All language subtitles for kursk.2018.1080p.bluray.x264-latency

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,260 --> 00:02:39,616 That's a new world record, by Misha Averin! 2 00:02:39,861 --> 00:02:41,317 Mum, Mum! 3 00:02:41,580 --> 00:02:43,140 I've done 57 seconds! 4 00:02:43,301 --> 00:02:44,257 Nice. 5 00:03:05,344 --> 00:03:06,220 Bedtime. 6 00:03:06,424 --> 00:03:07,699 No bed. 7 00:03:08,064 --> 00:03:09,624 Misha! 8 00:03:16,666 --> 00:03:18,303 Misha, it's not funny. 9 00:03:18,866 --> 00:03:20,061 You're in bed. 10 00:03:21,826 --> 00:03:23,419 I've got him! 11 00:03:23,707 --> 00:03:24,948 No bed. 12 00:03:25,065 --> 00:03:26,722 No bed, no bed. 13 00:03:26,807 --> 00:03:27,807 No bed. 14 00:03:28,104 --> 00:03:29,104 No. 15 00:03:33,387 --> 00:03:35,186 Come here, couch, couch! 16 00:03:43,356 --> 00:03:44,354 Okay, 17 00:03:44,389 --> 00:03:45,709 I'm done with it. 18 00:03:46,750 --> 00:03:48,582 Give mommy a kiss. 19 00:03:48,750 --> 00:03:50,070 She's tired. 20 00:03:58,071 --> 00:03:59,141 Go to bed! 21 00:04:24,874 --> 00:04:25,830 Morning. 22 00:04:35,356 --> 00:04:39,384 - This is all I got - Thank you Sergei. We all appreciate it. 23 00:04:41,437 --> 00:04:42,916 Slowly! 24 00:04:44,597 --> 00:04:45,746 That's it. 25 00:04:46,477 --> 00:04:50,676 Sorry gentlemen, we have received nothing from Moscow. 26 00:04:52,478 --> 00:04:54,436 So what are we supposed to live on? 27 00:04:54,598 --> 00:04:57,158 If I knew that, I would be living on it too. 28 00:04:58,257 --> 00:05:01,248 At least you have a deployment coming, you will get a sea bonus. 29 00:05:01,361 --> 00:05:03,000 Which will not be paid. 30 00:05:11,080 --> 00:05:12,560 Pavel! 31 00:05:12,761 --> 00:05:14,672 We have to go, come up! 32 00:05:15,401 --> 00:05:17,392 Sergei gave us 800. 33 00:05:17,881 --> 00:05:20,112 - She added more. - She what? 34 00:05:20,282 --> 00:05:22,080 She added more? 35 00:05:25,323 --> 00:05:28,236 She said everything on the list, or she'd kill me. 36 00:05:28,982 --> 00:05:31,759 Ahh.. another 4 cases of vodka, 37 00:05:31,963 --> 00:05:33,476 5 more cases of beer, 38 00:05:33,643 --> 00:05:35,994 18 rolls of crepe, balloons, 39 00:05:36,057 --> 00:05:36,808 champagne! 40 00:05:37,289 --> 00:05:38,404 Shit! 41 00:05:39,204 --> 00:05:40,478 Then cancel it. 42 00:05:42,724 --> 00:05:44,557 Or marry me, instead. 43 00:05:44,765 --> 00:05:45,960 Who's got our money? 44 00:05:46,125 --> 00:05:46,876 What? 45 00:05:47,046 --> 00:05:48,763 - Who's got our money? - Anton! 46 00:05:54,366 --> 00:05:56,516 It's not enough, it's not even close. 47 00:05:57,047 --> 00:05:58,367 We'll be fine. 48 00:05:58,647 --> 00:05:59,637 Oleg! 49 00:06:01,928 --> 00:06:04,044 - I would marry her. - Shut up! 50 00:06:07,847 --> 00:06:10,079 - I would be the ideal wife. - Shut up, Oleg! 51 00:06:10,288 --> 00:06:11,437 Give me the list. 52 00:06:15,669 --> 00:06:17,648 Well, this is what we need. 53 00:06:18,369 --> 00:06:20,645 This is the money, it's a bit short. 54 00:06:22,572 --> 00:06:23,363 Forget it. 55 00:06:23,676 --> 00:06:25,817 - I'll pay the balance next week - yeah I'm sure you will 56 00:06:25,853 --> 00:06:27,953 or the week after the latest, I promise. 57 00:06:27,989 --> 00:06:28,815 Cash and carry. 58 00:06:28,858 --> 00:06:30,997 C'mon, it-it's my best friend's wedding. 59 00:06:32,011 --> 00:06:33,285 I think we're done here. 60 00:06:33,451 --> 00:06:34,566 Are you serious? 61 00:06:34,972 --> 00:06:36,530 Yeah I'm dead serious. 62 00:06:37,532 --> 00:06:38,762 I don't believe this. 63 00:06:45,550 --> 00:06:46,538 - Hey! - Huh? 64 00:06:46,737 --> 00:06:48,690 - Hey! - No, no no no Mikhail. 65 00:06:49,253 --> 00:06:50,573 You see this? 66 00:06:51,854 --> 00:06:53,425 What about this? 67 00:06:55,254 --> 00:06:57,087 It's a mariner's watch. 68 00:06:58,255 --> 00:06:59,608 Anything else you need? 69 00:06:59,775 --> 00:07:01,607 Shoes? Jackets? 70 00:07:02,615 --> 00:07:04,015 Underwear? 71 00:07:08,336 --> 00:07:09,292 That's great. 72 00:07:11,376 --> 00:07:12,446 Looks good. 73 00:07:13,177 --> 00:07:14,337 That will make her happy. 74 00:08:13,545 --> 00:08:15,342 Can we have some vodka please? 75 00:08:16,625 --> 00:08:18,980 This is, this is my watch we're drinking out of.. 76 00:08:19,586 --> 00:08:22,145 Can we uh.. start the dinner now or wait a little bit? 77 00:08:23,506 --> 00:08:25,019 What happened to your watch? 78 00:08:25,186 --> 00:08:26,938 No no no don't worry, it's a long story. 79 00:08:27,106 --> 00:08:28,983 Uh, we are all a bit naked. 80 00:08:29,507 --> 00:08:31,578 - What happened then? - We sold the watch. 81 00:08:31,747 --> 00:08:33,897 You didn't, you sold them why? 82 00:08:34,067 --> 00:08:36,900 Well because of.. because of this, 83 00:08:36,967 --> 00:08:39,102 and this, and this, and this, 84 00:08:39,308 --> 00:08:40,867 and everything! 85 00:08:41,028 --> 00:08:42,746 - Seriously? - We bought it. 86 00:08:45,068 --> 00:08:46,707 - Thank you. - You're welcome. 87 00:08:46,909 --> 00:08:49,470 - Oleg what's happening? - Are you crying? 88 00:08:50,310 --> 00:08:52,186 Look at him, he's cry.. ha-ha... 89 00:08:52,550 --> 00:08:54,108 - He's crying. - I'm not crying. 90 00:08:54,270 --> 00:08:56,864 - What's the matter with you? - Why are you crying? 91 00:08:57,950 --> 00:09:00,181 - Let's get something to eat. - Yes let's go. Oleg! 92 00:09:00,351 --> 00:09:02,308 Stop crying, you'll make me cry. 93 00:09:07,232 --> 00:09:08,461 Oleg, stop it. 94 00:09:09,852 --> 00:09:10,861 Are you enjoying yourselves? 95 00:09:10,912 --> 00:09:12,505 Just for my wife, one. 96 00:09:12,882 --> 00:09:15,729 I have no idea maybe... it's the very barrenness of this place 97 00:09:15,765 --> 00:09:17,136 that brings us together. 98 00:09:17,798 --> 00:09:20,460 But there is no denying, that we are one. 99 00:09:21,469 --> 00:09:24,644 And tonight, Pavel and Daria are one. 100 00:09:27,034 --> 00:09:28,991 And as Pavel's best friend... 101 00:09:29,155 --> 00:09:30,655 Oh, look who's crying now? 102 00:09:30,715 --> 00:09:31,655 Shut up! 103 00:09:33,355 --> 00:09:34,655 Me? What did I do? 104 00:09:36,076 --> 00:09:40,070 As Pavel's best friend, let me propose a toast. 105 00:09:40,636 --> 00:09:45,187 To Pavel and Daria, and the half dozen children they will have, 106 00:09:45,207 --> 00:09:48,556 that will take care of me, their uncle Anton, in my old age. 107 00:09:56,999 --> 00:10:00,673 And I would love to offer, a toast to Daria. 108 00:10:01,939 --> 00:10:05,031 As my.. lovely Tania can attest, 109 00:10:05,679 --> 00:10:09,514 life.. as a Navy wife is not easy. 110 00:10:10,280 --> 00:10:12,749 Life here at the Northern Fleet 111 00:10:13,201 --> 00:10:14,713 is even harder. 112 00:10:15,261 --> 00:10:19,032 And then imagine being Pavel's wife.. 113 00:10:19,801 --> 00:10:21,122 On top of that. 114 00:10:22,042 --> 00:10:23,793 Imagine the agony! 115 00:10:27,082 --> 00:10:28,800 But we make do. 116 00:10:30,083 --> 00:10:32,233 And when things get at their worst, 117 00:10:33,283 --> 00:10:34,877 what do we do? 118 00:10:35,163 --> 00:10:39,158 The sailor's man, the sailor's man, 119 00:10:39,324 --> 00:10:43,113 Here's my heart and here's my hand. 120 00:10:43,364 --> 00:10:46,658 The sailor's man, the sailor's man, 121 00:10:46,825 --> 00:10:50,114 Here's my heart and here's my hand. 122 00:10:50,125 --> 00:10:51,684 I think I think, 123 00:10:51,826 --> 00:10:53,365 I think I think, 124 00:10:53,525 --> 00:10:56,917 It's time to have, another drink, 125 00:10:57,366 --> 00:11:00,217 The sailor's man, the sailor's man, 126 00:11:00,266 --> 00:11:03,716 Here's my heart and here's my hand. 127 00:11:04,007 --> 00:11:05,760 A kiss! 128 00:11:18,049 --> 00:11:19,369 One, two, 129 00:11:19,650 --> 00:11:23,607 three, four, five, six, 130 00:11:23,770 --> 00:11:29,408 seven, eight, nine, ten, eleven, twelve, 131 00:11:29,571 --> 00:11:33,409 thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, 132 00:11:33,771 --> 00:11:37,910 seventeen, eighteen, nineteen, twenty. 133 00:11:38,732 --> 00:11:41,927 Twenty! Yeah! ha-ha.. 134 00:12:10,295 --> 00:12:12,014 - You're my best friend. - I know. 135 00:12:14,936 --> 00:12:17,009 Ten years, ten years of luck! 136 00:12:18,177 --> 00:12:20,056 What, why ten? 137 00:12:41,140 --> 00:12:42,335 Come. 138 00:12:48,220 --> 00:12:49,734 What are you doing? 139 00:12:51,941 --> 00:12:53,898 Do you want to go next? 140 00:13:00,822 --> 00:13:01,971 Stopped. 141 00:13:04,183 --> 00:13:05,378 Can you feel him? 142 00:13:06,103 --> 00:13:07,013 Yes. 143 00:13:10,624 --> 00:13:12,422 Sleep well my love. 144 00:13:13,984 --> 00:13:15,895 Sleep well my brother. 145 00:13:44,268 --> 00:13:45,781 Morning, sir. 146 00:13:47,589 --> 00:13:48,659 Morning. 147 00:13:49,749 --> 00:13:52,182 - Hey, ready to go fishing? - How are you? 148 00:14:08,549 --> 00:14:10,620 Sir, what are you gonna play on the TV? 149 00:14:10,668 --> 00:14:12,740 We're gonna play some very serious shit. 150 00:14:15,319 --> 00:14:16,548 Wait wait wait. 151 00:14:16,832 --> 00:14:17,788 Slowly. 152 00:14:18,672 --> 00:14:20,505 - I got it! - We did it. 153 00:14:21,593 --> 00:14:23,789 - Have they started it? - I dunno. 