Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,598 --> 00:00:16,559
Now,
I represent Hanna's mother.
2
00:00:16,600 --> 00:00:18,894
Hanna said her mother was dead.
3
00:00:18,936 --> 00:00:20,730
Well,
I spoke to her this morning,
4
00:00:20,771 --> 00:00:23,816
so I think that's unlikely,
don't you?
5
00:00:23,899 --> 00:00:25,985
I need to find Hanna.
6
00:00:26,260 --> 00:00:28,154
It's for her own protection.
7
00:00:48,257 --> 00:00:50,760
- What did she do?
- Well, it's more
8
00:00:50,801 --> 00:00:52,470
what her father did
that matters.
9
00:00:54,305 --> 00:00:56,599
-Oh, my God.
-I know.
10
00:00:56,640 --> 00:00:58,100
Jay.
11
00:00:58,142 --> 00:01:00,978
- Jay.
- Dad, come on, let me see.
12
00:01:26,295 --> 00:01:28,172
If any of you
13
00:01:28,214 --> 00:01:30,591
know anything
about her whereabouts...
14
00:01:30,633 --> 00:01:34,303
Please, Sophie,
is there anything
15
00:01:34,345 --> 00:01:37,223
you haven't told us?
16
00:01:37,264 --> 00:01:40,170
Sophie?
17
00:03:55,986 --> 00:03:57,112
Hey.
18
00:04:00,491 --> 00:04:02,326
You okay?
19
00:04:02,368 --> 00:04:04,495
I thought you weren't coming.
Where were you?
20
00:04:04,536 --> 00:04:05,996
What was more important than me?
21
00:04:06,380 --> 00:04:08,707
I had to make sure
you were alone.
22
00:04:20,636 --> 00:04:23,472
So, where did they take you?
23
00:04:23,514 --> 00:04:25,683
Somewhere hot. Lots of sand.
24
00:04:25,724 --> 00:04:27,726
The desert?
25
00:04:29,186 --> 00:04:31,897
Marissa Wiegler was there?
26
00:04:31,939 --> 00:04:35,109
Someone tried to make me think
they were her, but they weren't.
27
00:04:35,109 --> 00:04:37,361
And then?
28
00:04:37,403 --> 00:04:39,822
I escaped.
29
00:04:39,863 --> 00:04:42,366
I met a family,
and they took me to France,
30
00:04:42,408 --> 00:04:45,619
and then I got a train here.
31
00:04:45,661 --> 00:04:47,621
That easy, huh?
32
00:04:47,663 --> 00:04:49,331
Yeah.
33
00:04:49,373 --> 00:04:51,667
And they gave you those clothes?
34
00:04:51,709 --> 00:04:54,253
Yeah.
35
00:04:54,294 --> 00:04:56,255
And no one followed you?
36
00:04:56,296 --> 00:04:57,881
There was this man.
37
00:04:57,923 --> 00:05:01,510
But I lost him.
38
00:05:01,930 --> 00:05:04,138
The family.
39
00:05:04,179 --> 00:05:06,140
You tell them
you were coming to Berlin?
40
00:05:06,181 --> 00:05:08,267
No.
41
00:05:08,308 --> 00:05:10,894
I told them I live in Amsterdam,
like you said.
42
00:05:15,441 --> 00:05:17,401
What are we doing here?
43
00:05:17,443 --> 00:05:21,447
We're meeting some old friends
from the army.
44
00:05:21,488 --> 00:05:23,730
They can help us.
45
00:05:23,115 --> 00:05:25,750
Help us do what?
46
00:05:25,117 --> 00:05:27,119
Come on.
47
00:05:55,189 --> 00:05:57,357
Ja.
48
00:06:01,403 --> 00:06:03,113
Berlin.
49
00:06:03,155 --> 00:06:05,115
City of three million people,
50
00:06:05,157 --> 00:06:07,534
home of the Reichstag
and Brandenburg Gate,
51
00:06:07,576 --> 00:06:11,580
divided in two by a wall
from 1961 to 1989.
52
00:07:09,513 --> 00:07:11,515
Oh, mein Gott.
53
00:07:16,562 --> 00:07:18,647
All right,
enough of that. Come on.
54
00:07:18,689 --> 00:07:20,816
How about a hug
for the Englishman, hey? Ah.
55
00:07:20,858 --> 00:07:23,260
Thank you for coming, Lucas.
56
00:07:23,680 --> 00:07:25,904
For you, always.
Fuck, man, you're looking good.
