All language subtitles for Will And Grace - 10x17 - The Things We Do for Love

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,075 --> 00:00:54,295 Oh, my God. Oh, my God! 2 00:00:54,319 --> 00:00:56,411 What did you do to me? 3 00:00:56,961 --> 00:00:58,750 I don't feel right. 4 00:00:59,404 --> 00:01:02,343 Who dressed me like this? 5 00:01:02,367 --> 00:01:03,945 Where's Joe? 6 00:01:03,969 --> 00:01:06,668 I knew we shouldn't come to this bachelor party. 7 00:01:06,692 --> 00:01:09,231 There better not be video because we have a daughter 8 00:01:09,255 --> 00:01:11,513 with no sense of humor. 9 00:01:11,537 --> 00:01:13,765 You're all monsters! 10 00:01:19,706 --> 00:01:22,399 You talk too much, Mrs. Mazel. 11 00:01:27,961 --> 00:01:29,963 What a party. 12 00:01:31,110 --> 00:01:32,742 You look ridiculous. 13 00:01:33,561 --> 00:01:35,563 I don't remember anything. 14 00:01:37,098 --> 00:01:39,420 Oh, my God. Karen? 15 00:01:41,336 --> 00:01:44,589 - She okay? - Don't worry. We've been here before. 16 00:01:44,613 --> 00:01:47,312 Everybody relax. Stand back. 17 00:01:56,508 --> 00:01:57,893 Who's next? 18 00:01:58,470 --> 00:02:00,687 Hey, buddy. 19 00:02:01,073 --> 00:02:03,011 We just had your bachelor party. 20 00:02:03,035 --> 00:02:04,035 You know what that means? 21 00:02:04,036 --> 00:02:05,854 I'm getting married! 22 00:02:05,878 --> 00:02:08,016 You're getting married! 23 00:02:12,846 --> 00:02:19,732 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 24 00:02:20,767 --> 00:02:22,786 Oh, shoot. 25 00:02:22,811 --> 00:02:24,348 I really wanted to help you clean up, 26 00:02:24,373 --> 00:02:26,231 but you're already done. 27 00:02:26,380 --> 00:02:28,438 Darn it. 28 00:02:28,462 --> 00:02:30,361 That was almost as convincing as when you go to reach 29 00:02:30,385 --> 00:02:31,860 for your credit card at dinner. 30 00:02:33,348 --> 00:02:35,286 Did you forget a coin purse here last night? 31 00:02:35,310 --> 00:02:37,048 A coin purse? 32 00:02:37,072 --> 00:02:39,450 What am I, my Grandma Evie? 33 00:02:39,474 --> 00:02:41,039 What about an orthotic insole? 34 00:02:41,063 --> 00:02:43,815 Oh, yeah, that's mine. Thanks. 35 00:02:43,839 --> 00:02:46,017 Hey, uh, um, Noah knows that I'm coming solo 36 00:02:46,041 --> 00:02:48,040 - to your dinner party tonight, right? - Yes, he does. 37 00:02:48,064 --> 00:02:49,694 Because McCoy's on assignment in London. 38 00:02:49,718 --> 00:02:51,543 Wow, you work really hard to get that 39 00:02:51,567 --> 00:02:53,025 into every conversation, don't you? 40 00:02:53,049 --> 00:02:54,386 What, that the man I live with 41 00:02:54,410 --> 00:02:56,723 is on assignment in London? No, I don't. 42 00:02:58,061 --> 00:02:59,955 Assignment, London. 43 00:03:01,058 --> 00:03:02,921 Whoa. 44 00:03:02,922 --> 00:03:06,702 I didn't even notice that you made this McCoy's office. 45 00:03:06,726 --> 00:03:09,145 And if you forget what he looks like, 46 00:03:09,169 --> 00:03:11,049 you can just come into here. 47 00:03:12,252 --> 00:03:14,150 It needs to feel like his place, too. 48 00:03:14,174 --> 00:03:16,793 I'm sure Noah's carved out some space for you over there. 49 00:03:16,817 --> 00:03:17,874 Oh, yeah. 50 00:03:17,898 --> 00:03:21,838 I mean, not actual space because he's got his office 51 00:03:21,862 --> 00:03:24,545 and his daughter's room, but I've got space. 52 00:03:25,826 --> 00:03:28,565 Okay. What's in the box? 53 00:03:28,722 --> 00:03:31,069 Asian baby fish humper? 54 00:03:31,645 --> 00:03:32,742 Why? 55 00:03:32,767 --> 00:03:34,425 You love Asian baby fish humper. 56 00:03:34,450 --> 00:03:35,788 - Noah hates it. - What? 57 00:03:35,813 --> 00:03:37,070 - Yeah. - He's beautif... 