Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,260 --> 00:02:39,616
That's a new world record,
by Misha Averin!
2
00:02:39,861 --> 00:02:41,317
Mum, Mum!
3
00:02:41,580 --> 00:02:43,140
I've done 57 seconds!
4
00:02:43,301 --> 00:02:44,257
Nice.
5
00:03:05,344 --> 00:03:06,220
Bedtime.
6
00:03:06,424 --> 00:03:07,699
No bed.
7
00:03:08,064 --> 00:03:09,624
Misha!
8
00:03:16,666 --> 00:03:18,303
Misha, it's not funny.
9
00:03:18,866 --> 00:03:20,061
You're in bed.
10
00:03:21,826 --> 00:03:23,419
I've got him!
11
00:03:23,707 --> 00:03:24,948
No bed.
12
00:03:25,065 --> 00:03:26,722
No bed, no bed.
13
00:03:26,807 --> 00:03:27,807
No bed.
14
00:03:28,104 --> 00:03:29,104
No.
15
00:03:33,387 --> 00:03:35,186
Come here, couch, couch!
16
00:03:43,356 --> 00:03:44,354
Okay,
17
00:03:44,389 --> 00:03:45,709
I'm done with it.
18
00:03:46,750 --> 00:03:48,582
Give mommy a kiss.
19
00:03:48,750 --> 00:03:50,070
She's tired.
20
00:03:58,071 --> 00:03:59,141
Go to bed!
21
00:04:24,874 --> 00:04:25,830
Morning.
22
00:04:35,356 --> 00:04:39,384
- This is all I got
- Thank you Sergei. We all appreciate it.
23
00:04:41,437 --> 00:04:42,916
Slowly!
24
00:04:44,597 --> 00:04:45,746
That's it.
25
00:04:46,477 --> 00:04:50,676
Sorry gentlemen, we have received
nothing from Moscow.
26
00:04:52,478 --> 00:04:54,436
So what are we
supposed to live on?
27
00:04:54,598 --> 00:04:57,158
If I knew that,
I would be living on it too.
28
00:04:58,257 --> 00:05:01,248
At least you have a deployment coming,
you will get a sea bonus.
29
00:05:01,361 --> 00:05:03,000
Which will not be paid.
30
00:05:11,080 --> 00:05:12,560
Pavel!
31
00:05:12,761 --> 00:05:14,672
We have to go, come up!
32
00:05:15,401 --> 00:05:17,392
Sergei gave us 800.
33
00:05:17,881 --> 00:05:20,112
- She added more.
- She what?
34
00:05:20,282 --> 00:05:22,080
She added more?
35
00:05:25,323 --> 00:05:28,236
She said everything on the list,
or she'd kill me.
36
00:05:28,982 --> 00:05:31,759
Ahh.. another 4 cases of vodka,
37
00:05:31,963 --> 00:05:33,476
5 more cases of beer,
38
00:05:33,643 --> 00:05:35,994
18 rolls of crepe, balloons,
39
00:05:36,057 --> 00:05:36,808
champagne!
40
00:05:37,289 --> 00:05:38,404
Shit!
41
00:05:39,204 --> 00:05:40,478
Then cancel it.
42
00:05:42,724 --> 00:05:44,557
Or marry me, instead.
43
00:05:44,765 --> 00:05:45,960
Who's got our money?
44
00:05:46,125 --> 00:05:46,876
What?
45
00:05:47,046 --> 00:05:48,763
- Who's got our money?
- Anton!
46
00:05:54,366 --> 00:05:56,516
It's not enough, it's not even close.
47
00:05:57,047 --> 00:05:58,367
We'll be fine.
48
00:05:58,647 --> 00:05:59,637
Oleg!
49
00:06:01,928 --> 00:06:04,044
- I would marry her.
- Shut up!
50
00:06:07,847 --> 00:06:10,079
- I would be the ideal wife.
- Shut up, Oleg!
51
00:06:10,288 --> 00:06:11,437
Give me the list.
52
00:06:15,669 --> 00:06:17,648
Well, this is what we need.
53
00:06:18,369 --> 00:06:20,645
This is the money, it's a bit short.
54
00:06:22,572 --> 00:06:23,363
Forget it.
55
00:06:23,676 --> 00:06:25,817
- I'll pay the balance next week
- yeah I'm sure you will
56
00:06:25,853 --> 00:06:27,953
or the week after the latest,
I promise.
57
00:06:27,989 --> 00:06:28,815
Cash and carry.
58
00:06:28,858 --> 00:06:30,997
C'mon, it-it's my
best friend's wedding.
59
00:06:32,011 --> 00:06:33,285
I think we're done here.
60
00:06:33,451 --> 00:06:34,566
Are you serious?
61
00:06:34,972 --> 00:06:36,530
Yeah I'm dead serious.
62
00:06:37,532 --> 00:06:38,762
I don't believe this.
63
00:06:45,550 --> 00:06:46,538
- Hey!
- Huh?
64
00:06:46,737 --> 00:06:48,690
- Hey!
- No, no no no Mikhail.
65
00:06:49,253 --> 00:06:50,573
You see this?
66
00:06:51,854 --> 00:06:53,425
What about this?
67
00:06:55,254 --> 00:06:57,087
It's a mariner's watch.
68
00:06:58,255 --> 00:06:59,608
Anything else you need?
69
00:06:59,775 --> 00:07:01,607
Shoes? Jackets?
70
00:07:02,615 --> 00:07:04,015
Underwear?
71
00:07:08,336 --> 00:07:09,292
That's great.
72
00:07:11,376 --> 00:07:12,446
Looks good.
73
00:07:13,177 --> 00:07:14,337
That will make her happy.
74
00:08:13,545 --> 00:08:15,342
Can we have some vodka please?
75
00:08:16,625 --> 00:08:18,980
This is, this is my watch
we're drinking out of..
76
00:08:19,586 --> 00:08:22,145
Can we uh.. start the dinner now
or wait a little bit?
77
00:08:23,506 --> 00:08:25,019
What happened to your watch?
78
00:08:25,186 --> 00:08:26,938
No no no don't worry,
it's a long story.
79
00:08:27,106 --> 00:08:28,983
Uh, we are all a bit naked.
80
00:08:29,507 --> 00:08:31,578
- What happened then?
- We sold the watch.
81
00:08:31,747 --> 00:08:33,897
You didn't, you sold them why?
82
00:08:34,067 --> 00:08:36,900
Well because of.. because of this,
83
00:08:36,967 --> 00:08:39,102
and this, and this, and this,
84
00:08:39,308 --> 00:08:40,867
and everything!
85
00:08:41,028 --> 00:08:42,746
- Seriously?
- We bought it.
86
00:08:45,068 --> 00:08:46,707
- Thank you.
- You're welcome.
87
00:08:46,909 --> 00:08:49,470
- Oleg what's happening?
- Are you crying?
88
00:08:50,310 --> 00:08:52,186
Look at him, he's cry.. ha-ha...
89
00:08:52,550 --> 00:08:54,108
- He's crying.
- I'm not crying.
90
00:08:54,270 --> 00:08:56,864
- What's the matter with you?
- Why are you crying?
91
00:08:57,950 --> 00:09:00,181
- Let's get something to eat.
- Yes let's go. Oleg!
92
00:09:00,351 --> 00:09:02,308
Stop crying, you'll make me cry.
93
00:09:07,232 --> 00:09:08,461
Oleg, stop it.
94
00:09:09,852 --> 00:09:10,861
Are you enjoying yourselves?
95
00:09:10,912 --> 00:09:12,505
Just for my wife, one.
96
00:09:12,882 --> 00:09:15,729
I have no idea maybe... it's the
very barrenness of this place
97
00:09:15,765 --> 00:09:17,136
that brings us together.
98
00:09:17,798 --> 00:09:20,460
But there is no denying,
that we are one.
99
00:09:21,469 --> 00:09:24,644
And tonight,
Pavel and Daria are one.
100
00:09:27,034 --> 00:09:28,991
And as Pavel's best friend...
101
00:09:29,155 --> 00:09:30,655
Oh, look who's crying now?
102
00:09:30,715 --> 00:09:31,655
Shut up!
103
00:09:33,355 --> 00:09:34,655
Me? What did I do?
104
00:09:36,076 --> 00:09:40,070
As Pavel's best friend,
let me propose a toast.
105
00:09:40,636 --> 00:09:45,187
To Pavel and Daria, and the half
dozen children they will have,
106
00:09:45,207 --> 00:09:48,556
that will take care of me,
their uncle Anton, in my old age.
107
00:09:56,999 --> 00:10:00,673
And I would love to offer,
a toast to Daria.
108
00:10:01,939 --> 00:10:05,031
As my.. lovely Tania can attest,
109
00:10:05,679 --> 00:10:09,514
life.. as a Navy wife is not easy.
110
00:10:10,280 --> 00:10:12,749
Life here at the Northern Fleet
111
00:10:13,201 --> 00:10:14,713
is even harder.
112
00:10:15,261 --> 00:10:19,032
And then imagine being Pavel's wife..
113
00:10:19,801 --> 00:10:21,122
On top of that.
114
00:10:22,042 --> 00:10:23,793
Imagine the agony!
115
00:10:27,082 --> 00:10:28,800
But we make do.
116
00:10:30,083 --> 00:10:32,233
And when things get at their worst,
117
00:10:33,283 --> 00:10:34,877
what do we do?
118
00:10:35,163 --> 00:10:39,158
The sailor's man, the sailor's man,
119
00:10:39,324 --> 00:10:43,113
Here's my heart and here's my hand.
120
00:10:43,364 --> 00:10:46,658
The sailor's man, the sailor's man,
121
00:10:46,825 --> 00:10:50,114
Here's my heart and here's my hand.
122
00:10:50,125 --> 00:10:51,684
I think I think,
123
00:10:51,826 --> 00:10:53,365
I think I think,
124
00:10:53,525 --> 00:10:56,917
It's time to have, another drink,
125
00:10:57,366 --> 00:11:00,217
The sailor's man, the sailor's man,
126
00:11:00,266 --> 00:11:03,716
Here's my heart and here's my hand.
127
00:11:04,007 --> 00:11:05,760
A kiss!
128
00:11:18,049 --> 00:11:19,369
One, two,
129
00:11:19,650 --> 00:11:23,607
three, four, five, six,
130
00:11:23,770 --> 00:11:29,408
seven, eight, nine,
ten, eleven, twelve,
131
00:11:29,571 --> 00:11:33,409
thirteen, fourteen, fifteen, sixteen,
132
00:11:33,771 --> 00:11:37,910
seventeen, eighteen,
nineteen, twenty.
133
00:11:38,732 --> 00:11:41,927
Twenty! Yeah! ha-ha..
134
00:12:10,295 --> 00:12:12,014
- You're my best friend.
- I know.
135
00:12:14,936 --> 00:12:17,009
Ten years, ten years of luck!
136
00:12:18,177 --> 00:12:20,056
What, why ten?
137
00:12:41,140 --> 00:12:42,335
Come.
138
00:12:48,220 --> 00:12:49,734
What are you doing?
139
00:12:51,941 --> 00:12:53,898
Do you want to go next?
140
00:13:00,822 --> 00:13:01,971
Stopped.
141
00:13:04,183 --> 00:13:05,378
Can you feel him?
142
00:13:06,103 --> 00:13:07,013
Yes.
143
00:13:10,624 --> 00:13:12,422
Sleep well my love.
144
00:13:13,984 --> 00:13:15,895
Sleep well my brother.
145
00:13:44,268 --> 00:13:45,781
Morning, sir.
146
00:13:47,589 --> 00:13:48,659
Morning.
147
00:13:49,749 --> 00:13:52,182
- Hey, ready to go fishing?
- How are you?
148
00:14:08,549 --> 00:14:10,620
Sir, what are you
gonna play on the TV?
149
00:14:10,668 --> 00:14:12,740
We're gonna play
some very serious shit.
150
00:14:15,319 --> 00:14:16,548
Wait wait wait.