57
00:07:25,946 --> 00:07:27,531
- We should all move out
to the woods, eh, Rudi?
58
00:07:27,573 --> 00:07:29,366
This is my daughter.
59
00:07:29,408 --> 00:07:31,410
- Hanna, these are my old friends
from my army days.
Hey.
60
00:07:31,451 --> 00:07:34,413
That's Elsa.
Rudi you've met. Lucas.
61
00:07:34,454 --> 00:07:36,498
It's okay.
62
00:07:36,540 --> 00:07:38,792
You can trust them.
Just don't lend Lucas any money.
63
00:07:38,834 --> 00:07:41,860
You'll never see it again.
64
00:07:42,129 --> 00:07:44,256
Did you know my mother?
65
00:07:46,300 --> 00:07:48,468
I wish we had.
66
00:07:48,510 --> 00:07:50,679
Let's, uh,
get you some new clothes.
67
00:07:50,721 --> 00:07:52,639
I like these clothes.
68
00:07:52,681 --> 00:07:56,226
You want to freeze to death?
Come on.
69
00:07:58,562 --> 00:08:00,939
I-I have to say,
70
00:08:00,981 --> 00:08:04,860
I'm a little surprised
that he's still alive.
71
00:08:04,902 --> 00:08:06,690
I made a bed for you in there.
72
00:08:06,111 --> 00:08:07,696
In a separate room.
73
00:08:07,738 --> 00:08:09,531
It's kind of cozy.
74
00:08:09,573 --> 00:08:11,909
Yeah?
75
00:08:15,621 --> 00:08:17,748
What's wrong?
76
00:08:17,789 --> 00:08:19,833
Why can't we stay in a hotel?
77
00:08:19,875 --> 00:08:22,669
A hotel?
What do you know of hotels?
78
00:08:22,711 --> 00:08:25,589
I stayed in one in Spain.
The beds are soft.
79
00:08:26,632 --> 00:08:29,900
No wonder that man found you.
80
00:08:29,510 --> 00:08:32,763
We're here because it's safe.
Okay?
81
00:08:32,804 --> 00:08:34,264
When this is all over,
82
00:08:34,306 --> 00:08:36,580
you can stay in hotels
as much as you want.
83
00:08:36,990 --> 00:08:38,477
When what is over?
84
00:09:02,292 --> 00:09:05,300
And bring her here.
85
00:09:05,450 --> 00:09:07,923
I need you for two days.
86
00:09:07,965 --> 00:09:10,509
We're not going anywhere.
87
00:09:10,550 --> 00:09:12,719
You don't go home
until it's done.
88
00:09:12,761 --> 00:09:15,430
How do you know
Wiegler will come here?
89
00:09:15,472 --> 00:09:17,432
Hanna told someone
90
00:09:17,474 --> 00:09:19,935
- she was coming to Berlin.
- Are you sure?
91
00:09:19,977 --> 00:09:22,200
She said she didn't,
but she lied.
92
00:09:22,620 --> 00:09:24,773
Which means
we don't have much time.
93
00:09:24,815 --> 00:09:27,526
Okay, but she won't come alone.
94
00:09:27,567 --> 00:09:30,862
So let's get to her
before she gets to us.
95
00:10:08,191 --> 00:10:10,569
Good afternoon. Get up.
96
00:10:10,610 --> 00:10:13,739
Let's get started.
97
00:10:13,780 --> 00:10:17,117
This is a Code 12
classification.
98
00:10:17,159 --> 00:10:19,911
We have intelligence suggesting
that Erik Heller is in Berlin.
99
00:10:19,953 --> 00:10:23,373
I want him tagged on all SIGINT
and data retrieval systems.
100
00:10:23,415 --> 00:10:24,666
But be warned.
101
00:10:24,708 --> 00:10:26,835
He's a multiple murderer.
102
00:10:26,877 --> 00:10:30,589
Do not approach him.
Do not try to talk to him.
103
00:10:30,630 --> 00:10:33,383
Any sightings,
you come straight to me.
104
00:10:33,425 --> 00:10:35,520
Okay, let's get started.
105
00:10:41,224 --> 00:10:43,180
It's time.
106
00:10:48,106 --> 00:10:51,680
-Where are we going?
-You'll see.
107
00:11:42,577 --> 00:11:44,955
No, you wait in the truck.
108
00:11:44,996 --> 00:11:46,415
If you see anything
you don't like,
109
00:11:46,456 --> 00:11:47,958
you press the horn right there.
110
00:11:47,999 --> 00:11:49,584
Why can't I come? I'm faster
111
00:11:49,626 --> 00:11:52,629
-than any of you.