58 00:03:37,095 --> 00:03:38,793 well, he's ugly beautiful. 59 00:03:38,818 --> 00:03:40,316 I know. Uh, just... 60 00:03:40,341 --> 00:03:43,373 Noah has very particular taste. 61 00:03:43,774 --> 00:03:45,792 - What's with the look? - I'm... I... I didn't give a look. 62 00:03:45,816 --> 00:03:47,370 Oh, yes you did. 63 00:03:47,394 --> 00:03:50,678 It's the "I want to weigh in on Grace's relationship" look. 64 00:03:50,702 --> 00:03:53,641 I ju... living together, 65 00:03:53,665 --> 00:03:55,963 you know, involves compromise 66 00:03:55,987 --> 00:03:59,087 and... and Noah can be a kind of an uncompromising guy. 67 00:03:59,111 --> 00:04:02,651 I just hope your place feels like your place, too. 68 00:04:02,675 --> 00:04:05,334 Everything is good with us. 69 00:04:05,358 --> 00:04:07,015 It's actually why I wanted to have this dinner party 70 00:04:07,039 --> 00:04:08,269 in the first place. 71 00:04:08,293 --> 00:04:11,660 It's just... it's so important to me that you see 72 00:04:11,684 --> 00:04:13,403 how good we are living together. 73 00:04:14,007 --> 00:04:15,655 What do you think of the rug? 74 00:04:16,169 --> 00:04:20,013 It's... it's... it's like really fun socks. 75 00:04:21,682 --> 00:04:23,673 Yeah, I mean, I know that your favorite color 76 00:04:23,697 --> 00:04:27,406 is lack of color, but it's fun. 77 00:04:27,407 --> 00:04:28,624 It's fun, right? 78 00:04:28,648 --> 00:04:29,705 - So fun. - Yeah. 79 00:04:29,729 --> 00:04:31,067 I'm just worried about Katie. 80 00:04:31,091 --> 00:04:32,668 I think... I think she might hate it. 81 00:04:32,692 --> 00:04:35,071 - How do you know that? - Because we hate the same things. 82 00:04:35,095 --> 00:04:36,513 All right. 83 00:04:36,537 --> 00:04:38,555 That was a very clever way of telling me 84 00:04:38,579 --> 00:04:39,756 that you don't like the rug. 85 00:04:39,780 --> 00:04:40,780 No, wait. You know what? I'll... I just... 86 00:04:40,781 --> 00:04:42,067 I won't look at it. 87 00:04:42,091 --> 00:04:44,399 Yeah, I'll, uh... I'll look up when I walk in. 88 00:04:44,424 --> 00:04:46,162 It's not like I don't know where the furniture is, right? 89 00:04:46,187 --> 00:04:47,604 Oh, mother... 90 00:04:49,063 --> 00:04:50,881 that's fun. That is fun. 91 00:04:51,112 --> 00:04:52,250 - It's a pouf. - A what? 92 00:04:52,274 --> 00:04:53,302 A pouf. 93 00:04:53,326 --> 00:04:54,937 I didn't think we were allowed to say that anymore. 94 00:04:56,078 --> 00:04:58,360 - What does it do? - You sit on it. 95 00:05:04,474 --> 00:05:06,092 Oh, yeah. Oh, yeah. 96 00:05:06,117 --> 00:05:07,935 I get this. Yeah. 97 00:05:07,960 --> 00:05:09,793 I'm poufing now, right? 98 00:05:15,060 --> 00:05:18,119 I'm... 99 00:05:18,143 --> 00:05:20,602 having sex! 100 00:05:20,626 --> 00:05:22,924 With a lady! 101 00:05:22,948 --> 00:05:24,951 Oh, boy! 102 00:05:27,073 --> 00:05:28,938 All done. 103 00:05:30,331 --> 00:05:31,838 No, wait. 104 00:05:32,692 --> 00:05:33,776 Now I'm done. 105 00:05:37,164 --> 00:05:40,408 When did Asian baby fish humper come back? 106 00:05:41,048 --> 00:05:44,067 Noah didn't like it. I'm worried about Grace. 107 00:05:44,091 --> 00:05:45,869 She's doing that thing again where she's the only one 108 00:05:45,893 --> 00:05:47,711 in the relationship making compromises. 109 00:05:47,735 --> 00:05:49,113 I'm gonna say something. 110 00:05:49,137 --> 00:05:51,115 You are absolutely not gonna say anything. 111 00:05:51,139 --> 00:05:53,558 Have you forgotten the giant fights you got into 112 00:05:53,582 --> 00:05:55,345 when you would say something about Donny? 113 00:05:55,369 --> 00:05:56,854 - Danny. - And Norman? 114 00:05:56,878 --> 00:05:57,977 - Nathan. - And Louie? 