151
00:14:16,832 --> 00:14:17,788
Slowly.
152
00:14:18,672 --> 00:14:20,505
- I got it!
- We did it.
153
00:14:21,593 --> 00:14:23,789
- Have they started it?
- I dunno.
154
00:14:26,394 --> 00:14:28,909
Alexei. What's going on?
155
00:14:29,114 --> 00:14:31,390
- You have to get back into shape...
- Uh, shut up.
156
00:14:48,277 --> 00:14:50,348
- Alexei, how are you doing?
- Great.
157
00:14:50,517 --> 00:14:52,794
Right there, in Moscow.
158
00:14:53,918 --> 00:14:56,068
No no no, look.
159
00:14:56,238 --> 00:14:59,191
- No, leave the music, leave the music.
- Leave the music.
160
00:15:21,642 --> 00:15:22,757
Pavel!
161
00:15:23,201 --> 00:15:25,955
Still married, after 24 hours?
162
00:15:26,162 --> 00:15:27,152
So far, so good.
163
00:15:27,322 --> 00:15:29,279
You're lucky she's so tolerant.
164
00:15:29,563 --> 00:15:32,603
- So, this is the Fat Girl?
- Yeah.
165
00:15:33,003 --> 00:15:34,118
It's sweating.
166
00:15:34,843 --> 00:15:36,242
Is it angry?
167
00:15:36,403 --> 00:15:39,395
130 degrees. Within parameters.
168
00:15:39,764 --> 00:15:41,914
Not angry, but irritated.
169
00:15:42,924 --> 00:15:45,393
Reactor to three-quarter power state.
170
00:15:45,565 --> 00:15:47,316
Temperature and pressure normal.
171
00:15:47,484 --> 00:15:49,898
Port and starboard CGs online.
172
00:15:50,565 --> 00:15:52,397
Main engines ready.
173
00:16:01,006 --> 00:16:02,520
Propulsion crew online.
174
00:16:02,687 --> 00:16:04,485
Precee and harbour station checks.
175
00:16:04,647 --> 00:16:06,160
Complete and reported to manoeuvres.
176
00:16:07,366 --> 00:16:09,400
We need to keep an eye on
the aft hydraulic system.
177
00:16:09,443 --> 00:16:10,131
OK.
178
00:16:10,190 --> 00:16:12,626
- Instrument check?
- Complete, and correct.
179
00:16:37,372 --> 00:16:40,736
- The boat... is going!
- Hurry uuuuuup!
180
00:16:40,772 --> 00:16:42,312
Wait for me!
181
00:16:48,687 --> 00:16:50,085
They're going!
182
00:16:50,652 --> 00:16:52,724
Don't be too long.
183
00:17:00,757 --> 00:17:02,317
Wait for me!
184
00:17:04,855 --> 00:17:06,369
Goodbye!
185
00:17:15,776 --> 00:17:18,016
Bye, dad, bye.
186
00:17:53,221 --> 00:17:54,450
He is coming.
187
00:17:55,142 --> 00:17:56,496
Be careful.
188
00:17:58,022 --> 00:17:59,935
Admiral on deck!
189
00:18:00,102 --> 00:18:01,137
Carry on.
190
00:18:01,622 --> 00:18:02,692
Coffee.
191
00:18:14,584 --> 00:18:18,977
Pair-up the frigates.
Redeploy North 16.5.
192
00:18:19,385 --> 00:18:20,420
Yes sir.
193
00:18:21,465 --> 00:18:23,297
Must I do everything myself?
194
00:18:23,465 --> 00:18:24,660
No, sir.
195
00:18:33,386 --> 00:18:35,158
- A grand sight.
- Yes.
196
00:18:37,147 --> 00:18:40,139
20 years ago, for this exercise,
197
00:18:41,068 --> 00:18:43,981
we had three times
this number of ships.
198
00:18:44,747 --> 00:18:47,122
Now half of them
rust in dry dock.
199
00:18:49,588 --> 00:18:53,788
Two-thirds of our submarines
are being cut apart for scrap.
200
00:18:58,350 --> 00:19:00,546
Do you remember the Kutusov?
201
00:19:01,030 --> 00:19:03,130
- My first command.
- Uh-hmm.
202
00:19:03,190 --> 00:19:05,386
It has off-loaded its missiles,
203
00:19:05,671 --> 00:19:09,551
and is delivering meat and vegetables
to our base at Poliarny.
204
00:19:10,191 --> 00:19:12,103
Now if the Americans attack,
205
00:19:12,271 --> 00:19:14,732
the Kutuzov can throw
cabbage at them.
206
00:19:16,192 --> 00:19:18,183
Still it's impressive.
207
00:19:18,320 --> 00:19:21,040
More than enough to send a message
to our enemies.
208
00:19:21,552 --> 00:19:25,228
Now all we have to do is
figure out who our enemies are.
209
00:19:28,233 --> 00:19:29,668
Commodore Russell.
210
00:19:30,714 --> 00:19:33,024
Deputy flag officer, submarines.
211
00:19:33,274 --> 00:19:34,895
- Thank you.
- Thank you.
212
00:19:39,955 --> 00:19:41,434
I'm scored out on
the Russian exercise.
213
00:19:41,596 --> 00:19:44,748
57 surface ships er,
3 detected submarines.
214
00:19:44,956 --> 00:19:48,950
An Oscar-II, the Kursk,
departed Vidyayevo at 07:20.
215
00:19:49,517 --> 00:19:50,392
Sonics?
216
00:19:50,557 --> 00:19:52,036
Silent and invisible.
217
00:19:52,677 --> 00:19:54,190
Oscar class.
218
00:19:55,277 --> 00:19:58,555
Thank goodness the Russians don't have
the money to build more of those things.
219
00:19:59,197 --> 00:20:02,953
Least we could hear the Typhoons,
so we didn't bump into them.
220
00:20:03,238 --> 00:20:07,153
Amazing to think that the Russians,
used to do one of these every year.
221
00:20:07,839 --> 00:20:09,389
- Morning.
- Morning sir.
222
00:20:09,519 --> 00:20:12,399
- Is Admiral Grudzinsky on Klite?
- At sea and in command.
223
00:20:13,480 --> 00:20:15,517
You know him, don't you sir?
224
00:20:16,000 --> 00:20:18,561
Met him. We fished.
225
00:20:19,280 --> 00:20:20,476
And drank.
226
00:20:21,761 --> 00:20:23,354
Yes, too much, in my case.
227
00:20:24,761 --> 00:20:26,957
So, Admiral Grudzinsky.
228
00:20:28,081 --> 00:20:30,311
What have you got up your sleeve?
229
00:21:00,486 --> 00:21:03,604
Officer of the watch,
take us to 28 metres.
230
00:21:03,766 --> 00:21:05,599
Come around to 085.
231
00:21:05,766 --> 00:21:07,599
When you've got control,
come up to 20 knots.
232
00:21:07,767 --> 00:21:11,044
28 metres, 085, and 20 knots, sir.
233
00:21:11,408 --> 00:21:12,284
Type of arms?
234
00:21:12,448 --> 00:21:15,247
24 SS-16 missiles,
21 L-55 torpedoes,
235
00:21:15,408 --> 00:21:17,684
and one HP practice torpedo.
236
00:21:17,848 --> 00:21:18,997
The Fat Girl?
237
00:21:19,169 --> 00:21:20,966
- Status?
- Stable.
238
00:21:21,649 --> 00:21:24,801
HPs, I hate them.
Cheap and dangerous.
239
00:21:26,489 --> 00:21:27,763
135.
240
00:21:32,090 --> 00:21:33,569
I've the watch.
241
00:21:36,850 --> 00:21:39,206
I'll be happy when it's time
to say goodbye to it.
242
00:21:46,412 --> 00:21:47,732
Attention!
243
00:21:49,492 --> 00:21:50,766
At ease.
244
00:21:54,453 --> 00:21:57,366
The exercise will have three phases.
245
00:21:58,094 --> 00:21:59,652
Test missile fired.
246
00:21:59,813 --> 00:22:01,532
Test torpedo fired.
247
00:22:01,694 --> 00:22:04,084
Return to base, undetected.
248
00:22:04,334 --> 00:22:05,563
Reactor status?
249
00:22:06,614 --> 00:22:08,288
Both reactors online, sir.
250
00:22:08,455 --> 00:22:09,889
Armament?
251
00:22:11,335 --> 00:22:13,804
Our test torpedo's currently stable,
252
00:22:14,016 --> 00:22:16,769
but has a slightly elevated
internal temperature,
253
00:22:17,096 --> 00:22:19,610
indicating a possible
hydrogen peroxide leak.
254
00:22:19,816 --> 00:22:21,012
Noted.
255
00:22:21,057 --> 00:22:24,734
We'll get rid of it as soon as
we reach our fire authorisation window.
256
00:22:24,937 --> 00:22:26,976
- Anything else?
- No.
257
00:22:27,697 --> 00:22:28,528
Fallout.
258
00:23:11,543 --> 00:23:12,739
Tube cleared.
259
00:23:13,143 --> 00:23:14,213
Prepare to load.
260
00:23:18,464 --> 00:23:21,699
Sir, temperature spike. 142, rising.
261
00:23:24,385 --> 00:23:27,343
Command priority carmady,
to speak to the captain.
262
00:23:31,906 --> 00:23:33,465
This is the captain.
263
00:23:33,866 --> 00:23:37,461
Sir, our test torpedo's angry.
142 degrees and rising.
264
00:23:37,667 --> 00:23:39,101
148.
265
00:23:42,067 --> 00:23:45,139
Request permission to fire prior
to authorised window.
266
00:23:45,748 --> 00:23:48,308
Are we still below abort threshold?
267
00:23:48,908 --> 00:23:50,103
Yes sir.
268
00:23:51,028 --> 00:23:54,101
We're 7 minutes from
our fire authorisation window,
269
00:23:54,269 --> 00:23:55,987
and we're not in position.
270
00:23:56,229 --> 00:23:57,742
Permission denied.
271
00:24:01,590 --> 00:24:02,705
Yes sir.
272
00:24:04,710 --> 00:24:05,859
By the book.
273
00:24:17,112 --> 00:24:18,307
152.
274
00:24:24,993 --> 00:24:26,552
Say your prayers.
275
00:24:27,673 --> 00:24:28,708
I'm not a religious man.
276
00:25:06,259 --> 00:25:08,069
- Secure the compartment.
- Secure the compartment.
277
00:25:08,105 --> 00:25:09,060
Secure all..
278
00:25:09,639 --> 00:25:11,038
All valves closed.
279
00:25:12,027 --> 00:25:13,598
Secure the forward bulkhead.
280
00:25:13,759 --> 00:25:16,797
Secure bulkhead doors,
all valves closed.
281
00:25:23,121 --> 00:25:23,909
Command.
282
00:25:23,952 --> 00:25:26,414
Command this is compartment 7,
come in.
283
00:25:26,521 --> 00:25:28,681
Command this is compartment 7,
come in.
284
00:25:28,721 --> 00:25:31,031
- Why isn't command responding?
- Because they're dead, that's why.
285
00:25:31,090 --> 00:25:31,742
Quiet.
286
00:25:31,778 --> 00:25:33,916
- Why are we not surfacing?
- Why do you think?
287
00:25:33,964 --> 00:25:34,999
Quiet!
288
00:25:38,283 --> 00:25:40,638
Command, this compartment 7, come in.
289
00:25:42,483 --> 00:25:45,084
Command, this compartment 7, come in.
290
00:25:52,524 --> 00:25:55,085
Sir, there's a fire
in the torpedo room.
291
00:25:55,245 --> 00:25:56,724
Detonation temperature?
292
00:25:58,605 --> 00:26:01,757
I think the warheads
explode at 1-180�.
293
00:26:01,925 --> 00:26:03,155
How much?
294
00:26:04,266 --> 00:26:05,601
180�.
295
00:26:16,687 --> 00:26:18,106
That's off the scale.
296
00:26:31,689 --> 00:26:32,759
What are we going to do?
