All language subtitles for lost.treasures.of.egypt.s01e01.tutankhamuns.treasures.480p.webrip.x264.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,790 --> 00:00:10,190 Egypt, the richest source of 2 00:00:10,230 --> 00:00:12,340 archaeological treasures on the planet. 3 00:00:12,380 --> 00:00:15,360 Oh, that's a fabulous one. 4 00:00:16,970 --> 00:00:22,090 Beneath this desert landscape lie the secrets of this ancient civilization. 5 00:00:25,030 --> 00:00:29,160 Wow, can you see why the pharaoh's chose this place? 6 00:00:29,560 --> 00:00:34,350 Now for a full season of excavations, our cameras have been given 7 00:00:34,380 --> 00:00:40,790 unprecedented access to follow teams on the frontline of archaeology. 8 00:00:41,260 --> 00:00:43,860 I'm driving so fast because I'm so excited! 9 00:00:44,900 --> 00:00:47,130 It's an entrance, we can see an entrance! 10 00:00:48,430 --> 00:00:50,820 Revealing buried secrets. 11 00:00:51,220 --> 00:00:53,550 I have just been told that they have found something. 12 00:00:54,190 --> 00:00:56,050 Oh my gosh! 13 00:00:58,060 --> 00:01:00,960 A sphinx! 14 00:01:01,630 --> 00:01:06,820 And making discoveries that could rewrite ancient history. 15 00:01:11,120 --> 00:01:15,360 This time, new secrets of the boy king, Tutankhamen. 16 00:01:16,060 --> 00:01:21,000 Alia uses pioneering technology to reveal startling new evidence about his tomb, 17 00:01:21,800 --> 00:01:25,380 and why it remained hidden for 3,000 years. 18 00:01:25,790 --> 00:01:28,120 A lot of robberies were going on, how was it not found? 19 00:01:28,760 --> 00:01:33,160 Eissa's team discovers a long-lost cache of king Tutankhamen's treasures. 20 00:01:38,770 --> 00:01:42,850 And Alejandro discovers extraordinary burial treasures in a 21 00:01:42,890 --> 00:01:45,950 4,000 year-old tomb. 22 00:01:47,660 --> 00:01:49,690 Congratulations! 23 00:02:08,560 --> 00:02:14,820 The valley of the kings, 3,500 years ago, 24 00:02:16,090 --> 00:02:20,090 the great pharaohs stopped building pyramids as their tombs. 25 00:02:20,490 --> 00:02:25,360 They chose these secluded cliffs to become their cemetery. 26 00:02:27,030 --> 00:02:32,520 Today, archaeologists come from all over the world to unlock the mysteries still 27 00:02:32,550 --> 00:02:35,420 hidden in this city of the dead. 28 00:02:37,890 --> 00:02:41,690 It's the first day in the valley for Cairo born egyptologist 29 00:02:41,730 --> 00:02:44,000 Aliaa Ismail and her team. 30 00:02:45,670 --> 00:02:48,030 There's a real buzz in this place. 31 00:02:48,050 --> 00:02:52,150 People are coming from all over the world, coming to the valley, it's amazing. 32 00:02:53,460 --> 00:02:55,820 I'm so proud to have such ancestry. 33 00:02:55,860 --> 00:03:00,500 It's one of the most famous necropolises in the world and I think what 34 00:03:00,530 --> 00:03:03,200 is special is that it comes out of nowhere. 35 00:03:05,420 --> 00:03:09,820 Over 300 miles south of Cairo, in the heart of Egypt, 36 00:03:09,860 --> 00:03:13,930 lie the limestone cliffs of the valley of the kings. 37 00:03:17,300 --> 00:03:19,800 After 200 years of excavation, 38 00:03:19,830 --> 00:03:25,850 archaeologists have located sixty-five tombs hidden among the rocks. 39 00:03:25,890 --> 00:03:30,490 But only one has ever been found with its treasure still inside, 40 00:03:30,530 --> 00:03:33,860 it belonged to the pharaoh, Tutankhamen. 41 00:03:34,800 --> 00:03:39,520 This here is number 62, Tutankhamen. 42 00:03:39,550 --> 00:03:42,890 One of those great finds of the century. 43 00:03:45,560 --> 00:03:48,990 British explorer Howard Carter discovered Tutankhamen's 44 00:03:49,030 --> 00:03:52,360 tomb in 1922. 45 00:03:52,400 --> 00:03:56,320 One of his teams spotted steps leading down through the sand. 46 00:03:56,350 --> 00:04:02,190 They led to the tomb entrance, buried beneath feet of rubble and debris. 47 00:04:04,160 --> 00:04:10,000 What Carter found inside inspired archaeologists for generations to come. 48 00:04:14,350 --> 00:04:16,350 Deep inside the mountains, 49 00:04:19,230 --> 00:04:22,960 amid a maze of tunnels that bore deep through the rock, 50 00:04:23,830 --> 00:04:29,980 Carter reached the tomb of Tutankhamen hidden right in the center of the valley. 51 00:04:31,090 --> 00:04:36,860 Inside, he found treasures unlike anything ever seen before. 52 00:04:39,230 --> 00:04:45,280 Over 5,000 priceless artifacts including golden statues. 53 00:04:45,650 --> 00:04:50,120 In the burial chamber the pharaoh's mummy, wearing a golden death mask, 54 00:04:50,160 --> 00:04:56,560 was placed inside a coffin made of more than 200 pounds of solid gold. 55 00:05:00,030 --> 00:05:05,550 This intact tomb made Tutankhamen the most famous of the pharaohs. 56 00:05:06,460 --> 00:05:10,730 Now Aliaa is investing this golden pharaoh's life. 57 00:05:10,760 --> 00:05:12,460 Wow. 58 00:05:12,500 --> 00:05:15,560 And why his tomb remained hidden for so long. 59 00:05:16,770 --> 00:05:22,190 Aliaa's team has been scanning and documenting the tomb for the last ten years, 60 00:05:22,220 --> 00:05:25,190 and they've made a remarkable discovery. 61 00:05:25,660 --> 00:05:28,630 The idea here is to understand what's going on when you look at 62 00:05:28,660 --> 00:05:31,000 the data void of color. 63 00:05:31,030 --> 00:05:36,680 The scans strip away the paint on the walls to reveal unusual markings. 