All language subtitles for Woman Chases Man

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,616 --> 00:01:09,404 Mr Nolan. 2 00:01:12,531 --> 00:01:13,389 Mr Nolan. 3 00:01:13,846 --> 00:01:15,929 Yes, right here. - Telephone, Mr Nolan. New York. 4 00:01:16,305 --> 00:01:18,293 Telephone? - Yes. They want to reverse the charges. 5 00:01:19,392 --> 00:01:20,825 It's my father. Alright. 6 00:01:21,272 --> 00:01:23,203 Well, I won't tell him you're coming to visit us. 7 00:01:23,422 --> 00:01:25,059 I'll let him be surprised for a change. 8 00:01:25,893 --> 00:01:26,937 I'll be right back. 9 00:01:28,247 --> 00:01:30,000 Excuse me. Pardon me. 10 00:01:30,691 --> 00:01:31,896 He is such a dear boy. 11 00:01:32,279 --> 00:01:34,190 What is so dear about him except his money? 12 00:01:34,408 --> 00:01:35,565 Stop complaining. 13 00:01:35,902 --> 00:01:39,084 I'm going to marry that boy so that you and I can live happily ever afterwards. 14 00:01:39,414 --> 00:01:40,307 Uncle Henri. 15 00:01:41,051 --> 00:01:43,425 But I am not your uncle. And I love you. 16 00:01:43,637 --> 00:01:45,905 I told you I'd leave him as soon as he marries me. 17 00:01:46,340 --> 00:01:48,081 If I can every get him to propose. 18 00:01:48,430 --> 00:01:50,298 Holy mackerels. What a way to make a living. 19 00:01:50,568 --> 00:01:52,266 You know any other way to make a living? 20 00:01:52,366 --> 00:01:54,501 This whole business gives me the willies. 21 00:01:57,423 --> 00:01:58,541 Right here, Mr Nolan. 22 00:02:03,617 --> 00:02:04,323 Hello? 23 00:02:05,366 --> 00:02:07,304 Oh, hello father. How are you? 24 00:02:07,504 --> 00:02:09,735 My boy, I'm desperate. They're after me. 25 00:02:10,109 --> 00:02:11,881 Who's after you? What have you done now? 26 00:02:12,155 --> 00:02:15,075 I've got to have a hundred thousand dollars right now or I lose everything. 27 00:02:15,249 --> 00:02:18,559 Now father, have you got yourself mixed up in another wildcat scheme? 28 00:02:18,796 --> 00:02:20,257 It's not a wildcat scheme. 29 00:02:20,519 --> 00:02:23,331 It's a magnificent undreamed-of little village. 30 00:02:23,564 --> 00:02:26,778 I've named it Nolan Heights. It's almost finished but I ran out of cash. 31 00:02:27,085 --> 00:02:29,365 Please my boy, don't let them take it away from me. 32 00:02:29,614 --> 00:02:31,321 Remember what mother said in her will. 33 00:02:31,524 --> 00:02:33,139 No more foolishness. 34 00:02:33,417 --> 00:02:35,319 Oh my boy, please. 35 00:02:35,665 --> 00:02:40,020 Outside of my office right now are four sourpuss process servers with summonses. 36 00:02:40,551 --> 00:02:42,927 My boy, listen. I'll never ask you again. 37 00:02:43,235 --> 00:02:45,814 I know I made mistakes but this is something different. 38 00:02:45,996 --> 00:02:47,720 I tell you it's the berries. 39 00:02:47,926 --> 00:02:48,764 No father. 40 00:02:49,082 --> 00:02:52,025 I cannot throw any more of the family's good money after bad. 41 00:02:53,370 --> 00:02:54,810 Look. I'll be home tomorrow. 42 00:02:55,101 --> 00:02:56,197 Yes. Yes. 43 00:02:57,804 --> 00:02:58,506 No. 44 00:02:59,935 --> 00:03:00,964 Mr Nolan. 45 00:03:01,948 --> 00:03:04,495 We're going to sit down here until you come out. 46 00:03:04,812 --> 00:03:06,176 Yeah, yeah, yeah. 47 00:03:07,440 --> 00:03:09,190 I wonder if Nolan ducked out on us. 48 00:03:09,651 --> 00:03:12,823 No. That's the only way he could get out. 49 00:03:13,322 --> 00:03:14,667 How do you know? 50 00:03:14,914 --> 00:03:18,588 This isn't the first time I've served papers on BJ Nolan. 51 00:03:19,445 --> 00:03:20,677 I've brought my supper. 52 00:03:34,869 --> 00:03:36,832 Mr Nolan. I have something for you. 53 00:03:37,741 --> 00:03:38,613 Read it, sir. 54 00:03:40,524 --> 00:03:42,815 No, that's too abrupt. It's not breezy enough. 55 00:03:47,117 --> 00:03:49,990 Hello, Mr Nolan. Well, am I glad to see you. 56 00:03:50,439 --> 00:03:53,691 Mr Nolan, may I have two minutes of your valuable time? 57 00:03:55,264 --> 00:03:56,299 Down? - No. 58 00:03:56,715 --> 00:03:57,691 Up? - No. 59 00:03:58,202 --> 00:03:59,417 Well I can't go sideways. 60 00:04:01,616 --> 00:04:03,750 But Mr Nolan, I wanted to talk to you. 61 00:04:04,050 --> 00:04:04,921 The stairs. 62 00:04:08,984 --> 00:04:11,302 Well .. here I am, Mr Nolan. 63 00:04:12,959 --> 00:04:13,815 That's it. 64 00:04:16,899 --> 00:04:17,971 Here I am, Mr Nolan. 65 00:04:18,566 --> 00:04:20,340 Alright, I'll take it. 66 00:04:20,727 --> 00:04:21,370 What? 67 00:04:24,299 --> 00:04:25,492 A letter. - Uhuh. 68 00:04:26,048 --> 00:04:26,866 Read it. 69 00:04:29,769 --> 00:04:32,521 This will introduce a graduate of Pitt and Beaux Arts. 70 00:04:32,783 --> 00:04:36,318 A young architect of broad vision and fine artistic background. 71 00:04:36,934 --> 00:04:40,274 I heartily recommend her to you for your fine project Nolan Heights. 72 00:04:40,913 --> 00:04:44,899 With kindest personal regards I am sincerely, V. Travis. 73 00:04:45,485 --> 00:04:47,765 Who is, V. Travis? - That's me. 74 00:04:48,643 --> 00:04:49,894 The V is for Virginia. 75 00:04:50,239 --> 00:04:52,151 Well who is this remarkable young architect? 76 00:04:52,339 --> 00:04:53,689 Oh, that's me too. 77 00:04:56,696 --> 00:04:57,655 No jobs open. 78 00:04:57,755 --> 00:04:59,673 I know what you're thinking. That I'm a girl. 79 00:04:59,773 --> 00:05:02,681 Yes, Mr Nolan, but I've a man's courage, a man's vision, a man's attack. 80 00:05:02,876 --> 00:05:03,853 Don't attack me. 81 00:05:03,953 --> 00:05:06,263 For 7 years I've studied like a man, researched like a man. 82 00:05:06,363 --> 00:05:07,979 There's nothing feminine about my mind. 83 00:05:08,155 --> 00:05:10,373 Seven years ago I gave up a perfectly nice engagement .. 84 00:05:10,473 --> 00:05:12,979 With a charming old man because I chose a practical career. 85 00:05:13,268 --> 00:05:16,546 I left him at the church to become an architect. Now, I'm ready and he's dead. 86 00:05:16,990 --> 00:05:19,129 Here I am Mr Nolan with the key to Nolan Heights. 87 00:05:19,229 --> 00:05:21,706 I've found a way to make us both rich. Nolan Heights needs me. 88 00:05:21,806 --> 00:05:24,882 I can make you a fortune. Why, I've a million dollars right here in my hand. 89 00:05:25,081 --> 00:05:25,813 I .. 90 00:05:40,815 --> 00:05:41,687 Hello, hello? 91 00:05:42,589 --> 00:05:44,352 Send a doctor. The little fool has fainted. 92 00:05:45,531 --> 00:05:46,174 What? 93 00:05:46,952 --> 00:05:47,613 Oh. 94 00:05:50,310 --> 00:05:51,957 A simple case of malnutrition. 95 00:05:52,610 --> 00:05:53,997 We'd better give her some food. 96 00:05:54,611 --> 00:05:57,153 She hasn't eaten in forty-eight hours. 97 00:05:58,099 --> 00:05:59,038 Forty-nine. 98 00:06:01,178 --> 00:06:03,327 I'm sorry, Mr Nolan. I guess I'm a flop. 99 00:06:03,738 --> 00:06:04,810 Have some more soup. 100 00:06:05,472 --> 00:06:06,398 Thanks. 101 00:06:06,952 --> 00:06:09,179 Do you always keep noodle soup here for people like me? 102 00:06:09,605 --> 00:06:11,012 I'm served every day. 103 00:06:11,357 --> 00:06:13,300 Only this is the first time I drew some soup. 104 00:06:13,885 --> 00:06:14,528 Well. 105 00:06:14,952 --> 00:06:16,773 I feel better now. - Now take it easy. 106 00:06:17,129 --> 00:06:18,516 You heard what the doctor said. 107 00:06:18,717 --> 00:06:21,106 Yes, no solid food for the present. - And go home. 108 00:06:21,819 --> 00:06:22,932 Where is your home? 109 00:06:23,661 --> 00:06:25,834 Well you see I don't exactly have a home to go to. 110 00:06:26,021 --> 00:06:27,987 I'm a little behind in my rent. - Oh. 111 00:06:28,087 --> 00:06:30,865 If you could let me have an advance on my salary. - What salary? 112 00:06:30,965 --> 00:06:33,181 Oh alright. I'm sorry. I'm going. 113 00:06:34,424 --> 00:06:36,097 But this last noodle goes with me. 114 00:06:38,633 --> 00:06:41,363 You finish your noodle. You are going home with me. 115 00:06:51,823 --> 00:06:52,811 How much is it? 116 00:06:52,911 --> 00:06:55,860 Always the same from the station, Mr Nolan. 35 cents. 117 00:06:56,043 --> 00:06:57,192 Aright. Charge it. 118 00:06:57,628 --> 00:06:59,569 But anything under a dollar is cash. 119 00:06:59,808 --> 00:07:01,461 Well, make it a dollar and charge it. 120 00:07:12,246 --> 00:07:12,975 Come in. 121 00:07:13,943 --> 00:07:15,937 No servants .. or anybody? 122 00:07:16,763 --> 00:07:19,606 My dear child, I hope you don't think .. - Of course I don't. 123 00:07:22,280 --> 00:07:23,879 For a second I was feeling flattered. 124 00:07:24,946 --> 00:07:25,770 Come on. 125 00:07:37,127 --> 00:07:38,199 A good building job. 126 00:07:46,028 --> 00:07:48,258 Not bad. Oh, excuse me for doing this. 127 00:07:48,668 --> 00:07:49,963 Always the architect. 128 00:07:50,327 --> 00:07:52,032 Yes, and a darned good one, too. 129 00:07:52,388 --> 00:07:55,247 Wait until I show you the houses I've designed for you for Nolan Heights. 130 00:07:56,444 --> 00:07:57,087 Look. 131 00:07:57,971 --> 00:07:58,903 Five rooms. 132 00:08:00,892 --> 00:08:02,469 Seven rooms. Two baths. 133 00:08:02,995 --> 00:08:03,953 These are great. 134 00:08:04,165 --> 00:08:06,100 Yes. With my plans and your money, Mr Nolan .. 135 00:08:06,200 --> 00:08:08,092 We can make Nolan Heights a dream come true. 136 00:08:09,459 --> 00:08:10,244 Sit down. 137 00:08:14,062 --> 00:08:15,678 Are you strong enough to stand a shock? 138 00:08:18,022 --> 00:08:19,752 There isn't going to be any Nolan Heights. 139 00:08:20,325 --> 00:08:20,968 What? 140 00:08:21,242 --> 00:08:22,028 I'm broke. 141 00:08:22,526 --> 00:08:24,406 You're broke? - Busted. 142 00:08:26,202 --> 00:08:28,716 Now it's my turn to apologise to you for being a flop. 143 00:08:29,709 --> 00:08:31,554 Well, isn't there anyone who would lend you .. 144 00:08:32,011 --> 00:08:33,130 How much do you need? 145 00:08:33,457 --> 00:08:34,644 Only a hundred thousand. 146 00:08:36,243 --> 00:08:36,951 Well. 147 00:08:38,142 --> 00:08:38,901 You. 148 00:08:39,745 --> 00:08:41,216 You really shouldn't give up. 149 00:08:42,796 --> 00:08:43,941 Nolan Heights. 150 00:08:44,759 --> 00:08:46,824 I guess I should have called in Nolan Bluffs. 151 00:08:51,675 --> 00:08:52,490 Who's that? 152 00:08:53,379 --> 00:08:54,444 My son, Kenneth. 153 00:09:00,777 --> 00:09:02,107 Another son? - Same one. 154 00:09:02,399 --> 00:09:04,471 Age sixteen. - Must be a slow reader. 155 00:09:10,091 --> 00:09:12,044 I see he finished the book. - Yeah. 156 00:09:12,614 --> 00:09:14,023 He has a check-book now. 157 00:09:15,297 --> 00:09:16,774 I had a check-book once. 158 00:09:18,154 --> 00:09:20,057 But one day my father came home and he said: 159 00:09:20,418 --> 00:09:22,490 "Virginia, I'm wiped out". 160 00:09:24,090 --> 00:09:26,625 I know just how he's going to feel when you tell him. 161 00:09:27,359 --> 00:09:28,488 It won't surprise him. 162 00:09:28,938 --> 00:09:30,607 Remember how sad it all was. 163 00:09:32,470 --> 00:09:33,402 I remember. 164 00:09:33,777 --> 00:09:36,027 My son Kenneth has a million dollars of his own. 165 00:09:36,978 --> 00:09:38,416 We had to sell the house. 166 00:09:39,756 --> 00:09:40,430 He .. 167 00:09:40,759 --> 00:09:41,402 What? 168 00:09:42,110 --> 00:09:43,885 You mean? A million dollars? 169 00:09:46,979 --> 00:09:47,958 What, again? 170 00:09:48,701 --> 00:09:49,487 Hey there. 171 00:09:50,601 --> 00:09:51,573 Are you alright? 172 00:09:53,472 --> 00:09:54,233 Yes. 173 00:09:55,199 --> 00:09:57,709 But I keep hearing such funny things. 174 00:09:58,324 --> 00:09:59,310 Well, stay there. 175 00:09:59,788 --> 00:10:01,175 I'll find you something to eat. 176 00:10:01,601 --> 00:10:02,331 I hope. 177 00:10:10,070 --> 00:10:11,171 You go back and rest. 178 00:10:11,520 --> 00:10:14,156 I'm alright now. Why don't you use the stove? 179 00:10:14,368 --> 00:10:17,345 The gas company severed connections with BJ Nolan yesterday. 180 00:10:17,604 --> 00:10:19,274 Have some ironed toast. - Thanks. 181 00:10:20,350 --> 00:10:22,080 Why won't your own son lend you the money? 