115 00:05:57,978 --> 00:05:58,984 Leo. 116 00:06:00,401 --> 00:06:01,686 You got a point, but... but she told me 117 00:06:01,710 --> 00:06:03,809 to be totally honest when we go over there tonight. 118 00:06:03,833 --> 00:06:05,651 What, am I supposed to just lie? 119 00:06:05,675 --> 00:06:07,101 Yes. 120 00:06:07,717 --> 00:06:10,175 This happens all the time in the theater world, 121 00:06:10,199 --> 00:06:13,099 when you have to see a friend in a terrible play. 122 00:06:13,123 --> 00:06:14,775 Huh. 123 00:06:18,028 --> 00:06:19,224 What's that like? 124 00:06:19,248 --> 00:06:23,617 Oh, pretend when you saw me in "Gaybraham Twinkin"... 125 00:06:25,335 --> 00:06:27,997 That I wasn't good. 126 00:06:29,099 --> 00:06:31,459 Give me a minute to get there. 127 00:06:32,102 --> 00:06:34,120 Oh, I'm there. 128 00:06:34,144 --> 00:06:36,843 Okay, so, you would say something nice 129 00:06:36,867 --> 00:06:38,765 without getting specific. 130 00:06:38,789 --> 00:06:41,808 Like, "You really looked like you were having fun up there." 131 00:06:41,832 --> 00:06:42,930 - Mm-hmm. - Right? 132 00:06:42,954 --> 00:06:44,852 Or... or you just pick adjectives 133 00:06:44,876 --> 00:06:46,774 and you draw them out really long. 134 00:06:46,798 --> 00:06:47,855 Like... like this. 135 00:06:47,879 --> 00:06:51,419 Spectacular. 136 00:06:51,443 --> 00:06:53,061 Right? Right? 137 00:06:53,085 --> 00:06:56,144 Or... or just say them twice. 138 00:06:56,168 --> 00:06:58,947 Magical. Absolutely magical. 139 00:06:58,971 --> 00:07:00,388 Right? 140 00:07:00,412 --> 00:07:01,870 And go ahead and feel free to use your hands. 141 00:07:01,894 --> 00:07:03,232 Mm-hmm. 142 00:07:03,256 --> 00:07:06,155 What if it's so bad you can't say anything? 143 00:07:06,179 --> 00:07:08,746 Oh, well, you say... 144 00:07:09,983 --> 00:07:12,281 "There are simply no words." 145 00:07:12,305 --> 00:07:14,043 Right? Trust me. 146 00:07:14,067 --> 00:07:15,365 It'll work with Grace. 147 00:07:15,389 --> 00:07:17,247 Most people are so desperate for compliments, 148 00:07:17,271 --> 00:07:19,049 - they won't suspect a thing. - Hmm. 149 00:07:22,917 --> 00:07:25,375 Wait, you told me you had no words 150 00:07:25,399 --> 00:07:27,402 when you saw me in "Gaybraham Twinkin". 151 00:07:29,083 --> 00:07:30,768 And I meant it. 152 00:07:32,087 --> 00:07:33,905 Oh, my God. That is so nice. 153 00:07:35,330 --> 00:07:38,950 Oh, Nikki, these last few weeks with you 154 00:07:38,974 --> 00:07:40,512 have been incredible. 155 00:07:40,536 --> 00:07:43,435 And, uh, presidentially speaking, 156 00:07:43,459 --> 00:07:46,903 let's just say that I prefer Bush over Johnson. 157 00:07:48,264 --> 00:07:51,203 Well, that's the highest compliment you can pay someone 158 00:07:51,227 --> 00:07:52,885 in my community. 159 00:07:52,909 --> 00:07:55,528 I guess it's kinda my community now, too, huh? 160 00:07:57,114 --> 00:07:59,412 Oh, uh, unless you're talking about 161 00:07:59,436 --> 00:08:02,455 the African American community, which still refuses 162 00:08:02,479 --> 00:08:04,802 to accept me as one of their own. 163 00:08:06,924 --> 00:08:08,142 I'll call Shonda. 164 00:08:08,166 --> 00:08:09,515 Oh. 165 00:08:11,289 --> 00:08:14,388 But I... I do mean the gay community. 166 00:08:14,412 --> 00:08:16,951 But, um, is that really you either? 167 00:08:16,975 --> 00:08:18,873 What do you mean? 168 00:08:18,897 --> 00:08:21,236 Do straight women want to do the things to you 169 00:08:21,260 --> 00:08:23,782 - that I do? - Oh, yeah. 170 00:08:25,856 --> 00:08:27,283 Come here. 171 00:08:29,509 --> 00:08:32,997 I need to know if you're just trying something out. 172 00:08:33,593 --> 00:08:35,131 I mean, if you're ashamed to be seen with me... 173 00:08:35,155 --> 00:08:36,372 I'm not ashamed. 