Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,616 --> 00:01:09,404
Mr Nolan.
2
00:01:12,531 --> 00:01:13,389
Mr Nolan.
3
00:01:13,846 --> 00:01:15,929
Yes, right here.
- Telephone, Mr Nolan. New York.
4
00:01:16,305 --> 00:01:18,293
Telephone?
- Yes. They want to reverse the charges.
5
00:01:19,392 --> 00:01:20,825
It's my father. Alright.
6
00:01:21,272 --> 00:01:23,203
Well, I won't tell him
you're coming to visit us.
7
00:01:23,422 --> 00:01:25,059
I'll let him be surprised for a change.
8
00:01:25,893 --> 00:01:26,937
I'll be right back.
9
00:01:28,247 --> 00:01:30,000
Excuse me. Pardon me.
10
00:01:30,691 --> 00:01:31,896
He is such a dear boy.
11
00:01:32,279 --> 00:01:34,190
What is so dear about
him except his money?
12
00:01:34,408 --> 00:01:35,565
Stop complaining.
13
00:01:35,902 --> 00:01:39,084
I'm going to marry that boy so that you
and I can live happily ever afterwards.
14
00:01:39,414 --> 00:01:40,307
Uncle Henri.
15
00:01:41,051 --> 00:01:43,425
But I am not your uncle. And I love you.
16
00:01:43,637 --> 00:01:45,905
I told you I'd leave him
as soon as he marries me.
17
00:01:46,340 --> 00:01:48,081
If I can every get him to propose.
18
00:01:48,430 --> 00:01:50,298
Holy mackerels.
What a way to make a living.
19
00:01:50,568 --> 00:01:52,266
You know any other way to make a living?
20
00:01:52,366 --> 00:01:54,501
This whole business
gives me the willies.
21
00:01:57,423 --> 00:01:58,541
Right here, Mr Nolan.
22
00:02:03,617 --> 00:02:04,323
Hello?
23
00:02:05,366 --> 00:02:07,304
Oh, hello father. How are you?
24
00:02:07,504 --> 00:02:09,735
My boy, I'm desperate. They're after me.
25
00:02:10,109 --> 00:02:11,881
Who's after you? What have you done now?
26
00:02:12,155 --> 00:02:15,075
I've got to have a hundred thousand
dollars right now or I lose everything.
27
00:02:15,249 --> 00:02:18,559
Now father, have you got yourself
mixed up in another wildcat scheme?
28
00:02:18,796 --> 00:02:20,257
It's not a wildcat scheme.
29
00:02:20,519 --> 00:02:23,331
It's a magnificent
undreamed-of little village.
30
00:02:23,564 --> 00:02:26,778
I've named it Nolan Heights. It's
almost finished but I ran out of cash.
31
00:02:27,085 --> 00:02:29,365
Please my boy, don't let
them take it away from me.
32
00:02:29,614 --> 00:02:31,321
Remember what mother said in her will.
33
00:02:31,524 --> 00:02:33,139
No more foolishness.
34
00:02:33,417 --> 00:02:35,319
Oh my boy, please.
35
00:02:35,665 --> 00:02:40,020
Outside of my office right now are four
sourpuss process servers with summonses.
36
00:02:40,551 --> 00:02:42,927
My boy, listen.
I'll never ask you again.
37
00:02:43,235 --> 00:02:45,814
I know I made mistakes but
this is something different.
38
00:02:45,996 --> 00:02:47,720
I tell you it's the berries.
39
00:02:47,926 --> 00:02:48,764
No father.
40
00:02:49,082 --> 00:02:52,025
I cannot throw any more of the
family's good money after bad.
41
00:02:53,370 --> 00:02:54,810
Look. I'll be home tomorrow.
42
00:02:55,101 --> 00:02:56,197
Yes. Yes.
43
00:02:57,804 --> 00:02:58,506
No.
44
00:02:59,935 --> 00:03:00,964
Mr Nolan.
45
00:03:01,948 --> 00:03:04,495
We're going to sit down
here until you come out.
46
00:03:04,812 --> 00:03:06,176
Yeah, yeah, yeah.
47
00:03:07,440 --> 00:03:09,190
I wonder if Nolan ducked out on us.
48
00:03:09,651 --> 00:03:12,823
No. That's the only
way he could get out.
49
00:03:13,322 --> 00:03:14,667
How do you know?
50
00:03:14,914 --> 00:03:18,588
This isn't the first time I've
served papers on BJ Nolan.
51
00:03:19,445 --> 00:03:20,677
I've brought my supper.
52
00:03:34,869 --> 00:03:36,832
Mr Nolan. I have something for you.
53
00:03:37,741 --> 00:03:38,613
Read it, sir.
54
00:03:40,524 --> 00:03:42,815
No, that's too abrupt.
It's not breezy enough.
55
00:03:47,117 --> 00:03:49,990
Hello, Mr Nolan.
Well, am I glad to see you.
56
00:03:50,439 --> 00:03:53,691
Mr Nolan, may I have two
minutes of your valuable time?
57
00:03:55,264 --> 00:03:56,299
Down?
- No.
58
00:03:56,715 --> 00:03:57,691
Up?
- No.
59
00:03:58,202 --> 00:03:59,417
Well I can't go sideways.
60
00:04:01,616 --> 00:04:03,750
But Mr Nolan, I wanted to talk to you.
61
00:04:04,050 --> 00:04:04,921
The stairs.
62
00:04:08,984 --> 00:04:11,302
Well .. here I am, Mr Nolan.
63
00:04:12,959 --> 00:04:13,815
That's it.
64
00:04:16,899 --> 00:04:17,971
Here I am, Mr Nolan.
65
00:04:18,566 --> 00:04:20,340
Alright, I'll take it.
66
00:04:20,727 --> 00:04:21,370
What?
67
00:04:24,299 --> 00:04:25,492
A letter.
- Uhuh.
68
00:04:26,048 --> 00:04:26,866
Read it.
69
00:04:29,769 --> 00:04:32,521
This will introduce a graduate
of Pitt and Beaux Arts.
70
00:04:32,783 --> 00:04:36,318
A young architect of broad vision
and fine artistic background.
71
00:04:36,934 --> 00:04:40,274
I heartily recommend her to you
for your fine project Nolan Heights.
72
00:04:40,913 --> 00:04:44,899
With kindest personal regards
I am sincerely, V. Travis.
73
00:04:45,485 --> 00:04:47,765
Who is, V. Travis?
- That's me.
74
00:04:48,643 --> 00:04:49,894
The V is for Virginia.
75
00:04:50,239 --> 00:04:52,151
Well who is this remarkable
young architect?
76
00:04:52,339 --> 00:04:53,689
Oh, that's me too.
77
00:04:56,696 --> 00:04:57,655
No jobs open.
78
00:04:57,755 --> 00:04:59,673
I know what you're thinking.
That I'm a girl.
79
00:04:59,773 --> 00:05:02,681
Yes, Mr Nolan, but I've a man's courage,
a man's vision, a man's attack.
80
00:05:02,876 --> 00:05:03,853
Don't attack me.
81
00:05:03,953 --> 00:05:06,263
For 7 years I've studied like a
man, researched like a man.
82
00:05:06,363 --> 00:05:07,979
There's nothing feminine about my mind.
83
00:05:08,155 --> 00:05:10,373
Seven years ago I gave up a
perfectly nice engagement ..
84
00:05:10,473 --> 00:05:12,979
With a charming old man because
I chose a practical career.
85
00:05:13,268 --> 00:05:16,546
I left him at the church to become an
architect. Now, I'm ready and he's dead.
86
00:05:16,990 --> 00:05:19,129
Here I am Mr Nolan with
the key to Nolan Heights.
87
00:05:19,229 --> 00:05:21,706
I've found a way to make us both rich.
Nolan Heights needs me.
88
00:05:21,806 --> 00:05:24,882
I can make you a fortune. Why, I've a
million dollars right here in my hand.
89
00:05:25,081 --> 00:05:25,813
I ..
90
00:05:40,815 --> 00:05:41,687
Hello, hello?
91
00:05:42,589 --> 00:05:44,352
Send a doctor.
The little fool has fainted.
92
00:05:45,531 --> 00:05:46,174
What?
93
00:05:46,952 --> 00:05:47,613
Oh.
94
00:05:50,310 --> 00:05:51,957
A simple case of malnutrition.
95
00:05:52,610 --> 00:05:53,997
We'd better give her some food.
96
00:05:54,611 --> 00:05:57,153
She hasn't eaten in forty-eight hours.
97
00:05:58,099 --> 00:05:59,038
Forty-nine.
98
00:06:01,178 --> 00:06:03,327
I'm sorry, Mr Nolan. I guess I'm a flop.
99
00:06:03,738 --> 00:06:04,810
Have some more soup.
100
00:06:05,472 --> 00:06:06,398
Thanks.
101
00:06:06,952 --> 00:06:09,179
Do you always keep noodle
soup here for people like me?
102
00:06:09,605 --> 00:06:11,012
I'm served every day.
103
00:06:11,357 --> 00:06:13,300
Only this is the first time
I drew some soup.
104
00:06:13,885 --> 00:06:14,528
Well.
105
00:06:14,952 --> 00:06:16,773
I feel better now.
- Now take it easy.
106
00:06:17,129 --> 00:06:18,516
You heard what the doctor said.
107
00:06:18,717 --> 00:06:21,106
Yes, no solid food for the present.
- And go home.
108
00:06:21,819 --> 00:06:22,932
Where is your home?
109
00:06:23,661 --> 00:06:25,834
Well you see I don't exactly
have a home to go to.
110
00:06:26,021 --> 00:06:27,987
I'm a little behind in my rent.
- Oh.
111
00:06:28,087 --> 00:06:30,865
If you could let me have an advance
on my salary. - What salary?
112
00:06:30,965 --> 00:06:33,181
Oh alright. I'm sorry. I'm going.
113
00:06:34,424 --> 00:06:36,097
But this last noodle goes with me.
114
00:06:38,633 --> 00:06:41,363
You finish your noodle.
You are going home with me.
115
00:06:51,823 --> 00:06:52,811
How much is it?
116
00:06:52,911 --> 00:06:55,860
Always the same from the
station, Mr Nolan. 35 cents.
117
00:06:56,043 --> 00:06:57,192
Aright. Charge it.
118
00:06:57,628 --> 00:06:59,569
But anything under a dollar is cash.
119
00:06:59,808 --> 00:07:01,461
Well, make it a dollar and charge it.
120
00:07:12,246 --> 00:07:12,975
Come in.
121
00:07:13,943 --> 00:07:15,937
No servants .. or anybody?
122
00:07:16,763 --> 00:07:19,606
My dear child, I hope you don't think ..
- Of course I don't.
123
00:07:22,280 --> 00:07:23,879
For a second I was feeling flattered.
124
00:07:24,946 --> 00:07:25,770
Come on.
125
00:07:37,127 --> 00:07:38,199
A good building job.
126
00:07:46,028 --> 00:07:48,258
Not bad. Oh, excuse me for doing this.
127
00:07:48,668 --> 00:07:49,963
Always the architect.
128
00:07:50,327 --> 00:07:52,032
Yes, and a darned good one, too.
129
00:07:52,388 --> 00:07:55,247
Wait until I show you the houses I've
designed for you for Nolan Heights.
130
00:07:56,444 --> 00:07:57,087
Look.
131
00:07:57,971 --> 00:07:58,903
Five rooms.
132
00:08:00,892 --> 00:08:02,469
Seven rooms. Two baths.
133
00:08:02,995 --> 00:08:03,953
These are great.
134
00:08:04,165 --> 00:08:06,100
Yes. With my plans and
your money, Mr Nolan ..
135
00:08:06,200 --> 00:08:08,092
We can make Nolan Heights
a dream come true.
136
00:08:09,459 --> 00:08:10,244
Sit down.
137
00:08:14,062 --> 00:08:15,678
Are you strong enough to stand a shock?
138
00:08:18,022 --> 00:08:19,752
There isn't going to
be any Nolan Heights.
139
00:08:20,325 --> 00:08:20,968
What?
140
00:08:21,242 --> 00:08:22,028
I'm broke.
141
00:08:22,526 --> 00:08:24,406
You're broke?
- Busted.
142
00:08:26,202 --> 00:08:28,716
Now it's my turn to apologise
to you for being a flop.
143
00:08:29,709 --> 00:08:31,554
Well, isn't there anyone
who would lend you ..
144
00:08:32,011 --> 00:08:33,130
How much do you need?
145
00:08:33,457 --> 00:08:34,644
Only a hundred thousand.
146
00:08:36,243 --> 00:08:36,951
Well.
147
00:08:38,142 --> 00:08:38,901
You.
148
00:08:39,745 --> 00:08:41,216
You really shouldn't give up.
149
00:08:42,796 --> 00:08:43,941
Nolan Heights.
150
00:08:44,759 --> 00:08:46,824
I guess I should have
called in Nolan Bluffs.
151
00:08:51,675 --> 00:08:52,490
Who's that?
152
00:08:53,379 --> 00:08:54,444
My son, Kenneth.
153
00:09:00,777 --> 00:09:02,107
Another son?
- Same one.
154
00:09:02,399 --> 00:09:04,471
Age sixteen.
- Must be a slow reader.
155
00:09:10,091 --> 00:09:12,044
I see he finished the book.
- Yeah.
156
00:09:12,614 --> 00:09:14,023
He has a check-book now.
157
00:09:15,297 --> 00:09:16,774
I had a check-book once.
158
00:09:18,154 --> 00:09:20,057
But one day my father
came home and he said:
159
00:09:20,418 --> 00:09:22,490
"Virginia, I'm wiped out".
160
00:09:24,090 --> 00:09:26,625
I know just how he's going
to feel when you tell him.
161
00:09:27,359 --> 00:09:28,488
It won't surprise him.
162
00:09:28,938 --> 00:09:30,607
Remember how sad it all was.
163
00:09:32,470 --> 00:09:33,402
I remember.
164
00:09:33,777 --> 00:09:36,027
My son Kenneth has a
million dollars of his own.
165
00:09:36,978 --> 00:09:38,416
We had to sell the house.
166
00:09:39,756 --> 00:09:40,430
He ..
167
00:09:40,759 --> 00:09:41,402
What?
168
00:09:42,110 --> 00:09:43,885
You mean? A million dollars?
169
00:09:46,979 --> 00:09:47,958
What, again?
170
00:09:48,701 --> 00:09:49,487
Hey there.
171
00:09:50,601 --> 00:09:51,573
Are you alright?
172
00:09:53,472 --> 00:09:54,233
Yes.
173
00:09:55,199 --> 00:09:57,709
But I keep hearing such funny things.
174
00:09:58,324 --> 00:09:59,310
Well, stay there.
175
00:09:59,788 --> 00:10:01,175
I'll find you something to eat.
176
00:10:01,601 --> 00:10:02,331
I hope.
177
00:10:10,070 --> 00:10:11,171
You go back and rest.
178
00:10:11,520 --> 00:10:14,156
I'm alright now. Why
don't you use the stove?
179
00:10:14,368 --> 00:10:17,345
The gas company severed
connections with BJ Nolan yesterday.
180
00:10:17,604 --> 00:10:19,274
Have some ironed toast.
- Thanks.
181
00:10:20,350 --> 00:10:22,080
Why won't your own
son lend you the money?
182
00:10:22,274 --> 00:10:23,928
He just won't.
