All language subtitles for hanna.s01e03.internal.1080p.web.h264-skgtv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,598 --> 00:00:16,559 Now, I represent Hanna's mother. 2 00:00:16,600 --> 00:00:18,894 Hanna said her mother was dead. 3 00:00:18,936 --> 00:00:20,730 Well, I spoke to her this morning, 4 00:00:20,771 --> 00:00:23,816 so I think that's unlikely, don't you? 5 00:00:23,899 --> 00:00:25,985 I need to find Hanna. 6 00:00:26,260 --> 00:00:28,154 It's for her own protection. 7 00:00:48,257 --> 00:00:50,760 - What did she do? - Well, it's more 8 00:00:50,801 --> 00:00:52,470 what her father did that matters. 9 00:00:54,305 --> 00:00:56,599 -Oh, my God. -I know. 10 00:00:56,640 --> 00:00:58,100 Jay. 11 00:00:58,142 --> 00:01:00,978 - Jay. - Dad, come on, let me see. 12 00:01:26,295 --> 00:01:28,172 If any of you 13 00:01:28,214 --> 00:01:30,591 know anything about her whereabouts... 14 00:01:30,633 --> 00:01:34,303 Please, Sophie, is there anything 15 00:01:34,345 --> 00:01:37,223 you haven't told us? 16 00:01:37,264 --> 00:01:40,170 Sophie? 17 00:03:55,986 --> 00:03:57,112 Hey. 18 00:04:00,491 --> 00:04:02,326 You okay? 19 00:04:02,368 --> 00:04:04,495 I thought you weren't coming. Where were you? 20 00:04:04,536 --> 00:04:05,996 What was more important than me? 21 00:04:06,380 --> 00:04:08,707 I had to make sure you were alone. 22 00:04:20,636 --> 00:04:23,472 So, where did they take you? 23 00:04:23,514 --> 00:04:25,683 Somewhere hot. Lots of sand. 24 00:04:25,724 --> 00:04:27,726 The desert? 25 00:04:29,186 --> 00:04:31,897 Marissa Wiegler was there? 26 00:04:31,939 --> 00:04:35,109 Someone tried to make me think they were her, but they weren't. 27 00:04:35,109 --> 00:04:37,361 And then? 28 00:04:37,403 --> 00:04:39,822 I escaped. 29 00:04:39,863 --> 00:04:42,366 I met a family, and they took me to France, 30 00:04:42,408 --> 00:04:45,619 and then I got a train here. 31 00:04:45,661 --> 00:04:47,621 That easy, huh? 32 00:04:47,663 --> 00:04:49,331 Yeah. 33 00:04:49,373 --> 00:04:51,667 And they gave you those clothes? 34 00:04:51,709 --> 00:04:54,253 Yeah. 35 00:04:54,294 --> 00:04:56,255 And no one followed you? 36 00:04:56,296 --> 00:04:57,881 There was this man. 37 00:04:57,923 --> 00:05:01,510 But I lost him. 38 00:05:01,930 --> 00:05:04,138 The family. 39 00:05:04,179 --> 00:05:06,140 You tell them you were coming to Berlin? 40 00:05:06,181 --> 00:05:08,267 No. 41 00:05:08,308 --> 00:05:10,894 I told them I live in Amsterdam, like you said. 42 00:05:15,441 --> 00:05:17,401 What are we doing here? 43 00:05:17,443 --> 00:05:21,447 We're meeting some old friends from the army. 44 00:05:21,488 --> 00:05:23,730 They can help us. 45 00:05:23,115 --> 00:05:25,750 Help us do what? 46 00:05:25,117 --> 00:05:27,119 Come on. 47 00:05:55,189 --> 00:05:57,357 Ja. 48 00:06:01,403 --> 00:06:03,113 Berlin. 49 00:06:03,155 --> 00:06:05,115 City of three million people, 50 00:06:05,157 --> 00:06:07,534 home of the Reichstag and Brandenburg Gate, 51 00:06:07,576 --> 00:06:11,580 divided in two by a wall from 1961 to 1989. 52 00:07:09,513 --> 00:07:11,515 Oh, mein Gott. 53 00:07:16,562 --> 00:07:18,647 All right, enough of that. Come on. 54 00:07:18,689 --> 00:07:20,816 How about a hug for the Englishman, hey? Ah. 55 00:07:20,858 --> 00:07:23,260 Thank you for coming, Lucas. 