Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,135 --> 00:00:02,007
Will Chase, FBI.
2
00:00:04,963 --> 00:00:07,446
Frankie Trowbridge, CIA.
3
00:00:07,449 --> 00:00:09,650
The world is in chaos.
4
00:00:09,652 --> 00:00:11,418
So we've assembled all of America's
5
00:00:11,420 --> 00:00:13,821
best intelligence
assets under one banner.
6
00:00:13,823 --> 00:00:15,589
We are all officially working together.
7
00:00:15,591 --> 00:00:16,623
As a team.
8
00:00:16,625 --> 00:00:17,858
- Led by me.
- Led by me.
9
00:00:18,695 --> 00:00:20,394
Previously on "Whiskey Cavalier"...
10
00:00:20,396 --> 00:00:23,130
You're gonna be posing as
a happily married couple.
11
00:00:23,132 --> 00:00:24,679
The wedding's not real.
12
00:00:24,682 --> 00:00:26,901
Sometimes I think things are
as real as you want them to be.
13
00:00:31,240 --> 00:00:33,874
Standish, I'm gonna have you
doing mostly tech work to start.
14
00:00:33,876 --> 00:00:35,743
Eventually, you'll want
me out there in the field.
15
00:00:35,745 --> 00:00:37,011
Show me how you hold a gun.
16
00:00:37,013 --> 00:00:38,832
I think it would be great if I had two.
17
00:00:38,835 --> 00:00:41,115
Look, I think you have the
potential to be a great agent,
18
00:00:41,118 --> 00:00:42,493
and I'm gonna help you get there.
19
00:00:42,496 --> 00:00:44,150
Did you need something?
20
00:00:44,153 --> 00:00:46,686
No. But I thought that you might.
21
00:00:48,164 --> 00:00:49,456
Thanks for the beer.
22
00:00:57,066 --> 00:00:59,633
Hey, guys, I made it
to the junction box.
23
00:00:59,635 --> 00:01:01,868
That climb was not fun at all.
24
00:01:01,870 --> 00:01:03,970
Don't know why Budapest
hates elevators, but...
25
00:01:10,712 --> 00:01:12,646
Let me know when you
guys get through security.
26
00:01:12,648 --> 00:01:13,847
Copy that.
27
00:01:17,386 --> 00:01:18,919
- Hi.
- Hey.
28
00:01:18,921 --> 00:01:21,121
Hi. George Knuth, uh, Peggy Pasternack.
29
00:01:21,123 --> 00:01:23,456
We're the audit team from
European Payroll Solutions.
30
00:01:23,458 --> 00:01:24,790
- That's Peggy.
- Hey, ho.
31
00:01:24,792 --> 00:01:27,476
Uh, we're here to update
your fiduciary software.
32
00:01:27,479 --> 00:01:29,723
Yeah, pension, insurance,
benefits, salary...
33
00:01:29,726 --> 00:01:30,835
That kind of stuff.
34
00:01:30,838 --> 00:01:33,132
And if you got a cup o'
Joe back there somewhere,
35
00:01:33,134 --> 00:01:34,567
I sure could use a little pick-me-up
36
00:01:34,569 --> 00:01:36,090
after the night we had, right, Pegs?
37
00:01:36,093 --> 00:01:37,476
- Whew.
- Big night.
38
00:01:37,479 --> 00:01:39,512
Teppanyaki... good
reviews. It's a good place.
39
00:01:39,515 --> 00:01:42,375
Um, your names are not on the list.
40
00:01:42,377 --> 00:01:43,943
Oh, gosh darn it, Peggy.
41
00:01:43,945 --> 00:01:46,123
You forgot to coordinate our
arrival with the home office.
42
00:01:46,125 --> 00:01:47,250
Watch your tone.
43
00:01:47,253 --> 00:01:49,192
I'm sorry, Peggy. You know... I'm sorry.
44
00:01:49,195 --> 00:01:51,329
But if our names aren't on the
list, we can't get up there,
45
00:01:51,331 --> 00:01:53,232
and none of these good
people are gonna get paid.
46
00:01:53,234 --> 00:01:54,102
You have a blessed day.
47
00:01:54,104 --> 00:01:55,140
I'm sure everybody here
48
00:01:55,143 --> 00:01:57,189
appreciates the job you're doing.
49
00:01:57,192 --> 00:01:58,357
W-Wait.
50
00:01:58,359 --> 00:01:59,425
Yeah?
51
00:01:59,427 --> 00:02:00,726
No pay?
52
00:02:00,728 --> 00:02:02,428
Oh, no pay for anybody unless we can...
53
00:02:02,430 --> 00:02:03,996
Unless we can get up there.
54
00:02:05,332 --> 00:02:06,831
Okay, go.
55
00:02:06,833 --> 00:02:08,896
- Thank you, sir.
- I knew I liked him when we came in.
56
00:02:10,471 --> 00:02:11,925
Nice work back there, partner.
57
00:02:11,928 --> 00:02:13,161
We're through security.
58
00:02:13,164 --> 00:02:14,997
You can lose the huge nerd voice.
59
00:02:15,000 --> 00:02:18,009
Uh, that was my real voice,
and that was way too mean.
60
00:02:18,011 --> 00:02:20,378
All right, Standish,
we're at the access door.
61
00:02:21,482 --> 00:02:22,747
Open sesame.
62
00:02:25,252 --> 00:02:26,985
Thank you.
63
00:02:28,000 --> 00:02:34,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
64
00:02:38,379 --> 00:02:40,412
All right, look, I
can feel the hostility.
65
00:02:40,415 --> 00:02:42,734
You know, we should talk about what
happened between us the other day.
66
00:02:42,736 --> 00:02:44,169
I don't want to talk about this.
67
00:02:44,171 --> 00:02:45,637
I understand that, but the last thing
68
00:02:45,639 --> 00:02:47,138
I wanted to do was make you feel bad.
69
00:02:47,140 --> 00:02:49,573
God. You're still talking
about it. It's not the time.
70
00:02:49,575 --> 00:02:50,574
Fine. It's fine.
71
00:02:50,576 --> 00:02:51,808
When is?
72
00:02:51,810 --> 00:02:54,745
Never? Does never work for you?
73
00:02:54,747 --> 00:02:56,247
No, it does not.
74
00:02:56,249 --> 00:02:59,150
Standish, how long till we
can download the missile plans?
75
00:02:59,152 --> 00:03:00,717
Less than a minute.
76
00:03:00,719 --> 00:03:02,453
Hey. Someone's coming.
77
00:03:18,737 --> 00:03:21,372
Is he humming "Despacito"?
78
00:03:21,374 --> 00:03:23,574
Well, it is a genre-blending,
border-crossing mega-hit,
79
00:03:23,576 --> 00:03:25,209
so who can blame him, really?
80
00:03:25,211 --> 00:03:26,320
Right.
81
00:03:26,323 --> 00:03:28,543
So, look, here's,
um... Here's the thing.
82
00:03:28,546 --> 00:03:31,614
You know, ever since the thing
happened with me and Gigi,
83
00:03:31,616 --> 00:03:33,015
I need to feel safe,
84
00:03:33,017 --> 00:03:35,848
and you don't necessarily
make me feel safe.
85
00:03:35,851 --> 00:03:37,053
Do you hear yourself?
86
00:03:37,814 --> 00:03:39,146
Who talks like that?
87
00:03:39,149 --> 00:03:40,671
I do. I talk like that all the time.
88
00:03:40,674 --> 00:03:42,404
I think it's important
to discuss your feelings.
89
00:03:42,406 --> 00:03:44,260
I think it's weird and gross.
90
00:03:45,530 --> 00:03:46,996
I'm being a colleague.
91
00:03:46,998 --> 00:03:50,266
Oh, that's what you
want? Just "colleagues"?
92
00:03:50,268 --> 00:03:51,867
- Yes.
- Okay, sure.
93
00:03:51,869 --> 00:03:53,203
That's all we are from now on.
94
00:03:53,205 --> 00:03:54,136
Good.
95
00:03:58,343 --> 00:04:00,142
Thank God.
96
00:04:00,144 --> 00:04:02,178
Standish, are you ready to go?
97
00:04:02,180 --> 00:04:04,214
Yep. Mission accomplished.