182 00:10:22,274 --> 00:10:23,928 He just won't. - Why not? 183 00:10:24,181 --> 00:10:25,756 Let's not talk about it. 184 00:10:27,308 --> 00:10:30,420 Well, if your own son won�t lend you the money you can't expect anyone else to. 185 00:10:30,695 --> 00:10:31,739 Well, that is true. 186 00:10:32,735 --> 00:10:33,713 Why won't he? 187 00:10:35,145 --> 00:10:37,889 You are making it very embarrassing for me, V. Travis. 188 00:10:38,100 --> 00:10:38,792 Why? 189 00:10:39,729 --> 00:10:43,100 My son is a conservative. He was born in Maine and weaned in Vermont. 190 00:10:43,267 --> 00:10:44,225 Where is he now? 191 00:10:44,519 --> 00:10:45,986 He gets in from Europe tomorrow? 192 00:10:46,086 --> 00:10:46,987 Is he married? 193 00:10:47,110 --> 00:10:48,792 No, he's a conservative, I tell you. 194 00:10:49,694 --> 00:10:51,256 We got to go to work on him. - What? 195 00:10:51,446 --> 00:10:54,053 Sure. Take him over the hurdles. Make him come over with the dough. 196 00:10:54,397 --> 00:10:55,870 What's the matter with your mouth? 197 00:10:56,203 --> 00:10:56,826 Hmm? 198 00:10:56,926 --> 00:10:59,467 Take a look in the mirror. - Lipstick, huh? 199 00:11:02,168 --> 00:11:04,830 It's a habit I got into when I was an usher at the Casino Theater. 200 00:11:05,016 --> 00:11:08,847 It only showed G-Men pictures. I got to talk out the side of my mouth like this. 201 00:11:09,076 --> 00:11:11,919 The manager of the theater talked out of the left side of his mouth like this. 202 00:11:12,019 --> 00:11:14,647 Judy and I talked out of the other sides of our mouths like this. 203 00:11:14,747 --> 00:11:16,168 And one day he came up and said. 204 00:11:16,268 --> 00:11:18,171 What do you think you're doing, mimicking me? 205 00:11:18,271 --> 00:11:21,625 No, Mr Shelby, we're only talking and I said honest, Mr Shelby. I mean honest .. 206 00:11:21,865 --> 00:11:24,756 We're only talking. He said you're fired! You're both fired! 207 00:11:25,533 --> 00:11:26,395 Wait, wait. 208 00:11:26,495 --> 00:11:28,503 At that time Hunk came up. He was the ticket taker. 209 00:11:28,603 --> 00:11:32,269 He studied as an engineer and he socked Mr Shelby and we all landed in the park. 210 00:11:32,594 --> 00:11:35,168 That's how I got a habit of talking out the side of my mouth like this. 211 00:11:35,268 --> 00:11:36,041 I see. 212 00:11:37,875 --> 00:11:41,031 But it was a lucky day after all as Hunk and Judy decided then to get married. 213 00:11:41,251 --> 00:11:44,645 As 2 can starve as cheap as one. I went on to do designs for Nolan Heights. 214 00:11:45,032 --> 00:11:47,184 Nolan Heights? You're barking up the wrong tree. 215 00:11:47,921 --> 00:11:51,431 Don't dare call your conservative son a tree, as he's going to give us $100,000. 216 00:11:51,698 --> 00:11:53,013 Us? - Yes, us. 217 00:11:53,272 --> 00:11:55,514 I'm sorry, but when he sees the house in this condition .. 218 00:11:55,702 --> 00:11:57,699 Servants gone because I spent all their salary. 219 00:11:58,253 --> 00:11:59,151 No servants? 220 00:11:59,901 --> 00:12:01,231 Wait. Where is the telephone? 221 00:12:01,833 --> 00:12:02,905 Wait. Wait a minute! 222 00:12:04,780 --> 00:12:07,411 I don't know who you're going to call. I can't afford to pay anybody. 223 00:12:07,583 --> 00:12:10,286 Hunk and Judy will work for nothing. They'll wind up their honeymoon here. 224 00:12:10,421 --> 00:12:12,320 And they are very loyal. It works. 225 00:12:12,539 --> 00:12:14,386 Bryant 97300. Isn't it marvellous. 226 00:12:14,486 --> 00:12:16,512 Put down the phone, lady. This has gone far enough. 227 00:12:16,612 --> 00:12:18,384 You'll love Hunk and Judy. - Stop. Think. 228 00:12:18,484 --> 00:12:20,724 I'm broke and you're starving and fainting every 5 minutes. 229 00:12:20,824 --> 00:12:22,357 I will faint if you don't let go. 230 00:12:22,457 --> 00:12:24,860 I'll put you over my knee and spank you. - Mr Nolan. 231 00:12:26,757 --> 00:12:28,670 You are not the BJ Nolan I expected to work for. 232 00:12:28,770 --> 00:12:31,069 A man of iron. Don't give up the ship, boys. Never say die. 233 00:12:31,398 --> 00:12:31,984 No. 234 00:12:32,363 --> 00:12:34,384 You are just a scaredy-cat. - I'm not a scaredy-cat. 235 00:12:34,484 --> 00:12:36,483 You are, you're a scaredy-cat. You're an old crud. 236 00:12:36,752 --> 00:12:37,954 What? - A crud. 237 00:12:38,709 --> 00:12:39,680 What's a crud? 238 00:12:39,780 --> 00:12:42,456 An old man who puts shoes on backwards and crawls round on newspapers. 239 00:12:43,482 --> 00:12:44,755 Yeah? Well, you're a flab. 240 00:12:45,379 --> 00:12:46,340 What's a flab? 241 00:12:46,440 --> 00:12:48,681 A young snip who climbs ladders upside down blindfolded. 242 00:12:48,978 --> 00:12:52,177 Hooray, this is fun. Isn't it fun? Don't you like me? I like you. 243 00:12:52,544 --> 00:12:54,501 What can we lose? - Oh really. 244 00:12:55,302 --> 00:12:58,010 That's better. Now just relax and I'll take back "you're a crud". 245 00:12:58,408 --> 00:12:59,102 Hello? 246 00:13:02,760 --> 00:13:05,682 I can't understand why Hunk and Judy do not answer. They've nothing else to do. 247 00:13:06,050 --> 00:13:06,929 [ Telephone ] 248 00:13:07,882 --> 00:13:10,026 Hey. Maybe it's a job? Come on. 249 00:13:10,969 --> 00:13:12,215 [ Telephone ] 250 00:13:13,271 --> 00:13:14,033 Hello? 251 00:13:14,133 --> 00:13:16,092 Hello Hunk, this is Virginia. Where have you been? 252 00:13:16,454 --> 00:13:17,308 In heaven. 253 00:13:18,574 --> 00:13:22,718 Get a suitcase out of my room and get to Smithport Long Island as fast as you can. 254 00:13:23,008 --> 00:13:24,977 You are going to spend your honeymoon in a palace. 255 00:13:25,210 --> 00:13:27,143 Smithport, Long Island railroad station. Okay. 256 00:13:27,508 --> 00:13:29,815 Virginia has got us a job at the Palace Theater in Smithport. 257 00:13:30,512 --> 00:13:31,365 Okay? 258 00:13:31,920 --> 00:13:33,801 Well B.J, we've got a lot of work to do. 259 00:13:34,032 --> 00:13:35,307 This place is a shambles. 260 00:13:35,568 --> 00:13:38,116 Come on, help me get these covers off. - Now listen, Virginia. 261 00:13:38,216 --> 00:13:40,311 See, we get along fine. You're calling me Virginia. 262 00:13:40,411 --> 00:13:43,143 Now wait. I don't want to be an old crud but who do you think you're fooling? 263 00:13:43,379 --> 00:13:44,652 My son knows I'm busted. 264 00:13:44,941 --> 00:13:47,982 He'll catch on the minute he sees me. He's no dumbbell even if he is my son. 265 00:13:48,082 --> 00:13:49,996 But he isn't going to see you. He'll see me. 266 00:13:50,096 --> 00:13:50,939 What's that? 267 00:13:51,260 --> 00:13:53,793 Don't worry, BJ. I want to be an architect but not that bad. 268 00:13:54,206 --> 00:13:55,364 Where am I going to be? 269 00:13:55,465 --> 00:13:59,317 In Chicago arranging a big deal only really you'll be here hiding. 270 00:13:59,629 --> 00:14:01,000 Of course he will believe you? 271 00:14:01,271 --> 00:14:04,060 Well, he won't lend you the money anyway as long as he knows you want it, so .. 272 00:14:04,189 --> 00:14:05,975 You must make him think you don't want it. 273 00:14:06,075 --> 00:14:07,666 If you were a woman, you'd know that. 274 00:14:07,766 --> 00:14:09,260 I thought you had a man's mind. 275 00:14:09,360 --> 00:14:11,479 Of course. But I think like a woman when I have to. 276 00:14:11,913 --> 00:14:14,747 B.J, this is a near to a real job as I've been in years. 277 00:14:15,167 --> 00:14:17,833 The only thing that stands in our way is a conservative young man. 278 00:14:18,456 --> 00:14:19,947 Besides, what can you lose? 279 00:14:20,616 --> 00:14:23,389 Okay, we take that kid over the hurdles. 280 00:14:38,186 --> 00:14:40,337 Well, home sweet home. Here we are. 281 00:14:45,264 --> 00:14:46,398 Somebody is with him. 282 00:14:48,478 --> 00:14:50,759 There he is now. Good Lord. - Hunk, the door. 283 00:14:50,859 --> 00:14:51,761 What'll I do? 284 00:14:51,861 --> 00:14:54,496 Here. Put on this apron and stand at attention at the foot of the stairs. 285 00:14:57,254 --> 00:14:58,912 Welcome home. Mr Nolan, I believe? 286 00:14:59,138 --> 00:15:01,375 Good heavens, wait a minute. You can't go out with those. 287 00:15:01,475 --> 00:15:02,788 Have you a knife? - Knife. 288 00:15:02,888 --> 00:15:05,419 Someone must go to the door right away. - Wait a minute! 289 00:15:06,146 --> 00:15:07,405 The door! What will we do? 290 00:15:07,505 --> 00:15:10,220 Go stall him, Judy. - I'm scared. I've never been a maid. 291 00:15:10,435 --> 00:15:13,228 You were an usher in a movie theater. Same principle. Usher them in. 292 00:15:13,416 --> 00:15:15,714 That was in a dark room. I'm a bit embarrassed here. 293 00:15:18,263 --> 00:15:19,808 Somebody do something. 294 00:15:20,016 --> 00:15:22,430 It's stage fright, Mr Nolan. Maybe if we give her a flashlight? 295 00:15:22,530 --> 00:15:25,049 She doesn't need a flashlight. - I need a brandy if I could get it. 296 00:15:26,521 --> 00:15:27,708 Don't you hear the bell? 297 00:15:28,191 --> 00:15:29,242 I'm scared to go. 298 00:15:29,342 --> 00:15:31,450 Hunk will go as soon as I get these neon signs off him. 299 00:15:31,621 --> 00:15:33,245 Beat it, BJ. You're in Chicago. 300 00:15:34,197 --> 00:15:34,840 Wait. 301 00:15:35,259 --> 00:15:36,642 The letter. - Oh, the letter. 302 00:15:37,320 --> 00:15:38,597 Oh kiss me, Hunk. 303 00:15:40,513 --> 00:15:41,721 Stiff upper lip, honey. 304 00:15:41,821 --> 00:15:43,408 You can't kiss with a stiff upper lip. 305 00:15:43,868 --> 00:15:44,822 Break it up. 306 00:15:45,404 --> 00:15:48,096 This is terribly embarrassing. I really don't understand it at all. 307 00:15:49,428 --> 00:15:51,724 I can't stand this. He'll break the door down. 308 00:15:51,824 --> 00:15:53,459 Where the heck did I put that letter? 309 00:15:53,559 --> 00:15:55,113 There you are. Now go on. Hurry up. 310 00:15:58,560 --> 00:15:59,957 [ Door knocks ] 311 00:16:04,287 --> 00:16:05,321 I'll try the back. 312 00:16:05,541 --> 00:16:06,788 Ah, there is something? 313 00:16:09,044 --> 00:16:11,715 You're not Hawkins. - Welcome home Mr Kenneth, I believe. 314 00:16:11,935 --> 00:16:13,239 Who are you? - I'm Hunk. 315 00:16:13,512 --> 00:16:15,911 Well, you certainly are. Where is Hawkins? Where is my father? 316 00:16:16,011 --> 00:16:17,987 You'd better talk to Miss Travis. - Who's she? 317 00:16:18,087 --> 00:16:19,004 She is inside. 318 00:16:19,619 --> 00:16:21,588 This is all very strange. Let's go in. 319 00:16:22,732 --> 00:16:24,291 Well, do you think it's safe, Kennsy? 320 00:16:24,567 --> 00:16:26,537 I'll protect you, Nina. Won't we, Kenneth? 321 00:16:26,730 --> 00:16:28,039 Oh, it's okay Miss. 322 00:16:30,256 --> 00:16:32,086 No Hawkins, no father. 323 00:16:34,752 --> 00:16:35,681 Where is Marie? 324 00:16:37,215 --> 00:16:38,445 What lovely stairs. 325 00:16:49,734 --> 00:16:50,320 Oh. 326 00:16:58,352 --> 00:16:59,797 How do you do, Mr Nolan? 327 00:17:00,054 --> 00:17:01,614 Mademoiselle, I am charmed. 328 00:17:02,280 --> 00:17:03,390 But I am not he. 329 00:17:03,560 --> 00:17:05,983 That is to say Kenneth Nolan is not me. 330 00:17:06,196 --> 00:17:07,240 I am Kenneth Nolan. 331 00:17:08,746 --> 00:17:09,475 You are? 332 00:17:09,647 --> 00:17:11,177 But you're not wearing your glasses. 333 00:17:13,676 --> 00:17:15,396 My, you do look better without them. 334 00:17:15,682 --> 00:17:16,462 Better? 335 00:17:16,666 --> 00:17:19,047 I am Nina Tennyson and this is my uncle Henri. 336 00:17:19,273 --> 00:17:21,620 Yes, you'd be surprised at the change it's made in you. 337 00:17:22,044 --> 00:17:24,918 Oh, excuse me, I'm Virginia Travis, a friend of your fathers. How do you do. 338 00:17:25,750 --> 00:17:28,016 This is a surprise. - Yes, indeed. 339 00:17:28,262 --> 00:17:29,806 Oh, uncle? Did she say uncle? 340 00:17:30,024 --> 00:17:32,387 Henri Saffron is delighted. But these glasses .. 341 00:17:32,601 --> 00:17:34,494 I do not wear them always. - Yes. 342 00:17:34,989 --> 00:17:37,239 I .. your father didn't say .. 