297
00:26:32,930 --> 00:26:34,443
As we've trained, secure compart...
298
00:27:13,696 --> 00:27:16,734
Go west ward, to compartment 9!
299
00:27:18,056 --> 00:27:19,854
Pavel and Anton are forward.
300
00:27:26,177 --> 00:27:27,815
Go to compartment 9.
301
00:27:28,857 --> 00:27:31,246
Leave him on the platform,
go to compartment 9.
302
00:27:37,699 --> 00:27:38,814
Move on!
303
00:27:39,999 --> 00:27:41,048
Anton!
304
00:27:41,299 --> 00:27:42,299
Anton!
305
00:27:50,820 --> 00:27:53,620
Compartment 5, this is
compartment 7, come in.
306
00:27:55,220 --> 00:27:56,495
Compartment 5.
307
00:27:56,661 --> 00:27:59,255
Compartment 5, this is
compartment 7, come in.
308
00:27:59,901 --> 00:28:01,495
Mikhail, they're gone.
309
00:28:01,552 --> 00:28:03,456
Compartment 5, this is
compartment 7, come in.
310
00:28:03,582 --> 00:28:05,812
Let's just go. Let's go.
311
00:28:06,022 --> 00:28:07,582
85. Mikhail?
312
00:28:07,742 --> 00:28:10,861
Anton, we're in 7.
W-what's your status?
313
00:28:11,783 --> 00:28:13,453
The reactor's melting down.
314
00:28:14,143 --> 00:28:16,180
Emergency cooling is inoperative.
315
00:28:16,343 --> 00:28:17,174
Get out of there.
316
00:28:17,343 --> 00:28:19,574
We can't leave, or it's Chernobyl.
317
00:28:19,744 --> 00:28:22,133
We've got to activate
convection cooling.
318
00:28:22,304 --> 00:28:23,739
What's the water level?
319
00:28:24,264 --> 00:28:25,744
It's rising. Fast.
320
00:28:30,065 --> 00:28:31,105
Mikhail?
321
00:28:34,426 --> 00:28:36,144
Tell Vera I love her.
322
00:28:37,146 --> 00:28:38,181
Goodbye.
323
00:28:39,347 --> 00:28:40,462
Goodbye.
324
00:29:01,829 --> 00:29:03,024
Move move move!
325
00:29:03,189 --> 00:29:04,942
Close compartment 9!
326
00:29:27,273 --> 00:29:28,827
Is anyone here?
327
00:29:34,674 --> 00:29:35,664
Go go go!
328
00:29:37,514 --> 00:29:39,205
- Peter!
- Peter!
329
00:29:52,556 --> 00:29:53,751
Leo, come!
330
00:29:55,636 --> 00:29:56,972
Don't touch me!
331
00:29:59,757 --> 00:30:00,906
Wake up!
332
00:30:01,357 --> 00:30:02,207
Wake up!
333
00:30:04,058 --> 00:30:05,836
Help me. Help.
334
00:30:08,918 --> 00:30:10,589
Move it. Move it!
335
00:30:48,483 --> 00:30:50,202
Sir, do we exactly know
what happened?
336
00:30:50,364 --> 00:30:51,513
Not sure.
337
00:30:51,683 --> 00:30:53,322
So why are we alive?
338
00:30:54,404 --> 00:30:56,539
We are aft, that's why we are alive.
339
00:30:58,644 --> 00:31:00,221
The explosion was
forward and we are aft,
340
00:31:00,257 --> 00:31:02,078
so the bulkheads
protected us from it.
341
00:31:02,445 --> 00:31:04,084
What are we going to do?
342
00:31:04,726 --> 00:31:07,685
Let's use the hatch,
and get the hell out of here.
343
00:31:08,406 --> 00:31:10,079
We're taking on water.
344
00:31:10,326 --> 00:31:12,841
No. No, first things first.
345
00:31:14,527 --> 00:31:18,486
We stabilize the compartment,
we inventory our assets,
346
00:31:18,648 --> 00:31:22,437
and then.. then we evaluate
our escape options.
347
00:31:22,608 --> 00:31:24,879
- Does everyone understand that?
- Yes sir!
348
00:31:24,928 --> 00:31:26,077
Very good.
349
00:31:26,649 --> 00:31:28,048
- Maxim and Niko..
- Yes?
350
00:31:28,209 --> 00:31:31,730
We shut down the compartment.
Now you purge the main pipes,
351
00:31:31,969 --> 00:31:35,811
- then check list, from forward to aft.
- Yes sir.
352
00:31:35,881 --> 00:31:37,856
- Boris, you work on the pump.
- Yes sir.
353
00:31:37,989 --> 00:31:39,386
And Sasha.. Sash,
where are you?
354
00:31:39,500 --> 00:31:42,379
Get the hammer, we need
to let them know we're alive.
355
00:31:43,771 --> 00:31:48,083
OK, 4 strikes, repeatedly.
Every hour, on the hour.
356
00:31:48,291 --> 00:31:49,361
4 strikes.
357
00:31:50,992 --> 00:31:55,533
5, 4, 3, 2, 1..
358
00:32:12,775 --> 00:32:15,292
Get me a closer on their Barents
Sea, northeast of Murmansk.
359
00:32:15,328 --> 00:32:16,166
Yes sir.
360
00:32:16,288 --> 00:32:19,190
- And bring up maritime traffic, please.
- Yes sir, bring it up now.
361
00:32:19,433 --> 00:32:22,170
Get me a satellite picture, get me
a better satellite picture than that please.
362
00:32:22,544 --> 00:32:24,301
Yep, closer on that.
What's that?
363
00:32:25,417 --> 00:32:26,488
Whadda we have?
364
00:32:26,560 --> 00:32:28,199
The Russian frigates
are running grids,
365
00:32:28,251 --> 00:32:31,073
and the rest of the fleet is
sailing in short radius circles.
366
00:32:31,737 --> 00:32:33,933
"Seismic events."
Be more specific.
367
00:32:34,137 --> 00:32:36,937
One small, one large,
3.9 on the Richter.
368
00:32:37,138 --> 00:32:39,652
11:28 hours. Two minutes apart.
369
00:32:41,579 --> 00:32:42,899
Mother of God.
370
00:32:43,779 --> 00:32:45,431
They've lost a submarine.
371
00:32:47,819 --> 00:32:50,790
- Get me the Norsar Seismic readouts for the Barents Sea.
- Yes sir.
372
00:32:51,066 --> 00:32:54,398
David, ask the Americans to reroute
Satcom 3 for photos of Vidyayevo
373
00:32:54,460 --> 00:32:56,815
- and the other Murmansk secondary ports.
- Yes sir.
374
00:32:58,741 --> 00:32:59,617
Bruce...
375
00:33:00,381 --> 00:33:02,895
place a call to Russian
Northern Fleet headquarters.
376
00:33:03,101 --> 00:33:05,172
- To?
- Admiral Grudzinsky.
377
00:33:05,342 --> 00:33:07,379
Should I, clear that
with NATO HQ first, sir?
378
00:33:07,542 --> 00:33:10,542
- I wanted you to clear it first I'd have told you so.
- Yes sir.
379
00:33:11,822 --> 00:33:14,178
- Admiral on deck!
- As you were.
380
00:33:16,583 --> 00:33:17,334
Account makes...
381
00:33:18,344 --> 00:33:19,663
Two acoustic events..
382
00:33:19,823 --> 00:33:22,976
- How big?
- Unclear. Our instruments were pinned.
383
00:33:23,184 --> 00:33:25,222
I need location and boat.
384
00:33:25,424 --> 00:33:28,297
- Kursk?
- Get the Dronov ready to be sent down.
385
00:33:29,385 --> 00:33:30,898
- Understood?
- Yes sir.
386
00:33:34,346 --> 00:33:35,779
What are we hearing?
387
00:33:36,825 --> 00:33:39,579
One explosion,
then a second explosion,
388
00:33:39,746 --> 00:33:44,597
which was really multiple explosions,
that landed almost simultaneously.
389
00:33:44,667 --> 00:33:46,101
Granite missiles.
390
00:33:46,267 --> 00:33:47,985
More likely torpedoes.
391
00:33:48,907 --> 00:33:52,458
- Any word from the Northern Fleet?
- Nothing yet, they haven't responded.
392
00:33:52,828 --> 00:33:53,863
Survivors?
393
00:33:55,588 --> 00:33:57,978
Well there were two explosions,
very big.
394
00:33:58,189 --> 00:34:02,422
And the American satellite data shows
the Russian rescue assets still docked.
395
00:34:17,711 --> 00:34:18,621
Mum?
396
00:34:19,271 --> 00:34:20,705
Good or bad?
397
00:34:22,671 --> 00:34:23,946
They're small.
398
00:34:24,953 --> 00:34:26,181
Taste good.
399
00:34:27,073 --> 00:34:28,585
Put them in the basket.
400
00:34:29,552 --> 00:34:31,146
They're very small.
401
00:34:31,913 --> 00:34:33,506
Baby mushrooms.
402
00:34:34,353 --> 00:34:36,152
We can put them in the soup.
403
00:34:52,316 --> 00:34:53,386
Let's go.
404
00:35:06,798 --> 00:35:08,674
The water's rising fast.
405
00:35:09,558 --> 00:35:11,709
It's up 1.5 metres.
406
00:35:11,879 --> 00:35:13,357
We are trying to fix it.
407
00:35:13,518 --> 00:35:14,953
Pass the wrench.
408
00:35:15,199 --> 00:35:17,509
- We need more cloth.
- Leo, bring me the cloth.
409
00:35:17,559 --> 00:35:19,790
- Give him some cloth.
- Move, move, move!
410
00:35:19,960 --> 00:35:22,160
OK go get me the clubs. The clubs.
411
00:35:22,240 --> 00:35:23,710
- Niko, come on.
- OK, good.
412
00:35:23,760 --> 00:35:24,750
I got the club.
413
00:36:01,165 --> 00:36:02,599
Boys how're ya doin'
without the pump?
414
00:36:03,845 --> 00:36:06,280
- We need that pump now.
- I'm on it, I'm on it!
415
00:36:07,766 --> 00:36:10,155
We're connecting it
to the reserve batteries.
416
00:36:12,086 --> 00:36:13,156
It's on.
417
00:36:13,847 --> 00:36:15,645
Get the milk and check
if there is suction.
418
00:36:15,807 --> 00:36:17,206
Hand me milk.
419
00:36:17,887 --> 00:36:19,366
Check the suction.
420
00:36:44,371 --> 00:36:46,685
That will slow it down
but it won't stop it.
421
00:36:48,491 --> 00:36:51,927
Boris, make sure the pump stays on.
We still have water coming in.
422
00:36:52,131 --> 00:36:53,121
Yes sir.
423
00:36:53,292 --> 00:36:55,886
Niko go find blankets,
we need to stay warm.
424
00:37:03,693 --> 00:37:05,809
Prepare the oxygen generator as well.
425
00:37:07,254 --> 00:37:11,373
Do not activate without me
reviewing the procedure with you.
426
00:37:12,974 --> 00:37:13,884
Leo?
427
00:37:16,615 --> 00:37:18,030
What's going on?
428
00:37:19,735 --> 00:37:22,296
- You're going to make it.
- I'm scared.
429
00:37:23,895 --> 00:37:25,773
Listen to me, listen to me.
430
00:37:26,137 --> 00:37:29,255
Imagine you're on the surface and
your friends are trapped down here.
431
00:37:29,457 --> 00:37:31,694
You would move heaven and earth,
to save them.
432
00:37:32,217 --> 00:37:35,176
- Nothing would be too much. Not, nothing.
- Nothing.
433
00:37:35,317 --> 00:37:37,977
Right.
Everything we would do for them,
434
00:37:38,037 --> 00:37:39,935
they will do for us.
435
00:37:40,898 --> 00:37:43,030
- Yes sir.
- Do you believe that?
436
00:37:46,099 --> 00:37:46,929
Okay?
437
00:37:48,139 --> 00:37:49,174
Yes sir.
