All language subtitles for fico-purge-a

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,840 --> 00:00:43,232 PURGE 2 00:02:10,840 --> 00:02:13,514 What do people do when they have no wings? 3 00:02:16,120 --> 00:02:19,511 People run and escape as long as they have the strength. 4 00:02:21,520 --> 00:02:25,434 When they no longer have strength, they try to hide. 5 00:02:27,320 --> 00:02:29,710 But not everyone can run fast enough. 6 00:02:29,880 --> 00:02:32,395 Or find a good enough hiding place. 7 00:02:33,920 --> 00:02:36,754 That's why you have to be alert - 8 00:02:37,760 --> 00:02:41,037 and stay completely still. 9 00:02:43,840 --> 00:02:45,638 You're quicker than me. 10 00:02:46,600 --> 00:02:50,071 You wanted to be part of my skin like a mole or a liver spot - 11 00:02:50,800 --> 00:02:53,838 or dirt, but you're nothing but filth! 12 00:03:11,520 --> 00:03:14,513 They put goddamn bait out there. 13 00:04:10,320 --> 00:04:14,314 If you're goddamn bait, you came to the wrong house. 14 00:04:15,360 --> 00:04:17,750 No. Stop. 15 00:04:18,120 --> 00:04:21,272 Do I have to call a doctor? - No. No doctor. 16 00:04:21,440 --> 00:04:22,874 I'm alright. 17 00:04:25,520 --> 00:04:27,432 You don't seem alright. 18 00:04:28,720 --> 00:04:32,236 Don't go anywhere or I'll call the police. - No police. 19 00:04:32,800 --> 00:04:36,032 I haven't done anything. - Why were you lying there? 20 00:04:36,200 --> 00:04:38,590 Where did you come from? - From Tallinn. 21 00:04:38,760 --> 00:04:40,558 He hit me and I ran away. 22 00:04:43,120 --> 00:04:47,080 Who hit you? - My man. Pasa. 23 00:04:47,280 --> 00:04:48,794 Is he looking for you? 24 00:04:51,360 --> 00:04:54,114 You sure you don't want me to call the police? 25 00:04:55,160 --> 00:04:56,879 I'll leave soon. 26 00:04:57,040 --> 00:04:59,271 Where? Looking like that? 27 00:05:03,520 --> 00:05:05,034 Are you hungry? 28 00:05:10,600 --> 00:05:12,000 Come. 29 00:05:13,240 --> 00:05:14,833 We'll find you something. 30 00:05:19,440 --> 00:05:22,319 Speaking of work, what kind of a uniform is that? 31 00:05:23,080 --> 00:05:25,993 I waitressed at a hotel, but I quit. 32 00:05:28,320 --> 00:05:31,040 That must've been one hell of a fine hotel. 33 00:05:49,320 --> 00:05:51,232 What the fuck is that smell? 34 00:05:51,560 --> 00:05:55,031 You and you. Get out. Quick. 35 00:05:59,080 --> 00:06:00,673 Quick. Get in the car. 36 00:06:17,000 --> 00:06:19,071 These are the girls? - Yeah. 37 00:06:19,960 --> 00:06:21,553 Damn Oksanka. 38 00:06:21,720 --> 00:06:24,554 They sat a week on the train and 24 hours in the car. 39 00:06:27,880 --> 00:06:29,439 Get in. - Go. 40 00:06:29,960 --> 00:06:31,679 No way. - Get in the car. 41 00:06:38,520 --> 00:06:39,954 If you behave, - 42 00:06:40,120 --> 00:06:43,397 I'll let you sit in the back before we get to Germany. 43 00:07:13,160 --> 00:07:14,594 This is it. 44 00:07:14,840 --> 00:07:16,752 Put your stuff in the corner. 45 00:07:18,360 --> 00:07:19,999 Follow me. 46 00:07:21,040 --> 00:07:24,670 This is the hotel? We'll clean and waitress here? 47 00:07:24,840 --> 00:07:26,240 No way. 48 00:07:37,120 --> 00:07:38,520 Fuck! 49 00:07:56,360 --> 00:07:57,874 You owe me. 50 00:07:58,040 --> 00:08:01,238 Once you've paid, you can go. - I don't have money. 