343 00:17:37,741 --> 00:17:40,305 We didn't know. - Yes, it is a surprise. 344 00:17:40,589 --> 00:17:42,403 No Hawkins, no Marie, not father. 345 00:17:42,579 --> 00:17:44,049 Well I think I can explain that. 346 00:17:44,377 --> 00:17:46,392 Hunk. Will you attend to the luggage please. 347 00:17:46,582 --> 00:17:49,385 I'm sure your guests must be tired after such a long drive. 348 00:17:49,767 --> 00:17:51,694 Judy, Mr Saffron is in the blue room. 349 00:17:51,794 --> 00:17:53,896 Miss Tennyson is in the green. You know where they are. 350 00:17:54,104 --> 00:17:55,927 She's new here. - Yes, I can see it. 351 00:17:56,654 --> 00:17:57,803 You can see what? 352 00:17:58,877 --> 00:18:00,201 What goes on here? 353 00:18:03,311 --> 00:18:04,578 Judy, show them up. 354 00:18:05,544 --> 00:18:06,551 Step this way. 355 00:18:07,954 --> 00:18:08,912 Watch your step. 356 00:18:13,424 --> 00:18:14,663 Sit down, Miss Travis. 357 00:18:14,858 --> 00:18:16,968 I really don't blame you for being a bit confused. 358 00:18:17,719 --> 00:18:20,577 It is rather embarrassing. You see .. - Please sit down. 359 00:18:21,985 --> 00:18:24,132 I can understand you being a bit confused. 360 00:18:24,582 --> 00:18:25,557 So am I. 361 00:18:25,986 --> 00:18:28,463 You look so different from those awful pictures. 362 00:18:28,789 --> 00:18:29,833 Where is my father? 363 00:18:29,997 --> 00:18:31,672 In Chicago. - Where in Chicago? 364 00:18:32,182 --> 00:18:33,311 I'm sure I don't know. 365 00:18:33,689 --> 00:18:35,991 He went there on a big business deal. - Where is Hawkins? 366 00:18:37,325 --> 00:18:39,608 I believe your father discharged him for stealing. 367 00:18:39,841 --> 00:18:41,415 I see. And Marie? 368 00:18:41,855 --> 00:18:43,767 She went with Hawkins out of sheer loyalty. 369 00:18:44,187 --> 00:18:45,486 And Anna? - Anna who? 370 00:18:45,726 --> 00:18:46,688 Anna the cook. 371 00:18:48,817 --> 00:18:51,717 I believe your father said that she left because she was going to have a baby. 372 00:18:52,645 --> 00:18:53,317 I see. 373 00:18:53,601 --> 00:18:55,875 Anna is over fifty years of age. 374 00:18:57,210 --> 00:18:59,371 Well, I'm sure she must have known what she was doing. 375 00:18:59,471 --> 00:19:01,405 I see. And Walter? 376 00:19:02,780 --> 00:19:03,909 I've never met Walter. 377 00:19:04,354 --> 00:19:07,060 No doubt your father will explain about him when he comes back. 378 00:19:07,311 --> 00:19:08,525 When is he expected? 379 00:19:09,405 --> 00:19:10,699 That all depends. 380 00:19:11,452 --> 00:19:12,304 I see. 381 00:19:13,599 --> 00:19:15,278 Hey, the taxi drivers want dough. 382 00:19:15,593 --> 00:19:17,340 Want what? - Four dollars each. 383 00:19:17,691 --> 00:19:18,664 Well, pay them. 384 00:19:19,550 --> 00:19:20,286 Sure. 385 00:19:22,678 --> 00:19:25,175 What Hunk means is that Mr Nolan didn't leave any cash. 386 00:19:26,921 --> 00:19:27,793 Oh, I see. 387 00:19:35,962 --> 00:19:37,643 Here is ten. Tip them each a dollar. 388 00:19:38,139 --> 00:19:38,880 Okay. 389 00:19:42,019 --> 00:19:43,494 Quaint, isn't he. - Yes, indeed. 390 00:19:44,245 --> 00:19:45,960 Would you mind if used the telephone? 391 00:19:46,269 --> 00:19:49,200 In your own house? Oh, go right ahead. - Thank you very much. 392 00:19:55,451 --> 00:19:56,409 Hello, operator? 393 00:19:56,863 --> 00:19:59,625 Give me police headquarters. There is a strange woman in my house. 394 00:19:59,900 --> 00:20:01,921 Don't do that! Don't do that! - Get away! 395 00:20:02,110 --> 00:20:03,627 Get away. - Give me that phone! 396 00:20:03,950 --> 00:20:04,947 Hunk, Hunk! 397 00:20:05,162 --> 00:20:05,805 Hunk! 398 00:20:08,891 --> 00:20:09,935 Give me that phone. 399 00:20:12,345 --> 00:20:13,611 Don't call the police. 400 00:20:15,545 --> 00:20:16,244 Judy! 401 00:20:16,859 --> 00:20:18,035 Judy .. go! 402 00:20:21,321 --> 00:20:21,993 Hello? 403 00:20:22,797 --> 00:20:24,127 Hello? - Give me that phone. 404 00:20:29,691 --> 00:20:30,830 Hello, hello? 405 00:20:31,130 --> 00:20:33,093 Wait a minute, Chief. It was a mistake. 406 00:20:33,571 --> 00:20:34,214 What? 407 00:20:35,343 --> 00:20:35,929 Oh. 408 00:20:42,049 --> 00:20:42,864 What is it? 409 00:20:48,304 --> 00:20:49,437 Who is it? What is it? 410 00:20:49,675 --> 00:20:51,002 Get down there and find out. 411 00:20:51,102 --> 00:20:53,069 If it is robbers, I will sword them. 412 00:20:53,257 --> 00:20:54,873 Put that knife back and get down there. 413 00:20:57,007 --> 00:20:58,067 Shut up. - I go. 414 00:21:03,210 --> 00:21:04,854 It's a letter from your father. Read it. 415 00:21:05,125 --> 00:21:05,966 Read it! 416 00:21:07,836 --> 00:21:08,765 "Dear Kenneth." 417 00:21:09,102 --> 00:21:11,119 "Please take of Miss Travis, a trustworthy friend ." 418 00:21:11,219 --> 00:21:12,749 "While I am in Chicago on business." 419 00:21:13,251 --> 00:21:16,253 "Had to let servants go. Hunk and Judy inexperienced but friendly." 420 00:21:16,421 --> 00:21:17,894 "Will be home soon. Love, father." 421 00:21:17,994 --> 00:21:19,780 Why didn't you show this in the first place? 422 00:21:19,880 --> 00:21:21,343 I would have if I could have. 423 00:21:21,718 --> 00:21:23,328 Oh, you were wrestling, perhaps? 424 00:21:23,894 --> 00:21:24,480 No. 425 00:21:24,926 --> 00:21:25,894 Nothing at all. 426 00:21:26,360 --> 00:21:27,861 Nothing to worry about. - Nothing. 427 00:21:28,080 --> 00:21:29,259 [ Police siren ] 428 00:21:29,578 --> 00:21:30,588 Cops! - Wait. 429 00:21:31,106 --> 00:21:33,118 Mr Kenneth, I'm afraid you'll have to explain. 430 00:21:33,416 --> 00:21:34,199 Police. 431 00:21:34,685 --> 00:21:35,671 No, it's nothing. 432 00:21:35,921 --> 00:21:36,650 Nothing? 433 00:21:36,800 --> 00:21:37,969 It's nothing. Really. 434 00:21:41,935 --> 00:21:43,721 Hello, Mr Nolan. What's the trouble? 435 00:21:43,912 --> 00:21:46,206 Well, no trouble. I just got back from Europe. 436 00:21:46,422 --> 00:21:47,939 You called just to tell us that? 437 00:21:48,039 --> 00:21:50,089 No. I .. found a strange woman here but .. 438 00:21:50,314 --> 00:21:52,086 It's alright now. She's alright. 439 00:21:52,325 --> 00:21:54,985 A strange woman? - A friend of my father's. 440 00:21:56,453 --> 00:21:58,274 Oh .. okay. 441 00:21:58,927 --> 00:21:59,685 I get it. 442 00:22:00,726 --> 00:22:02,840 How is the old fellow? - He's doing alright. 443 00:22:03,463 --> 00:22:04,621 Well, what do you know? 444 00:22:05,645 --> 00:22:06,288 Well. 445 00:22:06,777 --> 00:22:07,506 So long. 446 00:22:08,841 --> 00:22:10,892 Call us if any more show up. - Sure thing. 447 00:22:19,962 --> 00:22:22,434 I want to apologise to you all. I'm terribly sorry. 448 00:22:23,015 --> 00:22:25,280 I hope you'll go on, just as though nothing had happened. 449 00:22:25,698 --> 00:22:27,782 Come on, Hunk. Don't bear any grudges. 450 00:22:28,045 --> 00:22:29,263 Okay. Shake, pal. 451 00:22:30,223 --> 00:22:31,467 Now hard feelings, fellah. 452 00:22:32,855 --> 00:22:33,641 Au revoir. 453 00:22:33,914 --> 00:22:35,846 It was charming. Whatever it was. 454 00:22:44,058 --> 00:22:44,740 I .. 455 00:22:45,200 --> 00:22:47,788 I hardly know what to say. - Let's forget all about it. 456 00:22:48,477 --> 00:22:50,434 That's awfully nice of you. I feel like a fool. 457 00:22:50,750 --> 00:22:54,122 Don't bother your head about it. You couldn't see what sort of person I was. 458 00:22:54,403 --> 00:22:55,611 Without your glasses. 459 00:22:55,913 --> 00:22:58,449 Well that's no excuse. I stopped wearing my glasses years ago. 460 00:22:58,827 --> 00:23:01,517 You see, I used to be near-sighted but I cured it by exercise. 461 00:23:01,888 --> 00:23:02,674 Like this. 462 00:23:07,048 --> 00:23:08,507 You must have exercised all over. 463 00:23:09,061 --> 00:23:10,906 I mean, you are not what I expected you to be. 464 00:23:11,018 --> 00:23:12,376 Why, you're not angry with me? 465 00:23:12,782 --> 00:23:13,368 No. 466 00:23:14,179 --> 00:23:16,210 But you should be angry with me. - Well I'm not. 467 00:23:16,683 --> 00:23:18,623 I think it's very sweet of you not to be with me. 468 00:23:21,889 --> 00:23:22,675 That is .. 469 00:23:23,215 --> 00:23:25,265 Always glad to meet people that aren't angry with me. 470 00:23:25,992 --> 00:23:26,750 I mean .. 471 00:23:27,249 --> 00:23:28,198 Nice people. 472 00:23:28,992 --> 00:23:29,721 You see? 473 00:23:30,287 --> 00:23:32,597 Yes. I am sure we're going to get along beautifully together. 474 00:23:32,770 --> 00:23:33,775 Yes, indeed. 475 00:23:35,811 --> 00:23:36,454 Well. 476 00:23:37,917 --> 00:23:39,091 I'll see you at dinner. 477 00:23:45,090 --> 00:23:45,810 Well. 478 00:23:46,831 --> 00:23:47,475 Well? 479 00:23:49,061 --> 00:23:50,536 Well, see you at dinner. 480 00:23:54,823 --> 00:23:55,673 Dinner? 481 00:23:56,204 --> 00:23:58,341 Good heavens. Dinner! 482 00:24:03,329 --> 00:24:04,456 Quiet everybody! 483 00:24:05,492 --> 00:24:08,044 Now, the only problem before the house is dinner. Dinner for four. 484 00:24:08,144 --> 00:24:10,445 Who is going to cook it? - I can if you like. Let me. 485 00:24:10,545 --> 00:24:12,160 I can fry cheese. - B.J, can you cook? 486 00:24:12,333 --> 00:24:13,234 Only outdoors. 487 00:24:13,334 --> 00:24:15,379 Swell. We'll set up a nice camp-fire in the backyard. 488 00:24:15,504 --> 00:24:17,005 What do I cook? A couple of chairs. 489 00:24:17,116 --> 00:24:18,660 Who has any money? - I got 2 bucks. 490 00:24:18,760 --> 00:24:19,672 Where'd you get 2 bucks? 491 00:24:19,772 --> 00:24:21,642 The taxi drivers were sore when I didn't tip. 492 00:24:21,742 --> 00:24:23,152 This is a good start. Now, BJ. 493 00:24:23,252 --> 00:24:25,504 I got ten dollars in my shoe. - Been holding out on us, eh? 494 00:24:25,604 --> 00:24:29,101 Hunk, take this and run down town. Get bread, canned meat. Get these pressed. 495 00:24:29,377 --> 00:24:31,646 BJ will cook, you two will serve and I'll help eat. 496 00:24:31,905 --> 00:24:33,448 What are we having for dinner, BJ? 497 00:24:33,548 --> 00:24:35,748 If it comes our right, it's called "fisherman's fright". 498 00:24:35,966 --> 00:24:38,106 Good. Run along now. You set the table. 499 00:24:39,219 --> 00:24:40,449 Hmm. 500 00:24:40,781 --> 00:24:42,426 It's delicious. - Very unusual. 501 00:24:42,789 --> 00:24:44,850 What is it? - A rare treat, really. 502 00:24:45,120 --> 00:24:47,467 I wish father were here. He'd love stuff like this. 503 00:24:47,662 --> 00:24:48,451 So do I. 504 00:24:49,314 --> 00:24:51,446 What is it, Kenneth? - It's called hunter's frush. 505 00:24:51,546 --> 00:24:52,922 You mean "fisherman's fright." 506 00:24:53,022 --> 00:24:55,170 No. Fisherman's fright is made with duck. This is moose. 507 00:24:55,270 --> 00:24:58,542 How do you know it is moose? - Because moose tastes like rabbit. 508 00:25:01,400 --> 00:25:03,581 Hunter's frush, alright. I believe I'll have some more. 509 00:25:05,944 --> 00:25:06,807 Pardon me. 510 00:25:09,042 --> 00:25:09,715 More? 511 00:25:10,020 --> 00:25:11,893 No thank you. I'm afraid it is too rich for me. 512 00:25:13,254 --> 00:25:16,157 We .. we mustn't forget our health, must we, Kennsy? 513 00:25:17,315 --> 00:25:19,575 No. That wouldn't be sensible. More? 514 00:25:21,801 --> 00:25:25,157 No thank you. I am famished. I mean, finished. 515 00:25:26,677 --> 00:25:27,923 Say when. - When. 516 00:25:31,742 --> 00:25:34,080 And would you like some more? - Yes, thank you. Heaps more. 517 00:25:39,353 --> 00:25:40,626 There we are. - Thank you. 518 00:25:41,208 --> 00:25:42,016 Oh dear. 519 00:25:42,543 --> 00:25:44,559 Hunk, will you get Miss Travis another fork, please. 520 00:25:52,161 --> 00:25:53,923 Say when. - No. No more for me. 521 00:25:54,186 --> 00:25:55,630 I never have more than one glass. 522 00:25:56,469 --> 00:25:58,331 You know, I've given up wines and liquors. 523 00:25:58,627 --> 00:26:00,185 It's not that I'm a prude, mind you. 524 00:26:00,391 --> 00:26:03,338 It's just that they don't agree with me. I sort-of lose my sense of balance. 