438
00:38:09,102 --> 00:38:10,331
Any idea?
439
00:38:18,303 --> 00:38:20,022
Sir it's, it's not working.
440
00:38:23,304 --> 00:38:26,296
We'll get it fixed.
We're almost there, sir.
441
00:38:52,627 --> 00:38:53,788
My God!
442
00:38:54,748 --> 00:38:55,818
Worse.
443
00:38:56,628 --> 00:38:58,665
Much worse than I expected.
444
00:38:59,869 --> 00:39:01,780
No one could survive that.
445
00:39:19,671 --> 00:39:22,550
It's the Kursk. Something happened.
446
00:39:22,712 --> 00:39:24,543
- What?
- I'm sorry.
447
00:39:24,712 --> 00:39:25,747
Ilina!
448
00:39:28,833 --> 00:39:29,693
Hi Mum!
449
00:39:30,633 --> 00:39:31,428
Hi.
450
00:39:34,353 --> 00:39:36,093
- Anastasia!
- I know I-I know what to do.
451
00:39:36,133 --> 00:39:38,427
- What have you heard?
- That they lost contact with it.
452
00:39:38,594 --> 00:39:39,691
When?
453
00:39:39,972 --> 00:39:41,509
- How long's it been?
- I don't know.
454
00:39:43,434 --> 00:39:44,834
I heard it from the fire.
455
00:39:44,994 --> 00:39:46,713
- Who told you that?
- Dacha.
456
00:39:46,875 --> 00:39:48,995
Danil's sister said
everything is fine.
457
00:39:49,035 --> 00:39:51,304
- Are they trapped?
- Well who knows?
458
00:39:52,195 --> 00:39:53,146
What are we doing?
459
00:39:55,196 --> 00:39:56,390
Find Vadim.
460
00:39:56,556 --> 00:39:59,629
- I'll try headquarters, see if I can find out anything.
- OK
461
00:39:59,797 --> 00:40:01,135
- We'll meet at Vera's.
- Yes.
462
00:40:03,197 --> 00:40:05,427
Don't worry, we're
finding out what happened.
463
00:40:17,959 --> 00:40:20,269
Has anything happened to the Kursk?
464
00:40:20,390 --> 00:40:22,637
Well, I uhm... don't know
anything about that.
465
00:40:22,919 --> 00:40:25,799
Have you heard anything?
Can you tell me?
466
00:40:25,960 --> 00:40:27,358
I can't tell you things I don't know.
467
00:40:27,680 --> 00:40:31,701
Actually even if I did know, I wouldn't
be authorised to tell you, I'm sorry.
468
00:40:36,201 --> 00:40:37,919
Captain Timoshenko!
469
00:40:38,482 --> 00:40:40,101
- Captain!
- Yes?
470
00:40:41,121 --> 00:40:43,477
We heard something
happened to the Kursk.
471
00:40:44,562 --> 00:40:47,521
I was just called here
for a meeting so, excuse me.
472
00:41:04,164 --> 00:41:07,037
God forbid the Navy should tell us
what's happening, right?
473
00:41:07,406 --> 00:41:08,918
This is bullshit.
474
00:41:09,125 --> 00:41:10,719
What should we do?
475
00:41:12,045 --> 00:41:14,323
We let the Navy do its work.
476
00:41:14,426 --> 00:41:18,360
I mean, they will do anything
in their power to get them home.
477
00:41:18,727 --> 00:41:20,559
But we need to know what's happening.
478
00:41:20,727 --> 00:41:21,922
Yes.
479
00:41:26,568 --> 00:41:31,439
What 30 years ago, when Anton
was much younger than Misha is now,
480
00:41:31,608 --> 00:41:33,963
and his father worked on the Kiev.
481
00:41:35,048 --> 00:41:36,960
There was a fire o-on the submarine,
482
00:41:37,170 --> 00:41:40,561
and she was on the bottom
for three weeks.
483
00:41:40,729 --> 00:41:42,528
I didn't know a thing.
484
00:41:42,970 --> 00:41:46,759
The Navy, protected me
as it saved Vadim.
485
00:41:47,151 --> 00:41:49,767
Their comrades will do their duty.
486
00:41:50,411 --> 00:41:52,646
Your duty is to wait and hope.
487
00:42:02,612 --> 00:42:03,807
Coffee?
488
00:42:09,413 --> 00:42:12,127
I didn't say goodbye to Anton
when he left.
489
00:42:14,935 --> 00:42:16,527
I was mad because..
490
00:42:21,575 --> 00:42:25,206
He, he swore he'd fix the
broken window by the sink.
491
00:42:27,256 --> 00:42:29,645
I didn't even kiss him goodbye.
492
00:42:34,137 --> 00:42:36,756
Maybe that was
our last moment together.
493
00:42:40,018 --> 00:42:41,735
And I snapped at him.
494
00:42:43,138 --> 00:42:44,731
He knew you loved him.
495
00:42:45,458 --> 00:42:46,414
He knew?
496
00:42:47,378 --> 00:42:48,255
He knows it.
497
00:42:54,499 --> 00:42:56,059
You have to stay strong.
498
00:42:56,579 --> 00:42:59,432
- We have to stay strong.
- Yeah.. okay.
499
00:42:59,580 --> 00:43:00,980
We have no choice.
500
00:43:16,703 --> 00:43:17,852
Captain!
501
00:43:19,783 --> 00:43:21,774
Go Misha, please go there.
502
00:43:24,864 --> 00:43:27,219
- I'm Tanya Averina.
- Yes I know.
503
00:43:27,383 --> 00:43:28,897
I know Mikhail.
504
00:43:29,504 --> 00:43:31,860
Is it our only rescue ship, right?
505
00:43:36,625 --> 00:43:39,225
If they were alive,
you would be on your way.
506
00:43:43,186 --> 00:43:44,335
I'm sorry.
507
00:43:46,226 --> 00:43:47,500
I'm sorry.
508
00:44:14,030 --> 00:44:15,259
I have it.
509
00:44:25,031 --> 00:44:26,466
No oxygen.
510
00:44:27,191 --> 00:44:29,183
C2O2 is gone.
511
00:44:29,752 --> 00:44:32,028
We have to start the
oxygen generator.
512
00:44:32,792 --> 00:44:33,544
Oleg.
513
00:44:34,513 --> 00:44:37,333
- We need the cartridges to ignite the generator.
- I know
514
00:44:37,393 --> 00:44:39,493
- Oleg.
- I know. I know.
515
00:44:59,596 --> 00:45:00,631
Shit!
516
00:45:01,237 --> 00:45:02,590
What's the matter?
517
00:45:02,996 --> 00:45:04,476
We don't have any cartridges.
518
00:45:04,537 --> 00:45:06,392
- What?
- We don't have any cartridges!
519
00:45:06,437 --> 00:45:09,487
- Well are you sure, there must be somewhere.
- We looked everywhere.
520
00:45:09,537 --> 00:45:10,637
They must be somewhere.
521
00:45:10,797 --> 00:45:13,638
But sir, there are cartridges
in Compartment 8
522
00:45:13,688 --> 00:45:15,155
in the lower section, uh?
523
00:45:15,318 --> 00:45:17,628
Gave them to Timour myself.
524
00:45:17,698 --> 00:45:19,434
Compartment 8 is flooded.
525
00:45:22,038 --> 00:45:23,552
We can't go down there.
526
00:46:01,524 --> 00:46:02,344
Boris.
527
00:46:03,324 --> 00:46:05,157
Boris get the pump running.
528
00:46:06,804 --> 00:46:08,239
I will help you.
529
00:46:30,248 --> 00:46:31,079
Ready.
530
00:46:39,529 --> 00:46:41,009
Emergency power.
531
00:47:01,052 --> 00:47:02,565
Fleet command.
532
00:47:03,252 --> 00:47:04,602
All engines stop.
533
00:47:04,652 --> 00:47:06,166
Audio test confirmed.
534
00:47:06,452 --> 00:47:09,053
If there's anything to hear,
let's make sure we hear it.
535
00:47:09,093 --> 00:47:10,288
Cut the engines.
536
00:47:11,213 --> 00:47:12,090
Confirmed.
537
00:47:32,617 --> 00:47:34,095
Fifteen seconds.
538
00:47:46,818 --> 00:47:48,092
On the hour.
539
00:47:48,338 --> 00:47:49,408
Mark.
540
00:48:16,302 --> 00:48:18,373
Are you sure the audio is working?
541
00:48:18,543 --> 00:48:21,913
Yes sir, we've got ambient sea noise
and current flow.
542
00:48:22,543 --> 00:48:23,578
Nothing.
543
00:48:44,626 --> 00:48:45,855
We're on the hour.
544
00:48:46,066 --> 00:48:47,181
Passed it.
545
00:48:48,066 --> 00:48:48,783
What?
546
00:48:49,106 --> 00:48:51,383
We've passed it,
you need to do the strike.
547
00:48:51,627 --> 00:48:55,238
Uh, sorry.
Sorry, I-I sold my watch.
548
00:49:14,590 --> 00:49:16,979
Contact the Rudnitsky. Now!
549
00:49:17,270 --> 00:49:18,340
Get the Rudnitsky.
550
00:49:42,873 --> 00:49:44,886
- Tanya Averina?
- Yes.
551
00:49:45,033 --> 00:49:47,433
- I am Koulkin.
- Yes.
552
00:49:47,834 --> 00:49:50,587
They heard, thumping from Kursk.
553
00:49:55,875 --> 00:49:56,990
Thank you.
554
00:49:57,395 --> 00:49:59,824
Marina! Marina!
555
00:49:59,996 --> 00:50:02,676
Daria! Daria!
556
00:50:03,676 --> 00:50:04,676
Marina!
557
00:50:05,876 --> 00:50:07,873
- What?
- They heard something!
558
00:50:07,916 --> 00:50:09,876
- What?
- They heard something!
559
00:50:09,916 --> 00:50:11,191
You sure...?
560
00:50:11,357 --> 00:50:13,287
They are alive, Averina!
561
00:50:13,757 --> 00:50:16,578
- They heard knocking.
- Heard knocking?
562
00:50:16,797 --> 00:50:18,763
The rescue gotta get it's way.
563
00:50:20,478 --> 00:50:21,275
Yes!
564
00:50:21,678 --> 00:50:23,878
They are alive, they are alive!
565
00:50:24,504 --> 00:50:26,779
Tony get me a live feed
from Vidyayevo satellite
566
00:50:26,870 --> 00:50:28,980
and keep an eye on all images
north-east of Murmansk.
567
00:50:29,101 --> 00:50:30,978
It's the Kursk that's down.
568
00:50:31,400 --> 00:50:35,998
A ship left Vidyayevo two hours ago
with a rescue submersible on deck.
569
00:50:36,201 --> 00:50:39,080
- There are survivors.
- Which rescue submersible?
570
00:50:39,281 --> 00:50:41,981
The Russians had three
functional rescue submersibles.
571
00:50:42,031 --> 00:50:45,232
The Mir was sold
to an American company which
572
00:50:45,282 --> 00:50:49,115
uses it to take rich tourists
down to see the Titanic at
573
00:50:49,322 --> 00:50:50,836
$20,000 a pop.
574
00:50:51,003 --> 00:50:54,280
Their A-32's stuck in the Black Sea,
with stabilizer problems
575
00:50:54,443 --> 00:50:55,842
which leaves the Priz,
576
00:50:56,003 --> 00:50:59,359
which is a bucket of bolts,
I wouldn't trust it in a bathtub.
577
00:50:59,523 --> 00:51:01,754
Have the Russians requested our help?
578
00:51:01,924 --> 00:51:04,598
My repeated calls into Admiral Grudzinsky
of the Northern Fleet..
579
00:51:04,765 --> 00:51:07,334
No response. But he's no fool.
580
00:51:07,384 --> 00:51:09,835
The Kursk has more secrets on it
than any ship in their navies.
581
00:51:09,885 --> 00:51:13,185
Cryptography, propulsion, weapon systems,
they're not going to let us go anywhere near it.