56 00:07:23,680 --> 00:07:25,904 For you, always. Fuck, man, you're looking good. 57 00:07:25,946 --> 00:07:27,531 - We should all move out to the woods, eh, Rudi? 58 00:07:27,573 --> 00:07:29,366 This is my daughter. 59 00:07:29,408 --> 00:07:31,410 - Hanna, these are my old friends from my army days. Hey. 60 00:07:31,451 --> 00:07:34,413 That's Elsa. Rudi you've met. Lucas. 61 00:07:34,454 --> 00:07:36,498 It's okay. 62 00:07:36,540 --> 00:07:38,792 You can trust them. Just don't lend Lucas any money. 63 00:07:38,834 --> 00:07:41,860 You'll never see it again. 64 00:07:42,129 --> 00:07:44,256 Did you know my mother? 65 00:07:46,300 --> 00:07:48,468 I wish we had. 66 00:07:48,510 --> 00:07:50,679 Let's, uh, get you some new clothes. 67 00:07:50,721 --> 00:07:52,639 I like these clothes. 68 00:07:52,681 --> 00:07:56,226 You want to freeze to death? Come on. 69 00:07:58,562 --> 00:08:00,939 I-I have to say, 70 00:08:00,981 --> 00:08:04,860 I'm a little surprised that he's still alive. 71 00:08:04,902 --> 00:08:06,690 I made a bed for you in there. 72 00:08:06,111 --> 00:08:07,696 In a separate room. 73 00:08:07,738 --> 00:08:09,531 It's kind of cozy. 74 00:08:09,573 --> 00:08:11,909 Yeah? 75 00:08:15,621 --> 00:08:17,748 What's wrong? 76 00:08:17,789 --> 00:08:19,833 Why can't we stay in a hotel? 77 00:08:19,875 --> 00:08:22,669 A hotel? What do you know of hotels? 78 00:08:22,711 --> 00:08:25,589 I stayed in one in Spain. The beds are soft. 79 00:08:26,632 --> 00:08:29,900 No wonder that man found you. 80 00:08:29,510 --> 00:08:32,763 We're here because it's safe. Okay? 81 00:08:32,804 --> 00:08:34,264 When this is all over, 82 00:08:34,306 --> 00:08:36,580 you can stay in hotels as much as you want. 83 00:08:36,990 --> 00:08:38,477 When what is over? 84 00:09:02,292 --> 00:09:05,300 And bring her here. 85 00:09:05,450 --> 00:09:07,923 I need you for two days. 86 00:09:07,965 --> 00:09:10,509 We're not going anywhere. 87 00:09:10,550 --> 00:09:12,719 You don't go home until it's done. 88 00:09:12,761 --> 00:09:15,430 How do you know Wiegler will come here? 89 00:09:15,472 --> 00:09:17,432 Hanna told someone 90 00:09:17,474 --> 00:09:19,935 - she was coming to Berlin. - Are you sure? 91 00:09:19,977 --> 00:09:22,200 She said she didn't, but she lied. 92 00:09:22,620 --> 00:09:24,773 Which means we don't have much time. 93 00:09:24,815 --> 00:09:27,526 Okay, but she won't come alone. 94 00:09:27,567 --> 00:09:30,862 So let's get to her before she gets to us. 95 00:10:08,191 --> 00:10:10,569 Good afternoon. Get up. 96 00:10:10,610 --> 00:10:13,739 Let's get started. 97 00:10:13,780 --> 00:10:17,117 This is a Code 12 classification. 98 00:10:17,159 --> 00:10:19,911 We have intelligence suggesting that Erik Heller is in Berlin. 99 00:10:19,953 --> 00:10:23,373 I want him tagged on all SIGINT and data retrieval systems. 100 00:10:23,415 --> 00:10:24,666 But be warned. 101 00:10:24,708 --> 00:10:26,835 He's a multiple murderer. 102 00:10:26,877 --> 00:10:30,589 Do not approach him. Do not try to talk to him. 103 00:10:30,630 --> 00:10:33,383 Any sightings, you come straight to me. 104 00:10:33,425 --> 00:10:35,520 Okay, let's get started. 105 00:10:41,224 --> 00:10:43,180 It's time. 106 00:10:48,106 --> 00:10:51,680 -Where are we going? -You'll see. 107 00:11:42,577 --> 00:11:44,955 No, you wait in the truck. 