51 00:08:01,400 --> 00:08:05,155 You'll work and pay off your debt. 52 00:08:05,320 --> 00:08:08,279 The more you work, the sooner you'll pay it off. 53 00:08:08,440 --> 00:08:11,512 What work? - You'll do the kind of work that pays. 54 00:08:11,640 --> 00:08:13,552 I own you. I'll add your clothes, - 55 00:08:13,720 --> 00:08:16,076 room and board and training to your debt. 56 00:08:16,240 --> 00:08:17,879 You'll pay for everything. 57 00:08:22,760 --> 00:08:25,753 This didn't start off well. 58 00:08:26,520 --> 00:08:30,992 I'll have to add 300 marks to your debt - 59 00:08:31,520 --> 00:08:33,034 for acting stupid. 60 00:09:45,600 --> 00:09:47,557 You fucking idiot! 61 00:09:50,320 --> 00:09:53,950 You'll learn to whore. They all do. 62 00:11:14,520 --> 00:11:17,558 To Aliide from your sister, 1941. Koluvere village. 63 00:11:45,640 --> 00:11:47,757 Have you lived here long? 64 00:11:48,640 --> 00:11:50,040 Always. 65 00:11:51,600 --> 00:11:53,239 You live alone? 66 00:11:54,440 --> 00:11:55,840 Yes. 67 00:11:58,360 --> 00:12:00,317 Why do you ask so many questions? 68 00:12:03,160 --> 00:12:05,038 Maybe you're bait after all. 69 00:12:05,200 --> 00:12:08,511 What? - No use pretending. 70 00:12:08,680 --> 00:12:12,071 You're here to rob me. You and your man Pasa. 71 00:12:13,160 --> 00:12:15,231 You're a mafioso's wife. 72 00:12:15,560 --> 00:12:18,439 Or a businessman's, as they call them nowadays. 73 00:12:20,320 --> 00:12:21,834 He's a smart man. 74 00:12:22,520 --> 00:12:25,080 Sent bait that's in bad shape. 75 00:12:25,240 --> 00:12:29,280 Who wouldn't help a poor girl like you? 76 00:12:29,440 --> 00:12:31,557 I better send you away right now. 77 00:12:33,200 --> 00:12:36,750 I'm not a thief. Pasa mustn't find me. 78 00:12:37,680 --> 00:12:40,149 Let me stay until morning. 79 00:12:40,520 --> 00:12:43,592 I asked because I saw your engagement ring. 80 00:12:44,320 --> 00:12:46,118 Martin died ages ago. 81 00:12:47,720 --> 00:12:49,439 How did he die? 82 00:12:51,520 --> 00:12:53,318 He died of bitterness. 83 00:12:55,560 --> 00:12:57,233 Why was he bitter? 84 00:12:58,160 --> 00:13:00,880 You're so young you wouldn't understand. 85 00:13:01,840 --> 00:13:04,480 I think my mom is going to die of the same thing. 86 00:13:04,640 --> 00:13:06,393 Martin was a good communist. 87 00:13:06,560 --> 00:13:08,119 And so am I. 88 00:13:09,760 --> 00:13:12,753 Isn't Estonia free and independent? - Crap! 89 00:13:12,920 --> 00:13:15,389 They'll come back. They always do. 90 00:13:15,960 --> 00:13:17,360 Who? 91 00:13:19,080 --> 00:13:21,037 I'm a good communist. 92 00:13:24,120 --> 00:13:27,113 Is that why they wrote "Russkie" on your window? 93 00:13:28,920 --> 00:13:30,673 Why is your mother bitter? 94 00:13:33,320 --> 00:13:34,754 I don't know. 95 00:13:35,240 --> 00:13:37,277 She never talks about anything. 96 00:13:37,680 --> 00:13:39,353 She is practically mute. 97 00:13:40,840 --> 00:13:43,799 My grandma said my mom got scared of a bomb as a kid. 98 00:13:44,880 --> 00:13:46,519 What's your mom's name? 99 00:13:47,440 --> 00:13:48,840 Linda. 100 00:13:54,160 --> 00:13:56,356 What was your grandma's name? 101 00:13:57,360 --> 00:14:00,034 Ingel. She's still alive. 102 00:14:06,520 --> 00:14:09,160 I'll go get firewood from the shed. 103 00:14:13,440 --> 00:14:15,750 Don't you dare touch anything. 104 00:14:21,040 --> 00:14:22,599 Goddammit! 105 00:14:29,640 --> 00:14:34,351 Stop. - I want to cut my hair short and get an electrical perm. 106 00:14:34,520 --> 00:14:37,433 It costs two kroons. - Liide, that's silly. 