64 00:05:36,720 --> 00:05:41,190 This was the main scene, and here is the 3D of the north wall. 65 00:05:41,220 --> 00:05:45,260 So, as you can see here, the silhouette of an image and this would have 66 00:05:45,300 --> 00:05:47,560 been done while they were painting. 67 00:05:49,270 --> 00:05:53,820 The images show the indented outline of the face hidden below. 68 00:05:53,850 --> 00:05:57,360 It's caused by the tip of the paintbrush if you start painting when 69 00:05:57,390 --> 00:05:59,760 the plaster is still wet. 70 00:05:59,790 --> 00:06:03,060 This is why the brushes would have made a very light impression and 71 00:06:03,100 --> 00:06:06,600 this allows us to understand it was rushed. 72 00:06:06,630 --> 00:06:11,250 But why would the tomb builders rush such an important job? 73 00:06:11,290 --> 00:06:15,920 The pictures on the wall reveal another set of clues. 74 00:06:18,930 --> 00:06:22,860 Despite becoming the most famous pharaoh of ancient Egypt, 75 00:06:22,900 --> 00:06:27,490 Tutankhamen did not have a lengthy reign. 76 00:06:27,520 --> 00:06:31,020 He was only a nine-year-old boy when he became king, 77 00:06:31,060 --> 00:06:36,690 and relied on trusted advisors to help rule his vast empire. 78 00:06:37,660 --> 00:06:39,860 As Tutankhamen grew older, 79 00:06:39,900 --> 00:06:43,380 he was known to portray himself as a warrior king, 80 00:06:43,420 --> 00:06:46,850 riding into battle on a chariot. 81 00:06:47,520 --> 00:06:52,260 But the boy king suffered from multiple illnesses, including malaria. 82 00:06:53,430 --> 00:06:57,320 He was only nineteen-years-old when he unexpectantly died. 83 00:07:02,960 --> 00:07:06,520 Aliaa thinks the marks her scans reveal in the plaster are evidence 84 00:07:06,560 --> 00:07:12,230 of a hurried burial due to Tutankhamen's sudden death. 85 00:07:12,270 --> 00:07:16,680 The decorated part of the tomb is very small, it's only the burial chamber. 86 00:07:16,720 --> 00:07:19,420 The rest of the tomb is not decorated. 87 00:07:19,460 --> 00:07:22,920 If they had more time, all of this was going to be decorated. 88 00:07:23,590 --> 00:07:28,800 While the tomb's construction may have been rushed, its treasures were 89 00:07:28,830 --> 00:07:33,950 everything a pharaoh could desire to take him into the afterlife. 90 00:07:34,990 --> 00:07:40,560 So why did this tomb lay hidden below a layer of rock for thousands of years when 91 00:07:40,590 --> 00:07:44,100 all the other tombs in the valley were looted? 92 00:07:45,600 --> 00:07:51,150 To solve this mystery, Aliaa will turn to new technology as she moves her 93 00:07:51,190 --> 00:07:54,190 investigation out into the valley. 94 00:07:57,830 --> 00:08:02,600 300 miles north, in Giza, 95 00:08:03,530 --> 00:08:09,250 in the shadow of the pyramids, the biggest treasure haul in history 96 00:08:09,290 --> 00:08:15,680 is getting a new home, a one-billion-dollar museum and research center. 97 00:08:16,260 --> 00:08:22,450 When completed, the grand Egyptian museum will reunite all of Tutankhamen's treasures 98 00:08:22,490 --> 00:08:27,150 in one place, for the first time in 100 years. 99 00:08:27,790 --> 00:08:31,460 Having all of the pieces from the tomb of Tutankhamen together 100 00:08:31,490 --> 00:08:37,280 in one place, this will be a fantastic chance to find new facts, 101 00:08:37,320 --> 00:08:41,750 new hidden things about Tutankhamen. 102 00:08:43,760 --> 00:08:47,160 After Carter removed the treasures from tut's tomb, 103 00:08:47,190 --> 00:08:50,900 they ended up in museums around Egypt. 104 00:08:51,360 --> 00:08:57,250 Now, for the first time, scientists and egyptologists will use modern 105 00:08:57,290 --> 00:09:01,060 technology to analyze each object. 106 00:09:01,760 --> 00:09:08,160 Some details reappear and give us new information about these antiquities. 107 00:09:09,430 --> 00:09:13,520 But some of tut's greatest treasures are yet to arrive. 108 00:09:17,110 --> 00:09:23,490 300 miles south in the Luxor museum, Eissa Zidan is preparing 122 of these 109 00:09:24,830 --> 00:09:27,920 priceless artifacts for the move to Giza. 110 00:09:45,820 --> 00:09:50,090 Eissa's packing list includes one of tut's famous chariots, 111 00:09:50,120 --> 00:09:52,490 intricate model boats and 112 00:09:52,530 --> 00:09:58,000 a unique head of the cow goddess, Hathor, elaborately gilded with gold. 113 00:10:12,760 --> 00:10:17,260 After just four hours, Eissa's packing suddenly comes to a halt. 114 00:10:17,300 --> 00:10:20,720 One of his teams has discovered something completely unexpected 115 00:10:20,750 --> 00:10:22,290 in the storeroom. 116 00:10:24,020 --> 00:10:27,730 It's an antique box that Howard Carter used to pack and transport Tutankhamen's 117 00:10:27,760 --> 00:10:29,360 treasures out of the tomb. 118 00:10:36,250 --> 00:10:40,020 The box has been missing, presumed lost, for decades, 119 00:10:40,060 --> 00:10:44,590 and no one knows what treasures it may hold. 120 00:10:47,030 --> 00:10:51,380 120 miles south of the valley of the kings, near Aswan, 121 00:10:51,420 --> 00:10:55,690 a Spanish research team from Jaen university 122 00:10:55,720 --> 00:10:59,160 is hoping to follow in Carter's footsteps and make new 123 00:10:59,190 --> 00:11:02,560 discoveries that could rewrite history. 124 00:11:04,130 --> 00:11:09,180 Professor Alejandro Jimenez-Serrano heads the largest foreign team 125 00:11:09,220 --> 00:11:10,820 working in Egypt. 