98
00:04:08,820 --> 00:04:10,153
_
99
00:04:10,156 --> 00:04:11,287
You...
100
00:04:11,289 --> 00:04:12,487
Oh!
101
00:04:12,489 --> 00:04:14,036
Aah! Aah!
102
00:04:14,039 --> 00:04:17,492
Aaaaaaaaaaaaaaaah!
103
00:04:20,431 --> 00:04:21,897
Standish, are you still on the roof?
104
00:04:25,737 --> 00:04:28,170
No, I'm down by the van.
105
00:04:47,491 --> 00:04:53,995
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
106
00:05:00,171 --> 00:05:01,803
Hey, there she is.
107
00:05:01,805 --> 00:05:03,404
Beer's got your name all over it.
108
00:05:04,373 --> 00:05:05,806
No, it doesn't.
109
00:05:05,809 --> 00:05:08,476
I was sure it said "Cold
Shoulder" right there.
110
00:05:08,478 --> 00:05:10,278
Ooh, an orphan.
111
00:05:10,280 --> 00:05:11,880
Come to Mama.
112
00:05:13,916 --> 00:05:15,082
Okay...?
113
00:05:15,085 --> 00:05:17,518
Apparently, he doesn't
feel safe with me.
114
00:05:18,488 --> 00:05:20,536
Like I'm some sort of... sex cobra.
115
00:05:20,539 --> 00:05:21,923
Well...
116
00:05:21,925 --> 00:05:24,192
how many of your boyfriends have died?
117
00:05:25,335 --> 00:05:26,835
Six, tops.
118
00:05:28,875 --> 00:05:30,031
Hey, man.
119
00:05:30,033 --> 00:05:31,032
Wha... Wha... Hey!
120
00:05:31,034 --> 00:05:32,551
D-Don't use a coaster. They explode.
121
00:05:32,554 --> 00:05:33,701
Prototypes.
122
00:05:33,703 --> 00:05:35,293
You can use the round ones with the...
123
00:05:35,296 --> 00:05:36,537
No, not those round...
124
00:05:36,539 --> 00:05:38,839
You know what? I'm just gonna
take them all. I-It's fine.
125
00:05:38,841 --> 00:05:40,974
Hey, how long has he
been sitting over there?
126
00:05:40,976 --> 00:05:43,577
I don't know. He was
here when I got here. I...
127
00:05:43,579 --> 00:05:44,978
I gotta go.
128
00:05:44,980 --> 00:05:46,880
Think I left some outside.
129
00:05:49,452 --> 00:05:50,611
Hey, man.
130
00:05:50,614 --> 00:05:52,004
You okay?
131
00:05:52,007 --> 00:05:54,692
Yeah, I'm good. Just,
you know, thinking, and...
132
00:05:54,695 --> 00:05:56,056
But it's nothing.
133
00:05:56,058 --> 00:05:58,492
Well, I'm glad you're here,
because I got you a gift.
134
00:05:59,595 --> 00:06:00,879
- Ah.
- Huh?
135
00:06:00,882 --> 00:06:02,106
Well, that's sweet.
136
00:06:02,109 --> 00:06:04,498
That is the bullet I took in Paris.
137
00:06:04,500 --> 00:06:05,533
Really?
138
00:06:05,535 --> 00:06:06,967
No, that one's in evidence.
139
00:06:06,969 --> 00:06:09,426
But I found this one on
the ground, so, you know...
140
00:06:09,429 --> 00:06:12,390
Ah. Well, thank you for
dropping it in my beer.
141
00:06:12,393 --> 00:06:13,959
Well, I'm kind of making a point here,
142
00:06:13,962 --> 00:06:17,109
'cause, you know, you...
You dodged a bullet, right?
143
00:06:17,112 --> 00:06:20,047
Right... fell off a roof, didn't die.
144
00:06:20,049 --> 00:06:21,315
Sweet metaphor.
145
00:06:21,318 --> 00:06:23,349
Buddy, you cheated death.
146
00:06:23,352 --> 00:06:24,951
That's traumatic.
147
00:06:24,953 --> 00:06:28,355
So I want you to know I'm
here if you ever want to talk.
148
00:06:28,357 --> 00:06:29,456
Oh.
149
00:06:29,458 --> 00:06:31,525
Well, thank you, but I'm good.
150
00:06:31,527 --> 00:06:33,060
I just, uh...
151
00:06:33,062 --> 00:06:35,224
think I slayed all of
my fears in Budapest,
152
00:06:35,227 --> 00:06:37,426
which is the most spy thing
I think I've ever said.
153
00:06:37,429 --> 00:06:38,765
Okay, but look.
154
00:06:38,767 --> 00:06:40,667
I'm here when you need to talk.
155
00:06:40,669 --> 00:06:42,102
If I need to talk.
156
00:06:42,104 --> 00:06:43,170
No.
157
00:06:43,172 --> 00:06:44,471
When.
158
00:06:51,646 --> 00:06:53,480
Hey!
159
00:06:53,482 --> 00:06:56,883
What has six thumbs and
crushed it in Budapest?
160
00:06:57,984 --> 00:06:59,059
You guys!
161
00:07:00,148 --> 00:07:01,615
There's only two of us here, Ray.
162
00:07:01,618 --> 00:07:04,084
Yeah, I thought Standish
was coming with you.
163
00:07:04,087 --> 00:07:05,286
Anyway...
164
00:07:05,289 --> 00:07:08,360
you are in big trouble.
165
00:07:08,363 --> 00:07:11,062
British intelligence has
their knickers in a twist.
166
00:07:11,064 --> 00:07:13,899
Knickers is underwear, so
I'm guessing they are upset.
167
00:07:13,901 --> 00:07:16,132
I wouldn't know. I go commando.
168
00:07:16,135 --> 00:07:17,265
Gross.
169
00:07:17,268 --> 00:07:19,401
You know those missile
plans that you stole?
170
00:07:19,404 --> 00:07:20,805
Those were actually bait
171
00:07:20,808 --> 00:07:22,874
for a sting that MI6 was working on.
172
00:07:23,643 --> 00:07:26,043
How did we not know
that before we went in?
173
00:07:26,046 --> 00:07:28,180
Uh, the usual, you know? Uh...
174
00:07:28,182 --> 00:07:31,249
Uh, inter-agency bureaucracy,
language barrier...
175
00:07:31,251 --> 00:07:33,118
No, they're English, Ray.
176
00:07:33,120 --> 00:07:34,886
Anyway, to smooth things over,
177
00:07:34,888 --> 00:07:37,088
I've lent them your services.
178
00:07:37,090 --> 00:07:38,957
They have a case that could use some...
179
00:07:38,959 --> 00:07:40,392
American assistance.
180
00:07:41,895 --> 00:07:43,829
A U.S. diplomat named Bridget Peterson
181
00:07:43,831 --> 00:07:45,229
was killed during a jewelry heist
182
00:07:45,231 --> 00:07:47,198
at the home of a British politician.
183
00:07:47,200 --> 00:07:49,400
The Brits think it could've
been an assassination
184
00:07:49,403 --> 00:07:51,754
of a U.S. government
official on their soil.
185
00:07:51,757 --> 00:07:54,939
The politician who was robbed
is one Lord Jeffrey Barnes.
186
00:07:54,941 --> 00:07:57,342
- Mr. Barnes!
- He gave a brief statement to the police,
187
00:07:57,344 --> 00:07:59,644
but when British
Intelligence came calling,
188
00:07:59,646 --> 00:08:00,745
he lawyered up.
189
00:08:00,747 --> 00:08:02,880
Hm. I have a way around that.
190
00:08:02,882 --> 00:08:05,450
That's bad news for Lord Barnes.
191
00:08:05,452 --> 00:08:06,584
Yeah.
192
00:08:11,524 --> 00:08:13,991
So awesome to be back in
the field again, you know?
193
00:08:13,993 --> 00:08:15,259
Working with the team!
194
00:08:15,261 --> 00:08:16,126
Hey!
195
00:08:16,128 --> 00:08:17,497
Technically, you're lookout.
196
00:08:17,500 --> 00:08:19,964
So, you know, just look... out.
