All language subtitles for White.Chamber.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,412 --> 00:00:08,412 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:09,193 --> 00:00:11,192 [DRAMATIC VIOLIN MUSIC] 3 00:00:11,194 --> 00:00:13,164 ♪♪ 4 00:00:27,678 --> 00:00:30,413 [V/O] I Citizen-General Zakarian, 5 00:00:30,415 --> 00:00:33,249 address you as a leader of the United Kingdom 6 00:00:33,251 --> 00:00:35,220 Liberation Army. 7 00:00:37,154 --> 00:00:39,121 This morning, martial law 8 00:00:39,123 --> 00:00:41,524 was imposed upon our nation 9 00:00:41,526 --> 00:00:45,663 after His Majesty's government was declared unfit to rule. 10 00:00:46,264 --> 00:00:49,564 This after decades of corruption, greed, 11 00:00:49,566 --> 00:00:51,736 xenophobia and racism. 12 00:00:52,502 --> 00:00:54,536 Yet your freedoms diminish further. 13 00:00:54,538 --> 00:00:57,405 Oppressed by an unelected military council 14 00:00:57,407 --> 00:01:00,709 interested only in power and your subjugation. 15 00:01:00,711 --> 00:01:04,713 It is we, the UKLA, who started this revolution. 16 00:01:04,715 --> 00:01:06,848 We, the UKLA militia, 17 00:01:06,850 --> 00:01:09,452 who fight for the freedom of the British people. 18 00:01:09,454 --> 00:01:13,556 We, the UKLA's blood, that stains Britain's green 19 00:01:13,558 --> 00:01:15,223 and pleasant land. 20 00:01:15,225 --> 00:01:17,693 My fellow countrymen, you have my word. 21 00:01:17,695 --> 00:01:20,863 This regime will burn and from its ashes, 22 00:01:20,865 --> 00:01:25,669 our nation which once led the world will rise again. 23 00:01:28,338 --> 00:01:31,242 This is a declaration of war. 24 00:01:40,451 --> 00:01:42,587 [LIGHT SWITCHES CLICKING] 25 00:02:05,642 --> 00:02:07,645 [LIGHT GASP] 26 00:02:22,859 --> 00:02:24,595 Hey! 27 00:02:34,338 --> 00:02:35,639 Hey. 28 00:02:37,308 --> 00:02:39,210 Is anyone out there? 29 00:02:44,347 --> 00:02:46,317 [CRYING] 30 00:02:48,251 --> 00:02:50,554 Okay... Okay... 31 00:02:52,790 --> 00:02:54,559 [DISTORTED VOICE] Hungry? 32 00:02:56,928 --> 00:02:58,493 Sorry? 33 00:02:58,495 --> 00:03:00,665 Are you hungry? 34 00:03:02,799 --> 00:03:04,736 [DRAWER WHIRRING OPEN] 35 00:03:07,772 --> 00:03:09,474 Take it. 36 00:03:11,675 --> 00:03:12,941 No. 37 00:03:12,943 --> 00:03:14,076 The wrapper is sealed. 38 00:03:14,078 --> 00:03:16,611 Theres nothing in there that shouldn't be. 39 00:03:16,613 --> 00:03:18,379 Nuts? 40 00:03:18,381 --> 00:03:20,484 Not a trace. 41 00:03:41,939 --> 00:03:44,743 [BREATHING HEAVILY] 42 00:03:49,579 --> 00:03:51,482 Hows your head? 43 00:03:53,517 --> 00:03:55,416 Who are you? 44 00:03:55,418 --> 00:03:57,385 Has the bleeding stopped? 45 00:03:57,387 --> 00:03:59,523 What have you done to me? 46 00:03:59,889 --> 00:04:04,262 How about you stop answering questions with questions? 47 00:04:08,332 --> 00:04:10,401 What do you remember? 48 00:04:15,339 --> 00:04:17,341 I remember... 49 00:04:19,676 --> 00:04:23,012 I was... hand-delivering a document. 50 00:04:23,014 --> 00:04:25,380 What document? 51 00:04:25,382 --> 00:04:28,320 I don't know, I was just delivering it. 52 00:04:30,320 --> 00:04:32,356 What's your name? 53 00:04:33,623 --> 00:04:35,524 My name is Ruth. 54 00:04:35,526 --> 00:04:38,060 I'm an admin girl. I handle deliveries. 55 00:04:38,062 --> 00:04:41,664 I transfer calls. I make coffee runs. 56 00:04:41,666 --> 00:04:43,935 So you know where you are? 57 00:04:45,603 --> 00:04:48,273 Are we still in the facility? 58 00:04:51,741 --> 00:04:53,842 I've only been here two months! 59 00:04:53,844 --> 00:04:56,680 They keep us on bi-monthly cycles. 60 00:05:01,485 --> 00:05:03,722 Are you still there? 61 00:05:07,957 --> 00:05:09,825 I don't know why you put me in this thing 62 00:05:09,827 --> 00:05:12,897 or who told you to put me in here... 63 00:05:18,368 --> 00:05:21,305 [GASPING] 64 00:05:22,606 --> 00:05:25,610 It's getting quite hot in here. 65 00:05:29,546 --> 00:05:32,049 [STEAM HISSING] 66 00:05:34,985 --> 00:05:38,556 Do you know what wet-bulb temperature is? 67 00:05:41,858 --> 00:05:45,663 It's a combined measure of dry temperature and humidity. 68 00:05:47,832 --> 00:05:50,431 The highest wet-bulb temperature ever recorded 69 00:05:50,433 --> 00:05:53,702 was 33 degrees Celsius. 70 00:05:53,704 --> 00:05:55,871 That's what you're feeling now. 71 00:05:55,873 --> 00:05:58,409 [GASPING] 72 00:06:07,752 --> 00:06:09,988 What do you want? 73 00:06:11,688 --> 00:06:13,856 Answers, Ruth. 74 00:06:13,858 --> 00:06:17,493 Answers about what was going on here. 75 00:06:17,495 --> 00:06:20,065 [DISTORTED COUGHING] 76 00:06:26,437 --> 00:06:28,904 You okay? 77 00:06:28,906 --> 00:06:30,839 Do you need some help? 78 00:06:30,841 --> 00:06:32,106 [DISTORTED CHUCKLE] 79 00:06:32,108 --> 00:06:35,544 You're pretty calm and collected for a mail girl. 80 00:06:35,546 --> 00:06:38,479 I'm under no illusions. You're the one in control here. 81 00:06:38,481 --> 00:06:39,914 Hm. 82 00:06:39,916 --> 00:06:42,387 I need more convincing. 83 00:06:44,154 --> 00:06:45,887 What do you mean? 84 00:06:45,889 --> 00:06:48,592 [PIPES RATTLING] 85 00:07:01,839 --> 00:07:03,705 You need to keep moving, Ruth! 86 00:07:03,707 --> 00:07:05,440 It's so cold... 87 00:07:05,442 --> 00:07:07,378 Hypothermia! 88 00:07:11,748 --> 00:07:14,582 Take off those wet clothes! 89 00:07:14,584 --> 00:07:17,121 [GRUNTING] 90 00:07:22,959 --> 00:07:25,630 [PANTING] 91 00:07:38,808 --> 00:07:41,745 Your resolve is admirable... 92 00:07:43,813 --> 00:07:46,614 but the purpose of this chamber 93 00:07:46,616 --> 00:07:50,154 is to break that resolve, isn't it? 94 00:08:03,700 --> 00:08:05,769 Can you dry these? 95 00:08:12,175 --> 00:08:14,008 Surely you could just turn the temperature up 96 00:08:14,010 --> 00:08:17,212 in that bit of the room or something? 97 00:08:17,214 --> 00:08:19,651 I prefer you like this. 98 00:08:20,116 --> 00:08:22,019 Pervert. 99 00:08:22,652 --> 00:08:24,652 What have you got to hide? 100 00:08:24,654 --> 00:08:26,190 Nothing! 101 00:08:27,190 --> 00:08:29,258 I see that now. 102 00:08:29,260 --> 00:08:31,793 [MECHANICAL WHIRRING] 103 00:08:31,795 --> 00:08:33,761 Drop them in there. 104 00:08:33,763 --> 00:08:35,933 I'll get them dried for you. 105 00:08:45,175 --> 00:08:46,741 That was quite a fight you put up 106 00:08:46,743 --> 00:08:49,214 at minus 15 degrees Celsius. 107 00:08:50,948 --> 00:08:53,952 I'd be dead now if I hadn't started moving. 108 00:08:55,286 --> 00:08:57,488 What would you have done then? 109 00:08:58,022 --> 00:08:59,891 Moved on. 110 00:09:00,791 --> 00:09:03,560 You don't seem very useful. 111 00:09:05,762 --> 00:09:09,166 So what are those 2 tattoos on your wrist? 112 00:09:11,935 --> 00:09:14,839 Just thought they were pretty. 113 00:09:22,179 --> 00:09:24,649 How can you see me so well? 114 00:09:41,765 --> 00:09:43,101 [MECHANICAL WHIRRING] 115 00:09:44,801 --> 00:09:46,870 Are my clothes ready? 116 00:09:49,339 --> 00:09:51,776 I'm not hungry. 117 00:09:53,776 --> 00:09:55,613 [GASPS] 118 00:09:58,382 --> 00:10:00,685 Take it, Ruth. 119 00:10:01,685 --> 00:10:03,154 No. 120 00:10:04,387 --> 00:10:06,224 You animal. 121 00:10:07,023 --> 00:10:08,423 Ruth. 122 00:10:08,425 --> 00:10:12,964 Take it or Ill make you wish I'd let you freeze to death. 123 00:10:24,273 --> 00:10:27,344 [CRYING] What have you done?! 124 00:10:29,146 --> 00:10:32,213 Why are you doing this?! 125 00:10:32,215 --> 00:10:34,683 You see, 126 00:10:34,685 --> 00:10:37,321 I'm not afraid to get primitive. 127 00:10:39,323 --> 00:10:41,826 Put it back now. 128 00:10:46,664 --> 00:10:50,131 What the fuck was going on here?! 129 00:10:50,133 --> 00:10:53,268 I told you, I don't know. 130 00:10:53,270 --> 00:10:56,138 I'm just an admin girl! 131 00:10:56,140 --> 00:11:00,378 I don't know what goes on here, it's miles above my pay grade! 132 00:11:03,213 --> 00:11:05,947 If you know nothing, 133 00:11:05,949 --> 00:11:08,085 you're of no use to me. 134 00:11:08,852 --> 00:11:10,117 [HIGH PIERCING SOUND] 135 00:11:10,119 --> 00:11:12,690 [SCREAMING] 136 00:11:14,391 --> 00:11:15,760 Stop! 137 00:11:19,063 --> 00:11:20,361 Stop! I'll talk! 138 00:11:20,363 --> 00:11:23,700 I'll talk! I'll talk! 139 00:11:26,302 --> 00:11:30,674 [SOUND STOPS] [GASPING] 140 00:11:31,075 --> 00:11:32,977 Talk then! 141 00:11:36,180 --> 00:11:38,212 Let me see your face first. 142 00:11:38,214 --> 00:11:41,015 I want to see who I'm talking to. 143 00:11:41,017 --> 00:11:43,018 I didn't realize you were calling the shots 144 00:11:43,020 --> 00:11:45,319 all of a sudden! 145 00:11:45,321 --> 00:11:47,424 I'm not saying that... 146 00:11:50,160 --> 00:11:52,262 I'm not saying that. 147 00:11:53,796 --> 00:11:56,099 What's your objection anyway? 148 00:11:58,801 --> 00:12:00,901 [DIGITAL BUZZING] 149 00:12:00,903 --> 00:12:03,004 [DRAMATIC VIOLIN MUSIC] 150 00:12:03,006 --> 00:12:05,108 ♪♪ 151 00:12:07,444 --> 00:12:09,845 Citizen-General Zakarian... 