525 00:26:03,523 --> 00:26:06,932 You know, I .. go a little haywire. Do anything. Buy anything. 526 00:26:08,284 --> 00:26:09,156 Buy anything? 527 00:26:09,406 --> 00:26:10,097 Hmm. 528 00:26:10,690 --> 00:26:12,993 Last time I was inebriated I bought a skating rink. 529 00:26:13,795 --> 00:26:14,867 No more wine for me. 530 00:26:15,081 --> 00:26:16,725 What I need is more frush. 531 00:26:17,334 --> 00:26:18,709 A little more frush please. 532 00:26:18,809 --> 00:26:21,022 And compliment the cook for me. She is an artist. 533 00:26:21,845 --> 00:26:23,261 I'll do it myself. - Oh no, no. 534 00:26:23,523 --> 00:26:25,689 You mustn't. She never allows anybody in the kitchen. 535 00:26:26,677 --> 00:26:27,578 Well, alright. 536 00:26:28,139 --> 00:26:30,842 Later then. Might as well humor her, whoever she is. 537 00:26:31,602 --> 00:26:33,303 Not everyone can cook frush, you know. 538 00:26:37,887 --> 00:26:40,116 What's that? - Nolan Heights in the snow. 539 00:26:47,219 --> 00:26:48,138 More frush. 540 00:26:48,368 --> 00:26:51,352 This is fisherman's fright. - He says it's frush. 541 00:26:51,750 --> 00:26:54,177 Ah, he's crazy. - Alright, come on. Let's go. 542 00:27:00,565 --> 00:27:02,343 Holy mackerel it is frush. 543 00:27:03,712 --> 00:27:06,301 No, no. I don't want you to say another word until I show you something. 544 00:27:06,407 --> 00:27:08,223 But I'd much rather talk about Nolan Heights. 545 00:27:08,340 --> 00:27:10,528 You'll change your mind when you see some of his gadgets. 546 00:27:10,642 --> 00:27:11,768 Gadgets? - Yes. 547 00:27:11,971 --> 00:27:15,597 A few items that my father threw my money away on before Nolan Heights. 548 00:27:16,221 --> 00:27:17,651 Oh, make yourselves comfortable. 549 00:27:23,155 --> 00:27:24,399 The way she looks at him. 550 00:27:25,221 --> 00:27:26,236 I don't trust her. 551 00:27:26,467 --> 00:27:27,936 Why, you are being ridiculous. 552 00:27:28,630 --> 00:27:29,894 Kenneth must be warned. 553 00:27:30,751 --> 00:27:32,624 He's naturally suspicious anyway. He'll listen. 554 00:27:32,873 --> 00:27:35,004 Very well, my Cherie. If you think so you will warn him. 555 00:27:35,711 --> 00:27:38,983 A woman can't warn a man against another woman. It must be man to man. 556 00:27:39,239 --> 00:27:40,429 Therefore, you warn him. 557 00:27:40,639 --> 00:27:42,254 Me? Oh no, no, no. 558 00:27:42,885 --> 00:27:45,665 Henri Saffron will not cast aspersions on a woman. Any woman. 559 00:27:46,368 --> 00:27:47,621 You'll warn him tonight. 560 00:27:52,096 --> 00:27:53,485 I am putty in your hands. 561 00:27:54,927 --> 00:27:56,528 She is after his money. 562 00:27:59,294 --> 00:28:00,080 Who isn't? 563 00:28:01,784 --> 00:28:03,171 I'd like to show you something. 564 00:28:03,347 --> 00:28:04,705 We'll call it item number one. 565 00:28:05,179 --> 00:28:08,388 Not made of pulp, rags or shavings, but woven entirely of chemical materials. 566 00:28:08,681 --> 00:28:09,496 Examine it. 567 00:28:09,740 --> 00:28:10,984 Place it in the fireplace. 568 00:28:13,858 --> 00:28:14,444 Ah! 569 00:28:14,602 --> 00:28:16,764 That's item number one. It cost $25,000. 570 00:28:17,155 --> 00:28:19,961 Plus a lawsuit of $5,000 making a total of $30,000. 571 00:28:20,529 --> 00:28:21,945 Step right over this way please. 572 00:28:22,102 --> 00:28:23,700 Stop me if you've seen then next item. 573 00:28:24,100 --> 00:28:25,172 There it is. Try it. 574 00:28:26,173 --> 00:28:27,300 What do I do with it? 575 00:28:27,400 --> 00:28:30,151 Well I don't remember exactly, but it cost $25,000. 576 00:28:30,926 --> 00:28:33,404 Now, for one more item. Step right behind the desk, please. 577 00:28:33,825 --> 00:28:34,667 That's it. 578 00:28:34,970 --> 00:28:36,700 Now desk drawers have a habit of sticking. 579 00:28:36,873 --> 00:28:39,118 They are very difficult to open, especially in damp weather. 580 00:28:39,291 --> 00:28:40,693 Please press button number one. 581 00:28:43,567 --> 00:28:44,696 Oh I'm sorry. 582 00:28:45,117 --> 00:28:45,989 Are you hurt? 583 00:28:46,188 --> 00:28:47,060 It's my neck. 584 00:28:47,284 --> 00:28:48,157 Ah, wrenched. 585 00:28:48,324 --> 00:28:50,197 Fortunately, I know just the exercise for that. 586 00:28:51,396 --> 00:28:52,697 Here we are. Stand right up. 587 00:28:53,581 --> 00:28:54,367 That's it. 588 00:28:58,442 --> 00:28:59,486 Now sit right down. 589 00:29:00,280 --> 00:29:01,152 That's right. 590 00:29:01,760 --> 00:29:02,918 Now, about these items. 591 00:29:03,280 --> 00:29:05,214 The automatic desk cost another $40,000. 592 00:29:05,909 --> 00:29:08,138 Together with a couple of big items up in the attic. 593 00:29:08,768 --> 00:29:10,999 Bringing the grand total to a $120,000. 594 00:29:11,710 --> 00:29:13,183 Now, do you begin to get the idea? 595 00:29:14,034 --> 00:29:16,061 Yes, but I'm a little puzzled. - I see. 596 00:29:17,007 --> 00:29:20,416 Well, your enthusiasm for Nolan Heights brought these items to my mind. 597 00:29:21,751 --> 00:29:23,233 To put it mildly, Miss Travis. 598 00:29:23,466 --> 00:29:24,690 My father, God bless him. 599 00:29:24,996 --> 00:29:26,327 Is a bit of a screwball. 600 00:29:27,263 --> 00:29:27,906 What? 601 00:29:28,668 --> 00:29:29,917 Is he really screwy? 602 00:29:30,413 --> 00:29:32,516 I didn't say "screwy". I said "screwball". 603 00:29:36,792 --> 00:29:37,790 Oh, I'm sorry. 604 00:29:38,316 --> 00:29:41,093 I'm terribly sorry if I have disillusioned you about my father. 605 00:29:41,496 --> 00:29:44,123 I know just how you feel. I felt the same way when mother told me. 606 00:29:44,698 --> 00:29:46,608 And then when she died and left me the money. 607 00:29:46,708 --> 00:29:50,144 She made me promise not to let father waste any on these impractical gadgets. 608 00:29:50,362 --> 00:29:51,892 But Nolan Heights isn't impractical. 609 00:29:52,093 --> 00:29:53,220 Please, Miss Travis. 610 00:29:53,475 --> 00:29:56,084 You mustn't try to talk me into taking any more chances. 611 00:29:57,767 --> 00:29:59,068 When will my father be back? 612 00:29:59,550 --> 00:30:00,422 Any time now. 613 00:30:01,006 --> 00:30:03,210 I hope it's soon because Nina is so anxious to meet him. 614 00:30:04,167 --> 00:30:05,583 She's a lovely thing, isn't she. 615 00:30:06,033 --> 00:30:07,816 Yes. A lovely thing. 616 00:30:08,296 --> 00:30:10,755 And so sensible. You know, that's what I need. 617 00:30:10,992 --> 00:30:11,950 Sensible people. 618 00:30:12,316 --> 00:30:15,479 Because, you know, every once in a while I get afraid I might be like my father. 619 00:30:15,675 --> 00:30:16,490 Only worse. 620 00:30:17,090 --> 00:30:18,699 And then I'd never be sensible again. 621 00:30:20,361 --> 00:30:20,947 Oh. 622 00:30:21,494 --> 00:30:23,029 Oh, it's your neck. Here. 623 00:30:23,360 --> 00:30:25,094 It's alright. Please don't. - I'll fix it. 624 00:30:25,194 --> 00:30:28,030 Now just relax. Just relax. I know exactly what I'm doing. 625 00:30:30,293 --> 00:30:31,037 There. 626 00:30:31,882 --> 00:30:33,601 There. Doesn't that feel better? 627 00:30:34,930 --> 00:30:35,865 Yes, it does. 628 00:30:37,883 --> 00:30:38,911 Oh, I'm sorry. 629 00:30:40,564 --> 00:30:41,150 Oh. 630 00:30:41,669 --> 00:30:42,341 Hello. 631 00:30:42,955 --> 00:30:43,856 Come right in. 632 00:30:44,464 --> 00:30:46,353 It's .. it's Miss Travis' neck. 633 00:30:48,630 --> 00:30:51,031 I was .. - It's much better now. 634 00:30:51,691 --> 00:30:52,592 Thanks to you. 635 00:30:53,237 --> 00:30:54,081 Excuse me. 636 00:30:55,273 --> 00:30:57,699 I'm sorry about Nolan Heights and your neck. 637 00:30:58,200 --> 00:30:59,244 My neck is alright. 638 00:31:00,002 --> 00:31:00,903 Thanks to you. 639 00:31:05,817 --> 00:31:06,551 See. 640 00:31:08,615 --> 00:31:09,601 What's this item? 641 00:31:09,826 --> 00:31:11,064 This is a writer-graph. 642 00:31:11,164 --> 00:31:13,371 It writes five checks all at once. I just wrote myself .. 643 00:31:13,661 --> 00:31:15,624 Five million dollars with one stroke of the pen. 644 00:31:16,038 --> 00:31:18,538 How much did you lose on that? - Only eight thousand. 645 00:31:19,515 --> 00:31:20,983 Has my son been talking about me? 646 00:31:21,371 --> 00:31:22,345 Indeed he has. 647 00:31:22,674 --> 00:31:24,204 Well I can explain this very easily. 648 00:31:24,529 --> 00:31:26,875 The guy who invented it didn't know another guy invented it. 649 00:31:27,319 --> 00:31:29,285 I played it on the nose and it ran second. 650 00:31:30,413 --> 00:31:32,266 BJ, you are a screwball. 651 00:31:33,040 --> 00:31:35,023 Aha. He has been talking to you. 652 00:31:35,274 --> 00:31:36,203 And he's right. 653 00:31:36,513 --> 00:31:39,582 I think it's terrible to try to ruin your own son. You ought to be ashamed. 654 00:31:39,682 --> 00:31:41,970 Where'd you get the new dress? - This dress is 3 years old. 655 00:31:42,070 --> 00:31:44,449 And has nothing to do with the case. Don't change the subject. 656 00:31:44,549 --> 00:31:47,665 What's happened to you? Yesterday you were on my side and now you're on his. 657 00:31:47,898 --> 00:31:49,838 Well .. I hadn't met him then. 658 00:31:51,866 --> 00:31:52,709 What's that? 659 00:31:53,631 --> 00:31:55,190 I mean I hadn't heard his side of it. 660 00:31:55,329 --> 00:31:57,544 No, BJ. I can't help you run through his money. 661 00:31:57,889 --> 00:32:00,075 His money? And where do you think he got it? 662 00:32:00,175 --> 00:32:02,075 From his mother. - And where did she get it? 663 00:32:03,572 --> 00:32:06,014 Well, I don't know. - Well I'll tell you: from me! 664 00:32:06,939 --> 00:32:09,090 I haven't always been a helpless old man. 665 00:32:10,019 --> 00:32:12,534 He told you of the money I lost. Did he tell you of the money I made? 666 00:32:12,634 --> 00:32:14,716 You made? - I made a million in Florida. 667 00:32:14,952 --> 00:32:17,157 My wife dragged a half million for a rainy day. 668 00:32:17,426 --> 00:32:20,299 I made another million in Oklahoma and my wife dragged another half a million. 669 00:32:20,399 --> 00:32:21,528 For another rainy day. 670 00:32:21,841 --> 00:32:22,913 Two million dollars. 671 00:32:23,291 --> 00:32:24,843 And now when It's finally raining .. 672 00:32:25,231 --> 00:32:26,838 My son has got the only umbrella. 673 00:32:30,212 --> 00:32:31,859 Alright. He has one million. 674 00:32:32,099 --> 00:32:33,486 What happened to the other one? 675 00:32:34,360 --> 00:32:35,575 I thought you'd ask that. 676 00:32:36,022 --> 00:32:36,808 I lost it. 677 00:32:38,815 --> 00:32:40,629 On gadgets? - Listen, Virginia. 678 00:32:40,858 --> 00:32:42,961 Do you say Nolan Heights is a gadget? - No. 679 00:32:43,141 --> 00:32:45,583 Clean homes instead of crowded tenements. 680 00:32:46,137 --> 00:32:48,736 Healthy children playing in the country instead of dirty streets. 681 00:32:48,836 --> 00:32:50,853 Sunshine. Fresh air. Happy families! 682 00:32:51,035 --> 00:32:52,658 Is that a gadget? - No, BJ. 683 00:32:52,758 --> 00:32:55,394 Nolan Heights is a fine thing and I believe in it. 684 00:32:55,590 --> 00:32:56,376 Well then. 685 00:32:56,569 --> 00:32:58,385 But I can't help seeing Kenneth's side of it. 686 00:32:58,844 --> 00:32:59,773 His side of it? 687 00:33:01,333 --> 00:33:02,821 He is scared he'll be like you. 688 00:33:03,190 --> 00:33:04,176 Listen, Virginia. 689 00:33:04,917 --> 00:33:09,110 Do you think Kenneth should go through life scared to do anything by himself? 690 00:33:09,695 --> 00:33:11,065 What will he turn out to be? 691 00:33:12,139 --> 00:33:14,339 A dried-up old young man .. 692 00:33:14,692 --> 00:33:17,713 Who'll get up every day at 7 o'clock and go to bed at 10. 693 00:33:18,281 --> 00:33:20,201 Every afternoon he'll walk around the reservoir. 694 00:33:20,860 --> 00:33:22,419 People have set their watches by him. 695 00:33:22,717 --> 00:33:25,491 They'll say: "there goes Kenneth Nolan. It must be 3 o'clock." 696 00:33:25,777 --> 00:33:27,536 Can't you see what I want to save him from? 697 00:33:28,458 --> 00:33:29,874 And what will happen after that? 698 00:33:30,075 --> 00:33:33,482 He'll marry some dull, safe, sensible girl. 699 00:33:33,582 --> 00:33:34,373 Sensible? 