582
00:51:13,325 --> 00:51:14,201
We'll see.
583
00:51:14,365 --> 00:51:17,562
In the meantime, I want the LR-5 prepped,
and loaded and ready for air-transport
584
00:51:17,628 --> 00:51:18,530
and I want a list
585
00:51:18,566 --> 00:51:20,849
of all dive-platforms
and saturation divers from
586
00:51:20,885 --> 00:51:23,122
- the North Sea to the coast of Finland.
- Yes sir.
587
00:51:30,928 --> 00:51:31,907
You wait.
588
00:51:37,609 --> 00:51:38,404
Hi.
589
00:51:39,089 --> 00:51:40,487
- No.
- Why?
590
00:51:40,969 --> 00:51:42,004
I said no.
591
00:51:59,532 --> 00:52:03,092
Let me begin by saying,
that I will make all efforts
592
00:52:03,132 --> 00:52:06,209
to share with you
available information.
593
00:52:07,052 --> 00:52:10,443
That said, you must understand
there are security issues
594
00:52:10,613 --> 00:52:14,687
that may prevent certain information
from being shared to this day.
595
00:52:16,213 --> 00:52:17,010
So..
596
00:52:18,054 --> 00:52:19,374
The Russian Navy,
597
00:52:19,534 --> 00:52:22,003
and in particular the northern fleet,
598
00:52:22,214 --> 00:52:24,251
has a long and proud history
599
00:52:24,415 --> 00:52:27,995
of defending our nation
and the brave sailors who served..
600
00:52:28,015 --> 00:52:29,369
Captain.
601
00:52:29,696 --> 00:52:30,796
Captain.
602
00:52:30,816 --> 00:52:32,534
Excuse me for interrupting,
603
00:52:32,696 --> 00:52:36,271
but we've been told that there
is tapping from inside the Kursk.
604
00:52:37,296 --> 00:52:38,412
Is that true?
605
00:52:40,617 --> 00:52:42,813
I cannot speak to that issue.
606
00:52:44,737 --> 00:52:47,297
All I can tell you is that
the Russian Navy,
607
00:52:47,338 --> 00:52:49,262
and in particular
the Northern Fleet..
608
00:52:49,313 --> 00:52:51,648
- Why won't he say anything?
- has a long and proud history..
609
00:52:51,698 --> 00:52:55,576
I'm so.. sorry, Captain but we've all
come here for some information.
610
00:52:55,739 --> 00:52:57,821
I mean can you.. tell us anything?
611
00:52:57,939 --> 00:53:01,251
- About the tapping please?
- Do you know their condition?
612
00:53:01,620 --> 00:53:04,817
- How much air they have.
- And what is being done to save them sir?
613
00:53:05,380 --> 00:53:06,416
Tell us!
614
00:53:06,740 --> 00:53:10,901
- How long do they have, please?
- Anything you can tell us, anything..
615
00:53:12,261 --> 00:53:13,376
Please!
616
00:53:14,741 --> 00:53:15,811
I'm sorry.
617
00:53:16,422 --> 00:53:17,457
I'm very sorry.
618
00:53:18,822 --> 00:53:21,701
I'm very sorry, but I've..
I've nothing more to tell you.
619
00:53:24,102 --> 00:53:26,438
Tell us! When are they coming back?
620
00:53:26,783 --> 00:53:28,774
- Please!
- Captain!
621
00:53:29,297 --> 00:53:31,440
It's not the way
you should have acted.
622
00:53:32,384 --> 00:53:34,404
- They want you to trust them.
- No.
623
00:53:34,704 --> 00:53:37,219
- What if I don't?
- You should!
624
00:53:37,742 --> 00:53:38,900
Excuse me.
625
00:54:20,951 --> 00:54:22,270
Is Dad dead?
626
00:54:24,351 --> 00:54:25,466
I don't know.
627
00:54:26,311 --> 00:54:27,790
You think he's dead?
628
00:54:29,311 --> 00:54:30,745
Hope he's OK.
629
00:54:32,312 --> 00:54:33,427
Me too.
630
00:55:08,276 --> 00:55:09,266
Niko.
631
00:55:17,718 --> 00:55:20,188
Wake up. Wake up.
632
00:55:24,118 --> 00:55:25,392
You hear me?
633
00:55:25,598 --> 00:55:28,273
We have to stay awake. Stay with us.
634
00:55:46,642 --> 00:55:49,672
- I have to go through the floor hatch.
- Careful now.
635
00:55:49,722 --> 00:55:52,022
It has to be done. We need oxygen.
636
00:55:52,442 --> 00:55:54,022
You won't make it.
637
00:55:56,763 --> 00:55:57,823
Leo!
638
00:55:57,923 --> 00:55:58,559
Yes sir.
639
00:55:58,723 --> 00:55:59,997
What one can you deport them in?
640
00:56:00,163 --> 00:56:02,473
I-I don't know,
I left before he stowed 'em.
641
00:56:02,644 --> 00:56:04,958
- You don't know?
- Lower section.
642
00:56:08,844 --> 00:56:10,725
It will take some time to find them.
643
00:56:11,084 --> 00:56:12,837
I need someone to come with me.
644
00:56:13,005 --> 00:56:14,961
Sacha. Sasha!
645
00:56:15,405 --> 00:56:17,526
Help me get the oxygen cartridges.
646
00:56:21,246 --> 00:56:22,626
Leo, hurry up.
647
00:56:25,046 --> 00:56:27,561
This is a crazy plan. It's too far.
648
00:56:34,808 --> 00:56:35,803
Your arm.
649
00:56:35,908 --> 00:56:37,887
Come on, come on, your arm.
650
00:56:38,288 --> 00:56:39,084
Alright.
651
01:00:33,199 --> 01:00:34,273
Help him!
652
01:00:36,520 --> 01:00:39,592
Take them out of the water!
Get the blankets!
653
01:00:39,760 --> 01:00:42,495
Help me! Help me! Help me!
654
01:00:46,121 --> 01:00:47,191
Come on!
655
01:00:49,442 --> 01:00:50,637
Look at me!
656
01:00:54,042 --> 01:00:55,262
Take him out!
657
01:00:55,443 --> 01:00:56,513
Come on!
658
01:00:56,682 --> 01:00:58,002
Hold on, Sacha!
659
01:00:59,643 --> 01:01:00,678
Come on!
660
01:01:04,723 --> 01:01:05,714
Sacha!
661
01:01:05,883 --> 01:01:07,764
You OK? You OK, you OK?
662
01:01:10,724 --> 01:01:12,064
Look at me. Look at me.
663
01:01:12,405 --> 01:01:15,465
Where are the cartridges?
Where are the cartridges?
664
01:01:51,220 --> 01:01:52,300
Two boxes.
665
01:01:52,570 --> 01:01:54,129
10 cartridges each.
666
01:01:54,730 --> 01:01:55,925
One down.
667
01:01:56,410 --> 01:01:57,809
19 to go.
668
01:02:00,010 --> 01:02:01,763
What the hell took you so long?
669
01:02:03,331 --> 01:02:04,480
Can you tell a lot?
670
01:02:06,978 --> 01:02:09,779
And I forgot my swimsuit out there,
can you go back?
671
01:02:38,016 --> 01:02:39,165
Watch out!
672
01:02:40,096 --> 01:02:41,211
Careful!
673
01:02:42,057 --> 01:02:44,128
- Keeping!
- Watch it!
674
01:02:47,057 --> 01:02:49,527
Five men port side for the manoeuvre!
675
01:02:57,698 --> 01:02:59,655
Current just over one knot.
676
01:03:02,179 --> 01:03:04,514
Battery level 85%.
677
01:03:04,820 --> 01:03:07,096
Turnaround at 25%.
678
01:03:49,985 --> 01:03:51,818
Leo, below!
679
01:03:51,986 --> 01:03:53,021
Yes sir.
680
01:03:53,786 --> 01:03:56,019
- Hey hey hey be careful, be careful.
- I know, I know, I know.
681
01:03:56,186 --> 01:03:57,392
Be careful with this one.
682
01:03:57,540 --> 01:03:59,542
- Yes, I know.
- Listen to me.
683
01:03:59,707 --> 01:04:01,286
Have you done this in training?
684
01:04:01,386 --> 01:04:03,937
In theory.
That was on the short schedule.
685
01:04:03,987 --> 01:04:05,466
So you didn't.
686
01:04:06,387 --> 01:04:07,938
No water on this one.
687
01:04:07,988 --> 01:04:09,988
Are you listening?
No water on this one.
688
01:04:10,148 --> 01:04:10,927
No water.
689
01:04:11,028 --> 01:04:14,228
- Any contact with water and it will explode.
- Yeah, big fire.
690
01:04:14,264 --> 01:04:15,539
- Do you understand?
- Yes
691
01:04:15,575 --> 01:04:17,605
Big fire.
And then what happens?
692
01:04:17,789 --> 01:04:20,383
- More oxygen.
- Exactly, we don't want that.
693
01:04:22,550 --> 01:04:24,990
- Always hold it, on the top.
- Yes sir.
694
01:04:29,431 --> 01:04:30,943
Here take the cartridge.
695
01:04:39,392 --> 01:04:40,826
OK, put it in.
696
01:04:43,792 --> 01:04:45,142
Now bring it down.
697
01:04:45,192 --> 01:04:46,388
Lock it in.
698
01:04:51,193 --> 01:04:53,834
We'll approach it,
just beyond the reactors,
699
01:04:53,993 --> 01:04:58,594
then let the current push us backward,
toward the aft escape hatch.
700
01:05:43,161 --> 01:05:44,201
What's that?
701
01:05:52,001 --> 01:05:53,197
They're here!
702
01:05:55,162 --> 01:05:56,561
It's them.
703
01:06:30,087 --> 01:06:31,724
Silence! Silence!
704
01:06:34,807 --> 01:06:36,207
Let's listen, let's listen!
705
01:06:36,968 --> 01:06:38,142
Let's wait.
706
01:06:48,409 --> 01:06:50,685
- It's not connecting.
- We're in position.
707
01:06:50,850 --> 01:06:52,709
- It's not making a seal.
- Why?
708
01:06:53,090 --> 01:06:55,047
Battery's at 25%.
709
01:06:56,210 --> 01:06:57,564
23.
710
01:06:57,730 --> 01:07:00,510
- I not leaving until we seal.
- Well if we die, they die.
711
01:07:00,530 --> 01:07:02,567
We recharge and we come back.
712
01:07:04,331 --> 01:07:07,723
- Blowing ballast.
- Blowing ballast in 3,2,1..
713
01:07:11,691 --> 01:07:12,812
Full ahead.
714
01:07:15,252 --> 01:07:16,013
Come hard left.
715
01:07:16,073 --> 01:07:17,462
I can't hold it, I can't hold it.
716
01:07:17,512 --> 01:07:18,913
Watch out. Watch out!
717
01:07:22,814 --> 01:07:24,331
They hit the rudder!
718
01:07:25,094 --> 01:07:26,164
They're surfacing.
719
01:07:26,214 --> 01:07:27,969
Whoa, yes, no.
720
01:07:29,214 --> 01:07:30,568
They're surfacing.
721
01:07:31,055 --> 01:07:32,204
You bastards!
722
01:07:32,695 --> 01:07:35,115
Come back! Come back, come back!
723
01:07:38,095 --> 01:07:39,130
Come back!
724
01:07:40,016 --> 01:07:43,165
Come back! Come baaack!
725
01:07:43,657 --> 01:07:44,692
Quiet!
726
01:07:45,336 --> 01:07:47,316
Quiet!!
727
01:07:50,537 --> 01:07:51,991
Please listen.
728
01:07:53,738 --> 01:07:55,096
They will try again.
729
01:07:55,197 --> 01:07:57,575
- But... but sir..
- Well trust me, they will.
730
01:07:57,738 --> 01:07:59,775
Wha... wha... what if they
still can't attach?
731
01:07:59,914 --> 01:08:02,269
Then swim to the surface,
through speed ascents.
732
01:08:02,343 --> 01:08:04,055
No!