107 00:14:40,240 --> 00:14:42,436 Besides, it wouldn't look good on you. 108 00:14:42,600 --> 00:14:46,514 Yeah, because I'm not that pretty. - I didn't mean that. 109 00:14:46,680 --> 00:14:49,036 Soon you'll have to drive suitors away. 110 00:14:51,080 --> 00:14:52,480 Guess what? 111 00:14:53,600 --> 00:14:56,798 I'm sure something good is going to happen this summer. 112 00:14:56,960 --> 00:15:01,113 How come? - I found a lilac with five petals. 113 00:15:01,320 --> 00:15:02,720 I ate it. 114 00:15:03,920 --> 00:15:05,320 Don't laugh. 115 00:15:05,520 --> 00:15:08,957 I ate it the right way. The prediction can't go wrong. 116 00:15:12,960 --> 00:15:14,519 Liide, hurry. 117 00:15:20,240 --> 00:15:22,118 I wish he'd look at me. 118 00:15:57,480 --> 00:15:59,472 Can you do me a favor? 119 00:16:00,040 --> 00:16:01,440 What? 120 00:16:04,240 --> 00:16:06,516 Watch him when he's with me. 121 00:16:07,920 --> 00:16:09,832 Watch his face and - 122 00:16:11,000 --> 00:16:14,198 look at the way he looks at me to see if he's in love. 123 00:16:16,120 --> 00:16:19,238 He is. You can see it from afar. 124 00:16:21,840 --> 00:16:23,240 True. 125 00:16:25,040 --> 00:16:28,511 But see if he looks at others or if he just sees me. 126 00:16:28,640 --> 00:16:31,030 I'm sure he sees something else as well. 127 00:16:36,160 --> 00:16:40,234 But there's no doubt he's crazy about you. 128 00:16:46,960 --> 00:16:49,191 I'll go help Mother with the laundry. 129 00:17:07,240 --> 00:17:10,677 Ingel was lucky she saw him first. 130 00:17:12,520 --> 00:17:14,352 She wasn't the first who saw him. 131 00:17:14,920 --> 00:17:16,400 What did you say? 132 00:17:18,080 --> 00:17:21,630 It'll be nice to have a young man around the house. 133 00:17:27,520 --> 00:17:29,159 May I have this dance? 134 00:17:57,640 --> 00:18:01,998 Friends, my dear wife, daughter and son-in-law. 135 00:18:02,840 --> 00:18:06,436 How a mother feels in her heart when her daughter gets married - 136 00:18:06,600 --> 00:18:10,196 is something only she knows. 137 00:18:10,400 --> 00:18:13,677 Women know it and so will you. 138 00:19:25,720 --> 00:19:27,712 They're taking Mother and Father. 139 00:19:49,160 --> 00:19:50,992 Where's our mother and father? 140 00:19:55,640 --> 00:19:58,712 They were sent where enemies of the people belong. 141 00:20:00,720 --> 00:20:02,120 Where? 142 00:20:04,480 --> 00:20:05,880 Where? 143 00:20:11,640 --> 00:20:15,793 From now on the crops from your field belong to the state. 144 00:20:30,120 --> 00:20:32,840 Ingel. Ingel. 145 00:20:34,160 --> 00:20:36,391 Say something. 146 00:20:39,400 --> 00:20:41,153 What are we going to do? 147 00:20:41,480 --> 00:20:44,473 What if they take us? They've taken so many. - No. 148 00:20:45,640 --> 00:20:47,711 We'll always stick together. 149 00:20:49,280 --> 00:20:51,556 What about Mother and Father? 150 00:20:53,760 --> 00:20:55,592 They'll come back. 151 00:20:55,960 --> 00:20:58,839 Why don't we go to Finland while we still can. 152 00:20:59,000 --> 00:21:02,630 Or Sweden would be even better. - I won't leave my home. 153 00:21:04,920 --> 00:21:07,230 The West will come and help us. 154 00:21:07,400 --> 00:21:10,552 Besides, Hans will move in. 155 00:21:12,840 --> 00:21:15,230 I didn't dare tell you before. 156 00:21:16,560 --> 00:21:18,119 I'm pregnant. 157 00:21:28,480 --> 00:21:29,834 Goddammit. 158 00:21:34,080 --> 00:21:35,480 Goddammit! 159 00:21:36,680 --> 00:21:38,080 Liide. 160 00:21:40,080 --> 00:21:42,914 I know you've been very worried about Ingel, but - 161 00:21:43,480 --> 00:21:45,039 it's over now. 162 00:21:46,120 --> 00:21:47,634 Come on in. 163 00:22:01,360 --> 00:22:02,953 It's a girl. 164 00:22:05,240 --> 00:22:06,879 We'll call her Linda. 