-Because I say so.
112
00:12:17,195 --> 00:12:19,322
You okay?
113
00:12:25,871 --> 00:12:28,248
Rudi, come.
114
00:12:35,500 --> 00:12:36,798
Mm-hmm.
115
00:14:16,565 --> 00:14:18,233
Hans!
116
00:14:29,703 --> 00:14:31,955
Halt! Halt! Halt!
117
00:15:07,616 --> 00:15:09,784
-Get in! Get in! Get in!
-Here we go. Come on! Come on!
118
00:15:10,994 --> 00:15:12,912
Get in the back.
119
00:15:12,954 --> 00:15:14,706
Get in the back. Get in!
120
00:15:16,416 --> 00:15:19,586
No. Press the left pedal down.
Left pedal down!
121
00:15:19,628 --> 00:15:21,713
Now right pedal.
Do you see the car?
122
00:15:21,755 --> 00:15:23,506
Head straight for it.
123
00:15:30,930 --> 00:15:32,891
Eyes on the road.
124
00:15:35,935 --> 00:15:38,104
Okay, keep going.
125
00:16:16,935 --> 00:16:19,200
Good night, Carl.
126
00:16:19,620 --> 00:16:21,640
Good night.
127
00:16:22,982 --> 00:16:25,680
Good evening, sir.
128
00:16:37,414 --> 00:16:39,624
-Hi.
-Hi.
129
00:16:41,000 --> 00:16:42,961
When the bureau's found Heller,
130
00:16:43,200 --> 00:16:46,172
I'll hand him over to you...
to do what you do.
131
00:16:46,214 --> 00:16:48,466
And the girl?
132
00:16:49,509 --> 00:16:51,761
And her, too.
133
00:16:51,803 --> 00:16:54,347
And this time, no mistakes.
134
00:16:56,599 --> 00:17:01,104
I really am your little
secret sharer, aren't I?
135
00:17:01,146 --> 00:17:03,523
You're service provision,
nothing more.
136
00:17:04,941 --> 00:17:07,444
Uh, the people behind Utrax?
137
00:17:07,485 --> 00:17:09,487
Why don't they help you?
138
00:17:13,908 --> 00:17:16,828
No, I don't want them involved.
139
00:17:16,870 --> 00:17:19,497
Do I detect
a little nervousness?
140
00:17:21,541 --> 00:17:23,501
What happened
in the past is done.
141
00:17:23,543 --> 00:17:25,503
I have a life now, a partner.
142
00:17:25,545 --> 00:17:27,464
He has a son.
143
00:17:27,505 --> 00:17:29,841
We go to parks,
we eat ice cream.
144
00:17:29,883 --> 00:17:32,930
Erik Heller's not going
to ruin that.
145
00:17:32,135 --> 00:17:35,221
Bury Heller,
bury the past, except...
146
00:17:37,891 --> 00:17:40,143
...it's not quite that simple,
is it?
147
00:17:42,812 --> 00:17:46,107
We did...
148
00:17:46,149 --> 00:17:50,779
dark... things... Marissa.
149
00:17:50,820 --> 00:17:54,532
Things that have a habit
of haunting you.
150
00:17:54,574 --> 00:17:56,826
Why should I feel haunted?
151
00:17:56,868 --> 00:17:59,621
You don't have bad dreams?
152
00:18:04,501 --> 00:18:06,503
I do.
153
00:18:06,544 --> 00:18:09,589
Hmm.
154
00:18:12,910 --> 00:18:14,520
When you were in Berlin,
155
00:18:14,930 --> 00:18:17,347
what did you do
for Marissa Wiegler?
156
00:18:17,388 --> 00:18:20,580
I don't... I don't want
to talk about that.
157
00:18:20,990 --> 00:18:21,893
Well, I do.
158
00:18:28,316 --> 00:18:31,277
She had me... find people
159
00:18:31,319 --> 00:18:33,696
across Europe.
160
00:18:33,738 --> 00:18:35,824
Bad people.
161
00:18:35,865 --> 00:18:38,243
And kill them?
162
00:18:38,284 --> 00:18:41,788
-Hanna...
-I'm not a child anymore.
163
00:18:49,546 --> 00:18:53,910
After the army, I was...
164
00:18:53,132 --> 00:18:57,303
poor, and...
165
00:18:57,345 --> 00:18:59,681
had some problems.
166
00:18:59,722 --> 00:19:02,725
Needed money.