126 00:11:10,850 --> 00:11:13,950 Today is the first day of the dig season. 127 00:11:13,990 --> 00:11:15,690 Sorry for the mess. 128 00:11:15,730 --> 00:11:19,030 We are sharing the room, three researchers of the team. 129 00:11:19,060 --> 00:11:21,460 This is my, my bed, supposedly the best one. 130 00:11:22,730 --> 00:11:24,080 Sorry. 131 00:11:25,720 --> 00:11:29,990 It's amazing to get up and the first thing that you see apart from the ugly face 132 00:11:30,020 --> 00:11:33,720 of your roommates is the Qubbet El-Hawa, the hill. 133 00:11:36,460 --> 00:11:41,150 Qubbet El-Hawa is one of the largest ancient burial sites in Egypt. 134 00:11:41,180 --> 00:11:45,420 So far, 100 tombs have been discovered here. 135 00:11:45,460 --> 00:11:49,660 They belong to the nobles who governed Egypt hundreds of years before 136 00:11:49,690 --> 00:11:53,360 the pharaoh's buried in the valley of the kings. 137 00:11:56,730 --> 00:12:01,720 Alejandro's mission is to hunt for more unopened tombs and reveal more 138 00:12:01,750 --> 00:12:04,190 about these early Egyptians. 139 00:12:04,590 --> 00:12:06,790 It's difficult to explain how I feel. 140 00:12:06,830 --> 00:12:11,760 Not only nervous, it's exciting, it's a mix of feelings. 141 00:12:11,800 --> 00:12:14,130 It's an honor to... 142 00:12:14,170 --> 00:12:16,480 To come every year. 143 00:12:17,890 --> 00:12:20,620 Now here comes the most difficult part of the day, 144 00:12:20,660 --> 00:12:26,260 to climb the hill. 145 00:12:26,660 --> 00:12:29,630 This is the team's tenth year digging here. 146 00:12:29,670 --> 00:12:31,080 It's so nice to be here again. 147 00:12:32,850 --> 00:12:36,320 There's a reason why everyone is excited to be back. 148 00:12:36,360 --> 00:12:40,590 Last year, Alejandro found the entranced to a sealed tomb, 149 00:12:40,630 --> 00:12:45,630 but his permit expired before he could explore inside. 150 00:12:45,670 --> 00:12:49,450 Today is 40 degrees, and working underneath the sun, 151 00:12:49,490 --> 00:12:51,890 today's gonna be tough. 152 00:12:53,460 --> 00:12:56,660 To protect against modern day tomb-robbers, 153 00:12:56,690 --> 00:13:00,560 they put a steel security door to block the entrance 154 00:13:00,600 --> 00:13:05,480 of the vertical shaft that leads to the sealed burial chamber. 155 00:13:05,520 --> 00:13:09,390 Well it has been one-year waiting, one-year imagining the possibilities. 156 00:13:09,420 --> 00:13:12,720 I'm very excited. 157 00:13:20,600 --> 00:13:26,750 In Luxor, Eissa's team packs Tutankhamen's treasures for the move 158 00:13:26,790 --> 00:13:30,720 to the grand Egyptian museum in Giza. 159 00:13:32,660 --> 00:13:33,990 But in the storeroom, 160 00:13:34,030 --> 00:13:38,120 Eissa is ready to open Carter's long-lost box to discover 161 00:13:38,150 --> 00:13:39,750 what's inside. 162 00:13:49,860 --> 00:13:53,660 E if the box really does contain priceless 163 00:13:53,700 --> 00:13:56,620 treasures from Tutankhamen's tomb. 164 00:13:59,690 --> 00:14:01,090 Ah. 165 00:14:03,090 --> 00:14:05,130 - Fantastic. - It's amazing. 166 00:14:05,160 --> 00:14:08,460 These delicate wooden pieces are ancient boat parts. 167 00:14:15,020 --> 00:14:18,860 Storeroom records suggest they could be missing from a model boat 168 00:14:18,890 --> 00:14:21,930 Howard Carter found in Tutankhamen's tomb. 169 00:14:33,520 --> 00:14:35,920 According to ancient Egyptian belief, 170 00:14:35,960 --> 00:14:39,190 boats played a key role after death. 171 00:14:39,230 --> 00:14:45,020 So, placing model boats into tombs was a vital part of any burial. 172 00:14:46,020 --> 00:14:50,790 The vessels also came complete with crew because it was believed the replicas 173 00:14:50,820 --> 00:14:55,230 would come to life and help with fishing and transport in the underworld. 174 00:14:57,600 --> 00:15:02,750 The pharaohs used a special vessel to sail across the sky for eternity. 175 00:15:04,250 --> 00:15:08,860 Ordinary people also thought they could reach the afterlife by boat, 176 00:15:08,890 --> 00:15:12,660 rowing on the Nile and into the next world. 177 00:15:16,200 --> 00:15:18,580 You can see here the date of the newspaper, 178 00:15:18,620 --> 00:15:21,370 it's Sunday 5th of November, 1933. 179 00:15:29,260 --> 00:15:31,460 To discover where these pieces came from, 180 00:15:31,500 --> 00:15:34,560 Mohammad inspects Carter's original inventory. 181 00:15:46,200 --> 00:15:50,800 Records show that the box was sent to Luxor in 1973 182 00:15:51,180 --> 00:15:53,450 but had gone missing, presumed lost or stolen. 183 00:16:01,890 --> 00:16:07,680 Eissa thinks the rest of the boat is safe in the new Cairo lab, 184 00:16:08,080 --> 00:16:10,680 so they may finally be able to reunite it. 185 00:16:13,420 --> 00:16:15,920 To transport the treasures to Giza, 186 00:16:15,960 --> 00:16:20,430 Eissa's team must traverse 400 miles of barren desert roads 187 00:16:20,460 --> 00:16:25,650 and crowded city streets before they reach the safety of the new museum. 188 00:16:27,550 --> 00:16:32,820 It will take two trucks to transport all 122 of the artifacts to Giza. 189 00:16:33,730 --> 00:16:37,060 This a very, very big moment for the collection, 190 00:16:37,100 --> 00:16:38,960 this is the final trip of Tutankhamen. 