165 00:22:07,840 --> 00:22:09,479 After Mother. 166 00:22:16,680 --> 00:22:19,878 What's with her? - She was really nervous for you. 167 00:22:20,120 --> 00:22:23,670 I found her in the shed, praying that everything will go well. 168 00:22:54,320 --> 00:22:57,597 What photo is that? - It fell from under the wallpaper. 169 00:22:57,920 --> 00:23:02,551 You're in it. It says "To Aliide from your sister." - Bullshit. 170 00:23:04,080 --> 00:23:05,514 I don't have a sister. 171 00:23:05,680 --> 00:23:08,639 If you're Aliide, who's the other girl? 172 00:23:11,720 --> 00:23:15,600 They called her an enemy of the people. - You mean your sister? 173 00:23:16,640 --> 00:23:18,711 I don't have a sister. 174 00:23:20,320 --> 00:23:22,960 The girl in the photo was a thief and a traitor. 175 00:23:23,120 --> 00:23:24,679 What did she do? 176 00:23:27,080 --> 00:23:30,835 She stole crops from the kolkhoz, was arrested and taken away. 177 00:23:31,200 --> 00:23:33,032 She stole from the people. 178 00:23:34,400 --> 00:23:36,039 Like the exploiters do. 179 00:23:37,760 --> 00:23:41,834 Crops? Why didn't she steal something more valuable? 180 00:23:46,480 --> 00:23:49,200 Sounds like she was hungry. Not evil. 181 00:23:54,840 --> 00:23:57,275 You don't know what you're talking about. 182 00:23:59,680 --> 00:24:01,672 Isn't it time to calm down? 183 00:24:05,120 --> 00:24:09,637 Around here guests either calm down or leave. 184 00:24:10,320 --> 00:24:13,358 I don't believe you. Where did she steal from? 185 00:24:13,960 --> 00:24:15,633 From the field. 186 00:24:16,680 --> 00:24:18,433 You can see it from the window. 187 00:24:18,600 --> 00:24:21,399 Why are you interested in what the thief did? 188 00:24:21,560 --> 00:24:24,155 Your sister stole from her own field! 189 00:24:24,320 --> 00:24:26,516 The field belonged to the kolkhoz. 190 00:24:26,680 --> 00:24:30,230 Before it was hers. - Before this house belonged to fascists. 191 00:24:30,400 --> 00:24:33,871 You said you've always lived here. That makes you a fascist. 192 00:24:34,080 --> 00:24:36,436 Don't get me confused with your ravings! 193 00:24:36,840 --> 00:24:40,038 I was a good communist and so was Martin! 194 00:24:40,400 --> 00:24:43,154 Why did you stay when your sister was taken away? 195 00:24:43,320 --> 00:24:47,553 Didn't that make you unreliable? - I've always done what I had to. 196 00:24:48,640 --> 00:24:50,518 We both should get some sleep. 197 00:24:51,000 --> 00:24:54,038 You can sleep in the little bedroom. I'll sleep here. 198 00:24:55,640 --> 00:24:59,873 I'll lock your door so that you don't get any ideas. 199 00:25:00,040 --> 00:25:03,238 I don't care. I'm used to sleeping behind locked doors. 200 00:25:05,040 --> 00:25:07,191 Can you leave the light on? - Why? 201 00:25:07,960 --> 00:25:10,111 If I wake up, I want to see where I am. 202 00:25:10,280 --> 00:25:13,159 There's nothing to be afraid of. 203 00:25:13,320 --> 00:25:16,392 They'll come. - How would they find their way here? 204 00:25:23,520 --> 00:25:26,354 They always come. At night. - Who? 205 00:25:26,880 --> 00:25:29,031 Men. - Bullshit! 206 00:25:58,160 --> 00:26:02,154 We'll never get home. - Our debt will be paid off soon. 207 00:26:02,320 --> 00:26:03,834 I don't think so. 208 00:26:04,040 --> 00:26:07,670 We've been here over six months. - Six months closer to freedom. 209 00:26:08,000 --> 00:26:09,673 My clients stink. 