167
00:19:02,767 --> 00:19:05,395
So I worked for her for a while.
168
00:19:11,442 --> 00:19:13,695
Eventually I quit
169
00:19:13,736 --> 00:19:16,281
and I went to Romania
170
00:19:16,322 --> 00:19:19,409
and started my life again.
171
00:19:21,160 --> 00:19:24,372
But Marissa Wiegler found you.
172
00:19:29,200 --> 00:19:31,629
You didn't even say good-bye.
173
00:19:33,715 --> 00:19:36,900
What did she want from you?
174
00:19:36,500 --> 00:19:38,940
Would that help?
175
00:19:41,514 --> 00:19:43,516
More work.
176
00:19:46,185 --> 00:19:48,187
What kind of work?
177
00:20:06,831 --> 00:20:09,420
I missed you.
178
00:20:09,830 --> 00:20:12,795
What work? Dad,
179
00:20:12,837 --> 00:20:14,339
-what work?
-Enough.
180
00:20:14,380 --> 00:20:17,175
Just go to sleep.
181
00:20:17,216 --> 00:20:20,530
-But you haven't...
-Just go to sleep.
182
00:20:35,818 --> 00:20:37,779
-Wiegler.
-Please.
183
00:20:37,820 --> 00:20:39,781
They must have had
inside information.
184
00:20:39,822 --> 00:20:41,783
-Meaning?
-They were military.
185
00:20:41,824 --> 00:20:44,202
-Or ex-military.
-Descriptions?
186
00:20:44,243 --> 00:20:46,996
Three men, one woman,
and one girl.
187
00:20:47,380 --> 00:20:49,499
Erik?
188
00:20:51,793 --> 00:20:53,753
Ja.
189
00:20:57,382 --> 00:21:01,260
He wanted Marissa Wiegler
to find us.
190
00:21:03,262 --> 00:21:05,223
Word of advice.
191
00:21:05,264 --> 00:21:08,267
Don't play chess with your dad.
192
00:21:18,486 --> 00:21:21,406
I think Heller's using
his old army network for help.
193
00:21:21,447 --> 00:21:24,242
-Let's pull all
his military records.
-Okay.
194
00:21:24,283 --> 00:21:26,786
And also check the bars
in Treptow and Kopenick.
195
00:21:26,828 --> 00:21:28,913
He used to drink there.
196
00:21:30,164 --> 00:21:32,208
This is Kosovo, 1999.
197
00:21:32,250 --> 00:21:34,850
Peacekeeping force.
198
00:21:34,127 --> 00:21:38,470
And this is his Afghanistan
tour patrol, 2001.
199
00:21:40,910 --> 00:21:43,636
McArthur, who is this?
200
00:21:43,678 --> 00:21:46,681
Um, that's... Lucas Taylor.
201
00:21:46,723 --> 00:21:50,590
English,
same U.N. mission as Heller.
202
00:21:50,101 --> 00:21:52,687
-You know him?
-Check him out.
203
00:21:52,729 --> 00:21:56,315
See if he still lives
in the city.
204
00:22:26,679 --> 00:22:29,570
Oh, good evening, Dr. Phillips.
205
00:22:29,980 --> 00:22:31,225
-How was your conference?
-Fine, thank you.
206
00:22:31,267 --> 00:22:33,478
-Any packages?
-No. I'm sorry.
207
00:23:11,724 --> 00:23:13,726
Heller's got someone
watching me.
208
00:23:13,768 --> 00:23:15,728
They were downstairs
in the lobby.
209
00:23:15,770 --> 00:23:20,108
Sure you're not imagining that?
210
00:23:20,149 --> 00:23:22,110
Those two policemen
near Luckow--
211
00:23:22,151 --> 00:23:24,862
he didn't need to kill them.
212
00:23:24,904 --> 00:23:26,948
He did it to get my attention.
213
00:23:26,989 --> 00:23:29,992
I thought
that I was chasing him,
214
00:23:30,340 --> 00:23:32,203
but he's lured me here.
215
00:23:33,412 --> 00:23:35,706
He wanted me to come.
216
00:24:31,262 --> 00:24:33,264
Ja.
217
00:24:57,380 --> 00:24:58,789
Hmm?
218
00:25:40,706 --> 00:25:42,792
Fuck.
219
00:26:08,943 --> 00:26:11,779
Aah!
220
00:26:19,954 --> 00:26:21,872
Lucas.
221
00:26:25,835 --> 00:26:27,837
Oh.
Yay!
Yes.
222
00:26:27,878 --> 00:26:30,673
Okay.