152 00:12:09,847 --> 00:12:12,116 Our reputation precedes us. 153 00:12:15,419 --> 00:12:17,722 What's it like out there? 154 00:12:18,488 --> 00:12:20,358 Carnage. 155 00:12:23,227 --> 00:12:25,863 Now give me the answers you promised. 156 00:12:30,434 --> 00:12:32,199 Rumors were, they were working on 157 00:12:32,201 --> 00:12:34,269 something big for the war effort. 158 00:12:34,271 --> 00:12:35,403 [SCOFFS] 159 00:12:35,405 --> 00:12:37,872 What could they possibly... 160 00:12:37,874 --> 00:12:40,744 But nothing more ever trickled down from the top. 161 00:12:41,911 --> 00:12:43,848 Well, no matter. 162 00:12:44,515 --> 00:12:47,182 They're going to need it. 163 00:12:47,184 --> 00:12:48,516 We have control of the North 164 00:12:48,518 --> 00:12:50,954 and most of the southern counties. 165 00:12:52,256 --> 00:12:54,858 [COUGHING] 166 00:12:55,993 --> 00:12:59,193 I've seen your speeches. 167 00:12:59,195 --> 00:13:01,263 Your calls to arms claiming to fight 168 00:13:01,265 --> 00:13:03,832 for the good of the people. 169 00:13:03,834 --> 00:13:06,867 You've made this country a war zone. 170 00:13:06,869 --> 00:13:10,472 You've killed innocent people in bomb attacks! 171 00:13:10,474 --> 00:13:13,308 You're a butcher who uses kamikaze tactics 172 00:13:13,310 --> 00:13:15,943 with no regard for the lives of his own men! 173 00:13:15,945 --> 00:13:19,414 Such rhetoric they spin you. 174 00:13:19,416 --> 00:13:22,082 Why would so many join such a man? 175 00:13:22,084 --> 00:13:25,486 We need to stand together, not kill each other. 176 00:13:25,488 --> 00:13:28,122 Stand together? 177 00:13:28,124 --> 00:13:29,491 This country's rotting! 178 00:13:29,493 --> 00:13:32,427 Families are starving because there are no jobs. 179 00:13:32,429 --> 00:13:34,596 Thousands have died without healthcare! 180 00:13:34,598 --> 00:13:39,134 And having a foreign name marks you for persecution. 181 00:13:39,136 --> 00:13:41,336 Intervention was imperative 182 00:13:41,338 --> 00:13:43,974 and we've done what we needed to do. 183 00:13:44,907 --> 00:13:48,278 Because only the aggressive are heard these days. 184 00:13:50,980 --> 00:13:53,014 [DIGITAL BUZZING] 185 00:13:53,016 --> 00:13:56,120 Zakarian! Come back! Zakarian! 186 00:14:01,391 --> 00:14:04,395 [HIGH PIERCING SOUND] [GASPS] 187 00:14:21,277 --> 00:14:23,947 [CRUNCHING] 188 00:14:24,647 --> 00:14:26,615 We found your food storage room. 189 00:14:26,617 --> 00:14:28,352 The size of it! 190 00:14:29,485 --> 00:14:32,654 Makes sense that you were here for months at a time. 191 00:14:32,656 --> 00:14:35,122 [CRUNCHING] 192 00:14:35,124 --> 00:14:37,327 I have a question. 193 00:14:39,595 --> 00:14:42,432 All the people that you've killed, 194 00:14:44,935 --> 00:14:48,205 how do you reconcile taking their lives? 195 00:14:49,039 --> 00:14:51,275 In your own mind? 196 00:14:53,977 --> 00:14:56,147 It hurts every time. 197 00:14:58,047 --> 00:15:00,584 To take the life of a fellow countryman. 198 00:15:02,419 --> 00:15:05,419 A fellow human being. 199 00:15:05,421 --> 00:15:08,023 But they've made themselves my enemy 200 00:15:08,025 --> 00:15:10,962 and that means, it's me or them. 201 00:15:12,461 --> 00:15:14,095 I have enough belief in my cause 202 00:15:14,097 --> 00:15:16,567 to justify my life over theirs. 203 00:15:19,536 --> 00:15:21,468 You agree with me! 204 00:15:21,470 --> 00:15:23,106 No. No. 205 00:15:24,206 --> 00:15:26,443 Just light on sleep. 206 00:15:29,445 --> 00:15:31,514 [DIGITAL BUZZING] 207 00:15:38,522 --> 00:15:40,322 Where are you from? 208 00:15:40,324 --> 00:15:42,957 I'm British. Same as you. 209 00:15:42,959 --> 00:15:44,358 You know what I mean. 210 00:15:44,360 --> 00:15:47,330 Zakarian. What is that? 211 00:15:48,065 --> 00:15:49,367 Armenian? 212 00:15:50,367 --> 00:15:52,232 Iranian? 213 00:15:52,234 --> 00:15:54,302 Kurdish. 214 00:15:54,304 --> 00:15:56,007 I see. 215 00:15:57,040 --> 00:16:01,576 Look, just because were on different sides doesn't mean... 216 00:16:01,578 --> 00:16:04,712 What were you doing here for the National Security Council? 217 00:16:04,714 --> 00:16:06,448 Administration. That's all. 218 00:16:06,450 --> 00:16:09,250 We have run out of time for you to lie to me. 219 00:16:09,252 --> 00:16:11,589 I told you the one thing I'd heard. 220 00:16:12,589 --> 00:16:14,392 Sir! 221 00:16:17,060 --> 00:16:19,130 [DIGITAL BUZZING] 222 00:16:26,502 --> 00:16:29,139 Doctor Chrysler. 223 00:16:31,273 --> 00:16:34,274 The facilities Head Weaponry Engineer. 224 00:16:34,276 --> 00:16:36,477 What about him? 225 00:16:36,479 --> 00:16:38,545 In fact, the document I was delivering was for him, 226 00:16:38,547 --> 00:16:40,414 before I got knocked out. 227 00:16:40,416 --> 00:16:43,351 Oh, it was for Chrysler, was it? 228 00:16:43,353 --> 00:16:47,222 So he was leading this big project you speak of? 229 00:16:47,224 --> 00:16:50,290 Can't have been this chamber alone. 230 00:16:50,292 --> 00:16:52,662 I think you know more. 231 00:16:57,367 --> 00:16:59,299 Electricity. 232 00:16:59,301 --> 00:17:02,303 The great emancipator of men. 233 00:17:02,305 --> 00:17:04,674 [ELECTRICAL BUZZING] 234 00:17:07,777 --> 00:17:09,980 [PANTING] 235 00:17:10,479 --> 00:17:13,313 Chilean dictator, General Pinochet, 236 00:17:13,315 --> 00:17:16,383 would strap his enemies to a parrilla. 237 00:17:16,385 --> 00:17:19,521 A metal frame pumped with high voltage, 238 00:17:19,523 --> 00:17:22,392 shocking them over and over. 239 00:17:22,758 --> 00:17:25,095 [ELECTRICAL BUZZING] 240 00:17:29,833 --> 00:17:32,402 [PANTING] 241 00:17:36,373 --> 00:17:37,505 I guess you could say, 242 00:17:37,507 --> 00:17:41,109 you are now walking on one big parrilla. 243 00:17:41,111 --> 00:17:44,015 [ELECTRICAL BUZZING] 244 00:17:52,322 --> 00:17:54,091 Had enough? 245 00:17:55,225 --> 00:17:57,092 Go to the glass. 246 00:17:57,094 --> 00:17:59,764 I cant... Zakarian... 247 00:18:00,564 --> 00:18:03,163 I can't, Zakarian... 248 00:18:03,165 --> 00:18:05,301 I can't! 249 00:18:06,169 --> 00:18:07,802 [SIZZLING] 250 00:18:07,804 --> 00:18:10,341 [SCREAMING] 251 00:18:11,708 --> 00:18:15,646 I said, go to the glass. 252 00:18:20,217 --> 00:18:22,085 [GASPING] 253 00:18:31,594 --> 00:18:33,660 What's happened to her?! 254 00:18:33,662 --> 00:18:36,130 This is human cruelty incarnate. 255 00:18:36,132 --> 00:18:38,399 [SCREAMING] 256 00:18:38,401 --> 00:18:41,471 The reality of this country's regime. 257 00:18:42,706 --> 00:18:44,839 [TENSE MUSIC] 258 00:18:44,841 --> 00:18:47,408 ♪♪ 259 00:18:47,410 --> 00:18:50,081 [SCREAMING CONTINUES] 260 00:18:59,689 --> 00:19:01,825 [GRUNTING] 261 00:19:03,259 --> 00:19:05,228 [SCREAMING] 262 00:19:24,447 --> 00:19:26,517 [WHIMPERING] 263 00:19:37,259 --> 00:19:39,563 What now, Zakarian? Huh? 264 00:19:40,663 --> 00:19:42,432 What more? 265 00:19:44,301 --> 00:19:46,504 I have nothing. 266 00:19:48,337 --> 00:19:51,541 I literally have nothing. 267 00:19:52,875 --> 00:19:55,509 I'm no good to you! 268 00:19:55,511 --> 00:19:57,914 [ELECTRICAL WHIRRING] 269 00:20:02,885 --> 00:20:05,285 [LIGHT GUITAR MUSIC] 270 00:20:05,287 --> 00:20:07,490 ♪♪ 271 00:20:52,434 --> 00:20:54,238 Ah! 272 00:20:54,970 --> 00:20:56,906 Our new assistant. 273 00:20:59,575 --> 00:21:00,908 Welcome. 274 00:21:00,910 --> 00:21:02,744 Thank you. Uh... 275 00:21:02,746 --> 00:21:05,446 Uh, no ID cards in this wing. 276 00:21:05,448 --> 00:21:08,852 The guards make sure were the only ones allowed in or out. 277 00:21:10,319 --> 00:21:11,518 I'm Ed. 278 00:21:11,520 --> 00:21:12,956 Hi, Ed. 279 00:21:13,422 --> 00:21:16,591 Sandra's just setting up the chemical work station. 280 00:21:16,593 --> 00:21:18,325 Oh. Hi, Sandra. 281 00:21:18,327 --> 00:21:20,460 [RUBBER GLOVE SNAPS] 282 00:21:20,462 --> 00:21:22,432 And... 283 00:21:24,301 --> 00:21:26,633 - Your name? - Oh! Sorry. 284 00:21:26,635 --> 00:21:28,303 I wasn't sure if you wanted to know. 285 00:21:28,305 --> 00:21:30,004 Were not machines, my dear. 286 00:21:30,006 --> 00:21:31,973 [CHUCKLES] I'm Ruth. 287 00:21:31,975 --> 00:21:33,844 Good morning, Ruth. 288 00:21:34,611 --> 00:21:36,546 I'll be right down. 289 00:21:40,850 --> 00:21:42,582 Doctor Elle Chrysler. 290 00:21:42,584 --> 00:21:44,020 An honor! 291 00:21:49,592 --> 00:21:51,024 Have you been handling nuts? 292 00:21:51,026 --> 00:21:53,564 Uh, yes. In my hand cream. 293 00:21:54,396 --> 00:21:56,464 You should have been told. 294 00:21:56,466 --> 00:21:59,003 All of you just meet me on the lower level. 295 00:22:02,505 --> 00:22:04,339 We'll go via the bathroom. 296 00:22:04,341 --> 00:22:05,909 Wash your hands thoroughly. 297 00:22:06,575 --> 00:22:07,710 Come on. 298 00:22:08,678 --> 00:22:10,748 [GASPING] 299 00:22:17,853 --> 00:22:21,057 [DEEP BREATHES] 300 00:22:42,679 --> 00:22:45,947 This is the final task of your bi-monthly rotation. 