197
00:08:19,966 --> 00:08:21,531
Jai, don't give him a hard time.
198
00:08:21,533 --> 00:08:22,599
Thanks, Suzy.
199
00:08:22,601 --> 00:08:24,902
No, not "Suzy." Not ever.
200
00:08:24,904 --> 00:08:26,904
Copy that. Not feeling the nicknames.
201
00:08:26,906 --> 00:08:28,105
What about you, Jai bird?
202
00:08:28,107 --> 00:08:30,241
I will kill you where you stand.
203
00:08:31,110 --> 00:08:33,648
What, you don't have one
of your fancy toys for that?
204
00:08:34,479 --> 00:08:37,480
Yeah, I don't make toys.
I make masterpieces.
205
00:08:37,483 --> 00:08:38,682
I have dual degrees
206
00:08:38,684 --> 00:08:41,085
in chemical and electrical
engineering, okay?
207
00:08:41,087 --> 00:08:43,754
Yeah, well, I have 4 1/2
years of community college.
208
00:08:43,757 --> 00:08:45,822
You don't hear me bragging about it.
209
00:08:45,824 --> 00:08:48,057
You're right. I apologize.
210
00:08:48,059 --> 00:08:49,793
I didn't mean to diminish you
211
00:08:49,795 --> 00:08:52,200
or just imply that I was some sort of...
212
00:08:52,203 --> 00:08:53,963
...genius.
213
00:09:04,276 --> 00:09:06,276
Oh, I know you're not a genius.
214
00:09:07,178 --> 00:09:09,090
Oh, I had to read all your files,
215
00:09:09,093 --> 00:09:12,549
and Susan is hands down the
smartest person in this team.
216
00:09:12,551 --> 00:09:14,012
Aw. Really?
217
00:09:14,015 --> 00:09:15,452
That's fun.
218
00:09:15,454 --> 00:09:17,053
Based on what?
219
00:09:17,055 --> 00:09:20,290
IQ tests, evaluation, GPA...
220
00:09:20,292 --> 00:09:22,632
Everything that measures
how smart you are.
221
00:09:23,828 --> 00:09:26,796
But, Jai, don't feel less than.
222
00:09:26,798 --> 00:09:28,664
No. No.
223
00:09:30,535 --> 00:09:31,534
Car's ready!
224
00:09:36,241 --> 00:09:37,240
Here you go.
225
00:09:37,242 --> 00:09:38,374
Thank you.
226
00:09:38,376 --> 00:09:40,209
- Oh, this is nice, isn't it?
- Mm-hmm.
227
00:09:40,211 --> 00:09:41,945
You and me on a mission together,
228
00:09:41,947 --> 00:09:43,546
you know, just...
229
00:09:43,548 --> 00:09:44,847
But...
230
00:09:44,849 --> 00:09:46,765
Nothing. No, I mean,
it's just usually...
231
00:09:46,768 --> 00:09:48,484
Usually, I'm in the field with Frankie.
232
00:09:48,486 --> 00:09:51,054
We, uh... We make a pretty good team.
233
00:09:51,056 --> 00:09:52,559
Well, she had something on her mind.
234
00:09:52,562 --> 00:09:53,823
She asked me to take this one.
235
00:09:53,825 --> 00:09:55,158
Sure.
236
00:09:55,160 --> 00:09:57,726
She hasn't... mentioned
anything about me,
237
00:09:57,728 --> 00:09:59,662
brought me up in any way?
238
00:09:59,664 --> 00:10:00,863
- Nope.
- That's good.
239
00:10:04,234 --> 00:10:06,965
You don't feel safe?
Dude, that is so lame.
240
00:10:06,968 --> 00:10:08,437
Fantastic.
241
00:10:08,439 --> 00:10:09,438
I mean...
242
00:10:09,440 --> 00:10:11,465
I think safety is very important.
243
00:10:11,468 --> 00:10:13,476
Do you even hear yourself?
244
00:10:14,846 --> 00:10:16,946
Yeah, I hear myself.
245
00:10:16,948 --> 00:10:18,814
What are you so afraid of?
246
00:10:18,816 --> 00:10:20,483
I don't want to get burned.
247
00:10:21,452 --> 00:10:23,452
Will, we're spies.
248
00:10:23,454 --> 00:10:25,582
Everything we do is a risk.
249
00:10:25,585 --> 00:10:26,689
I know.
250
00:10:26,691 --> 00:10:30,058
You've always been brave
enough to follow your heart.
251
00:10:31,194 --> 00:10:32,494
I have, haven't I?
252
00:10:32,497 --> 00:10:35,825
Yeah. In fact, you are
the bravest man I know.
253
00:10:35,828 --> 00:10:37,137
I'm the bravest man you know?
254
00:10:37,140 --> 00:10:38,600
You are the king of
emotional availability.
255
00:10:38,602 --> 00:10:39,734
I am the king of that.
256
00:10:39,736 --> 00:10:41,136
- Ladies dig you.
- Ladies dig me!
257
00:10:41,138 --> 00:10:42,137
- Yes!
- They dig me!
258
00:10:42,139 --> 00:10:43,538
- Yes!
- Wow.
259
00:10:43,540 --> 00:10:45,872
- Wow, that made me feel good.
- Mm-hmm.
260
00:10:45,875 --> 00:10:48,465
You are the king of
emotional availability.
261
00:10:48,468 --> 00:10:50,379
I am the queen of the pep talk.
262
00:10:50,381 --> 00:10:52,547
- Long live the queen.
- Thank you.
263
00:10:52,549 --> 00:10:53,415
Uh-huh.
264
00:10:56,153 --> 00:10:57,886
All right. It's go time.
265
00:11:02,706 --> 00:11:03,925
Ohh!
266
00:11:05,762 --> 00:11:06,928
Allow me.
267
00:11:06,930 --> 00:11:08,082
Oh, thank you.
268
00:11:08,085 --> 00:11:09,390
I hope it's not broken.
269
00:11:09,393 --> 00:11:10,431
Okay.
270
00:11:10,433 --> 00:11:11,866
What the...
271
00:11:12,903 --> 00:11:14,068
There we go.
272
00:11:14,070 --> 00:11:16,370
Oh, look... A cab right here.
273
00:11:17,707 --> 00:11:19,574
Cash only.
274
00:11:19,576 --> 00:11:20,875
Hey, you.
275
00:11:31,287 --> 00:11:32,319
My God.
276
00:11:32,321 --> 00:11:33,989
Who are you? What do you want from me?
277
00:11:33,992 --> 00:11:36,457
One of our diplomats
was killed at your house.
278
00:11:36,459 --> 00:11:37,653
We want answers.
279
00:11:37,656 --> 00:11:39,326
Wait... You're Americans.
280
00:11:39,328 --> 00:11:41,161
I already told the police everything.
281
00:11:41,163 --> 00:11:43,504
I-I-I mean, it's terrible,
282
00:11:43,507 --> 00:11:45,317
what happened to that
poor woman, but, uh...
283
00:11:45,320 --> 00:11:46,867
You're hiding something.
284
00:11:48,135 --> 00:11:49,735
Let's see how quickly he caves.
285
00:11:49,738 --> 00:11:51,137
I'm not hiding anything.
286
00:11:51,139 --> 00:11:53,040
My house was being robbed.
287
00:11:53,042 --> 00:11:55,008
Bridget tried to intervene, and...
288
00:11:56,531 --> 00:11:57,830
...they killed her.
289
00:11:57,833 --> 00:11:59,439
She wasn't even supposed to be there.
290
00:11:59,442 --> 00:12:00,541
My wife was away,
291
00:12:00,544 --> 00:12:02,178
- Oh?
- and Bridget and I were...
292
00:12:03,317 --> 00:12:04,483
...were working.
293
00:12:04,486 --> 00:12:06,753
This wasn't just a
business dinner, was it?
294
00:12:09,424 --> 00:12:11,357
We were in love.
295
00:12:11,359 --> 00:12:13,860
We didn't plan it. It...
296
00:12:13,862 --> 00:12:15,228
It just happened.
297
00:12:16,473 --> 00:12:17,538
Mm.
298
00:12:19,101 --> 00:12:21,068
So he lied to the police
299
00:12:21,070 --> 00:12:22,768
and ruined his reputation.