174 00:08:36,396 --> 00:08:38,334 I took you out to dinner last week. 175 00:08:38,358 --> 00:08:40,045 In Berlin. 176 00:08:41,602 --> 00:08:44,060 You got me on the down low. 177 00:08:44,084 --> 00:08:47,064 Have you even told your friends about us? 178 00:08:47,088 --> 00:08:49,066 No, not yet. 179 00:08:49,090 --> 00:08:50,627 But I've been thinking. 180 00:08:50,651 --> 00:08:55,032 I think it's time for me to dump all of my friends 181 00:08:55,056 --> 00:08:58,522 and get new ones who are black and gay like us. 182 00:09:02,464 --> 00:09:06,284 I'm sorry, Karen. I can't do this. 183 00:09:06,308 --> 00:09:08,327 I... I need to be with a gay woman, 184 00:09:08,351 --> 00:09:11,570 and if you're not in this 100%, 185 00:09:12,108 --> 00:09:13,316 I'm out. 186 00:09:20,300 --> 00:09:22,919 Hello, papi chulo. Hello, Will. 187 00:09:22,943 --> 00:09:26,323 Jack, I was thinking, why don't you make a list 188 00:09:26,347 --> 00:09:28,645 of what you need to bring for the wedding? 189 00:09:28,669 --> 00:09:30,303 Hush, papi. 190 00:09:30,791 --> 00:09:32,850 I don't need to make a list. I have everything. 191 00:09:32,874 --> 00:09:35,653 I have the rings, the tux, my passport... 192 00:09:35,677 --> 00:09:36,894 which is up to date. 193 00:09:36,918 --> 00:09:38,576 I'm glad you renewed it early. 194 00:09:38,600 --> 00:09:40,658 McCoy had to... had to do his last minute, 195 00:09:40,682 --> 00:09:42,620 - 'cause he's... - On assignment in London. 196 00:09:42,644 --> 00:09:44,000 - We know. - Yes. 197 00:09:44,807 --> 00:09:47,025 Okay, just one more thing, Jack. 198 00:09:47,049 --> 00:09:48,867 I promise. 199 00:09:48,891 --> 00:09:53,072 Do you have the 13 gold coins 200 00:09:53,096 --> 00:09:56,756 which you will present to me at the altar? 201 00:09:56,780 --> 00:09:59,959 This guy. 202 00:09:59,983 --> 00:10:01,441 Of course I have the coins. 203 00:10:01,465 --> 00:10:03,523 It's the first thing I packed. 204 00:10:03,547 --> 00:10:04,964 Now get out of here, all right? Come on. 205 00:10:04,988 --> 00:10:06,646 Don't worry about a thing, okay? 206 00:10:06,670 --> 00:10:10,530 - Okay, I'm sorry. - No worries. 207 00:10:10,554 --> 00:10:12,372 You have no idea where those coins are, do you? 208 00:10:12,396 --> 00:10:14,014 Oh, my God. 209 00:10:14,038 --> 00:10:15,696 I brought them over to show Karen at the bachelor party. 210 00:10:15,720 --> 00:10:17,057 Uh, they were in a little coin purse, 211 00:10:17,081 --> 00:10:18,810 but I must have lost it somewhere. 212 00:10:19,564 --> 00:10:20,741 Coin purse? 213 00:10:20,765 --> 00:10:23,104 That sounds small and hard to find. 214 00:10:23,128 --> 00:10:24,816 What do I do? What do I do? 215 00:10:25,731 --> 00:10:28,590 Well, I guess you better run around the apartment 216 00:10:28,614 --> 00:10:30,312 like a crazy person looking everywhere. 217 00:10:30,336 --> 00:10:31,906 Oh, my God! 218 00:10:34,620 --> 00:10:37,439 Oh, my God! He was right about me! 219 00:10:37,463 --> 00:10:40,443 Here's... I... I... 220 00:10:40,467 --> 00:10:42,525 I am forgetful and irresponsible! 221 00:10:42,549 --> 00:10:44,002 He was totally right! 222 00:10:46,834 --> 00:10:49,797 - And bad at finding things. - I can't find anything! 223 00:10:50,918 --> 00:10:52,696 What's so special about the gold coins? 224 00:10:52,720 --> 00:10:54,978 Oh, I don't know. Some Spanish tradition. 225 00:10:55,002 --> 00:10:57,621 I... I... I tried to Wikipedia them, 226 00:10:57,645 --> 00:10:59,663 but I accidentally went to Dickipedia 227 00:10:59,687 --> 00:11:01,269 and stayed there all night. 228 00:11:02,811 --> 00:11:04,469 Jack. 229 00:11:04,493 --> 00:11:06,431 Would you stop jingling whatever you're jingling? 