301 00:22:45,949 --> 00:22:48,815 As ever, your country thanks you for your service 302 00:22:48,817 --> 00:22:50,650 in this time of desperate need. 303 00:22:50,652 --> 00:22:53,388 Today we welcome Ruth to our team. 304 00:22:53,390 --> 00:22:54,788 In the space of a few months, 305 00:22:54,790 --> 00:22:56,724 Ruth has gone from admin girl 306 00:22:56,726 --> 00:22:58,126 to the brightest brain in our chemical 307 00:22:58,128 --> 00:23:00,594 engineering development team. 308 00:23:00,596 --> 00:23:02,996 She will be assisting us over the coming days. 309 00:23:02,998 --> 00:23:04,865 Welcome to the Principal Wing. 310 00:23:04,867 --> 00:23:06,669 Thank you, Doctor Chrysler. 311 00:23:07,670 --> 00:23:09,704 You know the protocol. 312 00:23:09,706 --> 00:23:11,639 No communication with the outside world 313 00:23:11,641 --> 00:23:13,573 during the testing period. 314 00:23:13,575 --> 00:23:15,976 Once it has concluded, it never happened. 315 00:23:15,978 --> 00:23:20,547 There will be no record of our work or even presence here. 316 00:23:20,549 --> 00:23:24,552 Your loyalty and commitment must be absolute. 317 00:23:24,554 --> 00:23:27,889 Any information leak can and will be traced back to you. 318 00:23:27,891 --> 00:23:30,190 On pain of death, you must say and do whatever you have to, 319 00:23:30,192 --> 00:23:31,825 to protect our work. 320 00:23:31,827 --> 00:23:34,565 Become someone else if need be. 321 00:23:36,932 --> 00:23:37,799 Very good. 322 00:23:37,801 --> 00:23:40,404 You may return to your work stations. 323 00:23:43,972 --> 00:23:45,739 Doctor Chrysler. 324 00:23:45,741 --> 00:23:47,809 I'm so sorry, I didn't know. 325 00:23:47,811 --> 00:23:49,811 Are you prepared? 326 00:23:49,813 --> 00:23:51,579 - Sorry? - For what ever lies ahead. 327 00:23:51,581 --> 00:23:52,913 Are you prepared for it? 328 00:23:52,915 --> 00:23:55,115 Yes, Doctor. Of course. 329 00:23:55,117 --> 00:23:57,620 I'm here to prove myself. 330 00:24:06,629 --> 00:24:07,928 You have received little information 331 00:24:07,930 --> 00:24:10,433 about our task for good reason. 332 00:24:20,776 --> 00:24:22,946 Vocal alteration, please. 333 00:24:28,949 --> 00:24:31,585 You're awake, Zakarian. Good morning. 334 00:24:31,587 --> 00:24:32,954 Is it morning? 335 00:24:32,956 --> 00:24:34,589 It is. 336 00:24:34,591 --> 00:24:36,823 Early morning in fact. 337 00:24:36,825 --> 00:24:38,562 [CHUCKLES] 338 00:24:38,894 --> 00:24:40,227 The guys before you 339 00:24:40,229 --> 00:24:42,766 didn't let me see the sun either. 340 00:24:43,700 --> 00:24:45,499 So what is this? 341 00:24:45,501 --> 00:24:48,569 Welcome to the White Chamber. 342 00:24:48,571 --> 00:24:50,474 White Chamber. 343 00:24:52,542 --> 00:24:54,508 Well, for the millionth time, 344 00:24:54,510 --> 00:24:56,710 if you want some information, I have none. 345 00:24:56,712 --> 00:24:58,912 We aren't interrogators. 346 00:24:58,914 --> 00:25:02,084 You've been given to us for a very different purpose. 347 00:25:03,519 --> 00:25:06,286 You going to speak in riddles all day, mate? 348 00:25:06,288 --> 00:25:08,155 Mate? Miss? 349 00:25:08,157 --> 00:25:10,791 Cant really tell with the sci-fi voice. 350 00:25:10,793 --> 00:25:13,159 You're here to help us develop a new weapon 351 00:25:13,161 --> 00:25:15,164 in the war effort. 352 00:25:16,164 --> 00:25:19,235 [CHUCKLES] Against my own forces? 353 00:25:20,603 --> 00:25:22,605 Are you stupid? 354 00:25:27,809 --> 00:25:28,842 When you're down there, 355 00:25:28,844 --> 00:25:30,881 never let him see your face. 356 00:25:34,017 --> 00:25:36,784 Could I get a deodorant or something? 357 00:25:36,786 --> 00:25:40,023 I forgot to pack a change of clothes. 358 00:25:43,927 --> 00:25:46,697 Got me wearing this stupid shit. 359 00:25:47,162 --> 00:25:48,998 Hey! 360 00:25:49,832 --> 00:25:52,033 Anybody in there? Huh? 361 00:25:52,035 --> 00:25:53,900 Hello? 362 00:25:53,902 --> 00:25:55,769 What about a toilet? 363 00:25:55,771 --> 00:25:59,909 I'd hate to soil this gleaming White Chamber. 364 00:26:00,642 --> 00:26:03,110 Beautiful by the way. Well done. 365 00:26:03,112 --> 00:26:04,911 Would you like me to mute him? 366 00:26:04,913 --> 00:26:06,112 Not for now. 367 00:26:06,114 --> 00:26:08,916 And what's the deal with this metal floor? 368 00:26:08,918 --> 00:26:11,752 I like the little holes. 369 00:26:11,754 --> 00:26:13,853 Could I get a chair? 370 00:26:13,855 --> 00:26:16,058 Armchair would be preferable. 371 00:26:16,793 --> 00:26:19,563 A mattress? A nice throw rug? 372 00:26:20,330 --> 00:26:22,263 Maybe some socks... 373 00:26:22,265 --> 00:26:24,968 [WATER TRICKLING] 374 00:26:42,719 --> 00:26:44,718 [EXHALES] 375 00:26:44,720 --> 00:26:47,324 [WATER RUNNING] 376 00:27:12,949 --> 00:27:15,619 Cheers. That was lovely. 377 00:27:37,707 --> 00:27:40,807 Could you turn the lights down in here? 378 00:27:40,809 --> 00:27:42,845 Or are you guys old school? 379 00:27:45,381 --> 00:27:47,117 It's alright. 380 00:27:47,816 --> 00:27:51,853 I had the sleep deprivation training in the SAS. 381 00:27:55,924 --> 00:27:57,960 What about a little, um... 382 00:28:08,938 --> 00:28:11,074 Mind readers. 383 00:28:17,145 --> 00:28:20,282 [DISTORTED VOICE] You're worth far more to us alive, Zakarian. 384 00:28:23,452 --> 00:28:26,120 Do you have much to live for? 385 00:28:26,122 --> 00:28:28,091 More than you can imagine. 386 00:28:29,191 --> 00:28:31,327 You have my word. 387 00:28:53,482 --> 00:28:56,082 Compliments to the chef. 388 00:28:56,084 --> 00:28:58,854 I'm sure she slaved over this for hours! 389 00:28:59,322 --> 00:29:00,924 [BELCHES] 390 00:29:01,157 --> 00:29:03,694 Dessert's next, yes? 391 00:29:11,467 --> 00:29:13,767 Oh, yeah! 392 00:29:13,769 --> 00:29:16,035 Woo, yeah! 393 00:29:16,037 --> 00:29:18,741 [YELLING IN EXCITEMENT] 394 00:29:21,911 --> 00:29:24,277 Come on! Let me out of here! 395 00:29:24,279 --> 00:29:26,916 [YELLING CONTINUES] 396 00:29:29,218 --> 00:29:30,784 Instantaneous absorption. 397 00:29:30,786 --> 00:29:32,953 Secretion of dopamine and norepinephrine 398 00:29:32,955 --> 00:29:34,925 have spiked already. 399 00:29:36,793 --> 00:29:38,795 [WATER TRICKLING] 400 00:29:48,237 --> 00:29:50,537 You're showering him again, Doctor Chrysler? 401 00:29:50,539 --> 00:29:53,940 The water hitting his body is 2 degrees Celsius. 402 00:29:53,942 --> 00:29:55,876 [UPBEAT MUSIC] 403 00:29:55,878 --> 00:29:58,081 ♪♪ 404 00:30:00,917 --> 00:30:03,149 Body temperature remains unchanged. 405 00:30:03,151 --> 00:30:04,488 All is normal. 406 00:30:11,360 --> 00:30:13,593 [MUSIC CONTINUES] 407 00:30:13,595 --> 00:30:15,931 ♪♪ 408 00:30:18,901 --> 00:30:20,333 Anything? 409 00:30:20,335 --> 00:30:23,903 His nociceptors have been totally desensitized. 410 00:30:23,905 --> 00:30:27,174 His brain isn't registering the temperature change 411 00:30:27,176 --> 00:30:28,909 even though his skin is on the verge 412 00:30:28,911 --> 00:30:31,046 of first degree burns. 413 00:30:40,021 --> 00:30:41,388 Come on! 414 00:30:41,390 --> 00:30:43,090 Why'd you stop?! 415 00:30:43,092 --> 00:30:45,159 Turn the fucking water back on. 416 00:30:45,161 --> 00:30:46,060 Now! 417 00:30:46,062 --> 00:30:47,294 - Mute him, please. - Turn it back on! 418 00:30:47,296 --> 00:30:49,630 For Gods sake, you fuc... 419 00:30:49,632 --> 00:30:51,497 Watch him closely. 420 00:30:51,499 --> 00:30:53,300 How much did they disclose to you 421 00:30:53,302 --> 00:30:54,968 about what we do here, Ruth? 422 00:30:54,970 --> 00:30:58,938 They just said, military related chemical testing. 423 00:30:58,940 --> 00:31:00,477 Exactly. 424 00:31:03,912 --> 00:31:05,848 Follow me, please. 425 00:31:07,917 --> 00:31:09,883 [LIGHT GUITAR MUSIC] 426 00:31:09,885 --> 00:31:11,887 ♪♪ 427 00:31:17,392 --> 00:31:19,360 This is Pervitin. 428 00:31:19,362 --> 00:31:21,428 A once legal form of methamphetamine 429 00:31:21,430 --> 00:31:23,964 used by Nazi soldiers in World War 2. 430 00:31:23,966 --> 00:31:25,999 It galvanized their front line, 431 00:31:26,001 --> 00:31:29,469 giving them the focus and impetus to charge into battle. 432 00:31:29,471 --> 00:31:31,572 Benzoylmethylecgonine. 433 00:31:31,574 --> 00:31:33,040 Cocaine. 434 00:31:33,042 --> 00:31:35,911 Hitler himself was a known exponent of this. 435 00:31:38,080 --> 00:31:40,214 Hallucinogenic mushrooms made Zulu warriors 436 00:31:40,216 --> 00:31:42,448 feel immortal when fighting the British 437 00:31:42,450 --> 00:31:45,387 in the Anglo-Zulu Wars of 1879. 438 00:31:46,455 --> 00:31:49,055 The Americans in the jungles of Vietnam 439 00:31:49,057 --> 00:31:52,092 used cannabis and heroin 440 00:31:52,094 --> 00:31:54,264 to cope with the hellish conditions. 441 00:31:55,197 --> 00:31:57,063 Brown-Brown. 442 00:31:57,065 --> 00:31:59,603 Used by child soldiers in Sierra Leone. 