have the movies from the cameras showing the man? 253 00:30:30,020 --> 00:30:35,020 - How then? Did Alex ask you? - Yes. 254 00:31:17,940 --> 00:31:21,236 Hello? 255 00:31:21,260 --> 00:31:23,716 The analysis of the package ... 256 00:31:23,740 --> 00:31:29,516 Alex wants you to compile data on the father for the prosecutor. 257 00:31:29,540 --> 00:31:35,116 Give it to Bergman. She likes to write and post. 258 00:31:35,140 --> 00:31:37,580 She is at the centre. 259 00:31:38,660 --> 00:31:41,580 Run her own race now, right? 260 00:32:33,980 --> 00:32:38,956 - Who is our contact at SL? We have a manager who leads the work. 261 00:32:38,980 --> 00:32:40,596 A tip, just. 262 00:32:40,620 --> 00:32:42,836 Well. 263 00:32:42,860 --> 00:32:47,116 The girl with the bag never stepped on the train. 264 00:32:47,140 --> 00:32:50,756 - You should make a list. - I have started it. 265 00:32:50,780 --> 00:32:57,356 With name and previous alibi. Nothing is useful so far. 266 00:32:57,380 --> 00:33:01,516 I have made a timeline. She went down to the subway ... 267 00:33:01,540 --> 00:33:04,316 - Who are we talking about? - The girl with the bag. 268 00:33:04,340 --> 00:33:06,756 We have to find the girl's father. 269 00:33:06,780 --> 00:33:11,716 That's enough to be classified as a suspicion of human rights. 270 00:33:11,740 --> 00:33:16,020 - The girl with the bag ... - What's your fucking problem? 271 00:33:32,140 --> 00:33:35,740 Was that important? You called. 272 00:33:36,820 --> 00:33:40,076 No, damn it. I... 273 00:33:40,100 --> 00:33:44,380 We are some who thought to have a beer tonight, if that was something you wanted. 274 00:33:56,980 --> 00:34:00,916 Peder? The father's boss is here. 275 00:34:00,940 --> 00:34:05,676 I needed to get hold of the quarterly report. 276 00:34:05,700 --> 00:34:11,236 I found this on Gabriel's computer. It's terrible. 277 00:34:11,260 --> 00:34:17,636 - You've been tracking her father's mobile ... - Do you like what you can't do? 278 00:34:17,660 --> 00:34:21,716 Secret things? 279 00:34:21,740 --> 00:34:26,876 Can't you show me? Show me a bit. 280 00:34:26,900 --> 00:34:32,316 The suspect had the phone turned on. He lives with his mother. 281 00:34:32,340 --> 00:34:35,300 They are waiting in the car. 282 00:34:41,020 --> 00:34:45,436 The computer was full of movies with abuse on children. 283 00:34:45,460 --> 00:34:46,900 Son of a bitch. 284 00:35:04,780 --> 00:35:08,516 Basement. Here is a a cot, blankets and mattresses. 285 00:35:08,540 --> 00:35:13,300 - The garage is empty. - Roger. Wait. Peder? 286 00:35:15,060 --> 00:35:19,460 Peder? Peder, do you hear me? 287 00:35:21,140 --> 00:35:24,476 - Gone here too. He mightn't have gone far. 288 00:35:24,500 --> 00:35:28,196 All patrols are out in the area. 289 00:35:28,220 --> 00:35:30,940 I need a technician in the basement. 290 00:36:02,380 --> 00:36:04,796 Ulla? 291 00:36:04,820 --> 00:36:10,700 Tell. What did he do here? Where is he now? 292 00:36:12,300 --> 00:36:14,700 I don't know where he is. 293 00:36:17,420 --> 00:36:23,356 Some sick bastard has eaten a banana here less than two hours ago. 294 00:36:23,380 --> 00:36:29,180 Or are you in your son's bed and eat your afternoon course? 295 00:36:30,460 --> 00:36:34,116 It's a prosecutable act to protect a criminal. 296 00:36:34,140 --> 00:36:38,820 His phone has been used from this address. 297 00:36:50,060 --> 00:36:52,236 Ulla? 298 00:36:52,260 --> 00:36:55,580 Tell. What did he do here? 299 00:37:04,060 --> 00:37:07,580 It's Gabriel's. 300 00:37:09,580 --> 00:37:11,260 Thanks. 301 00:37:13,220 --> 00:37:16,316 - We need to talk. - Don't we? 302 00:37:16,340 --> 00:37:22,380 We need to talk about what happened. Only we two know the truth. 303 00:37:44,820 --> 00:37:48,436 There are many different truths. 304 00:37:48,460 --> 00:37:52,516 We need to figure out if we could have prevented it. 305 00:37:52,540 --> 00:37:55,300 - It will be a long journey. - Yes. 306 00:37:57,180 --> 00:38:00,340 Maybe I should turn off the meter. 307 00:38:14,900 --> 00:38:20,116 According to the lines he was in Trelleborg the day when Lilian disappeared. 308 00:38:20,140 --> 00:38:22,380 Trelleborg. 309 00:38:23,660 --> 00:38:28,316 - E-mail from "Tall Uncle". - Wine tasting? 310 00:38:28,340 --> 00:38:31,300 Do you think? 311 00:38:34,900 --> 00:38:40,836 "The others want to taste wines of earlier years than 2008. " 312 00:38:40,860 --> 00:38:46,636 "How do you feel about that? I prefer red in front of blue grapes. " 313 00:38:46,660 --> 00:38:49,076 Blue and red - boys and girls. 314 00:38:49,100 --> 00:38:53,596 Book Tuesday 22 November at 14:00 for a pleasant tasting. 315 00:38:53,620 --> 00:38:55,380 Then Lilian disappeared. 316 00:38:57,100 --> 00:39:02,516 He takes vacation from 22 to 23 November, and turns on the mobile phone in Trelleborg on the 22nd. 317 00:39:02,540 --> 00:39:05,540 Then it can't be him who took her 318 00:39:06,700 --> 00:39:10,236 He has the cellphone of course, elsewhere. 319 00:39:10,260 --> 00:39:13,076 Or he came in late with a child. 320 00:39:13,100 --> 00:39:17,436 - Check it out with your mother. - But the girl? 321 00:39:17,460 --> 00:39:20,316 Wether is the girl on the platform? 322 00:39:20,340 --> 00:39:23,036 Sara wouldn't have let his daughter - 323 00:39:23,060 --> 00:39:26,196 - if it weren't for the incident with the bag. 324 00:39:26,220 --> 00:39:29,420 She just showed up there by chance. 325 00:39:34,420 --> 00:39:36,660 We highlighted her. 326 00:40:29,940 --> 00:40:34,036 - I'll be there soon. - Like a little baby. 327 00:40:34,060 --> 00:40:36,700 The first little baby. 328 00:41:06,620 --> 00:41:11,020 I have gone home. Keep the tickets. S. 329 00:41:56,900 --> 00:41:59,860 She's stylish, you must say that. 330 00:43:34,620 --> 00:43:50,620 Subtitles: Azimuth 25116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.