108 00:11:44,996 --> 00:11:46,415 If you see anything you don't like, 109 00:11:46,456 --> 00:11:47,958 you press the horn right there. 110 00:11:47,999 --> 00:11:49,584 Why can't I come? I'm faster 111 00:11:49,626 --> 00:11:52,629 -than any of you. -Because I say so. 112 00:12:17,195 --> 00:12:19,322 You okay? 113 00:12:25,871 --> 00:12:28,248 Rudi, come. 114 00:12:35,500 --> 00:12:36,798 Mm-hmm. 115 00:14:16,565 --> 00:14:18,233 Hans! 116 00:14:29,703 --> 00:14:31,955 Halt! Halt! Halt! 117 00:15:07,616 --> 00:15:09,784 -Get in! Get in! Get in! -Here we go. Come on! Come on! 118 00:15:10,994 --> 00:15:12,912 Get in the back. 119 00:15:12,954 --> 00:15:14,706 Get in the back. Get in! 120 00:15:16,416 --> 00:15:19,586 No. Press the left pedal down. Left pedal down! 121 00:15:19,628 --> 00:15:21,713 Now right pedal. Do you see the car? 122 00:15:21,755 --> 00:15:23,506 Head straight for it. 123 00:15:30,930 --> 00:15:32,891 Eyes on the road. 124 00:15:35,935 --> 00:15:38,104 Okay, keep going. 125 00:16:16,935 --> 00:16:19,200 Good night, Carl. 126 00:16:19,620 --> 00:16:21,640 Good night. 127 00:16:22,982 --> 00:16:25,680 Good evening, sir. 128 00:16:37,414 --> 00:16:39,624 -Hi. -Hi. 129 00:16:41,000 --> 00:16:42,961 When the bureau's found Heller, 130 00:16:43,200 --> 00:16:46,172 I'll hand him over to you... to do what you do. 131 00:16:46,214 --> 00:16:48,466 And the girl? 132 00:16:49,509 --> 00:16:51,761 And her, too. 133 00:16:51,803 --> 00:16:54,347 And this time, no mistakes. 134 00:16:56,599 --> 00:17:01,104 I really am your little secret sharer, aren't I? 135 00:17:01,146 --> 00:17:03,523 You're service provision, nothing more. 136 00:17:04,941 --> 00:17:07,444 Uh, the people behind Utrax? 137 00:17:07,485 --> 00:17:09,487 Why don't they help you? 138 00:17:13,908 --> 00:17:16,828 No, I don't want them involved. 139 00:17:16,870 --> 00:17:19,497 Do I detect a little nervousness? 140 00:17:21,541 --> 00:17:23,501 What happened in the past is done. 141 00:17:23,543 --> 00:17:25,503 I have a life now, a partner. 142 00:17:25,545 --> 00:17:27,464 He has a son. 143 00:17:27,505 --> 00:17:29,841 We go to parks, we eat ice cream. 144 00:17:29,883 --> 00:17:32,930 Erik Heller's not going to ruin that. 145 00:17:32,135 --> 00:17:35,221 Bury Heller, bury the past, except... 146 00:17:37,891 --> 00:17:40,143 ...it's not quite that simple, is it? 147 00:17:42,812 --> 00:17:46,107 We did... 148 00:17:46,149 --> 00:17:50,779 dark... things... Marissa. 149 00:17:50,820 --> 00:17:54,532 Things that have a habit of haunting you. 150 00:17:54,574 --> 00:17:56,826 Why should I feel haunted? 151 00:17:56,868 --> 00:17:59,621 You don't have bad dreams? 152 00:18:04,501 --> 00:18:06,503 I do. 153 00:18:06,544 --> 00:18:09,589 Hmm. 154 00:18:12,910 --> 00:18:14,520 When you were in Berlin, 155 00:18:14,930 --> 00:18:17,347 what did you do for Marissa Wiegler? 156 00:18:17,388 --> 00:18:20,580 I don't... I don't want to talk about that. 157 00:18:20,990 --> 00:18:21,893 Well, I do. 158 00:18:28,316 --> 00:18:31,277 She had me... find people 159 00:18:31,319 --> 00:18:33,696 across Europe. 160 00:18:33,738 --> 00:18:35,824 Bad people. 161 00:18:35,865 --> 00:18:38,243 And kill them? 162 00:18:38,284 --> 00:18:41,788 -Hanna... -I'm not a child anymore. 