300
00:12:22,770 --> 00:12:23,970
Yeah, for love.
301
00:12:23,972 --> 00:12:25,605
Reckless.
302
00:12:25,607 --> 00:12:26,939
But understandable.
303
00:12:30,278 --> 00:12:31,973
That you might risk everything
304
00:12:31,976 --> 00:12:34,481
if you believe in that sort of thing.
305
00:12:34,483 --> 00:12:35,615
I do.
306
00:12:36,650 --> 00:12:37,849
Do you?
307
00:12:39,988 --> 00:12:41,554
Hello.
308
00:12:41,556 --> 00:12:44,190
Emma Davies, MI6.
309
00:12:45,026 --> 00:12:47,293
You must be Agent Trowbridge.
310
00:12:47,296 --> 00:12:48,356
Yes.
311
00:12:48,359 --> 00:12:49,740
And Agent Chase?
312
00:12:49,743 --> 00:12:50,942
Yes.
313
00:12:52,333 --> 00:12:53,665
Interesting.
314
00:12:56,070 --> 00:12:57,504
Not really.
315
00:13:02,558 --> 00:13:04,426
So you're the one that
backed us into this jackpot?
316
00:13:04,428 --> 00:13:06,162
No, you did that
yourself, Agent Trowbridge,
317
00:13:06,165 --> 00:13:08,566
when you stole the missile
plans we planted in Budapest.
318
00:13:08,569 --> 00:13:10,277
Is she criticizing
us for doing our jobs?
319
00:13:10,280 --> 00:13:12,194
- Because I've killed for less.
- Okay, we... Hm.
320
00:13:12,196 --> 00:13:14,113
We apologize for any
friction we may have caused
321
00:13:14,116 --> 00:13:15,249
between our two countries.
322
00:13:15,251 --> 00:13:17,017
Handsome and diplomatic.
323
00:13:17,019 --> 00:13:18,269
My lucky day.
324
00:13:18,272 --> 00:13:19,308
Oh, my God.
325
00:13:19,311 --> 00:13:20,843
Ma'am?
326
00:13:20,846 --> 00:13:23,022
Oh. Hello. This is Cabot, everyone.
327
00:13:23,024 --> 00:13:25,258
Hugh Cabot. I'm under Agent Davies.
328
00:13:25,260 --> 00:13:27,860
Oh, uh, not "under" in... In that...
329
00:13:27,862 --> 00:13:29,629
She's my boss. I'm under my boss...
330
00:13:29,631 --> 00:13:30,996
- We get it.
- We get it.
331
00:13:30,998 --> 00:13:32,998
I brought tea.
332
00:13:33,000 --> 00:13:34,733
Oh.
333
00:13:34,735 --> 00:13:36,402
For everyone.
334
00:13:36,404 --> 00:13:38,937
Anyway, that's Hugh Cabot.
335
00:13:38,939 --> 00:13:40,511
Shall we join the rest of your team?
336
00:13:40,514 --> 00:13:41,747
Yes, please.
337
00:13:42,472 --> 00:13:44,084
- Leave the tea.
- I-I am.
338
00:13:45,413 --> 00:13:47,880
You believe this act?
All polite and sunny?
339
00:13:47,882 --> 00:13:49,182
I don't know. She seems nice.
340
00:13:49,184 --> 00:13:50,483
Your opinion is wrong.
341
00:13:52,187 --> 00:13:54,119
This was not an isolated incident.
342
00:13:54,121 --> 00:13:55,288
There have been several robberies
343
00:13:55,290 --> 00:13:56,789
of powerful British politicians.
344
00:13:56,791 --> 00:13:58,697
Have any other items shown
up on the black market?
345
00:13:58,699 --> 00:13:59,624
No, which is why we believe
346
00:13:59,626 --> 00:14:01,526
our thieves have a different agenda.
347
00:14:01,528 --> 00:14:04,329
Your thieves keep switching
from robbery to robbery...
348
00:14:04,331 --> 00:14:07,265
Different boots, different
fibers, different hair.
349
00:14:07,267 --> 00:14:09,467
Well, they've all got to
be working for someone.
350
00:14:09,469 --> 00:14:10,803
Makes sense.
351
00:14:10,805 --> 00:14:13,005
Keep changing the players,
you always stay anonymous.
352
00:14:13,007 --> 00:14:14,339
Whoever the mastermind is,
353
00:14:14,341 --> 00:14:16,341
they're probably using
the criminal classifieds.
354
00:14:16,343 --> 00:14:17,776
It's part of the dark web
355
00:14:17,778 --> 00:14:21,279
dedicated to nontraditional
employment opportunities.
356
00:14:21,281 --> 00:14:23,980
Of course, it's also almost
impossible to gain access.
357
00:14:23,983 --> 00:14:25,350
Yeah, not when you're a super-nerd
358
00:14:25,352 --> 00:14:27,519
with the strength of 10 nerds.
359
00:14:27,521 --> 00:14:28,821
Got it. We're in.
360
00:14:28,823 --> 00:14:29,910
Oh, brilliant.
361
00:14:29,913 --> 00:14:31,756
I'm kidding about the
nerd thing, by the way.
362
00:14:31,759 --> 00:14:32,957
I'm actually pretty cool.
363
00:14:32,960 --> 00:14:36,074
Plus, his IQ's actually
slightly higher than yours.
364
00:14:36,930 --> 00:14:38,530
Why would I care about that?
365
00:14:39,399 --> 00:14:41,832
You're right, Jai. IQ
is nothing but a number.
366
00:14:41,835 --> 00:14:44,269
In his case, a slightly higher number.
367
00:14:44,271 --> 00:14:46,771
You know what? I've got
to, um... there's a... Yeah.
368
00:14:46,773 --> 00:14:47,972
Hey, Standish, can you find
369
00:14:47,974 --> 00:14:49,641
something that matches the robberies?
370
00:14:49,643 --> 00:14:51,643
Uh... yeah, hold on.
371
00:14:54,171 --> 00:14:55,232
Here we go.
372
00:14:55,235 --> 00:14:57,349
Someone is assembling a crew of five
373
00:14:57,351 --> 00:14:59,470
for a similar job at a house
in Kensington later tonight.
374
00:14:59,472 --> 00:15:01,720
Several high-ranking
politicians live in Kensington.
375
00:15:01,722 --> 00:15:03,321
All right, well, look, if we
want to get to the bottom of this,
376
00:15:03,323 --> 00:15:04,856
we need to place somebody on that crew.
377
00:15:04,858 --> 00:15:05,800
Yeah... me.
378
00:15:05,803 --> 00:15:07,726
I've got some experience in this arena.
379
00:15:07,728 --> 00:15:08,826
Robbing houses?
380
00:15:08,828 --> 00:15:10,035
I mean, I've had a fun life.
381
00:15:10,038 --> 00:15:11,863
Right. Well, I look forward
to working with you all.
382
00:15:11,865 --> 00:15:13,030
Yes, likewise.
383
00:15:13,032 --> 00:15:14,198
You want me to come with you?
384
00:15:14,200 --> 00:15:15,485
No, no, no. I'm good.
385
00:15:15,488 --> 00:15:17,869
Plus, you seem... happy right here.
386
00:15:21,941 --> 00:15:23,241
I don't get it.
387
00:15:23,243 --> 00:15:25,266
We have criminal
contacts all over London.
388
00:15:25,269 --> 00:15:27,027
What are we doing here? I...
389
00:15:27,030 --> 00:15:28,145
Oh, God.
390
00:15:30,716 --> 00:15:33,350
So, you and Will get a little bit messy,
391
00:15:33,352 --> 00:15:36,230
and now I have to
deal with this jackass?
392
00:15:36,233 --> 00:15:37,332
Liam!
393
00:15:41,374 --> 00:15:43,041
Long time.
394
00:15:43,044 --> 00:15:45,244
Is this a friendly visit?
395
00:15:45,247 --> 00:15:46,479
Well...
396
00:15:46,482 --> 00:15:49,300
that depends on your
definition of "friendly."
397
00:15:54,106 --> 00:15:55,439
How you doing? You all right?
398
00:15:55,441 --> 00:15:56,440
Good.