154 00:14:26,394 --> 00:14:28,909 Alexei. What's going on? 155 00:14:29,114 --> 00:14:31,390 - You have to get back into shape... - Uh, shut up. 156 00:14:48,277 --> 00:14:50,348 - Alexei, how are you doing? - Great. 157 00:14:50,517 --> 00:14:52,794 Right there, in Moscow. 158 00:14:53,918 --> 00:14:56,068 No no no, look. 159 00:14:56,238 --> 00:14:59,191 - No, leave the music, leave the music. - Leave the music. 160 00:15:21,642 --> 00:15:22,757 Pavel! 161 00:15:23,201 --> 00:15:25,955 Still married, after 24 hours? 162 00:15:26,162 --> 00:15:27,152 So far, so good. 163 00:15:27,322 --> 00:15:29,279 You're lucky she's so tolerant. 164 00:15:29,563 --> 00:15:32,603 - So, this is the Fat Girl? - Yeah. 165 00:15:33,003 --> 00:15:34,118 It's sweating. 166 00:15:34,843 --> 00:15:36,242 Is it angry? 167 00:15:36,403 --> 00:15:39,395 130 degrees. Within parameters. 168 00:15:39,764 --> 00:15:41,914 Not angry, but irritated. 169 00:15:42,924 --> 00:15:45,393 Reactor to three-quarter power state. 170 00:15:45,565 --> 00:15:47,316 Temperature and pressure normal. 171 00:15:47,484 --> 00:15:49,898 Port and starboard CGs online. 172 00:15:50,565 --> 00:15:52,397 Main engines ready. 173 00:16:01,006 --> 00:16:02,520 Propulsion crew online. 174 00:16:02,687 --> 00:16:04,485 Precee and harbour station checks. 175 00:16:04,647 --> 00:16:06,160 Complete and reported to manoeuvres. 176 00:16:07,366 --> 00:16:09,400 We need to keep an eye on the aft hydraulic system. 177 00:16:09,443 --> 00:16:10,131 OK. 178 00:16:10,190 --> 00:16:12,626 - Instrument check? - Complete, and correct. 179 00:16:37,372 --> 00:16:40,736 - The boat... is going! - Hurry uuuuuup! 180 00:16:40,772 --> 00:16:42,312 Wait for me! 181 00:16:48,687 --> 00:16:50,085 They're going! 182 00:16:50,652 --> 00:16:52,724 Don't be too long. 183 00:17:00,757 --> 00:17:02,317 Wait for me! 184 00:17:04,855 --> 00:17:06,369 Goodbye! 185 00:17:15,776 --> 00:17:18,016 Bye, dad, bye. 186 00:17:53,221 --> 00:17:54,450 He is coming. 187 00:17:55,142 --> 00:17:56,496 Be careful. 188 00:17:58,022 --> 00:17:59,935 Admiral on deck! 189 00:18:00,102 --> 00:18:01,137 Carry on. 190 00:18:01,622 --> 00:18:02,692 Coffee. 191 00:18:14,584 --> 00:18:18,977 Pair-up the frigates. Redeploy North 16.5. 192 00:18:19,385 --> 00:18:20,420 Yes sir. 193 00:18:21,465 --> 00:18:23,297 Must I do everything myself? 194 00:18:23,465 --> 00:18:24,660 No, sir. 195 00:18:33,386 --> 00:18:35,158 - A grand sight. - Yes. 196 00:18:37,147 --> 00:18:40,139 20 years ago, for this exercise, 197 00:18:41,068 --> 00:18:43,981 we had three times this number of ships. 198 00:18:44,747 --> 00:18:47,122 Now half of them rust in dry dock. 199 00:18:49,588 --> 00:18:53,788 Two-thirds of our submarines are being cut apart for scrap. 200 00:18:58,350 --> 00:19:00,546 Do you remember the Kutusov? 201 00:19:01,030 --> 00:19:03,130 - My first command. - Uh-hmm. 202 00:19:03,190 --> 00:19:05,386 It has off-loaded its missiles, 203 00:19:05,671 --> 00:19:09,551 and is delivering meat and vegetables to our base at Poliarny. 204 00:19:10,191 --> 00:19:12,103 Now if the Americans attack, 205 00:19:12,271 --> 00:19:14,732 the Kutuzov can throw cabbage at them. 206 00:19:16,192 --> 00:19:18,183 Still it's impressive. 207 00:19:18,320 --> 00:19:21,040 More than enough to send a message to our enemies. 208 00:19:21,552 --> 00:19:25,228 Now all we have to do is figure out who our enemies are. 209 00:19:28,233 --> 00:19:29,668 Commodore Russell. 210 00:19:30,714 --> 00:19:33,024 Deputy flag officer, submarines. 211 00:19:33,274 --> 00:19:34,895 - Thank you. - Thank you. 212 00:19:39,955 --> 00:19:41,434 I'm scored out on the Russian exercise. 213 00:19:41,596 --> 00:19:44,748 57 surface ships er, 3 detected submarines. 214 00:19:44,956 --> 00:19:48,950 An Oscar-II, the Kursk, departed Vidyayevo at 07:20. 215 00:19:49,517 --> 00:19:50,392 Sonics? 216 00:19:50,557 --> 00:19:52,036 Silent and invisible. 217 00:19:52,677 --> 00:19:54,190 Oscar class. 218 00:19:55,277 --> 00:19:58,555 Thank goodness the Russians don't have the money to build more of those things. 219 00:19:59,197 --> 00:20:02,953 Least we could hear the Typhoons, so we didn't bump into them. 220 00:20:03,238 --> 00:20:07,153 Amazing to think that the Russians, used to do one of these every year. 221 00:20:07,839 --> 00:20:09,389 - Morning. - Morning sir. 222 00:20:09,519 --> 00:20:12,399 - Is Admiral Grudzinsky on Klite? - At sea and in command. 223 00:20:13,480 --> 00:20:15,517 You know him, don't you sir? 224 00:20:16,000 --> 00:20:18,561 Met him. We fished. 225 00:20:19,280 --> 00:20:20,476 And drank. 226 00:20:21,761 --> 00:20:23,354 Yes, too much, in my case. 227 00:20:24,761 --> 00:20:26,957 So, Admiral Grudzinsky. 228 00:20:28,081 --> 00:20:30,311 What have you got up your sleeve? 229 00:21:00,486 --> 00:21:03,604 Officer of the watch, take us to 28 metres. 230 00:21:03,766 --> 00:21:05,599 Come around to 085. 231 00:21:05,766 --> 00:21:07,599 When you've got control, come up to 20 knots. 232 00:21:07,767 --> 00:21:11,044 28 metres, 085, and 20 knots, sir. 233 00:21:11,408 --> 00:21:12,284 Type of arms? 234 00:21:12,448 --> 00:21:15,247 24 SS-16 missiles, 21 L-55 torpedoes, 235 00:21:15,408 --> 00:21:17,684 and one HP practice torpedo. 236 00:21:17,848 --> 00:21:18,997 The Fat Girl? 237 00:21:19,169 --> 00:21:20,966 - Status? - Stable. 238 00:21:21,649 --> 00:21:24,801 HPs, I hate them. Cheap and dangerous. 239 00:21:26,489 --> 00:21:27,763 135. 240 00:21:32,090 --> 00:21:33,569 I've the watch. 241 00:21:36,850 --> 00:21:39,206 I'll be happy when it's time to say goodbye to it. 242 00:21:46,412 --> 00:21:47,732 Attention! 243 00:21:49,492 --> 00:21:50,766 At ease. 244 00:21:54,453 --> 00:21:57,366 The exercise will have three phases. 245 00:21:58,094 --> 00:21:59,652 Test missile fired. 246 00:21:59,813 --> 00:22:01,532 Test torpedo fired. 247 00:22:01,694 --> 00:22:04,084 Return to base, undetected. 248 00:22:04,334 --> 00:22:05,563 Reactor status? 249 00:22:06,614 --> 00:22:08,288 Both reactors online, sir. 250 00:22:08,455 --> 00:22:09,889 Armament? 251 00:22:11,335 --> 00:22:13,804 Our test torpedo's currently stable, 252 00:22:14,016 --> 00:22:16,769 but has a slightly elevated internal temperature, 253 00:22:17,096 --> 00:22:19,610 indicating a possible hydrogen peroxide leak. 254 00:22:19,816 --> 00:22:21,012 Noted. 255 00:22:21,057 --> 00:22:24,734 We'll get rid of it as soon as we reach our fire authorisation window. 256 00:22:24,937 --> 00:22:26,976 - Anything else? - No. 257 00:22:27,697 --> 00:22:28,528 Fallout. 258 00:23:11,543 --> 00:23:12,739 Tube cleared. 259 00:23:13,143 --> 00:23:14,213 Prepare to load. 260 00:23:18,464 --> 00:23:21,699 Sir, temperature spike. 142, rising. 261 00:23:24,385 --> 00:23:27,343 Command priority carmady, to speak to the captain. 262 00:23:31,906 --> 00:23:33,465 This is the captain. 263 00:23:33,866 --> 00:23:37,461 Sir, our test torpedo's angry. 142 degrees and rising. 264 00:23:37,667 --> 00:23:39,101 148. 265 00:23:42,067 --> 00:23:45,139 Request permission to fire prior to authorised window. 266 00:23:45,748 --> 00:23:48,308 Are we still below abort threshold? 267 00:23:48,908 --> 00:23:50,103 Yes sir. 268 00:23:51,028 --> 00:23:54,101 We're 7 minutes from our fire authorisation window, 269 00:23:54,269 --> 00:23:55,987 and we're not in position. 270 00:23:56,229 --> 00:23:57,742 Permission denied. 271 00:24:01,590 --> 00:24:02,705 Yes sir. 272 00:24:04,710 --> 00:24:05,859 By the book. 273 00:24:17,112 --> 00:24:18,307 152. 274 00:24:24,993 --> 00:24:26,552 Say your prayers. 275 00:24:27,673 --> 00:24:28,708 I'm not a religious man. 276 00:25:06,259 --> 00:25:08,069 - Secure the compartment. - Secure the compartment. 277 00:25:08,105 --> 00:25:09,060 Secure all.. 278 00:25:09,639 --> 00:25:11,038 All valves closed. 279 00:25:12,027 --> 00:25:13,598 Secure the forward bulkhead. 280 00:25:13,759 --> 00:25:16,797 Secure bulkhead doors, all valves closed. 281 00:25:23,121 --> 00:25:23,909 Command. 282 00:25:23,952 --> 00:25:26,414 Command this is compartment 7, come in. 283 00:25:26,521 --> 00:25:28,681 Command this is compartment 7, come in. 284 00:25:28,721 --> 00:25:31,031 - Why isn't command responding? - Because they're dead, that's why. 285 00:25:31,090 --> 00:25:31,742 Quiet. 286 00:25:31,778 --> 00:25:33,916 - Why are we not surfacing? - Why do you think? 287 00:25:33,964 --> 00:25:34,999 Quiet! 288 00:25:38,283 --> 00:25:40,638 Command, this compartment 7, come in. 289 00:25:42,483 --> 00:25:45,084 Command, this compartment 7, come in. 290 00:25:52,524 --> 00:25:55,085 Sir, there's a fire in the torpedo room. 291 00:25:55,245 --> 00:25:56,724 Detonation temperature? 292 00:25:58,605 --> 00:26:01,757 I think the warheads explode at 1-180�. 293 00:26:01,925 --> 00:26:03,155 How much? 294 00:26:04,266 --> 00:26:05,601 180�. 295 00:26:16,687 --> 00:26:18,106 That's off the scale. 296 00:26:31,689 --> 00:26:32,759 What are we going to do? 297 00:26:32,930 --> 00:26:34,443 As we've trained, secure compart... 298 00:27:13,696 --> 00:27:16,734 Go west ward, to compartment 9! 299 00:27:18,056 --> 00:27:19,854 Pavel and Anton are forward. 300 00:27:26,177 --> 00:27:27,815 Go to compartment 9. 301 00:27:28,857 --> 00:27:31,246 Leave him on the platform, go to compartment 9. 