700 00:33:34,473 --> 00:33:36,528 Who will see to it that he stays sensible. 701 00:33:37,910 --> 00:33:39,077 That's his side of it. 702 00:33:39,686 --> 00:33:40,815 Is that what you want? 703 00:33:41,555 --> 00:33:42,429 No, BJ. 704 00:33:43,196 --> 00:33:44,487 That's not what I want. 705 00:33:45,557 --> 00:33:47,999 Save him, Virginia. I beg of you. Save him from himself. 706 00:33:48,377 --> 00:33:51,113 If you can get him started on Nolan Heights he will be a different man. 707 00:33:51,286 --> 00:33:52,945 He'll have ideas, he'll have fun. 708 00:33:53,448 --> 00:33:55,713 He'll begin to like different people. He'll even like me. 709 00:33:55,883 --> 00:33:57,442 He'll probably fall in love with you. 710 00:33:57,944 --> 00:33:59,844 Virginia, let's save Kenneth Nolan. 711 00:34:00,820 --> 00:34:02,753 BJ, are you sure Nolan Heights is safe? 712 00:34:02,977 --> 00:34:05,898 Believe me, if we can get his name to a check for $100,000 .. 713 00:34:06,077 --> 00:34:09,755 He'll have it back double in no time. He'll be a different man. A happy man. 714 00:34:11,066 --> 00:34:12,643 Alright, BJ. We'll try. 715 00:34:13,274 --> 00:34:15,009 For his sake. - Now. 716 00:34:16,214 --> 00:34:18,236 How are we going to get his name on a check? 717 00:34:23,071 --> 00:34:24,086 We'll swindle him. 718 00:34:24,960 --> 00:34:27,144 Out of the old life .. into the new. 719 00:34:27,937 --> 00:34:30,742 That's what I was hoping when I brought this thing down from the attic. 720 00:34:31,732 --> 00:34:33,434 Goodnight, Henri. See you in the morning. 721 00:34:37,515 --> 00:34:38,621 Goodnight, Kennsy. 722 00:34:38,721 --> 00:34:40,795 Don't stay up late. It's bad for you. - Goodnight. 723 00:34:45,499 --> 00:34:46,374 Oh, Kenneth. 724 00:34:48,881 --> 00:34:51,295 We are not boys, Kenneth. We are men. 725 00:34:51,684 --> 00:34:53,632 Men among men. - What's on your mind? 726 00:34:54,225 --> 00:34:57,624 I .. I have a matter of man-to-man to discuss with you. 727 00:34:57,810 --> 00:34:58,482 Shoot. 728 00:34:59,019 --> 00:35:01,721 You know, Kenneth. Nina is so sensitive. 729 00:35:01,945 --> 00:35:03,541 Easily bruised. - I didn't know that. 730 00:35:03,744 --> 00:35:06,191 Yes Kenneth, she is very sensitive about this Miss Travis. 731 00:35:06,540 --> 00:35:09,468 So, what's Miss Travis done? - It's not what she has done, Kenneth. 732 00:35:09,741 --> 00:35:11,432 She is a cute little player, huh? 733 00:35:11,731 --> 00:35:12,918 What are you driving at? 734 00:35:13,796 --> 00:35:16,099 It is the way Miss Travis looks at you, Kenneth. 735 00:35:16,765 --> 00:35:18,123 Well, how does she look at me? 736 00:35:18,262 --> 00:35:20,279 I would say very much with lasciv .. 737 00:35:20,587 --> 00:35:21,459 "Lasciv' .."? 738 00:35:21,774 --> 00:35:22,732 Oh yes, lasciv'. 739 00:35:22,986 --> 00:35:24,128 What? - Lasciv'. 740 00:35:24,631 --> 00:35:26,023 That is in English, I think. 741 00:35:30,003 --> 00:35:30,934 Hello, sir. 742 00:35:31,034 --> 00:35:33,798 Morning. Where is Miss Travis? - She was our first guest this morning. 743 00:35:34,028 --> 00:35:35,844 Did you tell her I wanted to see her? - Yeah. 744 00:35:36,679 --> 00:35:37,955 How did she look? - Swell. 745 00:35:38,936 --> 00:35:39,522 Oh. 746 00:35:42,942 --> 00:35:44,340 What's that? - Breakfast. 747 00:35:44,919 --> 00:35:46,399 The number 4 is very good. 748 00:35:50,778 --> 00:35:52,283 Who's whimsical was this? 749 00:35:52,515 --> 00:35:54,662 Mine .. I thought it would be kind of cute. 750 00:35:55,270 --> 00:35:55,999 Alright. 751 00:35:56,236 --> 00:35:57,938 Well bring me number 4 with ham and eggs. 752 00:35:58,176 --> 00:35:58,827 Okay. 753 00:36:01,034 --> 00:36:02,530 How many 0's in 100,000? 754 00:36:03,026 --> 00:36:04,880 100, comma. 755 00:36:05,381 --> 00:36:07,457 0 .. 0 .. 0. 756 00:36:11,057 --> 00:36:13,117 That's all I do is: 0,0,0. 757 00:36:13,456 --> 00:36:15,010 One number 4 with ham. 758 00:36:15,390 --> 00:36:18,191 He can't handle ham. - That's alright. There isn't any ham. 759 00:36:18,411 --> 00:36:20,389 No ham? - No. - Have you got any change? 760 00:36:20,694 --> 00:36:22,805 I got a dollar and 13 cents in my handkerchief. 761 00:36:23,048 --> 00:36:24,450 Ah, holding out on us, huh? 762 00:36:24,766 --> 00:36:27,788 Now Hunk, run down to the store and get 13 cents worth of ham. 763 00:36:27,888 --> 00:36:28,629 Okay. 764 00:36:29,999 --> 00:36:31,295 [ Bell ringing ] 765 00:36:32,611 --> 00:36:33,912 Did you hear a bell ringing? 766 00:36:34,248 --> 00:36:35,864 It's Kenneth ringing for his breakfast. 767 00:36:36,452 --> 00:36:38,039 Julie, take something in to quiet him. 768 00:36:38,294 --> 00:36:40,291 Thank heaven. I thought I was hearing things. 769 00:36:42,552 --> 00:36:44,269 I'm a nervous wreck. - Now calm yourself. 770 00:36:44,523 --> 00:36:46,081 As soon as he's had his breakfast .. 771 00:36:46,181 --> 00:36:48,345 And is in a good humor, I'll spring this gadget on him. 772 00:36:48,826 --> 00:36:50,041 Where is my ham and eggs? 773 00:36:50,443 --> 00:36:52,020 Here it is, only it's orange juice. 774 00:36:52,711 --> 00:36:53,657 Thank you. 775 00:37:00,149 --> 00:37:00,792 Well. 776 00:37:01,370 --> 00:37:02,651 Good morning, Mr Nolan. 777 00:37:03,717 --> 00:37:07,198 Why don't you go in and sit down and have your breakfast. 778 00:37:08,300 --> 00:37:09,315 What's that thing? 779 00:37:09,645 --> 00:37:11,474 :Let's go in the dining room. I'll show you. 780 00:37:14,222 --> 00:37:17,019 Tell the cook I want my eggs one fried on one side and one on the other. 781 00:37:21,008 --> 00:37:22,052 What are you doing? 782 00:37:22,692 --> 00:37:24,028 Playing "puss in the corner". 783 00:37:24,745 --> 00:37:27,092 Well you can sign five checks with one stroke of the pen. 784 00:37:27,653 --> 00:37:28,542 What checks? 785 00:37:28,642 --> 00:37:30,601 Well your father left some household bills unpaid. 786 00:37:30,730 --> 00:37:31,831 Yes, I'll bet he did. 787 00:37:32,102 --> 00:37:33,697 What are they? - Here they are. 788 00:37:36,179 --> 00:37:38,240 75 .. 100 .. 180. Wow. 789 00:37:38,501 --> 00:37:40,317 Looks as though my father was gaining weight. 790 00:37:40,763 --> 00:37:41,738 Have you a pen? 791 00:37:42,106 --> 00:37:43,881 Why don't you try this gadget? It's fun. 792 00:37:44,181 --> 00:37:46,097 You see, I just put the checks down here. 793 00:37:46,326 --> 00:37:47,398 Like this. And here. 794 00:37:50,017 --> 00:37:51,204 Well, that is a new one. 795 00:37:52,199 --> 00:37:53,514 Never seen that one before. 796 00:37:53,614 --> 00:37:55,917 I'll bet my father lost money or someone's money on it. 797 00:37:56,122 --> 00:37:58,124 I understand he hopes to get something back on it. 798 00:38:00,718 --> 00:38:01,819 That's a crazy thing. 799 00:38:02,464 --> 00:38:03,323 Let's see. 800 00:38:03,735 --> 00:38:05,751 Meat and groceries. Square Deal Coal Company. 801 00:38:05,920 --> 00:38:06,735 Right here. 802 00:38:12,079 --> 00:38:12,800 Say. 803 00:38:13,620 --> 00:38:15,526 Do you look at everybody like that or just me? 804 00:38:16,122 --> 00:38:16,765 What? 805 00:38:16,980 --> 00:38:19,508 You know you ought to do something about your eyes. - My eyes? 806 00:38:19,608 --> 00:38:21,546 Yes. You shouldn't look at young men like that. 807 00:38:23,090 --> 00:38:24,559 I don't know what you talk about. 808 00:38:24,659 --> 00:38:25,302 Well. 809 00:38:25,620 --> 00:38:26,950 No doubt you mean well but .. 810 00:38:27,223 --> 00:38:29,966 Somebody else is liable to think there is a purpose behind that strange look. 811 00:38:30,624 --> 00:38:32,698 You know, you have to be careful. People are talking. 812 00:38:41,148 --> 00:38:44,201 Now there you are. That's better. Now you look almost like an angel. 813 00:38:45,342 --> 00:38:46,872 I'm afraid I'm not an angel, though. 814 00:38:47,269 --> 00:38:48,942 Far from it. - Well don't be in a hurry. 815 00:38:49,194 --> 00:38:50,596 Sit down. I have nothing to do. 816 00:38:52,513 --> 00:38:54,163 Wouldn't you like to do something? 817 00:38:54,726 --> 00:38:55,369 What? 818 00:38:55,646 --> 00:38:57,196 Something that means something. 819 00:38:57,474 --> 00:38:58,676 Well, that all depends. 820 00:38:59,359 --> 00:39:02,115 Do you mean, do I have a longing for that which is agreeable? 821 00:39:02,507 --> 00:39:03,302 Yes. 822 00:39:05,263 --> 00:39:07,213 Wouldn't you like to get something out of life? 823 00:39:07,503 --> 00:39:08,461 Well yes, but .. 824 00:39:09,125 --> 00:39:11,329 Well, I'm getting plenty out of life as it is. 825 00:39:12,033 --> 00:39:12,762 That is. 826 00:39:12,913 --> 00:39:16,700 If I could only get my father to settle down everything would be just Jim Dandy. 827 00:39:16,989 --> 00:39:19,206 If there was only something I could do without his knowing. 828 00:39:19,587 --> 00:39:21,661 Something I could put in his coffee maybe to cure him. 829 00:39:22,102 --> 00:39:23,175 Without his knowing? 830 00:39:23,536 --> 00:39:26,564 Wouldn't he hate you for it? - Not if I cured him. He'd love me to. 831 00:39:26,988 --> 00:39:29,136 Oh, I'm so glad you feel that way about it. 832 00:39:29,236 --> 00:39:30,459 I wish you'd help me. 833 00:39:30,559 --> 00:39:33,394 I think I am going to help you a great deal, only I have to run along now. 834 00:39:33,646 --> 00:39:35,065 Good morning, Miss Tennyson. 835 00:39:35,545 --> 00:39:36,417 Good morning. 836 00:39:38,551 --> 00:39:40,541 Good morning, Kennsy. - Good morning, Nina. 837 00:39:40,893 --> 00:39:42,750 Miss Travis seems a bit chipper this morning. 838 00:39:42,850 --> 00:39:45,433 Yes. She's going to help me cure father of some of his crazy ideas. 839 00:39:45,533 --> 00:39:47,636 Oh really? I thought she was a friend of your father's. 840 00:39:47,736 --> 00:39:49,347 She is. - How do you know? 841 00:39:49,704 --> 00:39:51,331 Well, he left a note introducing her. 842 00:39:51,642 --> 00:39:53,944 Now Kenneth, I don't mean to be alarming, but are you sure? 843 00:39:54,177 --> 00:39:56,168 I mean, are you sure it is his handwriting? 844 00:39:57,107 --> 00:39:57,950 Where is it? 845 00:39:58,529 --> 00:39:59,201 Why .. 846 00:39:59,928 --> 00:40:00,886 I threw it away. 847 00:40:01,703 --> 00:40:02,481 You ..? 848 00:40:04,204 --> 00:40:06,462 Kenneth, you do need someone to look after you. 849 00:40:14,400 --> 00:40:15,969 I took that number 4. 850 00:40:17,148 --> 00:40:19,491 You see, I fry one on one side and one on the other. 851 00:40:19,716 --> 00:40:23,000 Then I turn them over and fry one on the other side and the other on one side. 852 00:40:23,567 --> 00:40:24,382 You get it? 853 00:40:24,786 --> 00:40:25,372 No. 854 00:40:26,968 --> 00:40:29,649 13 cents' worth of ham. It was very embarrassing. 855 00:40:30,006 --> 00:40:33,143 You must be very tired from carrying that load. Why don't you sit down? 856 00:40:33,388 --> 00:40:35,313 He signed it, he signed it, he signed it! 857 00:40:35,492 --> 00:40:36,135 Good. 858 00:40:36,332 --> 00:40:38,734 Here, Hunk. Now pay all the bills and get the gas turned on. 859 00:40:38,912 --> 00:40:41,687 Now I can come home. - But you got to go to the bank first. 860 00:40:42,250 --> 00:40:42,921 Whoo! 861 00:40:48,192 --> 00:40:49,142 Good morning. 862 00:40:49,563 --> 00:40:51,417 Good morning. - Fine day. - Fine day. 863 00:40:51,624 --> 00:40:53,268 Hello John, old boy, old boy. 864 00:40:53,488 --> 00:40:56,233 Meet my partner, Miss Travis. - How do you do, Mr Judd, Mr Judd. 865 00:40:56,420 --> 00:40:58,503 Hi there. Sorry, BJ. Can't lend you a penny. 866 00:40:58,725 --> 00:41:00,576 Oh now, Judd, I wouldn't think of it. 867 00:41:00,960 --> 00:41:04,193 The fact of the matter is I was thinking of making a small deposit myself. 868 00:41:04,432 --> 00:41:06,555 That is, if the bank meets with my approval of course. 869 00:41:06,655 --> 00:41:08,272 Ha! It meets with your son's approval. 