- Why not?
183
00:10:24,181 --> 00:10:25,756
Let's not talk about it.
184
00:10:27,308 --> 00:10:30,420
Well, if your own son won�t lend you the
money you can't expect anyone else to.
185
00:10:30,695 --> 00:10:31,739
Well, that is true.
186
00:10:32,735 --> 00:10:33,713
Why won't he?
187
00:10:35,145 --> 00:10:37,889
You are making it very
embarrassing for me, V. Travis.
188
00:10:38,100 --> 00:10:38,792
Why?
189
00:10:39,729 --> 00:10:43,100
My son is a conservative. He was
born in Maine and weaned in Vermont.
190
00:10:43,267 --> 00:10:44,225
Where is he now?
191
00:10:44,519 --> 00:10:45,986
He gets in from Europe tomorrow?
192
00:10:46,086 --> 00:10:46,987
Is he married?
193
00:10:47,110 --> 00:10:48,792
No, he's a conservative, I tell you.
194
00:10:49,694 --> 00:10:51,256
We got to go to work on him.
- What?
195
00:10:51,446 --> 00:10:54,053
Sure. Take him over the hurdles.
Make him come over with the dough.
196
00:10:54,397 --> 00:10:55,870
What's the matter with your mouth?
197
00:10:56,203 --> 00:10:56,826
Hmm?
198
00:10:56,926 --> 00:10:59,467
Take a look in the mirror.
- Lipstick, huh?
199
00:11:02,168 --> 00:11:04,830
It's a habit I got into when I
was an usher at the Casino Theater.
200
00:11:05,016 --> 00:11:08,847
It only showed G-Men pictures. I got to
talk out the side of my mouth like this.
201
00:11:09,076 --> 00:11:11,919
The manager of the theater talked out
of the left side of his mouth like this.
202
00:11:12,019 --> 00:11:14,647
Judy and I talked out of the other
sides of our mouths like this.
203
00:11:14,747 --> 00:11:16,168
And one day he came up and said.
204
00:11:16,268 --> 00:11:18,171
What do you think you're
doing, mimicking me?
205
00:11:18,271 --> 00:11:21,625
No, Mr Shelby, we're only talking and I
said honest, Mr Shelby. I mean honest ..
206
00:11:21,865 --> 00:11:24,756
We're only talking. He said
you're fired! You're both fired!
207
00:11:25,533 --> 00:11:26,395
Wait, wait.
208
00:11:26,495 --> 00:11:28,503
At that time Hunk came up.
He was the ticket taker.
209
00:11:28,603 --> 00:11:32,269
He studied as an engineer and he socked
Mr Shelby and we all landed in the park.
210
00:11:32,594 --> 00:11:35,168
That's how I got a habit of talking
out the side of my mouth like this.
211
00:11:35,268 --> 00:11:36,041
I see.
212
00:11:37,875 --> 00:11:41,031
But it was a lucky day after all as Hunk
and Judy decided then to get married.
213
00:11:41,251 --> 00:11:44,645
As 2 can starve as cheap as one. I went
on to do designs for Nolan Heights.
214
00:11:45,032 --> 00:11:47,184
Nolan Heights?
You're barking up the wrong tree.
215
00:11:47,921 --> 00:11:51,431
Don't dare call your conservative son a
tree, as he's going to give us $100,000.
216
00:11:51,698 --> 00:11:53,013
Us?
- Yes, us.
217
00:11:53,272 --> 00:11:55,514
I'm sorry, but when he sees
the house in this condition ..
218
00:11:55,702 --> 00:11:57,699
Servants gone because
I spent all their salary.
219
00:11:58,253 --> 00:11:59,151
No servants?
220
00:11:59,901 --> 00:12:01,231
Wait. Where is the telephone?
221
00:12:01,833 --> 00:12:02,905
Wait. Wait a minute!
222
00:12:04,780 --> 00:12:07,411
I don't know who you're going to call.
I can't afford to pay anybody.
223
00:12:07,583 --> 00:12:10,286
Hunk and Judy will work for nothing.
They'll wind up their honeymoon here.
224
00:12:10,421 --> 00:12:12,320
And they are very loyal. It works.
225
00:12:12,539 --> 00:12:14,386
Bryant 97300. Isn't it marvellous.
226
00:12:14,486 --> 00:12:16,512
Put down the phone, lady.
This has gone far enough.
227
00:12:16,612 --> 00:12:18,384
You'll love Hunk and Judy.
- Stop. Think.
228
00:12:18,484 --> 00:12:20,724
I'm broke and you're starving
and fainting every 5 minutes.
229
00:12:20,824 --> 00:12:22,357
I will faint if you don't let go.
230
00:12:22,457 --> 00:12:24,860
I'll put you over my knee and spank you.
- Mr Nolan.
231
00:12:26,757 --> 00:12:28,670
You are not the BJ Nolan
I expected to work for.
232
00:12:28,770 --> 00:12:31,069
A man of iron. Don't give up
the ship, boys. Never say die.
233
00:12:31,398 --> 00:12:31,984
No.
234
00:12:32,363 --> 00:12:34,384
You are just a scaredy-cat.
- I'm not a scaredy-cat.
235
00:12:34,484 --> 00:12:36,483
You are, you're a scaredy-cat.
You're an old crud.
236
00:12:36,752 --> 00:12:37,954
What?
- A crud.
237
00:12:38,709 --> 00:12:39,680
What's a crud?
238
00:12:39,780 --> 00:12:42,456
An old man who puts shoes on backwards
and crawls round on newspapers.
239
00:12:43,482 --> 00:12:44,755
Yeah? Well, you're a flab.
240
00:12:45,379 --> 00:12:46,340
What's a flab?
241
00:12:46,440 --> 00:12:48,681
A young snip who climbs ladders
upside down blindfolded.
242
00:12:48,978 --> 00:12:52,177
Hooray, this is fun. Isn't it fun?
Don't you like me? I like you.
243
00:12:52,544 --> 00:12:54,501
What can we lose?
- Oh really.
244
00:12:55,302 --> 00:12:58,010
That's better. Now just relax and
I'll take back "you're a crud".
245
00:12:58,408 --> 00:12:59,102
Hello?
246
00:13:02,760 --> 00:13:05,682
I can't understand why Hunk and Judy do
not answer. They've nothing else to do.
247
00:13:06,050 --> 00:13:06,929
[ Telephone ]
248
00:13:07,882 --> 00:13:10,026
Hey. Maybe it's a job? Come on.
249
00:13:10,969 --> 00:13:12,215
[ Telephone ]
250
00:13:13,271 --> 00:13:14,033
Hello?
251
00:13:14,133 --> 00:13:16,092
Hello Hunk, this is Virginia.
Where have you been?
252
00:13:16,454 --> 00:13:17,308
In heaven.
253
00:13:18,574 --> 00:13:22,718
Get a suitcase out of my room and get to
Smithport Long Island as fast as you can.
254
00:13:23,008 --> 00:13:24,977
You are going to spend your
honeymoon in a palace.
255
00:13:25,210 --> 00:13:27,143
Smithport, Long Island
railroad station. Okay.
256
00:13:27,508 --> 00:13:29,815
Virginia has got us a job at
the Palace Theater in Smithport.
257
00:13:30,512 --> 00:13:31,365
Okay?
258
00:13:31,920 --> 00:13:33,801
Well B.J, we've got a lot of work to do.
259
00:13:34,032 --> 00:13:35,307
This place is a shambles.
260
00:13:35,568 --> 00:13:38,116
Come on, help me get these covers off.
- Now listen, Virginia.
261
00:13:38,216 --> 00:13:40,311
See, we get along fine.
You're calling me Virginia.
262
00:13:40,411 --> 00:13:43,143
Now wait. I don't want to be an old crud
but who do you think you're fooling?
263
00:13:43,379 --> 00:13:44,652
My son knows I'm busted.
264
00:13:44,941 --> 00:13:47,982
He'll catch on the minute he sees me.
He's no dumbbell even if he is my son.
265
00:13:48,082 --> 00:13:49,996
But he isn't going to see you.
He'll see me.
266
00:13:50,096 --> 00:13:50,939
What's that?
267
00:13:51,260 --> 00:13:53,793
Don't worry, BJ. I want to be
an architect but not that bad.
268
00:13:54,206 --> 00:13:55,364
Where am I going to be?
269
00:13:55,465 --> 00:13:59,317
In Chicago arranging a big deal
only really you'll be here hiding.
270
00:13:59,629 --> 00:14:01,000
Of course he will believe you?
271
00:14:01,271 --> 00:14:04,060
Well, he won't lend you the money anyway
as long as he knows you want it, so ..
272
00:14:04,189 --> 00:14:05,975
You must make him
think you don't want it.
273
00:14:06,075 --> 00:14:07,666
If you were a woman, you'd know that.
274
00:14:07,766 --> 00:14:09,260
I thought you had a man's mind.
275
00:14:09,360 --> 00:14:11,479
Of course. But I think like
a woman when I have to.
276
00:14:11,913 --> 00:14:14,747
B.J, this is a near to a real
job as I've been in years.
277
00:14:15,167 --> 00:14:17,833
The only thing that stands in our
way is a conservative young man.
278
00:14:18,456 --> 00:14:19,947
Besides, what can you lose?
279
00:14:20,616 --> 00:14:23,389
Okay, we take that kid over the hurdles.
280
00:14:38,186 --> 00:14:40,337
Well, home sweet home. Here we are.
281
00:14:45,264 --> 00:14:46,398
Somebody is with him.
282
00:14:48,478 --> 00:14:50,759
There he is now. Good Lord.
- Hunk, the door.
283
00:14:50,859 --> 00:14:51,761
What'll I do?
284
00:14:51,861 --> 00:14:54,496
Here. Put on this apron and stand at
attention at the foot of the stairs.
285
00:14:57,254 --> 00:14:58,912
Welcome home. Mr Nolan, I believe?
286
00:14:59,138 --> 00:15:01,375
Good heavens, wait a minute.
You can't go out with those.
287
00:15:01,475 --> 00:15:02,788
Have you a knife?
- Knife.
288
00:15:02,888 --> 00:15:05,419
Someone must go to the door right away.
- Wait a minute!
289
00:15:06,146 --> 00:15:07,405
The door! What will we do?
290
00:15:07,505 --> 00:15:10,220
Go stall him, Judy.
- I'm scared. I've never been a maid.
291
00:15:10,435 --> 00:15:13,228
You were an usher in a movie theater.
Same principle. Usher them in.
292
00:15:13,416 --> 00:15:15,714
That was in a dark room.
I'm a bit embarrassed here.
293
00:15:18,263 --> 00:15:19,808
Somebody do something.
294
00:15:20,016 --> 00:15:22,430
It's stage fright, Mr Nolan.
Maybe if we give her a flashlight?
295
00:15:22,530 --> 00:15:25,049
She doesn't need a flashlight.
- I need a brandy if I could get it.
296
00:15:26,521 --> 00:15:27,708
Don't you hear the bell?
297
00:15:28,191 --> 00:15:29,242
I'm scared to go.
298
00:15:29,342 --> 00:15:31,450
Hunk will go as soon as I get
these neon signs off him.
299
00:15:31,621 --> 00:15:33,245
Beat it, BJ. You're in Chicago.
300
00:15:34,197 --> 00:15:34,840
Wait.
301
00:15:35,259 --> 00:15:36,642
The letter.
- Oh, the letter.
302
00:15:37,320 --> 00:15:38,597
Oh kiss me, Hunk.
303
00:15:40,513 --> 00:15:41,721
Stiff upper lip, honey.
304
00:15:41,821 --> 00:15:43,408
You can't kiss with a stiff upper lip.
305
00:15:43,868 --> 00:15:44,822
Break it up.
306
00:15:45,404 --> 00:15:48,096
This is terribly embarrassing.
I really don't understand it at all.
307
00:15:49,428 --> 00:15:51,724
I can't stand this.
He'll break the door down.
308
00:15:51,824 --> 00:15:53,459
Where the heck did I put that letter?
309
00:15:53,559 --> 00:15:55,113
There you are. Now go on. Hurry up.
310
00:15:58,560 --> 00:15:59,957
[ Door knocks ]
311
00:16:04,287 --> 00:16:05,321
I'll try the back.
312
00:16:05,541 --> 00:16:06,788
Ah, there is something?
313
00:16:09,044 --> 00:16:11,715
You're not Hawkins.
- Welcome home Mr Kenneth, I believe.
314
00:16:11,935 --> 00:16:13,239
Who are you?
- I'm Hunk.
315
00:16:13,512 --> 00:16:15,911
Well, you certainly are. Where is
Hawkins? Where is my father?
316
00:16:16,011 --> 00:16:17,987
You'd better talk to Miss Travis.
- Who's she?
317
00:16:18,087 --> 00:16:19,004
She is inside.
318
00:16:19,619 --> 00:16:21,588
This is all very strange. Let's go in.
319
00:16:22,732 --> 00:16:24,291
Well, do you think it's safe, Kennsy?
320
00:16:24,567 --> 00:16:26,537
I'll protect you, Nina.
Won't we, Kenneth?
321
00:16:26,730 --> 00:16:28,039
Oh, it's okay Miss.
322
00:16:30,256 --> 00:16:32,086
No Hawkins, no father.
323
00:16:34,752 --> 00:16:35,681
Where is Marie?
324
00:16:37,215 --> 00:16:38,445
What lovely stairs.
325
00:16:49,734 --> 00:16:50,320
Oh.
326
00:16:58,352 --> 00:16:59,797
How do you do, Mr Nolan?
327
00:17:00,054 --> 00:17:01,614
Mademoiselle, I am charmed.
328
00:17:02,280 --> 00:17:03,390
But I am not he.
329
00:17:03,560 --> 00:17:05,983
That is to say Kenneth Nolan is not me.
330
00:17:06,196 --> 00:17:07,240
I am Kenneth Nolan.
331
00:17:08,746 --> 00:17:09,475
You are?
332
00:17:09,647 --> 00:17:11,177
But you're not wearing your glasses.
333
00:17:13,676 --> 00:17:15,396
My, you do look better without them.
334
00:17:15,682 --> 00:17:16,462
Better?
335
00:17:16,666 --> 00:17:19,047
I am Nina Tennyson and
this is my uncle Henri.
336
00:17:19,273 --> 00:17:21,620
Yes, you'd be surprised at
the change it's made in you.
337
00:17:22,044 --> 00:17:24,918
Oh, excuse me, I'm Virginia Travis, a
friend of your fathers. How do you do.
338
00:17:25,750 --> 00:17:28,016
This is a surprise.
- Yes, indeed.
339
00:17:28,262 --> 00:17:29,806
Oh, uncle? Did she say uncle?
340
00:17:30,024 --> 00:17:32,387
Henri Saffron is delighted.
But these glasses ..
341
00:17:32,601 --> 00:17:34,494
I do not wear them always.
- Yes.
342
00:17:34,989 --> 00:17:37,239
I .. your father didn't say ..
343
00:17:37,741 --> 00:17:40,305
We didn't know.
- Yes, it is a surprise.
344
00:17:40,589 --> 00:17:42,403
No Hawkins, no Marie, not father.
345
00:17:42,579 --> 00:17:44,049
Well I think I can explain that.
346
00:17:44,377 --> 00:17:46,392
Hunk. Will you attend
to the luggage please.