302 00:27:37,699 --> 00:27:38,814 Move on! 303 00:27:39,999 --> 00:27:41,048 Anton! 304 00:27:41,299 --> 00:27:42,299 Anton! 305 00:27:50,820 --> 00:27:53,620 Compartment 5, this is compartment 7, come in. 306 00:27:55,220 --> 00:27:56,495 Compartment 5. 307 00:27:56,661 --> 00:27:59,255 Compartment 5, this is compartment 7, come in. 308 00:27:59,901 --> 00:28:01,495 Mikhail, they're gone. 309 00:28:01,552 --> 00:28:03,456 Compartment 5, this is compartment 7, come in. 310 00:28:03,582 --> 00:28:05,812 Let's just go. Let's go. 311 00:28:06,022 --> 00:28:07,582 85. Mikhail? 312 00:28:07,742 --> 00:28:10,861 Anton, we're in 7. W-what's your status? 313 00:28:11,783 --> 00:28:13,453 The reactor's melting down. 314 00:28:14,143 --> 00:28:16,180 Emergency cooling is inoperative. 315 00:28:16,343 --> 00:28:17,174 Get out of there. 316 00:28:17,343 --> 00:28:19,574 We can't leave, or it's Chernobyl. 317 00:28:19,744 --> 00:28:22,133 We've got to activate convection cooling. 318 00:28:22,304 --> 00:28:23,739 What's the water level? 319 00:28:24,264 --> 00:28:25,744 It's rising. Fast. 320 00:28:30,065 --> 00:28:31,105 Mikhail? 321 00:28:34,426 --> 00:28:36,144 Tell Vera I love her. 322 00:28:37,146 --> 00:28:38,181 Goodbye. 323 00:28:39,347 --> 00:28:40,462 Goodbye. 324 00:29:01,829 --> 00:29:03,024 Move move move! 325 00:29:03,189 --> 00:29:04,942 Close compartment 9! 326 00:29:27,273 --> 00:29:28,827 Is anyone here? 327 00:29:34,674 --> 00:29:35,664 Go go go! 328 00:29:37,514 --> 00:29:39,205 - Peter! - Peter! 329 00:29:52,556 --> 00:29:53,751 Leo, come! 330 00:29:55,636 --> 00:29:56,972 Don't touch me! 331 00:29:59,757 --> 00:30:00,906 Wake up! 332 00:30:01,357 --> 00:30:02,207 Wake up! 333 00:30:04,058 --> 00:30:05,836 Help me. Help. 334 00:30:08,918 --> 00:30:10,589 Move it. Move it! 335 00:30:48,483 --> 00:30:50,202 Sir, do we exactly know what happened? 336 00:30:50,364 --> 00:30:51,513 Not sure. 337 00:30:51,683 --> 00:30:53,322 So why are we alive? 338 00:30:54,404 --> 00:30:56,539 We are aft, that's why we are alive. 339 00:30:58,644 --> 00:31:00,221 The explosion was forward and we are aft, 340 00:31:00,257 --> 00:31:02,078 so the bulkheads protected us from it. 341 00:31:02,445 --> 00:31:04,084 What are we going to do? 342 00:31:04,726 --> 00:31:07,685 Let's use the hatch, and get the hell out of here. 343 00:31:08,406 --> 00:31:10,079 We're taking on water. 344 00:31:10,326 --> 00:31:12,841 No. No, first things first. 345 00:31:14,527 --> 00:31:18,486 We stabilize the compartment, we inventory our assets, 346 00:31:18,648 --> 00:31:22,437 and then.. then we evaluate our escape options. 347 00:31:22,608 --> 00:31:24,879 - Does everyone understand that? - Yes sir! 348 00:31:24,928 --> 00:31:26,077 Very good. 349 00:31:26,649 --> 00:31:28,048 - Maxim and Niko.. - Yes? 350 00:31:28,209 --> 00:31:31,730 We shut down the compartment. Now you purge the main pipes, 351 00:31:31,969 --> 00:31:35,811 - then check list, from forward to aft. - Yes sir. 352 00:31:35,881 --> 00:31:37,856 - Boris, you work on the pump. - Yes sir. 353 00:31:37,989 --> 00:31:39,386 And Sasha.. Sash, where are you? 354 00:31:39,500 --> 00:31:42,379 Get the hammer, we need to let them know we're alive. 355 00:31:43,771 --> 00:31:48,083 OK, 4 strikes, repeatedly. Every hour, on the hour. 356 00:31:48,291 --> 00:31:49,361 4 strikes. 357 00:31:50,992 --> 00:31:55,533 5, 4, 3, 2, 1.. 358 00:32:12,775 --> 00:32:15,292 Get me a closer on their Barents Sea, northeast of Murmansk. 359 00:32:15,328 --> 00:32:16,166 Yes sir. 360 00:32:16,288 --> 00:32:19,190 - And bring up maritime traffic, please. - Yes sir, bring it up now. 361 00:32:19,433 --> 00:32:22,170 Get me a satellite picture, get me a better satellite picture than that please. 362 00:32:22,544 --> 00:32:24,301 Yep, closer on that. What's that? 363 00:32:25,417 --> 00:32:26,488 Whadda we have? 364 00:32:26,560 --> 00:32:28,199 The Russian frigates are running grids, 365 00:32:28,251 --> 00:32:31,073 and the rest of the fleet is sailing in short radius circles. 366 00:32:31,737 --> 00:32:33,933 "Seismic events." Be more specific. 367 00:32:34,137 --> 00:32:36,937 One small, one large, 3.9 on the Richter. 368 00:32:37,138 --> 00:32:39,652 11:28 hours. Two minutes apart. 369 00:32:41,579 --> 00:32:42,899 Mother of God. 370 00:32:43,779 --> 00:32:45,431 They've lost a submarine. 371 00:32:47,819 --> 00:32:50,790 - Get me the Norsar Seismic readouts for the Barents Sea. - Yes sir. 372 00:32:51,066 --> 00:32:54,398 David, ask the Americans to reroute Satcom 3 for photos of Vidyayevo 373 00:32:54,460 --> 00:32:56,815 - and the other Murmansk secondary ports. - Yes sir. 374 00:32:58,741 --> 00:32:59,617 Bruce... 375 00:33:00,381 --> 00:33:02,895 place a call to Russian Northern Fleet headquarters. 376 00:33:03,101 --> 00:33:05,172 - To? - Admiral Grudzinsky. 377 00:33:05,342 --> 00:33:07,379 Should I, clear that with NATO HQ first, sir? 378 00:33:07,542 --> 00:33:10,542 - I wanted you to clear it first I'd have told you so. - Yes sir. 379 00:33:11,822 --> 00:33:14,178 - Admiral on deck! - As you were. 380 00:33:16,583 --> 00:33:17,334 Account makes... 381 00:33:18,344 --> 00:33:19,663 Two acoustic events.. 382 00:33:19,823 --> 00:33:22,976 - How big? - Unclear. Our instruments were pinned. 383 00:33:23,184 --> 00:33:25,222 I need location and boat. 384 00:33:25,424 --> 00:33:28,297 - Kursk? - Get the Dronov ready to be sent down. 385 00:33:29,385 --> 00:33:30,898 - Understood? - Yes sir. 386 00:33:34,346 --> 00:33:35,779 What are we hearing? 387 00:33:36,825 --> 00:33:39,579 One explosion, then a second explosion, 388 00:33:39,746 --> 00:33:44,597 which was really multiple explosions, that landed almost simultaneously. 389 00:33:44,667 --> 00:33:46,101 Granite missiles. 390 00:33:46,267 --> 00:33:47,985 More likely torpedoes. 391 00:33:48,907 --> 00:33:52,458 - Any word from the Northern Fleet? - Nothing yet, they haven't responded. 392 00:33:52,828 --> 00:33:53,863 Survivors? 393 00:33:55,588 --> 00:33:57,978 Well there were two explosions, very big. 394 00:33:58,189 --> 00:34:02,422 And the American satellite data shows the Russian rescue assets still docked. 395 00:34:17,711 --> 00:34:18,621 Mum? 396 00:34:19,271 --> 00:34:20,705 Good or bad? 397 00:34:22,671 --> 00:34:23,946 They're small. 398 00:34:24,953 --> 00:34:26,181 Taste good. 399 00:34:27,073 --> 00:34:28,585 Put them in the basket. 400 00:34:29,552 --> 00:34:31,146 They're very small. 401 00:34:31,913 --> 00:34:33,506 Baby mushrooms. 402 00:34:34,353 --> 00:34:36,152 We can put them in the soup. 403 00:34:52,316 --> 00:34:53,386 Let's go. 404 00:35:06,798 --> 00:35:08,674 The water's rising fast. 405 00:35:09,558 --> 00:35:11,709 It's up 1.5 metres. 406 00:35:11,879 --> 00:35:13,357 We are trying to fix it. 407 00:35:13,518 --> 00:35:14,953 Pass the wrench. 408 00:35:15,199 --> 00:35:17,509 - We need more cloth. - Leo, bring me the cloth. 409 00:35:17,559 --> 00:35:19,790 - Give him some cloth. - Move, move, move! 410 00:35:19,960 --> 00:35:22,160 OK go get me the clubs. The clubs. 411 00:35:22,240 --> 00:35:23,710 - Niko, come on. - OK, good. 412 00:35:23,760 --> 00:35:24,750 I got the club. 413 00:36:01,165 --> 00:36:02,599 Boys how're ya doin' without the pump? 414 00:36:03,845 --> 00:36:06,280 - We need that pump now. - I'm on it, I'm on it! 415 00:36:07,766 --> 00:36:10,155 We're connecting it to the reserve batteries. 416 00:36:12,086 --> 00:36:13,156 It's on. 417 00:36:13,847 --> 00:36:15,645 Get the milk and check if there is suction. 418 00:36:15,807 --> 00:36:17,206 Hand me milk. 419 00:36:17,887 --> 00:36:19,366 Check the suction. 420 00:36:44,371 --> 00:36:46,685 That will slow it down but it won't stop it. 421 00:36:48,491 --> 00:36:51,927 Boris, make sure the pump stays on. We still have water coming in. 422 00:36:52,131 --> 00:36:53,121 Yes sir. 423 00:36:53,292 --> 00:36:55,886 Niko go find blankets, we need to stay warm. 424 00:37:03,693 --> 00:37:05,809 Prepare the oxygen generator as well. 425 00:37:07,254 --> 00:37:11,373 Do not activate without me reviewing the procedure with you. 426 00:37:12,974 --> 00:37:13,884 Leo? 427 00:37:16,615 --> 00:37:18,030 What's going on? 428 00:37:19,735 --> 00:37:22,296 - You're going to make it. - I'm scared. 429 00:37:23,895 --> 00:37:25,773 Listen to me, listen to me. 430 00:37:26,137 --> 00:37:29,255 Imagine you're on the surface and your friends are trapped down here. 431 00:37:29,457 --> 00:37:31,694 You would move heaven and earth, to save them. 432 00:37:32,217 --> 00:37:35,176 - Nothing would be too much. Not, nothing. - Nothing. 433 00:37:35,317 --> 00:37:37,977 Right. Everything we would do for them, 434 00:37:38,037 --> 00:37:39,935 they will do for us. 435 00:37:40,898 --> 00:37:43,030 - Yes sir. - Do you believe that? 436 00:37:46,099 --> 00:37:46,929 Okay? 437 00:37:48,139 --> 00:37:49,174 Yes sir. 438 00:38:09,102 --> 00:38:10,331 Any idea? 439 00:38:18,303 --> 00:38:20,022 Sir it's, it's not working. 440 00:38:23,304 --> 00:38:26,296 We'll get it fixed. We're almost there, sir. 441 00:38:52,627 --> 00:38:53,788 My God! 442 00:38:54,748 --> 00:38:55,818 Worse. 443 00:38:56,628 --> 00:38:58,665 Much worse than I expected. 444 00:38:59,869 --> 00:39:01,780 No one could survive that. 445 00:39:19,671 --> 00:39:22,550 It's the Kursk. Something happened. 