443 00:32:01,003 --> 00:32:02,069 You see, Ruth, 444 00:32:02,071 --> 00:32:06,476 drugs have been a tactic in warfare for centuries. 445 00:32:17,353 --> 00:32:19,386 We are to produce a new stimulant 446 00:32:19,388 --> 00:32:22,555 to help our troops defeat Zakarian's militia. 447 00:32:22,557 --> 00:32:26,560 A super-amphetamine, with minimal side effects. 448 00:32:26,562 --> 00:32:28,495 But something this sensitive and dangerous 449 00:32:28,497 --> 00:32:32,332 can only be achieved through rigorous trial and error. 450 00:32:32,334 --> 00:32:35,034 Which is what this is? 451 00:32:35,036 --> 00:32:36,736 That's what we built this chamber for. 452 00:32:36,738 --> 00:32:38,738 For scientific testing. 453 00:32:38,740 --> 00:32:40,676 For progress. 454 00:32:47,682 --> 00:32:49,649 This is where we are right now. 455 00:32:49,651 --> 00:32:53,219 Alphamethylidinoargentiophenone. 456 00:32:53,221 --> 00:32:56,457 We call it Argo on account of its silver color. 457 00:32:56,459 --> 00:32:58,257 Which is achieved how? 458 00:32:58,259 --> 00:33:00,393 Not actual silver surely? 459 00:33:00,395 --> 00:33:02,699 No, a harmless coloring agent. 460 00:33:03,732 --> 00:33:08,267 And his food was laced with this... Argo? 461 00:33:08,269 --> 00:33:11,405 Three point five grams. An eighth in street terms. 462 00:33:11,407 --> 00:33:14,774 On the insistence of the National security Council, 463 00:33:14,776 --> 00:33:17,113 he is our test subject. 464 00:33:21,182 --> 00:33:23,353 Is that alright, Ruth? 465 00:33:24,586 --> 00:33:26,352 Yes. 466 00:33:26,354 --> 00:33:28,455 This war needs to end. 467 00:33:28,457 --> 00:33:30,060 Whatever it takes. 468 00:33:31,494 --> 00:33:33,163 Excellent. 469 00:33:34,130 --> 00:33:36,232 Put these away please, Sandra. 470 00:33:40,503 --> 00:33:43,203 If you don't mind my asking, Doctor Chrysler. 471 00:33:43,205 --> 00:33:45,976 How did they capture Citizen-General Zakarian? 472 00:33:49,277 --> 00:33:51,477 I'm not privy to what goes in the field. 473 00:33:51,479 --> 00:33:53,046 We must carry out our task 474 00:33:53,048 --> 00:33:55,352 indiscriminate of who or what they are. 475 00:33:57,585 --> 00:33:59,820 Sandra will get you up to speed on the precise chemistry 476 00:33:59,822 --> 00:34:01,155 involved here. 477 00:34:01,157 --> 00:34:03,090 Thank you, Sandra. 478 00:34:03,092 --> 00:34:05,027 I'll get your protective clothing. 479 00:34:31,187 --> 00:34:33,323 Thirty years as a chemical engineer. 480 00:34:34,290 --> 00:34:36,359 You've got some stories to tell, I bet. 481 00:34:38,527 --> 00:34:40,497 Nothing worth recounting. 482 00:34:42,397 --> 00:34:45,267 Especially when one considers what we face now. 483 00:34:48,870 --> 00:34:52,406 I, uh... noticed Doctor Chryslers perfume. 484 00:34:52,408 --> 00:34:55,109 Her attention to detail is all encompassing. 485 00:34:55,111 --> 00:34:58,714 A well-scented woman exudes control. 486 00:35:00,181 --> 00:35:02,718 Unless they're masking the smell of fear. 487 00:35:04,786 --> 00:35:08,257 Sorry. I'll finish clearing up. 488 00:35:29,444 --> 00:35:31,745 Something wrong? 489 00:35:31,747 --> 00:35:34,480 This is Malusmercury. 490 00:35:34,482 --> 00:35:36,486 I didn't think it was real. 491 00:35:37,352 --> 00:35:40,322 How do you think our Prime Minister was assassinated? 492 00:35:43,424 --> 00:35:45,658 But no one was ever caught? 493 00:35:45,660 --> 00:35:48,097 It's a slow killer. 494 00:35:48,397 --> 00:35:50,563 Symptoms of poisoning didn't show for over a week. 495 00:35:50,565 --> 00:35:52,866 By then it was too late to save him 496 00:35:52,868 --> 00:35:54,871 or catch the perpetrator. 497 00:35:56,172 --> 00:35:59,573 So I suggest you hold that bottle with two hands 498 00:35:59,575 --> 00:36:01,810 or don't hold it at all. 499 00:36:06,549 --> 00:36:08,518 [CABINET DOOR CLICKS SHUT] 500 00:36:12,555 --> 00:36:13,953 Well done today, Ruth. 501 00:36:13,955 --> 00:36:18,527 Your proficiency with chemicals is quite outstanding. 502 00:36:19,261 --> 00:36:21,460 Thank you... Sandra. 503 00:36:21,462 --> 00:36:23,797 I'm going to get a few hours rest. 504 00:36:23,799 --> 00:36:25,866 Wait here until someone comes to relieve you. 505 00:36:25,868 --> 00:36:28,569 - Of course. - They wont be long. 506 00:36:28,571 --> 00:36:30,737 There's a panic button in case of emergency. 507 00:36:30,739 --> 00:36:31,737 Got it. 508 00:36:31,739 --> 00:36:35,879 And I will inform the guards on my way out. 509 00:37:12,281 --> 00:37:14,918 [KEYBOARD CLICKING] 510 00:37:17,453 --> 00:37:19,453 [OMINOUS MUSIC] 511 00:37:19,455 --> 00:37:21,558 ♪♪ 512 00:37:37,306 --> 00:37:38,938 I told you, he does not see your face! 513 00:37:38,940 --> 00:37:40,339 I... I'm sorry. 514 00:37:40,341 --> 00:37:42,308 I don't care how talented you are. 515 00:37:42,310 --> 00:37:45,347 One more gross neglect of protocol and you'll wish... 516 00:37:45,980 --> 00:37:49,482 Please just do as I say. 517 00:37:49,484 --> 00:37:51,884 It's very sensitive work were doing here. 518 00:37:51,886 --> 00:37:54,390 I'm sorry, Doctor Chrysler. 519 00:37:54,957 --> 00:37:59,525 It's just that the monitors upstairs aren't on so... 520 00:37:59,527 --> 00:38:01,363 So I... 521 00:38:06,567 --> 00:38:09,305 [PANTING] 522 00:38:11,040 --> 00:38:12,638 Hello, Zakarian. 523 00:38:12,640 --> 00:38:13,973 Wakey! Wakey! 524 00:38:13,975 --> 00:38:15,641 I'm still here! 525 00:38:15,643 --> 00:38:17,844 Oh Doctor, you need to join me. 526 00:38:17,846 --> 00:38:20,513 I've been sitting here making love to the wall. 527 00:38:20,515 --> 00:38:21,915 Have you noticed how white it is? 528 00:38:21,917 --> 00:38:23,652 It's so bright... 529 00:38:27,455 --> 00:38:29,589 He's still high? 530 00:38:29,591 --> 00:38:31,493 He should just be coming down. 531 00:38:32,493 --> 00:38:34,396 Longevity is good. 532 00:38:39,667 --> 00:38:41,903 Get back to work shortly. 533 00:38:43,672 --> 00:38:45,475 For what? 534 00:38:46,408 --> 00:38:47,844 I'm sorry? 535 00:38:48,777 --> 00:38:50,877 I just meant... 536 00:38:50,879 --> 00:38:53,746 alertness, energy, numbing of pain receptors. 537 00:38:53,748 --> 00:38:57,016 The current recipe seems to be exactly what were after? 538 00:38:57,018 --> 00:38:59,886 The tests will end when the Council are happy 539 00:38:59,888 --> 00:39:02,688 that the safest product has been produced. 540 00:39:02,690 --> 00:39:04,824 We can only ascertain what that is 541 00:39:04,826 --> 00:39:06,759 by trailing different batches. 542 00:39:06,761 --> 00:39:08,664 Correct? 543 00:39:11,500 --> 00:39:13,969 You may go to your sleeping quarters. 544 00:39:15,571 --> 00:39:17,040 Yes, Doctor Chrysler. 545 00:39:19,440 --> 00:39:21,808 Aren't you going to get some sleep? 546 00:39:21,810 --> 00:39:24,080 That's none of your concern. 547 00:39:40,027 --> 00:39:41,862 Somebody. 548 00:39:41,864 --> 00:39:43,663 Somebody talk to me. 549 00:39:43,665 --> 00:39:45,835 Talk to me, please! 550 00:39:46,634 --> 00:39:48,470 Anyone?! 551 00:39:51,607 --> 00:39:54,544 [PANTING] 552 00:40:10,192 --> 00:40:12,929 What kind of interrogation is this? 553 00:40:13,928 --> 00:40:15,094 Huh? 554 00:40:15,096 --> 00:40:19,565 You drugged me so I'd give you answers? 555 00:40:19,567 --> 00:40:21,870 You're wasting your time! 556 00:40:24,439 --> 00:40:26,875 God knows I've been wasting my own. 557 00:40:28,977 --> 00:40:30,980 Who else is in here? 558 00:40:39,555 --> 00:40:41,487 Are these your tactics? 559 00:40:41,489 --> 00:40:43,959 Is this your warfare? Huh? 560 00:40:45,093 --> 00:40:47,529 Well I'm a Zakarian 561 00:40:48,196 --> 00:40:51,163 and I fight for what I want! 562 00:40:51,165 --> 00:40:53,702 If you're not going to let me sleep... 563 00:40:54,535 --> 00:40:56,171 I'll do it myself! 564 00:40:56,638 --> 00:40:58,540 [THUD] [GRUNTS] 565 00:41:01,143 --> 00:41:02,645 [THUD] 566 00:41:20,094 --> 00:41:21,560 [ELECTRICAL ZAP] 567 00:41:21,562 --> 00:41:23,096 What the fuck? 568 00:41:23,098 --> 00:41:25,567 [DISTORTED VOICE] Breakfast time, Citizen-General Zakarian. 569 00:41:32,607 --> 00:41:34,574 You must think I'm a clown. 570 00:41:34,576 --> 00:41:37,213 Would you prefer it in pill form? 571 00:41:38,680 --> 00:41:40,917 Go fuck yourself! 572 00:41:41,917 --> 00:41:45,185 Those were the consensual options. 573 00:41:45,187 --> 00:41:46,053 Oh yeah? 574 00:41:46,055 --> 00:41:47,888 So what are you going to do now? Huh? 575 00:41:47,890 --> 00:41:50,593 [STEAM HISSING] 576 00:41:59,167 --> 00:42:00,766 Good morning. 577 00:42:00,768 --> 00:42:03,138 On the control pad today please, Ruth. 578 00:42:08,609 --> 00:42:10,779 But I haven't been trained? 579 00:42:11,812 --> 00:42:13,612 You haven't what? 580 00:42:13,614 --> 00:42:15,214 I should be right in assuming you deduced 581 00:42:15,216 --> 00:42:20,085 basic functionality by watching me over the past 24 hours. 582 00:42:20,087 --> 00:42:23,022 That's the impression I got last night. 