399
00:15:56,442 --> 00:15:58,041
Miss me?
400
00:15:58,043 --> 00:15:59,242
Occasionally.
401
00:16:00,160 --> 00:16:02,612
Haven't seen you two since we
pulled that job in Mallorca.
402
00:16:02,614 --> 00:16:05,150
Speaking of which,
we're looking for work.
403
00:16:06,222 --> 00:16:07,617
Care to be more specific?
404
00:16:07,619 --> 00:16:09,385
Burglary.
405
00:16:09,387 --> 00:16:11,154
High-end.
406
00:16:11,156 --> 00:16:13,160
Maybe something in the Kensington area.
407
00:16:13,163 --> 00:16:14,424
Ah, there it is.
408
00:16:14,426 --> 00:16:16,492
What's wrong with Kensington?
409
00:16:16,494 --> 00:16:17,593
Oh, nothing.
410
00:16:17,595 --> 00:16:20,163
Just, the blokes behind
it are very private
411
00:16:20,165 --> 00:16:21,531
and very violent.
412
00:16:21,533 --> 00:16:24,785
Plus, they don't trust Americans.
413
00:16:24,788 --> 00:16:27,541
I don't think we'll have a
problem with that, will we?
414
00:16:27,543 --> 00:16:29,605
No, darling.
415
00:16:29,607 --> 00:16:30,841
Fine.
416
00:16:30,843 --> 00:16:32,508
I'll give them a call.
417
00:16:35,848 --> 00:16:38,180
Standish, Frankie got a job interview
418
00:16:38,182 --> 00:16:39,548
for that Kensington heist.
419
00:16:39,550 --> 00:16:41,317
Grab your gear. We're gonna shadow her.
420
00:16:41,319 --> 00:16:42,451
Ooh, sounds exciting.
421
00:16:42,453 --> 00:16:44,519
But I should stay here and work.
422
00:16:44,521 --> 00:16:46,856
Okay, does this have
anything to do with your fall?
423
00:16:46,858 --> 00:16:48,183
What? No.
424
00:16:48,186 --> 00:16:50,113
Of course I want to go confront
a bunch of armed criminals.
425
00:16:50,115 --> 00:16:51,649
Who wouldn't? Sounds like so much fun.
426
00:16:51,652 --> 00:16:52,694
Standish, you know what
you're supposed to do
427
00:16:52,696 --> 00:16:53,809
when you fall off a horse, right?
428
00:16:53,811 --> 00:16:55,101
Avoid all future horses?
429
00:16:55,104 --> 00:16:56,731
Nope, you're supposed
to get right back on.
430
00:16:56,733 --> 00:16:58,532
Yes, of course. I know that.
431
00:16:58,535 --> 00:17:00,135
I'm gonna get back on the horse...
432
00:17:00,137 --> 00:17:01,337
Even though I can get bitten,
433
00:17:01,339 --> 00:17:02,832
kicked, paralyzed, or killed.
434
00:17:02,835 --> 00:17:04,805
I'm gonna do it. I just...
435
00:17:04,808 --> 00:17:07,743
got a lot of work to do here, so...
436
00:17:08,945 --> 00:17:10,441
Okay.
437
00:17:10,444 --> 00:17:12,675
That was a sarcastic
"okay." Give me a real one.
438
00:17:12,678 --> 00:17:13,679
Okay.
439
00:17:13,682 --> 00:17:15,251
There it is.
440
00:17:18,121 --> 00:17:19,699
♪ Said I was the man ♪
441
00:17:19,702 --> 00:17:21,152
♪ All I ever needed was a plan ♪
442
00:17:21,155 --> 00:17:23,322
♪ Tell J.K. that we still rollin' ♪
443
00:17:23,325 --> 00:17:24,959
♪ Yeah, tell Russell I'm a brand ♪
444
00:17:24,961 --> 00:17:26,605
We're in position.
445
00:17:26,608 --> 00:17:28,631
All right, look, in order to get
Frankie on that Kensington crew,
446
00:17:28,633 --> 00:17:29,926
we need to create a vacancy.
447
00:17:29,929 --> 00:17:31,278
We're still trying
to ID the safecracker,
448
00:17:31,280 --> 00:17:33,301
so you can take him out and
Frankie can take his place.
449
00:17:33,303 --> 00:17:34,504
I got three possible candidates.
450
00:17:34,506 --> 00:17:35,537
Pulling up their rap sheets now.
451
00:17:35,539 --> 00:17:37,605
Now, no one has been
arrested for safecracking,
452
00:17:37,608 --> 00:17:39,040
but that would be too easy.
453
00:17:39,042 --> 00:17:40,809
Well, this guy's obviously
done a lot of time,
454
00:17:40,811 --> 00:17:42,505
but I can't tell why,
because his arrest record
455
00:17:42,507 --> 00:17:43,774
is in Portuguese.
456
00:17:43,777 --> 00:17:45,146
Oh, that's okay. I speak Portuguese.
457
00:17:45,148 --> 00:17:46,547
Uh, so do I.
458
00:17:47,417 --> 00:17:49,925
I speak seven languages.
459
00:17:49,928 --> 00:17:51,230
Yeah, I speak nine.
460
00:17:51,233 --> 00:17:52,287
What?
461
00:17:52,289 --> 00:17:53,644
Nine is more than seven.
462
00:17:53,647 --> 00:17:55,981
You know what? It is.
463
00:17:55,984 --> 00:17:57,292
I'm gonna go tell everybody.
464
00:17:57,294 --> 00:17:58,183
You should.
465
00:17:58,186 --> 00:18:00,228
No. There's no need to tell everyone.
466
00:18:00,230 --> 00:18:01,121
It's not...
467
00:18:01,124 --> 00:18:03,196
Okay, this is our safecracker.
468
00:18:03,199 --> 00:18:04,698
Three convictions for B&E,
469
00:18:04,700 --> 00:18:07,635
including one for busting the
vault at the Bank of Lisbon.
470
00:18:07,637 --> 00:18:09,337
Colin McSorley.
471
00:18:09,339 --> 00:18:12,307
All right, safecracker's
been ID'd, ladies.
472
00:18:13,209 --> 00:18:14,909
Where are you, Colin McSorley?
473
00:18:14,911 --> 00:18:17,324
♪ Dropped "Pass
Out," everybody loco ♪
474
00:18:17,327 --> 00:18:19,179
All right, I got him.
He's by the entrance.
475
00:18:19,181 --> 00:18:21,281
Black tank, crew cut, square jaw.
476
00:18:21,283 --> 00:18:22,549
More Jughead than Archie.
477
00:18:22,551 --> 00:18:23,917
I see him.
478
00:18:23,919 --> 00:18:26,204
This martini is extra dirty.
479
00:18:26,207 --> 00:18:27,287
Good.
480
00:18:27,289 --> 00:18:29,889
And I've got eyes on the
crew boss for tonight's heist.
481
00:18:29,891 --> 00:18:33,613
Now I just have to convince
him to hire me instead of Colin.
482
00:18:33,616 --> 00:18:35,627
Martini? On the house?
483
00:18:35,630 --> 00:18:36,629
Thanks.
484
00:18:40,249 --> 00:18:41,515
Okay, took the bait.
485
00:18:41,518 --> 00:18:42,784
Great.
486
00:18:42,787 --> 00:18:44,438
Copy that.
487
00:18:44,440 --> 00:18:46,206
Will, I'm gonna come towards you
488
00:18:46,208 --> 00:18:48,175
so no one else can
order any drinks from me.
489
00:18:48,177 --> 00:18:49,977
Yep. I'll play along.
490
00:18:50,784 --> 00:18:52,978
Oh... by the way,
while you're in London,
491
00:18:52,981 --> 00:18:54,380
you must try this ice cream
492
00:18:54,382 --> 00:18:57,183
from a place called Bubblewrap in Soho.
493
00:18:57,185 --> 00:18:58,517
Do you fancy ice cream?
494
00:18:58,519 --> 00:19:00,252
I do fancy ice cream, yes.
495
00:19:00,254 --> 00:19:01,487
Plus, everything just sounds better
496
00:19:01,489 --> 00:19:02,788
with a British accent, doesn't it?