446 00:39:22,712 --> 00:39:24,543 - What? - I'm sorry. 447 00:39:24,712 --> 00:39:25,747 Ilina! 448 00:39:28,833 --> 00:39:29,693 Hi Mum! 449 00:39:30,633 --> 00:39:31,428 Hi. 450 00:39:34,353 --> 00:39:36,093 - Anastasia! - I know I-I know what to do. 451 00:39:36,133 --> 00:39:38,427 - What have you heard? - That they lost contact with it. 452 00:39:38,594 --> 00:39:39,691 When? 453 00:39:39,972 --> 00:39:41,509 - How long's it been? - I don't know. 454 00:39:43,434 --> 00:39:44,834 I heard it from the fire. 455 00:39:44,994 --> 00:39:46,713 - Who told you that? - Dacha. 456 00:39:46,875 --> 00:39:48,995 Danil's sister said everything is fine. 457 00:39:49,035 --> 00:39:51,304 - Are they trapped? - Well who knows? 458 00:39:52,195 --> 00:39:53,146 What are we doing? 459 00:39:55,196 --> 00:39:56,390 Find Vadim. 460 00:39:56,556 --> 00:39:59,629 - I'll try headquarters, see if I can find out anything. - OK 461 00:39:59,797 --> 00:40:01,135 - We'll meet at Vera's. - Yes. 462 00:40:03,197 --> 00:40:05,427 Don't worry, we're finding out what happened. 463 00:40:17,959 --> 00:40:20,269 Has anything happened to the Kursk? 464 00:40:20,390 --> 00:40:22,637 Well, I uhm... don't know anything about that. 465 00:40:22,919 --> 00:40:25,799 Have you heard anything? Can you tell me? 466 00:40:25,960 --> 00:40:27,358 I can't tell you things I don't know. 467 00:40:27,680 --> 00:40:31,701 Actually even if I did know, I wouldn't be authorised to tell you, I'm sorry. 468 00:40:36,201 --> 00:40:37,919 Captain Timoshenko! 469 00:40:38,482 --> 00:40:40,101 - Captain! - Yes? 470 00:40:41,121 --> 00:40:43,477 We heard something happened to the Kursk. 471 00:40:44,562 --> 00:40:47,521 I was just called here for a meeting so, excuse me. 472 00:41:04,164 --> 00:41:07,037 God forbid the Navy should tell us what's happening, right? 473 00:41:07,406 --> 00:41:08,918 This is bullshit. 474 00:41:09,125 --> 00:41:10,719 What should we do? 475 00:41:12,045 --> 00:41:14,323 We let the Navy do its work. 476 00:41:14,426 --> 00:41:18,360 I mean, they will do anything in their power to get them home. 477 00:41:18,727 --> 00:41:20,559 But we need to know what's happening. 478 00:41:20,727 --> 00:41:21,922 Yes. 479 00:41:26,568 --> 00:41:31,439 What 30 years ago, when Anton was much younger than Misha is now, 480 00:41:31,608 --> 00:41:33,963 and his father worked on the Kiev. 481 00:41:35,048 --> 00:41:36,960 There was a fire o-on the submarine, 482 00:41:37,170 --> 00:41:40,561 and she was on the bottom for three weeks. 483 00:41:40,729 --> 00:41:42,528 I didn't know a thing. 484 00:41:42,970 --> 00:41:46,759 The Navy, protected me as it saved Vadim. 485 00:41:47,151 --> 00:41:49,767 Their comrades will do their duty. 486 00:41:50,411 --> 00:41:52,646 Your duty is to wait and hope. 487 00:42:02,612 --> 00:42:03,807 Coffee? 488 00:42:09,413 --> 00:42:12,127 I didn't say goodbye to Anton when he left. 489 00:42:14,935 --> 00:42:16,527 I was mad because.. 490 00:42:21,575 --> 00:42:25,206 He, he swore he'd fix the broken window by the sink. 491 00:42:27,256 --> 00:42:29,645 I didn't even kiss him goodbye. 492 00:42:34,137 --> 00:42:36,756 Maybe that was our last moment together. 493 00:42:40,018 --> 00:42:41,735 And I snapped at him. 494 00:42:43,138 --> 00:42:44,731 He knew you loved him. 495 00:42:45,458 --> 00:42:46,414 He knew? 496 00:42:47,378 --> 00:42:48,255 He knows it. 497 00:42:54,499 --> 00:42:56,059 You have to stay strong. 498 00:42:56,579 --> 00:42:59,432 - We have to stay strong. - Yeah.. okay. 499 00:42:59,580 --> 00:43:00,980 We have no choice. 500 00:43:16,703 --> 00:43:17,852 Captain! 501 00:43:19,783 --> 00:43:21,774 Go Misha, please go there. 502 00:43:24,864 --> 00:43:27,219 - I'm Tanya Averina. - Yes I know. 503 00:43:27,383 --> 00:43:28,897 I know Mikhail. 504 00:43:29,504 --> 00:43:31,860 Is it our only rescue ship, right? 505 00:43:36,625 --> 00:43:39,225 If they were alive, you would be on your way. 506 00:43:43,186 --> 00:43:44,335 I'm sorry. 507 00:43:46,226 --> 00:43:47,500 I'm sorry. 508 00:44:14,030 --> 00:44:15,259 I have it. 509 00:44:25,031 --> 00:44:26,466 No oxygen. 510 00:44:27,191 --> 00:44:29,183 C2O2 is gone. 511 00:44:29,752 --> 00:44:32,028 We have to start the oxygen generator. 512 00:44:32,792 --> 00:44:33,544 Oleg. 513 00:44:34,513 --> 00:44:37,333 - We need the cartridges to ignite the generator. - I know 514 00:44:37,393 --> 00:44:39,493 - Oleg. - I know. I know. 515 00:44:59,596 --> 00:45:00,631 Shit! 516 00:45:01,237 --> 00:45:02,590 What's the matter? 517 00:45:02,996 --> 00:45:04,476 We don't have any cartridges. 518 00:45:04,537 --> 00:45:06,392 - What? - We don't have any cartridges! 519 00:45:06,437 --> 00:45:09,487 - Well are you sure, there must be somewhere. - We looked everywhere. 520 00:45:09,537 --> 00:45:10,637 They must be somewhere. 521 00:45:10,797 --> 00:45:13,638 But sir, there are cartridges in Compartment 8 522 00:45:13,688 --> 00:45:15,155 in the lower section, uh? 523 00:45:15,318 --> 00:45:17,628 Gave them to Timour myself. 524 00:45:17,698 --> 00:45:19,434 Compartment 8 is flooded. 525 00:45:22,038 --> 00:45:23,552 We can't go down there. 526 00:46:01,524 --> 00:46:02,344 Boris. 527 00:46:03,324 --> 00:46:05,157 Boris get the pump running. 528 00:46:06,804 --> 00:46:08,239 I will help you. 529 00:46:30,248 --> 00:46:31,079 Ready. 530 00:46:39,529 --> 00:46:41,009 Emergency power. 531 00:47:01,052 --> 00:47:02,565 Fleet command. 532 00:47:03,252 --> 00:47:04,602 All engines stop. 533 00:47:04,652 --> 00:47:06,166 Audio test confirmed. 534 00:47:06,452 --> 00:47:09,053 If there's anything to hear, let's make sure we hear it. 535 00:47:09,093 --> 00:47:10,288 Cut the engines. 536 00:47:11,213 --> 00:47:12,090 Confirmed. 537 00:47:32,617 --> 00:47:34,095 Fifteen seconds. 538 00:47:46,818 --> 00:47:48,092 On the hour. 539 00:47:48,338 --> 00:47:49,408 Mark. 540 00:48:16,302 --> 00:48:18,373 Are you sure the audio is working? 541 00:48:18,543 --> 00:48:21,913 Yes sir, we've got ambient sea noise and current flow. 542 00:48:22,543 --> 00:48:23,578 Nothing. 543 00:48:44,626 --> 00:48:45,855 We're on the hour. 544 00:48:46,066 --> 00:48:47,181 Passed it. 545 00:48:48,066 --> 00:48:48,783 What? 546 00:48:49,106 --> 00:48:51,383 We've passed it, you need to do the strike. 547 00:48:51,627 --> 00:48:55,238 Uh, sorry. Sorry, I-I sold my watch. 548 00:49:14,590 --> 00:49:16,979 Contact the Rudnitsky. Now! 549 00:49:17,270 --> 00:49:18,340 Get the Rudnitsky. 550 00:49:42,873 --> 00:49:44,886 - Tanya Averina? - Yes. 551 00:49:45,033 --> 00:49:47,433 - I am Koulkin. - Yes. 552 00:49:47,834 --> 00:49:50,587 They heard, thumping from Kursk. 553 00:49:55,875 --> 00:49:56,990 Thank you. 554 00:49:57,395 --> 00:49:59,824 Marina! Marina! 555 00:49:59,996 --> 00:50:02,676 Daria! Daria! 556 00:50:03,676 --> 00:50:04,676 Marina! 557 00:50:05,876 --> 00:50:07,873 - What? - They heard something! 558 00:50:07,916 --> 00:50:09,876 - What? - They heard something! 559 00:50:09,916 --> 00:50:11,191 You sure...? 560 00:50:11,357 --> 00:50:13,287 They are alive, Averina! 561 00:50:13,757 --> 00:50:16,578 - They heard knocking. - Heard knocking? 562 00:50:16,797 --> 00:50:18,763 The rescue gotta get it's way. 563 00:50:20,478 --> 00:50:21,275 Yes! 564 00:50:21,678 --> 00:50:23,878 They are alive, they are alive! 565 00:50:24,504 --> 00:50:26,779 Tony get me a live feed from Vidyayevo satellite 566 00:50:26,870 --> 00:50:28,980 and keep an eye on all images north-east of Murmansk. 567 00:50:29,101 --> 00:50:30,978 It's the Kursk that's down. 568 00:50:31,400 --> 00:50:35,998 A ship left Vidyayevo two hours ago with a rescue submersible on deck. 569 00:50:36,201 --> 00:50:39,080 - There are survivors. - Which rescue submersible? 570 00:50:39,281 --> 00:50:41,981 The Russians had three functional rescue submersibles. 571 00:50:42,031 --> 00:50:45,232 The Mir was sold to an American company which 572 00:50:45,282 --> 00:50:49,115 uses it to take rich tourists down to see the Titanic at 573 00:50:49,322 --> 00:50:50,836 $20,000 a pop. 574 00:50:51,003 --> 00:50:54,280 Their A-32's stuck in the Black Sea, with stabilizer problems 575 00:50:54,443 --> 00:50:55,842 which leaves the Priz, 576 00:50:56,003 --> 00:50:59,359 which is a bucket of bolts, I wouldn't trust it in a bathtub. 577 00:50:59,523 --> 00:51:01,754 Have the Russians requested our help? 578 00:51:01,924 --> 00:51:04,598 My repeated calls into Admiral Grudzinsky of the Northern Fleet.. 579 00:51:04,765 --> 00:51:07,334 No response. But he's no fool. 580 00:51:07,384 --> 00:51:09,835 The Kursk has more secrets on it than any ship in their navies. 581 00:51:09,885 --> 00:51:13,185 Cryptography, propulsion, weapon systems, they're not going to let us go anywhere near it. 582 00:51:13,325 --> 00:51:14,201 We'll see. 583 00:51:14,365 --> 00:51:17,562 In the meantime, I want the LR-5 prepped, and loaded and ready for air-transport 584 00:51:17,628 --> 00:51:18,530 and I want a list 585 00:51:18,566 --> 00:51:20,849 of all dive-platforms and saturation divers from 586 00:51:20,885 --> 00:51:23,122 - the North Sea to the coast of Finland. - Yes sir. 587 00:51:30,928 --> 00:51:31,907 You wait. 588 00:51:37,609 --> 00:51:38,404 Hi. 589 00:51:39,089 --> 00:51:40,487 - No. - Why? 590 00:51:40,969 --> 00:51:42,004 I said no. 591 00:51:59,532 --> 00:52:03,092 Let me begin by saying, that I will make all efforts 592 00:52:03,132 --> 00:52:06,209 to share with you available information. 