230 00:11:06,455 --> 00:11:07,901 I'm trying to... 231 00:11:15,104 --> 00:11:17,118 You son of a bitch. 232 00:11:20,550 --> 00:11:22,499 You really enjoyed that, didn't you? 233 00:11:23,553 --> 00:11:25,692 I really did. Here. 234 00:11:25,716 --> 00:11:26,933 I counted them. There's only 12. 235 00:11:26,957 --> 00:11:27,957 You're missing one. 236 00:11:27,958 --> 00:11:29,576 Hey, me again. 237 00:11:29,600 --> 00:11:32,619 I just want to say, forget about the list. 238 00:11:32,643 --> 00:11:36,023 None of those things matter as long as you are there. 239 00:11:36,047 --> 00:11:37,865 Oh, thank God. 240 00:11:37,889 --> 00:11:38,986 That's such a relief. 241 00:11:39,010 --> 00:11:40,809 Except the coins. 242 00:11:42,133 --> 00:11:45,593 The 13 gold coins are the most important tradition 243 00:11:45,617 --> 00:11:47,155 in a Spanish wedding. 244 00:11:47,179 --> 00:11:50,518 They symbolize our trust, and they must be there. 245 00:11:50,542 --> 00:11:52,200 But the rest, who cares? 246 00:11:52,224 --> 00:11:54,226 Everything can be replaced. 247 00:11:56,749 --> 00:11:58,831 The coins cannot be replaced. 248 00:12:01,034 --> 00:12:03,412 You probably got that they were not included 249 00:12:03,436 --> 00:12:06,079 when I said everything, but I wanted to make sure. 250 00:12:11,725 --> 00:12:14,905 I'm missing one gold coin, Rory. 251 00:12:14,929 --> 00:12:16,747 No, there is not a reward. 252 00:12:16,771 --> 00:12:19,750 Just call me if you find it. 253 00:12:19,774 --> 00:12:21,512 I hate every single one of my friends. 254 00:12:21,536 --> 00:12:23,309 Not Karen. 255 00:12:25,780 --> 00:12:27,598 Hey, guys. 256 00:12:27,622 --> 00:12:29,520 Oh, hi! 257 00:12:29,544 --> 00:12:30,922 - Come on in. - Wow. 258 00:12:30,946 --> 00:12:32,804 - Oh. - Yeah. 259 00:12:32,828 --> 00:12:36,688 Oh, I love people who know that no gifts means yes gifts. 260 00:12:36,712 --> 00:12:38,690 Yeah. We've met before. 261 00:12:40,236 --> 00:12:43,015 - Oh, you got my favorite candle. - Hmm. 262 00:12:43,039 --> 00:12:44,216 Oh. 263 00:12:44,240 --> 00:12:46,416 Smells like rotten berries in here. 264 00:12:47,163 --> 00:12:49,622 Oh, pretty candle. 265 00:12:49,646 --> 00:12:51,144 - Oh, thanks, you guys. - Hmm. 266 00:12:51,168 --> 00:12:53,827 Uh, maybe we put it in the dining room. 267 00:12:53,851 --> 00:12:55,709 Uh, we could, or you could bring it 268 00:12:55,733 --> 00:12:57,775 - to the office. - Sure. 269 00:12:59,297 --> 00:13:01,995 See? How's that for compromise? 270 00:13:02,019 --> 00:13:05,463 Spectacular. 271 00:13:07,866 --> 00:13:09,684 Thanks. 272 00:13:09,708 --> 00:13:11,606 Hmm. 273 00:13:11,630 --> 00:13:14,489 - Oh, hey, Estefan. - Hola, curmudgeon. 274 00:13:14,513 --> 00:13:16,571 - Hola, Grace. - Hola. 275 00:13:16,595 --> 00:13:19,614 I have brought you this wine all the way from my village 276 00:13:19,638 --> 00:13:21,496 - in Spain. - Aww. 277 00:13:21,520 --> 00:13:23,138 That's so cool. 278 00:13:23,162 --> 00:13:25,861 Uh, they sell the same wine at the bodega on the corner. 279 00:13:25,885 --> 00:13:29,265 Where it is also 13 American dollars. 280 00:13:29,289 --> 00:13:32,669 Speaking of the number 13, tell him about 281 00:13:32,693 --> 00:13:36,032 the 13 gold coins you will present to me at the wedding. 282 00:13:36,056 --> 00:13:38,675 Well, I would, but I think Grace wants to say 283 00:13:38,699 --> 00:13:40,277 something nice to welcome us into her home. 284 00:13:40,301 --> 00:13:43,720 Well, um, you know, I would just... 285 00:13:43,744 --> 00:13:45,282 I would just like to say how nice it is 286 00:13:45,306 --> 00:13:49,046 to have you guys here in our home. 287 00:13:49,070 --> 00:13:52,650 It just means so much to... 288 00:13:52,674 --> 00:13:53,811 No way. 289 00:13:53,835 --> 00:13:55,213 It's my best friend from college. 