497
00:19:04,061 --> 00:19:05,591
Give me a break.
498
00:19:05,593 --> 00:19:08,461
Oh. Sorry. Forgot we
could all hear each other.
499
00:19:10,898 --> 00:19:12,531
- Hello, there.
- Evening.
500
00:19:22,009 --> 00:19:23,509
You Teddy?
501
00:19:24,745 --> 00:19:25,878
Sophie.
502
00:19:25,880 --> 00:19:27,746
Right.
503
00:19:27,748 --> 00:19:29,147
Liam's friend.
504
00:19:30,083 --> 00:19:32,751
We've already got a safecracker,
505
00:19:32,753 --> 00:19:34,085
so piss off.
506
00:19:35,504 --> 00:19:36,788
You mean Colin?
507
00:19:38,492 --> 00:19:40,526
Doesn't look too good, does he?
508
00:19:44,965 --> 00:19:46,431
Still want me to piss off?
509
00:19:47,902 --> 00:19:50,268
Hey, if you're looking
for some quick cash,
510
00:19:50,270 --> 00:19:52,103
I've got a few ideas for you.
511
00:19:59,121 --> 00:20:00,978
That was our muscle for tonight.
512
00:20:00,980 --> 00:20:02,269
Oh.
513
00:20:02,272 --> 00:20:04,214
Should've kept his hands to
himself, then, shouldn't he?
514
00:20:04,216 --> 00:20:06,350
Well, this presents a problem.
515
00:20:06,352 --> 00:20:07,952
I might know someone.
516
00:20:12,258 --> 00:20:13,793
That bloke?
517
00:20:13,796 --> 00:20:15,258
Muscle?
518
00:20:15,261 --> 00:20:18,195
Not exactly a heavyweight contender.
519
00:20:20,199 --> 00:20:22,199
Look, mate, we don't need any...
520
00:20:24,470 --> 00:20:25,931
Sorry. You were saying?
521
00:20:25,933 --> 00:20:27,404
Why don't we grab a drink
522
00:20:27,406 --> 00:20:29,606
while you evaluate your staffing needs?
523
00:20:31,710 --> 00:20:33,311
Looks like I'm working tonight, huh?
524
00:20:33,313 --> 00:20:36,176
Yeah, sorry. No ice cream for you.
525
00:20:40,504 --> 00:20:41,803
"Despacito" again?
526
00:20:41,805 --> 00:20:43,971
Yeah, like I said...
Border-crossing mega-hit.
527
00:20:43,973 --> 00:20:45,311
Really is a great song.
528
00:20:45,314 --> 00:20:46,609
Uh-huh.
529
00:20:46,612 --> 00:20:48,075
Hey, look, uh, while I appreciate
530
00:20:48,077 --> 00:20:49,776
you thinking I'm buff
enough to be the muscle here,
531
00:20:49,778 --> 00:20:51,278
I could've used a heads-up first.
532
00:20:51,280 --> 00:20:53,131
Oh. You were so distracted by Emma,
533
00:20:53,134 --> 00:20:54,466
you wouldn't have noticed anyway.
534
00:20:54,469 --> 00:20:55,735
I wasn't distracted by Emma.
535
00:20:55,738 --> 00:20:57,451
We were just having polite conversation.
536
00:20:57,453 --> 00:20:58,885
Do you fancy ice cream?
537
00:20:58,887 --> 00:21:00,287
Who talks like that?
538
00:21:00,289 --> 00:21:01,422
Nice people.
539
00:21:01,424 --> 00:21:03,724
British people. Nice British people.
540
00:21:03,726 --> 00:21:05,495
Okay, well, I don't trust anyone
541
00:21:05,498 --> 00:21:07,600
who gets too friendly too quickly.
542
00:21:07,603 --> 00:21:09,737
Eh, I feel like you
could've ended that with
543
00:21:09,740 --> 00:21:11,098
"I don't trust anyone."
544
00:21:13,302 --> 00:21:14,835
You two ready?
545
00:21:16,539 --> 00:21:18,705
I was born ready, mate.
546
00:21:18,707 --> 00:21:21,341
Emma, we'll have eyes on Will
and Frankie during the robbery.
547
00:21:21,344 --> 00:21:22,876
We'll let you know where they land.
548
00:21:22,878 --> 00:21:24,410
Right. I'll head back to MI6.
549
00:21:24,412 --> 00:21:26,178
Let's go.
550
00:21:26,180 --> 00:21:27,847
Leave the bowl.
551
00:21:29,917 --> 00:21:31,637
♪ Despacito ♪
552
00:21:31,640 --> 00:21:33,573
Okay, Standish, let's
get that eye in the sky.
553
00:21:33,576 --> 00:21:34,779
Yeah, I'm already on it.
554
00:21:34,782 --> 00:21:35,981
Great.
555
00:21:37,359 --> 00:21:39,561
Hey, Ray, can I ask you a question?
556
00:21:39,564 --> 00:21:41,093
You got shot, right?
557
00:21:41,095 --> 00:21:42,261
How was that?
558
00:21:42,263 --> 00:21:43,873
It hurt... a lot.
559
00:21:43,876 --> 00:21:45,558
Thought I was gonna die right there.
560
00:21:45,561 --> 00:21:46,798
Okay, so, how long did it take you
561
00:21:46,800 --> 00:21:48,300
to get back in the field?
562
00:21:48,302 --> 00:21:50,444
As soon as I got my sutures out.
563
00:21:50,447 --> 00:21:53,138
First time I got shot, I was
back on mission that afternoon.
564
00:21:53,140 --> 00:21:54,506
Most people in our line of work
565
00:21:54,508 --> 00:21:56,475
are adept at dealing with trauma.
566
00:21:58,514 --> 00:21:59,678
Ah.
567
00:22:00,627 --> 00:22:02,093
Are you okay?
568
00:22:02,096 --> 00:22:03,182
Yeah.
569
00:22:03,184 --> 00:22:05,186
Yeah. I'm good.
570
00:22:05,189 --> 00:22:07,389
Good to go.
571
00:22:07,392 --> 00:22:10,488
Good... to... go.
572
00:22:19,915 --> 00:22:21,214
All right, Sophie,
573
00:22:21,217 --> 00:22:23,133
you better live up to your reputation.
574
00:22:23,136 --> 00:22:25,336
Hey, she's the best there is.
575
00:22:25,338 --> 00:22:27,218
You can do this, right?
576
00:22:34,350 --> 00:22:35,813
There you go.
577
00:22:35,815 --> 00:22:37,048
Guys.
578
00:22:40,620 --> 00:22:42,620
Okay, how many past lives have you had?
579
00:22:45,825 --> 00:22:47,425
You've been a naughty boy.
580
00:22:49,429 --> 00:22:51,162
You seeing this?
581
00:22:51,164 --> 00:22:52,729
Yeah, this isn't about state secrets.
582
00:22:52,731 --> 00:22:54,331
Has to be blackmail.
583
00:22:56,868 --> 00:22:58,500
Look, we got to tell Emma, okay?
584
00:22:58,503 --> 00:23:00,304
Huh. I just found out...
585
00:23:00,306 --> 00:23:02,739
You two aren't who you say you are.
586
00:23:02,741 --> 00:23:04,141
Care to explain?
587
00:23:05,061 --> 00:23:06,792
He got me into it.
588
00:23:06,795 --> 00:23:07,844
Well, that's not true.
589
00:23:07,846 --> 00:23:08,912
You better shoot him.
590
00:23:08,915 --> 00:23:11,143
She came up to me in the
club. She smelled like coconut.
591
00:23:11,146 --> 00:23:12,245
- Now?
- Yeah.
592
00:23:46,484 --> 00:23:48,686
Susan, we need a pickup.
593
00:23:48,689 --> 00:23:49,789
Coming at you.
594
00:23:49,792 --> 00:23:51,394
Someone tipped these guys off.
595
00:23:51,397 --> 00:23:52,955
Yeah, I know who.
596
00:23:56,844 --> 00:23:59,594
- Whose house did we break into, anyway?
- Hang on.
597
00:24:00,652 --> 00:24:03,266
Okay. Baron Richard Hardwick.
598
00:24:03,269 --> 00:24:06,605
That's not a joke name.