163 00:18:49,546 --> 00:18:53,910 After the army, I was... 164 00:18:53,132 --> 00:18:57,303 poor, and... 165 00:18:57,345 --> 00:18:59,681 had some problems. 166 00:18:59,722 --> 00:19:02,725 Needed money. 167 00:19:02,767 --> 00:19:05,395 So I worked for her for a while. 168 00:19:11,442 --> 00:19:13,695 Eventually I quit 169 00:19:13,736 --> 00:19:16,281 and I went to Romania 170 00:19:16,322 --> 00:19:19,409 and started my life again. 171 00:19:21,160 --> 00:19:24,372 But Marissa Wiegler found you. 172 00:19:29,200 --> 00:19:31,629 You didn't even say good-bye. 173 00:19:33,715 --> 00:19:36,900 What did she want from you? 174 00:19:36,500 --> 00:19:38,940 Would that help? 175 00:19:41,514 --> 00:19:43,516 More work. 176 00:19:46,185 --> 00:19:48,187 What kind of work? 177 00:20:06,831 --> 00:20:09,420 I missed you. 178 00:20:09,830 --> 00:20:12,795 What work? Dad, 179 00:20:12,837 --> 00:20:14,339 -what work? -Enough. 180 00:20:14,380 --> 00:20:17,175 Just go to sleep. 181 00:20:17,216 --> 00:20:20,530 -But you haven't... -Just go to sleep. 182 00:20:35,818 --> 00:20:37,779 -Wiegler. -Please. 183 00:20:37,820 --> 00:20:39,781 They must have had inside information. 184 00:20:39,822 --> 00:20:41,783 -Meaning? -They were military. 185 00:20:41,824 --> 00:20:44,202 -Or ex-military. -Descriptions? 186 00:20:44,243 --> 00:20:46,996 Three men, one woman, and one girl. 187 00:20:47,380 --> 00:20:49,499 Erik? 188 00:20:51,793 --> 00:20:53,753 Ja. 189 00:20:57,382 --> 00:21:01,260 He wanted Marissa Wiegler to find us. 190 00:21:03,262 --> 00:21:05,223 Word of advice. 191 00:21:05,264 --> 00:21:08,267 Don't play chess with your dad. 192 00:21:18,486 --> 00:21:21,406 I think Heller's using his old army network for help. 193 00:21:21,447 --> 00:21:24,242 -Let's pull all his military records. -Okay. 194 00:21:24,283 --> 00:21:26,786 And also check the bars in Treptow and Kopenick. 195 00:21:26,828 --> 00:21:28,913 He used to drink there. 196 00:21:30,164 --> 00:21:32,208 This is Kosovo, 1999. 197 00:21:32,250 --> 00:21:34,850 Peacekeeping force. 198 00:21:34,127 --> 00:21:38,470 And this is his Afghanistan tour patrol, 2001. 199 00:21:40,910 --> 00:21:43,636 McArthur, who is this? 200 00:21:43,678 --> 00:21:46,681 Um, that's... Lucas Taylor. 201 00:21:46,723 --> 00:21:50,590 English, same U.N. mission as Heller. 202 00:21:50,101 --> 00:21:52,687 -You know him? -Check him out. 203 00:21:52,729 --> 00:21:56,315 See if he still lives in the city. 204 00:22:26,679 --> 00:22:29,570 Oh, good evening, Dr. Phillips. 205 00:22:29,980 --> 00:22:31,225 -How was your conference? -Fine, thank you. 206 00:22:31,267 --> 00:22:33,478 -Any packages? -No. I'm sorry. 207 00:23:11,724 --> 00:23:13,726 Heller's got someone watching me. 208 00:23:13,768 --> 00:23:15,728 They were downstairs in the lobby. 209 00:23:15,770 --> 00:23:20,108 Sure you're not imagining that? 210 00:23:20,149 --> 00:23:22,110 Those two policemen near Luckow-- 211 00:23:22,151 --> 00:23:24,862 he didn't need to kill them. 212 00:23:24,904 --> 00:23:26,948 He did it to get my attention. 213 00:23:26,989 --> 00:23:29,992 I thought that I was chasing him, 214 00:23:30,340 --> 00:23:32,203 but he's lured me here. 215 00:23:33,412 --> 00:23:35,706 He wanted me to come. 216 00:24:31,262 --> 00:24:33,264 Ja. 217 00:24:57,380 --> 00:24:58,789 Hmm? 218 00:25:40,706 --> 00:25:42,792 Fuck. 219 00:26:08,943 --> 00:26:11,779 Aah! 220 00:26:19,954 --> 00:26:21,872 Lucas. 