210 00:26:10,280 --> 00:26:12,078 They only try to hurt me. 211 00:26:12,960 --> 00:26:15,839 I wanna die. - Katia. Listen. 212 00:26:17,320 --> 00:26:20,279 We'll get out of here. - No, we won't. 213 00:26:20,480 --> 00:26:24,315 The debt is just an excuse to keep us from killing ourselves. 214 00:26:35,320 --> 00:26:38,119 He wants you. Put on the dog collar and the leash. 215 00:26:38,280 --> 00:26:39,714 It's the pervert. 216 00:26:39,880 --> 00:26:42,475 I can go. Katia's sick; she has her period. 217 00:26:42,640 --> 00:26:45,678 He wants Katia. - It's okay. I'll come. 218 00:26:45,840 --> 00:26:48,196 Give me two of those fuckin' pills. 219 00:26:50,880 --> 00:26:52,553 Zara, you want some? 220 00:27:18,240 --> 00:27:20,675 Zara. Zara. Zara... 221 00:27:48,720 --> 00:27:50,393 I heard you wanna go home. 222 00:27:52,920 --> 00:27:55,480 Get onstage. Take your clothes off. 223 00:28:02,880 --> 00:28:05,600 Make it quick. You'll be a big star tonight. 224 00:28:09,960 --> 00:28:11,394 Get on all fours. 225 00:28:13,760 --> 00:28:15,638 Turn your ass to me. 226 00:28:23,680 --> 00:28:25,239 Spread your legs. 227 00:28:30,360 --> 00:28:31,760 More. 228 00:28:36,880 --> 00:28:38,360 Turn this way. 229 00:28:42,560 --> 00:28:44,074 Rub your pussy. 230 00:28:56,480 --> 00:28:59,552 I'm sure you understand what I'll do with the photos - 231 00:28:59,760 --> 00:29:01,399 if you mess with me? 232 00:29:04,400 --> 00:29:06,153 Please. Don't. 233 00:29:06,400 --> 00:29:10,679 We'll send them to your grandma. And to your parents. 234 00:29:11,040 --> 00:29:13,111 And then to your boyfriend. 235 00:31:22,000 --> 00:31:26,040 Why? - I'll be back. 236 00:31:28,480 --> 00:31:30,278 As soon as I can. 237 00:31:41,240 --> 00:31:42,674 You're strong! 238 00:31:59,240 --> 00:32:03,075 Keep Ingel happy so that she doesn't worry about me. 239 00:32:04,600 --> 00:32:07,240 You're a good sister, always helping her. 240 00:32:08,760 --> 00:32:10,717 Do you really have to go? 241 00:32:11,560 --> 00:32:14,473 This time we'll drive the Russkies away alone. 242 00:32:14,640 --> 00:32:17,951 So far away they won't find their way back. That's all. 243 00:32:20,640 --> 00:32:22,040 Alright. 244 00:33:25,600 --> 00:33:27,273 They're here for us. 245 00:33:29,760 --> 00:33:31,877 You won't get me out of here alive. 246 00:33:41,160 --> 00:33:42,594 It's Hans. 247 00:33:48,040 --> 00:33:49,713 Berg and I left the Germans - 248 00:33:49,880 --> 00:33:53,078 and went to Finland and signed up for their army. 249 00:33:54,560 --> 00:33:56,711 We came home by boat last night. 250 00:33:57,760 --> 00:34:01,356 We parted just in case and I walked here through the woods. 251 00:34:01,520 --> 00:34:04,035 Why didn't you write us? We were worried. 252 00:34:04,200 --> 00:34:05,873 It's good you didn't write. 253 00:34:06,120 --> 00:34:09,750 The less there's black on white about you, the better. 254 00:34:10,480 --> 00:34:12,472 I'm sure you also understand that. 255 00:34:13,040 --> 00:34:16,033 We have to hide you or the Russians will kill you. 256 00:34:16,280 --> 00:34:17,680 Liide. 257 00:34:17,840 --> 00:34:21,470 I'll join the Forest Brothers. We'll drive them... - Bullshit. 258 00:34:24,920 --> 00:34:28,914 We can build a windowless hiding place in the little bedroom. 259 00:34:29,080 --> 00:34:33,597 I won't hide in my own country. - Can't you see what's going on? 260 00:34:35,640 --> 00:34:38,553 Berg says... - He doesn't know anything. 