583 00:42:23,024 --> 00:42:25,125 Basics, yes. 584 00:42:25,127 --> 00:42:28,828 Well it all follows logically from the basics. 585 00:42:28,830 --> 00:42:31,100 I'll talk you through today's tests. 586 00:42:35,337 --> 00:42:37,837 The smoke contains a batch of si50. 587 00:42:37,839 --> 00:42:41,274 Slightly modified and hopefully improved. 588 00:42:41,276 --> 00:42:43,712 Open the vents. 589 00:42:53,689 --> 00:42:56,959 [GROANING] 590 00:43:00,127 --> 00:43:01,661 Can you hear me, Zakarian? 591 00:43:01,663 --> 00:43:04,663 Oh yes, Doctor! Loud and clear! 592 00:43:04,665 --> 00:43:06,632 Good to see you so compliant. 593 00:43:06,634 --> 00:43:08,268 Well of course! 594 00:43:08,270 --> 00:43:10,069 Lie down on the floor. 595 00:43:10,071 --> 00:43:11,670 Oh Doctor, 596 00:43:11,672 --> 00:43:13,306 you haven't even bought me dinner yet. 597 00:43:13,308 --> 00:43:15,074 [DISTORTED VOICE] On the floor, please. 598 00:43:15,076 --> 00:43:17,613 See where a few manners get you? 599 00:43:19,948 --> 00:43:22,752 One milliampere of electrical current, please. 600 00:43:25,853 --> 00:43:28,154 [ELECTRICITY BUZZING] 601 00:43:28,156 --> 00:43:30,924 So how long do you want me like this? 602 00:43:30,926 --> 00:43:33,094 Fifteen milliamperes. 603 00:43:35,330 --> 00:43:36,763 [ELECTRICITY BUZZING] 604 00:43:36,765 --> 00:43:38,698 Oh, that tickled! 605 00:43:38,700 --> 00:43:41,701 Inhibition of nociceptors is still excellent. 606 00:43:41,703 --> 00:43:43,268 Fifty milliamperes. 607 00:43:43,270 --> 00:43:46,107 [ELECTRICITY BUZZING] [GROANING] 608 00:43:46,408 --> 00:43:48,708 Amplified strength, thats what we were hoping for. 609 00:43:48,710 --> 00:43:50,877 [GROANING CONTINUES] 610 00:43:50,879 --> 00:43:53,015 Come on! Lets go! 611 00:43:53,881 --> 00:43:54,948 [DISTORTED VOICE] Impressive, Zakarian. 612 00:43:54,950 --> 00:43:58,018 Let's see how you handle 80 milliamperes. 613 00:43:58,020 --> 00:44:00,723 [ELECTRICITY BUZZING] [GROANING] 614 00:44:02,256 --> 00:44:04,857 Be mindful, anything over 100 milliamperes 615 00:44:04,859 --> 00:44:07,228 will most likely cause organ damage. 616 00:44:08,730 --> 00:44:10,199 Shut it off. 617 00:44:11,767 --> 00:44:14,102 [PANTING] 618 00:44:18,439 --> 00:44:21,209 [DISTORTED VOICE] You can get up now, Citizen-General. 619 00:44:22,678 --> 00:44:23,676 Very good. 620 00:44:23,678 --> 00:44:26,812 Your pain threshold has increased exponentially. 621 00:44:26,814 --> 00:44:28,281 Next, your heart rate will speed up 622 00:44:28,283 --> 00:44:30,083 as a result of catalyzed secretion of... 623 00:44:30,085 --> 00:44:32,622 You're Doctor Chrysler, aren't you? 624 00:44:34,355 --> 00:44:36,723 Yeah! 625 00:44:36,725 --> 00:44:39,027 Yeah, we got intel on you. 626 00:44:39,828 --> 00:44:43,763 That you were brought in as Head Weaponry Engineer. 627 00:44:43,765 --> 00:44:46,232 So this is what you came up with? 628 00:44:46,234 --> 00:44:47,433 A torture chamber?! 629 00:44:47,435 --> 00:44:50,370 And were the ones portrayed as reprobates?! 630 00:44:50,372 --> 00:44:51,571 Should I mute him? 631 00:44:51,573 --> 00:44:53,440 - Look at yourselves in the mirror. - No. 632 00:44:53,442 --> 00:44:56,109 One hundred and one milliamperes. 633 00:44:56,111 --> 00:44:57,210 Answer me! 634 00:44:57,212 --> 00:44:58,414 Do it. 635 00:44:59,381 --> 00:45:01,114 Answer me! 636 00:45:01,116 --> 00:45:03,853 [ELECTRICAL BUZZING] [YELLING] 637 00:45:07,254 --> 00:45:08,987 That's not fair! 638 00:45:08,989 --> 00:45:11,192 You should warn me first! 639 00:45:12,794 --> 00:45:14,127 Doctor Chrysler. 640 00:45:14,129 --> 00:45:16,161 Yeah, Doctor Chrysler, I just remembered something! 641 00:45:16,163 --> 00:45:18,832 That's enough from you, Zakarian! 642 00:45:18,834 --> 00:45:21,400 Rumors were that you only joined the battle 643 00:45:21,402 --> 00:45:24,770 after you lost one of your own to the war! 644 00:45:24,772 --> 00:45:27,841 That we killed him! Huh? 645 00:45:27,843 --> 00:45:31,176 I'm sure he was a stinking coward, just like you. 646 00:45:31,178 --> 00:45:32,444 Hit him again. 647 00:45:32,446 --> 00:45:34,013 Hiding behind this... 648 00:45:34,015 --> 00:45:36,786 [ELECTRICAL BUZZING] [GROANING] 649 00:45:41,089 --> 00:45:43,259 [PANTING] 650 00:45:44,826 --> 00:45:46,893 I wish I knew if it was me. 651 00:45:46,895 --> 00:45:49,395 I wish I knew if it was me who killed him. 652 00:45:49,397 --> 00:45:52,431 Blew his brains out over the battlefield! 653 00:45:52,433 --> 00:45:54,500 He was just a number, you know! 654 00:45:54,502 --> 00:45:56,971 A means to a better end! 655 00:45:59,274 --> 00:46:01,977 [ELECTRICAL BUZZING] [GROANING] 656 00:46:03,444 --> 00:46:05,178 We can end this test! 657 00:46:05,180 --> 00:46:06,781 No! 658 00:46:10,317 --> 00:46:13,089 Monsters! 659 00:46:18,026 --> 00:46:20,326 Did you disobey me again? 660 00:46:20,328 --> 00:46:22,362 How dare you?! 661 00:46:22,364 --> 00:46:24,864 I didn't! I promise! 662 00:46:24,866 --> 00:46:25,899 You're finished here. 663 00:46:25,901 --> 00:46:27,466 Do you understand what that means? 664 00:46:27,468 --> 00:46:29,536 Do you realize what will happen to you?! 665 00:46:29,538 --> 00:46:31,774 Eleanor! 666 00:46:37,511 --> 00:46:40,115 We got all we needed. 667 00:46:41,482 --> 00:46:44,853 But... Jamie... 668 00:46:52,393 --> 00:46:55,397 [HELICOPTERS WHIRRING] 669 00:47:20,922 --> 00:47:22,558 Thanks, Ed. 670 00:47:26,627 --> 00:47:28,330 I'm trying to give them up. 671 00:47:28,997 --> 00:47:31,933 [CHUCKLES] Thanks, but I don't smoke. 672 00:47:33,368 --> 00:47:35,871 I bet you're a vegan as well. 673 00:47:40,040 --> 00:47:42,475 Why are you here, Ruth? 674 00:47:42,477 --> 00:47:44,076 Sorry? 675 00:47:44,078 --> 00:47:46,481 Why are you on our side and not theirs? 676 00:47:47,415 --> 00:47:50,018 It never crossed my mind, I guess. 677 00:47:52,152 --> 00:47:56,225 To join a rebel cause always takes a leap of faith. 678 00:47:56,625 --> 00:47:58,327 I was lucky. 679 00:47:58,993 --> 00:48:01,326 I had a great education. 680 00:48:01,328 --> 00:48:03,462 Was able to pursue my passion. 681 00:48:03,464 --> 00:48:05,964 My family are all safe. 682 00:48:05,966 --> 00:48:09,134 Everything that led up to this 683 00:48:09,136 --> 00:48:12,571 sort of passed me by... 684 00:48:12,573 --> 00:48:14,576 until it was too late. 685 00:48:15,676 --> 00:48:17,879 Do you want to know a secret? 686 00:48:18,680 --> 00:48:21,116 I've never even voted. 687 00:48:23,051 --> 00:48:25,183 All I know is... 688 00:48:25,185 --> 00:48:27,856 war isn't a solution for anything. 689 00:48:32,259 --> 00:48:34,462 I'm sorry about Eleanor. 690 00:48:35,062 --> 00:48:37,596 We try to leave our demons outside the facility 691 00:48:37,598 --> 00:48:40,935 but were helpless when they chase us in. 692 00:48:41,569 --> 00:48:45,074 Jamie wasn't just a number... 693 00:48:46,573 --> 00:48:48,409 he was my son. 694 00:48:50,245 --> 00:48:53,078 You're Doctor Edgar Chrysler! 695 00:48:53,080 --> 00:48:54,948 You created the Chamber. 696 00:48:54,950 --> 00:48:56,982 Eleanor and I. 697 00:48:56,984 --> 00:49:00,154 She was my assistant every step of the way. 698 00:49:01,323 --> 00:49:05,158 I protected her identity all these years. 699 00:49:05,160 --> 00:49:10,498 Now, I assist her. 700 00:49:12,734 --> 00:49:16,569 Then there was Jamie. He was... 701 00:49:16,571 --> 00:49:19,138 He was a wonderful boy. 702 00:49:19,140 --> 00:49:22,040 The free spirit of the family. 703 00:49:22,042 --> 00:49:26,015 Even so, he had no hesitation about conscripting for service. 704 00:49:30,685 --> 00:49:33,922 He got me this from Africa... 705 00:49:40,995 --> 00:49:43,097 our Jamie. 706 00:49:46,167 --> 00:49:50,203 Elle lost even more. 707 00:49:50,205 --> 00:49:55,641 Her husband David was also killed in battle. 708 00:49:55,643 --> 00:50:00,379 This war pulled away the two pillars in her life, 709 00:50:00,381 --> 00:50:03,149 but in opposite directions. 710 00:50:03,151 --> 00:50:06,154 Her husband fought for the UKLA? 711 00:50:07,022 --> 00:50:10,323 Civil wars divide allegiances, Ruth, 712 00:50:10,325 --> 00:50:12,694 even amongst family. 713 00:50:14,094 --> 00:50:16,064 Doctor Chrysler. 714 00:50:17,064 --> 00:50:18,130 Who's watching Zakarian? 715 00:50:18,132 --> 00:50:20,636 Everything is under control. 716 00:50:22,669 --> 00:50:28,443 Are there, um, any more tests planned for today? 717 00:50:33,247 --> 00:50:35,683 Am I a monster, Sandra? 718 00:50:37,051 --> 00:50:39,685 Most certainly not. 719 00:50:39,687 --> 00:50:42,623 You disagree with some of what you've seen, don't you? 720 00:50:45,460 --> 00:50:48,226 These... tests. 721 00:50:48,228 --> 00:50:50,663 I've never experienced anything like it before. 722 00:50:50,665 --> 00:50:52,565 What if I let him go? 723 00:50:52,567 --> 00:50:55,204 Would there be another way to achieve what were doing? 