221 00:26:25,835 --> 00:26:27,837 Oh. Yay! Yes. 222 00:26:27,878 --> 00:26:30,673 Okay. 223 00:26:35,110 --> 00:26:36,387 Hanna. 224 00:26:36,429 --> 00:26:37,555 Hanna, come, come... 225 00:27:03,622 --> 00:27:05,791 What did I do? 226 00:28:38,634 --> 00:28:39,593 Hey. 227 00:28:42,513 --> 00:28:44,306 Sorry, I don't mean to disturb you. 228 00:28:44,348 --> 00:28:46,142 Uh, y-you speak English? 229 00:28:46,183 --> 00:28:48,519 Yes, I do. Just piss off. 230 00:28:48,561 --> 00:28:50,980 Are you sure about what you're doing? 231 00:28:51,210 --> 00:28:54,240 That's a living being inside of you. 232 00:28:54,660 --> 00:28:56,735 It's a big decision. 233 00:28:58,904 --> 00:29:01,240 I'm Daniel. 234 00:29:01,282 --> 00:29:04,760 Let me guess, Catholic charity. 235 00:29:05,119 --> 00:29:06,287 No, no. 236 00:29:06,328 --> 00:29:07,705 Not like that. 237 00:29:07,746 --> 00:29:10,499 I saw you here last week. 238 00:29:10,541 --> 00:29:12,918 You were standing, waiting outside, 239 00:29:12,960 --> 00:29:14,503 ten, 15 minutes, 240 00:29:14,545 --> 00:29:16,589 and then you left. 241 00:29:16,630 --> 00:29:19,216 The same the week before. 242 00:29:19,258 --> 00:29:21,469 Just have a coffee with me. 243 00:29:21,510 --> 00:29:22,720 Just over here. 244 00:29:22,761 --> 00:29:24,346 20 minutes. 245 00:29:24,388 --> 00:29:25,931 I'll explain. 246 00:29:25,973 --> 00:29:28,170 It's just free coffee. 247 00:29:28,580 --> 00:29:29,852 If you don't like what I'm saying, 248 00:29:29,894 --> 00:29:32,210 you can go ahead. 249 00:29:32,620 --> 00:29:34,148 I've made my decision. 250 00:29:35,191 --> 00:29:38,270 I'm sorry for your loss. 251 00:30:20,819 --> 00:30:23,239 It's just what we talked about. 252 00:30:31,580 --> 00:30:33,541 I'm just gonna make a phone call. 253 00:30:33,582 --> 00:30:35,251 Be right back. 254 00:30:38,629 --> 00:30:40,923 I have another. 255 00:30:40,965 --> 00:30:43,175 Of course you do. 256 00:30:44,176 --> 00:30:47,388 Give me her name. 257 00:30:51,850 --> 00:30:55,620 Thank you. 258 00:31:08,784 --> 00:31:10,411 Double scotch. No ice. 259 00:31:10,452 --> 00:31:13,414 No more credit for you, Lucas. 260 00:31:13,455 --> 00:31:15,249 I'm sorry. Management says so. 261 00:31:15,291 --> 00:31:16,709 Come on, man. 262 00:31:16,750 --> 00:31:18,544 Look, 263 00:31:18,586 --> 00:31:21,255 pay us what you owe or find yourself another bar. 264 00:31:21,297 --> 00:31:23,132 Tomas, stop being a prick 265 00:31:23,173 --> 00:31:24,842 -and give me a fucking drink. -Fuck off! 266 00:31:24,883 --> 00:31:27,520 For fuck's sake! 267 00:31:50,117 --> 00:31:51,785 Lucas Taylor? 268 00:31:51,827 --> 00:31:53,495 You want to come with us? 269 00:31:53,537 --> 00:31:54,663 What the hell is this? 270 00:31:54,705 --> 00:31:56,206 Want to get in the car? 271 00:32:00,586 --> 00:32:01,670 Oh, 272 00:32:01,712 --> 00:32:03,422 I wouldn't do that. 273 00:32:06,592 --> 00:32:10,220 Go on. Go on. 274 00:32:28,720 --> 00:32:29,198 Please, 275 00:32:29,239 --> 00:32:31,450 take a seat. 276 00:32:48,759 --> 00:32:51,950 Help yourself. 277 00:32:54,682 --> 00:32:56,642 No, thanks. 278 00:32:56,684 --> 00:32:59,269 You remember me? 279 00:33:00,688 --> 00:33:02,231 Should I? 280 00:33:02,272 --> 00:33:04,566 I interviewed you once. 281 00:33:04,608 --> 00:33:07,569 To be a deliveryman. 