191 00:16:40,670 --> 00:16:44,020 But with such priceless relics on board, 192 00:16:44,050 --> 00:16:48,960 there's concern the convoy could be a target for a hijacking. 193 00:16:48,990 --> 00:16:52,490 We have a good police and good army. 194 00:16:52,530 --> 00:16:57,600 They will follow us during moving from Luxor until arrive to Cairo. 195 00:16:57,630 --> 00:17:01,820 With security in place, it's time to roll. 196 00:17:05,760 --> 00:17:09,690 They now face a grueling twelve-hour journey through the desert to 197 00:17:09,730 --> 00:17:12,400 reach Giza before nightfall. 198 00:17:15,250 --> 00:17:20,890 Ever since Carter's discovery of Tutankhamen's priceless golden treasures, 199 00:17:20,920 --> 00:17:27,030 archaeologists have continued to try and figure out where and how the 200 00:17:27,060 --> 00:17:32,150 ancient Egyptians found vast quantities of gold. 201 00:17:35,990 --> 00:17:39,020 Fifty-miles south of the valley of the kings, 202 00:17:39,060 --> 00:17:42,390 on the edge of the eastern desert, 203 00:17:43,930 --> 00:17:48,680 French gold expert Thomas Faucher and archaeologist John ward are 204 00:17:48,720 --> 00:17:52,520 on the hunt for the origins of Tutankhamen's gold. 205 00:17:53,060 --> 00:17:54,150 So, I'm going to... 206 00:17:54,190 --> 00:17:56,160 What are you waiting for, a traffic signal? 207 00:17:59,730 --> 00:18:05,420 The eastern desert covers 85,000 square-miles of remote barren wilderness. 208 00:18:06,190 --> 00:18:10,450 Some of the rock here contains tiny grains of gold locked inside. 209 00:18:11,820 --> 00:18:15,690 Thomas has studied ancient gold mining techniques for seven years. 210 00:18:15,730 --> 00:18:18,960 Now he wants to see if he can find any evidence of it. 211 00:18:19,000 --> 00:18:23,380 But this part of the desert is a risky place to be. 212 00:18:24,550 --> 00:18:27,750 The thing is we need to leave before dark because it's not safe if we are 213 00:18:27,790 --> 00:18:31,730 staying there because we can lose our way, we can have an accident and 214 00:18:31,760 --> 00:18:35,430 it's also at the sunset that all the snakes are going out. 215 00:18:35,460 --> 00:18:37,030 Snakes? 216 00:18:37,070 --> 00:18:38,350 Yeah, vipers. 217 00:18:38,380 --> 00:18:39,520 No one told me about... 218 00:18:39,550 --> 00:18:44,790 There are horrid vipers, yeah. 219 00:18:45,290 --> 00:18:48,830 The first stop, an ancient well. 220 00:18:49,230 --> 00:18:52,730 It could provide clues to the location of mining communities during 221 00:18:52,770 --> 00:18:54,720 the time of Tutankhamen. 222 00:18:55,920 --> 00:18:57,920 This is the well just right in front of us here. 223 00:18:57,950 --> 00:19:00,750 It's dry. 224 00:19:00,790 --> 00:19:02,820 My god, that's a long way down. 225 00:19:04,130 --> 00:19:06,960 The well might be dry today, but it was so important to 226 00:19:07,000 --> 00:19:10,260 the ancient Egyptians, they built a temple to honor it. 227 00:19:10,630 --> 00:19:12,180 It's beautiful isn't it? 228 00:19:12,220 --> 00:19:16,420 They actually applied a plaster gyp ceiling and then applied the paint. 229 00:19:16,460 --> 00:19:18,560 Amazing. 230 00:19:21,730 --> 00:19:25,260 The text engraved on these walls reveals clues about the 231 00:19:25,300 --> 00:19:27,730 gold miners and where they were heading. 232 00:19:31,690 --> 00:19:36,460 Ancient engineers built a network of Wells and rest stops stretching all the way 233 00:19:36,490 --> 00:19:40,430 across the desert, each a day's walk from the last, 234 00:19:43,670 --> 00:19:45,780 enabling travelers and miners 235 00:19:45,820 --> 00:19:50,120 to safely cross and explore the barren desert. 236 00:19:50,160 --> 00:19:54,690 The temple carvings indicate these Wells led toward the mines. 237 00:19:55,860 --> 00:19:59,000 Thomas hopes he will be able to find some evidence of the people 238 00:19:59,030 --> 00:20:02,420 behind Tutankhamen's goldmining operations. 239 00:20:04,950 --> 00:20:08,090 Now it's time to go deeper east... 240 00:20:09,490 --> 00:20:12,990 Like an ancient treasure map, they must follow the trail of 241 00:20:13,030 --> 00:20:15,360 Wells further into the desert. 242 00:20:22,020 --> 00:20:25,220 In Aswan, at the ancient burial site of qubbet El-Hawa, 243 00:20:25,260 --> 00:20:29,860 Alejandro is about to open a 4,000-year-old tomb. 244 00:20:31,000 --> 00:20:34,680 They're on the hunt for whatever burial treasure may be inside. 245 00:20:35,650 --> 00:20:38,720 I don't know who is more nervous, me or my team. 246 00:20:45,060 --> 00:20:46,460 I want to go now! 247 00:20:59,690 --> 00:21:01,790 It's amazing. 248 00:21:03,260 --> 00:21:06,760 It contains a 4,000-year-old coffin. 249 00:21:06,800 --> 00:21:11,750 Workers have inserted a box covered in acid-free paper inside the coffin to 250 00:21:11,790 --> 00:21:15,360 stop it from collapsing while they examine the tomb. 251 00:21:17,530 --> 00:21:20,730 There, we have been very lucky. 252 00:21:20,760 --> 00:21:23,300 It's impossible to explain the feelings that I'm having. 253 00:21:23,330 --> 00:21:29,720 The burial consisted in two coffins, the outer coffin and the inner coffin. 254 00:21:31,260 --> 00:21:33,520 Among the debris of the outer coffin, 255 00:21:33,560 --> 00:21:37,160 Alejandro spots something extraordinary. 