They're right above us.
733
01:08:04,234 --> 01:08:06,032
You've seen the
rescue ship, right?
734
01:08:06,179 --> 01:08:07,969
- Mihi, we have to leave now!
- No!
735
01:08:08,042 --> 01:08:10,452
The rescue ship has
no decompression chamber.
736
01:08:10,500 --> 01:08:13,253
You will die of the bends,
you know that.
737
01:08:14,621 --> 01:08:16,054
You go, you die.
738
01:08:19,420 --> 01:08:20,616
We wait!
739
01:08:31,382 --> 01:08:32,657
We can't wait.
740
01:08:33,382 --> 01:08:35,123
We've done enough waiting.
741
01:08:35,183 --> 01:08:36,821
To hell with waiting!
742
01:08:51,385 --> 01:08:54,776
What happened?
Why couldn't you make the seal?
743
01:08:56,065 --> 01:08:57,340
I don't know sir.
744
01:08:57,626 --> 01:09:00,346
This is supposed
to be replaced annually.
745
01:09:00,507 --> 01:09:02,578
God knows how old this is.
746
01:09:02,826 --> 01:09:04,175
The tail is damaged.
747
01:09:04,547 --> 01:09:05,946
So make the repair!
748
01:09:06,267 --> 01:09:07,098
Yes sir.
749
01:09:07,268 --> 01:09:08,478
Change out the batteries.
750
01:09:08,907 --> 01:09:10,421
Let's try again, quickly.
751
01:09:10,588 --> 01:09:14,528
We only have one set.
12 hour to recharge.
752
01:09:14,708 --> 01:09:16,541
No extra batteries?
753
01:09:16,708 --> 01:09:19,329
We were ordered to sell them
with the Mir.
754
01:09:19,949 --> 01:09:21,781
They're at the Titanic.
755
01:09:46,512 --> 01:09:47,503
So..
756
01:09:49,233 --> 01:09:52,624
This little polar bear goes
to his mother and says,
757
01:09:53,593 --> 01:09:55,234
"I'm a polar bear, right?"
758
01:09:56,594 --> 01:09:58,824
And she says, "Yes, of course."
759
01:09:59,874 --> 01:10:02,866
And the little polar bear says,
"OK, thanks."
760
01:10:05,515 --> 01:10:06,789
The next day,
761
01:10:07,235 --> 01:10:10,115
the little polar bear goes
to his mother again and says,
762
01:10:10,795 --> 01:10:12,636
"Let me if I got this right.."
763
01:10:13,716 --> 01:10:15,434
"You're a polar bear, right?"
764
01:10:15,596 --> 01:10:17,836
And she says: "Yes, of course."
765
01:10:18,037 --> 01:10:19,834
And then, little polar bear says,
766
01:10:19,997 --> 01:10:22,337
"And dad's a polar bear too, right?"
767
01:10:22,998 --> 01:10:25,386
And she says, "Yes, of course."
768
01:10:26,278 --> 01:10:28,288
And then the little polar bear says,
769
01:10:28,338 --> 01:10:31,438
"OK, fine, just checking."
770
01:10:35,479 --> 01:10:37,039
So the next day,
771
01:10:37,559 --> 01:10:40,711
the little polar bear goes
to his mother again and says,
772
01:10:41,799 --> 01:10:43,677
"I just gotta be clear here."
773
01:10:44,800 --> 01:10:46,711
"You're a polar bear, right?"
774
01:10:46,881 --> 01:10:49,270
And the mother says, "Yes."
775
01:10:50,201 --> 01:10:52,291
"And dad's a polar bear, right?"
776
01:10:52,361 --> 01:10:54,398
And she says, "Yes."
777
01:10:54,601 --> 01:10:56,957
"That makes me a polar bear, right?"
778
01:10:57,122 --> 01:10:58,680
She says "Yes."
779
01:10:59,082 --> 01:11:01,232
Then the little polar bear says,
780
01:11:01,762 --> 01:11:03,093
"Then why am I so.."
781
01:11:03,123 --> 01:11:04,943
So fucking cold.
782
01:11:14,524 --> 01:11:15,878
Huh, sorry Oleg.
783
01:11:16,044 --> 01:11:18,558
"Then why am I so fucking cold?"
784
01:11:22,605 --> 01:11:23,645
Who the hell yeah.
785
01:11:33,246 --> 01:11:34,806
What's taking so long?
786
01:11:38,767 --> 01:11:39,947
And the collar?
787
01:11:40,007 --> 01:11:44,448
We're hoping that heating it up will,
enable the oil to penetrate and
788
01:11:44,488 --> 01:11:46,639
soften it enough to attach.
789
01:11:47,168 --> 01:11:48,921
And it's not reassuring.
790
01:11:56,169 --> 01:11:57,259
Carry on.
791
01:11:57,850 --> 01:12:00,126
The batteries are really charged!
792
01:12:15,972 --> 01:12:17,406
- Leo!
- Yes sir.
793
01:12:17,573 --> 01:12:18,722
Hammer!
794
01:13:17,980 --> 01:13:19,540
What should I tell Moscow?
795
01:13:19,700 --> 01:13:21,260
I'll tell them, Asher.
796
01:13:37,102 --> 01:13:40,380
This is Admiral Grudzinsky
from the Northern Fleet.
797
01:13:40,983 --> 01:13:44,942
I need to communicate
with Commodore David Russell,
798
01:13:45,784 --> 01:13:47,180
Royal Navy.
799
01:13:47,904 --> 01:13:48,864
I'll put you through.
800
01:14:00,746 --> 01:14:01,856
Andrei!
801
01:14:01,906 --> 01:14:04,766
David! It's been too long!
802
01:14:04,786 --> 01:14:05,776
It certainly has.
803
01:14:07,027 --> 01:14:08,222
What can I do?
804
01:14:09,987 --> 01:14:11,705
You've seen the Priz,
805
01:14:11,907 --> 01:14:13,784
and the Mikhail Rudnitsky.
806
01:14:14,388 --> 01:14:17,718
It not built for the Barents Sea,
it's built for carrying lumber.
807
01:14:17,828 --> 01:14:19,169
You know how many survivors?
808
01:14:19,229 --> 01:14:20,424
Unclear.
809
01:14:20,708 --> 01:14:23,069
Perhaps.. 20, 25.
810
01:14:25,669 --> 01:14:26,620
How bad is it?
811
01:14:26,669 --> 01:14:30,106
The compartments after the reactors,
appear intact.
812
01:14:30,670 --> 01:14:32,707
But everything else is, gone.
813
01:14:32,911 --> 01:14:35,424
Is there any chance your superiors
will let us in?
814
01:14:36,071 --> 01:14:38,621
Not until I try a sufficient
number of times,
815
01:14:38,771 --> 01:14:42,371
to do the impossible,
with the inadequate.
816
01:14:42,791 --> 01:14:43,987
I understand.
817
01:14:44,872 --> 01:14:46,624
If there's anything I can do
besides standing by, let me know.
818
01:14:46,792 --> 01:14:49,272
There is one thing you could do.
819
01:14:50,833 --> 01:14:54,747
And so we are offering immediate
deployment, of the LR-5,
820
01:14:54,913 --> 01:14:57,906
our state-of-the
art rescue submersible,
821
01:14:58,074 --> 01:15:00,074
and anything else
the Russians need.
822
01:15:05,274 --> 01:15:09,025
And with Russian rescue assets
apparently unable to reach survivors,
823
01:15:09,075 --> 01:15:12,511
offers of international assistance,
are now pouring in.
824
01:15:12,675 --> 01:15:15,426
Britain and France, Norway,
and the United States
825
01:15:15,476 --> 01:15:19,276
offering both technical help,
and rescue submersibles.
826
01:15:19,676 --> 01:15:24,210
And so we are offering
immediate deployment of the LR-5,
827
01:15:24,273 --> 01:15:26,330
our state-of-the-art
rescue submersible,
828
01:15:26,404 --> 01:15:28,281
and anything else
the Russians need.
829
01:15:29,918 --> 01:15:33,028
It has the potential to be,
a unique moment of collaboration,
830
01:15:33,078 --> 01:15:36,117
sweeping aside,
cold war suspicions.
831
01:15:36,398 --> 01:15:38,129
But so far inexplicably,
832
01:15:38,179 --> 01:15:40,279
there has been no clear response,
833
01:15:40,319 --> 01:15:43,836
from either the Kremlin,
or the admirals of the Northern Fleet.
834
01:15:44,439 --> 01:15:47,080
There are reasons to believe
that the initial cause,
835
01:15:47,120 --> 01:15:49,881
was a collision,
with a non-Russian vessel.
836
01:15:50,087 --> 01:15:54,558
With submarines as silent as they are,
that is of course a constant danger,
837
01:15:54,721 --> 01:15:56,599
made worse, of course,
838
01:15:56,762 --> 01:15:58,799
by the aggressiveness of NATO.
839
01:15:59,201 --> 01:16:02,282
How about the offers of foreign help,
are you gonna accept them?
840
01:16:02,922 --> 01:16:06,118
Uhm, that is unclear at this time.
841
01:16:29,327 --> 01:16:30,594
- Have luck.
- Yes sir.
842
01:16:30,646 --> 01:16:32,717
Boris, check the batteries.
843
01:16:32,886 --> 01:16:33,921
Yes sir.
844
01:16:39,727 --> 01:16:40,837
Batteries are dead!
845
01:16:42,174 --> 01:16:44,124
- Tell me is the pump is out.
- What do you mean?
846
01:16:44,167 --> 01:16:45,488
Water will be rising soon.
847
01:16:45,757 --> 01:16:47,762
- How much water?
- Wh... what do we do, the water is...?
848
01:16:47,860 --> 01:16:50,090
Settle down. Settle down.
849
01:16:50,174 --> 01:16:52,564
Save your strength, save oxygen.
850
01:16:53,569 --> 01:16:55,082
Stay awake.
851
01:17:11,651 --> 01:17:12,925
Maxim, whaddaya doing?
852
01:17:16,612 --> 01:17:19,149
We should have done this
a long time ago.
853
01:17:20,652 --> 01:17:23,267
Maxim, get down from there.
Come back here!
854
01:17:23,303 --> 01:17:24,531
Maxim, get down!
855
01:17:29,614 --> 01:17:30,490
Come back!
856
01:17:32,294 --> 01:17:33,489
Get down!
857
01:17:42,176 --> 01:17:43,051
I want to live!
858
01:17:43,216 --> 01:17:43,966
Oh stop it!
859
01:17:53,257 --> 01:17:54,213
Stop it!
860
01:18:06,578 --> 01:18:07,396
Come back down!
861
01:18:07,432 --> 01:18:08,342
Stop it!
862
01:18:45,376 --> 01:18:47,101
That's why I believe
we should accept the
863
01:18:47,145 --> 01:18:49,101
British and Norwegian
offers of help.
864
01:18:50,264 --> 01:18:52,733
The survivors are only
in the aft section of the boat.
865
01:18:52,897 --> 01:18:55,984
We can limit foreign divers
and submersibles to that area.
866
01:18:56,117 --> 01:18:58,305
Those young men knew what
they were signing up for.
867
01:18:58,345 --> 01:18:59,193
Yes sir,
868
01:18:59,229 --> 01:19:01,870
those young men knew what they were
signing up for when they joined the Navy,
869
01:19:01,913 --> 01:19:03,213
but did their wives?
870
01:19:03,281 --> 01:19:06,478
You have your orders.
No foreign interference.
871
01:19:08,907 --> 01:19:10,306
Very well sir.
872
01:19:10,907 --> 01:19:12,102
I understand.
873
01:19:17,268 --> 01:19:18,497
Marina?
874
01:19:21,348 --> 01:19:23,259
Where's Vera?
875
01:19:23,989 --> 01:19:26,109
- She'll meet us there.
- Yeah.
876
01:19:26,169 --> 01:19:28,159
- Marina!
- I'm coming, I'm coming.
877
01:19:28,189 --> 01:19:29,259
Yeah, hurry up.