282 00:33:07,611 --> 00:33:11,281 Your peacekeeping buddy Erik Heller recommended you. 283 00:33:12,282 --> 00:33:14,910 Oh, yeah. 284 00:33:14,952 --> 00:33:17,329 But then I didn't take you. 285 00:33:17,371 --> 00:33:19,331 No. 286 00:33:19,373 --> 00:33:23,100 Actually, I didn't accept your offer. 287 00:33:23,430 --> 00:33:25,671 I didn't trust your rat-arse face. 288 00:33:28,716 --> 00:33:31,260 So you do remember. 289 00:33:32,302 --> 00:33:35,130 What is this shit? 290 00:33:35,550 --> 00:33:36,849 I'm looking for Erik. 291 00:33:36,890 --> 00:33:38,934 I hear he's in Berlin. 292 00:33:39,977 --> 00:33:41,937 News to me. 293 00:33:41,979 --> 00:33:44,273 You haven't seen him? 294 00:33:44,314 --> 00:33:46,859 Not in 15 years. 295 00:33:46,900 --> 00:33:50,529 Last I heard, he was in Poland or somewhere. 296 00:33:50,571 --> 00:33:53,157 -Oh. -So you didn't help him rob 297 00:33:53,198 --> 00:33:55,784 an arms depot two nights ago? 298 00:33:56,785 --> 00:33:59,747 No, I didn't. 299 00:33:59,788 --> 00:34:02,666 What do you do now, Lucas? 300 00:34:02,708 --> 00:34:04,835 Some building work. 301 00:34:04,877 --> 00:34:06,837 Some driving. 302 00:34:06,879 --> 00:34:08,422 Is money tight? 303 00:34:08,464 --> 00:34:10,424 None of your fucking business. 304 00:34:10,466 --> 00:34:12,760 I could help you with that. 305 00:34:12,801 --> 00:34:15,262 With your financial situation. 306 00:34:15,304 --> 00:34:17,931 We could clear your bar debts. 307 00:34:17,973 --> 00:34:20,976 I hear you have a few across town. 308 00:34:21,977 --> 00:34:23,687 Like I said... 309 00:34:23,729 --> 00:34:25,272 You are loyal. 310 00:34:25,314 --> 00:34:26,899 It's nice. 311 00:34:26,940 --> 00:34:29,693 It just can't buy you a drink. 312 00:34:33,739 --> 00:34:34,907 Go on, old boy. 313 00:34:37,367 --> 00:34:40,412 Take a drink. 314 00:34:40,454 --> 00:34:42,998 Go on. 315 00:34:43,400 --> 00:34:44,833 The people you're in debt to, 316 00:34:44,875 --> 00:34:46,585 you are gonna need it. 317 00:35:13,529 --> 00:35:15,948 You can't buy me. 318 00:35:16,949 --> 00:35:20,577 How much has Erik told you? 319 00:35:20,619 --> 00:35:24,810 Did he tell you about his work in Romania? 320 00:35:24,122 --> 00:35:25,582 Tell you about the girl? 321 00:35:25,624 --> 00:35:27,793 Who she is? 322 00:35:33,966 --> 00:35:36,260 She's his daughter. 323 00:35:36,301 --> 00:35:37,636 Is she? 324 00:35:38,846 --> 00:35:42,990 Before you risk your life for him, 325 00:35:42,140 --> 00:35:45,978 you should ask yourself how much you know about Erik Heller. 326 00:36:07,207 --> 00:36:09,167 Waiting for you. 327 00:36:09,209 --> 00:36:10,419 You okay? 328 00:36:10,460 --> 00:36:12,421 Sure. Fine. 329 00:36:26,435 --> 00:36:28,200 What's wrong with her? 330 00:36:28,610 --> 00:36:29,354 Ignore her. She's just acting up 331 00:36:29,396 --> 00:36:30,856 because I won't let her be involved. 332 00:36:30,898 --> 00:36:33,108 Lucas, you okay to watch the hotel tonight? 333 00:36:33,150 --> 00:36:35,527 Make sure Wiegler doesn't make a move. 334 00:36:35,569 --> 00:36:38,300 The rest of us leave here at 8:00. 335 00:36:38,710 --> 00:36:40,115 There's a car park beneath her hotel. 336 00:36:40,157 --> 00:36:42,534 She's in room 230. You two take care of her security. 