724 00:50:56,270 --> 00:51:00,540 Some way that doesn't reduce us to their level. 725 00:51:00,542 --> 00:51:02,241 Why Zakarian anyway? 726 00:51:02,243 --> 00:51:06,411 Isn't he more use to the Council as a bargaining chip? 727 00:51:06,413 --> 00:51:09,714 Would you rather we did these tests on a civilian? 728 00:51:09,716 --> 00:51:12,317 No... no, of course not. 729 00:51:12,319 --> 00:51:15,754 I would have once asked myself the same question. 730 00:51:15,756 --> 00:51:18,558 Until the Coronation Day bombings 731 00:51:18,560 --> 00:51:23,830 when the UKLA took my entire family away from me. 732 00:51:23,832 --> 00:51:26,165 Just like they've taken from you. 733 00:51:26,167 --> 00:51:28,234 Without remorse. 734 00:51:28,236 --> 00:51:31,636 There is no right and wrong in war, Ruth. 735 00:51:31,638 --> 00:51:34,574 No good and evil. 736 00:51:34,576 --> 00:51:36,676 Just a difference in perception. 737 00:51:36,678 --> 00:51:38,710 It's a great shame what happened to David, 738 00:51:38,712 --> 00:51:43,748 but because of David, you know Zakarian. 739 00:51:43,750 --> 00:51:50,556 They revel in our loss in their crusade. 740 00:51:50,558 --> 00:51:53,893 Zakarian promised to rejuvenate democracy. 741 00:51:53,895 --> 00:51:55,828 Empower the neglected. 742 00:51:55,830 --> 00:51:58,267 [CHUCKLING] 743 00:52:00,868 --> 00:52:03,536 So neglected were they, 744 00:52:03,538 --> 00:52:05,741 they turned to a war-monger. 745 00:52:07,575 --> 00:52:10,846 The White Chamber is where that animal belongs. 746 00:52:12,247 --> 00:52:15,580 We cannot let our country fall into the hands of him 747 00:52:15,582 --> 00:52:17,785 and his kind. 748 00:52:20,254 --> 00:52:23,688 Violence is the only language people speak now. 749 00:52:23,690 --> 00:52:26,661 We have no choice but to learn it ourselves. 750 00:52:29,430 --> 00:52:32,401 Continue to monitor the subject. 751 00:52:34,402 --> 00:52:37,539 As you wish, Doctor. 752 00:52:38,439 --> 00:52:40,843 [JET FIGHTER SWOOSHES BY] 753 00:52:43,178 --> 00:52:45,279 They're getting closer. 754 00:52:53,654 --> 00:52:55,423 [EXHALES DEEPLY] 755 00:53:06,634 --> 00:53:08,768 Where did you go? 756 00:53:08,770 --> 00:53:10,806 Just a walk. 757 00:53:22,649 --> 00:53:25,319 Help, he's begging for help! 758 00:53:26,421 --> 00:53:28,520 [GROANING] 759 00:53:28,522 --> 00:53:30,225 Please! 760 00:53:32,460 --> 00:53:34,527 [GROANING] 761 00:53:34,529 --> 00:53:36,495 What's happening in there? 762 00:53:36,497 --> 00:53:39,835 His body temperature is rising... a lot. 763 00:53:41,935 --> 00:53:44,305 Help me! Get it out of me! 764 00:53:46,808 --> 00:53:49,478 [GROANING CONTINUES] 765 00:53:50,578 --> 00:53:52,346 It'll pass. 766 00:53:52,879 --> 00:53:53,812 Please! Help! 767 00:53:53,814 --> 00:53:56,281 We'll sort that out in the next batch. 768 00:53:56,283 --> 00:53:58,921 [GROANING CONTINUES] 769 00:54:30,384 --> 00:54:32,453 [LIQUID POURING] 770 00:54:38,026 --> 00:54:39,861 Where's Doctor Chrysler? 771 00:54:41,296 --> 00:54:44,600 The National Security Council asked to see her. 772 00:54:45,433 --> 00:54:47,268 It's time to feed him. 773 00:54:50,837 --> 00:54:51,973 No. 774 00:54:54,509 --> 00:54:56,445 He can wait. 775 00:54:57,344 --> 00:54:59,779 We need to clear his system for the next batch. 776 00:54:59,781 --> 00:55:01,580 Go ahead, Ruth. 777 00:55:01,582 --> 00:55:03,752 Voice alteration is on. 778 00:55:14,395 --> 00:55:16,027 [DISTORTED VOICE] How are you feeling? 779 00:55:16,029 --> 00:55:18,633 Like boiled crap. 780 00:55:19,433 --> 00:55:21,433 Why? Am I looking good? 781 00:55:21,435 --> 00:55:23,835 You're having withdrawal symptoms. 782 00:55:23,837 --> 00:55:26,071 I'm going to give you a meal. 783 00:55:26,073 --> 00:55:28,442 You haven't eaten in 24 hours. 784 00:55:29,410 --> 00:55:31,743 Well could you... 785 00:55:31,745 --> 00:55:33,612 could you season the grub 786 00:55:33,614 --> 00:55:36,351 with a ton of that junkie stuff, please? 787 00:55:36,917 --> 00:55:38,819 Please! 788 00:55:39,587 --> 00:55:41,623 [MECHANICAL WHIRRING] 789 00:55:47,761 --> 00:55:49,730 Is it in there? 790 00:55:50,598 --> 00:55:52,665 Don't worry. 791 00:55:52,667 --> 00:55:54,569 The pain will pass. 792 00:56:03,844 --> 00:56:06,915 [GRUNTING] 793 00:56:11,785 --> 00:56:15,089 You sound like Chrysler but you're not him are you? 794 00:56:17,491 --> 00:56:19,660 What's your name? 795 00:56:20,660 --> 00:56:22,930 My name doesn't matter. 796 00:56:23,631 --> 00:56:25,801 I just wanted to feed you. 797 00:56:28,468 --> 00:56:31,038 [RETCHING] 798 00:56:33,006 --> 00:56:35,543 [GAGGING] 799 00:56:41,748 --> 00:56:44,549 The National Security Council have informed me 800 00:56:44,551 --> 00:56:47,555 that they've sent over a new test subject. 801 00:56:48,790 --> 00:56:52,494 We were after a female weren't we, Sandra? 802 00:56:52,926 --> 00:56:55,863 [DOOR OPENING] [WOMAN STRUGGLING] 803 00:57:05,705 --> 00:57:08,109 You may return upstairs, Ruth. 804 00:57:24,024 --> 00:57:26,927 [PANTING] 805 00:57:28,663 --> 00:57:30,399 Anya. 806 00:57:30,964 --> 00:57:32,800 Daran. 807 00:57:35,169 --> 00:57:36,935 God, how did they get you? 808 00:57:36,937 --> 00:57:39,071 I asked you to run. 809 00:57:39,073 --> 00:57:41,806 I guess I'm not good at listening to your orders. 810 00:57:41,808 --> 00:57:44,044 I can't... Stop. 811 00:57:45,645 --> 00:57:48,147 Anya, they will come for us, 812 00:57:48,149 --> 00:57:49,415 I am a Zakarian! 813 00:57:49,417 --> 00:57:53,118 - A Zakarian who was about to abandon his comrades. - No. 814 00:57:53,120 --> 00:57:57,156 No, we built this rebellion on honor. 815 00:57:57,158 --> 00:57:59,091 They will not forget me. 816 00:57:59,093 --> 00:58:01,759 Their brother. Their blood. 817 00:58:01,761 --> 00:58:03,998 I love you so much. 818 00:58:05,565 --> 00:58:08,600 Anya, we will get out of here. 819 00:58:08,602 --> 00:58:09,569 I promise you. 820 00:58:09,571 --> 00:58:11,737 We will get out of here and we will run far, 821 00:58:11,739 --> 00:58:13,705 far away. 822 00:58:13,707 --> 00:58:15,607 [DISTORTED VOICE] That's very sweet, 823 00:58:15,609 --> 00:58:18,143 but we have use for both of you yet. 824 00:58:18,145 --> 00:58:20,612 If you do anything to her, 825 00:58:20,614 --> 00:58:22,580 I will kill you, I swear! 826 00:58:22,582 --> 00:58:23,848 What are they talking about, Daran? 827 00:58:23,850 --> 00:58:25,518 What is this place? 828 00:58:25,520 --> 00:58:26,986 [GAS HISSING] 829 00:58:26,988 --> 00:58:28,620 Anya, come to me. 830 00:58:28,622 --> 00:58:30,758 Anya! Come to me. 831 00:58:32,192 --> 00:58:35,729 We will be fine. We will survive. 832 00:58:37,297 --> 00:58:39,031 Look at me. 833 00:58:39,033 --> 00:58:40,165 Anya... 834 00:58:40,167 --> 00:58:41,469 Anya. 835 00:58:44,305 --> 00:58:46,774 Anya, baby. 836 00:58:49,243 --> 00:58:51,046 Oh. 837 00:58:51,645 --> 00:58:53,279 No. 838 00:58:53,281 --> 00:58:55,484 Oh no. 839 00:58:56,584 --> 00:58:59,618 [INHALING DEEPLY] 840 00:58:59,620 --> 00:59:02,554 [CHUCKLING] What's wrong, baby? 841 00:59:02,556 --> 00:59:04,823 [INHALING DEEPLY] I feel great. 842 00:59:04,825 --> 00:59:07,326 [INHALING DEEPLY] [GROANING] 843 00:59:07,328 --> 00:59:09,127 This is... 844 00:59:09,129 --> 00:59:11,700 I've never felt anything like this before. 845 00:59:16,203 --> 00:59:19,304 Imagine what fucking on this would be like. 846 00:59:19,306 --> 00:59:22,040 [BREATHING DEEPLY] 847 00:59:22,042 --> 00:59:23,875 Dopamine, norepinephrine 848 00:59:23,877 --> 00:59:26,946 and adrenaline levels have all spiked, 849 00:59:26,948 --> 00:59:28,948 just as Zakarian's did. 850 00:59:28,950 --> 00:59:32,286 Let's test her pain threshold. 851 00:59:39,627 --> 00:59:42,029 Anya! Anya! 852 00:59:42,696 --> 00:59:44,228 Leave her alone! 853 00:59:44,230 --> 00:59:47,868 Do whatever you want to me but leave her alone! 854 00:59:49,069 --> 00:59:50,671 What's up? 855 00:59:51,872 --> 00:59:53,241 Anya. 856 00:59:56,042 --> 00:59:57,308 Anya! 857 00:59:57,310 --> 00:59:58,911 Acid?! 858 00:59:58,913 --> 01:00:01,312 Why not just use hot water like with Zakarian? 859 01:00:01,314 --> 01:00:03,015 Ruth, please. 860 01:00:03,017 --> 01:00:04,817 But if anything, it's... 861 01:00:04,819 --> 01:00:08,089 it's poor experiment practice. 862 01:00:09,357 --> 01:00:12,223 There are now two independent variables instead of one. 863 01:00:12,225 --> 01:00:14,692 But these are not experiments. 864 01:00:14,694 --> 01:00:16,362 These are chemical tests 865 01:00:16,364 --> 01:00:19,864 and testing is the assessment of the presence, 866 01:00:19,866 --> 01:00:23,571 genuineness or quality of a product. 867 01:00:24,270 --> 01:00:26,640 [GAS HISSING] 868 01:00:27,174 --> 01:00:30,875 [GROANING] What are you doing?! 