878
01:19:34,030 --> 01:19:37,012
Attention everyone, Admiral Petrenko!
879
01:19:40,550 --> 01:19:44,181
I know this is
a very difficult time for you.
880
01:19:45,351 --> 01:19:49,277
Speaking.. for myself and the president
I want to assure you
881
01:19:49,339 --> 01:19:52,396
that we are doing
everything in our power,
882
01:19:52,552 --> 01:19:55,671
to bring out the men,
still on the Kursk.
883
01:19:55,993 --> 01:19:58,863
To that effect,
I will list the ships,
884
01:19:58,913 --> 01:20:00,543
that are on the sea.
885
01:20:01,313 --> 01:20:02,793
The flagship,
886
01:20:03,074 --> 01:20:04,109
Peter the Great.
887
01:20:04,274 --> 01:20:07,346
The rescue vessel,
Mikhail Rudnitsky..
888
01:20:07,755 --> 01:20:09,670
Admiral, admiral.
889
01:20:11,675 --> 01:20:14,189
Wha-what is the status of the crew?
890
01:20:14,596 --> 01:20:16,507
Are you in communication with them?
891
01:20:16,676 --> 01:20:17,966
And who is alive?
892
01:20:18,596 --> 01:20:19,995
- Yes
- Who is alive?
893
01:20:20,876 --> 01:20:22,515
Are are are they injured?
894
01:20:22,876 --> 01:20:24,788
An-and what about the foreign help?
895
01:20:26,237 --> 01:20:27,591
Have you accepted it?
896
01:20:27,877 --> 01:20:30,995
If you let me continue,
I will give you specifics.
897
01:20:31,157 --> 01:20:34,091
The offers of foreign assistance
are being considered.
898
01:20:34,158 --> 01:20:36,877
Meanwhile here is, what we know.
899
01:20:37,158 --> 01:20:38,876
The Kursk is intact,
900
01:20:39,038 --> 01:20:40,552
and on the seabed.
901
01:20:41,198 --> 01:20:42,678
I-it is in a very
902
01:20:42,919 --> 01:20:45,791
difficult position and... uhm,
903
01:20:45,959 --> 01:20:48,235
at a depth of 500 metres
904
01:20:48,440 --> 01:20:51,720
- and almost zero visibility,
- No!
905
01:20:51,840 --> 01:20:53,521
- At a very steep angle.
- No!
906
01:20:53,561 --> 01:20:54,517
What?
907
01:20:54,561 --> 01:20:56,721
And there have been
strong underwater currents.
908
01:20:56,761 --> 01:20:59,640
The Barents Sea is nowhere
near that deep.
909
01:20:59,801 --> 01:21:01,917
Stability is like glass.
910
01:21:02,961 --> 01:21:05,237
We are confident that
our search and rescue...
911
01:21:05,442 --> 01:21:08,002
Th-the Barents Sea, is not that deep.
912
01:21:08,323 --> 01:21:10,883
And the visibility
is not what you say.
913
01:21:11,042 --> 01:21:14,537
- Are you an expert on underwater rescue?
- No.
914
01:21:14,683 --> 01:21:17,483
No then, leave this to those who are.
915
01:21:17,644 --> 01:21:19,202
I'm not an expert,
916
01:21:19,684 --> 01:21:21,880
but I am not a fool either.
917
01:21:22,325 --> 01:21:23,803
None of us are.
918
01:21:25,205 --> 01:21:26,684
OK, none of us are.
919
01:21:26,965 --> 01:21:28,603
You shouldn't lie.
920
01:21:30,085 --> 01:21:31,476
You're lying to us.
921
01:21:31,566 --> 01:21:32,715
How dare you!
922
01:21:32,885 --> 01:21:34,763
I'll ask you the same question.
923
01:21:35,606 --> 01:21:37,438
We have children here.
924
01:21:38,086 --> 01:21:41,026
We.. we.. we have husbands.
925
01:21:41,066 --> 01:21:44,685
Your husbands and sons,
are sailors in the Russian Navy.
926
01:21:44,847 --> 01:21:48,920
Every one of them took an oath
to defend his country with his life.
927
01:21:49,608 --> 01:21:52,203
The rescuers at the scene
are doing all they can.
928
01:21:52,488 --> 01:21:54,001
They are well equipped.
929
01:21:54,169 --> 01:21:57,028
They have the latest technology,
equal to
930
01:21:57,129 --> 01:22:00,729
or even superior to anything
offered by foreign nations.
931
01:22:00,809 --> 01:22:02,679
That's nonsense. That's nonsense,
932
01:22:02,729 --> 01:22:03,806
and ev-everyone knows it.
933
01:22:04,266 --> 01:22:06,319
Look sit down
and listen.
934
01:22:07,454 --> 01:22:09,351
Anger and insolence
lead to nothing.
935
01:22:09,431 --> 01:22:13,171
Well my husband.. my husband served..
In th-the Northern Fleet.
936
01:22:13,331 --> 01:22:14,890
We are a Navy!
937
01:22:15,052 --> 01:22:17,168
We raised our son
to be Navy for what?
938
01:22:17,355 --> 01:22:19,355
To die, for nothing?
939
01:22:19,452 --> 01:22:22,532
Calm down, or you will be
removed from this hall.
940
01:22:22,852 --> 01:22:25,049
Tell us if they are still alive
941
01:22:25,221 --> 01:22:27,741
or how long they have
before they die.
942
01:22:27,862 --> 01:22:30,964
Calm down, or you will be removed.
You will be removed.
943
01:22:32,448 --> 01:22:33,673
Calm down.
944
01:22:33,934 --> 01:22:36,484
No!
No there is no time for this!
945
01:22:36,935 --> 01:22:39,590
You... you want our men to die,
946
01:22:39,647 --> 01:22:40,787
for nothing!
947
01:22:40,925 --> 01:22:42,324
Damn you!
948
01:22:42,495 --> 01:22:43,735
You are remiss!
949
01:22:44,375 --> 01:22:45,535
You go to hell!
950
01:22:46,136 --> 01:22:47,694
You, and your admirals,
951
01:22:47,856 --> 01:22:49,449
and your bureaucrats...
952
01:22:50,376 --> 01:22:51,536
To hell with you!
953
01:22:51,616 --> 01:22:53,254
Where you put us,
954
01:22:53,456 --> 01:22:55,636
and our families, and our children!
955
01:22:57,017 --> 01:22:58,849
It is just for justice!
956
01:23:00,057 --> 01:23:02,838
What did you do to her?
What did you do?
957
01:23:10,139 --> 01:23:10,939
Shame!
958
01:23:56,025 --> 01:23:57,015
David...
959
01:23:58,504 --> 01:24:01,145
I'd like to take you up on your
offer of assistance.
960
01:24:01,225 --> 01:24:04,502
- What changed?
- I dunno. Me?
961
01:24:06,666 --> 01:24:10,136
I'll pull divers from one of the
Norwegian rigs of the Asgard oil fields.
962
01:24:10,310 --> 01:24:12,751
They can rendezvous with the LR-5 and me
in Trondheim, Norway.
963
01:24:12,787 --> 01:24:14,947
From there it's 11 hours
to the accident site.
964
01:24:21,668 --> 01:24:23,147
- Graham.
- David.
965
01:24:23,748 --> 01:24:26,949
This is Commodore David Russell.
We're working for him on this one.
966
01:24:26,989 --> 01:24:29,249
Very good to meet you gentlemen.
I appreciate what you're doing.
967
01:24:29,395 --> 01:24:30,213
Thank you sir.
968
01:24:30,291 --> 01:24:32,570
Right, before we go into the chair,
we have a look at the paperwork.
969
01:24:32,717 --> 01:24:34,778
We've been asked to sign
special waiver forms agreeing
970
01:24:34,814 --> 01:24:36,713
to dive without a
hyperbaric lifeboat,
971
01:24:36,846 --> 01:24:38,626
and not to hold
the Stolt Corporation liable
972
01:24:38,710 --> 01:24:41,459
in the event of injury or
death related to, or caused by,
973
01:24:41,515 --> 01:24:43,489
nuclear radiation
or weapons of war.
974
01:25:10,674 --> 01:25:12,712
No Admiral Petrenko?
975
01:25:12,954 --> 01:25:13,945
He sent me.
976
01:25:14,675 --> 01:25:16,955
So you have taken over my command?
977
01:25:17,035 --> 01:25:19,855
Yes. And your rescue operation.
978
01:25:20,236 --> 01:25:22,756
And pending formal
transfer of command,
979
01:25:22,956 --> 01:25:24,390
the Northern Fleet.
980
01:25:27,717 --> 01:25:31,870
Commodore David Russell of the Royal Navy.
I'm aboard the Seaway Eagle.
981
01:25:32,037 --> 01:25:34,107
We're here at the request
of Admiral Grudzinsky.
982
01:25:34,198 --> 01:25:37,987
We're requesting permission
to approach the accident site, over.
983
01:25:40,758 --> 01:25:44,389
You're to maintain your current position
until further orders.
984
01:25:50,839 --> 01:25:51,988
Stop the engines.
985
01:27:08,330 --> 01:27:09,220
Mikhail.
986
01:27:11,011 --> 01:27:12,160
What is it?
987
01:27:12,690 --> 01:27:14,250
I need a pen.
988
01:27:14,851 --> 01:27:15,966
I have a pen.
989
01:27:27,942 --> 01:27:28,764
What is it?
990
01:27:29,213 --> 01:27:30,123
Tell...
991
01:27:31,573 --> 01:27:33,107
How old were you,
992
01:27:33,173 --> 01:27:34,767
when your father died?
993
01:27:36,974 --> 01:27:38,274
I was three.
994
01:27:38,734 --> 01:27:39,963
Little lad.
995
01:27:42,294 --> 01:27:46,128
What cover.. W-what do you..
what do you remember about him?
996
01:27:51,976 --> 01:27:53,575
Tell me honestly.
997
01:27:54,896 --> 01:27:56,076
Nothing.
998
01:27:56,577 --> 01:27:57,777
Nuthin'.
999
01:28:03,817 --> 01:28:04,932
If Misha would..
1000
01:28:05,978 --> 01:28:09,978
Have only a very vague,
memory of me. No!
1001
01:28:23,500 --> 01:28:24,899
Yes, the baby..
1002
01:28:27,100 --> 01:28:28,899
The baby will have none.
1003
01:28:29,300 --> 01:28:31,697
No, that's not true.
1004
01:28:32,221 --> 01:28:33,981
I can feel my father.
1005
01:28:36,702 --> 01:28:40,282
I know my mother loved him,
and I know that he loved me.
1006
01:28:41,543 --> 01:28:45,282
And somehow, he's always
been a part of me.
1007
01:28:45,631 --> 01:28:47,907
Things, I need to tell him that.
1008
01:28:50,544 --> 01:28:51,659
Thank you.
1009
01:29:31,749 --> 01:29:34,340
This is Graham Mann,
he heads up our dive team.
1010
01:29:34,389 --> 01:29:37,781
Admiral Einar Skorgen,
NATO commander North-Norway.
1011
01:29:37,849 --> 01:29:40,385
He's been instrumental
in getting all of this going.
1012
01:29:40,590 --> 01:29:44,026
Now here's a, a list of things,
that needs attentive,
1013
01:29:44,405 --> 01:29:47,995
uh... including your site surveys
and photographs of the accident site.
1014
01:29:48,151 --> 01:29:50,595
And we'll send you any details.
Facts on the hatch.
1015
01:29:50,631 --> 01:29:52,225
But all in good time.
1016
01:29:52,552 --> 01:29:54,145
All in good time.
1017
01:29:54,312 --> 01:29:56,303
Admiral, with all respect,
1018
01:29:56,772 --> 01:29:58,949
uh... surely time is of the essence.
1019
01:29:59,393 --> 01:30:00,269
Yes.
1020
01:30:00,713 --> 01:30:04,672
Well we need to send down our ROVs
for a preliminary radiation check, site surveys..
1021
01:30:04,787 --> 01:30:07,793
I think there has been a misunderstanding
regarding this meeting.