He's just really British.
599
00:24:06,608 --> 00:24:09,109
All right, Europol analyzed
the photos from Teddy's phone.
600
00:24:09,111 --> 00:24:10,750
They're all financial records.
601
00:24:10,753 --> 00:24:12,812
Apparently, the Baron was
involved in some insider trading,
602
00:24:12,814 --> 00:24:14,114
and that's how whoever's behind this
603
00:24:14,116 --> 00:24:15,614
was planning on blackmailing him.
604
00:24:15,616 --> 00:24:16,982
- Blackmail?
- Yeah.
605
00:24:16,984 --> 00:24:19,585
But to what end? And
how did MI6 miss this?
606
00:24:19,587 --> 00:24:20,853
Maybe they didn't.
607
00:24:20,855 --> 00:24:22,555
Someone blew our cover.
608
00:24:23,324 --> 00:24:25,691
Someone who maybe fancies ice cream?
609
00:24:27,462 --> 00:24:29,270
No. Emma is not behind this.
610
00:24:29,273 --> 00:24:31,005
She's been off the grid
since the nightclub.
611
00:24:31,008 --> 00:24:32,375
Where did she go?
612
00:24:33,868 --> 00:24:36,102
Fine. Standish, hack
Emma's phone records.
613
00:24:37,772 --> 00:24:38,904
Where is Standish?
614
00:24:38,906 --> 00:24:40,506
He didn't come in this morning.
615
00:24:40,508 --> 00:24:41,640
He's, um...
616
00:24:41,642 --> 00:24:43,809
He's not doing great.
617
00:24:45,613 --> 00:24:47,146
Right. All right. I got this.
618
00:24:50,651 --> 00:24:51,884
G...
619
00:24:51,886 --> 00:24:53,751
God! How do you do that?
620
00:24:53,753 --> 00:24:54,919
Magic.
621
00:24:54,921 --> 00:24:56,375
Also, I'm a spy.
622
00:24:56,378 --> 00:24:57,789
Ah. Good point.
623
00:24:57,791 --> 00:25:00,392
What's going on with you, man?
624
00:25:00,394 --> 00:25:01,659
Just need some air.
625
00:25:02,829 --> 00:25:05,063
I don't need to talk. I'm good.
626
00:25:06,700 --> 00:25:08,833
Stop staring at me, Will,
all right? I can feel it.
627
00:25:08,836 --> 00:25:10,768
It's weird, and it's not gonna work.
628
00:25:13,436 --> 00:25:15,469
I just keep thinking
about that fall, man!
629
00:25:15,472 --> 00:25:17,509
- Yeah, I know.
- I-I could've died!
630
00:25:17,511 --> 00:25:18,742
I...
631
00:25:18,745 --> 00:25:20,774
I wanted more field work. I really did.
632
00:25:20,777 --> 00:25:22,843
But this is too much.
633
00:25:22,846 --> 00:25:24,011
I'm not like y'all.
634
00:25:24,014 --> 00:25:26,214
You're just like us.
635
00:25:26,892 --> 00:25:28,805
We are all scared, all the time.
636
00:25:28,808 --> 00:25:30,441
Look, when it gets too much for me,
637
00:25:30,444 --> 00:25:32,562
I clench my jaw and I stick
my chin out, 'cause, you know,
638
00:25:32,564 --> 00:25:33,712
at least I still look
handsome when I do that.
639
00:25:33,714 --> 00:25:34,946
It's like...
640
00:25:34,949 --> 00:25:36,697
Looks good.
641
00:25:36,700 --> 00:25:37,932
Try it.
642
00:25:37,935 --> 00:25:40,883
- You're... Are you clenching your jaw?
- Uh-huh.
643
00:25:40,886 --> 00:25:42,133
- It's not working.
- No?
644
00:25:42,136 --> 00:25:43,453
Look, here's the thing.
645
00:25:43,456 --> 00:25:45,766
You're never gonna stop
being scared, all right?
646
00:25:45,769 --> 00:25:47,369
What makes a good agent is the ability
647
00:25:47,372 --> 00:25:48,771
to push through that fear
648
00:25:48,774 --> 00:25:51,208
and get the job done when
everything's at stake.
649
00:25:53,614 --> 00:25:55,247
And I know you can do that.
650
00:25:56,250 --> 00:25:57,949
Guys, I'm sorry to interrupt
651
00:25:57,951 --> 00:25:59,771
this beautiful moment
that you're having.
652
00:25:59,774 --> 00:26:02,052
Will, your girlfriend
called on a secure line.
653
00:26:02,055 --> 00:26:03,880
I RSVP'd for both of
us... Unless, of course,
654
00:26:03,883 --> 00:26:07,224
you want to walk into this
really, really obvious trap
655
00:26:07,226 --> 00:26:08,825
all by yourself.
656
00:26:08,827 --> 00:26:10,227
Come on.
657
00:26:13,432 --> 00:26:15,132
What are you working on?
658
00:26:15,134 --> 00:26:17,317
Well, since Edgar went AWOL,
659
00:26:17,320 --> 00:26:19,136
I'm hacking into Emma's phone.
660
00:26:19,138 --> 00:26:20,837
Oh, I wouldn't, uh...
661
00:26:20,839 --> 00:26:22,906
T-That's probably not a good...
662
00:26:22,908 --> 00:26:26,076
We... should wait for Standish for that.
663
00:26:27,045 --> 00:26:28,412
I know how to do this.
664
00:26:32,285 --> 00:26:33,784
Standish would've been done by now.
665
00:26:33,786 --> 00:26:35,739
Fine! I'll go get a cup of coffee.
666
00:26:35,742 --> 00:26:37,990
Or maybe I won't, because it's
a big machine with buttons,
667
00:26:37,992 --> 00:26:41,172
and I won't be able 'cause
I'm a moron, apparently.
668
00:26:41,175 --> 00:26:42,835
I'm...
669
00:26:48,600 --> 00:26:49,699
How fun is this?
670
00:26:49,701 --> 00:26:51,367
It's so fun.
671
00:26:51,369 --> 00:26:53,770
But it has to... It has to stop.
672
00:26:53,772 --> 00:26:56,997
Come on. You know that Jai needs
to be taken down a peg, okay?
673
00:26:57,000 --> 00:26:59,542
Just keep it going a
little bit longer, please?
674
00:26:59,544 --> 00:27:01,244
No. No! No.
675
00:27:01,246 --> 00:27:02,279
Go fix it.
676
00:27:04,516 --> 00:27:06,216
You're no fun.
677
00:27:06,218 --> 00:27:08,384
Take it back! I am so fun!
678
00:27:10,522 --> 00:27:11,787
Nice neighborhood.
679
00:27:11,789 --> 00:27:13,442
Seems like the perfect place
680
00:27:13,445 --> 00:27:15,257
for your crush to double-cross us.
681
00:27:15,259 --> 00:27:17,357
Have you ever thought
about asking your therapist
682
00:27:17,360 --> 00:27:20,162
just to skip right ahead
to your trust issues or...
683
00:27:20,965 --> 00:27:22,397
Just a thought.
684
00:27:26,789 --> 00:27:29,038
Can you get in, please? We need to talk.
685
00:27:29,040 --> 00:27:30,639
No.
686
00:27:30,641 --> 00:27:32,274
You gave us up to Teddy.
687
00:27:32,277 --> 00:27:33,408
No, I didn't.
688
00:27:33,410 --> 00:27:34,776
But someone in MI6 did.
689
00:27:34,778 --> 00:27:36,411
Yep. I believe her.
690
00:27:36,413 --> 00:27:37,513
I don't.
691
00:27:38,815 --> 00:27:40,681
Oh, seriously?
692
00:27:44,687 --> 00:27:46,354
You don't like me, do you?
693
00:27:46,356 --> 00:27:47,722
Not so much.
694
00:27:47,724 --> 00:27:48,990
Any particular reason?
695
00:27:48,992 --> 00:27:50,358
Hey, you know what?
696
00:27:50,360 --> 00:27:51,792
Let's hear her out,
697
00:27:51,794 --> 00:27:54,795
and then you can shoot her, okay?
698
00:27:54,797 --> 00:27:56,464
We know this is about blackmail.