223
00:26:35,110 --> 00:26:36,387
Hanna.
224
00:26:36,429 --> 00:26:37,555
Hanna, come, come...
225
00:27:03,622 --> 00:27:05,791
What did I do?
226
00:28:38,634 --> 00:28:39,593
Hey.
227
00:28:42,513 --> 00:28:44,306
Sorry, I don't mean
to disturb you.
228
00:28:44,348 --> 00:28:46,142
Uh, y-you speak English?
229
00:28:46,183 --> 00:28:48,519
Yes, I do. Just piss off.
230
00:28:48,561 --> 00:28:50,980
Are you sure
about what you're doing?
231
00:28:51,210 --> 00:28:54,240
That's a living being
inside of you.
232
00:28:54,660 --> 00:28:56,735
It's a big decision.
233
00:28:58,904 --> 00:29:01,240
I'm Daniel.
234
00:29:01,282 --> 00:29:04,760
Let me guess,
Catholic charity.
235
00:29:05,119 --> 00:29:06,287
No, no.
236
00:29:06,328 --> 00:29:07,705
Not like that.
237
00:29:07,746 --> 00:29:10,499
I saw you here last week.
238
00:29:10,541 --> 00:29:12,918
You were standing,
waiting outside,
239
00:29:12,960 --> 00:29:14,503
ten, 15 minutes,
240
00:29:14,545 --> 00:29:16,589
and then you left.
241
00:29:16,630 --> 00:29:19,216
The same the week before.
242
00:29:19,258 --> 00:29:21,469
Just have a coffee with me.
243
00:29:21,510 --> 00:29:22,720
Just over here.
244
00:29:22,761 --> 00:29:24,346
20 minutes.
245
00:29:24,388 --> 00:29:25,931
I'll explain.
246
00:29:25,973 --> 00:29:28,170
It's just free coffee.
247
00:29:28,580 --> 00:29:29,852
If you don't like
what I'm saying,
248
00:29:29,894 --> 00:29:32,210
you can go ahead.
249
00:29:32,620 --> 00:29:34,148
I've made my decision.
250
00:29:35,191 --> 00:29:38,270
I'm sorry for your loss.
251
00:30:20,819 --> 00:30:23,239
It's just what we talked about.
252
00:30:31,580 --> 00:30:33,541
I'm just gonna make
a phone call.
253
00:30:33,582 --> 00:30:35,251
Be right back.
254
00:30:38,629 --> 00:30:40,923
I have another.
255
00:30:40,965 --> 00:30:43,175
Of course you do.
256
00:30:44,176 --> 00:30:47,388
Give me her name.
257
00:30:51,850 --> 00:30:55,620
Thank you.
258
00:31:08,784 --> 00:31:10,411
Double scotch. No ice.
259
00:31:10,452 --> 00:31:13,414
No more credit for you, Lucas.
260
00:31:13,455 --> 00:31:15,249
I'm sorry.
Management says so.
261
00:31:15,291 --> 00:31:16,709
Come on, man.
262
00:31:16,750 --> 00:31:18,544
Look,
263
00:31:18,586 --> 00:31:21,255
pay us what you owe
or find yourself another bar.
264
00:31:21,297 --> 00:31:23,132
Tomas, stop being a prick
265
00:31:23,173 --> 00:31:24,842
-and give me a fucking drink.
-Fuck off!
266
00:31:24,883 --> 00:31:27,520
For fuck's sake!
267
00:31:50,117 --> 00:31:51,785
Lucas Taylor?
268
00:31:51,827 --> 00:31:53,495
You want to come with us?
269
00:31:53,537 --> 00:31:54,663
What the hell is this?
270
00:31:54,705 --> 00:31:56,206
Want to get in the car?
271
00:32:00,586 --> 00:32:01,670
Oh,
272
00:32:01,712 --> 00:32:03,422
I wouldn't do that.
273
00:32:06,592 --> 00:32:10,220
Go on. Go on.
274
00:32:28,720 --> 00:32:29,198
Please,
275
00:32:29,239 --> 00:32:31,450
take a seat.
276
00:32:48,759 --> 00:32:51,950
Help yourself.
277
00:32:54,682 --> 00:32:56,642
No, thanks.
278
00:32:56,684 --> 00:32:59,269
You remember me?
279
00:33:00,688 --> 00:33:02,231
Should I?
280
00:33:02,272 --> 00:33:04,566
I interviewed you once.
281
00:33:04,608 --> 00:33:07,569
To be a deliveryman.