290 00:13:55,237 --> 00:13:58,056 I'm... I'm so sorry. I'll be right back. 291 00:13:58,080 --> 00:14:00,098 Steve, what's up, buddy? 292 00:14:00,122 --> 00:14:01,540 No, no, I'm good. 293 00:14:01,564 --> 00:14:03,493 Uh, Grace just has her friends over. 294 00:14:04,126 --> 00:14:05,824 Obviously you're his friends, too. 295 00:14:05,848 --> 00:14:07,066 Hmm. 296 00:14:07,090 --> 00:14:08,707 He's... he's not very demonstrative. 297 00:14:08,731 --> 00:14:10,734 You're amazing! 298 00:14:12,215 --> 00:14:13,713 You know what I mean. He's, um... 299 00:14:13,737 --> 00:14:15,194 Magical. 300 00:14:15,218 --> 00:14:17,621 Absolutely magical! 301 00:14:18,862 --> 00:14:20,040 What? You're being weird. 302 00:14:20,064 --> 00:14:21,361 I'm not. I'm not being weird. 303 00:14:21,385 --> 00:14:24,324 There is nothing weird at all. 304 00:14:24,348 --> 00:14:26,350 All right, listen up, people. 305 00:14:29,794 --> 00:14:32,653 This is my girlfriend, Nikki. 306 00:14:32,677 --> 00:14:37,563 And we are 100% gay together. 307 00:14:43,349 --> 00:14:44,767 Here's some more. 308 00:14:44,791 --> 00:14:47,450 How long has Karen been a lesbian? 309 00:14:47,474 --> 00:14:49,596 I think since this afternoon. 310 00:14:51,358 --> 00:14:52,816 - Everything all right? - Yeah, yeah. 311 00:14:52,840 --> 00:14:55,619 All good. I'll, uh... I'll tell you later. 312 00:14:55,643 --> 00:14:58,090 Love this metal table, Noah. 313 00:14:59,847 --> 00:15:01,665 Isn't that great, babe? 314 00:15:01,689 --> 00:15:03,347 Oh! 315 00:15:03,371 --> 00:15:06,470 Do you know what else is made of metal? 316 00:15:06,494 --> 00:15:11,375 The 13 gold coins which Jack will present to me. 317 00:15:11,399 --> 00:15:13,518 Tell them, mi Monte Carlo. 318 00:15:13,542 --> 00:15:16,162 Hey, have you ever looked inside an American 319 00:15:16,187 --> 00:15:17,405 straight guy's bathroom? 320 00:15:17,429 --> 00:15:19,126 No, and I have always wanted to. 321 00:15:19,150 --> 00:15:21,169 Well, we have got to go see it right now. 322 00:15:21,193 --> 00:15:23,715 I bet it's just a hole in the ground. 323 00:15:26,719 --> 00:15:31,300 I can't wait to celebrate this gay wedding with you. 324 00:15:31,324 --> 00:15:32,901 You just call it their wedding. 325 00:15:34,047 --> 00:15:35,704 Um, by the way, you look like 326 00:15:35,728 --> 00:15:37,731 a mid-'90s rapper. 327 00:15:39,332 --> 00:15:41,550 That gets me so hard. 328 00:15:43,016 --> 00:15:46,196 So, uh, Will, uh, how's it living with McCoy? 329 00:15:46,220 --> 00:15:48,839 It's great. He's on assignment in London. 330 00:15:48,863 --> 00:15:50,865 Drink. 331 00:15:55,069 --> 00:15:56,967 Sorry, it's just a little inside joke. 332 00:15:56,991 --> 00:15:58,275 I think I got it. 333 00:16:00,075 --> 00:16:02,093 Anyway, you know, it's been an adjustment 334 00:16:02,117 --> 00:16:04,015 with McCoy, sharing a space. 335 00:16:04,039 --> 00:16:05,216 Compromising. 336 00:16:05,240 --> 00:16:06,898 Sure it's been the same for you. 337 00:16:06,922 --> 00:16:09,020 No, it's actually been pretty seamless for us. 338 00:16:09,044 --> 00:16:10,502 Really? Well, you... 339 00:16:10,526 --> 00:16:12,264 you've obviously learned how to give up control 340 00:16:12,288 --> 00:16:14,186 to the TV remote, 'cause you try to take it 341 00:16:14,210 --> 00:16:16,028 from this one, she turns into Joffrey. 342 00:16:16,052 --> 00:16:17,910 Am I right? 343 00:16:17,934 --> 00:16:19,311 Uh, who... who is Joffrey? 344 00:16:19,335 --> 00:16:21,834 Oh, he's from "Game of Thrones." 