869 01:00:30,877 --> 01:00:34,013 You're just destroying us for sport now?! 870 01:00:34,015 --> 01:00:37,082 I'm going to rip your hearts out! 871 01:00:37,084 --> 01:00:39,286 [GROANING] 872 01:00:40,221 --> 01:00:41,953 What will happen to them after this? 873 01:00:41,955 --> 01:00:44,757 Their fate is none of our concern. 874 01:00:44,759 --> 01:00:47,158 - Doctor Chrysler! - Yes, Ruth. 875 01:00:47,160 --> 01:00:50,130 Is there a problem? Any problem at all? 876 01:00:59,707 --> 01:01:02,643 Would you like me to assist you with the next cook? 877 01:01:24,431 --> 01:01:26,899 [LIGHT ETHEREAL MUSIC] 878 01:01:26,901 --> 01:01:29,236 ♪♪ 879 01:01:33,406 --> 01:01:36,111 [GROANING] 880 01:01:48,756 --> 01:01:50,825 They don't want the food. 881 01:01:51,859 --> 01:01:53,995 Just the Argo. 882 01:01:56,230 --> 01:01:57,799 Then come up here. 883 01:01:58,998 --> 01:02:01,703 Doctor Chrysler will be returning soon. 884 01:02:26,761 --> 01:02:29,064 [GRUNTING] 885 01:02:42,877 --> 01:02:44,978 Everyone gather round. 886 01:02:48,448 --> 01:02:52,116 The National Security Council are satisfied with our product. 887 01:02:52,118 --> 01:02:53,819 The testing process is complete. 888 01:02:53,821 --> 01:02:55,453 Congratulations. 889 01:02:55,455 --> 01:02:57,089 All hands to the pump now, 890 01:02:57,091 --> 01:02:58,357 we need to produce an Argo cook 891 01:02:58,359 --> 01:03:00,158 for prototypal tests in the field. 892 01:03:00,160 --> 01:03:02,393 Batch si47. 893 01:03:02,395 --> 01:03:04,362 The recipe was fairly straight forward. 894 01:03:04,364 --> 01:03:06,330 Si47? 895 01:03:06,332 --> 01:03:07,332 Yes. 896 01:03:07,334 --> 01:03:09,835 But that was one of our earliest batches? 897 01:03:09,837 --> 01:03:12,304 This often happens in trial and error, Ruth. 898 01:03:12,306 --> 01:03:14,373 Ruth, I find it quite strange that even now 899 01:03:14,375 --> 01:03:16,945 I have to question your professionalism. 900 01:03:20,446 --> 01:03:22,483 Are you going to cook with us? 901 01:03:25,852 --> 01:03:28,085 Were nearly done, my dear. 902 01:03:28,087 --> 01:03:31,422 Then you can go back to the real world. 903 01:03:31,424 --> 01:03:33,091 You can go back to your family knowing that you've 904 01:03:33,093 --> 01:03:36,498 played your part in securing a safe future for them. 905 01:03:37,598 --> 01:03:38,797 Until the next time, right? 906 01:03:38,799 --> 01:03:41,936 - There wont be a next time if you don't... - Eleanor. 907 01:03:43,603 --> 01:03:46,406 I'm sorry I sounded unprofessional. 908 01:03:49,310 --> 01:03:51,409 Is this batch si47? 909 01:03:51,411 --> 01:03:52,544 No. 910 01:03:52,546 --> 01:03:55,948 That is what remains of batch si58. 911 01:03:55,950 --> 01:03:58,317 - Shall I dispose of it? - No. Give it to the female subject. 912 01:03:58,319 --> 01:04:00,919 But we just gave them both a dose each! 913 01:04:00,921 --> 01:04:02,420 That's an order, Ruth. 914 01:04:02,422 --> 01:04:04,926 You're really slowing us down now. 915 01:04:16,636 --> 01:04:19,306 [SCREAMING] 916 01:04:28,015 --> 01:04:30,047 [DRAWER WHIRRING] 917 01:04:30,049 --> 01:04:31,819 I'm sorry. 918 01:04:34,221 --> 01:04:36,989 [TENSE MUSIC] 919 01:04:36,991 --> 01:04:39,326 ♪♪ 920 01:05:08,254 --> 01:05:10,325 [DIGITAL BUZZING] 921 01:05:28,942 --> 01:05:31,609 Look at my face. 922 01:05:31,611 --> 01:05:34,047 Remember it. 923 01:05:34,948 --> 01:05:37,251 My name is Eleanor Chrysler. 924 01:05:39,687 --> 01:05:42,257 And You killed my brother 925 01:05:43,189 --> 01:05:46,293 and you sent my husband to his death. 926 01:05:47,361 --> 01:05:49,596 Your husband fought for us? 927 01:05:52,165 --> 01:05:54,234 What was his name? 928 01:05:56,602 --> 01:06:01,241 I know the name of every soldier who died for our cause. 929 01:06:04,111 --> 01:06:06,614 His name... 930 01:06:07,247 --> 01:06:10,350 was David Marcus Yearwood 931 01:06:12,051 --> 01:06:15,022 and he was the love of my life. 932 01:06:16,723 --> 01:06:19,093 I knew him. 933 01:06:19,426 --> 01:06:22,294 Don't you lie about him. 934 01:06:22,296 --> 01:06:24,131 Don't you dare! 935 01:06:25,232 --> 01:06:28,503 Son of Pamela and Isaac Yearwood. 936 01:06:30,103 --> 01:06:32,404 You see, I know 937 01:06:32,406 --> 01:06:35,243 because I called them myself. 938 01:06:36,343 --> 01:06:40,080 Told them how brave their son was. 939 01:06:41,714 --> 01:06:45,553 How he was one of our finest Company Commanders. 940 01:06:47,120 --> 01:06:51,258 You see, we care for the people of this country. 941 01:06:56,296 --> 01:06:59,663 What are you to the Council 942 01:06:59,665 --> 01:07:05,069 but a tool to fortify their autonomy? 943 01:07:05,071 --> 01:07:07,075 By doing this, 944 01:07:08,642 --> 01:07:14,681 you're destroying everything that David lived for. 945 01:07:15,248 --> 01:07:17,084 Fought for. 946 01:07:17,718 --> 01:07:20,087 Loved for... 947 01:07:21,687 --> 01:07:24,291 and died for. 948 01:07:32,165 --> 01:07:34,634 Witness hell, Zakarian. 949 01:07:37,471 --> 01:07:40,241 [DIGITAL BUZZING] 950 01:07:48,147 --> 01:07:51,385 [SCREAMING] [GRUNTING] 951 01:08:22,181 --> 01:08:23,384 Anya. 952 01:08:24,218 --> 01:08:25,819 No. 953 01:08:27,153 --> 01:08:28,587 What are you doing? No! 954 01:08:28,589 --> 01:08:30,358 No! 955 01:08:32,326 --> 01:08:35,430 Anya! No! 956 01:08:40,800 --> 01:08:43,168 Oh God! 957 01:08:43,170 --> 01:08:45,105 Oh God. 958 01:08:46,406 --> 01:08:48,440 Anya. No. 959 01:08:48,442 --> 01:08:49,740 No. 960 01:08:49,742 --> 01:08:50,909 No, baby. No. 961 01:08:50,911 --> 01:08:53,911 No! God, what are you doing?! No! 962 01:08:53,913 --> 01:08:55,782 No! 963 01:08:57,283 --> 01:08:59,284 Oh, God, Anya! 964 01:08:59,286 --> 01:09:02,219 No! No! 965 01:09:02,221 --> 01:09:04,588 [SCREAMING] 966 01:09:04,590 --> 01:09:07,761 I'm going to rip you apart, Chrysler! 967 01:09:12,166 --> 01:09:15,103 [GROANING] [CRYING] 968 01:09:30,216 --> 01:09:31,950 There we are. 969 01:09:31,952 --> 01:09:35,289 The last of the silver dye and the last cook. 970 01:09:39,660 --> 01:09:42,194 Thank you. All. 971 01:09:42,196 --> 01:09:45,196 Thank you for the opportunity, Doctor Chrysler. 972 01:09:45,198 --> 01:09:47,865 Well done, Doctor Chrysler. 973 01:09:47,867 --> 01:09:49,366 Yes. 974 01:09:49,368 --> 01:09:51,471 Thank you, Doctor. 975 01:09:53,706 --> 01:09:54,972 Okay. Once you've cleared up, 976 01:09:54,974 --> 01:09:56,674 you may return to your quarters 977 01:09:56,676 --> 01:09:58,410 to gather your belongings. 978 01:09:58,412 --> 01:10:00,378 You'll then be escorted from the facility 979 01:10:00,380 --> 01:10:03,384 and transported back to your civilian homes. 980 01:10:12,291 --> 01:10:14,993 If you're wondering about the test subjects. 981 01:10:14,995 --> 01:10:18,666 I imagine an armed unit will be picking them up shortly. 982 01:10:19,265 --> 01:10:20,768 To take them where? 983 01:10:21,602 --> 01:10:24,636 You're intelligent enough to work it out, Ruth. 984 01:10:24,638 --> 01:10:27,405 We're living under martial law. 985 01:10:27,407 --> 01:10:29,341 They're enemies of the State. 986 01:10:29,343 --> 01:10:31,778 They will be dealt with accordingly. 987 01:11:04,377 --> 01:11:06,746 What are you doing down here, Ruth? 988 01:11:08,447 --> 01:11:10,684 You're just going to put them down? 989 01:11:14,054 --> 01:11:16,687 What I've seen over the last 5 days 990 01:11:16,689 --> 01:11:21,861 has dismantled every principle I've lived my life by. 991 01:11:24,031 --> 01:11:27,234 These tests. 992 01:11:29,303 --> 01:11:30,901 No one... 993 01:11:30,903 --> 01:11:34,575 no thing deserves this. 994 01:11:35,375 --> 01:11:37,310 He's right. 995 01:11:40,380 --> 01:11:41,679 We are monsters. 996 01:11:41,681 --> 01:11:43,948 Just... just stop right there. 997 01:11:43,950 --> 01:11:46,551 Revenge. 998 01:11:46,553 --> 01:11:49,454 That's all this was about for you, Doctor Chrysler. 999 01:11:49,456 --> 01:11:53,527 You were driven by revenge. 1000 01:11:54,760 --> 01:11:57,661 What drove you, Ruth? 1001 01:11:57,663 --> 01:12:00,867 Ambition? To prove yourself? 1002 01:12:02,602 --> 01:12:06,670 "Whatever it takes." Those were your words. 1003 01:12:06,672 --> 01:12:10,741 You're just as responsible for all of this as we are. 1004 01:12:10,743 --> 01:12:12,811 Now just step away from the control panel. 1005 01:12:12,813 --> 01:12:14,448 No! 1006 01:12:15,549 --> 01:12:17,816 No. 1007 01:12:17,818 --> 01:12:20,718 The world needs to know what's gone on here. 1008 01:12:20,720 --> 01:12:23,357 The truth about this regime. 1009 01:12:25,492 --> 01:12:30,064 I hate that I was too afraid to say anything... 1010 01:12:31,430 --> 01:12:34,367 and that I played a part. 1011 01:12:36,870 --> 01:12:38,869 Do you know what the Council would do to you 1012 01:12:38,871 --> 01:12:40,137 if you tried to talk? 1013 01:12:40,139 --> 01:12:42,042 I don't care! 1014 01:12:43,109 --> 01:12:44,909 This is wrong. 1015 01:12:44,911 --> 01:12:48,448 This is evil. 1016 01:12:50,649 --> 01:12:54,522 This isn't what Jamie or David would have wanted. 