282
00:33:07,611 --> 00:33:11,281
Your peacekeeping buddy
Erik Heller recommended you.
283
00:33:12,282 --> 00:33:14,910
Oh, yeah.
284
00:33:14,952 --> 00:33:17,329
But then I didn't take you.
285
00:33:17,371 --> 00:33:19,331
No.
286
00:33:19,373 --> 00:33:23,100
Actually,
I didn't accept your offer.
287
00:33:23,430 --> 00:33:25,671
I didn't trust
your rat-arse face.
288
00:33:28,716 --> 00:33:31,260
So you do remember.
289
00:33:32,302 --> 00:33:35,130
What is this shit?
290
00:33:35,550 --> 00:33:36,849
I'm looking for Erik.
291
00:33:36,890 --> 00:33:38,934
I hear he's in Berlin.
292
00:33:39,977 --> 00:33:41,937
News to me.
293
00:33:41,979 --> 00:33:44,273
You haven't seen him?
294
00:33:44,314 --> 00:33:46,859
Not in 15 years.
295
00:33:46,900 --> 00:33:50,529
Last I heard,
he was in Poland or somewhere.
296
00:33:50,571 --> 00:33:53,157
-Oh.
-So you didn't help him rob
297
00:33:53,198 --> 00:33:55,784
an arms depot two nights ago?
298
00:33:56,785 --> 00:33:59,747
No, I didn't.
299
00:33:59,788 --> 00:34:02,666
What do you do now, Lucas?
300
00:34:02,708 --> 00:34:04,835
Some building work.
301
00:34:04,877 --> 00:34:06,837
Some driving.
302
00:34:06,879 --> 00:34:08,422
Is money tight?
303
00:34:08,464 --> 00:34:10,424
None of your fucking business.
304
00:34:10,466 --> 00:34:12,760
I could help you with that.
305
00:34:12,801 --> 00:34:15,262
With your financial situation.
306
00:34:15,304 --> 00:34:17,931
We could clear your bar debts.
307
00:34:17,973 --> 00:34:20,976
I hear you have a few
across town.
308
00:34:21,977 --> 00:34:23,687
Like I said...
309
00:34:23,729 --> 00:34:25,272
You are loyal.
310
00:34:25,314 --> 00:34:26,899
It's nice.
311
00:34:26,940 --> 00:34:29,693
It just can't buy you a drink.
312
00:34:33,739 --> 00:34:34,907
Go on, old boy.
313
00:34:37,367 --> 00:34:40,412
Take a drink.
314
00:34:40,454 --> 00:34:42,998
Go on.
315
00:34:43,400 --> 00:34:44,833
The people you're in debt to,
316
00:34:44,875 --> 00:34:46,585
you are gonna need it.
317
00:35:13,529 --> 00:35:15,948
You can't buy me.
318
00:35:16,949 --> 00:35:20,577
How much has Erik told you?
319
00:35:20,619 --> 00:35:24,810
Did he tell you
about his work in Romania?
320
00:35:24,122 --> 00:35:25,582
Tell you about the girl?
321
00:35:25,624 --> 00:35:27,793
Who she is?
322
00:35:33,966 --> 00:35:36,260
She's his daughter.
323
00:35:36,301 --> 00:35:37,636
Is she?
324
00:35:38,846 --> 00:35:42,990
Before you risk your life
for him,
325
00:35:42,140 --> 00:35:45,978
you should ask yourself how much
you know about Erik Heller.
326
00:36:07,207 --> 00:36:09,167
Waiting for you.
327
00:36:09,209 --> 00:36:10,419
You okay?
328
00:36:10,460 --> 00:36:12,421
Sure. Fine.
329
00:36:26,435 --> 00:36:28,200
What's wrong with her?
330
00:36:28,610 --> 00:36:29,354
Ignore her.
She's just acting up
331
00:36:29,396 --> 00:36:30,856
because I won't let her
be involved.
332
00:36:30,898 --> 00:36:33,108
Lucas, you okay to watch
the hotel tonight?
333
00:36:33,150 --> 00:36:35,527
Make sure Wiegler
doesn't make a move.
334
00:36:35,569 --> 00:36:38,300
The rest of us
leave here at 8:00.
335
00:36:38,710 --> 00:36:40,115
There's a car park
beneath her hotel.
336
00:36:40,157 --> 00:36:42,534
She's in room 230. You two
take care of her security.
337
00:36:42,576 --> 00:36:44,703
-Leave her to me.
-I want to come with you.
338
00:36:44,745 --> 00:36:46,622
I told you, you stay here.