347
00:17:46,582 --> 00:17:49,385
I'm sure your guests must be
tired after such a long drive.
348
00:17:49,767 --> 00:17:51,694
Judy, Mr Saffron is in the blue room.
349
00:17:51,794 --> 00:17:53,896
Miss Tennyson is in the green.
You know where they are.
350
00:17:54,104 --> 00:17:55,927
She's new here.
- Yes, I can see it.
351
00:17:56,654 --> 00:17:57,803
You can see what?
352
00:17:58,877 --> 00:18:00,201
What goes on here?
353
00:18:03,311 --> 00:18:04,578
Judy, show them up.
354
00:18:05,544 --> 00:18:06,551
Step this way.
355
00:18:07,954 --> 00:18:08,912
Watch your step.
356
00:18:13,424 --> 00:18:14,663
Sit down, Miss Travis.
357
00:18:14,858 --> 00:18:16,968
I really don't blame you
for being a bit confused.
358
00:18:17,719 --> 00:18:20,577
It is rather embarrassing. You see ..
- Please sit down.
359
00:18:21,985 --> 00:18:24,132
I can understand you
being a bit confused.
360
00:18:24,582 --> 00:18:25,557
So am I.
361
00:18:25,986 --> 00:18:28,463
You look so different
from those awful pictures.
362
00:18:28,789 --> 00:18:29,833
Where is my father?
363
00:18:29,997 --> 00:18:31,672
In Chicago.
- Where in Chicago?
364
00:18:32,182 --> 00:18:33,311
I'm sure I don't know.
365
00:18:33,689 --> 00:18:35,991
He went there on a big business deal.
- Where is Hawkins?
366
00:18:37,325 --> 00:18:39,608
I believe your father
discharged him for stealing.
367
00:18:39,841 --> 00:18:41,415
I see. And Marie?
368
00:18:41,855 --> 00:18:43,767
She went with Hawkins
out of sheer loyalty.
369
00:18:44,187 --> 00:18:45,486
And Anna?
- Anna who?
370
00:18:45,726 --> 00:18:46,688
Anna the cook.
371
00:18:48,817 --> 00:18:51,717
I believe your father said that she left
because she was going to have a baby.
372
00:18:52,645 --> 00:18:53,317
I see.
373
00:18:53,601 --> 00:18:55,875
Anna is over fifty years of age.
374
00:18:57,210 --> 00:18:59,371
Well, I'm sure she must have
known what she was doing.
375
00:18:59,471 --> 00:19:01,405
I see. And Walter?
376
00:19:02,780 --> 00:19:03,909
I've never met Walter.
377
00:19:04,354 --> 00:19:07,060
No doubt your father will explain
about him when he comes back.
378
00:19:07,311 --> 00:19:08,525
When is he expected?
379
00:19:09,405 --> 00:19:10,699
That all depends.
380
00:19:11,452 --> 00:19:12,304
I see.
381
00:19:13,599 --> 00:19:15,278
Hey, the taxi drivers want dough.
382
00:19:15,593 --> 00:19:17,340
Want what?
- Four dollars each.
383
00:19:17,691 --> 00:19:18,664
Well, pay them.
384
00:19:19,550 --> 00:19:20,286
Sure.
385
00:19:22,678 --> 00:19:25,175
What Hunk means is that
Mr Nolan didn't leave any cash.
386
00:19:26,921 --> 00:19:27,793
Oh, I see.
387
00:19:35,962 --> 00:19:37,643
Here is ten. Tip them each a dollar.
388
00:19:38,139 --> 00:19:38,880
Okay.
389
00:19:42,019 --> 00:19:43,494
Quaint, isn't he.
- Yes, indeed.
390
00:19:44,245 --> 00:19:45,960
Would you mind if used the telephone?
391
00:19:46,269 --> 00:19:49,200
In your own house? Oh, go right ahead.
- Thank you very much.
392
00:19:55,451 --> 00:19:56,409
Hello, operator?
393
00:19:56,863 --> 00:19:59,625
Give me police headquarters.
There is a strange woman in my house.
394
00:19:59,900 --> 00:20:01,921
Don't do that! Don't do that!
- Get away!
395
00:20:02,110 --> 00:20:03,627
Get away.
- Give me that phone!
396
00:20:03,950 --> 00:20:04,947
Hunk, Hunk!
397
00:20:05,162 --> 00:20:05,805
Hunk!
398
00:20:08,891 --> 00:20:09,935
Give me that phone.
399
00:20:12,345 --> 00:20:13,611
Don't call the police.
400
00:20:15,545 --> 00:20:16,244
Judy!
401
00:20:16,859 --> 00:20:18,035
Judy .. go!
402
00:20:21,321 --> 00:20:21,993
Hello?
403
00:20:22,797 --> 00:20:24,127
Hello?
- Give me that phone.
404
00:20:29,691 --> 00:20:30,830
Hello, hello?
405
00:20:31,130 --> 00:20:33,093
Wait a minute, Chief. It was a mistake.
406
00:20:33,571 --> 00:20:34,214
What?
407
00:20:35,343 --> 00:20:35,929
Oh.
408
00:20:42,049 --> 00:20:42,864
What is it?
409
00:20:48,304 --> 00:20:49,437
Who is it? What is it?
410
00:20:49,675 --> 00:20:51,002
Get down there and find out.
411
00:20:51,102 --> 00:20:53,069
If it is robbers, I will sword them.
412
00:20:53,257 --> 00:20:54,873
Put that knife back and get down there.
413
00:20:57,007 --> 00:20:58,067
Shut up.
- I go.
414
00:21:03,210 --> 00:21:04,854
It's a letter from your father. Read it.
415
00:21:05,125 --> 00:21:05,966
Read it!
416
00:21:07,836 --> 00:21:08,765
"Dear Kenneth."
417
00:21:09,102 --> 00:21:11,119
"Please take of Miss Travis,
a trustworthy friend ."
418
00:21:11,219 --> 00:21:12,749
"While I am in Chicago on business."
419
00:21:13,251 --> 00:21:16,253
"Had to let servants go. Hunk and
Judy inexperienced but friendly."
420
00:21:16,421 --> 00:21:17,894
"Will be home soon. Love, father."
421
00:21:17,994 --> 00:21:19,780
Why didn't you show
this in the first place?
422
00:21:19,880 --> 00:21:21,343
I would have if I could have.
423
00:21:21,718 --> 00:21:23,328
Oh, you were wrestling, perhaps?
424
00:21:23,894 --> 00:21:24,480
No.
425
00:21:24,926 --> 00:21:25,894
Nothing at all.
426
00:21:26,360 --> 00:21:27,861
Nothing to worry about.
- Nothing.
427
00:21:28,080 --> 00:21:29,259
[ Police siren ]
428
00:21:29,578 --> 00:21:30,588
Cops!
- Wait.
429
00:21:31,106 --> 00:21:33,118
Mr Kenneth, I'm afraid
you'll have to explain.
430
00:21:33,416 --> 00:21:34,199
Police.
431
00:21:34,685 --> 00:21:35,671
No, it's nothing.
432
00:21:35,921 --> 00:21:36,650
Nothing?
433
00:21:36,800 --> 00:21:37,969
It's nothing. Really.
434
00:21:41,935 --> 00:21:43,721
Hello, Mr Nolan. What's the trouble?
435
00:21:43,912 --> 00:21:46,206
Well, no trouble.
I just got back from Europe.
436
00:21:46,422 --> 00:21:47,939
You called just to tell us that?
437
00:21:48,039 --> 00:21:50,089
No. I .. found a strange
woman here but ..
438
00:21:50,314 --> 00:21:52,086
It's alright now. She's alright.
439
00:21:52,325 --> 00:21:54,985
A strange woman?
- A friend of my father's.
440
00:21:56,453 --> 00:21:58,274
Oh .. okay.
441
00:21:58,927 --> 00:21:59,685
I get it.
442
00:22:00,726 --> 00:22:02,840
How is the old fellow?
- He's doing alright.
443
00:22:03,463 --> 00:22:04,621
Well, what do you know?
444
00:22:05,645 --> 00:22:06,288
Well.
445
00:22:06,777 --> 00:22:07,506
So long.
446
00:22:08,841 --> 00:22:10,892
Call us if any more show up.
- Sure thing.
447
00:22:19,962 --> 00:22:22,434
I want to apologise to
you all. I'm terribly sorry.
448
00:22:23,015 --> 00:22:25,280
I hope you'll go on, just as
though nothing had happened.
449
00:22:25,698 --> 00:22:27,782
Come on, Hunk. Don't bear any grudges.
450
00:22:28,045 --> 00:22:29,263
Okay. Shake, pal.
451
00:22:30,223 --> 00:22:31,467
Now hard feelings, fellah.
452
00:22:32,855 --> 00:22:33,641
Au revoir.
453
00:22:33,914 --> 00:22:35,846
It was charming. Whatever it was.
454
00:22:44,058 --> 00:22:44,740
I ..
455
00:22:45,200 --> 00:22:47,788
I hardly know what to say.
- Let's forget all about it.
456
00:22:48,477 --> 00:22:50,434
That's awfully nice of you.
I feel like a fool.
457
00:22:50,750 --> 00:22:54,122
Don't bother your head about it. You
couldn't see what sort of person I was.
458
00:22:54,403 --> 00:22:55,611
Without your glasses.
459
00:22:55,913 --> 00:22:58,449
Well that's no excuse. I stopped
wearing my glasses years ago.
460
00:22:58,827 --> 00:23:01,517
You see, I used to be near-sighted
but I cured it by exercise.
461
00:23:01,888 --> 00:23:02,674
Like this.
462
00:23:07,048 --> 00:23:08,507
You must have exercised all over.
463
00:23:09,061 --> 00:23:10,906
I mean, you are not what
I expected you to be.
464
00:23:11,018 --> 00:23:12,376
Why, you're not angry with me?
465
00:23:12,782 --> 00:23:13,368
No.
466
00:23:14,179 --> 00:23:16,210
But you should be angry with me.
- Well I'm not.
467
00:23:16,683 --> 00:23:18,623
I think it's very sweet of
you not to be with me.
468
00:23:21,889 --> 00:23:22,675
That is ..
469
00:23:23,215 --> 00:23:25,265
Always glad to meet people
that aren't angry with me.
470
00:23:25,992 --> 00:23:26,750
I mean ..
471
00:23:27,249 --> 00:23:28,198
Nice people.
472
00:23:28,992 --> 00:23:29,721
You see?
473
00:23:30,287 --> 00:23:32,597
Yes. I am sure we're going to
get along beautifully together.
474
00:23:32,770 --> 00:23:33,775
Yes, indeed.
475
00:23:35,811 --> 00:23:36,454
Well.
476
00:23:37,917 --> 00:23:39,091
I'll see you at dinner.
477
00:23:45,090 --> 00:23:45,810
Well.
478
00:23:46,831 --> 00:23:47,475
Well?
479
00:23:49,061 --> 00:23:50,536
Well, see you at dinner.
480
00:23:54,823 --> 00:23:55,673
Dinner?
481
00:23:56,204 --> 00:23:58,341
Good heavens. Dinner!
482
00:24:03,329 --> 00:24:04,456
Quiet everybody!
483
00:24:05,492 --> 00:24:08,044
Now, the only problem before the
house is dinner. Dinner for four.
484
00:24:08,144 --> 00:24:10,445
Who is going to cook it?
- I can if you like. Let me.
485
00:24:10,545 --> 00:24:12,160
I can fry cheese.
- B.J, can you cook?
486
00:24:12,333 --> 00:24:13,234
Only outdoors.
487
00:24:13,334 --> 00:24:15,379
Swell. We'll set up a nice
camp-fire in the backyard.
488
00:24:15,504 --> 00:24:17,005
What do I cook? A couple of chairs.
489
00:24:17,116 --> 00:24:18,660
Who has any money?
- I got 2 bucks.
490
00:24:18,760 --> 00:24:19,672
Where'd you get 2 bucks?
491
00:24:19,772 --> 00:24:21,642
The taxi drivers were
sore when I didn't tip.
492
00:24:21,742 --> 00:24:23,152
This is a good start. Now, BJ.
493
00:24:23,252 --> 00:24:25,504
I got ten dollars in my shoe.
- Been holding out on us, eh?
494
00:24:25,604 --> 00:24:29,101
Hunk, take this and run down town. Get
bread, canned meat. Get these pressed.
495
00:24:29,377 --> 00:24:31,646
BJ will cook, you two
will serve and I'll help eat.
496
00:24:31,905 --> 00:24:33,448
What are we having for dinner, BJ?
497
00:24:33,548 --> 00:24:35,748
If it comes our right,
it's called "fisherman's fright".
498
00:24:35,966 --> 00:24:38,106
Good. Run along now. You set the table.
499
00:24:39,219 --> 00:24:40,449
Hmm.
500
00:24:40,781 --> 00:24:42,426
It's delicious.
- Very unusual.
501
00:24:42,789 --> 00:24:44,850
What is it?
- A rare treat, really.
502
00:24:45,120 --> 00:24:47,467
I wish father were here.
He'd love stuff like this.
503
00:24:47,662 --> 00:24:48,451
So do I.
504
00:24:49,314 --> 00:24:51,446
What is it, Kenneth?
- It's called hunter's frush.
505
00:24:51,546 --> 00:24:52,922
You mean "fisherman's fright."
506
00:24:53,022 --> 00:24:55,170
No. Fisherman's fright is made
with duck. This is moose.
507
00:24:55,270 --> 00:24:58,542
How do you know it is moose?
- Because moose tastes like rabbit.
508
00:25:01,400 --> 00:25:03,581
Hunter's frush, alright.
I believe I'll have some more.
509
00:25:05,944 --> 00:25:06,807
Pardon me.
510
00:25:09,042 --> 00:25:09,715
More?
511
00:25:10,020 --> 00:25:11,893
No thank you. I'm afraid
it is too rich for me.
512
00:25:13,254 --> 00:25:16,157
We .. we mustn't forget our
health, must we, Kennsy?
513
00:25:17,315 --> 00:25:19,575
No. That wouldn't be sensible. More?
514
00:25:21,801 --> 00:25:25,157
No thank you. I am famished.
I mean, finished.
515
00:25:26,677 --> 00:25:27,923
Say when.
- When.
516
00:25:31,742 --> 00:25:34,080
And would you like some more?
- Yes, thank you. Heaps more.
517
00:25:39,353 --> 00:25:40,626
There we are.
- Thank you.
518
00:25:41,208 --> 00:25:42,016
Oh dear.
519
00:25:42,543 --> 00:25:44,559
Hunk, will you get Miss
Travis another fork, please.
520
00:25:52,161 --> 00:25:53,923
Say when.
- No. No more for me.
521
00:25:54,186 --> 00:25:55,630
I never have more than one glass.
522
00:25:56,469 --> 00:25:58,331
You know, I've given
up wines and liquors.
523
00:25:58,627 --> 00:26:00,185
It's not that I'm a prude, mind you.
524
00:26:00,391 --> 00:26:03,338
It's just that they don't agree with me.
I sort-of lose my sense of balance.
525
00:26:03,523 --> 00:26:06,932
You know, I .. go a little haywire.
Do anything. Buy anything.
526
00:26:08,284 --> 00:26:09,156
Buy anything?
527
00:26:09,406 --> 00:26:10,097
Hmm.