870 00:41:08,372 --> 00:41:10,584 He keeps a rather large checking account here I believe. 871 00:41:10,684 --> 00:41:12,637 Doesn't he? - Yes, and he keeps it here. 872 00:41:13,329 --> 00:41:15,555 A very shrewd young man, your son. 873 00:41:15,896 --> 00:41:16,910 A pity. 874 00:41:17,098 --> 00:41:18,971 You mean it's a pity I didn't grow up like him? 875 00:41:20,835 --> 00:41:22,107 Just had him on the wire. 876 00:41:23,608 --> 00:41:24,366 You what? 877 00:41:24,788 --> 00:41:25,603 You just .. 878 00:41:26,182 --> 00:41:27,605 Had my son on the telephone? 879 00:41:27,919 --> 00:41:29,009 Yeah. About a check. 880 00:41:29,487 --> 00:41:30,302 What check? 881 00:41:31,313 --> 00:41:33,209 BJ, your son is not a bit like you. 882 00:41:33,590 --> 00:41:34,802 He watches his money. 883 00:41:35,243 --> 00:41:39,087 Keeping a large checking account here, he must be very careful of forgeries .. 884 00:41:39,275 --> 00:41:43,117 Check raisers and of course mistakes which anyone might make. 885 00:41:43,979 --> 00:41:46,750 You .. you said something about a check? 886 00:41:47,160 --> 00:41:48,518 Nah, it wouldn't interest you. 887 00:41:49,213 --> 00:41:50,085 But it would. 888 00:41:51,833 --> 00:41:52,819 It might at that. 889 00:41:53,068 --> 00:41:54,400 It might be a good idea if .. 890 00:41:56,007 --> 00:41:56,822 Here it is. 891 00:41:57,205 --> 00:42:00,007 A thousand and thirteen dollars. His return steamship fare. 892 00:42:02,971 --> 00:42:03,900 Oh, that check. 893 00:42:04,009 --> 00:42:05,997 We couldn't honor it until he told us to go ahead. 894 00:42:07,087 --> 00:42:11,452 Every check over a thousand must be verified by him personally. 895 00:42:16,096 --> 00:42:18,080 Every check over one thousand? 896 00:42:18,411 --> 00:42:19,283 That's right. 897 00:42:19,740 --> 00:42:20,412 Now .. 898 00:42:21,384 --> 00:42:23,472 How much did you wish to deposit? 899 00:42:24,242 --> 00:42:26,112 I don't like this bank. It isn't friendly. 900 00:42:26,212 --> 00:42:28,000 Neither do I. I think it's a terrible bank. 901 00:42:28,392 --> 00:42:29,619 Ha! - Ha! - Ha! 902 00:42:30,937 --> 00:42:31,523 Ha! 903 00:42:35,377 --> 00:42:35,992 Ha! 904 00:42:36,623 --> 00:42:38,239 This is from New York County, Mr Nolan. 905 00:42:39,604 --> 00:42:40,590 You've been away? 906 00:42:42,383 --> 00:42:43,341 Thanks, fellahs. 907 00:42:44,159 --> 00:42:46,269 How much time have I got? - Two days or else. 908 00:42:47,226 --> 00:42:48,613 Two days? - So long, Mr Nolan. 909 00:42:48,724 --> 00:42:49,938 Glad to meet you. 910 00:42:50,038 --> 00:42:52,054 Certainly glad to have met you. - So long, Mr Nolan. 911 00:42:55,558 --> 00:42:56,880 This is the end. 912 00:43:24,196 --> 00:43:26,578 Don't be discouraged. This isn't the end. 913 00:43:26,758 --> 00:43:27,791 It's no use. 914 00:43:28,012 --> 00:43:30,254 Not when you talk like that. Where is your pride? 915 00:43:30,635 --> 00:43:31,278 What? 916 00:43:31,803 --> 00:43:33,354 She said: where is your pride? 917 00:43:33,662 --> 00:43:35,699 Thank you. I know when I'm licked. 918 00:43:35,799 --> 00:43:37,917 The fight has just started and you are going to win. 919 00:43:38,017 --> 00:43:39,349 Why, you've got me going now. 920 00:43:39,729 --> 00:43:40,372 What? 921 00:43:40,682 --> 00:43:42,143 She said: you got me going. 922 00:43:42,972 --> 00:43:45,953 I think your future will be very happy. 923 00:43:48,011 --> 00:43:50,373 But where am I going to get a hundred thousand dollars? 924 00:43:54,127 --> 00:43:55,491 Don't look at me, brother. 925 00:43:59,184 --> 00:44:00,948 Did you get the money? - No. 926 00:44:01,249 --> 00:44:02,480 We had a little trouble. 927 00:44:02,580 --> 00:44:04,590 There's been some dirty work going on around here. 928 00:44:04,690 --> 00:44:06,890 Yeah. Nina has been working on Kenneth all morning long. 929 00:44:06,990 --> 00:44:09,856 Yes. She wants to take him to England. - She will fill him with brandy tonight. 930 00:44:10,108 --> 00:44:11,744 So he'll propose to her. - Propose? 931 00:44:12,248 --> 00:44:13,970 He does funny things after one drink. 932 00:44:14,293 --> 00:44:15,236 That's sneaky. 933 00:44:15,414 --> 00:44:17,584 Virginia, you've got to beat her to it. - Why? 934 00:44:18,379 --> 00:44:19,134 How? 935 00:44:19,234 --> 00:44:21,652 I'll tell you how. She'll give him brandy, huh? 936 00:44:21,826 --> 00:44:24,158 We'll give him champagne. I've got two bottles in the cellar. 937 00:44:24,258 --> 00:44:26,000 But I don't want Kenneth to propose to me. 938 00:44:26,354 --> 00:44:28,592 Any man who proposes to me has to be in his right mind. 939 00:44:28,839 --> 00:44:30,312 Who said anything about proposing? 940 00:44:30,622 --> 00:44:33,237 Make him a partner of Nolan Height and then he can't go to England. 941 00:44:33,470 --> 00:44:34,579 I couldn't do it. 942 00:44:34,922 --> 00:44:37,573 She'll ruin him. You've got to fight fire with fire. 943 00:44:37,768 --> 00:44:39,298 You mean fire-water with fire-water? 944 00:44:39,458 --> 00:44:41,095 It is either you or Nina. - But .. 945 00:44:41,700 --> 00:44:43,198 But I haven't anything to wear. 946 00:44:44,009 --> 00:44:45,333 I'll make you a dress. 947 00:44:47,632 --> 00:44:49,105 He'll be down in a minute. Sit up. 948 00:44:49,439 --> 00:44:50,919 Do not interrupt. I am thinking. 949 00:44:51,019 --> 00:44:53,732 Don't lie to me, and sit up. And don't even try to think. 950 00:44:54,480 --> 00:44:55,862 Just follow instructions. 951 00:44:56,339 --> 00:44:59,026 When the dear boy begins to feel romantic after the first drink .. 952 00:44:59,405 --> 00:45:00,555 You leave the room. 953 00:45:01,441 --> 00:45:02,289 Discreetly. 954 00:45:03,283 --> 00:45:06,548 When he begins to feel romantic. Always he, never me. 955 00:45:06,990 --> 00:45:09,989 I am not the romantic type. Oh no, I am just a stooge pigeon. 956 00:45:33,392 --> 00:45:35,367 Well, this is one dress I got out of a window. 957 00:45:35,467 --> 00:45:38,816 I'll check the curtains in the kitchen. I'll make myself a pair of bloomers. 958 00:45:39,762 --> 00:45:41,292 Where is the contract? The contract. 959 00:45:41,424 --> 00:45:42,778 The contract. The contract. 960 00:45:43,790 --> 00:45:45,169 Here. Here, give it to him. 961 00:45:45,452 --> 00:45:47,253 He signs on the dotted line. - Yes, I know. 962 00:45:47,353 --> 00:45:48,454 Give me the scissors. 963 00:45:48,855 --> 00:45:50,645 I'm so nervous. - You're nervous? 964 00:45:56,221 --> 00:45:56,864 Psst. 965 00:45:57,120 --> 00:45:58,754 What's this, another cute idea? 966 00:46:27,266 --> 00:46:28,109 Well, hello. 967 00:46:29,053 --> 00:46:29,952 Oh, hello. 968 00:46:30,304 --> 00:46:31,747 I'm so glad you came out. 969 00:46:32,323 --> 00:46:33,647 It's nice out here isn't it. 970 00:46:33,747 --> 00:46:35,271 Yes, it's nice but .. well .. 971 00:46:36,133 --> 00:46:36,969 Well what? 972 00:46:37,770 --> 00:46:40,356 It's a little unusual finding you here like this and everything. 973 00:46:41,250 --> 00:46:42,322 Very nice of course. 974 00:46:43,172 --> 00:46:44,158 A little unusual. 975 00:46:44,805 --> 00:46:45,699 But nice. 976 00:46:47,121 --> 00:46:49,411 I'm sure it must seem a little strange to you but you see .. 977 00:46:49,742 --> 00:46:50,796 It's my birthday. 978 00:46:51,099 --> 00:46:53,668 And I've always had toast or two of champagne on my birthday and .. 979 00:46:54,219 --> 00:46:55,601 And .. here it is. 980 00:46:58,267 --> 00:46:59,711 That certainly is a pretty dress. 981 00:47:00,064 --> 00:47:02,163 Oh, its nothing but a bunch of old rags, really. 982 00:47:02,907 --> 00:47:04,323 I bet you paid a million for it. 983 00:47:04,721 --> 00:47:07,355 Say, I'll get Nina and Henri and we'll make it a real birthday occasion. 984 00:47:07,562 --> 00:47:09,092 Oh no, no. I hate birthday parties. 985 00:47:09,425 --> 00:47:10,927 Let's just have one toast together. 986 00:47:11,464 --> 00:47:12,350 Do you mind? 987 00:47:13,802 --> 00:47:14,846 Why, of course not. 988 00:47:16,804 --> 00:47:18,628 Of course, I'm not a drinking man, you know. 989 00:47:18,728 --> 00:47:20,001 One glass is enough for me. 990 00:47:20,162 --> 00:47:22,019 Alright. One glass then. 991 00:47:32,941 --> 00:47:34,251 Where is that man? 992 00:47:35,025 --> 00:47:35,940 Kenneth! 993 00:47:36,998 --> 00:47:38,042 He just stepped up. 994 00:47:38,374 --> 00:47:39,459 Up? - Up. 995 00:47:45,129 --> 00:47:46,269 What is this .. 996 00:47:47,042 --> 00:47:47,696 "Up"? 997 00:47:50,839 --> 00:47:51,797 How do you feel? 998 00:47:52,679 --> 00:47:54,796 It's funny .. I don't feel a thing. 999 00:47:55,133 --> 00:47:56,120 How do you feel? 1000 00:47:56,220 --> 00:47:58,969 I've never felt finer. I don't want to ever feel finer in all my life. 1001 00:47:59,192 --> 00:48:00,832 Now that's funny. I don't feel a thing. 1002 00:48:00,932 --> 00:48:02,435 Oh I think you will, suddenly. 1003 00:48:04,014 --> 00:48:05,224 We'd better go inside? 1004 00:48:05,324 --> 00:48:07,855 No, let's stay here a minute. I want to talk to you about something .. 1005 00:48:08,279 --> 00:48:09,351 Something important. 1006 00:48:10,352 --> 00:48:11,281 Go right ahead. 1007 00:48:11,444 --> 00:48:13,521 As long as it isn't that crazy Nolan Heights idea. 1008 00:48:16,265 --> 00:48:16,991 Well? 1009 00:48:17,229 --> 00:48:19,845 Well, maybe we ought to have another toast first. 1010 00:48:20,138 --> 00:48:22,364 But honestly, the last time I drank champagne, I .. 1011 00:48:22,946 --> 00:48:24,476 Well, I wasn't exactly a gentleman. 1012 00:48:24,623 --> 00:48:28,418 But it's your turn to toast my birthday. After all a gentleman can't refuse that. 1013 00:48:28,747 --> 00:48:31,005 Well it's .. it's all quite a problem, isn't it. 1014 00:48:32,547 --> 00:48:33,812 Well, here is to .. 1015 00:48:35,941 --> 00:48:38,128 Gosh, I never can think of witty toasts when I want to. 1016 00:48:38,692 --> 00:48:39,736 Happy birthday. 1017 00:48:45,802 --> 00:48:47,303 You know it's a silly thing, but .. 1018 00:48:47,664 --> 00:48:50,310 Just before I go to sleep I always think of a lot of clever things to say. 1019 00:48:50,529 --> 00:48:52,813 After everyone's gone home. - Do you? So do I. 1020 00:48:53,002 --> 00:48:56,627 Sometimes I wake up in the night and say some pretty profound comments on life. 1021 00:48:56,727 --> 00:48:58,387 But, when I wake up in the morning .. 1022 00:48:58,487 --> 00:49:00,078 You can't remember them. - Exactly. 1023 00:49:00,579 --> 00:49:01,322 Listen. 1024 00:49:02,779 --> 00:49:05,182 Do you .. I don't suppose for a minute you do, but .. 1025 00:49:05,650 --> 00:49:08,255 Do you like to walk up an escalator that's going down? 1026 00:49:08,556 --> 00:49:09,825 Why yes, I do. 1027 00:49:10,357 --> 00:49:11,987 You like to hold your breath in the bath? 1028 00:49:12,087 --> 00:49:14,325 This is uncanny. Do you like to read backward to yourself? 1029 00:49:14,588 --> 00:49:17,596 Why yes, I recite the alphabet backwards. 1030 00:49:18,210 --> 00:49:21,553 Z-Y-X-W-V-U-T-S-R-Q. 1031 00:49:22,884 --> 00:49:24,365 This takes me back 20 years. 1032 00:49:24,465 --> 00:49:27,068 I bought an oil-well once under much the same conditions. 1033 00:49:30,032 --> 00:49:30,896 Let me look. 1034 00:49:33,757 --> 00:49:34,931 Oh boy. 1035 00:49:36,021 --> 00:49:37,219 I think he's proposing. 1036 00:49:37,441 --> 00:49:39,286 And I like to listen to the wild geese flying. 1037 00:49:39,708 --> 00:49:43,094 I like to look at the moon and watch it glide past trees the way it does now. 1038 00:49:43,698 --> 00:49:44,501 I like .. 1039 00:49:46,497 --> 00:49:48,063 If you don't mind my saying so, I .. 1040 00:49:48,844 --> 00:49:49,730 I like you. 1041 00:49:50,233 --> 00:49:50,980 Do you? 1042 00:49:55,391 --> 00:49:56,950 Well after all, it is your birthday. 1043 00:49:59,251 --> 00:50:00,871 Happy birthday. Many of them. 1044 00:50:06,335 --> 00:50:07,585 She's kissing him. 1045 00:50:10,093 --> 00:50:11,845 No. He's kissing her. 1046 00:50:13,853 --> 00:50:14,525 Is he? 1047 00:50:19,638 --> 00:50:20,710 Gosh almighty. 