593 00:52:07,052 --> 00:52:10,443 That said, you must understand there are security issues 594 00:52:10,613 --> 00:52:14,687 that may prevent certain information from being shared to this day. 595 00:52:16,213 --> 00:52:17,010 So.. 596 00:52:18,054 --> 00:52:19,374 The Russian Navy, 597 00:52:19,534 --> 00:52:22,003 and in particular the northern fleet, 598 00:52:22,214 --> 00:52:24,251 has a long and proud history 599 00:52:24,415 --> 00:52:27,995 of defending our nation and the brave sailors who served.. 600 00:52:28,015 --> 00:52:29,369 Captain. 601 00:52:29,696 --> 00:52:30,796 Captain. 602 00:52:30,816 --> 00:52:32,534 Excuse me for interrupting, 603 00:52:32,696 --> 00:52:36,271 but we've been told that there is tapping from inside the Kursk. 604 00:52:37,296 --> 00:52:38,412 Is that true? 605 00:52:40,617 --> 00:52:42,813 I cannot speak to that issue. 606 00:52:44,737 --> 00:52:47,297 All I can tell you is that the Russian Navy, 607 00:52:47,338 --> 00:52:49,262 and in particular the Northern Fleet.. 608 00:52:49,313 --> 00:52:51,648 - Why won't he say anything? - has a long and proud history.. 609 00:52:51,698 --> 00:52:55,576 I'm so.. sorry, Captain but we've all come here for some information. 610 00:52:55,739 --> 00:52:57,821 I mean can you.. tell us anything? 611 00:52:57,939 --> 00:53:01,251 - About the tapping please? - Do you know their condition? 612 00:53:01,620 --> 00:53:04,817 - How much air they have. - And what is being done to save them sir? 613 00:53:05,380 --> 00:53:06,416 Tell us! 614 00:53:06,740 --> 00:53:10,901 - How long do they have, please? - Anything you can tell us, anything.. 615 00:53:12,261 --> 00:53:13,376 Please! 616 00:53:14,741 --> 00:53:15,811 I'm sorry. 617 00:53:16,422 --> 00:53:17,457 I'm very sorry. 618 00:53:18,822 --> 00:53:21,701 I'm very sorry, but I've.. I've nothing more to tell you. 619 00:53:24,102 --> 00:53:26,438 Tell us! When are they coming back? 620 00:53:26,783 --> 00:53:28,774 - Please! - Captain! 621 00:53:29,297 --> 00:53:31,440 It's not the way you should have acted. 622 00:53:32,384 --> 00:53:34,404 - They want you to trust them. - No. 623 00:53:34,704 --> 00:53:37,219 - What if I don't? - You should! 624 00:53:37,742 --> 00:53:38,900 Excuse me. 625 00:54:20,951 --> 00:54:22,270 Is Dad dead? 626 00:54:24,351 --> 00:54:25,466 I don't know. 627 00:54:26,311 --> 00:54:27,790 You think he's dead? 628 00:54:29,311 --> 00:54:30,745 Hope he's OK. 629 00:54:32,312 --> 00:54:33,427 Me too. 630 00:55:08,276 --> 00:55:09,266 Niko. 631 00:55:17,718 --> 00:55:20,188 Wake up. Wake up. 632 00:55:24,118 --> 00:55:25,392 You hear me? 633 00:55:25,598 --> 00:55:28,273 We have to stay awake. Stay with us. 634 00:55:46,642 --> 00:55:49,672 - I have to go through the floor hatch. - Careful now. 635 00:55:49,722 --> 00:55:52,022 It has to be done. We need oxygen. 636 00:55:52,442 --> 00:55:54,022 You won't make it. 637 00:55:56,763 --> 00:55:57,823 Leo! 638 00:55:57,923 --> 00:55:58,559 Yes sir. 639 00:55:58,723 --> 00:55:59,997 What one can you deport them in? 640 00:56:00,163 --> 00:56:02,473 I-I don't know, I left before he stowed 'em. 641 00:56:02,644 --> 00:56:04,958 - You don't know? - Lower section. 642 00:56:08,844 --> 00:56:10,725 It will take some time to find them. 643 00:56:11,084 --> 00:56:12,837 I need someone to come with me. 644 00:56:13,005 --> 00:56:14,961 Sacha. Sasha! 645 00:56:15,405 --> 00:56:17,526 Help me get the oxygen cartridges. 646 00:56:21,246 --> 00:56:22,626 Leo, hurry up. 647 00:56:25,046 --> 00:56:27,561 This is a crazy plan. It's too far. 648 00:56:34,808 --> 00:56:35,803 Your arm. 649 00:56:35,908 --> 00:56:37,887 Come on, come on, your arm. 650 00:56:38,288 --> 00:56:39,084 Alright. 651 01:00:33,199 --> 01:00:34,273 Help him! 652 01:00:36,520 --> 01:00:39,592 Take them out of the water! Get the blankets! 653 01:00:39,760 --> 01:00:42,495 Help me! Help me! Help me! 654 01:00:46,121 --> 01:00:47,191 Come on! 655 01:00:49,442 --> 01:00:50,637 Look at me! 656 01:00:54,042 --> 01:00:55,262 Take him out! 657 01:00:55,443 --> 01:00:56,513 Come on! 658 01:00:56,682 --> 01:00:58,002 Hold on, Sacha! 659 01:00:59,643 --> 01:01:00,678 Come on! 660 01:01:04,723 --> 01:01:05,714 Sacha! 661 01:01:05,883 --> 01:01:07,764 You OK? You OK, you OK? 662 01:01:10,724 --> 01:01:12,064 Look at me. Look at me. 663 01:01:12,405 --> 01:01:15,465 Where are the cartridges? Where are the cartridges? 664 01:01:51,220 --> 01:01:52,300 Two boxes. 665 01:01:52,570 --> 01:01:54,129 10 cartridges each. 666 01:01:54,730 --> 01:01:55,925 One down. 667 01:01:56,410 --> 01:01:57,809 19 to go. 668 01:02:00,010 --> 01:02:01,763 What the hell took you so long? 669 01:02:03,331 --> 01:02:04,480 Can you tell a lot? 670 01:02:06,978 --> 01:02:09,779 And I forgot my swimsuit out there, can you go back? 671 01:02:38,016 --> 01:02:39,165 Watch out! 672 01:02:40,096 --> 01:02:41,211 Careful! 673 01:02:42,057 --> 01:02:44,128 - Keeping! - Watch it! 674 01:02:47,057 --> 01:02:49,527 Five men port side for the manoeuvre! 675 01:02:57,698 --> 01:02:59,655 Current just over one knot. 676 01:03:02,179 --> 01:03:04,514 Battery level 85%. 677 01:03:04,820 --> 01:03:07,096 Turnaround at 25%. 678 01:03:49,985 --> 01:03:51,818 Leo, below! 679 01:03:51,986 --> 01:03:53,021 Yes sir. 680 01:03:53,786 --> 01:03:56,019 - Hey hey hey be careful, be careful. - I know, I know, I know. 681 01:03:56,186 --> 01:03:57,392 Be careful with this one. 682 01:03:57,540 --> 01:03:59,542 - Yes, I know. - Listen to me. 683 01:03:59,707 --> 01:04:01,286 Have you done this in training? 684 01:04:01,386 --> 01:04:03,937 In theory. That was on the short schedule. 685 01:04:03,987 --> 01:04:05,466 So you didn't. 686 01:04:06,387 --> 01:04:07,938 No water on this one. 687 01:04:07,988 --> 01:04:09,988 Are you listening? No water on this one. 688 01:04:10,148 --> 01:04:10,927 No water. 689 01:04:11,028 --> 01:04:14,228 - Any contact with water and it will explode. - Yeah, big fire. 690 01:04:14,264 --> 01:04:15,539 - Do you understand? - Yes 691 01:04:15,575 --> 01:04:17,605 Big fire. And then what happens? 692 01:04:17,789 --> 01:04:20,383 - More oxygen. - Exactly, we don't want that. 693 01:04:22,550 --> 01:04:24,990 - Always hold it, on the top. - Yes sir. 694 01:04:29,431 --> 01:04:30,943 Here take the cartridge. 695 01:04:39,392 --> 01:04:40,826 OK, put it in. 696 01:04:43,792 --> 01:04:45,142 Now bring it down. 697 01:04:45,192 --> 01:04:46,388 Lock it in. 698 01:04:51,193 --> 01:04:53,834 We'll approach it, just beyond the reactors, 699 01:04:53,993 --> 01:04:58,594 then let the current push us backward, toward the aft escape hatch. 700 01:05:43,161 --> 01:05:44,201 What's that? 701 01:05:52,001 --> 01:05:53,197 They're here! 702 01:05:55,162 --> 01:05:56,561 It's them. 703 01:06:30,087 --> 01:06:31,724 Silence! Silence! 704 01:06:34,807 --> 01:06:36,207 Let's listen, let's listen! 705 01:06:36,968 --> 01:06:38,142 Let's wait. 706 01:06:48,409 --> 01:06:50,685 - It's not connecting. - We're in position. 707 01:06:50,850 --> 01:06:52,709 - It's not making a seal. - Why? 708 01:06:53,090 --> 01:06:55,047 Battery's at 25%. 709 01:06:56,210 --> 01:06:57,564 23. 710 01:06:57,730 --> 01:07:00,510 - I not leaving until we seal. - Well if we die, they die. 711 01:07:00,530 --> 01:07:02,567 We recharge and we come back. 712 01:07:04,331 --> 01:07:07,723 - Blowing ballast. - Blowing ballast in 3,2,1.. 713 01:07:11,691 --> 01:07:12,812 Full ahead. 714 01:07:15,252 --> 01:07:16,013 Come hard left. 715 01:07:16,073 --> 01:07:17,462 I can't hold it, I can't hold it. 716 01:07:17,512 --> 01:07:18,913 Watch out. Watch out! 717 01:07:22,814 --> 01:07:24,331 They hit the rudder! 718 01:07:25,094 --> 01:07:26,164 They're surfacing. 719 01:07:26,214 --> 01:07:27,969 Whoa, yes, no. 720 01:07:29,214 --> 01:07:30,568 They're surfacing. 721 01:07:31,055 --> 01:07:32,204 You bastards! 722 01:07:32,695 --> 01:07:35,115 Come back! Come back, come back! 723 01:07:38,095 --> 01:07:39,130 Come back! 724 01:07:40,016 --> 01:07:43,165 Come back! Come baaack! 725 01:07:43,657 --> 01:07:44,692 Quiet! 726 01:07:45,336 --> 01:07:47,316 Quiet!! 727 01:07:50,537 --> 01:07:51,991 Please listen. 728 01:07:53,738 --> 01:07:55,096 They will try again. 729 01:07:55,197 --> 01:07:57,575 - But... but sir.. - Well trust me, they will. 730 01:07:57,738 --> 01:07:59,775 Wha... wha... what if they still can't attach? 731 01:07:59,914 --> 01:08:02,269 Then swim to the surface, through speed ascents. 732 01:08:02,343 --> 01:08:04,055 No! They're right above us. 733 01:08:04,234 --> 01:08:06,032 You've seen the rescue ship, right? 734 01:08:06,179 --> 01:08:07,969 - Mihi, we have to leave now! - No! 735 01:08:08,042 --> 01:08:10,452 The rescue ship has no decompression chamber. 736 01:08:10,500 --> 01:08:13,253 You will die of the bends, you know that. 737 01:08:14,621 --> 01:08:16,054 You go, you die. 738 01:08:19,420 --> 01:08:20,616 We wait! 739 01:08:31,382 --> 01:08:32,657 We can't wait. 740 01:08:33,382 --> 01:08:35,123 We've done enough waiting. 