528
00:26:10,690 --> 00:26:12,993
Last time I was inebriated
I bought a skating rink.
529
00:26:13,795 --> 00:26:14,867
No more wine for me.
530
00:26:15,081 --> 00:26:16,725
What I need is more frush.
531
00:26:17,334 --> 00:26:18,709
A little more frush please.
532
00:26:18,809 --> 00:26:21,022
And compliment the cook
for me. She is an artist.
533
00:26:21,845 --> 00:26:23,261
I'll do it myself.
- Oh no, no.
534
00:26:23,523 --> 00:26:25,689
You mustn't. She never allows
anybody in the kitchen.
535
00:26:26,677 --> 00:26:27,578
Well, alright.
536
00:26:28,139 --> 00:26:30,842
Later then. Might as well
humor her, whoever she is.
537
00:26:31,602 --> 00:26:33,303
Not everyone can cook frush, you know.
538
00:26:37,887 --> 00:26:40,116
What's that?
- Nolan Heights in the snow.
539
00:26:47,219 --> 00:26:48,138
More frush.
540
00:26:48,368 --> 00:26:51,352
This is fisherman's fright.
- He says it's frush.
541
00:26:51,750 --> 00:26:54,177
Ah, he's crazy.
- Alright, come on. Let's go.
542
00:27:00,565 --> 00:27:02,343
Holy mackerel it is frush.
543
00:27:03,712 --> 00:27:06,301
No, no. I don't want you to say another
word until I show you something.
544
00:27:06,407 --> 00:27:08,223
But I'd much rather talk
about Nolan Heights.
545
00:27:08,340 --> 00:27:10,528
You'll change your mind when
you see some of his gadgets.
546
00:27:10,642 --> 00:27:11,768
Gadgets?
- Yes.
547
00:27:11,971 --> 00:27:15,597
A few items that my father threw my
money away on before Nolan Heights.
548
00:27:16,221 --> 00:27:17,651
Oh, make yourselves comfortable.
549
00:27:23,155 --> 00:27:24,399
The way she looks at him.
550
00:27:25,221 --> 00:27:26,236
I don't trust her.
551
00:27:26,467 --> 00:27:27,936
Why, you are being ridiculous.
552
00:27:28,630 --> 00:27:29,894
Kenneth must be warned.
553
00:27:30,751 --> 00:27:32,624
He's naturally suspicious
anyway. He'll listen.
554
00:27:32,873 --> 00:27:35,004
Very well, my Cherie.
If you think so you will warn him.
555
00:27:35,711 --> 00:27:38,983
A woman can't warn a man against
another woman. It must be man to man.
556
00:27:39,239 --> 00:27:40,429
Therefore, you warn him.
557
00:27:40,639 --> 00:27:42,254
Me? Oh no, no, no.
558
00:27:42,885 --> 00:27:45,665
Henri Saffron will not cast aspersions
on a woman. Any woman.
559
00:27:46,368 --> 00:27:47,621
You'll warn him tonight.
560
00:27:52,096 --> 00:27:53,485
I am putty in your hands.
561
00:27:54,927 --> 00:27:56,528
She is after his money.
562
00:27:59,294 --> 00:28:00,080
Who isn't?
563
00:28:01,784 --> 00:28:03,171
I'd like to show you something.
564
00:28:03,347 --> 00:28:04,705
We'll call it item number one.
565
00:28:05,179 --> 00:28:08,388
Not made of pulp, rags or shavings, but
woven entirely of chemical materials.
566
00:28:08,681 --> 00:28:09,496
Examine it.
567
00:28:09,740 --> 00:28:10,984
Place it in the fireplace.
568
00:28:13,858 --> 00:28:14,444
Ah!
569
00:28:14,602 --> 00:28:16,764
That's item number one. It cost $25,000.
570
00:28:17,155 --> 00:28:19,961
Plus a lawsuit of $5,000
making a total of $30,000.
571
00:28:20,529 --> 00:28:21,945
Step right over this way please.
572
00:28:22,102 --> 00:28:23,700
Stop me if you've seen then next item.
573
00:28:24,100 --> 00:28:25,172
There it is. Try it.
574
00:28:26,173 --> 00:28:27,300
What do I do with it?
575
00:28:27,400 --> 00:28:30,151
Well I don't remember
exactly, but it cost $25,000.
576
00:28:30,926 --> 00:28:33,404
Now, for one more item.
Step right behind the desk, please.
577
00:28:33,825 --> 00:28:34,667
That's it.
578
00:28:34,970 --> 00:28:36,700
Now desk drawers
have a habit of sticking.
579
00:28:36,873 --> 00:28:39,118
They are very difficult to open,
especially in damp weather.
580
00:28:39,291 --> 00:28:40,693
Please press button number one.
581
00:28:43,567 --> 00:28:44,696
Oh I'm sorry.
582
00:28:45,117 --> 00:28:45,989
Are you hurt?
583
00:28:46,188 --> 00:28:47,060
It's my neck.
584
00:28:47,284 --> 00:28:48,157
Ah, wrenched.
585
00:28:48,324 --> 00:28:50,197
Fortunately, I know just
the exercise for that.
586
00:28:51,396 --> 00:28:52,697
Here we are. Stand right up.
587
00:28:53,581 --> 00:28:54,367
That's it.
588
00:28:58,442 --> 00:28:59,486
Now sit right down.
589
00:29:00,280 --> 00:29:01,152
That's right.
590
00:29:01,760 --> 00:29:02,918
Now, about these items.
591
00:29:03,280 --> 00:29:05,214
The automatic desk cost another $40,000.
592
00:29:05,909 --> 00:29:08,138
Together with a couple of
big items up in the attic.
593
00:29:08,768 --> 00:29:10,999
Bringing the grand total to a $120,000.
594
00:29:11,710 --> 00:29:13,183
Now, do you begin to get the idea?
595
00:29:14,034 --> 00:29:16,061
Yes, but I'm a little puzzled.
- I see.
596
00:29:17,007 --> 00:29:20,416
Well, your enthusiasm for Nolan Heights
brought these items to my mind.
597
00:29:21,751 --> 00:29:23,233
To put it mildly, Miss Travis.
598
00:29:23,466 --> 00:29:24,690
My father, God bless him.
599
00:29:24,996 --> 00:29:26,327
Is a bit of a screwball.
600
00:29:27,263 --> 00:29:27,906
What?
601
00:29:28,668 --> 00:29:29,917
Is he really screwy?
602
00:29:30,413 --> 00:29:32,516
I didn't say "screwy".
I said "screwball".
603
00:29:36,792 --> 00:29:37,790
Oh, I'm sorry.
604
00:29:38,316 --> 00:29:41,093
I'm terribly sorry if I have
disillusioned you about my father.
605
00:29:41,496 --> 00:29:44,123
I know just how you feel. I felt the
same way when mother told me.
606
00:29:44,698 --> 00:29:46,608
And then when she died
and left me the money.
607
00:29:46,708 --> 00:29:50,144
She made me promise not to let father
waste any on these impractical gadgets.
608
00:29:50,362 --> 00:29:51,892
But Nolan Heights isn't impractical.
609
00:29:52,093 --> 00:29:53,220
Please, Miss Travis.
610
00:29:53,475 --> 00:29:56,084
You mustn't try to talk me
into taking any more chances.
611
00:29:57,767 --> 00:29:59,068
When will my father be back?
612
00:29:59,550 --> 00:30:00,422
Any time now.
613
00:30:01,006 --> 00:30:03,210
I hope it's soon because Nina
is so anxious to meet him.
614
00:30:04,167 --> 00:30:05,583
She's a lovely thing, isn't she.
615
00:30:06,033 --> 00:30:07,816
Yes. A lovely thing.
616
00:30:08,296 --> 00:30:10,755
And so sensible.
You know, that's what I need.
617
00:30:10,992 --> 00:30:11,950
Sensible people.
618
00:30:12,316 --> 00:30:15,479
Because, you know, every once in a while
I get afraid I might be like my father.
619
00:30:15,675 --> 00:30:16,490
Only worse.
620
00:30:17,090 --> 00:30:18,699
And then I'd never be sensible again.
621
00:30:20,361 --> 00:30:20,947
Oh.
622
00:30:21,494 --> 00:30:23,029
Oh, it's your neck. Here.
623
00:30:23,360 --> 00:30:25,094
It's alright. Please don't.
- I'll fix it.
624
00:30:25,194 --> 00:30:28,030
Now just relax. Just relax.
I know exactly what I'm doing.
625
00:30:30,293 --> 00:30:31,037
There.
626
00:30:31,882 --> 00:30:33,601
There. Doesn't that feel better?
627
00:30:34,930 --> 00:30:35,865
Yes, it does.
628
00:30:37,883 --> 00:30:38,911
Oh, I'm sorry.
629
00:30:40,564 --> 00:30:41,150
Oh.
630
00:30:41,669 --> 00:30:42,341
Hello.
631
00:30:42,955 --> 00:30:43,856
Come right in.
632
00:30:44,464 --> 00:30:46,353
It's .. it's Miss Travis' neck.
633
00:30:48,630 --> 00:30:51,031
I was ..
- It's much better now.
634
00:30:51,691 --> 00:30:52,592
Thanks to you.
635
00:30:53,237 --> 00:30:54,081
Excuse me.
636
00:30:55,273 --> 00:30:57,699
I'm sorry about Nolan
Heights and your neck.
637
00:30:58,200 --> 00:30:59,244
My neck is alright.
638
00:31:00,002 --> 00:31:00,903
Thanks to you.
639
00:31:05,817 --> 00:31:06,551
See.
640
00:31:08,615 --> 00:31:09,601
What's this item?
641
00:31:09,826 --> 00:31:11,064
This is a writer-graph.
642
00:31:11,164 --> 00:31:13,371
It writes five checks all at once.
I just wrote myself ..
643
00:31:13,661 --> 00:31:15,624
Five million dollars with
one stroke of the pen.
644
00:31:16,038 --> 00:31:18,538
How much did you lose on that?
- Only eight thousand.
645
00:31:19,515 --> 00:31:20,983
Has my son been talking about me?
646
00:31:21,371 --> 00:31:22,345
Indeed he has.
647
00:31:22,674 --> 00:31:24,204
Well I can explain this very easily.
648
00:31:24,529 --> 00:31:26,875
The guy who invented it didn't
know another guy invented it.
649
00:31:27,319 --> 00:31:29,285
I played it on the nose
and it ran second.
650
00:31:30,413 --> 00:31:32,266
BJ, you are a screwball.
651
00:31:33,040 --> 00:31:35,023
Aha. He has been talking to you.
652
00:31:35,274 --> 00:31:36,203
And he's right.
653
00:31:36,513 --> 00:31:39,582
I think it's terrible to try to ruin
your own son. You ought to be ashamed.
654
00:31:39,682 --> 00:31:41,970
Where'd you get the new dress?
- This dress is 3 years old.
655
00:31:42,070 --> 00:31:44,449
And has nothing to do with the case.
Don't change the subject.
656
00:31:44,549 --> 00:31:47,665
What's happened to you? Yesterday you
were on my side and now you're on his.
657
00:31:47,898 --> 00:31:49,838
Well .. I hadn't met him then.
658
00:31:51,866 --> 00:31:52,709
What's that?
659
00:31:53,631 --> 00:31:55,190
I mean I hadn't heard his side of it.
660
00:31:55,329 --> 00:31:57,544
No, BJ. I can't help you
run through his money.
661
00:31:57,889 --> 00:32:00,075
His money? And where
do you think he got it?
662
00:32:00,175 --> 00:32:02,075
From his mother.
- And where did she get it?
663
00:32:03,572 --> 00:32:06,014
Well, I don't know.
- Well I'll tell you: from me!
664
00:32:06,939 --> 00:32:09,090
I haven't always been
a helpless old man.
665
00:32:10,019 --> 00:32:12,534
He told you of the money I lost.
Did he tell you of the money I made?
666
00:32:12,634 --> 00:32:14,716
You made?
- I made a million in Florida.
667
00:32:14,952 --> 00:32:17,157
My wife dragged a half
million for a rainy day.
668
00:32:17,426 --> 00:32:20,299
I made another million in Oklahoma and
my wife dragged another half a million.
669
00:32:20,399 --> 00:32:21,528
For another rainy day.
670
00:32:21,841 --> 00:32:22,913
Two million dollars.
671
00:32:23,291 --> 00:32:24,843
And now when It's finally raining ..
672
00:32:25,231 --> 00:32:26,838
My son has got the only umbrella.
673
00:32:30,212 --> 00:32:31,859
Alright. He has one million.
674
00:32:32,099 --> 00:32:33,486
What happened to the other one?
675
00:32:34,360 --> 00:32:35,575
I thought you'd ask that.
676
00:32:36,022 --> 00:32:36,808
I lost it.
677
00:32:38,815 --> 00:32:40,629
On gadgets?
- Listen, Virginia.
678
00:32:40,858 --> 00:32:42,961
Do you say Nolan Heights is a gadget?
- No.
679
00:32:43,141 --> 00:32:45,583
Clean homes instead
of crowded tenements.
680
00:32:46,137 --> 00:32:48,736
Healthy children playing in the
country instead of dirty streets.
681
00:32:48,836 --> 00:32:50,853
Sunshine. Fresh air. Happy families!
682
00:32:51,035 --> 00:32:52,658
Is that a gadget?
- No, BJ.
683
00:32:52,758 --> 00:32:55,394
Nolan Heights is a fine
thing and I believe in it.
684
00:32:55,590 --> 00:32:56,376
Well then.
685
00:32:56,569 --> 00:32:58,385
But I can't help seeing
Kenneth's side of it.
686
00:32:58,844 --> 00:32:59,773
His side of it?
687
00:33:01,333 --> 00:33:02,821
He is scared he'll be like you.
688
00:33:03,190 --> 00:33:04,176
Listen, Virginia.
689
00:33:04,917 --> 00:33:09,110
Do you think Kenneth should go through
life scared to do anything by himself?
690
00:33:09,695 --> 00:33:11,065
What will he turn out to be?
691
00:33:12,139 --> 00:33:14,339
A dried-up old young man ..
692
00:33:14,692 --> 00:33:17,713
Who'll get up every day at
7 o'clock and go to bed at 10.
693
00:33:18,281 --> 00:33:20,201
Every afternoon he'll
walk around the reservoir.
694
00:33:20,860 --> 00:33:22,419
People have set their watches by him.
695
00:33:22,717 --> 00:33:25,491
They'll say: "there goes Kenneth
Nolan. It must be 3 o'clock."
696
00:33:25,777 --> 00:33:27,536
Can't you see what I
want to save him from?
697
00:33:28,458 --> 00:33:29,874
And what will happen after that?
698
00:33:30,075 --> 00:33:33,482
He'll marry some dull,
safe, sensible girl.
699
00:33:33,582 --> 00:33:34,373
Sensible?
700
00:33:34,473 --> 00:33:36,528
Who will see to it that
he stays sensible.
701
00:33:37,910 --> 00:33:39,077
That's his side of it.
702
00:33:39,686 --> 00:33:40,815
Is that what you want?
703
00:33:41,555 --> 00:33:42,429
No, BJ.
704
00:33:43,196 --> 00:33:44,487
That's not what I want.
705
00:33:45,557 --> 00:33:47,999
Save him, Virginia. I beg of you.
Save him from himself.
706
00:33:48,377 --> 00:33:51,113
If you can get him started on Nolan
Heights he will be a different man.