339
00:36:46,663 --> 00:36:48,248
But I'm useful.
340
00:36:48,290 --> 00:36:49,791
You stay here.
341
00:36:55,297 --> 00:36:58,500
What was the point
of teaching me that?
342
00:36:58,910 --> 00:37:00,218
What was the point of any of it?
343
00:37:00,260 --> 00:37:02,262
What is this, huh?
344
00:37:02,304 --> 00:37:03,889
What aren't you telling me?
345
00:37:03,931 --> 00:37:05,182
What does it mean?
What are these numbers?
346
00:37:05,223 --> 00:37:06,350
What-What's this?
347
00:37:06,391 --> 00:37:07,768
Where did you find this?
348
00:37:07,809 --> 00:37:09,937
You tell me.
You tell me nothing.
349
00:37:13,440 --> 00:37:16,610
Hanna, listen.
350
00:37:16,652 --> 00:37:18,362
Listen to me, Hanna.
351
00:37:18,403 --> 00:37:20,280
She's lying to you.
352
00:37:20,322 --> 00:37:23,116
You train me like a machine and
then you say I can do nothing.
353
00:37:23,158 --> 00:37:24,117
Why?
354
00:37:24,159 --> 00:37:25,869
Because you are what they want.
355
00:37:25,911 --> 00:37:27,788
Why? Why do they want me?
356
00:37:27,829 --> 00:37:30,207
I'll tell you soon.
357
00:37:30,248 --> 00:37:32,209
I'm gonna take you
to the most beautiful place,
358
00:37:32,250 --> 00:37:34,878
and I'll explain everything.
359
00:37:34,920 --> 00:37:37,881
But, first,
I have to kill Marissa Wiegler.
360
00:37:37,923 --> 00:37:41,510
Understand?
361
00:37:51,937 --> 00:37:53,563
Stop!
362
00:37:56,608 --> 00:37:58,735
Why did you do that?
363
00:37:58,777 --> 00:38:01,446
It's lies, Hanna.
364
00:38:33,478 --> 00:38:36,481
It'll all be fine.
365
00:38:39,818 --> 00:38:42,529
Everything's gonna be okay.
366
00:39:52,682 --> 00:39:55,393
Please don't be angry with me.
367
00:39:55,435 --> 00:39:58,210
I need luck today.
368
00:40:01,650 --> 00:40:03,693
Look,
369
00:40:03,735 --> 00:40:06,363
you know the forest.
370
00:40:06,404 --> 00:40:08,865
You don't know the city.
371
00:40:08,907 --> 00:40:12,119
It's a jungle, too, but...
372
00:40:12,160 --> 00:40:14,955
not one you understand.
373
00:40:14,996 --> 00:40:17,124
It has laws of its own,
374
00:40:17,165 --> 00:40:18,625
and you have to learn them.
375
00:40:18,667 --> 00:40:20,752
It takes time.
376
00:40:25,841 --> 00:40:29,261
I'm not losing you
because of that.
377
00:40:40,772 --> 00:40:43,275
I don't want to lose you.
378
00:40:54,494 --> 00:40:56,705
You won't.
379
00:41:05,547 --> 00:41:08,425
Everything okay?
380
00:41:08,466 --> 00:41:10,760
Yeah.
She's still in her room.
381
00:41:10,802 --> 00:41:12,262
Okay, good.
382
00:41:12,304 --> 00:41:14,550
We're leaving now.
383
00:41:16,349 --> 00:41:18,590
Lucas was scared last night.
384
00:41:18,101 --> 00:41:20,145
Why?
385
00:41:22,522 --> 00:41:24,149
We all are.
386
00:41:24,191 --> 00:41:25,650
Not like him.
387
00:41:25,692 --> 00:41:28,361
He smells of fear.
388
00:41:28,403 --> 00:41:31,156
Like a fox that knows
it's dying.
389
00:41:49,900 --> 00:41:51,900
Hanna.
390
00:41:51,510 --> 00:41:54,950
Come with us.
391
00:41:56,514 --> 00:41:58,892
Oh.
392
00:42:16,993 --> 00:42:18,536
Yes.
393
00:42:18,578 --> 00:42:20,956
They're on their way.
394
00:42:38,765 --> 00:42:40,350
What?
395
00:42:40,392 --> 00:42:43,103
Two in the building,
one in the car opposite.
396
00:42:43,144 --> 00:42:45,146
They're all with guns.
397
00:42:46,189 --> 00:42:48,358
Let's go. Go.