261 00:34:39,000 --> 00:34:42,391 Hundreds have been killed and thousands taken to Siberia. 262 00:34:42,560 --> 00:34:44,995 I hope he's smart enough to stay in hiding. 263 00:34:45,960 --> 00:34:47,360 Is he back? 264 00:34:48,240 --> 00:34:49,959 Nobody knows. 265 00:34:52,040 --> 00:34:53,713 Liide is right. 266 00:34:55,280 --> 00:34:57,954 My duty is to defend my country and us. 267 00:35:04,720 --> 00:35:06,791 Please stay in hiding. 268 00:35:09,920 --> 00:35:11,673 At least for a week. 269 00:35:41,600 --> 00:35:44,069 What is it? - Have you seen Hans? 270 00:35:46,720 --> 00:35:49,792 He hasn't been home since you all left. 271 00:35:50,080 --> 00:35:53,630 We took the same boat back a week ago. - Haven't seen him, huh? 272 00:35:56,400 --> 00:36:00,519 Tell him we're gathering troops. - We need him. 273 00:36:02,600 --> 00:36:04,000 Let's go. 274 00:36:05,040 --> 00:36:08,033 Where are you going? - To seize the town hall. 275 00:36:10,120 --> 00:36:13,113 You and five others? You're crazy. 276 00:36:13,840 --> 00:36:15,638 They'll kill you. 277 00:36:16,080 --> 00:36:17,719 No, they won't. 278 00:36:21,800 --> 00:36:24,918 Let's not tell Hans. He'd just run after them. 279 00:36:25,120 --> 00:36:28,750 Whatever happens to them, the militia will search every house. 280 00:36:29,800 --> 00:36:32,031 Hans has to run away into the forest. 281 00:36:33,000 --> 00:36:36,914 If the boys die, we're the only ones who know Hans is alive. 282 00:36:46,480 --> 00:36:47,880 Die. 283 00:36:48,920 --> 00:36:50,320 Die. 284 00:36:54,400 --> 00:36:55,800 Die. 285 00:37:54,040 --> 00:37:56,680 Seven Forest Brothers attacked us. 286 00:37:57,320 --> 00:37:59,073 Find the missing one. 287 00:38:22,480 --> 00:38:24,870 Calm down. I'll do the talking. 288 00:38:25,120 --> 00:38:28,079 What if they threaten us with a gun? - Then they will. 289 00:38:28,240 --> 00:38:30,232 What? - Let me take care of this. 290 00:38:30,680 --> 00:38:33,912 What if they ask Linda? - She'll be in hiding. Calm down. 291 00:38:40,680 --> 00:38:42,080 Hello. - Hello. 292 00:38:47,560 --> 00:38:49,711 Would you like tea? - No thank you. 293 00:38:50,240 --> 00:38:51,754 Hans Pekk. 294 00:38:54,160 --> 00:38:55,719 Where is he? 295 00:38:58,000 --> 00:38:59,639 He's dead. 296 00:39:00,000 --> 00:39:03,391 He left with Berg in the winter two years ago. 297 00:39:03,560 --> 00:39:05,756 Berg came back alone. 298 00:39:06,000 --> 00:39:08,754 He said Hans was dead. 299 00:39:09,040 --> 00:39:10,872 It was a robbery homicide. 300 00:39:11,200 --> 00:39:12,953 Robbery homicide? 301 00:39:15,760 --> 00:39:17,160 Where? 302 00:39:18,160 --> 00:39:22,518 That's what Berg said. Ask him what happened. 303 00:39:22,960 --> 00:39:24,679 We don't know anything. 304 00:39:25,360 --> 00:39:28,637 The only things we know are hearsay. 305 00:39:28,880 --> 00:39:31,679 Ingel and Linda are crushed with sorrow. 306 00:39:37,480 --> 00:39:39,153 Jaan Berg is dead. 307 00:39:43,120 --> 00:39:44,520 Oh. 308 00:39:55,960 --> 00:39:58,236 You want tea or not? 309 00:40:07,240 --> 00:40:09,391 Hell no. - Yes. 310 00:40:10,480 --> 00:40:13,871 In order to live you have to be dead. You get it? 311 00:40:14,080 --> 00:40:17,994 It won't take forever. The West will help us. - I have to do this. 312 00:40:18,160 --> 00:40:21,676 Try to understand. It's my duty. - It was also Berg's duty. 313 00:40:21,840 --> 00:40:23,593 And he's dead. 314 00:40:25,200 --> 00:40:28,830 You can't keep running into the forest. - They won't catch us. 315 00:40:29,040 --> 00:40:33,080 We're getting organized and we have more guns. - Dead men can't shoot. 