707
00:33:51,286 --> 00:33:52,945
He'll have ideas, he'll have fun.
708
00:33:53,448 --> 00:33:55,713
He'll begin to like different
people. He'll even like me.
709
00:33:55,883 --> 00:33:57,442
He'll probably fall in love with you.
710
00:33:57,944 --> 00:33:59,844
Virginia, let's save Kenneth Nolan.
711
00:34:00,820 --> 00:34:02,753
BJ, are you sure Nolan Heights is safe?
712
00:34:02,977 --> 00:34:05,898
Believe me, if we can get his
name to a check for $100,000 ..
713
00:34:06,077 --> 00:34:09,755
He'll have it back double in no time.
He'll be a different man. A happy man.
714
00:34:11,066 --> 00:34:12,643
Alright, BJ. We'll try.
715
00:34:13,274 --> 00:34:15,009
For his sake.
- Now.
716
00:34:16,214 --> 00:34:18,236
How are we going to get
his name on a check?
717
00:34:23,071 --> 00:34:24,086
We'll swindle him.
718
00:34:24,960 --> 00:34:27,144
Out of the old life .. into the new.
719
00:34:27,937 --> 00:34:30,742
That's what I was hoping when I
brought this thing down from the attic.
720
00:34:31,732 --> 00:34:33,434
Goodnight, Henri.
See you in the morning.
721
00:34:37,515 --> 00:34:38,621
Goodnight, Kennsy.
722
00:34:38,721 --> 00:34:40,795
Don't stay up late. It's bad for you.
- Goodnight.
723
00:34:45,499 --> 00:34:46,374
Oh, Kenneth.
724
00:34:48,881 --> 00:34:51,295
We are not boys, Kenneth. We are men.
725
00:34:51,684 --> 00:34:53,632
Men among men.
- What's on your mind?
726
00:34:54,225 --> 00:34:57,624
I .. I have a matter of man-to-man
to discuss with you.
727
00:34:57,810 --> 00:34:58,482
Shoot.
728
00:34:59,019 --> 00:35:01,721
You know, Kenneth. Nina is so sensitive.
729
00:35:01,945 --> 00:35:03,541
Easily bruised.
- I didn't know that.
730
00:35:03,744 --> 00:35:06,191
Yes Kenneth, she is very
sensitive about this Miss Travis.
731
00:35:06,540 --> 00:35:09,468
So, what's Miss Travis done?
- It's not what she has done, Kenneth.
732
00:35:09,741 --> 00:35:11,432
She is a cute little player, huh?
733
00:35:11,731 --> 00:35:12,918
What are you driving at?
734
00:35:13,796 --> 00:35:16,099
It is the way Miss Travis
looks at you, Kenneth.
735
00:35:16,765 --> 00:35:18,123
Well, how does she look at me?
736
00:35:18,262 --> 00:35:20,279
I would say very much with lasciv ..
737
00:35:20,587 --> 00:35:21,459
"Lasciv' .."?
738
00:35:21,774 --> 00:35:22,732
Oh yes, lasciv'.
739
00:35:22,986 --> 00:35:24,128
What?
- Lasciv'.
740
00:35:24,631 --> 00:35:26,023
That is in English, I think.
741
00:35:30,003 --> 00:35:30,934
Hello, sir.
742
00:35:31,034 --> 00:35:33,798
Morning. Where is Miss Travis?
- She was our first guest this morning.
743
00:35:34,028 --> 00:35:35,844
Did you tell her I wanted to see her?
- Yeah.
744
00:35:36,679 --> 00:35:37,955
How did she look?
- Swell.
745
00:35:38,936 --> 00:35:39,522
Oh.
746
00:35:42,942 --> 00:35:44,340
What's that?
- Breakfast.
747
00:35:44,919 --> 00:35:46,399
The number 4 is very good.
748
00:35:50,778 --> 00:35:52,283
Who's whimsical was this?
749
00:35:52,515 --> 00:35:54,662
Mine .. I thought it
would be kind of cute.
750
00:35:55,270 --> 00:35:55,999
Alright.
751
00:35:56,236 --> 00:35:57,938
Well bring me number 4
with ham and eggs.
752
00:35:58,176 --> 00:35:58,827
Okay.
753
00:36:01,034 --> 00:36:02,530
How many 0's in 100,000?
754
00:36:03,026 --> 00:36:04,880
100, comma.
755
00:36:05,381 --> 00:36:07,457
0 .. 0 .. 0.
756
00:36:11,057 --> 00:36:13,117
That's all I do is: 0,0,0.
757
00:36:13,456 --> 00:36:15,010
One number 4 with ham.
758
00:36:15,390 --> 00:36:18,191
He can't handle ham.
- That's alright. There isn't any ham.
759
00:36:18,411 --> 00:36:20,389
No ham? - No.
- Have you got any change?
760
00:36:20,694 --> 00:36:22,805
I got a dollar and 13 cents
in my handkerchief.
761
00:36:23,048 --> 00:36:24,450
Ah, holding out on us, huh?
762
00:36:24,766 --> 00:36:27,788
Now Hunk, run down to the store
and get 13 cents worth of ham.
763
00:36:27,888 --> 00:36:28,629
Okay.
764
00:36:29,999 --> 00:36:31,295
[ Bell ringing ]
765
00:36:32,611 --> 00:36:33,912
Did you hear a bell ringing?
766
00:36:34,248 --> 00:36:35,864
It's Kenneth ringing for his breakfast.
767
00:36:36,452 --> 00:36:38,039
Julie, take something in to quiet him.
768
00:36:38,294 --> 00:36:40,291
Thank heaven. I thought
I was hearing things.
769
00:36:42,552 --> 00:36:44,269
I'm a nervous wreck.
- Now calm yourself.
770
00:36:44,523 --> 00:36:46,081
As soon as he's had his breakfast ..
771
00:36:46,181 --> 00:36:48,345
And is in a good humor,
I'll spring this gadget on him.
772
00:36:48,826 --> 00:36:50,041
Where is my ham and eggs?
773
00:36:50,443 --> 00:36:52,020
Here it is, only it's orange juice.
774
00:36:52,711 --> 00:36:53,657
Thank you.
775
00:37:00,149 --> 00:37:00,792
Well.
776
00:37:01,370 --> 00:37:02,651
Good morning, Mr Nolan.
777
00:37:03,717 --> 00:37:07,198
Why don't you go in and sit
down and have your breakfast.
778
00:37:08,300 --> 00:37:09,315
What's that thing?
779
00:37:09,645 --> 00:37:11,474
:Let's go in the dining room.
I'll show you.
780
00:37:14,222 --> 00:37:17,019
Tell the cook I want my eggs one fried
on one side and one on the other.
781
00:37:21,008 --> 00:37:22,052
What are you doing?
782
00:37:22,692 --> 00:37:24,028
Playing "puss in the corner".
783
00:37:24,745 --> 00:37:27,092
Well you can sign five checks
with one stroke of the pen.
784
00:37:27,653 --> 00:37:28,542
What checks?
785
00:37:28,642 --> 00:37:30,601
Well your father left some
household bills unpaid.
786
00:37:30,730 --> 00:37:31,831
Yes, I'll bet he did.
787
00:37:32,102 --> 00:37:33,697
What are they?
- Here they are.
788
00:37:36,179 --> 00:37:38,240
75 .. 100 .. 180. Wow.
789
00:37:38,501 --> 00:37:40,317
Looks as though my
father was gaining weight.
790
00:37:40,763 --> 00:37:41,738
Have you a pen?
791
00:37:42,106 --> 00:37:43,881
Why don't you try this gadget? It's fun.
792
00:37:44,181 --> 00:37:46,097
You see, I just put
the checks down here.
793
00:37:46,326 --> 00:37:47,398
Like this. And here.
794
00:37:50,017 --> 00:37:51,204
Well, that is a new one.
795
00:37:52,199 --> 00:37:53,514
Never seen that one before.
796
00:37:53,614 --> 00:37:55,917
I'll bet my father lost money
or someone's money on it.
797
00:37:56,122 --> 00:37:58,124
I understand he hopes to
get something back on it.
798
00:38:00,718 --> 00:38:01,819
That's a crazy thing.
799
00:38:02,464 --> 00:38:03,323
Let's see.
800
00:38:03,735 --> 00:38:05,751
Meat and groceries.
Square Deal Coal Company.
801
00:38:05,920 --> 00:38:06,735
Right here.
802
00:38:12,079 --> 00:38:12,800
Say.
803
00:38:13,620 --> 00:38:15,526
Do you look at everybody
like that or just me?
804
00:38:16,122 --> 00:38:16,765
What?
805
00:38:16,980 --> 00:38:19,508
You know you ought to do something
about your eyes. - My eyes?
806
00:38:19,608 --> 00:38:21,546
Yes. You shouldn't look
at young men like that.
807
00:38:23,090 --> 00:38:24,559
I don't know what you talk about.
808
00:38:24,659 --> 00:38:25,302
Well.
809
00:38:25,620 --> 00:38:26,950
No doubt you mean well but ..
810
00:38:27,223 --> 00:38:29,966
Somebody else is liable to think there
is a purpose behind that strange look.
811
00:38:30,624 --> 00:38:32,698
You know, you have to be
careful. People are talking.
812
00:38:41,148 --> 00:38:44,201
Now there you are. That's better.
Now you look almost like an angel.
813
00:38:45,342 --> 00:38:46,872
I'm afraid I'm not an angel, though.
814
00:38:47,269 --> 00:38:48,942
Far from it.
- Well don't be in a hurry.
815
00:38:49,194 --> 00:38:50,596
Sit down. I have nothing to do.
816
00:38:52,513 --> 00:38:54,163
Wouldn't you like to do something?
817
00:38:54,726 --> 00:38:55,369
What?
818
00:38:55,646 --> 00:38:57,196
Something that means something.
819
00:38:57,474 --> 00:38:58,676
Well, that all depends.
820
00:38:59,359 --> 00:39:02,115
Do you mean, do I have a longing
for that which is agreeable?
821
00:39:02,507 --> 00:39:03,302
Yes.
822
00:39:05,263 --> 00:39:07,213
Wouldn't you like to get
something out of life?
823
00:39:07,503 --> 00:39:08,461
Well yes, but ..
824
00:39:09,125 --> 00:39:11,329
Well, I'm getting plenty
out of life as it is.
825
00:39:12,033 --> 00:39:12,762
That is.
826
00:39:12,913 --> 00:39:16,700
If I could only get my father to settle
down everything would be just Jim Dandy.
827
00:39:16,989 --> 00:39:19,206
If there was only something
I could do without his knowing.
828
00:39:19,587 --> 00:39:21,661
Something I could put in his
coffee maybe to cure him.
829
00:39:22,102 --> 00:39:23,175
Without his knowing?
830
00:39:23,536 --> 00:39:26,564
Wouldn't he hate you for it?
- Not if I cured him. He'd love me to.
831
00:39:26,988 --> 00:39:29,136
Oh, I'm so glad you
feel that way about it.
832
00:39:29,236 --> 00:39:30,459
I wish you'd help me.
833
00:39:30,559 --> 00:39:33,394
I think I am going to help you a great
deal, only I have to run along now.
834
00:39:33,646 --> 00:39:35,065
Good morning, Miss Tennyson.
835
00:39:35,545 --> 00:39:36,417
Good morning.
836
00:39:38,551 --> 00:39:40,541
Good morning, Kennsy.
- Good morning, Nina.
837
00:39:40,893 --> 00:39:42,750
Miss Travis seems a bit
chipper this morning.
838
00:39:42,850 --> 00:39:45,433
Yes. She's going to help me cure
father of some of his crazy ideas.
839
00:39:45,533 --> 00:39:47,636
Oh really? I thought she was
a friend of your father's.
840
00:39:47,736 --> 00:39:49,347
She is.
- How do you know?
841
00:39:49,704 --> 00:39:51,331
Well, he left a note introducing her.
842
00:39:51,642 --> 00:39:53,944
Now Kenneth, I don't mean to
be alarming, but are you sure?
843
00:39:54,177 --> 00:39:56,168
I mean, are you sure
it is his handwriting?
844
00:39:57,107 --> 00:39:57,950
Where is it?
845
00:39:58,529 --> 00:39:59,201
Why ..
846
00:39:59,928 --> 00:40:00,886
I threw it away.
847
00:40:01,703 --> 00:40:02,481
You ..?
848
00:40:04,204 --> 00:40:06,462
Kenneth, you do need
someone to look after you.
849
00:40:14,400 --> 00:40:15,969
I took that number 4.
850
00:40:17,148 --> 00:40:19,491
You see, I fry one on one
side and one on the other.
851
00:40:19,716 --> 00:40:23,000
Then I turn them over and fry one on the
other side and the other on one side.
852
00:40:23,567 --> 00:40:24,382
You get it?
853
00:40:24,786 --> 00:40:25,372
No.
854
00:40:26,968 --> 00:40:29,649
13 cents' worth of ham.
It was very embarrassing.
855
00:40:30,006 --> 00:40:33,143
You must be very tired from carrying
that load. Why don't you sit down?
856
00:40:33,388 --> 00:40:35,313
He signed it, he signed it,
he signed it!
857
00:40:35,492 --> 00:40:36,135
Good.
858
00:40:36,332 --> 00:40:38,734
Here, Hunk. Now pay all the
bills and get the gas turned on.
859
00:40:38,912 --> 00:40:41,687
Now I can come home.
- But you got to go to the bank first.
860
00:40:42,250 --> 00:40:42,921
Whoo!
861
00:40:48,192 --> 00:40:49,142
Good morning.
862
00:40:49,563 --> 00:40:51,417
Good morning.
- Fine day. - Fine day.
863
00:40:51,624 --> 00:40:53,268
Hello John, old boy, old boy.
864
00:40:53,488 --> 00:40:56,233
Meet my partner, Miss Travis.
- How do you do, Mr Judd, Mr Judd.
865
00:40:56,420 --> 00:40:58,503
Hi there. Sorry, BJ.
Can't lend you a penny.
866
00:40:58,725 --> 00:41:00,576
Oh now, Judd, I wouldn't think of it.
867
00:41:00,960 --> 00:41:04,193
The fact of the matter is I was thinking
of making a small deposit myself.
868
00:41:04,432 --> 00:41:06,555
That is, if the bank meets
with my approval of course.
869
00:41:06,655 --> 00:41:08,272
Ha! It meets with your son's approval.
870
00:41:08,372 --> 00:41:10,584
He keeps a rather large
checking account here I believe.
871
00:41:10,684 --> 00:41:12,637
Doesn't he?
- Yes, and he keeps it here.
872
00:41:13,329 --> 00:41:15,555
A very shrewd young man, your son.
873
00:41:15,896 --> 00:41:16,910
A pity.
874
00:41:17,098 --> 00:41:18,971
You mean it's a pity I
didn't grow up like him?
875
00:41:20,835 --> 00:41:22,107
Just had him on the wire.
876
00:41:23,608 --> 00:41:24,366
You what?
877
00:41:24,788 --> 00:41:25,603
You just ..
878
00:41:26,182 --> 00:41:27,605
Had my son on the telephone?
879
00:41:27,919 --> 00:41:29,009
Yeah. About a check.
880
00:41:29,487 --> 00:41:30,302
What check?
881
00:41:31,313 --> 00:41:33,209
BJ, your son is not a bit like you.