337 00:36:42,576 --> 00:36:44,703 -Leave her to me. -I want to come with you. 338 00:36:44,745 --> 00:36:46,622 I told you, you stay here. 339 00:36:46,663 --> 00:36:48,248 But I'm useful. 340 00:36:48,290 --> 00:36:49,791 You stay here. 341 00:36:55,297 --> 00:36:58,500 What was the point of teaching me that? 342 00:36:58,910 --> 00:37:00,218 What was the point of any of it? 343 00:37:00,260 --> 00:37:02,262 What is this, huh? 344 00:37:02,304 --> 00:37:03,889 What aren't you telling me? 345 00:37:03,931 --> 00:37:05,182 What does it mean? What are these numbers? 346 00:37:05,223 --> 00:37:06,350 What-What's this? 347 00:37:06,391 --> 00:37:07,768 Where did you find this? 348 00:37:07,809 --> 00:37:09,937 You tell me. You tell me nothing. 349 00:37:13,440 --> 00:37:16,610 Hanna, listen. 350 00:37:16,652 --> 00:37:18,362 Listen to me, Hanna. 351 00:37:18,403 --> 00:37:20,280 She's lying to you. 352 00:37:20,322 --> 00:37:23,116 You train me like a machine and then you say I can do nothing. 353 00:37:23,158 --> 00:37:24,117 Why? 354 00:37:24,159 --> 00:37:25,869 Because you are what they want. 355 00:37:25,911 --> 00:37:27,788 Why? Why do they want me? 356 00:37:27,829 --> 00:37:30,207 I'll tell you soon. 357 00:37:30,248 --> 00:37:32,209 I'm gonna take you to the most beautiful place, 358 00:37:32,250 --> 00:37:34,878 and I'll explain everything. 359 00:37:34,920 --> 00:37:37,881 But, first, I have to kill Marissa Wiegler. 360 00:37:37,923 --> 00:37:41,510 Understand? 361 00:37:51,937 --> 00:37:53,563 Stop! 362 00:37:56,608 --> 00:37:58,735 Why did you do that? 363 00:37:58,777 --> 00:38:01,446 It's lies, Hanna. 364 00:38:33,478 --> 00:38:36,481 It'll all be fine. 365 00:38:39,818 --> 00:38:42,529 Everything's gonna be okay. 366 00:39:52,682 --> 00:39:55,393 Please don't be angry with me. 367 00:39:55,435 --> 00:39:58,210 I need luck today. 368 00:40:01,650 --> 00:40:03,693 Look, 369 00:40:03,735 --> 00:40:06,363 you know the forest. 370 00:40:06,404 --> 00:40:08,865 You don't know the city. 371 00:40:08,907 --> 00:40:12,119 It's a jungle, too, but... 372 00:40:12,160 --> 00:40:14,955 not one you understand. 373 00:40:14,996 --> 00:40:17,124 It has laws of its own, 374 00:40:17,165 --> 00:40:18,625 and you have to learn them. 375 00:40:18,667 --> 00:40:20,752 It takes time. 376 00:40:25,841 --> 00:40:29,261 I'm not losing you because of that. 377 00:40:40,772 --> 00:40:43,275 I don't want to lose you. 378 00:40:54,494 --> 00:40:56,705 You won't. 379 00:41:05,547 --> 00:41:08,425 Everything okay? 380 00:41:08,466 --> 00:41:10,760 Yeah. She's still in her room. 381 00:41:10,802 --> 00:41:12,262 Okay, good. 382 00:41:12,304 --> 00:41:14,550 We're leaving now. 383 00:41:16,349 --> 00:41:18,590 Lucas was scared last night. 384 00:41:18,101 --> 00:41:20,145 Why? 385 00:41:22,522 --> 00:41:24,149 We all are. 386 00:41:24,191 --> 00:41:25,650 Not like him. 387 00:41:25,692 --> 00:41:28,361 He smells of fear. 388 00:41:28,403 --> 00:41:31,156 Like a fox that knows it's dying. 389 00:41:49,900 --> 00:41:51,900 Hanna. 390 00:41:51,510 --> 00:41:54,950 Come with us. 391 00:41:56,514 --> 00:41:58,892 Oh. 392 00:42:16,993 --> 00:42:18,536 Yes. 393 00:42:18,578 --> 00:42:20,956 They're on their way. 394 00:42:38,765 --> 00:42:40,350 What? 395 00:42:40,392 --> 00:42:43,103 Two in the building, one in the car opposite. 