256 00:21:40,770 --> 00:21:43,820 It is full of wooden models, but unfortunately, the outer 257 00:21:43,850 --> 00:21:46,550 coffin fall over them. 258 00:21:46,590 --> 00:21:48,990 The chamber is full of model boats, 259 00:21:49,020 --> 00:21:52,190 similar to the one in Tutankhamen's tomb. 260 00:21:52,230 --> 00:21:56,130 To find this funerary boat in a tomb is rare today. 261 00:21:57,930 --> 00:22:01,990 But there's not just one, there are four, complete with crew. 262 00:22:03,760 --> 00:22:08,090 You want to laugh, you want to shout, you want to cry. 263 00:22:08,130 --> 00:22:12,700 This is the first time in seventy-years a set of boats like 264 00:22:12,730 --> 00:22:15,050 this has been found. 265 00:22:16,250 --> 00:22:21,050 This discovery gives Alejandro an extremely rare opportunity to study 266 00:22:21,090 --> 00:22:24,660 such important burial goods. 267 00:22:27,500 --> 00:22:30,960 But first he has to extract them from the tomb safely. 268 00:22:31,950 --> 00:22:35,120 Alejandro calls in his team of conservation specialists, 269 00:22:35,150 --> 00:22:37,290 Sara and Theresa. 270 00:22:52,390 --> 00:22:55,620 Termites have attacked the wooden boats. 271 00:22:56,860 --> 00:23:00,430 Sara sprays on a liquid adhesive to hold them together. 272 00:23:02,360 --> 00:23:06,520 So, we will see if they are capable to make a miracle. 273 00:23:13,160 --> 00:23:16,360 They prepare a foam-lined cradle to support the boat for the move 274 00:23:16,400 --> 00:23:22,780 to the team's restoration lab, but the wooden hull is stuck to the tomb floor. 275 00:23:24,490 --> 00:23:28,390 It'll require surgical precision using scalpels to free it. 276 00:23:30,840 --> 00:23:33,230 From the tomb to the restoration lab we are talking 277 00:23:33,260 --> 00:23:35,460 about perhaps 40-meters. 278 00:23:35,500 --> 00:23:39,750 But today's very windy which is very, very aggressive. 279 00:23:43,860 --> 00:23:46,760 The ancient boats are extremely fragile. 280 00:23:53,200 --> 00:23:55,480 Get ready. 281 00:23:55,520 --> 00:24:00,090 With a drop in the wind, the team sees the chance to remove the first boat. 282 00:24:13,350 --> 00:24:17,490 โ™ช โ™ช 283 00:24:32,390 --> 00:24:35,390 Perfect. That was exciting. 284 00:24:36,530 --> 00:24:40,160 One of the best moments in my career. 285 00:24:40,200 --> 00:24:45,920 We have 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 8 person. 286 00:24:48,150 --> 00:24:53,160 We take many weeks to clean it and fix the pieces that were 287 00:24:53,190 --> 00:24:57,390 broken some centuries ago. 288 00:25:01,270 --> 00:25:04,890 While the team gets to work on the boat, 289 00:25:04,920 --> 00:25:09,110 Alejandro can finally open the coffin to see who and what is inside. 290 00:25:21,190 --> 00:25:22,750 In the middle of the desert, 291 00:25:22,790 --> 00:25:25,190 the convoy carrying Tutankhamen's priceless 292 00:25:25,220 --> 00:25:30,590 treasures is two hours into its journey when Eissa spots a problem. 293 00:25:36,390 --> 00:25:40,290 A thermal blanket protecting tut's golden chariot is coming loose. 294 00:25:41,390 --> 00:25:45,330 If it flies off, it could cause a crash. 295 00:25:49,570 --> 00:25:52,420 The unscheduled stop in the desert makes this convoy, 296 00:25:52,450 --> 00:25:57,750 carrying the world's most priceless treasures, a potential target for hijackers. 297 00:26:15,160 --> 00:26:16,990 Protecting tut's chariot. 298 00:26:22,060 --> 00:26:23,430 Removing the cover, 299 00:26:23,470 --> 00:26:26,620 they risk the scorching desert heat potentially damaging 300 00:26:26,650 --> 00:26:32,260 the priceless treasure. 301 00:26:32,290 --> 00:26:34,220 Everything is okay. 302 00:26:34,630 --> 00:26:37,460 Now, Eissa needs to get the convoy moving. 303 00:26:44,250 --> 00:26:47,790 We hope to arrive to Cairo safely. 304 00:26:57,930 --> 00:27:02,590 In the valley, egyptologist Aliaa Ismail is on a mission to 305 00:27:02,620 --> 00:27:08,560 discover how Tutankhamen's tomb and treasures remained hidden for 3,000 years. 306 00:27:09,700 --> 00:27:14,930 A lot of robberies were going on in ancient times and modern times. 307 00:27:14,970 --> 00:27:18,790 But it seems that this particular tomb was not found. 308 00:27:18,820 --> 00:27:20,750 How was it not found? 309 00:27:24,260 --> 00:27:28,560 The ancient engineers of Tutankhamen's tomb had a plan. 310 00:27:28,600 --> 00:27:34,120 Inside the mountain, they went to great lengths to conceal the tomb. 311 00:27:34,150 --> 00:27:38,860 The pharaoh's burial chamber is located 26 feet underground, 312 00:27:38,890 --> 00:27:42,930 and is defended from the inside out. 313 00:27:45,100 --> 00:27:49,650 Engineers constructed a wall to block off the burial chamber. 314 00:27:49,690 --> 00:27:53,650 They filled the corridor leading to the king with tons of rubble, 315 00:27:53,690 --> 00:27:59,560 before sealing a final doorway and covering Tutankhamen's tomb with 316 00:27:59,590 --> 00:28:05,670 a vast amount of boulders under earth standard tomb protection of the day. 317 00:28:08,320 --> 00:28:12,920 But when Carter discovered this tomb, it had more material on top than 318 00:28:12,960 --> 00:28:15,490 any other in the valley. 319 00:28:16,760 --> 00:28:22,050 This may explain how it remained undiscovered for over 3,000 years. 320 00:28:23,250 --> 00:28:26,790 But how did this extra rock and debris get here? 321 00:28:29,020 --> 00:28:33,030 Aliaa joins German geologist Martin Ziegler to investigate. 