882
00:41:33,590 --> 00:41:34,802
He watches his money.
883
00:41:35,243 --> 00:41:39,087
Keeping a large checking account here,
he must be very careful of forgeries ..
884
00:41:39,275 --> 00:41:43,117
Check raisers and of course mistakes
which anyone might make.
885
00:41:43,979 --> 00:41:46,750
You .. you said something about a check?
886
00:41:47,160 --> 00:41:48,518
Nah, it wouldn't interest you.
887
00:41:49,213 --> 00:41:50,085
But it would.
888
00:41:51,833 --> 00:41:52,819
It might at that.
889
00:41:53,068 --> 00:41:54,400
It might be a good idea if ..
890
00:41:56,007 --> 00:41:56,822
Here it is.
891
00:41:57,205 --> 00:42:00,007
A thousand and thirteen dollars.
His return steamship fare.
892
00:42:02,971 --> 00:42:03,900
Oh, that check.
893
00:42:04,009 --> 00:42:05,997
We couldn't honor it until
he told us to go ahead.
894
00:42:07,087 --> 00:42:11,452
Every check over a thousand
must be verified by him personally.
895
00:42:16,096 --> 00:42:18,080
Every check over one thousand?
896
00:42:18,411 --> 00:42:19,283
That's right.
897
00:42:19,740 --> 00:42:20,412
Now ..
898
00:42:21,384 --> 00:42:23,472
How much did you wish to deposit?
899
00:42:24,242 --> 00:42:26,112
I don't like this bank.
It isn't friendly.
900
00:42:26,212 --> 00:42:28,000
Neither do I.
I think it's a terrible bank.
901
00:42:28,392 --> 00:42:29,619
Ha! - Ha!
- Ha!
902
00:42:30,937 --> 00:42:31,523
Ha!
903
00:42:35,377 --> 00:42:35,992
Ha!
904
00:42:36,623 --> 00:42:38,239
This is from New York County, Mr Nolan.
905
00:42:39,604 --> 00:42:40,590
You've been away?
906
00:42:42,383 --> 00:42:43,341
Thanks, fellahs.
907
00:42:44,159 --> 00:42:46,269
How much time have I got?
- Two days or else.
908
00:42:47,226 --> 00:42:48,613
Two days?
- So long, Mr Nolan.
909
00:42:48,724 --> 00:42:49,938
Glad to meet you.
910
00:42:50,038 --> 00:42:52,054
Certainly glad to have met you.
- So long, Mr Nolan.
911
00:42:55,558 --> 00:42:56,880
This is the end.
912
00:43:24,196 --> 00:43:26,578
Don't be discouraged.
This isn't the end.
913
00:43:26,758 --> 00:43:27,791
It's no use.
914
00:43:28,012 --> 00:43:30,254
Not when you talk like that.
Where is your pride?
915
00:43:30,635 --> 00:43:31,278
What?
916
00:43:31,803 --> 00:43:33,354
She said: where is your pride?
917
00:43:33,662 --> 00:43:35,699
Thank you. I know when I'm licked.
918
00:43:35,799 --> 00:43:37,917
The fight has just started
and you are going to win.
919
00:43:38,017 --> 00:43:39,349
Why, you've got me going now.
920
00:43:39,729 --> 00:43:40,372
What?
921
00:43:40,682 --> 00:43:42,143
She said: you got me going.
922
00:43:42,972 --> 00:43:45,953
I think your future will be very happy.
923
00:43:48,011 --> 00:43:50,373
But where am I going to get
a hundred thousand dollars?
924
00:43:54,127 --> 00:43:55,491
Don't look at me, brother.
925
00:43:59,184 --> 00:44:00,948
Did you get the money?
- No.
926
00:44:01,249 --> 00:44:02,480
We had a little trouble.
927
00:44:02,580 --> 00:44:04,590
There's been some dirty
work going on around here.
928
00:44:04,690 --> 00:44:06,890
Yeah. Nina has been working
on Kenneth all morning long.
929
00:44:06,990 --> 00:44:09,856
Yes. She wants to take him to England.
- She will fill him with brandy tonight.
930
00:44:10,108 --> 00:44:11,744
So he'll propose to her.
- Propose?
931
00:44:12,248 --> 00:44:13,970
He does funny things after one drink.
932
00:44:14,293 --> 00:44:15,236
That's sneaky.
933
00:44:15,414 --> 00:44:17,584
Virginia, you've got to beat her to it.
- Why?
934
00:44:18,379 --> 00:44:19,134
How?
935
00:44:19,234 --> 00:44:21,652
I'll tell you how. She'll
give him brandy, huh?
936
00:44:21,826 --> 00:44:24,158
We'll give him champagne.
I've got two bottles in the cellar.
937
00:44:24,258 --> 00:44:26,000
But I don't want Kenneth
to propose to me.
938
00:44:26,354 --> 00:44:28,592
Any man who proposes to me
has to be in his right mind.
939
00:44:28,839 --> 00:44:30,312
Who said anything about proposing?
940
00:44:30,622 --> 00:44:33,237
Make him a partner of Nolan Height
and then he can't go to England.
941
00:44:33,470 --> 00:44:34,579
I couldn't do it.
942
00:44:34,922 --> 00:44:37,573
She'll ruin him. You've
got to fight fire with fire.
943
00:44:37,768 --> 00:44:39,298
You mean fire-water with fire-water?
944
00:44:39,458 --> 00:44:41,095
It is either you or Nina.
- But ..
945
00:44:41,700 --> 00:44:43,198
But I haven't anything to wear.
946
00:44:44,009 --> 00:44:45,333
I'll make you a dress.
947
00:44:47,632 --> 00:44:49,105
He'll be down in a minute. Sit up.
948
00:44:49,439 --> 00:44:50,919
Do not interrupt. I am thinking.
949
00:44:51,019 --> 00:44:53,732
Don't lie to me, and sit up.
And don't even try to think.
950
00:44:54,480 --> 00:44:55,862
Just follow instructions.
951
00:44:56,339 --> 00:44:59,026
When the dear boy begins to
feel romantic after the first drink ..
952
00:44:59,405 --> 00:45:00,555
You leave the room.
953
00:45:01,441 --> 00:45:02,289
Discreetly.
954
00:45:03,283 --> 00:45:06,548
When he begins to feel romantic.
Always he, never me.
955
00:45:06,990 --> 00:45:09,989
I am not the romantic type.
Oh no, I am just a stooge pigeon.
956
00:45:33,392 --> 00:45:35,367
Well, this is one dress
I got out of a window.
957
00:45:35,467 --> 00:45:38,816
I'll check the curtains in the kitchen.
I'll make myself a pair of bloomers.
958
00:45:39,762 --> 00:45:41,292
Where is the contract? The contract.
959
00:45:41,424 --> 00:45:42,778
The contract. The contract.
960
00:45:43,790 --> 00:45:45,169
Here. Here, give it to him.
961
00:45:45,452 --> 00:45:47,253
He signs on the dotted line.
- Yes, I know.
962
00:45:47,353 --> 00:45:48,454
Give me the scissors.
963
00:45:48,855 --> 00:45:50,645
I'm so nervous.
- You're nervous?
964
00:45:56,221 --> 00:45:56,864
Psst.
965
00:45:57,120 --> 00:45:58,754
What's this, another cute idea?
966
00:46:27,266 --> 00:46:28,109
Well, hello.
967
00:46:29,053 --> 00:46:29,952
Oh, hello.
968
00:46:30,304 --> 00:46:31,747
I'm so glad you came out.
969
00:46:32,323 --> 00:46:33,647
It's nice out here isn't it.
970
00:46:33,747 --> 00:46:35,271
Yes, it's nice but .. well ..
971
00:46:36,133 --> 00:46:36,969
Well what?
972
00:46:37,770 --> 00:46:40,356
It's a little unusual finding you
here like this and everything.
973
00:46:41,250 --> 00:46:42,322
Very nice of course.
974
00:46:43,172 --> 00:46:44,158
A little unusual.
975
00:46:44,805 --> 00:46:45,699
But nice.
976
00:46:47,121 --> 00:46:49,411
I'm sure it must seem a little
strange to you but you see ..
977
00:46:49,742 --> 00:46:50,796
It's my birthday.
978
00:46:51,099 --> 00:46:53,668
And I've always had toast or two of
champagne on my birthday and ..
979
00:46:54,219 --> 00:46:55,601
And .. here it is.
980
00:46:58,267 --> 00:46:59,711
That certainly is a pretty dress.
981
00:47:00,064 --> 00:47:02,163
Oh, its nothing but a
bunch of old rags, really.
982
00:47:02,907 --> 00:47:04,323
I bet you paid a million for it.
983
00:47:04,721 --> 00:47:07,355
Say, I'll get Nina and Henri and we'll
make it a real birthday occasion.
984
00:47:07,562 --> 00:47:09,092
Oh no, no. I hate birthday parties.
985
00:47:09,425 --> 00:47:10,927
Let's just have one toast together.
986
00:47:11,464 --> 00:47:12,350
Do you mind?
987
00:47:13,802 --> 00:47:14,846
Why, of course not.
988
00:47:16,804 --> 00:47:18,628
Of course, I'm not a
drinking man, you know.
989
00:47:18,728 --> 00:47:20,001
One glass is enough for me.
990
00:47:20,162 --> 00:47:22,019
Alright. One glass then.
991
00:47:32,941 --> 00:47:34,251
Where is that man?
992
00:47:35,025 --> 00:47:35,940
Kenneth!
993
00:47:36,998 --> 00:47:38,042
He just stepped up.
994
00:47:38,374 --> 00:47:39,459
Up?
- Up.
995
00:47:45,129 --> 00:47:46,269
What is this ..
996
00:47:47,042 --> 00:47:47,696
"Up"?
997
00:47:50,839 --> 00:47:51,797
How do you feel?
998
00:47:52,679 --> 00:47:54,796
It's funny .. I don't feel a thing.
999
00:47:55,133 --> 00:47:56,120
How do you feel?
1000
00:47:56,220 --> 00:47:58,969
I've never felt finer. I don't want
to ever feel finer in all my life.
1001
00:47:59,192 --> 00:48:00,832
Now that's funny. I don't feel a thing.
1002
00:48:00,932 --> 00:48:02,435
Oh I think you will, suddenly.
1003
00:48:04,014 --> 00:48:05,224
We'd better go inside?
1004
00:48:05,324 --> 00:48:07,855
No, let's stay here a minute. I want
to talk to you about something ..
1005
00:48:08,279 --> 00:48:09,351
Something important.
1006
00:48:10,352 --> 00:48:11,281
Go right ahead.
1007
00:48:11,444 --> 00:48:13,521
As long as it isn't that
crazy Nolan Heights idea.
1008
00:48:16,265 --> 00:48:16,991
Well?
1009
00:48:17,229 --> 00:48:19,845
Well, maybe we ought
to have another toast first.
1010
00:48:20,138 --> 00:48:22,364
But honestly, the last time
I drank champagne, I ..
1011
00:48:22,946 --> 00:48:24,476
Well, I wasn't exactly a gentleman.
1012
00:48:24,623 --> 00:48:28,418
But it's your turn to toast my birthday.
After all a gentleman can't refuse that.
1013
00:48:28,747 --> 00:48:31,005
Well it's .. it's all quite
a problem, isn't it.
1014
00:48:32,547 --> 00:48:33,812
Well, here is to ..
1015
00:48:35,941 --> 00:48:38,128
Gosh, I never can think of
witty toasts when I want to.
1016
00:48:38,692 --> 00:48:39,736
Happy birthday.
1017
00:48:45,802 --> 00:48:47,303
You know it's a silly thing, but ..
1018
00:48:47,664 --> 00:48:50,310
Just before I go to sleep I always
think of a lot of clever things to say.
1019
00:48:50,529 --> 00:48:52,813
After everyone's gone home.
- Do you? So do I.
1020
00:48:53,002 --> 00:48:56,627
Sometimes I wake up in the night and say
some pretty profound comments on life.
1021
00:48:56,727 --> 00:48:58,387
But, when I wake up in the morning ..
1022
00:48:58,487 --> 00:49:00,078
You can't remember them.
- Exactly.
1023
00:49:00,579 --> 00:49:01,322
Listen.
1024
00:49:02,779 --> 00:49:05,182
Do you .. I don't suppose
for a minute you do, but ..
1025
00:49:05,650 --> 00:49:08,255
Do you like to walk up an
escalator that's going down?
1026
00:49:08,556 --> 00:49:09,825
Why yes, I do.
1027
00:49:10,357 --> 00:49:11,987
You like to hold your
breath in the bath?
1028
00:49:12,087 --> 00:49:14,325
This is uncanny. Do you like
to read backward to yourself?
1029
00:49:14,588 --> 00:49:17,596
Why yes, I recite the
alphabet backwards.
1030
00:49:18,210 --> 00:49:21,553
Z-Y-X-W-V-U-T-S-R-Q.
1031
00:49:22,884 --> 00:49:24,365
This takes me back 20 years.
1032
00:49:24,465 --> 00:49:27,068
I bought an oil-well once under
much the same conditions.
1033
00:49:30,032 --> 00:49:30,896
Let me look.
1034
00:49:33,757 --> 00:49:34,931
Oh boy.
1035
00:49:36,021 --> 00:49:37,219
I think he's proposing.
1036
00:49:37,441 --> 00:49:39,286
And I like to listen to
the wild geese flying.
1037
00:49:39,708 --> 00:49:43,094
I like to look at the moon and watch it
glide past trees the way it does now.
1038
00:49:43,698 --> 00:49:44,501
I like ..
1039
00:49:46,497 --> 00:49:48,063
If you don't mind my saying so, I ..
1040
00:49:48,844 --> 00:49:49,730
I like you.
1041
00:49:50,233 --> 00:49:50,980
Do you?
1042
00:49:55,391 --> 00:49:56,950
Well after all, it is your birthday.
1043
00:49:59,251 --> 00:50:00,871
Happy birthday. Many of them.
1044
00:50:06,335 --> 00:50:07,585
She's kissing him.
1045
00:50:10,093 --> 00:50:11,845
No. He's kissing her.
1046
00:50:13,853 --> 00:50:14,525
Is he?
1047
00:50:19,638 --> 00:50:20,710
Gosh almighty.
1048
00:50:21,012 --> 00:50:22,595
Gosh almighty? Me too.
1049
00:50:24,514 --> 00:50:25,672
?Do you know something?
1050
00:50:26,432 --> 00:50:27,247
I like you.
1051
00:50:27,479 --> 00:50:28,456
And I like you.
1052
00:50:28,898 --> 00:50:30,003
More than I can say.
1053
00:50:32,428 --> 00:50:34,735
Maybe you'd better tell me what
you were going to tell me now.
1054
00:50:35,024 --> 00:50:35,888
What's that?
1055
00:50:35,988 --> 00:50:38,354
Well I don't know, but you said
it was something very important.
1056
00:50:39,837 --> 00:50:42,332
But it's too nice out here to
think about anything important.
1057
00:50:44,000 --> 00:50:45,411
Don't you feel in the mood?
1058
00:50:47,448 --> 00:50:48,206
Yes. I ..
1059
00:50:48,804 --> 00:50:49,991
I feel in a mood, but ..
1060
00:50:50,729 --> 00:50:52,306
I don't know exactly what it is.