1048 00:50:21,012 --> 00:50:22,595 Gosh almighty? Me too. 1049 00:50:24,514 --> 00:50:25,672 ?Do you know something? 1050 00:50:26,432 --> 00:50:27,247 I like you. 1051 00:50:27,479 --> 00:50:28,456 And I like you. 1052 00:50:28,898 --> 00:50:30,003 More than I can say. 1053 00:50:32,428 --> 00:50:34,735 Maybe you'd better tell me what you were going to tell me now. 1054 00:50:35,024 --> 00:50:35,888 What's that? 1055 00:50:35,988 --> 00:50:38,354 Well I don't know, but you said it was something very important. 1056 00:50:39,837 --> 00:50:42,332 But it's too nice out here to think about anything important. 1057 00:50:44,000 --> 00:50:45,411 Don't you feel in the mood? 1058 00:50:47,448 --> 00:50:48,206 Yes. I .. 1059 00:50:48,804 --> 00:50:49,991 I feel in a mood, but .. 1060 00:50:50,729 --> 00:50:52,306 I don't know exactly what it is. 1061 00:51:00,005 --> 00:51:03,372 The man is up. Very well, sometime he must come down. Okay. 1062 00:51:05,036 --> 00:51:05,679 Hunk. 1063 00:51:08,119 --> 00:51:10,043 You are so quick your name should be "Flash". 1064 00:51:10,273 --> 00:51:12,101 Where is Mr Nolan? - He's in Chicago. 1065 00:51:12,373 --> 00:51:13,505 I mean Kenneth Nolan. 1066 00:51:13,860 --> 00:51:16,192 Oh, Kenneth Nolan? Why didn't you say so? 1067 00:51:16,749 --> 00:51:17,650 He's still up. 1068 00:51:18,618 --> 00:51:19,716 ?This is an outrage. 1069 00:51:20,627 --> 00:51:22,541 Nina, control yourself. - Shut up. 1070 00:51:22,897 --> 00:51:23,712 I love you. 1071 00:51:27,546 --> 00:51:28,900 You don't know, Kenneth. 1072 00:51:29,568 --> 00:51:31,447 You just don't know. 1073 00:51:32,325 --> 00:51:33,985 You don't know how you feel. 1074 00:51:34,282 --> 00:51:35,953 And you don't know how I feel. 1075 00:51:37,001 --> 00:51:41,119 Specially, you don't know how I feel if I can't recall what I meant to tell you. 1076 00:51:43,518 --> 00:51:46,388 You thought that if you drank only one glass. 1077 00:51:47,207 --> 00:51:49,663 Only .. one .. glass. 1078 00:51:50,737 --> 00:51:51,985 Do you still like me? 1079 00:51:52,202 --> 00:51:54,097 I like more things about you every minute. 1080 00:51:54,510 --> 00:51:55,614 For instance? 1081 00:51:56,369 --> 00:51:57,125 Well. 1082 00:51:57,804 --> 00:51:58,848 Well, I don't know. 1083 00:52:00,488 --> 00:52:02,338 I guess the thing I like best about you .. 1084 00:52:02,438 --> 00:52:04,696 I the way you talk so fast and interesting, and .. 1085 00:52:05,328 --> 00:52:06,016 And. 1086 00:52:06,116 --> 00:52:08,034 Well, things I've missed all my life. 1087 00:52:08,838 --> 00:52:10,297 And, well I .. 1088 00:52:11,417 --> 00:52:14,447 You know, I used to think I only liked sensible girls, but .. 1089 00:52:15,161 --> 00:52:16,519 You are so alive. 1090 00:52:19,324 --> 00:52:20,137 Virginia. 1091 00:52:21,697 --> 00:52:22,592 Virginia. 1092 00:52:26,820 --> 00:52:27,808 Oh look. 1093 00:52:28,467 --> 00:52:29,511 She's passed out. 1094 00:52:32,714 --> 00:52:33,472 Virginia. 1095 00:52:34,595 --> 00:52:35,353 Virginia. 1096 00:52:40,124 --> 00:52:41,505 Just relax. That's alright. 1097 00:52:41,765 --> 00:52:43,038 Oh dear. - Leave it to me. 1098 00:52:43,497 --> 00:52:44,930 I know just what to do. 1099 00:52:45,312 --> 00:52:47,162 Good heavens, he's carrying her in. 1100 00:52:49,502 --> 00:52:51,490 He'll bring her in here. Get this room cleaned up. 1101 00:52:51,590 --> 00:52:52,233 Okay. 1102 00:52:55,336 --> 00:52:56,494 Hey, you'd better hide. 1103 00:53:00,805 --> 00:53:02,352 Take it easy. That's the girl. 1104 00:53:02,633 --> 00:53:03,959 Here we are. - Kenneth! 1105 00:53:04,266 --> 00:53:06,126 This is no time for piggybacks. 1106 00:53:06,305 --> 00:53:08,363 Well it's .. it's nothing at all. 1107 00:53:08,655 --> 00:53:09,928 It's Miss Travis' birthday. 1108 00:53:16,533 --> 00:53:17,462 Is she alright? 1109 00:53:17,741 --> 00:53:18,813 I've put her to bed. 1110 00:53:19,080 --> 00:53:20,753 You ought to be ashamed of yourself. 1111 00:53:21,000 --> 00:53:23,393 I didn't do anything. - That's the trouble. 1112 00:53:31,429 --> 00:53:32,187 Virginia. 1113 00:53:33,065 --> 00:53:34,051 Are you alright? 1114 00:53:34,563 --> 00:53:36,786 Boy oh boy, oh boy. 1115 00:53:38,006 --> 00:53:40,537 You just get a good night's sleep and you'll feel fine in the morning. 1116 00:53:41,779 --> 00:53:42,793 Tuck me in. 1117 00:53:56,060 --> 00:53:56,831 Virginia. 1118 00:53:58,303 --> 00:53:59,785 This is what I wanted to tell you. 1119 00:54:01,044 --> 00:54:02,564 It's not that I just like you. I .. 1120 00:54:04,138 --> 00:54:05,339 I think I love you. 1121 00:54:06,710 --> 00:54:07,672 Do you hear me? 1122 00:54:12,124 --> 00:54:13,251 I think I love you. 1123 00:54:46,251 --> 00:54:46,980 Kenneth. 1124 00:54:48,336 --> 00:54:51,046 Nolan Heights is a wonderful thing. 1125 00:54:52,789 --> 00:54:56,683 Won't you please sign this paper and then we can be partners. 1126 00:54:59,953 --> 00:55:00,958 Oh, thanks. 1127 00:55:05,471 --> 00:55:07,135 Celebrating her birthday. 1128 00:55:09,001 --> 00:55:10,645 I don't believe she ever had a birthday. 1129 00:55:11,153 --> 00:55:13,063 Then she must be a very unusual woman. 1130 00:55:13,244 --> 00:55:14,030 Oh, hello. 1131 00:55:14,618 --> 00:55:17,565 Well, the most amazing thing happened. Virginia celebrated her birthday and .. 1132 00:55:17,665 --> 00:55:19,195 Why weren't we invited to the party? 1133 00:55:19,386 --> 00:55:22,739 Well, I rather imagine she has some silly notion that you don't like her. 1134 00:55:23,318 --> 00:55:26,368 Oh. Why Kenneth darling, that's ridiculous. 1135 00:55:26,911 --> 00:55:29,115 Yes. Nina loves her like a sister. 1136 00:55:29,288 --> 00:55:31,073 Well that's fine. Then we all like her. 1137 00:55:31,477 --> 00:55:32,898 You know Nina, I've changed. 1138 00:55:33,598 --> 00:55:34,870 Changed? - Yes. 1139 00:55:35,228 --> 00:55:37,531 I've found out that liquor doesn't make me want to buy things. 1140 00:55:38,446 --> 00:55:39,880 Oh no? - No. 1141 00:55:40,047 --> 00:55:42,275 You know, I used to be afraid to drink more than one glass. 1142 00:55:42,375 --> 00:55:43,972 For fear I'd lose my sense of balance. 1143 00:55:44,542 --> 00:55:46,994 Tonight I found out I'm more like my father than I thought I was. 1144 00:55:47,550 --> 00:55:49,484 Well, have some brandy. It's delicious. 1145 00:55:49,724 --> 00:55:52,041 Yes, that's the idea. - Well, I think I will. 1146 00:55:52,305 --> 00:55:54,599 Brandy won't hurt me now on top of champagne. 1147 00:55:54,968 --> 00:55:55,880 Oh no. 1148 00:55:56,864 --> 00:55:57,548 No. 1149 00:56:01,240 --> 00:56:03,008 How could you do this to me, Virginia? 1150 00:56:03,963 --> 00:56:05,727 Something snapped all of a sudden. 1151 00:56:06,396 --> 00:56:07,634 But I'm alright now. 1152 00:56:07,855 --> 00:56:09,271 You should have had your dinner. 1153 00:56:09,451 --> 00:56:12,165 There is nothing like an empty stomach for an empty head. 1154 00:56:12,701 --> 00:56:14,904 Where is Kenneth? - He's downstairs with Nina. 1155 00:56:15,452 --> 00:56:17,397 Nina? I'm getting up. - Oh, no you're not. 1156 00:56:17,497 --> 00:56:19,509 I must go to Kenneth. He needs me. - No, Virginia. 1157 00:56:19,609 --> 00:56:20,681 Do you feel alright? 1158 00:56:24,195 --> 00:56:27,035 There you are, Kenneth. Have another. - Well, I don't mind if I do. 1159 00:56:28,627 --> 00:56:29,960 I think I will go to bed now. 1160 00:56:30,679 --> 00:56:31,866 Goodnight. - Goodnight. 1161 00:56:32,340 --> 00:56:33,241 Wait a minute. 1162 00:56:38,188 --> 00:56:38,811 Say. 1163 00:56:39,676 --> 00:56:40,691 That's a nice tie. 1164 00:56:40,986 --> 00:56:42,634 You want to sell it? - Sell it? 1165 00:56:42,734 --> 00:56:44,378 Yes. I'll give you five smackers for it. 1166 00:56:44,780 --> 00:56:46,684 Smackers? - Sure. Cash. 1167 00:56:47,074 --> 00:56:49,654 Oh no, I could not part with it for a million. 1168 00:56:49,856 --> 00:56:51,148 It is a family heirloom. 1169 00:56:51,248 --> 00:56:53,255 I'll give you ten smackers for it. - Now really .. 1170 00:56:53,443 --> 00:56:54,779 Sold! - Yes, sir. 1171 00:56:55,039 --> 00:56:57,302 Fine. That's the boy. Well, goodnight everybody. 1172 00:56:57,571 --> 00:56:58,788 Yippee! 1173 00:57:00,497 --> 00:57:02,148 Yippee! Yippee! 1174 00:57:06,999 --> 00:57:08,215 Yippee! 1175 00:57:08,928 --> 00:57:09,980 Yahoo! 1176 00:57:10,750 --> 00:57:11,827 Yahoo! 1177 00:57:12,468 --> 00:57:14,982 Here, take this bottle. We don't need any more champagne. 1178 00:57:15,720 --> 00:57:18,191 Wait. Don't forget the contract. - What contract? 1179 00:57:18,431 --> 00:57:19,502 What contract? 1180 00:57:19,986 --> 00:57:21,484 Oh BJ, I couldn't ask him tonight. 1181 00:57:21,584 --> 00:57:23,495 You're not backing down on me? - No, BJ. 1182 00:57:23,730 --> 00:57:25,581 Take the contract. - Alright, but .. 1183 00:57:25,681 --> 00:57:27,664 First, I've got to save him from that woman. 1184 00:57:27,880 --> 00:57:29,410 And then I'll save him from himself. 1185 00:57:36,582 --> 00:57:37,728 Yoo-hoo! 1186 00:57:49,903 --> 00:57:50,852 I'm sorry. 1187 00:57:54,941 --> 00:57:57,052 Where is she going? - Up. 1188 00:57:58,993 --> 00:58:01,046 Yoo-hoo! - Yoo-hoo. 1189 00:58:01,871 --> 00:58:02,818 Come on. 1190 00:58:07,880 --> 00:58:08,841 Yoo-hoo! 1191 00:58:09,198 --> 00:58:10,275 Yoo-hoo. 1192 00:58:12,428 --> 00:58:14,744 Yoo-hoo! - Yoo-hoo. 1193 00:58:17,631 --> 00:58:18,795 Yoo-hoo. 1194 00:58:19,753 --> 00:58:20,666 Yoo-hoo. 1195 00:58:22,936 --> 00:58:24,420 [ Door knocks ] 1196 00:58:26,864 --> 00:58:28,011 Yoo-hoo. 1197 00:58:29,749 --> 00:58:31,015 Yoo-hoo. 1198 00:58:32,179 --> 00:58:33,842 Yoo-hoo. 1199 00:58:34,252 --> 00:58:35,346 Oh, it's you. 1200 00:58:35,900 --> 00:58:38,514 Kenneth, that is not the way to yodel. It goes like this: 1201 00:58:38,834 --> 00:58:39,906 Yodelee .. - Shush! 1202 00:58:41,200 --> 00:58:43,737 Well how are you Nina, old girl? You got anything you want to sell? 1203 00:58:44,323 --> 00:58:46,625 Why, we were just wondering if you were alright, darling. 1204 00:58:46,725 --> 00:58:50,227 Alright? Well of course I'm alright. I was just going to beddy-byes. Bye. 1205 00:58:50,562 --> 00:58:52,406 That's right, darling. I'll tuck you in. 1206 00:58:53,038 --> 00:58:56,261 Oh there is an awful lot of tucking in going on around here tonight. 1207 00:58:57,160 --> 00:58:58,182 There now. 1208 00:58:58,282 --> 00:59:00,882 You will feel differently in the morning I hope. 1209 00:59:02,150 --> 00:59:04,926 Goodnight everybody. This is Kenneth Nolan speaking. 1210 00:59:05,186 --> 00:59:06,150 That is all. 1211 00:59:08,431 --> 00:59:11,166 This is Henri Saffron speaking. Goodnight. 1212 00:59:11,441 --> 00:59:12,646 Henri Saffron. 1213 00:59:13,028 --> 00:59:15,583 That's a marvellous mustache. You want to sell it? 1214 00:59:15,817 --> 00:59:16,900 Goodnight, darling. 1215 00:59:17,245 --> 00:59:18,760 Well, there you are. 1216 00:59:23,457 --> 00:59:26,627 Henri. Sit right here in this chair and make sure he doesn't come out. 1217 00:59:27,278 --> 00:59:28,465 What if someone goes in? 1218 00:59:29,034 --> 00:59:30,335 Then wake me up immediately. 1219 00:59:46,848 --> 00:59:47,938 Meow. 1220 00:59:54,126 --> 00:59:55,626 Meow! 1221 01:00:01,099 --> 01:00:02,541 Meow. 1222 01:00:03,218 --> 01:00:03,890 Quiet! 1223 01:00:07,612 --> 01:00:08,687 Meow. 1224 01:00:19,897 --> 01:00:20,587 Ouch! 1225 01:00:34,978 --> 01:00:35,679 Howdy. 1226 01:00:36,268 --> 01:00:38,177 Well, howdy. What you doing? 1227 01:00:38,474 --> 01:00:39,432 Climbing a tree. 1228 01:00:40,118 --> 01:00:40,904 Is it fun? 1229 01:00:41,048 --> 01:00:42,979 Oh, some trees are fun but this one is just fair. 1230 01:00:43,204 --> 01:00:45,964 What do you mean? That's a swell tree. I used to climb it all the time. 1231 01:00:46,481 --> 01:00:47,725 Maybe I'll get to like it. 1232 01:00:48,917 --> 01:00:51,141 You know, you're the first night tree climber I ever saw. 1233 01:00:51,821 --> 01:00:54,007 Oh, anybody can climb a tree in the daytime. 