322 00:28:37,430 --> 00:28:40,380 If you want to understand the evolution of the valley of the kings, you 323 00:28:40,420 --> 00:28:42,380 need to also understand the evolution of the rock. 324 00:28:43,360 --> 00:28:45,560 Martin thinks there could be clues in the rocks at the 325 00:28:45,590 --> 00:28:47,860 entrance to a nearby tomb. 326 00:28:48,260 --> 00:28:51,460 Just at the entrance of it, a slab is just hanging above, 327 00:28:51,500 --> 00:28:54,230 a rock basically could fall out of the cliff. 328 00:28:55,880 --> 00:28:58,890 Egypt is hit with dozens of earthquakes each year. 329 00:28:58,920 --> 00:29:03,790 So, Martin's installed a seismometer to measure any vibrations that 330 00:29:03,830 --> 00:29:05,890 could trigger rock falls. 331 00:29:05,930 --> 00:29:08,630 With this one we calculate it to be... 332 00:29:08,660 --> 00:29:12,250 Weigh about 600 to 700 kilometers from the valley of the kings. 333 00:29:12,280 --> 00:29:13,950 What if an earthquake would... 334 00:29:13,990 --> 00:29:17,990 Were to happen like much closer to the valley of the kings, how would it affect it? 335 00:29:18,020 --> 00:29:22,030 A very big earthquake could destabilize some rock portions. 336 00:29:22,060 --> 00:29:23,660 So, when you look in the... 337 00:29:23,700 --> 00:29:27,530 In the history of recorded earthquakes, the historic timescales, let's say the 338 00:29:27,570 --> 00:29:31,990 thousands of years, we have some records of earthquakes of that type of magnitude. 339 00:29:35,590 --> 00:29:40,190 So, could rock falls caused by earthquakes 3,000 years ago account 340 00:29:40,230 --> 00:29:44,960 for the extra tons of rock that covered the entrance to Tutankhamen's tomb? 341 00:29:46,020 --> 00:29:49,250 From the geological past and the historic point of view, they could have rock 342 00:29:49,290 --> 00:29:53,390 falls or rock slides that are triggered by earthquakes covering tombs. 343 00:29:54,590 --> 00:29:59,510 But there are no cliffs directly above Tutankhamen's tomb, so it 344 00:29:59,550 --> 00:30:03,680 wouldn't have been hit by a direct rockfall. 345 00:30:06,090 --> 00:30:09,660 How did so much extra material travel down the valley and completely cover 346 00:30:09,690 --> 00:30:12,330 the entrance to the tomb? 347 00:30:13,160 --> 00:30:17,060 To solve this mystery Aliaa and Martin must take to the air. 348 00:30:25,820 --> 00:30:29,730 Deep in the eastern desert, Thomas and John are looking for evidence of the miners who 349 00:30:29,760 --> 00:30:33,700 produced the gold for Tutankhamen's treasures. 350 00:30:33,730 --> 00:30:37,580 They're trying to find a route of ancient Wells that the goldminers would 351 00:30:37,620 --> 00:30:40,120 have followed as they travelled to the mines. 352 00:30:41,420 --> 00:30:42,936 It's like looking for a needle in a haystack. 353 00:30:42,960 --> 00:30:44,860 But I'm losing a few kidneys. 354 00:30:48,700 --> 00:30:51,360 Seventy miles from the last ancient well, 355 00:30:51,400 --> 00:30:54,350 Thomas and John head into the unknown. 356 00:30:55,090 --> 00:30:59,390 With their g-p-s broken down, they now risk getting completely lost. 357 00:31:00,230 --> 00:31:02,430 This piece of technology is defunct! 358 00:31:02,460 --> 00:31:05,300 It is not working. 359 00:31:07,130 --> 00:31:10,880 Look here, it's literally on the right side. 360 00:31:10,920 --> 00:31:13,270 So, we are now at the back end. 361 00:31:13,300 --> 00:31:15,690 So, we need to turn around. 362 00:31:15,720 --> 00:31:20,590 But after two days of searching, John thinks they may have 363 00:31:20,630 --> 00:31:22,760 finally found something. 364 00:31:22,800 --> 00:31:24,730 What's that over there? 365 00:31:24,770 --> 00:31:27,180 At the base of that mountain there? 366 00:31:27,220 --> 00:31:28,620 So, we found it! 367 00:31:39,100 --> 00:31:40,800 It's a settlement. 368 00:31:41,830 --> 00:31:46,250 It may look like scattered stones and debris, but to Thomas' expert eye, 369 00:31:46,290 --> 00:31:49,290 he can see the outline of ancient buildings. 370 00:31:50,030 --> 00:31:53,430 We have the huts where the people were living and where they were working. 371 00:31:53,460 --> 00:31:56,860 Yeah, we definitely have here the evidence... 372 00:31:56,900 --> 00:31:58,780 - Oh Thomas... - Here... 373 00:31:58,820 --> 00:32:01,520 I mean people have been working here and we see, yeah, 374 00:32:01,550 --> 00:32:03,350 there are even more over there. 375 00:32:03,390 --> 00:32:04,890 As they get closer, 376 00:32:04,920 --> 00:32:07,536 John spots the tools the ancient miners would have used to extract 377 00:32:07,560 --> 00:32:09,330 gold from the rocks. 378 00:32:09,360 --> 00:32:10,890 Oh. 379 00:32:10,930 --> 00:32:12,800 Yeah, that's the grinding stone. 380 00:32:12,830 --> 00:32:15,260 That's a pounder. 381 00:32:15,300 --> 00:32:17,320 Yeah, that's a pounder. Yeah, exactly. 382 00:32:17,350 --> 00:32:18,720 That's what they would break... 383 00:32:18,750 --> 00:32:20,620 Yeah they would... The quartz with. Yeah. 384 00:32:20,660 --> 00:32:24,660 It's the remains of an ancient goldmining camp. 385 00:32:24,690 --> 00:32:27,790 I mean how many people are we talking, 20, 30? 386 00:32:27,830 --> 00:32:30,900 Yeah maybe there were like families living here. 387 00:32:30,930 --> 00:32:36,420 Thomas has studied ancient mining techniques for years. 388 00:32:36,450 --> 00:32:41,560 But seeing this evidence first-hand brings home the hardships the miners endured. 