398
00:42:54,614 --> 00:42:56,700
Beer, please.
399
00:43:10,880 --> 00:43:13,800
We have no authorization
to shoot on German soil.
400
00:43:13,842 --> 00:43:16,428
Arrest only, you know that.
401
00:43:16,469 --> 00:43:18,471
Mm-hmm.
402
00:43:30,250 --> 00:43:31,443
Go.
403
00:43:42,620 --> 00:43:44,622
Is that him?
404
00:44:00,930 --> 00:44:04,225
Wiegler still in her room?
405
00:44:04,267 --> 00:44:05,810
Yeah.
406
00:44:12,609 --> 00:44:14,270
Okay.
407
00:44:14,690 --> 00:44:15,862
Yeah.
408
00:44:15,904 --> 00:44:17,906
Yeah.
409
00:44:25,997 --> 00:44:27,582
What do we do now?
410
00:44:29,167 --> 00:44:31,669
We wait.
411
00:44:44,766 --> 00:44:46,976
You nervous?
412
00:44:47,180 --> 00:44:48,686
I just want to get it done.
413
00:44:50,897 --> 00:44:54,609
Remember back in Kosovo when we
weren't allowed to engage?
414
00:44:54,651 --> 00:44:57,570
"Peacekeeping."
415
00:44:57,612 --> 00:45:00,573
You were going fucking crazy
for action, man.
416
00:45:02,617 --> 00:45:05,703
You were never nervous...
not back then.
417
00:45:52,417 --> 00:45:53,835
Yes.
418
00:45:53,877 --> 00:45:55,587
There's no one here.
419
00:45:55,628 --> 00:45:57,464
Lucas said they were leaving
the girl there.
420
00:45:57,505 --> 00:45:59,257
Well, he was wrong!
421
00:46:01,900 --> 00:46:03,553
Okay, get back here now.
422
00:46:03,595 --> 00:46:04,971
Oh, fuck!
423
00:46:05,130 --> 00:46:06,556
Meisner.
424
00:46:06,598 --> 00:46:09,100
Put out an international arrest
warrant for Erik Heller,
425
00:46:09,142 --> 00:46:11,227
wanted for the murder of
two German police near Luckow.
426
00:46:11,269 --> 00:46:13,938
Then report a sighting at
the Hoffman cafe bar
427
00:46:13,980 --> 00:46:15,356
across from Hotel Anderson.
428
00:46:15,398 --> 00:46:17,275
Yeah.
429
00:46:24,949 --> 00:46:27,350
-Dieter.
-Sorry.
430
00:46:30,705 --> 00:46:32,832
Okay.
431
00:46:32,874 --> 00:46:34,420
Hey.
432
00:46:43,927 --> 00:46:47,263
Emergency rescue.
433
00:46:50,990 --> 00:46:52,227
We should go.
434
00:46:59,234 --> 00:47:03,696
Whatever happens...
you were always there for me.
435
00:47:15,708 --> 00:47:18,169
They're coming now.
Get ready.
436
00:47:18,211 --> 00:47:19,546
-No, wait. Wait.
-Cover every move.
437
00:47:19,587 --> 00:47:20,880
No! Stop!
438
00:47:23,758 --> 00:47:25,218
It's Heller.
439
00:47:25,260 --> 00:47:27,345
-Where's Taylor?
-Shoot him.
440
00:47:27,387 --> 00:47:28,680
Fan out. Let's go, let's go.
441
00:47:40,316 --> 00:47:41,985
Move up!
442
00:47:48,533 --> 00:47:50,201
-Move in. Get Heller.
-Copy that.
443
00:48:01,450 --> 00:48:02,880
What was that?
444
00:48:10,346 --> 00:48:12,140
Where are you going?
445
00:48:12,181 --> 00:48:13,516
Wait!
446
00:48:13,558 --> 00:48:14,851
Hey! Wait!
447
00:48:37,206 --> 00:48:39,375
Yep.
448
00:48:46,900 --> 00:48:47,467
Alert! Government alert!
449
00:48:50,303 --> 00:48:52,639
He's not here.
450
00:50:45,418 --> 00:50:47,587
Come in!
451
00:50:50,590 --> 00:50:52,425
Hanna!
452
00:50:58,389 --> 00:50:59,640
Hey! Hey!
453
00:51:28,586 --> 00:51:30,254
United States
Federal Enforcement.
454
00:51:30,296 --> 00:51:32,882
This man is under my warrant.
455
00:51:32,924 --> 00:51:33,966
I'm taking over this arrest.
27112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.