1022
01:30:07,833 --> 01:30:08,594
What?
1023
01:30:08,754 --> 01:30:12,668
The Russian rescue assets are
in position and functioning very well.
1024
01:30:12,834 --> 01:30:16,031
Tomorrow the decision will be made whether
you and your men will be allowed,
1025
01:30:16,195 --> 01:30:18,305
to participate in the operation.
1026
01:30:18,595 --> 01:30:20,749
Did we come all this way for nothing?
1027
01:30:21,395 --> 01:30:22,695
Admiral let me be frank.
1028
01:30:22,755 --> 01:30:24,826
We have the divers,
and the equipment,
1029
01:30:24,996 --> 01:30:28,149
to start bringing those men
to the surface, in a matter of hours.
1030
01:30:28,876 --> 01:30:31,846
We don't know their condition,
I implore you to accept our help.
1031
01:30:31,896 --> 01:30:34,998
If there are survivors, we can
bring them to the surface very quickly.
1032
01:30:35,118 --> 01:30:37,234
I believe we've been very clear.
1033
01:30:38,677 --> 01:30:40,148
When we reconvene,
1034
01:30:40,198 --> 01:30:43,668
if your help is needed,
we will let you know.
1035
01:30:47,919 --> 01:30:49,717
We look forward to your call.
1036
01:30:56,120 --> 01:30:57,873
Why are they stalling?
1037
01:30:58,041 --> 01:31:00,078
Their protecting their naval secrets,
1038
01:31:00,321 --> 01:31:02,878
and trying to avoid
national humiliation.
1039
01:31:03,081 --> 01:31:06,902
- It's not humiliating to lose their flagship sub?
- Not if they can blame it on us.
1040
01:31:06,962 --> 01:31:09,802
A collision, or us not saving them?
1041
01:31:09,842 --> 01:31:10,991
Maybe both.
1042
01:31:11,162 --> 01:31:13,631
So what? We wait?
1043
01:31:15,123 --> 01:31:16,318
We wait.
1044
01:31:17,203 --> 01:31:18,921
And the men at the bottom?
1045
01:31:20,844 --> 01:31:22,277
They wait too.
1046
01:32:06,289 --> 01:32:08,209
- I can't hold it.
- We're missing it, we're missing it.
1047
01:32:08,249 --> 01:32:09,880
Let's go for another attempt.
1048
01:32:09,930 --> 01:32:11,509
OK, turning around.
1049
01:32:12,650 --> 01:32:15,005
Coming back. Placing a mark.
1050
01:32:17,410 --> 01:32:19,191
Battery level's 25%.
1051
01:32:19,211 --> 01:32:20,326
We're staying.
1052
01:33:03,817 --> 01:33:05,808
Battery level's 12%.
1053
01:33:10,458 --> 01:33:11,778
Battery level's at 9%.
1054
01:33:11,938 --> 01:33:13,531
Who shift up, who shift Alan.
1055
01:33:13,698 --> 01:33:14,813
8%!
1056
01:33:23,577 --> 01:33:24,604
Keep it!
1057
01:33:26,520 --> 01:33:28,777
Don't move it! Keep it still!
1058
01:33:34,749 --> 01:33:35,639
You're moving!
1059
01:33:35,741 --> 01:33:38,541
Battery level's at 7%,
we have to abort now.
1060
01:33:38,593 --> 01:33:39,572
Abort!
1061
01:33:45,822 --> 01:33:47,222
Open ballast.
1062
01:33:47,698 --> 01:33:48,739
Rising.
1063
01:33:59,758 --> 01:34:00,988
Ascending.
1064
01:34:01,300 --> 01:34:03,225
You hear tapping?
1065
01:34:03,625 --> 01:34:06,525
No, no tapping.
1066
01:34:18,347 --> 01:34:20,304
Send in the Brits, at dawn.
1067
01:34:23,547 --> 01:34:24,419
Sir.
1068
01:34:24,827 --> 01:34:26,660
We're on tomorrow morning.
1069
01:34:27,148 --> 01:34:29,601
Get the divers back, get them ready.
1070
01:34:36,589 --> 01:34:39,030
Hey, friend,
1071
01:34:39,190 --> 01:34:40,543
don't leave me.
1072
01:34:41,670 --> 01:34:42,899
Stay with me.
1073
01:34:50,911 --> 01:34:52,385
What the hell is this?
1074
01:34:52,992 --> 01:34:54,584
Jesus Christ!
1075
01:34:57,192 --> 01:34:58,866
I don't know about the rest of you,
1076
01:35:00,072 --> 01:35:01,933
but I'm not ready to die.
1077
01:35:16,474 --> 01:35:17,835
Good morning Kursk!
1078
01:35:17,875 --> 01:35:19,024
Good morning!
1079
01:35:19,195 --> 01:35:21,391
Breakfast is about to be served.
1080
01:35:22,435 --> 01:35:23,870
Leo, help me up.
1081
01:35:32,436 --> 01:35:34,437
Hey everybody, wake up!
1082
01:35:36,477 --> 01:35:38,468
Show me what you have, and ahh..
1083
01:35:38,678 --> 01:35:42,138
Let's gather a nice, morning buffet.
1084
01:35:43,637 --> 01:35:45,117
Come on, Sasha!
1085
01:35:45,478 --> 01:35:46,913
Whadda you have there?
1086
01:35:47,198 --> 01:35:48,143
Some tuna.
1087
01:35:48,438 --> 01:35:50,032
Oh nice, seafood!
1088
01:35:52,439 --> 01:35:53,669
We have some meat?
1089
01:35:53,840 --> 01:35:54,671
Brisket.
1090
01:35:54,817 --> 01:35:56,058
Contains crackers?
1091
01:35:57,040 --> 01:35:58,189
Crackers?
1092
01:35:59,240 --> 01:36:00,533
What do you have guys?
1093
01:36:05,081 --> 01:36:06,772
- What a coincidence!
- Tuna.
1094
01:36:07,562 --> 01:36:09,279
Can't think about food right now.
1095
01:36:19,083 --> 01:36:20,703
This is good, yeah!
1096
01:36:21,003 --> 01:36:23,043
Finally the Navy
does something right.
1097
01:36:27,724 --> 01:36:28,659
Niko.
1098
01:36:29,404 --> 01:36:30,475
Where is it?
1099
01:36:31,284 --> 01:36:33,321
- C'mon, get out of here.
- Where is it?
1100
01:36:37,605 --> 01:36:38,845
Real breakfast!
1101
01:36:39,885 --> 01:36:41,398
I got some more on that.
1102
01:36:41,525 --> 01:36:42,524
Oh yeah!
1103
01:36:43,406 --> 01:36:44,580
Can I get some?
1104
01:36:47,126 --> 01:36:48,506
Keeps us warm.
1105
01:36:49,727 --> 01:36:51,883
- This is really good, huh!
- Yeah.
1106
01:36:52,287 --> 01:36:54,198
Maxim, look at this!
1107
01:36:56,007 --> 01:36:57,726
There's everything here...
1108
01:37:00,329 --> 01:37:02,606
- Do we actually wanna go up?
- No point, no!
1109
01:37:03,449 --> 01:37:05,838
Not yet. We do not come down here.
1110
01:37:06,089 --> 01:37:08,558
Will I tell my polar bear joke again?
1111
01:37:12,209 --> 01:37:13,962
OK, shut up this time, please.
1112
01:37:14,810 --> 01:37:17,050
So, this little polar bear
1113
01:37:17,130 --> 01:37:19,087
goes to his mother, and says...
1114
01:37:19,579 --> 01:37:21,551
No more hearing,
have a drink instead.
1115
01:37:24,676 --> 01:37:28,226
Leo, that's a blame you,
you little piece of shit.
1116
01:37:29,852 --> 01:37:32,248
Leo.. Leo, be careful!
1117
01:39:20,947 --> 01:39:22,723
Pick 'em up, pick 'em up.
1118
01:39:26,387 --> 01:39:27,822
How long do we have?
1119
01:39:29,468 --> 01:39:30,662
A couple minutes.
1120
01:39:52,071 --> 01:39:53,709
It's been an honour..
1121
01:39:54,911 --> 01:39:56,744
To serve with all of you.
1122
01:40:46,398 --> 01:40:47,389
Sir.
1123
01:40:48,519 --> 01:40:50,835
We're all, ready to go!
1124
01:40:53,278 --> 01:40:53,950
Let's go!
1125
01:40:54,119 --> 01:40:56,430
OK keep it moving,
check his oxygen will you?
1126
01:40:56,480 --> 01:40:58,830
- Divers at depth?
- Prep 206 metres.
1127
01:40:59,520 --> 01:41:00,894
C'mon let's go!
1128
01:41:01,240 --> 01:41:02,356
Move it!
1129
01:41:59,688 --> 01:42:02,840
We need to make sure
the hatch chamber is not flooded.
1130
01:42:06,249 --> 01:42:07,398
Copy that.
1131
01:42:08,209 --> 01:42:11,704
We'll need to open the pressure valve
and, see if there's any suction.
1132
01:42:35,292 --> 01:42:37,443
The hatch chamber is flooded.
1133
01:44:22,867 --> 01:44:24,660
No survivors.
1134
01:45:16,674 --> 01:45:19,712
My Mikhail said that
those who'd gone to sea,
1135
01:45:19,874 --> 01:45:21,672
are forever changed.
1136
01:45:22,834 --> 01:45:25,907
He said that's why they're different
from the rest of us.
1137
01:45:26,995 --> 01:45:28,827
Tied one to the other,
1138
01:45:29,155 --> 01:45:30,651
by the sea.
1139
01:45:32,476 --> 01:45:34,069
That's why sailors,
1140
01:45:34,516 --> 01:45:36,116
rescue sailors.
1141
01:45:37,636 --> 01:45:39,317
Even at war.
1142
01:45:40,437 --> 01:45:42,474
I don't know if we're at war.
1143
01:45:45,558 --> 01:45:49,068
The men of the Kursk, can't tell us
what they think.
1144
01:45:49,758 --> 01:45:52,018
But before he died my husband..
1145
01:45:52,279 --> 01:45:54,316
Wrote a letter to me,
1146
01:45:55,279 --> 01:45:57,052
to our son,
1147
01:45:57,679 --> 01:46:00,220
and to our unborn child.
1148
01:46:02,959 --> 01:46:04,837
"No one has forever.
1149
01:46:07,480 --> 01:46:09,154
"But I wanted more.
1150
01:46:11,201 --> 01:46:13,113
"I wanted to give you more.
1151
01:46:13,921 --> 01:46:15,321
"More babies.
1152
01:46:18,682 --> 01:46:20,953
"Love our son and the baby,
1153
01:46:22,083 --> 01:46:23,622
"for both of us.
1154
01:46:24,563 --> 01:46:27,555
"Tell them, again and again,
1155
01:46:28,683 --> 01:46:30,124
"that I love them,
1156
01:46:30,164 --> 01:46:31,723
"as I loved you.
1157
01:46:33,484 --> 01:46:35,680
"Find another man to love,
1158
01:46:36,444 --> 01:46:38,118
"but love me as well.
1159
01:46:39,125 --> 01:46:40,724
"For though I am,
1160
01:46:41,805 --> 01:46:43,725
"but a moment for you,
1161
01:46:44,205 --> 01:46:45,924
"You are my forever."
1162
01:49:19,145 --> 01:49:20,646
Misha Averin!
1163
01:49:36,428 --> 01:49:37,648
Bravo.
1164
01:49:37,948 --> 01:49:39,349
The church.
1165
01:49:41,148 --> 01:49:43,048
I have something here.
1166
01:49:49,670 --> 01:49:51,650
It was your father's.
1167
01:49:57,151 --> 01:49:57,868
Thank you.
1168
01:50:02,511 --> 01:50:03,651
Thank you.
1169
01:50:19,522 --> 01:50:20,662
Mum.
1170
01:50:40,914 --> 01:50:48,907
71 children lost their fathers on the Kursk.
80542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.