389 00:32:42,890 --> 00:32:45,500 You start from a piece of quartz like this and you want to make 390 00:32:45,530 --> 00:32:47,030 product out of it. 391 00:32:47,070 --> 00:32:48,530 So, you need to crush it. 392 00:32:48,570 --> 00:32:51,680 And you have to imagine how much pain it takes just 393 00:32:51,720 --> 00:32:54,720 to break a single piece of quartz, 394 00:32:54,760 --> 00:32:59,330 doing that like all day long, in the sun, pounding and pounding and 395 00:32:59,360 --> 00:33:01,790 grinding and grinding and doing that for years. 396 00:33:07,290 --> 00:33:10,620 Evidence here paints a picture of the life of desert miners. 397 00:33:12,390 --> 00:33:17,690 They cut shafts stretching up to thirty-two feet deep into the stone in search of 398 00:33:17,730 --> 00:33:21,500 precious seams of quartz rock that contained gold. 399 00:33:22,370 --> 00:33:25,350 Crushing the quartz was a massive undertaking. 400 00:33:25,790 --> 00:33:29,360 Mining experts have calculated that a team of twenty people would take 401 00:33:29,390 --> 00:33:34,530 a week to process enough stone to make just a spoonful of gold. 402 00:33:36,260 --> 00:33:38,400 That's heavy. 403 00:33:38,430 --> 00:33:40,420 Seriously. 404 00:33:40,450 --> 00:33:44,490 Sadly, there is very little evidence left of these ancient mines, but these 405 00:33:44,520 --> 00:33:49,290 settlements provide new insight into the communities that lived such hard lives 406 00:33:49,330 --> 00:33:51,290 processing the gold. 407 00:33:51,330 --> 00:33:54,430 We have all the material they were using for sure, that they were 408 00:33:54,430 --> 00:34:00,390 working here to extract and process the gold to send it to the valley of the kings. 409 00:34:00,420 --> 00:34:03,890 - We've found it. - We've found it. 410 00:34:08,200 --> 00:34:12,650 In Aswan, Alejandro's team prepares to remove the coffin from the 411 00:34:12,680 --> 00:34:14,580 tomb they've opened. 412 00:34:14,990 --> 00:34:19,060 Inscriptions reveal it belongs to a man called Shemai. 413 00:34:19,090 --> 00:34:22,260 They have just struck the lid of the coffin of Shemai. 414 00:34:23,960 --> 00:34:30,280 Rebecca, you are the first person that is looking at Shemai's face in 4000 years. 415 00:34:37,030 --> 00:34:38,690 Congratulations! 416 00:34:42,160 --> 00:34:46,120 The inner coffin is intact, but extremely fragile. 417 00:34:46,150 --> 00:34:51,220 Alejandro's team has reinforced it to try and protect the mummy inside. 418 00:34:51,260 --> 00:34:53,890 It's difficult to express the feelings that I have now. 419 00:34:54,990 --> 00:35:01,460 It's a special moment because I'm studying this family, and it's almost my second family. 420 00:35:12,960 --> 00:35:15,500 In the restoration lab, the intricate beauty 421 00:35:15,530 --> 00:35:18,530 of the model boats is starting to appear. 422 00:35:19,680 --> 00:35:24,500 Termites have eaten much of the wood, but their excrement 423 00:35:24,540 --> 00:35:29,360 has actually helped hold parts of the boats together for thousands of years. 424 00:35:29,390 --> 00:35:33,530 We have some parts that are still in a very good state of conservation. 425 00:35:33,570 --> 00:35:38,820 This head of the man, it is covered with excrement of the termites, 426 00:35:38,850 --> 00:35:42,220 but the wood is still visible. 427 00:35:43,860 --> 00:35:48,030 Alejandro has spotted a figure distinct from the other carvings. 428 00:35:48,060 --> 00:35:54,450 We can see in the middle of the boat a yellow face which belongs to a mummy, 429 00:35:54,790 --> 00:35:57,850 which would represent Shemai. 430 00:35:59,490 --> 00:36:03,330 This exceptional discovery will help archaeologists understand 431 00:36:03,360 --> 00:36:06,600 the evolution of burial practices in ancient Egypt. 432 00:36:11,920 --> 00:36:15,390 I was dreaming always to discover something like this, 433 00:36:15,420 --> 00:36:18,360 and it's a dream that came true. 434 00:36:21,760 --> 00:36:26,080 Alejandro's next task is to bring Shemai's mummy above ground 435 00:36:26,120 --> 00:36:29,820 for the first time in 4,000 years. 436 00:36:46,550 --> 00:36:48,090 In the valley of the kings, 437 00:36:48,120 --> 00:36:50,860 Aliaa and Martin look for clues to explain why 438 00:36:50,890 --> 00:36:54,230 Tutankhamen's tomb remained hidden for so long. 439 00:36:57,070 --> 00:37:01,050 They've got special permission from the government to use a drone to get a unique 440 00:37:01,090 --> 00:37:04,120 perspective on the position of Tutankhamen's tomb. 441 00:37:04,160 --> 00:37:06,090 There we go. 442 00:37:08,760 --> 00:37:14,600 If we look down we should be over the Tutankhamen entrance right now. 443 00:37:22,990 --> 00:37:26,390 Now we can see the cliffs in the back, and we can see the central position of 444 00:37:26,430 --> 00:37:29,360 the tomb. 445 00:37:29,400 --> 00:37:32,680 And above we can see debris. 446 00:37:34,890 --> 00:37:39,490 Loose rock and debris cover the cliffs behind tut's tomb. 447 00:37:39,520 --> 00:37:44,930 But the drone also reveals these flood channels, carved into the rock by heavy rains 448 00:37:44,960 --> 00:37:50,320 over thousands of years and they could be the vital missing clue. 449 00:37:51,950 --> 00:37:55,090 We think that if we have flash flooding, that material can flow down in 450 00:37:55,120 --> 00:37:57,690 these kinds of channels. 