345 00:16:21,858 --> 00:16:23,276 It's a show. 346 00:16:23,300 --> 00:16:25,302 We don't have a TV. 347 00:16:26,303 --> 00:16:28,001 Yeah, I... I can't have a TV. 348 00:16:28,025 --> 00:16:29,402 I'd never pick up a book. 349 00:16:29,426 --> 00:16:31,428 Mmm. I don't miss it. 350 00:16:33,511 --> 00:16:35,409 I don't need a TV to be happy. 351 00:16:35,433 --> 00:16:37,731 That's... I... 352 00:16:38,356 --> 00:16:40,799 you guys sure look like you're having a lot of fun. 353 00:16:41,960 --> 00:16:43,962 Yeah, we... we really are. 354 00:16:46,124 --> 00:16:48,103 Hey, Nikki, have you ever been to Spain? 355 00:16:48,127 --> 00:16:50,265 No, uh, I've always wanted to go, 356 00:16:50,289 --> 00:16:52,467 but this'll be my first time. 357 00:16:52,491 --> 00:16:55,270 Hopefully we'll get to see the running of the bulls 358 00:16:55,294 --> 00:16:56,792 in lesbian town. 359 00:16:56,816 --> 00:16:58,594 Okay, I think we need to talk. 360 00:17:00,139 --> 00:17:03,880 Of course we do. We're lesbians. 361 00:17:03,904 --> 00:17:07,203 All we do is talk. 362 00:17:07,227 --> 00:17:09,229 Ow. 363 00:17:09,830 --> 00:17:12,969 Noah, I am blown away by your bathroom. 364 00:17:12,993 --> 00:17:17,038 One bottle and it is both the shampoo and the conditioner. 365 00:17:18,159 --> 00:17:20,497 I'm so glad you're back. How about a toast? 366 00:17:20,521 --> 00:17:23,180 Um, Noah, you're better with words than me. 367 00:17:23,204 --> 00:17:25,183 Oh, yeah, I'm... I'm not great at toasts. 368 00:17:25,207 --> 00:17:26,424 Don't be so modest. 369 00:17:26,448 --> 00:17:27,585 Seriously, I... I don't think I... 370 00:17:27,609 --> 00:17:29,347 Yes, please. You are a writer. 371 00:17:29,371 --> 00:17:33,391 Maybe a beautiful toast about our wedding. 372 00:17:33,415 --> 00:17:34,871 Guys, I... 373 00:17:36,058 --> 00:17:38,237 I'm not gonna be able to come to the wedding. 374 00:17:38,261 --> 00:17:39,358 - What? - You're kidding. 375 00:17:39,382 --> 00:17:41,336 That is a terrible toast. 376 00:17:43,026 --> 00:17:45,004 I'm really sorry, guys. 377 00:17:45,028 --> 00:17:47,447 My best friend, Steve, who's been living abroad 378 00:17:47,471 --> 00:17:50,089 for ten years is coming into town this weekend. 379 00:17:50,113 --> 00:17:52,172 But it's in three days. When were you gonna tell us? 380 00:17:52,196 --> 00:17:53,533 After the party. 381 00:17:53,557 --> 00:17:55,599 I thought it might create an awkward moment. 382 00:17:59,524 --> 00:18:01,064 Guess I was wrong. 383 00:18:03,047 --> 00:18:05,666 This is not what being gay is. 384 00:18:05,690 --> 00:18:08,373 Especially not for you. 385 00:18:10,696 --> 00:18:12,193 Yeah. 386 00:18:12,217 --> 00:18:13,635 I guess you're right. 387 00:18:13,659 --> 00:18:15,877 You know, I Googled "butch lesbian", 388 00:18:15,901 --> 00:18:18,915 but I guess I'm more of a lipstick lesbian. 389 00:18:19,385 --> 00:18:21,323 Wanna go figure it out on a pile of coats 390 00:18:21,347 --> 00:18:22,885 in Noah's bedroom? 391 00:18:22,909 --> 00:18:24,504 I would like that very much. 392 00:18:25,151 --> 00:18:27,530 I can't believe Noah's not coming to our wedding. 393 00:18:27,554 --> 00:18:29,332 I know. 394 00:18:29,356 --> 00:18:32,535 The saddest part is that he will not get to see me 395 00:18:32,559 --> 00:18:36,266 receive the 13 golden coins. 396 00:18:37,404 --> 00:18:39,062 I can't take it! 397 00:18:39,086 --> 00:18:42,066 Estefan, look, I love you, and I know how much 398 00:18:42,090 --> 00:18:43,227 those coins mean to you. 399 00:18:43,251 --> 00:18:45,309 But the truth is... 400 00:18:45,333 --> 00:18:48,361 - What? - Jack, I have your coin. 401 00:18:49,137 --> 00:18:51,516 The truth is, I'm pretty darn sick of you doubting me 402 00:18:51,540 --> 00:18:53,398 and I'd like a moment alone with my thoughts. 