741 01:08:35,183 --> 01:08:36,821 To hell with waiting! 742 01:08:51,385 --> 01:08:54,776 What happened? Why couldn't you make the seal? 743 01:08:56,065 --> 01:08:57,340 I don't know sir. 744 01:08:57,626 --> 01:09:00,346 This is supposed to be replaced annually. 745 01:09:00,507 --> 01:09:02,578 God knows how old this is. 746 01:09:02,826 --> 01:09:04,175 The tail is damaged. 747 01:09:04,547 --> 01:09:05,946 So make the repair! 748 01:09:06,267 --> 01:09:07,098 Yes sir. 749 01:09:07,268 --> 01:09:08,478 Change out the batteries. 750 01:09:08,907 --> 01:09:10,421 Let's try again, quickly. 751 01:09:10,588 --> 01:09:14,528 We only have one set. 12 hour to recharge. 752 01:09:14,708 --> 01:09:16,541 No extra batteries? 753 01:09:16,708 --> 01:09:19,329 We were ordered to sell them with the Mir. 754 01:09:19,949 --> 01:09:21,781 They're at the Titanic. 755 01:09:46,512 --> 01:09:47,503 So.. 756 01:09:49,233 --> 01:09:52,624 This little polar bear goes to his mother and says, 757 01:09:53,593 --> 01:09:55,234 "I'm a polar bear, right?" 758 01:09:56,594 --> 01:09:58,824 And she says, "Yes, of course." 759 01:09:59,874 --> 01:10:02,866 And the little polar bear says, "OK, thanks." 760 01:10:05,515 --> 01:10:06,789 The next day, 761 01:10:07,235 --> 01:10:10,115 the little polar bear goes to his mother again and says, 762 01:10:10,795 --> 01:10:12,636 "Let me if I got this right.." 763 01:10:13,716 --> 01:10:15,434 "You're a polar bear, right?" 764 01:10:15,596 --> 01:10:17,836 And she says: "Yes, of course." 765 01:10:18,037 --> 01:10:19,834 And then, little polar bear says, 766 01:10:19,997 --> 01:10:22,337 "And dad's a polar bear too, right?" 767 01:10:22,998 --> 01:10:25,386 And she says, "Yes, of course." 768 01:10:26,278 --> 01:10:28,288 And then the little polar bear says, 769 01:10:28,338 --> 01:10:31,438 "OK, fine, just checking." 770 01:10:35,479 --> 01:10:37,039 So the next day, 771 01:10:37,559 --> 01:10:40,711 the little polar bear goes to his mother again and says, 772 01:10:41,799 --> 01:10:43,677 "I just gotta be clear here." 773 01:10:44,800 --> 01:10:46,711 "You're a polar bear, right?" 774 01:10:46,881 --> 01:10:49,270 And the mother says, "Yes." 775 01:10:50,201 --> 01:10:52,291 "And dad's a polar bear, right?" 776 01:10:52,361 --> 01:10:54,398 And she says, "Yes." 777 01:10:54,601 --> 01:10:56,957 "That makes me a polar bear, right?" 778 01:10:57,122 --> 01:10:58,680 She says "Yes." 779 01:10:59,082 --> 01:11:01,232 Then the little polar bear says, 780 01:11:01,762 --> 01:11:03,093 "Then why am I so.." 781 01:11:03,123 --> 01:11:04,943 So fucking cold. 782 01:11:14,524 --> 01:11:15,878 Huh, sorry Oleg. 783 01:11:16,044 --> 01:11:18,558 "Then why am I so fucking cold?" 784 01:11:22,605 --> 01:11:23,645 Who the hell yeah. 785 01:11:33,246 --> 01:11:34,806 What's taking so long? 786 01:11:38,767 --> 01:11:39,947 And the collar? 787 01:11:40,007 --> 01:11:44,448 We're hoping that heating it up will, enable the oil to penetrate and 788 01:11:44,488 --> 01:11:46,639 soften it enough to attach. 789 01:11:47,168 --> 01:11:48,921 And it's not reassuring. 790 01:11:56,169 --> 01:11:57,259 Carry on. 791 01:11:57,850 --> 01:12:00,126 The batteries are really charged! 792 01:12:15,972 --> 01:12:17,406 - Leo! - Yes sir. 793 01:12:17,573 --> 01:12:18,722 Hammer! 794 01:13:17,980 --> 01:13:19,540 What should I tell Moscow? 795 01:13:19,700 --> 01:13:21,260 I'll tell them, Asher. 796 01:13:37,102 --> 01:13:40,380 This is Admiral Grudzinsky from the Northern Fleet. 797 01:13:40,983 --> 01:13:44,942 I need to communicate with Commodore David Russell, 798 01:13:45,784 --> 01:13:47,180 Royal Navy. 799 01:13:47,904 --> 01:13:48,864 I'll put you through. 800 01:14:00,746 --> 01:14:01,856 Andrei! 801 01:14:01,906 --> 01:14:04,766 David! It's been too long! 802 01:14:04,786 --> 01:14:05,776 It certainly has. 803 01:14:07,027 --> 01:14:08,222 What can I do? 804 01:14:09,987 --> 01:14:11,705 You've seen the Priz, 805 01:14:11,907 --> 01:14:13,784 and the Mikhail Rudnitsky. 806 01:14:14,388 --> 01:14:17,718 It not built for the Barents Sea, it's built for carrying lumber. 807 01:14:17,828 --> 01:14:19,169 You know how many survivors? 808 01:14:19,229 --> 01:14:20,424 Unclear. 809 01:14:20,708 --> 01:14:23,069 Perhaps.. 20, 25. 810 01:14:25,669 --> 01:14:26,620 How bad is it? 811 01:14:26,669 --> 01:14:30,106 The compartments after the reactors, appear intact. 812 01:14:30,670 --> 01:14:32,707 But everything else is, gone. 813 01:14:32,911 --> 01:14:35,424 Is there any chance your superiors will let us in? 814 01:14:36,071 --> 01:14:38,621 Not until I try a sufficient number of times, 815 01:14:38,771 --> 01:14:42,371 to do the impossible, with the inadequate. 816 01:14:42,791 --> 01:14:43,987 I understand. 817 01:14:44,872 --> 01:14:46,624 If there's anything I can do besides standing by, let me know. 818 01:14:46,792 --> 01:14:49,272 There is one thing you could do. 819 01:14:50,833 --> 01:14:54,747 And so we are offering immediate deployment, of the LR-5, 820 01:14:54,913 --> 01:14:57,906 our state-of-the art rescue submersible, 821 01:14:58,074 --> 01:15:00,074 and anything else the Russians need. 822 01:15:05,274 --> 01:15:09,025 And with Russian rescue assets apparently unable to reach survivors, 823 01:15:09,075 --> 01:15:12,511 offers of international assistance, are now pouring in. 824 01:15:12,675 --> 01:15:15,426 Britain and France, Norway, and the United States 825 01:15:15,476 --> 01:15:19,276 offering both technical help, and rescue submersibles. 826 01:15:19,676 --> 01:15:24,210 And so we are offering immediate deployment of the LR-5, 827 01:15:24,273 --> 01:15:26,330 our state-of-the-art rescue submersible, 828 01:15:26,404 --> 01:15:28,281 and anything else the Russians need. 829 01:15:29,918 --> 01:15:33,028 It has the potential to be, a unique moment of collaboration, 830 01:15:33,078 --> 01:15:36,117 sweeping aside, cold war suspicions. 831 01:15:36,398 --> 01:15:38,129 But so far inexplicably, 832 01:15:38,179 --> 01:15:40,279 there has been no clear response, 833 01:15:40,319 --> 01:15:43,836 from either the Kremlin, or the admirals of the Northern Fleet. 834 01:15:44,439 --> 01:15:47,080 There are reasons to believe that the initial cause, 835 01:15:47,120 --> 01:15:49,881 was a collision, with a non-Russian vessel. 836 01:15:50,087 --> 01:15:54,558 With submarines as silent as they are, that is of course a constant danger, 837 01:15:54,721 --> 01:15:56,599 made worse, of course, 838 01:15:56,762 --> 01:15:58,799 by the aggressiveness of NATO. 839 01:15:59,201 --> 01:16:02,282 How about the offers of foreign help, are you gonna accept them? 840 01:16:02,922 --> 01:16:06,118 Uhm, that is unclear at this time. 841 01:16:29,327 --> 01:16:30,594 - Have luck. - Yes sir. 842 01:16:30,646 --> 01:16:32,717 Boris, check the batteries. 843 01:16:32,886 --> 01:16:33,921 Yes sir. 844 01:16:39,727 --> 01:16:40,837 Batteries are dead! 845 01:16:42,174 --> 01:16:44,124 - Tell me is the pump is out. - What do you mean? 846 01:16:44,167 --> 01:16:45,488 Water will be rising soon. 847 01:16:45,757 --> 01:16:47,762 - How much water? - Wh... what do we do, the water is...? 848 01:16:47,860 --> 01:16:50,090 Settle down. Settle down. 849 01:16:50,174 --> 01:16:52,564 Save your strength, save oxygen. 850 01:16:53,569 --> 01:16:55,082 Stay awake. 851 01:17:11,651 --> 01:17:12,925 Maxim, whaddaya doing? 852 01:17:16,612 --> 01:17:19,149 We should have done this a long time ago. 853 01:17:20,652 --> 01:17:23,267 Maxim, get down from there. Come back here! 854 01:17:23,303 --> 01:17:24,531 Maxim, get down! 855 01:17:29,614 --> 01:17:30,490 Come back! 856 01:17:32,294 --> 01:17:33,489 Get down! 857 01:17:42,176 --> 01:17:43,051 I want to live! 858 01:17:43,216 --> 01:17:43,966 Oh stop it! 859 01:17:53,257 --> 01:17:54,213 Stop it! 860 01:18:06,578 --> 01:18:07,396 Come back down! 861 01:18:07,432 --> 01:18:08,342 Stop it! 862 01:18:45,376 --> 01:18:47,101 That's why I believe we should accept the 863 01:18:47,145 --> 01:18:49,101 British and Norwegian offers of help. 864 01:18:50,264 --> 01:18:52,733 The survivors are only in the aft section of the boat. 865 01:18:52,897 --> 01:18:55,984 We can limit foreign divers and submersibles to that area. 866 01:18:56,117 --> 01:18:58,305 Those young men knew what they were signing up for. 867 01:18:58,345 --> 01:18:59,193 Yes sir, 868 01:18:59,229 --> 01:19:01,870 those young men knew what they were signing up for when they joined the Navy, 869 01:19:01,913 --> 01:19:03,213 but did their wives? 870 01:19:03,281 --> 01:19:06,478 You have your orders. No foreign interference. 871 01:19:08,907 --> 01:19:10,306 Very well sir. 872 01:19:10,907 --> 01:19:12,102 I understand. 873 01:19:17,268 --> 01:19:18,497 Marina? 874 01:19:21,348 --> 01:19:23,259 Where's Vera? 875 01:19:23,989 --> 01:19:26,109 - She'll meet us there. - Yeah. 876 01:19:26,169 --> 01:19:28,159 - Marina! - I'm coming, I'm coming. 877 01:19:28,189 --> 01:19:29,259 Yeah, hurry up. 878 01:19:34,030 --> 01:19:37,012 Attention everyone, Admiral Petrenko! 879 01:19:40,550 --> 01:19:44,181 I know this is a very difficult time for you. 880 01:19:45,351 --> 01:19:49,277 Speaking.. for myself and the president I want to assure you 881 01:19:49,339 --> 01:19:52,396 that we are doing everything in our power, 882 01:19:52,552 --> 01:19:55,671 to bring out the men, still on the Kursk. 