1061
00:51:00,005 --> 00:51:03,372
The man is up. Very well,
sometime he must come down. Okay.
1062
00:51:05,036 --> 00:51:05,679
Hunk.
1063
00:51:08,119 --> 00:51:10,043
You are so quick your
name should be "Flash".
1064
00:51:10,273 --> 00:51:12,101
Where is Mr Nolan?
- He's in Chicago.
1065
00:51:12,373 --> 00:51:13,505
I mean Kenneth Nolan.
1066
00:51:13,860 --> 00:51:16,192
Oh, Kenneth Nolan?
Why didn't you say so?
1067
00:51:16,749 --> 00:51:17,650
He's still up.
1068
00:51:18,618 --> 00:51:19,716
?This is an outrage.
1069
00:51:20,627 --> 00:51:22,541
Nina, control yourself.
- Shut up.
1070
00:51:22,897 --> 00:51:23,712
I love you.
1071
00:51:27,546 --> 00:51:28,900
You don't know, Kenneth.
1072
00:51:29,568 --> 00:51:31,447
You just don't know.
1073
00:51:32,325 --> 00:51:33,985
You don't know how you feel.
1074
00:51:34,282 --> 00:51:35,953
And you don't know how I feel.
1075
00:51:37,001 --> 00:51:41,119
Specially, you don't know how I feel if
I can't recall what I meant to tell you.
1076
00:51:43,518 --> 00:51:46,388
You thought that if you
drank only one glass.
1077
00:51:47,207 --> 00:51:49,663
Only .. one .. glass.
1078
00:51:50,737 --> 00:51:51,985
Do you still like me?
1079
00:51:52,202 --> 00:51:54,097
I like more things about
you every minute.
1080
00:51:54,510 --> 00:51:55,614
For instance?
1081
00:51:56,369 --> 00:51:57,125
Well.
1082
00:51:57,804 --> 00:51:58,848
Well, I don't know.
1083
00:52:00,488 --> 00:52:02,338
I guess the thing I
like best about you ..
1084
00:52:02,438 --> 00:52:04,696
I the way you talk so fast
and interesting, and ..
1085
00:52:05,328 --> 00:52:06,016
And.
1086
00:52:06,116 --> 00:52:08,034
Well, things I've missed all my life.
1087
00:52:08,838 --> 00:52:10,297
And, well I ..
1088
00:52:11,417 --> 00:52:14,447
You know, I used to think I
only liked sensible girls, but ..
1089
00:52:15,161 --> 00:52:16,519
You are so alive.
1090
00:52:19,324 --> 00:52:20,137
Virginia.
1091
00:52:21,697 --> 00:52:22,592
Virginia.
1092
00:52:26,820 --> 00:52:27,808
Oh look.
1093
00:52:28,467 --> 00:52:29,511
She's passed out.
1094
00:52:32,714 --> 00:52:33,472
Virginia.
1095
00:52:34,595 --> 00:52:35,353
Virginia.
1096
00:52:40,124 --> 00:52:41,505
Just relax. That's alright.
1097
00:52:41,765 --> 00:52:43,038
Oh dear.
- Leave it to me.
1098
00:52:43,497 --> 00:52:44,930
I know just what to do.
1099
00:52:45,312 --> 00:52:47,162
Good heavens, he's carrying her in.
1100
00:52:49,502 --> 00:52:51,490
He'll bring her in here.
Get this room cleaned up.
1101
00:52:51,590 --> 00:52:52,233
Okay.
1102
00:52:55,336 --> 00:52:56,494
Hey, you'd better hide.
1103
00:53:00,805 --> 00:53:02,352
Take it easy. That's the girl.
1104
00:53:02,633 --> 00:53:03,959
Here we are.
- Kenneth!
1105
00:53:04,266 --> 00:53:06,126
This is no time for piggybacks.
1106
00:53:06,305 --> 00:53:08,363
Well it's .. it's nothing at all.
1107
00:53:08,655 --> 00:53:09,928
It's Miss Travis' birthday.
1108
00:53:16,533 --> 00:53:17,462
Is she alright?
1109
00:53:17,741 --> 00:53:18,813
I've put her to bed.
1110
00:53:19,080 --> 00:53:20,753
You ought to be ashamed of yourself.
1111
00:53:21,000 --> 00:53:23,393
I didn't do anything.
- That's the trouble.
1112
00:53:31,429 --> 00:53:32,187
Virginia.
1113
00:53:33,065 --> 00:53:34,051
Are you alright?
1114
00:53:34,563 --> 00:53:36,786
Boy oh boy, oh boy.
1115
00:53:38,006 --> 00:53:40,537
You just get a good night's sleep
and you'll feel fine in the morning.
1116
00:53:41,779 --> 00:53:42,793
Tuck me in.
1117
00:53:56,060 --> 00:53:56,831
Virginia.
1118
00:53:58,303 --> 00:53:59,785
This is what I wanted to tell you.
1119
00:54:01,044 --> 00:54:02,564
It's not that I just like you. I ..
1120
00:54:04,138 --> 00:54:05,339
I think I love you.
1121
00:54:06,710 --> 00:54:07,672
Do you hear me?
1122
00:54:12,124 --> 00:54:13,251
I think I love you.
1123
00:54:46,251 --> 00:54:46,980
Kenneth.
1124
00:54:48,336 --> 00:54:51,046
Nolan Heights is a wonderful thing.
1125
00:54:52,789 --> 00:54:56,683
Won't you please sign this paper
and then we can be partners.
1126
00:54:59,953 --> 00:55:00,958
Oh, thanks.
1127
00:55:05,471 --> 00:55:07,135
Celebrating her birthday.
1128
00:55:09,001 --> 00:55:10,645
I don't believe she ever had a birthday.
1129
00:55:11,153 --> 00:55:13,063
Then she must be a very unusual woman.
1130
00:55:13,244 --> 00:55:14,030
Oh, hello.
1131
00:55:14,618 --> 00:55:17,565
Well, the most amazing thing happened.
Virginia celebrated her birthday and ..
1132
00:55:17,665 --> 00:55:19,195
Why weren't we invited to the party?
1133
00:55:19,386 --> 00:55:22,739
Well, I rather imagine she has some
silly notion that you don't like her.
1134
00:55:23,318 --> 00:55:26,368
Oh. Why Kenneth darling,
that's ridiculous.
1135
00:55:26,911 --> 00:55:29,115
Yes. Nina loves her like a sister.
1136
00:55:29,288 --> 00:55:31,073
Well that's fine. Then we all like her.
1137
00:55:31,477 --> 00:55:32,898
You know Nina, I've changed.
1138
00:55:33,598 --> 00:55:34,870
Changed?
- Yes.
1139
00:55:35,228 --> 00:55:37,531
I've found out that liquor doesn't
make me want to buy things.
1140
00:55:38,446 --> 00:55:39,880
Oh no?
- No.
1141
00:55:40,047 --> 00:55:42,275
You know, I used to be afraid
to drink more than one glass.
1142
00:55:42,375 --> 00:55:43,972
For fear I'd lose my sense of balance.
1143
00:55:44,542 --> 00:55:46,994
Tonight I found out I'm more like
my father than I thought I was.
1144
00:55:47,550 --> 00:55:49,484
Well, have some brandy. It's delicious.
1145
00:55:49,724 --> 00:55:52,041
Yes, that's the idea.
- Well, I think I will.
1146
00:55:52,305 --> 00:55:54,599
Brandy won't hurt me
now on top of champagne.
1147
00:55:54,968 --> 00:55:55,880
Oh no.
1148
00:55:56,864 --> 00:55:57,548
No.
1149
00:56:01,240 --> 00:56:03,008
How could you do this to me, Virginia?
1150
00:56:03,963 --> 00:56:05,727
Something snapped all of a sudden.
1151
00:56:06,396 --> 00:56:07,634
But I'm alright now.
1152
00:56:07,855 --> 00:56:09,271
You should have had your dinner.
1153
00:56:09,451 --> 00:56:12,165
There is nothing like an empty
stomach for an empty head.
1154
00:56:12,701 --> 00:56:14,904
Where is Kenneth?
- He's downstairs with Nina.
1155
00:56:15,452 --> 00:56:17,397
Nina? I'm getting up.
- Oh, no you're not.
1156
00:56:17,497 --> 00:56:19,509
I must go to Kenneth. He needs me.
- No, Virginia.
1157
00:56:19,609 --> 00:56:20,681
Do you feel alright?
1158
00:56:24,195 --> 00:56:27,035
There you are, Kenneth. Have another.
- Well, I don't mind if I do.
1159
00:56:28,627 --> 00:56:29,960
I think I will go to bed now.
1160
00:56:30,679 --> 00:56:31,866
Goodnight.
- Goodnight.
1161
00:56:32,340 --> 00:56:33,241
Wait a minute.
1162
00:56:38,188 --> 00:56:38,811
Say.
1163
00:56:39,676 --> 00:56:40,691
That's a nice tie.
1164
00:56:40,986 --> 00:56:42,634
You want to sell it?
- Sell it?
1165
00:56:42,734 --> 00:56:44,378
Yes. I'll give you five smackers for it.
1166
00:56:44,780 --> 00:56:46,684
Smackers?
- Sure. Cash.
1167
00:56:47,074 --> 00:56:49,654
Oh no, I could not part
with it for a million.
1168
00:56:49,856 --> 00:56:51,148
It is a family heirloom.
1169
00:56:51,248 --> 00:56:53,255
I'll give you ten smackers for it.
- Now really ..
1170
00:56:53,443 --> 00:56:54,779
Sold!
- Yes, sir.
1171
00:56:55,039 --> 00:56:57,302
Fine. That's the boy.
Well, goodnight everybody.
1172
00:56:57,571 --> 00:56:58,788
Yippee!
1173
00:57:00,497 --> 00:57:02,148
Yippee! Yippee!
1174
00:57:06,999 --> 00:57:08,215
Yippee!
1175
00:57:08,928 --> 00:57:09,980
Yahoo!
1176
00:57:10,750 --> 00:57:11,827
Yahoo!
1177
00:57:12,468 --> 00:57:14,982
Here, take this bottle. We don't
need any more champagne.
1178
00:57:15,720 --> 00:57:18,191
Wait. Don't forget the contract.
- What contract?
1179
00:57:18,431 --> 00:57:19,502
What contract?
1180
00:57:19,986 --> 00:57:21,484
Oh BJ, I couldn't ask him tonight.
1181
00:57:21,584 --> 00:57:23,495
You're not backing down on me?
- No, BJ.
1182
00:57:23,730 --> 00:57:25,581
Take the contract.
- Alright, but ..
1183
00:57:25,681 --> 00:57:27,664
First, I've got to save
him from that woman.
1184
00:57:27,880 --> 00:57:29,410
And then I'll save him from himself.
1185
00:57:36,582 --> 00:57:37,728
Yoo-hoo!
1186
00:57:49,903 --> 00:57:50,852
I'm sorry.
1187
00:57:54,941 --> 00:57:57,052
Where is she going?
- Up.
1188
00:57:58,993 --> 00:58:01,046
Yoo-hoo!
- Yoo-hoo.
1189
00:58:01,871 --> 00:58:02,818
Come on.
1190
00:58:07,880 --> 00:58:08,841
Yoo-hoo!
1191
00:58:09,198 --> 00:58:10,275
Yoo-hoo.
1192
00:58:12,428 --> 00:58:14,744
Yoo-hoo!
- Yoo-hoo.
1193
00:58:17,631 --> 00:58:18,795
Yoo-hoo.
1194
00:58:19,753 --> 00:58:20,666
Yoo-hoo.
1195
00:58:22,936 --> 00:58:24,420
[ Door knocks ]
1196
00:58:26,864 --> 00:58:28,011
Yoo-hoo.
1197
00:58:29,749 --> 00:58:31,015
Yoo-hoo.
1198
00:58:32,179 --> 00:58:33,842
Yoo-hoo.
1199
00:58:34,252 --> 00:58:35,346
Oh, it's you.
1200
00:58:35,900 --> 00:58:38,514
Kenneth, that is not the way
to yodel. It goes like this:
1201
00:58:38,834 --> 00:58:39,906
Yodelee ..
- Shush!
1202
00:58:41,200 --> 00:58:43,737
Well how are you Nina, old girl?
You got anything you want to sell?
1203
00:58:44,323 --> 00:58:46,625
Why, we were just wondering
if you were alright, darling.
1204
00:58:46,725 --> 00:58:50,227
Alright? Well of course I'm alright.
I was just going to beddy-byes. Bye.
1205
00:58:50,562 --> 00:58:52,406
That's right, darling. I'll tuck you in.
1206
00:58:53,038 --> 00:58:56,261
Oh there is an awful lot of tucking
in going on around here tonight.
1207
00:58:57,160 --> 00:58:58,182
There now.
1208
00:58:58,282 --> 00:59:00,882
You will feel differently
in the morning I hope.
1209
00:59:02,150 --> 00:59:04,926
Goodnight everybody.
This is Kenneth Nolan speaking.
1210
00:59:05,186 --> 00:59:06,150
That is all.
1211
00:59:08,431 --> 00:59:11,166
This is Henri Saffron speaking.
Goodnight.
1212
00:59:11,441 --> 00:59:12,646
Henri Saffron.
1213
00:59:13,028 --> 00:59:15,583
That's a marvellous mustache.
You want to sell it?
1214
00:59:15,817 --> 00:59:16,900
Goodnight, darling.
1215
00:59:17,245 --> 00:59:18,760
Well, there you are.
1216
00:59:23,457 --> 00:59:26,627
Henri. Sit right here in this chair
and make sure he doesn't come out.
1217
00:59:27,278 --> 00:59:28,465
What if someone goes in?
1218
00:59:29,034 --> 00:59:30,335
Then wake me up immediately.
1219
00:59:46,848 --> 00:59:47,938
Meow.
1220
00:59:54,126 --> 00:59:55,626
Meow!
1221
01:00:01,099 --> 01:00:02,541
Meow.
1222
01:00:03,218 --> 01:00:03,890
Quiet!
1223
01:00:07,612 --> 01:00:08,687
Meow.
1224
01:00:19,897 --> 01:00:20,587
Ouch!
1225
01:00:34,978 --> 01:00:35,679
Howdy.
1226
01:00:36,268 --> 01:00:38,177
Well, howdy. What you doing?
1227
01:00:38,474 --> 01:00:39,432
Climbing a tree.
1228
01:00:40,118 --> 01:00:40,904
Is it fun?
1229
01:00:41,048 --> 01:00:42,979
Oh, some trees are fun
but this one is just fair.
1230
01:00:43,204 --> 01:00:45,964
What do you mean? That's a swell tree.
I used to climb it all the time.
1231
01:00:46,481 --> 01:00:47,725
Maybe I'll get to like it.
1232
01:00:48,917 --> 01:00:51,141
You know, you're the first
night tree climber I ever saw.
1233
01:00:51,821 --> 01:00:54,007
Oh, anybody can climb
a tree in the daytime.
1234
01:00:55,938 --> 01:00:58,034
Say, you're supposed to
be in bed. Come on inside.
1235
01:00:58,203 --> 01:00:59,836
So are you. Come on out. I'm stuck.
1236
01:01:00,853 --> 01:01:01,916
Where?
- There.
1237
01:01:03,110 --> 01:01:04,672
Oh well, I can fix that.
1238
01:01:06,012 --> 01:01:07,932
Now listen. Right out here.