316 00:40:35,600 --> 00:40:37,956 You have to stay in the house at all times. 317 00:40:38,120 --> 00:40:39,554 Be with Ingel. 318 00:40:47,920 --> 00:40:51,357 If someone sees you, Ingel and Linda will die immediately. 319 00:41:00,480 --> 00:41:01,834 Good. 320 00:41:02,360 --> 00:41:03,999 We have to arrange things. 321 00:41:11,360 --> 00:41:14,512 We'll build a wall here. We'll put the bed next to it. 322 00:41:14,680 --> 00:41:17,514 We'll make a hatch and put a cabinet in front of it. 323 00:41:17,840 --> 00:41:21,072 It'll be warm. And we can let people in the house. 324 00:41:21,280 --> 00:41:23,272 But we won't tell Linda about this. 325 00:41:23,440 --> 00:41:27,400 You can come out at night to bathe and eat when she's asleep. 326 00:41:27,560 --> 00:41:31,190 If she wakes up, we'll tell her you came to visit from the forest. 327 00:41:31,360 --> 00:41:34,000 The closet is so far away from the other rooms - 328 00:41:34,160 --> 00:41:35,879 that we won't hear anything. 329 00:41:36,120 --> 00:41:40,399 We'll put curtains on the windows so that no one can see inside. 330 00:41:58,160 --> 00:42:00,197 From now on I'll sleep here. 331 00:44:08,400 --> 00:44:10,551 Do you know where Ingel was taken? 332 00:44:10,800 --> 00:44:13,474 Comrade Aliide Tamm, where's Hans Pekk? 333 00:44:14,920 --> 00:44:16,320 He's dead. 334 00:44:16,480 --> 00:44:20,474 Are you sure Hans Pekk wouldn't tell your whereabouts - 335 00:44:20,680 --> 00:44:23,798 if he was sitting in your place? - Hans Pekk is dead. 336 00:44:24,480 --> 00:44:26,472 He was robbed and murdered. 337 00:44:27,680 --> 00:44:29,399 Are you absolutely sure? 338 00:44:51,760 --> 00:44:54,480 Comrade Aliide, you know what I think? 339 00:44:56,560 --> 00:44:59,951 I think you were conned into helping criminals - 340 00:45:00,640 --> 00:45:02,597 and the criminals are so skilled - 341 00:45:02,760 --> 00:45:05,832 they got your innocent head confused. 342 00:45:06,000 --> 00:45:11,075 I ask you to save yourself. Where's Hans Pekk? 343 00:45:11,480 --> 00:45:17,033 He's dead. - Tell me where the body is and we can end this discussion. 344 00:45:17,240 --> 00:45:19,391 Ingel would like to know that as well. 345 00:45:19,560 --> 00:45:22,792 She'd like to bury her husband, the father of her child, - 346 00:45:22,960 --> 00:45:24,474 in a church cemetery. 347 00:45:28,840 --> 00:45:32,754 Why haven't we seen you at the Estonian Communist Party events? 348 00:45:32,920 --> 00:45:35,594 Don't you believe in the Soviet system? 349 00:45:36,400 --> 00:45:38,596 Don't you believe in communism? 350 00:45:38,800 --> 00:45:42,874 You haven't been brainwashed into fascism like your sister, have you? 351 00:45:46,160 --> 00:45:48,914 Remember that we all feel fear. 352 00:45:49,680 --> 00:45:52,240 We all make mistakes, Comrade Aliide. 353 00:45:55,760 --> 00:45:59,390 What did they want to know? - About Hans. I didn't say anything. 354 00:45:59,560 --> 00:46:03,474 What shall we tell Hans? - That they asked about Hendrik Ristla. 355 00:46:03,600 --> 00:46:06,991 That he got away when Berg and the others were killed. 356 00:46:07,480 --> 00:46:09,472 What if they interrogate us again? 357 00:46:11,280 --> 00:46:13,192 We did alright, didn't we? 358 00:46:14,240 --> 00:46:16,709 We'll do alright if it happens again. 