883 01:19:55,993 --> 01:19:58,863 To that effect, I will list the ships, 884 01:19:58,913 --> 01:20:00,543 that are on the sea. 885 01:20:01,313 --> 01:20:02,793 The flagship, 886 01:20:03,074 --> 01:20:04,109 Peter the Great. 887 01:20:04,274 --> 01:20:07,346 The rescue vessel, Mikhail Rudnitsky.. 888 01:20:07,755 --> 01:20:09,670 Admiral, admiral. 889 01:20:11,675 --> 01:20:14,189 Wha-what is the status of the crew? 890 01:20:14,596 --> 01:20:16,507 Are you in communication with them? 891 01:20:16,676 --> 01:20:17,966 And who is alive? 892 01:20:18,596 --> 01:20:19,995 - Yes - Who is alive? 893 01:20:20,876 --> 01:20:22,515 Are are are they injured? 894 01:20:22,876 --> 01:20:24,788 An-and what about the foreign help? 895 01:20:26,237 --> 01:20:27,591 Have you accepted it? 896 01:20:27,877 --> 01:20:30,995 If you let me continue, I will give you specifics. 897 01:20:31,157 --> 01:20:34,091 The offers of foreign assistance are being considered. 898 01:20:34,158 --> 01:20:36,877 Meanwhile here is, what we know. 899 01:20:37,158 --> 01:20:38,876 The Kursk is intact, 900 01:20:39,038 --> 01:20:40,552 and on the seabed. 901 01:20:41,198 --> 01:20:42,678 I-it is in a very 902 01:20:42,919 --> 01:20:45,791 difficult position and... uhm, 903 01:20:45,959 --> 01:20:48,235 at a depth of 500 metres 904 01:20:48,440 --> 01:20:51,720 - and almost zero visibility, - No! 905 01:20:51,840 --> 01:20:53,521 - At a very steep angle. - No! 906 01:20:53,561 --> 01:20:54,517 What? 907 01:20:54,561 --> 01:20:56,721 And there have been strong underwater currents. 908 01:20:56,761 --> 01:20:59,640 The Barents Sea is nowhere near that deep. 909 01:20:59,801 --> 01:21:01,917 Stability is like glass. 910 01:21:02,961 --> 01:21:05,237 We are confident that our search and rescue... 911 01:21:05,442 --> 01:21:08,002 Th-the Barents Sea, is not that deep. 912 01:21:08,323 --> 01:21:10,883 And the visibility is not what you say. 913 01:21:11,042 --> 01:21:14,537 - Are you an expert on underwater rescue? - No. 914 01:21:14,683 --> 01:21:17,483 No then, leave this to those who are. 915 01:21:17,644 --> 01:21:19,202 I'm not an expert, 916 01:21:19,684 --> 01:21:21,880 but I am not a fool either. 917 01:21:22,325 --> 01:21:23,803 None of us are. 918 01:21:25,205 --> 01:21:26,684 OK, none of us are. 919 01:21:26,965 --> 01:21:28,603 You shouldn't lie. 920 01:21:30,085 --> 01:21:31,476 You're lying to us. 921 01:21:31,566 --> 01:21:32,715 How dare you! 922 01:21:32,885 --> 01:21:34,763 I'll ask you the same question. 923 01:21:35,606 --> 01:21:37,438 We have children here. 924 01:21:38,086 --> 01:21:41,026 We.. we.. we have husbands. 925 01:21:41,066 --> 01:21:44,685 Your husbands and sons, are sailors in the Russian Navy. 926 01:21:44,847 --> 01:21:48,920 Every one of them took an oath to defend his country with his life. 927 01:21:49,608 --> 01:21:52,203 The rescuers at the scene are doing all they can. 928 01:21:52,488 --> 01:21:54,001 They are well equipped. 929 01:21:54,169 --> 01:21:57,028 They have the latest technology, equal to 930 01:21:57,129 --> 01:22:00,729 or even superior to anything offered by foreign nations. 931 01:22:00,809 --> 01:22:02,679 That's nonsense. That's nonsense, 932 01:22:02,729 --> 01:22:03,806 and ev-everyone knows it. 933 01:22:04,266 --> 01:22:06,319 Look sit down and listen. 934 01:22:07,454 --> 01:22:09,351 Anger and insolence lead to nothing. 935 01:22:09,431 --> 01:22:13,171 Well my husband.. my husband served.. In th-the Northern Fleet. 936 01:22:13,331 --> 01:22:14,890 We are a Navy! 937 01:22:15,052 --> 01:22:17,168 We raised our son to be Navy for what? 938 01:22:17,355 --> 01:22:19,355 To die, for nothing? 939 01:22:19,452 --> 01:22:22,532 Calm down, or you will be removed from this hall. 940 01:22:22,852 --> 01:22:25,049 Tell us if they are still alive 941 01:22:25,221 --> 01:22:27,741 or how long they have before they die. 942 01:22:27,862 --> 01:22:30,964 Calm down, or you will be removed. You will be removed. 943 01:22:32,448 --> 01:22:33,673 Calm down. 944 01:22:33,934 --> 01:22:36,484 No! No there is no time for this! 945 01:22:36,935 --> 01:22:39,590 You... you want our men to die, 946 01:22:39,647 --> 01:22:40,787 for nothing! 947 01:22:40,925 --> 01:22:42,324 Damn you! 948 01:22:42,495 --> 01:22:43,735 You are remiss! 949 01:22:44,375 --> 01:22:45,535 You go to hell! 950 01:22:46,136 --> 01:22:47,694 You, and your admirals, 951 01:22:47,856 --> 01:22:49,449 and your bureaucrats... 952 01:22:50,376 --> 01:22:51,536 To hell with you! 953 01:22:51,616 --> 01:22:53,254 Where you put us, 954 01:22:53,456 --> 01:22:55,636 and our families, and our children! 955 01:22:57,017 --> 01:22:58,849 It is just for justice! 956 01:23:00,057 --> 01:23:02,838 What did you do to her? What did you do? 957 01:23:10,139 --> 01:23:10,939 Shame! 958 01:23:56,025 --> 01:23:57,015 David... 959 01:23:58,504 --> 01:24:01,145 I'd like to take you up on your offer of assistance. 960 01:24:01,225 --> 01:24:04,502 - What changed? - I dunno. Me? 961 01:24:06,666 --> 01:24:10,136 I'll pull divers from one of the Norwegian rigs of the Asgard oil fields. 962 01:24:10,310 --> 01:24:12,751 They can rendezvous with the LR-5 and me in Trondheim, Norway. 963 01:24:12,787 --> 01:24:14,947 From there it's 11 hours to the accident site. 964 01:24:21,668 --> 01:24:23,147 - Graham. - David. 965 01:24:23,748 --> 01:24:26,949 This is Commodore David Russell. We're working for him on this one. 966 01:24:26,989 --> 01:24:29,249 Very good to meet you gentlemen. I appreciate what you're doing. 967 01:24:29,395 --> 01:24:30,213 Thank you sir. 968 01:24:30,291 --> 01:24:32,570 Right, before we go into the chair, we have a look at the paperwork. 969 01:24:32,717 --> 01:24:34,778 We've been asked to sign special waiver forms agreeing 970 01:24:34,814 --> 01:24:36,713 to dive without a hyperbaric lifeboat, 971 01:24:36,846 --> 01:24:38,626 and not to hold the Stolt Corporation liable 972 01:24:38,710 --> 01:24:41,459 in the event of injury or death related to, or caused by, 973 01:24:41,515 --> 01:24:43,489 nuclear radiation or weapons of war. 974 01:25:10,674 --> 01:25:12,712 No Admiral Petrenko? 975 01:25:12,954 --> 01:25:13,945 He sent me. 976 01:25:14,675 --> 01:25:16,955 So you have taken over my command? 977 01:25:17,035 --> 01:25:19,855 Yes. And your rescue operation. 978 01:25:20,236 --> 01:25:22,756 And pending formal transfer of command, 979 01:25:22,956 --> 01:25:24,390 the Northern Fleet. 980 01:25:27,717 --> 01:25:31,870 Commodore David Russell of the Royal Navy. I'm aboard the Seaway Eagle. 981 01:25:32,037 --> 01:25:34,107 We're here at the request of Admiral Grudzinsky. 982 01:25:34,198 --> 01:25:37,987 We're requesting permission to approach the accident site, over. 983 01:25:40,758 --> 01:25:44,389 You're to maintain your current position until further orders. 984 01:25:50,839 --> 01:25:51,988 Stop the engines. 985 01:27:08,330 --> 01:27:09,220 Mikhail. 986 01:27:11,011 --> 01:27:12,160 What is it? 987 01:27:12,690 --> 01:27:14,250 I need a pen. 988 01:27:14,851 --> 01:27:15,966 I have a pen. 989 01:27:27,942 --> 01:27:28,764 What is it? 990 01:27:29,213 --> 01:27:30,123 Tell... 991 01:27:31,573 --> 01:27:33,107 How old were you, 992 01:27:33,173 --> 01:27:34,767 when your father died? 993 01:27:36,974 --> 01:27:38,274 I was three. 994 01:27:38,734 --> 01:27:39,963 Little lad. 995 01:27:42,294 --> 01:27:46,128 What cover.. W-what do you.. what do you remember about him? 996 01:27:51,976 --> 01:27:53,575 Tell me honestly. 997 01:27:54,896 --> 01:27:56,076 Nothing. 998 01:27:56,577 --> 01:27:57,777 Nuthin'. 999 01:28:03,817 --> 01:28:04,932 If Misha would.. 1000 01:28:05,978 --> 01:28:09,978 Have only a very vague, memory of me. No! 1001 01:28:23,500 --> 01:28:24,899 Yes, the baby.. 1002 01:28:27,100 --> 01:28:28,899 The baby will have none. 1003 01:28:29,300 --> 01:28:31,697 No, that's not true. 1004 01:28:32,221 --> 01:28:33,981 I can feel my father. 1005 01:28:36,702 --> 01:28:40,282 I know my mother loved him, and I know that he loved me. 1006 01:28:41,543 --> 01:28:45,282 And somehow, he's always been a part of me. 1007 01:28:45,631 --> 01:28:47,907 Things, I need to tell him that. 1008 01:28:50,544 --> 01:28:51,659 Thank you. 1009 01:29:31,749 --> 01:29:34,340 This is Graham Mann, he heads up our dive team. 1010 01:29:34,389 --> 01:29:37,781 Admiral Einar Skorgen, NATO commander North-Norway. 1011 01:29:37,849 --> 01:29:40,385 He's been instrumental in getting all of this going. 1012 01:29:40,590 --> 01:29:44,026 Now here's a, a list of things, that needs attentive, 1013 01:29:44,405 --> 01:29:47,995 uh... including your site surveys and photographs of the accident site. 1014 01:29:48,151 --> 01:29:50,595 And we'll send you any details. Facts on the hatch. 1015 01:29:50,631 --> 01:29:52,225 But all in good time. 1016 01:29:52,552 --> 01:29:54,145 All in good time. 1017 01:29:54,312 --> 01:29:56,303 Admiral, with all respect, 1018 01:29:56,772 --> 01:29:58,949 uh... surely time is of the essence. 1019 01:29:59,393 --> 01:30:00,269 Yes. 1020 01:30:00,713 --> 01:30:04,672 Well we need to send down our ROVs for a preliminary radiation check, site surveys.. 