396 00:42:43,144 --> 00:42:45,146 They're all with guns. 397 00:42:46,189 --> 00:42:48,358 Let's go. Go. 398 00:42:54,614 --> 00:42:56,700 Beer, please. 399 00:43:10,880 --> 00:43:13,800 We have no authorization to shoot on German soil. 400 00:43:13,842 --> 00:43:16,428 Arrest only, you know that. 401 00:43:16,469 --> 00:43:18,471 Mm-hmm. 402 00:43:30,250 --> 00:43:31,443 Go. 403 00:43:42,620 --> 00:43:44,622 Is that him? 404 00:44:00,930 --> 00:44:04,225 Wiegler still in her room? 405 00:44:04,267 --> 00:44:05,810 Yeah. 406 00:44:12,609 --> 00:44:14,270 Okay. 407 00:44:14,690 --> 00:44:15,862 Yeah. 408 00:44:15,904 --> 00:44:17,906 Yeah. 409 00:44:25,997 --> 00:44:27,582 What do we do now? 410 00:44:29,167 --> 00:44:31,669 We wait. 411 00:44:44,766 --> 00:44:46,976 You nervous? 412 00:44:47,180 --> 00:44:48,686 I just want to get it done. 413 00:44:50,897 --> 00:44:54,609 Remember back in Kosovo when we weren't allowed to engage? 414 00:44:54,651 --> 00:44:57,570 "Peacekeeping." 415 00:44:57,612 --> 00:45:00,573 You were going fucking crazy for action, man. 416 00:45:02,617 --> 00:45:05,703 You were never nervous... not back then. 417 00:45:52,417 --> 00:45:53,835 Yes. 418 00:45:53,877 --> 00:45:55,587 There's no one here. 419 00:45:55,628 --> 00:45:57,464 Lucas said they were leaving the girl there. 420 00:45:57,505 --> 00:45:59,257 Well, he was wrong! 421 00:46:01,900 --> 00:46:03,553 Okay, get back here now. 422 00:46:03,595 --> 00:46:04,971 Oh, fuck! 423 00:46:05,130 --> 00:46:06,556 Meisner. 424 00:46:06,598 --> 00:46:09,100 Put out an international arrest warrant for Erik Heller, 425 00:46:09,142 --> 00:46:11,227 wanted for the murder of two German police near Luckow. 426 00:46:11,269 --> 00:46:13,938 Then report a sighting at the Hoffman cafe bar 427 00:46:13,980 --> 00:46:15,356 across from Hotel Anderson. 428 00:46:15,398 --> 00:46:17,275 Yeah. 429 00:46:24,949 --> 00:46:27,350 -Dieter. -Sorry. 430 00:46:30,705 --> 00:46:32,832 Okay. 431 00:46:32,874 --> 00:46:34,420 Hey. 432 00:46:43,927 --> 00:46:47,263 Emergency rescue. 433 00:46:50,990 --> 00:46:52,227 We should go. 434 00:46:59,234 --> 00:47:03,696 Whatever happens... you were always there for me. 435 00:47:15,708 --> 00:47:18,169 They're coming now. Get ready. 436 00:47:18,211 --> 00:47:19,546 -No, wait. Wait. -Cover every move. 437 00:47:19,587 --> 00:47:20,880 No! Stop! 438 00:47:23,758 --> 00:47:25,218 It's Heller. 439 00:47:25,260 --> 00:47:27,345 -Where's Taylor? -Shoot him. 440 00:47:27,387 --> 00:47:28,680 Fan out. Let's go, let's go. 441 00:47:40,316 --> 00:47:41,985 Move up! 442 00:47:48,533 --> 00:47:50,201 -Move in. Get Heller. -Copy that. 443 00:48:01,450 --> 00:48:02,880 What was that? 444 00:48:10,346 --> 00:48:12,140 Where are you going? 445 00:48:12,181 --> 00:48:13,516 Wait! 446 00:48:13,558 --> 00:48:14,851 Hey! Wait! 447 00:48:37,206 --> 00:48:39,375 Yep. 448 00:48:46,900 --> 00:48:47,467 Alert! Government alert! 449 00:48:50,303 --> 00:48:52,639 He's not here. 450 00:50:45,418 --> 00:50:47,587 Come in! 451 00:50:50,590 --> 00:50:52,425 Hanna! 452 00:50:58,389 --> 00:50:59,640 Hey! Hey! 453 00:51:28,586 --> 00:51:30,254 United States Federal Enforcement. 454 00:51:30,296 --> 00:51:32,882 This man is under my warrant. 455 00:51:32,924 --> 00:51:33,966 I'm taking over this arrest. 27112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.