All language subtitles for holmesandwatson-sd-hyperx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,867 --> 00:01:19,163 "AZ ŐSI BABONÁKAT A LOGIKA KARDJÁVAL PUSZTÍTJUK EL. 2 00:01:19,247 --> 00:01:21,958 DE LÁM, A SZÍV A SAJÁT IGAZSÁGAIRA TANÍT BENNÜNKET." 3 00:01:22,041 --> 00:01:25,127 HANNAH MONTANA 2. ÉVAD, 4. RÉSZ 4 00:03:25,206 --> 00:03:30,419 A DETEKTÍVZSENI IRODÁT NYIT 5 00:03:30,503 --> 00:03:33,214 DR. J. WATSON ASSZISZTENS 6 00:03:33,672 --> 00:03:36,592 ÚJ GYILKOSSÁG - A RENDŐRSÉG TEHETETLEN HOLMES 4 MÁSODPERC ALATT MEGOLDJA 7 00:03:37,051 --> 00:03:38,928 SHERLOCK ELKAPJA A "CANTERBURY GYILKOST" 8 00:03:39,011 --> 00:03:40,888 EGY IZGALMAS ÚJ KÖNYV DR. JOHN WATSONTÓL 9 00:03:41,305 --> 00:03:44,850 MORIARTY PROFESSZOR TÚLJÁR WATSON ESZÉN 10 00:03:45,101 --> 00:03:50,231 MORIARTY SZABADLÁBON 11 00:03:50,773 --> 00:03:52,149 MORIARTY RÁCS MÖGÉ KERÜLT! 12 00:03:52,233 --> 00:03:54,209 HOLMES BIZONYÍTÉKOT HOZ SEGÉDJE IS VELE TART 13 00:06:48,909 --> 00:06:50,536 TEGYÜK ANGLIÁT ÚJRA NAGGYÁ 14 00:07:00,004 --> 00:07:01,255 KINYITNI TÁRGYALÁS ELŐTT 15 00:08:33,847 --> 00:08:35,766 GYILKOS MÉHEK NE TÖRJÉK KI AZ ABLAKOT! 16 00:15:53,704 --> 00:15:55,747 SHERLOCK HOLMES TANÁCSADÓ ÉS NYOMOZÓ 17 00:34:56,428 --> 00:35:02,017 SHERLOCK TÖLCSÉRES FAGYIZÓJA 18 00:39:35,123 --> 00:39:36,366 A QUARTERMAN KOCSMA 19 00:41:01,335 --> 00:41:03,036 TÁVIRAT IRODA 20 00:42:55,407 --> 00:42:58,785 FUMBLES TORNATEREM 21 00:43:51,939 --> 00:43:53,740 KERÉKPÁROZNI A LÉLEKÉRT 22 00:43:57,269 --> 00:43:59,295 TÜDŐGYAKORLATOK MEGÁLLÓJA 23 00:47:10,620 --> 00:47:12,155 BOKSZMÉRKŐZÉS ÜSS A KEKSZÉBE 24 00:47:13,248 --> 00:47:14,457 ELSŐ FUTAM 25 00:49:59,773 --> 00:50:02,516 NINCS MERÉSZSÉG NINCS DICSŐSÉG 26 00:51:12,362 --> 00:51:14,113 KÉT NAP A KIRÁLYNŐ HALÁLÁIG! 27 00:51:14,197 --> 00:51:16,115 SHERLOCK ÉS BARÁTJA ZAVARBAN 28 00:51:16,449 --> 00:51:18,243 A GYILKOS SZABADLÁBON! A KIRÁLYNŐ RETTEG! 29 00:51:18,326 --> 00:51:19,786 KIRÁLYI ŐRT AKAR HOZATNI 30 00:51:19,994 --> 00:51:22,789 MORIARTY HASONMÁSÁT HOLTAN TALÁLTÁK ONANIZMUS MIATT 31 00:51:22,872 --> 00:51:24,123 "MEGHALT ATTÓL, AMIT SZERETETT" 32 00:58:25,628 --> 00:58:27,829 ANGOL-AMERIKAI KIÁLLÍTÁS 33 00:59:26,772 --> 00:59:29,182 PÉNZT ÉS IDŐT SPÓROL PROSTITÚCIÓVAL DOHÁNYZÁSSAL PEDIG KILÓKAT 34 00:59:29,275 --> 00:59:31,776 GYERMEKNYUGTATÓ MOST TÖBB ÉTERREL ÉS KANNABISZAL 35 00:59:32,737 --> 00:59:34,179 SZÉN-MONOXID ÁLMATLANSÁGRA 36 00:59:35,990 --> 00:59:37,783 SZENZÁCIÓS MICHAEL ÉS SZÍNTISZTA FÉRFI REVÜ 37 00:59:39,702 --> 00:59:40,703 MOBIL TÉVÉ-FON 38 01:01:34,959 --> 01:01:36,560 GYILKOS MÉHEK TERRORIZÁLJÁK LONDONT 39 01:04:41,203 --> 01:04:42,904 RENDŐRSÉG 40 01:07:46,647 --> 01:07:48,523 AZ ÁRULÓ WATSON A KIRÁLYNŐ ELLEN KONSPIRÁLT 41 01:07:48,607 --> 01:07:49,900 SHERLOCK MEGBUKTATJA A TERVET 42 01:07:50,192 --> 01:07:51,443 WATSONT FELAKASZTJÁK 43 01:07:51,526 --> 01:07:52,853 WATSONT MA ESTE FELAKASZTJÁK RENDKÍVÜLI HÍR 44 01:07:52,903 --> 01:07:55,113 "SZEMÉLYESEN AKASZTANÁM FEL" - GANDHI 45 01:08:32,317 --> 01:08:34,486 ISTEN HOZTA EASTBOURNE-BA 46 01:14:29,107 --> 01:14:30,650 SHERLOCK HOLMES TÁRGYALÁS ELŐTT NYITVA 47 01:14:32,711 --> 01:14:34,387 TETOVÁLÓ TINTA- FEKETE MÉREG 48 01:15:03,917 --> 01:15:05,001 TITANIC VICTORIA KIRÁLYNŐ 49 01:24:12,215 --> 01:24:13,257 DR JOHN WATSON TÁRSNYOMOZÓ 50 01:24:21,974 --> 01:24:25,728 SHERLOCK HOLMES NYOMOZÓ TANÁCSADÓ 51 01:24:32,902 --> 01:24:36,906 WYOMING, AMERIKA 52 01:24:43,955 --> 01:24:46,481 NŐ DOKTOR MEGMENT 700 ÉLETET! A TITANIC ELSÜLLYED! 53 01:24:54,173 --> 01:24:55,174 PRETENDTOWN TÁVIRAT 54 01:24:55,258 --> 01:24:57,685 HOLMES ÉS WATSON ÉLETBEN... TUDJÁK, MERRE VAGY... ELKAPNAK... 55 01:29:30,908 --> 01:29:32,910 Feliratok magyar szövege: Eva Andrea Man 4171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.