359 00:46:16,920 --> 00:46:19,640 What if they ask Linda? - She won't talk. 360 00:46:19,840 --> 00:46:23,800 She knows that her dad will die if she does. 361 00:47:35,680 --> 00:47:37,160 Look at me. 362 00:48:37,800 --> 00:48:39,473 Girl, goddammit. 363 00:49:50,720 --> 00:49:52,393 What's in the basket? 364 00:49:56,840 --> 00:49:58,320 Mushrooms. 365 00:49:59,400 --> 00:50:02,279 You took food to the bandits in the forest. 366 00:50:02,480 --> 00:50:03,914 No, I didn't. 367 00:50:04,680 --> 00:50:06,273 I was picking mushrooms. 368 00:50:06,560 --> 00:50:07,960 Right. 369 00:50:26,240 --> 00:50:28,755 Comrade Aliide, you're a disappointment. 370 00:50:43,080 --> 00:50:44,560 Look at me. 371 00:50:45,160 --> 00:50:47,550 I've done everything I can to help you. 372 00:50:47,720 --> 00:50:49,871 There's nothing more I can do. 373 00:51:42,640 --> 00:51:46,350 I'm not here. I'm not here... 374 00:51:56,400 --> 00:51:57,914 I'm not here. 375 00:53:00,000 --> 00:53:01,400 Socks. 376 00:53:01,560 --> 00:53:06,589 My socks. My socks. Grey socks. 377 00:53:07,040 --> 00:53:12,559 Dark brown socks. Black socks. Knee socks. 378 00:53:13,080 --> 00:53:16,391 Ankle socks. Silk socks. 379 00:53:17,000 --> 00:53:18,559 Children's socks. 380 00:53:24,480 --> 00:53:25,880 My socks. 381 00:53:46,640 --> 00:53:48,040 Liide. 382 00:53:50,760 --> 00:53:52,479 What happened? 383 00:53:54,080 --> 00:53:55,639 Burn my clothes. 384 00:53:57,200 --> 00:53:59,317 I didn't tell them anything. 385 00:53:59,720 --> 00:54:03,031 But they always come. Again and again. 386 00:54:14,960 --> 00:54:16,917 Should we send Linda away? 387 00:54:20,360 --> 00:54:22,397 Hans would become suspicious. 388 00:54:22,560 --> 00:54:24,677 We can't let him become suspicious. 389 00:54:26,680 --> 00:54:28,717 Not a word to Hans. 390 00:54:32,680 --> 00:54:34,239 Not a word. 391 00:55:01,840 --> 00:55:04,514 What did you do to your hair? 392 00:55:06,560 --> 00:55:10,395 We would've found a way to color your hair. 393 00:55:14,800 --> 00:55:16,598 I'll go make coffee. 394 00:55:16,960 --> 00:55:19,395 I won't be able to get back to sleep anyway. 395 00:55:19,560 --> 00:55:21,074 The sun will be up soon. 396 00:55:21,480 --> 00:55:24,518 I'll try to find a scarf you can wrap around your hair. 397 00:55:24,680 --> 00:55:27,593 And some clothes. - It doesn't matter. 398 00:56:10,520 --> 00:56:13,080 I need to get to Tallinn as soon as possible. 399 00:56:13,240 --> 00:56:15,311 I need a ride. - I don't have a car. 400 00:56:16,000 --> 00:56:19,676 I'm sure someone in the village has. Can you call someone? 401 00:56:19,840 --> 00:56:22,514 I don't have a phone. - Why not? 402 00:56:24,200 --> 00:56:25,953 I don't have anyone to call. 403 00:56:26,680 --> 00:56:28,956 What if somebody wants to call you? 404 00:56:32,840 --> 00:56:34,479 Are you lonely? 405 00:56:37,240 --> 00:56:38,799 I've always been alone. 406 00:56:39,160 --> 00:56:40,719 But you had a husband. 407 00:56:41,800 --> 00:56:44,520 You don't understand anything. - About what? 408 00:56:46,120 --> 00:56:47,634 About anything. 409 00:56:48,680 --> 00:56:53,038 And your questions bring back memories I've wanted to forget. 410 00:56:53,600 --> 00:56:55,319 What kind of memories? 411 00:56:58,360 --> 00:57:00,477 They're here. - Who? - The men. 412 00:57:01,600 --> 00:57:03,512 Everything's alright. Let's go. 413 00:57:14,200 --> 00:57:15,600 Open it. 414 00:57:17,040 --> 00:57:18,793 Go check the shed. 415 00:57:20,520 --> 00:57:22,876 What is this? - Get in there. Quick. 28886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.