451 00:38:01,360 --> 00:38:04,660 Throughout history the valley has been hit by earthquakes, 452 00:38:04,700 --> 00:38:07,520 and occasional flash floods. 453 00:38:08,890 --> 00:38:12,890 The flood waters push rubble downhill toward the tombs. 454 00:38:16,730 --> 00:38:22,100 Tutankhamen's tomb lies in the spot where the channels of water converge, 455 00:38:24,490 --> 00:38:26,750 and dump tons of rock. 456 00:38:31,060 --> 00:38:36,030 This, combined with stone chippings from a tomb built above, buried the entrance 457 00:38:36,060 --> 00:38:41,750 deeper and kept it hidden for over 3,000 years. 458 00:38:44,260 --> 00:38:48,390 It's very exciting for me as an egyptologist to see Tutankhamen's tomb 459 00:38:48,430 --> 00:38:53,060 from up here and see how it fits within the valley. 460 00:38:53,100 --> 00:38:56,720 It is the prime location, it is the one that was most protected. 461 00:38:56,750 --> 00:38:59,520 He got the most sheltered tomb of all. 462 00:39:01,790 --> 00:39:06,630 Tutankhamen was a boy king who played a minor role in Egypt's history, 463 00:39:06,660 --> 00:39:11,360 but because his tomb remained hidden for thousands of years, 464 00:39:11,400 --> 00:39:14,880 his treasure was kept safe from robbers and 465 00:39:14,920 --> 00:39:18,320 made him the legend we know today. 466 00:39:27,700 --> 00:39:31,480 In Aswan, the team is bringing the mummy of ancient Egyptian Shemai 467 00:39:31,520 --> 00:39:35,720 to the surface for the first time in 4,000 years. 468 00:39:44,200 --> 00:39:48,380 This is the culmination of ten years of field work for Alejandro, 469 00:39:48,420 --> 00:39:52,720 and an incredible opportunity to learn more about Shemai. 470 00:40:04,450 --> 00:40:09,190 Oh 125, it's quite short. 471 00:40:11,960 --> 00:40:15,530 My daughter is more of less like this and she's eight years old. 472 00:40:17,370 --> 00:40:23,750 I expected that at least he would be around 20-years-old or something. 473 00:40:25,760 --> 00:40:27,560 It has been a surprise. 474 00:40:27,590 --> 00:40:31,990 I never expected that he could be just a boy. 475 00:40:34,900 --> 00:40:39,590 On his coffin it was written that he was the person in charge of 476 00:40:39,620 --> 00:40:42,390 the administration of the store. 477 00:40:43,490 --> 00:40:48,230 Controlling the store, you control the people because you decide who is going 478 00:40:48,260 --> 00:40:50,530 to receive food or not. 479 00:40:51,430 --> 00:40:55,150 This new evidence reveals Shemai held a powerful position in 480 00:40:55,190 --> 00:40:58,990 Egyptian society at a very young age. 481 00:40:59,020 --> 00:41:02,830 He may not have been a pharaoh, but like the boy king Tutankhamen, 482 00:41:02,860 --> 00:41:09,280 his status afforded him a tomb and burial goods to ensure a safe passage into the afterlife. 483 00:41:17,690 --> 00:41:21,690 It's taken twelve hours, but finally Eissa and his convoy of 484 00:41:21,700 --> 00:41:24,630 Tutankhamen's treasures arrive in the city. 485 00:41:42,820 --> 00:41:44,320 It's very, very, very exciting. 486 00:41:44,350 --> 00:41:46,350 We wait for this moment. 487 00:41:48,490 --> 00:41:50,520 Tarek Tawfik the museum director, 488 00:41:50,560 --> 00:41:53,330 is anxious to get everything safely inside. 489 00:41:59,300 --> 00:42:03,620 The first cradles have to be taken out, in order for the Tutankhamen 490 00:42:03,650 --> 00:42:05,790 pieces to start emerging. 491 00:42:10,960 --> 00:42:13,200 Now I can say I'm very, very happy. 492 00:42:13,230 --> 00:42:14,700 Mission is complete, yes. 493 00:42:15,430 --> 00:42:18,780 It will be like unpacking Christmas presents. 494 00:42:19,850 --> 00:42:25,560 When we get out these pieces and find out more details about how they complement the 495 00:42:25,590 --> 00:42:27,990 whole story of king Tutankhamen. 496 00:42:31,930 --> 00:42:36,220 Eissa's team can finally unpack the priceless treasures. 497 00:42:40,460 --> 00:42:43,890 Scientists and egyptologists can now begin to study and 498 00:42:43,930 --> 00:42:47,860 analyze each item in their new high-tech lab. 499 00:42:49,750 --> 00:42:53,250 Top of the list are the newly discovered boat pieces. 500 00:42:55,940 --> 00:43:00,690 We'll check now in our database which of them maybe related to any 501 00:43:00,730 --> 00:43:02,460 of the boats in the storeroom. 502 00:43:03,860 --> 00:43:08,420 For almost 100 years, the boat that was buried alongside Tutankhamen 503 00:43:08,450 --> 00:43:12,720 to help him travel into the afterlife has been missing its mast. 504 00:43:22,880 --> 00:43:24,350 Exactly! 505 00:43:37,830 --> 00:43:39,850 It's very beautiful. 506 00:43:41,790 --> 00:43:47,820 It's amazing that after all these years, we still have new discoveries and new secrets 507 00:43:47,860 --> 00:43:51,890 for this golden king, Tutankhamen. 508 00:43:54,030 --> 00:43:56,280 100 years after its discovery, 509 00:43:56,320 --> 00:43:58,680 Tutankhamen's stunning treasure is still 510 00:43:58,720 --> 00:44:00,890 surprising the world. 511 00:44:03,860 --> 00:44:05,160 And the valley of the kings 512 00:44:05,190 --> 00:44:08,760 shows why it remains the greatest place on earth to 513 00:44:08,800 --> 00:44:12,560 hunt for the secrets of Egypt's famous pharaohs. 514 00:44:13,220 --> 00:44:14,780 Captioned by cotter captioning services. 48162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.