1017 01:12:55,621 --> 01:12:57,624 [THUD] [GRUNTS] 1018 01:13:08,868 --> 01:13:11,572 You're a disgrace to their memory. 1019 01:13:18,644 --> 01:13:21,445 [GASPING] 1020 01:13:21,447 --> 01:13:23,116 Doctor Chrysler? 1021 01:13:33,727 --> 01:13:35,028 What have you done? 1022 01:13:35,862 --> 01:13:38,599 She... she... 1023 01:13:39,498 --> 01:13:41,031 She was... She was... 1024 01:13:41,033 --> 01:13:44,468 - She was going to... - I just want to get you sat up. 1025 01:13:44,470 --> 01:13:45,936 Now Ruth, listen. 1026 01:13:45,938 --> 01:13:48,039 Listen to me. We need to put pressure on it. 1027 01:13:48,041 --> 01:13:49,007 Yes? 1028 01:13:49,009 --> 01:13:50,141 We need to put pressure on it 1029 01:13:50,143 --> 01:13:51,810 and were going to get help for you. 1030 01:13:51,812 --> 01:13:53,011 Yes? 1031 01:13:53,013 --> 01:13:55,646 I've got to get her medical assistance. 1032 01:13:55,648 --> 01:13:58,118 No. No. No! You can't tell anyone. 1033 01:14:00,120 --> 01:14:03,090 Edgar. This is murder. 1034 01:14:04,858 --> 01:14:06,790 Oh. What now? 1035 01:14:06,792 --> 01:14:10,494 Now, outside of the chamber, death shocks you? 1036 01:14:10,496 --> 01:14:13,698 When it becomes real and not just pixels on a screen! 1037 01:14:13,700 --> 01:14:16,868 What compassion did they show Jamie, Dad?! 1038 01:14:16,870 --> 01:14:20,003 We're trying to restore peace to our country. 1039 01:14:20,005 --> 01:14:21,705 I couldn't let her leak any... 1040 01:14:21,707 --> 01:14:24,575 Eleanor! You're out of control. 1041 01:14:24,577 --> 01:14:29,813 Why don't you give me your lab coat 1042 01:14:29,815 --> 01:14:34,552 and I will... dispose of it. 1043 01:14:34,554 --> 01:14:36,119 Ruth. 1044 01:14:36,121 --> 01:14:38,490 Ruth, listen to me. 1045 01:14:38,492 --> 01:14:39,624 Everything's going to be alright. 1046 01:14:39,626 --> 01:14:41,758 You're going to be fine. 1047 01:14:41,760 --> 01:14:42,893 Now listen. 1048 01:14:42,895 --> 01:14:44,294 - Sandra's going to get help. Alright? - Yes. Yes. 1049 01:14:44,296 --> 01:14:47,664 - She's going to get the medics. - What have I done? What have I done? 1050 01:14:47,666 --> 01:14:50,737 - They're only a few minutes away. Alright? - Oh my God. 1051 01:14:53,506 --> 01:14:54,938 But we have to keep pressing. 1052 01:14:54,940 --> 01:14:56,740 We have to stop the bleeding. 1053 01:14:56,742 --> 01:14:57,844 Alright? 1054 01:15:00,212 --> 01:15:02,116 [DOOR CLOSES] 1055 01:15:15,562 --> 01:15:17,797 - Oh my God. - Eleanor. 1056 01:15:18,532 --> 01:15:21,298 We have to get help for this young woman. 1057 01:15:21,300 --> 01:15:23,868 Yes. Yes! 1058 01:15:23,870 --> 01:15:26,172 [DIGITAL BEEPING] 1059 01:15:29,643 --> 01:15:32,046 [DOOR SLIDING OPEN] 1060 01:15:43,055 --> 01:15:44,190 Run. 1061 01:15:46,192 --> 01:15:48,562 [THUD] [GRUNTS] 1062 01:15:48,894 --> 01:15:52,163 You never should have built that thing, old man. 1063 01:15:52,165 --> 01:15:52,896 It was me. 1064 01:15:52,898 --> 01:15:54,934 I'm responsible for all of this. 1065 01:15:55,669 --> 01:15:57,770 Eleanor Chrysler. 1066 01:15:59,605 --> 01:16:01,908 The most beautiful devil. 1067 01:16:08,648 --> 01:16:10,815 You're a hypocrite. 1068 01:16:10,817 --> 01:16:14,151 Oh... stronger than you look. 1069 01:16:14,153 --> 01:16:16,189 [GRUNTS] [THUD] 1070 01:16:17,357 --> 01:16:19,190 [TENSE MUSIC] 1071 01:16:19,192 --> 01:16:20,758 ♪♪ 1072 01:16:20,760 --> 01:16:22,930 [PANIC BREATHS] 1073 01:16:27,701 --> 01:16:30,004 [GRUNTING] 1074 01:16:32,772 --> 01:16:35,205 [GRUNTING] 1075 01:16:35,207 --> 01:16:37,044 [SCREAMING] 1076 01:16:45,952 --> 01:16:47,988 [SNORTING] 1077 01:16:49,355 --> 01:16:52,259 [YELLING] 1078 01:17:18,818 --> 01:17:21,221 [SCREAMING] 1079 01:17:24,657 --> 01:17:25,957 Run, Eleanor! 1080 01:17:25,959 --> 01:17:28,261 [GURGLING] 1081 01:17:29,929 --> 01:17:31,899 Dad... 1082 01:17:34,099 --> 01:17:36,970 [GASPING] 1083 01:17:44,109 --> 01:17:46,813 [CRYING] 1084 01:17:55,255 --> 01:17:56,219 Oh! 1085 01:17:56,221 --> 01:17:57,288 Oh, thank God! 1086 01:17:57,290 --> 01:17:59,923 Please help us! Please help us! 1087 01:17:59,925 --> 01:18:01,794 [GUN SHOT] 1088 01:18:02,327 --> 01:18:03,761 Clear! 1089 01:18:03,763 --> 01:18:05,429 [TENSE MUSIC] 1090 01:18:05,431 --> 01:18:07,300 ♪♪ 1091 01:18:29,188 --> 01:18:31,724 [GASPING] 1092 01:18:49,442 --> 01:18:52,343 [SOMBER MUSIC] 1093 01:18:52,345 --> 01:18:54,348 ♪♪ 1094 01:18:56,515 --> 01:18:59,318 Who is responsible for this? 1095 01:19:04,056 --> 01:19:05,858 This one is still alive. 1096 01:19:07,493 --> 01:19:09,429 Who is she? 1097 01:19:13,366 --> 01:19:15,836 What now, Zakarian? Huh? 1098 01:19:17,036 --> 01:19:18,906 What more? 1099 01:19:20,406 --> 01:19:22,743 I have nothing. 1100 01:19:24,510 --> 01:19:28,114 I literally have nothing. 1101 01:19:28,447 --> 01:19:30,817 I'm no good to you. 1102 01:19:35,554 --> 01:19:37,888 [SOMBER MUSIC] 1103 01:19:37,890 --> 01:19:39,960 ♪♪ 1104 01:19:48,401 --> 01:19:50,837 [COUGHING] 1105 01:20:12,959 --> 01:20:15,362 Why did you let me kill her? 1106 01:20:17,197 --> 01:20:20,030 Anya was a... 1107 01:20:20,032 --> 01:20:23,269 she was a cancer to the UKLA. 1108 01:20:24,370 --> 01:20:27,974 Worse than the one growing in my lungs. 1109 01:20:29,341 --> 01:20:32,779 She... She turned my brother's head. 1110 01:20:34,581 --> 01:20:37,551 Convinced him to abandon our cause... 1111 01:20:39,452 --> 01:20:42,152 after all these years. 1112 01:20:42,154 --> 01:20:43,954 But I'm... just... 1113 01:20:43,956 --> 01:20:48,795 Yes, you're just an admin girl aren't you. 1114 01:20:49,127 --> 01:20:51,465 Eleanor Chrysler. 1115 01:20:55,934 --> 01:20:58,335 Just kill me then. 1116 01:20:58,337 --> 01:21:00,273 I did all of this. 1117 01:21:01,875 --> 01:21:04,178 I tortured your brother. 1118 01:21:05,944 --> 01:21:08,849 And I... I killed a girl. 1119 01:21:10,015 --> 01:21:12,152 An innocent girl. 1120 01:21:17,657 --> 01:21:20,360 I have nothing left. 1121 01:21:21,461 --> 01:21:24,231 I deserve to die. 1122 01:21:25,098 --> 01:21:27,466 I deserve to die. 1123 01:21:34,907 --> 01:21:36,606 Get dressed. 1124 01:21:36,608 --> 01:21:39,011 There's work to be done. 1125 01:21:40,612 --> 01:21:42,982 This stuff. 1126 01:21:45,117 --> 01:21:48,254 It took my brother beyond humanity. 1127 01:21:50,989 --> 01:21:53,024 I've found it, haven't I? 1128 01:21:53,026 --> 01:21:55,229 Chrysler's weapon. 1129 01:21:55,961 --> 01:21:58,965 The weapon thats going to put an end to this conflict. 1130 01:22:00,332 --> 01:22:02,035 No. 1131 01:22:15,180 --> 01:22:18,618 [GASPING] 1132 01:22:24,424 --> 01:22:25,893 [THUD] 1133 01:22:27,527 --> 01:22:30,163 [GASPING CONTINUES] 1134 01:22:37,703 --> 01:22:41,241 I've seen how much you value your life, Eleanor. 1135 01:22:42,407 --> 01:22:44,475 Help... 1136 01:22:44,477 --> 01:22:47,680 Everything I put you through in that chamber 1137 01:22:49,715 --> 01:22:52,184 and yet it's one of these 1138 01:22:54,252 --> 01:22:56,223 that breaks you. 1139 01:23:08,267 --> 01:23:11,004 [BREATHING DEEPLY] 1140 01:23:14,540 --> 01:23:16,676 No more lies. 1141 01:23:18,077 --> 01:23:21,181 No more wasting time I don't have. 1142 01:23:22,782 --> 01:23:26,083 You win this war for us 1143 01:23:26,085 --> 01:23:28,422 and you can name your price. 1144 01:23:29,188 --> 01:23:31,525 [BREATHING HEAVILY] 1145 01:23:36,795 --> 01:23:39,065 You know what you need to do. 1146 01:23:40,399 --> 01:23:43,069 What this country needs you to do. 1147 01:23:45,203 --> 01:23:50,277 What David would have wanted you to do. 1148 01:24:11,163 --> 01:24:13,630 Somewhere along the way, 1149 01:24:13,632 --> 01:24:17,435 this country turned its back on grace. 1150 01:24:17,437 --> 01:24:20,303 The same grace that made it great. 1151 01:24:20,305 --> 01:24:25,810 That which welcomed two little orphan boys from Halabja. 1152 01:24:25,812 --> 01:24:28,482 Helped them build a better life. 1153 01:24:32,684 --> 01:24:37,721 The paradox of waging war to regain that grace 1154 01:24:37,723 --> 01:24:40,658 is worth dying for... 1155 01:24:40,660 --> 01:24:44,494 or at least thats what all who fight for me believe. 1156 01:24:44,496 --> 01:24:48,298 But you and I both know that when this ends, 1157 01:24:48,300 --> 01:24:51,302 there will be no winners. 1158 01:24:51,304 --> 01:24:53,573 Only survivors. 1159 01:25:04,282 --> 01:25:07,086 I need more coloring agent. 1160 01:25:17,496 --> 01:25:18,896 Got it. 1161 01:25:18,898 --> 01:25:21,068 [CABINET CREAKS SHUT] 1162 01:25:30,143 --> 01:25:32,743 Right. Lets get geared up. 1163 01:25:32,745 --> 01:25:34,578 Safety first. 1164 01:25:34,580 --> 01:25:36,716 Got a long night ahead. 1165 01:25:54,300 --> 01:25:56,299 [LIGHT GUITAR MUSIC] 1166 01:25:56,301 --> 01:25:58,304 ♪♪ 1167 01:25:58,306 --> 01:26:03,306 Subtitles by explosiveskull 78864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.