1234 01:00:55,938 --> 01:00:58,034 Say, you're supposed to be in bed. Come on inside. 1235 01:00:58,203 --> 01:00:59,836 So are you. Come on out. I'm stuck. 1236 01:01:00,853 --> 01:01:01,916 Where? - There. 1237 01:01:03,110 --> 01:01:04,672 Oh well, I can fix that. 1238 01:01:06,012 --> 01:01:07,932 Now listen. Right out here. 1239 01:01:08,493 --> 01:01:09,165 There. 1240 01:01:10,262 --> 01:01:10,991 Oh dear. 1241 01:01:12,169 --> 01:01:13,901 Wait a minute. There. - This lamp. 1242 01:01:14,178 --> 01:01:14,993 Right here. 1243 01:01:18,273 --> 01:01:19,002 Oh dear. 1244 01:01:19,880 --> 01:01:21,221 There it is now. - Oh. 1245 01:01:22,798 --> 01:01:24,156 It looks pretty hanging there. 1246 01:01:24,423 --> 01:01:27,581 Mighty pretty, mighty pretty. Very pretty, very pretty. 1247 01:01:27,874 --> 01:01:29,776 Mighty pretty, mighty pretty. It certainly does. 1248 01:01:30,157 --> 01:01:31,618 Now just a minute here. 1249 01:01:32,684 --> 01:01:34,219 Let's gets that lamp off of there. 1250 01:01:37,617 --> 01:01:38,776 Here? - Right there. 1251 01:01:39,950 --> 01:01:40,679 Alright. 1252 01:01:41,837 --> 01:01:44,653 That's fine. If we keep this up we'll have a nice Christmas tree. 1253 01:01:45,667 --> 01:01:46,553 Come on out. 1254 01:01:48,365 --> 01:01:49,094 Alright. 1255 01:01:49,917 --> 01:01:53,428 [ Singing: ] "I think that I shall never see .." 1256 01:01:58,077 --> 01:02:01,758 "A tree as lovely as a tree .." 1257 01:02:01,985 --> 01:02:02,857 Shush. 1258 01:02:03,117 --> 01:02:05,082 Yes, you're right. Now let's see. Where were we? 1259 01:02:06,231 --> 01:02:07,389 Oh yes. You were stuck. 1260 01:02:08,135 --> 01:02:09,466 Right. Well. 1261 01:02:09,798 --> 01:02:10,899 Get this around here. 1262 01:02:11,087 --> 01:02:13,087 Just put this chair around here. 1263 01:02:16,355 --> 01:02:18,645 Get your head out of the way. - I know. I'm moving over here. 1264 01:02:19,768 --> 01:02:21,527 I'll be alright. - Wait a minute. I'm done. 1265 01:02:22,755 --> 01:02:23,713 How is this now? 1266 01:02:23,990 --> 01:02:25,649 That's alright. Now, wait a minute. 1267 01:02:26,187 --> 01:02:27,321 Let me get over here. 1268 01:02:30,392 --> 01:02:31,279 Oh dear. 1269 01:02:33,963 --> 01:02:34,703 Now. 1270 01:02:35,480 --> 01:02:37,335 Just a minute and I'll get this. 1271 01:02:38,712 --> 01:02:39,801 Don't pull on it! 1272 01:02:40,116 --> 01:02:41,503 Why don't you just cut it off? 1273 01:02:42,019 --> 01:02:43,160 Have you got a knife? 1274 01:02:43,901 --> 01:02:44,614 Nope. 1275 01:02:45,678 --> 01:02:46,339 Well. 1276 01:02:46,617 --> 01:02:49,080 I'm just going to sit down and figure this thing out quietly. 1277 01:02:50,336 --> 01:02:50,967 Oh! 1278 01:02:51,508 --> 01:02:53,496 Don't you think you ought to do something about me? 1279 01:02:54,775 --> 01:02:56,404 Yeah. Pretty soon now. 1280 01:02:56,931 --> 01:02:58,289 I got to think this thing out. 1281 01:02:59,540 --> 01:03:00,526 I think I got it. 1282 01:03:02,990 --> 01:03:04,982 Here. Now just relax. Just take it easy. 1283 01:03:05,464 --> 01:03:06,880 We'll get this over in a minute. 1284 01:03:07,026 --> 01:03:08,753 Alright. Just relax. 1285 01:03:10,728 --> 01:03:11,577 There. 1286 01:03:11,799 --> 01:03:14,101 People don't know what they're missing, staying out of trees. 1287 01:03:14,201 --> 01:03:15,308 Monkeys know. 1288 01:03:15,688 --> 01:03:17,104 Say, should I get another chair? 1289 01:03:17,230 --> 01:03:20,100 Is somebody else coming? - I didn't invite anybody else. Did you? 1290 01:03:20,348 --> 01:03:21,268 Only you. 1291 01:03:21,627 --> 01:03:22,723 Only us. 1292 01:03:23,039 --> 01:03:24,437 And a tree. All night. 1293 01:03:24,935 --> 01:03:26,765 We'll build a new world of our own. 1294 01:03:26,958 --> 01:03:29,123 And the sun of a new day will rise on that new earth. 1295 01:03:29,669 --> 01:03:31,331 We'll be Adam and Eve in a tree. 1296 01:03:31,534 --> 01:03:33,120 Adam and Eve. - In a tree. 1297 01:03:33,740 --> 01:03:37,696 We'll carve a new and majestic empire out of this wilderness. 1298 01:03:37,894 --> 01:03:39,075 And we'll make plans! 1299 01:03:39,374 --> 01:03:41,358 Plans that will change the map of all creation. 1300 01:03:42,591 --> 01:03:43,549 Hello, Virginia. 1301 01:03:46,183 --> 01:03:48,641 And we'll start by building a house in this tree. 1302 01:03:48,960 --> 01:03:51,126 And in the garden of that house we'll plant another tree. 1303 01:03:51,226 --> 01:03:54,246 And in that tree we'll build another house, another tree, and another house. 1304 01:03:55,110 --> 01:03:56,550 What's this? - Never mind that. 1305 01:03:56,650 --> 01:03:58,672 It's just a contract. - A contract? What for? 1306 01:03:59,958 --> 01:04:01,917 "The party of the second part agrees to purchase." 1307 01:04:02,092 --> 01:04:04,000 Nolan Height, eh? I'll buy it. 1308 01:04:04,480 --> 01:04:07,030 Buy it tomorrow. There will be plenty of time after the sun comes up. 1309 01:04:07,217 --> 01:04:08,711 Let's just go on planning things. 1310 01:04:08,876 --> 01:04:12,478 No use sitting here planning our lives. The "alive" thing to do is to do it. 1311 01:04:12,641 --> 01:04:15,986 But Kenneth, are you sure you want to? Are you sure you're being sensible? 1312 01:04:16,166 --> 01:04:18,262 Sensible? Ah phooey! Sensible. 1313 01:04:18,437 --> 01:04:20,923 Why, I'm sick to death of that word. - But, darling. 1314 01:04:21,506 --> 01:04:23,998 May I call you darling? - Yeah, go! Darling! 1315 01:04:24,258 --> 01:04:26,362 This is what I've always wanted you to be like. 1316 01:04:26,635 --> 01:04:28,367 It's like a miracle. - It is a miracle. 1317 01:04:28,553 --> 01:04:30,592 A shining miracle came to pass and you did it. 1318 01:04:30,766 --> 01:04:32,782 And I'll thank you for it. And I'll love you for it. 1319 01:04:32,882 --> 01:04:34,359 You will what? - Love you for it. 1320 01:04:34,459 --> 01:04:36,550 Forever and a day after. Give me your pen. Quick. 1321 01:04:37,055 --> 01:04:37,683 Pen? 1322 01:04:37,978 --> 01:04:38,989 I forgot the pen. 1323 01:04:39,089 --> 01:04:40,799 You forgot the pen? - I forgot the pen. 1324 01:04:40,899 --> 01:04:42,850 Tree service! Hunk! Hunk! 1325 01:04:43,450 --> 01:04:45,832 Say, that's a funny name. Sounds like an automobile horn. 1326 01:04:46,225 --> 01:04:48,021 Hunk, Hunk, Hunk, Hunk! 1327 01:04:48,320 --> 01:04:50,071 Hunk, Hunk, Hunk, Hunk! 1328 01:04:50,562 --> 01:04:52,234 Hunk, Hunk, Hunk, Hunk! 1329 01:04:52,814 --> 01:04:53,457 Hunk. 1330 01:04:53,937 --> 01:04:55,479 Bring up a fountain pen right away. 1331 01:04:55,855 --> 01:04:56,641 Yeah, man. 1332 01:04:56,871 --> 01:04:58,316 And be sure there is ink in it. 1333 01:04:59,068 --> 01:05:00,669 And you bring up a blotter, Judy. 1334 01:05:00,882 --> 01:05:02,223 One blotter coming up. 1335 01:05:06,697 --> 01:05:08,909 Kenneth, this is absurd. What are you doing? 1336 01:05:09,074 --> 01:05:09,953 Ah, shut up! 1337 01:05:10,208 --> 01:05:11,072 Hello, Nina. 1338 01:05:11,391 --> 01:05:14,125 Hello, hello Henri. - What are you doing there? 1339 01:05:14,363 --> 01:05:16,743 We are being Adam and Eve in a tree. 1340 01:05:17,082 --> 01:05:19,410 That is a silly place to take a woman my friend. 1341 01:05:19,602 --> 01:05:21,772 Do something, Henri. - I go! 1342 01:05:22,433 --> 01:05:23,627 What do you think, Nina? 1343 01:05:23,727 --> 01:05:26,039 I'm putting all my money into Nolan Heights. 1344 01:05:26,609 --> 01:05:28,167 Oh no! No, wait. Wait. 1345 01:05:28,348 --> 01:05:31,553 No, there's not time to wait. I am a man of action. I have work to do. 1346 01:05:31,734 --> 01:05:34,966 Plans to make. Plans that will change the map of all creation. 1347 01:05:35,216 --> 01:05:37,389 Kenneth, you don't know what you're saying. 1348 01:05:37,489 --> 01:05:38,704 You get out of this tree. 1349 01:05:38,857 --> 01:05:40,913 What you mad about Nina? I got the contract. 1350 01:05:41,013 --> 01:05:43,106 Hunk, Hunk, you go the pen? - How do you want it? 1351 01:05:43,543 --> 01:05:45,152 Get away with you, dope. 1352 01:05:46,322 --> 01:05:47,832 Stop them, Henri! 1353 01:05:49,425 --> 01:05:51,308 I got the contract. I got the paper. 1354 01:05:51,618 --> 01:05:52,823 Come on, Hunk. - Catch. 1355 01:05:53,007 --> 01:05:53,762 Halt! 1356 01:05:58,689 --> 01:06:00,645 That's not cricket. Come on, Hunk! 1357 01:06:03,783 --> 01:06:06,025 Listen to me, Kenneth. You're not being sensible. 1358 01:06:06,430 --> 01:06:08,264 Who wants to be sensible? 1359 01:06:09,153 --> 01:06:10,417 Kenneth. Signals on. 1360 01:06:10,599 --> 01:06:13,358 Signals on. 6-25-36.Hike. 1361 01:06:13,713 --> 01:06:15,165 Come on, Hunk. Toss her up. 1362 01:06:26,905 --> 01:06:28,868 Get down, you. Don't touch him. 1363 01:06:36,575 --> 01:06:37,881 Come on, Hunk. 1364 01:06:49,524 --> 01:06:51,398 I got the pen. I got the pen. 1365 01:06:51,696 --> 01:06:53,180 You got the papers? - The papers. 1366 01:06:53,280 --> 01:06:54,870 They're in your pocket. - My pocket? 1367 01:06:54,970 --> 01:06:56,816 Don't sign it. It is a frame-down. 1368 01:06:57,041 --> 01:06:59,029 Kenneth, you don't understand. You're not yourself. 1369 01:06:59,198 --> 01:07:01,612 She gave you champagne and I gave you brandy, see. 1370 01:07:01,785 --> 01:07:03,746 What? Brandy on top of champagne? 1371 01:07:04,443 --> 01:07:06,945 How many fingers have I up? - Three. - Oh. 1372 01:07:07,298 --> 01:07:09,657 Where's the dotted line? I can't find it. Where's the dotted ..? 1373 01:07:09,757 --> 01:07:11,532 Kenneth, if you sign those papers, I'll .. 1374 01:07:15,205 --> 01:07:16,020 I'll faint. 1375 01:07:19,854 --> 01:07:20,643 Nina. 1376 01:07:21,243 --> 01:07:22,478 Oh, my darling. 1377 01:07:23,762 --> 01:07:25,157 Water! - Is she hurt? 1378 01:07:25,684 --> 01:07:26,356 Water. 1379 01:07:26,469 --> 01:07:28,835 My darling, do not leave me, I cannot bear it. 1380 01:07:29,049 --> 01:07:31,172 Hey, what kind of uncle talk is that? 1381 01:07:31,510 --> 01:07:32,979 I am not her uncle. 1382 01:07:33,211 --> 01:07:34,758 Oh, you fool! 1383 01:07:35,975 --> 01:07:37,787 Well, what do you know. 1384 01:07:38,607 --> 01:07:39,678 Here is the water. 1385 01:07:40,992 --> 01:07:43,067 Father! Say, where'd you come from? 1386 01:07:43,330 --> 01:07:44,116 Well, I .. 1387 01:07:44,457 --> 01:07:45,992 I .. I just got back. 1388 01:07:47,509 --> 01:07:48,896 Who gets the water? - They do. 1389 01:07:49,127 --> 01:07:51,002 No BJ, she doesn't need it now. 1390 01:07:51,214 --> 01:07:53,710 Kenneth. I can explain everything. 1391 01:07:54,323 --> 01:07:56,030 And I thought I liked sensible people. 1392 01:07:56,849 --> 01:07:58,322 Well let's see now. Where were we? 1393 01:07:58,633 --> 01:07:59,549 Oh yes. - No. 1394 01:07:59,789 --> 01:08:00,914 Don't stop him now. 1395 01:08:01,452 --> 01:08:03,724 He can't sign it. Not when he sees three fingers for two. 1396 01:08:03,824 --> 01:08:05,542 That's ridiculous. Go on and sign. 1397 01:08:05,807 --> 01:08:08,697 Of course it's ridiculous. We'll carve a new majestic empire out of this one. 1398 01:08:08,797 --> 01:08:10,633 I won't let you. You don't know what you do. 1399 01:08:10,733 --> 01:08:13,060 Of course I know what I'm doing. - Alright, we'll find out. 1400 01:08:19,532 --> 01:08:20,175 Well. 1401 01:08:20,809 --> 01:08:23,024 What are we doing here? In a tree. 1402 01:08:23,843 --> 01:08:24,707 Oh, Kenneth. 1403 01:08:26,798 --> 01:08:28,281 You were going to s�gn a contract. 1404 01:08:28,597 --> 01:08:29,355 Contract? 1405 01:08:29,701 --> 01:08:31,136 For .. for Nolan Heights. 1406 01:08:31,653 --> 01:08:32,496 Oh, Kenneth. 1407 01:08:32,933 --> 01:08:35,483 Don't you remember anything that happened? 1408 01:08:37,668 --> 01:08:39,048 All I remember is .. 1409 01:08:41,402 --> 01:08:44,239 We are going to carve � new and majestic empire .. 1410 01:08:44,430 --> 01:08:45,559 Out of the wilderness. 1411 01:08:46,323 --> 01:08:47,760 Oh yes. 1412 01:09:20,948 --> 01:09:22,106 T-G �� 104135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.