403 00:18:53,422 --> 00:18:55,240 Oh, okay. 404 00:18:55,264 --> 00:18:57,682 I will just go look at his bathroom again. 405 00:18:57,706 --> 00:19:02,031 He has a bar of soap that says, "Dial". 406 00:19:06,115 --> 00:19:08,174 Harry, you found my coin? 407 00:19:08,198 --> 00:19:10,200 The ER doctor did. 408 00:19:12,322 --> 00:19:14,260 He asked me how it got where it did, 409 00:19:14,284 --> 00:19:16,503 and everything came flooding back. 410 00:19:16,527 --> 00:19:18,385 Me not wanting to dance, 411 00:19:18,409 --> 00:19:21,148 Will saying I was a dancing machine, 412 00:19:21,172 --> 00:19:23,030 you saying if someone put a coin in me, 413 00:19:23,054 --> 00:19:24,191 I had to dance. 414 00:19:31,263 --> 00:19:33,281 Now I remember! 415 00:19:33,305 --> 00:19:34,602 Karen put a coin u... 416 00:19:34,626 --> 00:19:37,165 Please don't finish that sentence. 417 00:19:37,189 --> 00:19:38,691 Noah, this is Jack's wedding. 418 00:19:38,715 --> 00:19:41,329 I know, Grace, but Steve's my best friend. 419 00:19:41,353 --> 00:19:43,171 Jack is one of Grace's best friends. 420 00:19:43,195 --> 00:19:45,774 You could fly and see him as soon as we get back. 421 00:19:45,798 --> 00:19:48,457 No, we've been trying to get together forever. 422 00:19:48,481 --> 00:19:49,798 Noah... 423 00:19:50,355 --> 00:19:52,013 This is really important to me. 424 00:19:52,038 --> 00:19:54,321 And this is really important to me. 425 00:19:55,769 --> 00:19:57,055 Okay. 426 00:19:58,291 --> 00:19:59,557 I understand. 427 00:20:00,774 --> 00:20:02,143 I guess. 428 00:20:02,737 --> 00:20:05,620 There really are no words. 429 00:20:07,101 --> 00:20:08,519 Hey, great news. 430 00:20:08,543 --> 00:20:10,281 I found the coin. 431 00:20:10,305 --> 00:20:11,778 Funny story. 432 00:20:12,319 --> 00:20:14,537 Which you will probably enjoy at a later date. 433 00:20:14,562 --> 00:20:16,300 I can't do this. 434 00:20:16,325 --> 00:20:17,623 I'm going home before I say something I'll regret. 435 00:20:17,673 --> 00:20:18,944 'Cause you're right. 436 00:20:18,968 --> 00:20:20,612 Grace would kill me if I actually told her 437 00:20:20,636 --> 00:20:22,814 that she could do so much better than Noah. 438 00:20:22,838 --> 00:20:25,217 She is standing right behind me, isn't she? 439 00:20:25,241 --> 00:20:26,738 She is. 440 00:20:26,762 --> 00:20:28,765 And she wants you to leave. 441 00:20:29,986 --> 00:20:31,964 You don't think I don't know what you've been doing? 442 00:20:31,989 --> 00:20:34,248 Feeding me vague compliments like we're backstage 443 00:20:34,273 --> 00:20:35,466 at one of Jack's shows? 444 00:20:36,453 --> 00:20:38,351 Oh, no, no, this is different. 445 00:20:38,375 --> 00:20:41,138 Uh, he doesn't mean the compliments he gave you. 446 00:20:42,700 --> 00:20:45,198 Look, I was trying to avoid a fight. 447 00:20:45,222 --> 00:20:47,281 But come on. Blowing off Jack's wedding? 448 00:20:47,305 --> 00:20:51,245 - That's kind of a big deal. - It's his best friend, Will. 449 00:20:51,269 --> 00:20:53,527 I... I've gotta be flexible about this. 450 00:20:53,551 --> 00:20:55,690 He hasn't made any space for you, Grace. 451 00:20:55,714 --> 00:20:57,490 I know you feel that, too. 452 00:20:58,477 --> 00:21:00,455 Look, is Noah perfect? No. 453 00:21:00,479 --> 00:21:02,257 Not even close. 454 00:21:02,281 --> 00:21:05,582 And he's a lot to deal with. 455 00:21:06,030 --> 00:21:08,543 Sometimes he's an absolute bummer. 456 00:21:09,569 --> 00:21:11,547 And he's standing right behind me, isn't he? 457 00:21:11,571 --> 00:21:15,872 Wow, the rare double-double. 32031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.