1239
01:01:08,493 --> 01:01:09,165
There.
1240
01:01:10,262 --> 01:01:10,991
Oh dear.
1241
01:01:12,169 --> 01:01:13,901
Wait a minute. There.
- This lamp.
1242
01:01:14,178 --> 01:01:14,993
Right here.
1243
01:01:18,273 --> 01:01:19,002
Oh dear.
1244
01:01:19,880 --> 01:01:21,221
There it is now.
- Oh.
1245
01:01:22,798 --> 01:01:24,156
It looks pretty hanging there.
1246
01:01:24,423 --> 01:01:27,581
Mighty pretty, mighty pretty.
Very pretty, very pretty.
1247
01:01:27,874 --> 01:01:29,776
Mighty pretty, mighty pretty.
It certainly does.
1248
01:01:30,157 --> 01:01:31,618
Now just a minute here.
1249
01:01:32,684 --> 01:01:34,219
Let's gets that lamp off of there.
1250
01:01:37,617 --> 01:01:38,776
Here?
- Right there.
1251
01:01:39,950 --> 01:01:40,679
Alright.
1252
01:01:41,837 --> 01:01:44,653
That's fine. If we keep this up
we'll have a nice Christmas tree.
1253
01:01:45,667 --> 01:01:46,553
Come on out.
1254
01:01:48,365 --> 01:01:49,094
Alright.
1255
01:01:49,917 --> 01:01:53,428
[ Singing: ]
"I think that I shall never see .."
1256
01:01:58,077 --> 01:02:01,758
"A tree as lovely as a tree .."
1257
01:02:01,985 --> 01:02:02,857
Shush.
1258
01:02:03,117 --> 01:02:05,082
Yes, you're right. Now let's see.
Where were we?
1259
01:02:06,231 --> 01:02:07,389
Oh yes. You were stuck.
1260
01:02:08,135 --> 01:02:09,466
Right. Well.
1261
01:02:09,798 --> 01:02:10,899
Get this around here.
1262
01:02:11,087 --> 01:02:13,087
Just put this chair around here.
1263
01:02:16,355 --> 01:02:18,645
Get your head out of the way.
- I know. I'm moving over here.
1264
01:02:19,768 --> 01:02:21,527
I'll be alright.
- Wait a minute. I'm done.
1265
01:02:22,755 --> 01:02:23,713
How is this now?
1266
01:02:23,990 --> 01:02:25,649
That's alright. Now, wait a minute.
1267
01:02:26,187 --> 01:02:27,321
Let me get over here.
1268
01:02:30,392 --> 01:02:31,279
Oh dear.
1269
01:02:33,963 --> 01:02:34,703
Now.
1270
01:02:35,480 --> 01:02:37,335
Just a minute and I'll get this.
1271
01:02:38,712 --> 01:02:39,801
Don't pull on it!
1272
01:02:40,116 --> 01:02:41,503
Why don't you just cut it off?
1273
01:02:42,019 --> 01:02:43,160
Have you got a knife?
1274
01:02:43,901 --> 01:02:44,614
Nope.
1275
01:02:45,678 --> 01:02:46,339
Well.
1276
01:02:46,617 --> 01:02:49,080
I'm just going to sit down and
figure this thing out quietly.
1277
01:02:50,336 --> 01:02:50,967
Oh!
1278
01:02:51,508 --> 01:02:53,496
Don't you think you ought
to do something about me?
1279
01:02:54,775 --> 01:02:56,404
Yeah. Pretty soon now.
1280
01:02:56,931 --> 01:02:58,289
I got to think this thing out.
1281
01:02:59,540 --> 01:03:00,526
I think I got it.
1282
01:03:02,990 --> 01:03:04,982
Here. Now just relax.
Just take it easy.
1283
01:03:05,464 --> 01:03:06,880
We'll get this over in a minute.
1284
01:03:07,026 --> 01:03:08,753
Alright. Just relax.
1285
01:03:10,728 --> 01:03:11,577
There.
1286
01:03:11,799 --> 01:03:14,101
People don't know what they're
missing, staying out of trees.
1287
01:03:14,201 --> 01:03:15,308
Monkeys know.
1288
01:03:15,688 --> 01:03:17,104
Say, should I get another chair?
1289
01:03:17,230 --> 01:03:20,100
Is somebody else coming?
- I didn't invite anybody else. Did you?
1290
01:03:20,348 --> 01:03:21,268
Only you.
1291
01:03:21,627 --> 01:03:22,723
Only us.
1292
01:03:23,039 --> 01:03:24,437
And a tree. All night.
1293
01:03:24,935 --> 01:03:26,765
We'll build a new world of our own.
1294
01:03:26,958 --> 01:03:29,123
And the sun of a new day
will rise on that new earth.
1295
01:03:29,669 --> 01:03:31,331
We'll be Adam and Eve in a tree.
1296
01:03:31,534 --> 01:03:33,120
Adam and Eve.
- In a tree.
1297
01:03:33,740 --> 01:03:37,696
We'll carve a new and majestic
empire out of this wilderness.
1298
01:03:37,894 --> 01:03:39,075
And we'll make plans!
1299
01:03:39,374 --> 01:03:41,358
Plans that will change
the map of all creation.
1300
01:03:42,591 --> 01:03:43,549
Hello, Virginia.
1301
01:03:46,183 --> 01:03:48,641
And we'll start by building
a house in this tree.
1302
01:03:48,960 --> 01:03:51,126
And in the garden of that house
we'll plant another tree.
1303
01:03:51,226 --> 01:03:54,246
And in that tree we'll build another
house, another tree, and another house.
1304
01:03:55,110 --> 01:03:56,550
What's this?
- Never mind that.
1305
01:03:56,650 --> 01:03:58,672
It's just a contract.
- A contract? What for?
1306
01:03:59,958 --> 01:04:01,917
"The party of the second
part agrees to purchase."
1307
01:04:02,092 --> 01:04:04,000
Nolan Height, eh? I'll buy it.
1308
01:04:04,480 --> 01:04:07,030
Buy it tomorrow. There will be plenty
of time after the sun comes up.
1309
01:04:07,217 --> 01:04:08,711
Let's just go on planning things.
1310
01:04:08,876 --> 01:04:12,478
No use sitting here planning our lives.
The "alive" thing to do is to do it.
1311
01:04:12,641 --> 01:04:15,986
But Kenneth, are you sure you want to?
Are you sure you're being sensible?
1312
01:04:16,166 --> 01:04:18,262
Sensible? Ah phooey! Sensible.
1313
01:04:18,437 --> 01:04:20,923
Why, I'm sick to death of that word.
- But, darling.
1314
01:04:21,506 --> 01:04:23,998
May I call you darling?
- Yeah, go! Darling!
1315
01:04:24,258 --> 01:04:26,362
This is what I've always
wanted you to be like.
1316
01:04:26,635 --> 01:04:28,367
It's like a miracle.
- It is a miracle.
1317
01:04:28,553 --> 01:04:30,592
A shining miracle came
to pass and you did it.
1318
01:04:30,766 --> 01:04:32,782
And I'll thank you for it.
And I'll love you for it.
1319
01:04:32,882 --> 01:04:34,359
You will what?
- Love you for it.
1320
01:04:34,459 --> 01:04:36,550
Forever and a day after.
Give me your pen. Quick.
1321
01:04:37,055 --> 01:04:37,683
Pen?
1322
01:04:37,978 --> 01:04:38,989
I forgot the pen.
1323
01:04:39,089 --> 01:04:40,799
You forgot the pen?
- I forgot the pen.
1324
01:04:40,899 --> 01:04:42,850
Tree service! Hunk! Hunk!
1325
01:04:43,450 --> 01:04:45,832
Say, that's a funny name.
Sounds like an automobile horn.
1326
01:04:46,225 --> 01:04:48,021
Hunk, Hunk, Hunk, Hunk!
1327
01:04:48,320 --> 01:04:50,071
Hunk, Hunk, Hunk, Hunk!
1328
01:04:50,562 --> 01:04:52,234
Hunk, Hunk, Hunk, Hunk!
1329
01:04:52,814 --> 01:04:53,457
Hunk.
1330
01:04:53,937 --> 01:04:55,479
Bring up a fountain pen right away.
1331
01:04:55,855 --> 01:04:56,641
Yeah, man.
1332
01:04:56,871 --> 01:04:58,316
And be sure there is ink in it.
1333
01:04:59,068 --> 01:05:00,669
And you bring up a blotter, Judy.
1334
01:05:00,882 --> 01:05:02,223
One blotter coming up.
1335
01:05:06,697 --> 01:05:08,909
Kenneth, this is absurd.
What are you doing?
1336
01:05:09,074 --> 01:05:09,953
Ah, shut up!
1337
01:05:10,208 --> 01:05:11,072
Hello, Nina.
1338
01:05:11,391 --> 01:05:14,125
Hello, hello Henri.
- What are you doing there?
1339
01:05:14,363 --> 01:05:16,743
We are being Adam and Eve in a tree.
1340
01:05:17,082 --> 01:05:19,410
That is a silly place to
take a woman my friend.
1341
01:05:19,602 --> 01:05:21,772
Do something, Henri.
- I go!
1342
01:05:22,433 --> 01:05:23,627
What do you think, Nina?
1343
01:05:23,727 --> 01:05:26,039
I'm putting all my money
into Nolan Heights.
1344
01:05:26,609 --> 01:05:28,167
Oh no! No, wait. Wait.
1345
01:05:28,348 --> 01:05:31,553
No, there's not time to wait. I am
a man of action. I have work to do.
1346
01:05:31,734 --> 01:05:34,966
Plans to make. Plans that will
change the map of all creation.
1347
01:05:35,216 --> 01:05:37,389
Kenneth, you don't know
what you're saying.
1348
01:05:37,489 --> 01:05:38,704
You get out of this tree.
1349
01:05:38,857 --> 01:05:40,913
What you mad about Nina?
I got the contract.
1350
01:05:41,013 --> 01:05:43,106
Hunk, Hunk, you go the pen?
- How do you want it?
1351
01:05:43,543 --> 01:05:45,152
Get away with you, dope.
1352
01:05:46,322 --> 01:05:47,832
Stop them, Henri!
1353
01:05:49,425 --> 01:05:51,308
I got the contract. I got the paper.
1354
01:05:51,618 --> 01:05:52,823
Come on, Hunk.
- Catch.
1355
01:05:53,007 --> 01:05:53,762
Halt!
1356
01:05:58,689 --> 01:06:00,645
That's not cricket. Come on, Hunk!
1357
01:06:03,783 --> 01:06:06,025
Listen to me, Kenneth.
You're not being sensible.
1358
01:06:06,430 --> 01:06:08,264
Who wants to be sensible?
1359
01:06:09,153 --> 01:06:10,417
Kenneth. Signals on.
1360
01:06:10,599 --> 01:06:13,358
Signals on. 6-25-36.Hike.
1361
01:06:13,713 --> 01:06:15,165
Come on, Hunk. Toss her up.
1362
01:06:26,905 --> 01:06:28,868
Get down, you. Don't touch him.
1363
01:06:36,575 --> 01:06:37,881
Come on, Hunk.
1364
01:06:49,524 --> 01:06:51,398
I got the pen. I got the pen.
1365
01:06:51,696 --> 01:06:53,180
You got the papers?
- The papers.
1366
01:06:53,280 --> 01:06:54,870
They're in your pocket.
- My pocket?
1367
01:06:54,970 --> 01:06:56,816
Don't sign it. It is a frame-down.
1368
01:06:57,041 --> 01:06:59,029
Kenneth, you don't understand.
You're not yourself.
1369
01:06:59,198 --> 01:07:01,612
She gave you champagne
and I gave you brandy, see.
1370
01:07:01,785 --> 01:07:03,746
What? Brandy on top of champagne?
1371
01:07:04,443 --> 01:07:06,945
How many fingers have I up?
- Three. - Oh.
1372
01:07:07,298 --> 01:07:09,657
Where's the dotted line? I can't
find it. Where's the dotted ..?
1373
01:07:09,757 --> 01:07:11,532
Kenneth, if you sign
those papers, I'll ..
1374
01:07:15,205 --> 01:07:16,020
I'll faint.
1375
01:07:19,854 --> 01:07:20,643
Nina.
1376
01:07:21,243 --> 01:07:22,478
Oh, my darling.
1377
01:07:23,762 --> 01:07:25,157
Water!
- Is she hurt?
1378
01:07:25,684 --> 01:07:26,356
Water.
1379
01:07:26,469 --> 01:07:28,835
My darling, do not
leave me, I cannot bear it.
1380
01:07:29,049 --> 01:07:31,172
Hey, what kind of uncle talk is that?
1381
01:07:31,510 --> 01:07:32,979
I am not her uncle.
1382
01:07:33,211 --> 01:07:34,758
Oh, you fool!
1383
01:07:35,975 --> 01:07:37,787
Well, what do you know.
1384
01:07:38,607 --> 01:07:39,678
Here is the water.
1385
01:07:40,992 --> 01:07:43,067
Father! Say, where'd you come from?
1386
01:07:43,330 --> 01:07:44,116
Well, I ..
1387
01:07:44,457 --> 01:07:45,992
I .. I just got back.
1388
01:07:47,509 --> 01:07:48,896
Who gets the water?
- They do.
1389
01:07:49,127 --> 01:07:51,002
No BJ, she doesn't need it now.
1390
01:07:51,214 --> 01:07:53,710
Kenneth. I can explain everything.
1391
01:07:54,323 --> 01:07:56,030
And I thought I liked sensible people.
1392
01:07:56,849 --> 01:07:58,322
Well let's see now. Where were we?
1393
01:07:58,633 --> 01:07:59,549
Oh yes.
- No.
1394
01:07:59,789 --> 01:08:00,914
Don't stop him now.
1395
01:08:01,452 --> 01:08:03,724
He can't sign it. Not when he
sees three fingers for two.
1396
01:08:03,824 --> 01:08:05,542
That's ridiculous. Go on and sign.
1397
01:08:05,807 --> 01:08:08,697
Of course it's ridiculous. We'll carve
a new majestic empire out of this one.
1398
01:08:08,797 --> 01:08:10,633
I won't let you.
You don't know what you do.
1399
01:08:10,733 --> 01:08:13,060
Of course I know what I'm doing.
- Alright, we'll find out.
1400
01:08:19,532 --> 01:08:20,175
Well.
1401
01:08:20,809 --> 01:08:23,024
What are we doing here? In a tree.
1402
01:08:23,843 --> 01:08:24,707
Oh, Kenneth.
1403
01:08:26,798 --> 01:08:28,281
You were going to s�gn a contract.
1404
01:08:28,597 --> 01:08:29,355
Contract?
1405
01:08:29,701 --> 01:08:31,136
For .. for Nolan Heights.
1406
01:08:31,653 --> 01:08:32,496
Oh, Kenneth.
1407
01:08:32,933 --> 01:08:35,483
Don't you remember
anything that happened?
1408
01:08:37,668 --> 01:08:39,048
All I remember is ..
1409
01:08:41,402 --> 01:08:44,239
We are going to carve �
new and majestic empire ..
1410
01:08:44,430 --> 01:08:45,559
Out of the wilderness.
1411
01:08:46,323 --> 01:08:47,760
Oh yes.
1412
01:09:20,948 --> 01:09:22,106
T-G ��
104135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.