1021 01:30:04,787 --> 01:30:07,793 I think there has been a misunderstanding regarding this meeting. 1022 01:30:07,833 --> 01:30:08,594 What? 1023 01:30:08,754 --> 01:30:12,668 The Russian rescue assets are in position and functioning very well. 1024 01:30:12,834 --> 01:30:16,031 Tomorrow the decision will be made whether you and your men will be allowed, 1025 01:30:16,195 --> 01:30:18,305 to participate in the operation. 1026 01:30:18,595 --> 01:30:20,749 Did we come all this way for nothing? 1027 01:30:21,395 --> 01:30:22,695 Admiral let me be frank. 1028 01:30:22,755 --> 01:30:24,826 We have the divers, and the equipment, 1029 01:30:24,996 --> 01:30:28,149 to start bringing those men to the surface, in a matter of hours. 1030 01:30:28,876 --> 01:30:31,846 We don't know their condition, I implore you to accept our help. 1031 01:30:31,896 --> 01:30:34,998 If there are survivors, we can bring them to the surface very quickly. 1032 01:30:35,118 --> 01:30:37,234 I believe we've been very clear. 1033 01:30:38,677 --> 01:30:40,148 When we reconvene, 1034 01:30:40,198 --> 01:30:43,668 if your help is needed, we will let you know. 1035 01:30:47,919 --> 01:30:49,717 We look forward to your call. 1036 01:30:56,120 --> 01:30:57,873 Why are they stalling? 1037 01:30:58,041 --> 01:31:00,078 Their protecting their naval secrets, 1038 01:31:00,321 --> 01:31:02,878 and trying to avoid national humiliation. 1039 01:31:03,081 --> 01:31:06,902 - It's not humiliating to lose their flagship sub? - Not if they can blame it on us. 1040 01:31:06,962 --> 01:31:09,802 A collision, or us not saving them? 1041 01:31:09,842 --> 01:31:10,991 Maybe both. 1042 01:31:11,162 --> 01:31:13,631 So what? We wait? 1043 01:31:15,123 --> 01:31:16,318 We wait. 1044 01:31:17,203 --> 01:31:18,921 And the men at the bottom? 1045 01:31:20,844 --> 01:31:22,277 They wait too. 1046 01:32:06,289 --> 01:32:08,209 - I can't hold it. - We're missing it, we're missing it. 1047 01:32:08,249 --> 01:32:09,880 Let's go for another attempt. 1048 01:32:09,930 --> 01:32:11,509 OK, turning around. 1049 01:32:12,650 --> 01:32:15,005 Coming back. Placing a mark. 1050 01:32:17,410 --> 01:32:19,191 Battery level's 25%. 1051 01:32:19,211 --> 01:32:20,326 We're staying. 1052 01:33:03,817 --> 01:33:05,808 Battery level's 12%. 1053 01:33:10,458 --> 01:33:11,778 Battery level's at 9%. 1054 01:33:11,938 --> 01:33:13,531 Who shift up, who shift Alan. 1055 01:33:13,698 --> 01:33:14,813 8%! 1056 01:33:23,577 --> 01:33:24,604 Keep it! 1057 01:33:26,520 --> 01:33:28,777 Don't move it! Keep it still! 1058 01:33:34,749 --> 01:33:35,639 You're moving! 1059 01:33:35,741 --> 01:33:38,541 Battery level's at 7%, we have to abort now. 1060 01:33:38,593 --> 01:33:39,572 Abort! 1061 01:33:45,822 --> 01:33:47,222 Open ballast. 1062 01:33:47,698 --> 01:33:48,739 Rising. 1063 01:33:59,758 --> 01:34:00,988 Ascending. 1064 01:34:01,300 --> 01:34:03,225 You hear tapping? 1065 01:34:03,625 --> 01:34:06,525 No, no tapping. 1066 01:34:18,347 --> 01:34:20,304 Send in the Brits, at dawn. 1067 01:34:23,547 --> 01:34:24,419 Sir. 1068 01:34:24,827 --> 01:34:26,660 We're on tomorrow morning. 1069 01:34:27,148 --> 01:34:29,601 Get the divers back, get them ready. 1070 01:34:36,589 --> 01:34:39,030 Hey, friend, 1071 01:34:39,190 --> 01:34:40,543 don't leave me. 1072 01:34:41,670 --> 01:34:42,899 Stay with me. 1073 01:34:50,911 --> 01:34:52,385 What the hell is this? 1074 01:34:52,992 --> 01:34:54,584 Jesus Christ! 1075 01:34:57,192 --> 01:34:58,866 I don't know about the rest of you, 1076 01:35:00,072 --> 01:35:01,933 but I'm not ready to die. 1077 01:35:16,474 --> 01:35:17,835 Good morning Kursk! 1078 01:35:17,875 --> 01:35:19,024 Good morning! 1079 01:35:19,195 --> 01:35:21,391 Breakfast is about to be served. 1080 01:35:22,435 --> 01:35:23,870 Leo, help me up. 1081 01:35:32,436 --> 01:35:34,437 Hey everybody, wake up! 1082 01:35:36,477 --> 01:35:38,468 Show me what you have, and ahh.. 1083 01:35:38,678 --> 01:35:42,138 Let's gather a nice, morning buffet. 1084 01:35:43,637 --> 01:35:45,117 Come on, Sasha! 1085 01:35:45,478 --> 01:35:46,913 Whadda you have there? 1086 01:35:47,198 --> 01:35:48,143 Some tuna. 1087 01:35:48,438 --> 01:35:50,032 Oh nice, seafood! 1088 01:35:52,439 --> 01:35:53,669 We have some meat? 1089 01:35:53,840 --> 01:35:54,671 Brisket. 1090 01:35:54,817 --> 01:35:56,058 Contains crackers? 1091 01:35:57,040 --> 01:35:58,189 Crackers? 1092 01:35:59,240 --> 01:36:00,533 What do you have guys? 1093 01:36:05,081 --> 01:36:06,772 - What a coincidence! - Tuna. 1094 01:36:07,562 --> 01:36:09,279 Can't think about food right now. 1095 01:36:19,083 --> 01:36:20,703 This is good, yeah! 1096 01:36:21,003 --> 01:36:23,043 Finally the Navy does something right. 1097 01:36:27,724 --> 01:36:28,659 Niko. 1098 01:36:29,404 --> 01:36:30,475 Where is it? 1099 01:36:31,284 --> 01:36:33,321 - C'mon, get out of here. - Where is it? 1100 01:36:37,605 --> 01:36:38,845 Real breakfast! 1101 01:36:39,885 --> 01:36:41,398 I got some more on that. 1102 01:36:41,525 --> 01:36:42,524 Oh yeah! 1103 01:36:43,406 --> 01:36:44,580 Can I get some? 1104 01:36:47,126 --> 01:36:48,506 Keeps us warm. 1105 01:36:49,727 --> 01:36:51,883 - This is really good, huh! - Yeah. 1106 01:36:52,287 --> 01:36:54,198 Maxim, look at this! 1107 01:36:56,007 --> 01:36:57,726 There's everything here... 1108 01:37:00,329 --> 01:37:02,606 - Do we actually wanna go up? - No point, no! 1109 01:37:03,449 --> 01:37:05,838 Not yet. We do not come down here. 1110 01:37:06,089 --> 01:37:08,558 Will I tell my polar bear joke again? 1111 01:37:12,209 --> 01:37:13,962 OK, shut up this time, please. 1112 01:37:14,810 --> 01:37:17,050 So, this little polar bear 1113 01:37:17,130 --> 01:37:19,087 goes to his mother, and says... 1114 01:37:19,579 --> 01:37:21,551 No more hearing, have a drink instead. 1115 01:37:24,676 --> 01:37:28,226 Leo, that's a blame you, you little piece of shit. 1116 01:37:29,852 --> 01:37:32,248 Leo.. Leo, be careful! 1117 01:39:20,947 --> 01:39:22,723 Pick 'em up, pick 'em up. 1118 01:39:26,387 --> 01:39:27,822 How long do we have? 1119 01:39:29,468 --> 01:39:30,662 A couple minutes. 1120 01:39:52,071 --> 01:39:53,709 It's been an honour.. 1121 01:39:54,911 --> 01:39:56,744 To serve with all of you. 1122 01:40:46,398 --> 01:40:47,389 Sir. 1123 01:40:48,519 --> 01:40:50,835 We're all, ready to go! 1124 01:40:53,278 --> 01:40:53,950 Let's go! 1125 01:40:54,119 --> 01:40:56,430 OK keep it moving, check his oxygen will you? 1126 01:40:56,480 --> 01:40:58,830 - Divers at depth? - Prep 206 metres. 1127 01:40:59,520 --> 01:41:00,894 C'mon let's go! 1128 01:41:01,240 --> 01:41:02,356 Move it! 1129 01:41:59,688 --> 01:42:02,840 We need to make sure the hatch chamber is not flooded. 1130 01:42:06,249 --> 01:42:07,398 Copy that. 1131 01:42:08,209 --> 01:42:11,704 We'll need to open the pressure valve and, see if there's any suction. 1132 01:42:35,292 --> 01:42:37,443 The hatch chamber is flooded. 1133 01:44:22,867 --> 01:44:24,660 No survivors. 1134 01:45:16,674 --> 01:45:19,712 My Mikhail said that those who'd gone to sea, 1135 01:45:19,874 --> 01:45:21,672 are forever changed. 1136 01:45:22,834 --> 01:45:25,907 He said that's why they're different from the rest of us. 1137 01:45:26,995 --> 01:45:28,827 Tied one to the other, 1138 01:45:29,155 --> 01:45:30,651 by the sea. 1139 01:45:32,476 --> 01:45:34,069 That's why sailors, 1140 01:45:34,516 --> 01:45:36,116 rescue sailors. 1141 01:45:37,636 --> 01:45:39,317 Even at war. 1142 01:45:40,437 --> 01:45:42,474 I don't know if we're at war. 1143 01:45:45,558 --> 01:45:49,068 The men of the Kursk, can't tell us what they think. 1144 01:45:49,758 --> 01:45:52,018 But before he died my husband.. 1145 01:45:52,279 --> 01:45:54,316 Wrote a letter to me, 1146 01:45:55,279 --> 01:45:57,052 to our son, 1147 01:45:57,679 --> 01:46:00,220 and to our unborn child. 1148 01:46:02,959 --> 01:46:04,837 "No one has forever. 1149 01:46:07,480 --> 01:46:09,154 "But I wanted more. 1150 01:46:11,201 --> 01:46:13,113 "I wanted to give you more. 1151 01:46:13,921 --> 01:46:15,321 "More babies. 1152 01:46:18,682 --> 01:46:20,953 "Love our son and the baby, 1153 01:46:22,083 --> 01:46:23,622 "for both of us. 1154 01:46:24,563 --> 01:46:27,555 "Tell them, again and again, 1155 01:46:28,683 --> 01:46:30,124 "that I love them, 1156 01:46:30,164 --> 01:46:31,723 "as I loved you. 1157 01:46:33,484 --> 01:46:35,680 "Find another man to love, 1158 01:46:36,444 --> 01:46:38,118 "but love me as well. 1159 01:46:39,125 --> 01:46:40,724 "For though I am, 1160 01:46:41,805 --> 01:46:43,725 "but a moment for you, 1161 01:46:44,205 --> 01:46:45,924 "You are my forever." 1162 01:49:19,145 --> 01:49:20,646 Misha Averin! 1163 01:49:36,428 --> 01:49:37,648 Bravo. 1164 01:49:37,948 --> 01:49:39,349 The church. 1165 01:49:41,148 --> 01:49:43,048 I have something here. 1166 01:49:49,670 --> 01:49:51,650 It was your father's. 1167 01:49:57,151 --> 01:49:57,868 Thank you. 1168 01:50:02,511 --> 01:50:03,651 Thank you. 1169 01:50:19,522 --> 01:50:20,662 Mum. 1170 01:50:40,914 --> 01:50:48,907 71 children lost their fathers on the Kursk. 80542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.