699
00:27:56,466 --> 00:27:58,766
And we discovered that every
one of the robbery victims
700
00:27:58,768 --> 00:28:00,168
has something in common...
701
00:28:00,170 --> 00:28:02,871
Direct access to the Duke
and Duchess of Sussex.
702
00:28:04,074 --> 00:28:07,708
So, would you mind, terribly,
joining us in the car, please?
703
00:28:19,255 --> 00:28:20,711
Cabot, what are you doing?
704
00:28:20,714 --> 00:28:22,422
Sorry, ma'am, but apparently,
705
00:28:22,424 --> 00:28:25,225
there's CCTV footage of
Agents Chase and Trowbridge
706
00:28:25,227 --> 00:28:27,327
breaking into the Lord
Chancellor's estate
707
00:28:27,329 --> 00:28:28,428
earlier this morning.
708
00:28:28,430 --> 00:28:29,641
And, Agent Davies,
709
00:28:29,644 --> 00:28:32,065
it seems you've been
helping them all along.
710
00:28:32,067 --> 00:28:33,533
I'm not going with you.
711
00:28:33,535 --> 00:28:35,667
Mm, yes, you are, Agent Trowbridge.
712
00:28:35,670 --> 00:28:36,669
You two... out.
713
00:28:36,672 --> 00:28:38,005
You little bastard.
714
00:28:50,818 --> 00:28:52,385
Would you get on the roof, please?!
715
00:28:59,060 --> 00:29:01,021
Whoa! Frankie, did you see that?
716
00:29:01,024 --> 00:29:03,029
She's a way better shot than you!
717
00:29:14,912 --> 00:29:16,645
You know what the funny part is?
718
00:29:16,647 --> 00:29:17,927
I'm drinking tea
719
00:29:17,930 --> 00:29:20,348
because I couldn't figure
out the new coffee machine.
720
00:29:22,352 --> 00:29:24,185
There's no buttons.
721
00:29:24,187 --> 00:29:25,219
Tell him.
722
00:29:26,411 --> 00:29:28,112
You know that whole thing
723
00:29:28,115 --> 00:29:30,391
about you having the lowest IQ?
724
00:29:31,461 --> 00:29:32,827
I made it up.
725
00:29:33,764 --> 00:29:35,263
I never looked up anybody's IQ.
726
00:29:35,265 --> 00:29:37,131
I don't even know what "IQ" stands for.
727
00:29:37,133 --> 00:29:39,000
Intelligence something.
728
00:29:39,002 --> 00:29:40,468
I'm gonna kill you both.
729
00:29:40,470 --> 00:29:42,637
What are you mad at me
for? I wasn't in on it!
730
00:29:42,639 --> 00:29:43,872
Yeah, you were.
731
00:29:43,874 --> 00:29:46,140
Now I'm gonna kill you, too, Ray.
732
00:29:46,142 --> 00:29:48,577
Wha... It was a prank!
733
00:29:48,579 --> 00:29:50,178
A prank, you know?
734
00:29:50,180 --> 00:29:52,547
When you're goofing
on some work buddies.
735
00:29:52,549 --> 00:29:55,816
Will and I used to prank
each other all the time.
736
00:29:55,818 --> 00:29:57,251
I miss it.
737
00:29:57,253 --> 00:30:00,288
You know, when I blew it with Will,
738
00:30:00,290 --> 00:30:02,356
I didn't just lose my best friend.
739
00:30:02,358 --> 00:30:05,059
I kinda lost my only friend.
740
00:30:05,061 --> 00:30:08,463
Being an agent, it's a, uh, lonely life.
741
00:30:10,400 --> 00:30:11,665
Oh, God.
742
00:30:11,667 --> 00:30:14,502
I can't believe I'm
sympathizing with you right now.
743
00:30:16,072 --> 00:30:18,306
Okay. You're forgiven.
744
00:30:18,308 --> 00:30:19,839
But know this.
745
00:30:19,842 --> 00:30:21,075
I will get you back.
746
00:30:21,077 --> 00:30:23,977
And when I do, it will be painful.
747
00:30:24,746 --> 00:30:26,113
I'd like that.
748
00:30:26,881 --> 00:30:28,047
Uh, guys?
749
00:30:28,049 --> 00:30:29,882
We got a big problem.
750
00:30:29,884 --> 00:30:31,169
Cabot set us up.
751
00:30:31,172 --> 00:30:33,057
They're after the Duke
and Duchess of Sussex.
752
00:30:33,060 --> 00:30:34,854
We need to figure out
the when and the where.
753
00:30:34,856 --> 00:30:36,823
Hack everybody's e-mails... Cabot's,
754
00:30:36,825 --> 00:30:38,044
the victims'... Everybody.
755
00:30:38,047 --> 00:30:39,426
Standish, I'm sure
you're way ahead of us.
756
00:30:39,428 --> 00:30:41,255
I am. Okay, I found an e-mail thread
757
00:30:41,258 --> 00:30:42,936
between all of the robbery victims.
758
00:30:42,939 --> 00:30:45,864
It looks like they invited
the Royal couple to a luncheon
759
00:30:45,867 --> 00:30:47,900
at Hardwick's country estate.
760
00:30:47,902 --> 00:30:49,357
Today.
761
00:30:49,360 --> 00:30:51,838
Wow. So, it looks like
these barons were blackmailed
762
00:30:51,840 --> 00:30:53,106
to take down the monarchy.
763
00:30:53,108 --> 00:30:54,807
And since we're technically fugitives,
764
00:30:54,809 --> 00:30:55,975
we can't go to MI6.
765
00:30:55,977 --> 00:30:57,577
We'll have to stop them ourselves.
766
00:30:57,579 --> 00:30:59,946
You know, if you want to create chaos,
767
00:30:59,948 --> 00:31:02,244
killing some Royals kind of makes sense.
768
00:31:02,247 --> 00:31:03,846
Yeah, you destabilize the government,
769
00:31:03,849 --> 00:31:04,950
incite national panic.
770
00:31:04,952 --> 00:31:06,558
All right, Standish, we
want you with us on this one.
771
00:31:06,560 --> 00:31:08,125
Jai, Susan, you run point from there.
772
00:31:08,128 --> 00:31:09,127
Copy that.
773
00:31:13,661 --> 00:31:16,328
Susan, we're approaching
the service entrance now.
774
00:31:16,330 --> 00:31:19,231
Heads-up, guys. The estate is
likely crawling with security.
775
00:31:19,233 --> 00:31:20,832
Okay, we can track
them via radio signals.
776
00:31:20,834 --> 00:31:21,933
We'll guide you through.
777
00:31:21,935 --> 00:31:23,935
Like a real-life
game of PAC-MAN.
778
00:31:23,937 --> 00:31:24,936
Dork.
779
00:31:27,775 --> 00:31:29,508
Entrance is clear, guys.
780
00:31:29,510 --> 00:31:32,010
So, find Cabot, we save the Royals,
781
00:31:32,012 --> 00:31:33,811
I get knighted, keep the sword,
782
00:31:33,813 --> 00:31:35,746
and people have to call me Sir Standish.
783
00:31:35,748 --> 00:31:36,974
Yeah, let's do it.
784
00:31:36,977 --> 00:31:38,277
I got it.
785
00:31:45,825 --> 00:31:47,024
Done.
786
00:31:47,794 --> 00:31:48,893
You want help?
787
00:31:48,895 --> 00:31:50,127
No, thank you.
788
00:31:50,129 --> 00:31:51,440
- You sure?
- Yep.
789
00:31:51,443 --> 00:31:52,497
Taking a long time.
790
00:31:52,500 --> 00:31:54,031
- Okay.
- Yeah.
791
00:31:54,033 --> 00:31:56,701
You must do it differently in England.
792
00:32:05,345 --> 00:32:07,377
Okay, heads-up...
Second floor is sealed.
793
00:32:07,379 --> 00:32:09,013
All the doors to the study are locked.
794
00:32:09,015 --> 00:32:11,582
I'm betting the Royals
and Cabot are in there.
795
00:32:11,584 --> 00:32:14,484
Yeah, but the locks are linked
to the security system. It's...
796
00:32:14,486 --> 00:32:15,872
Hang on.
797
00:32:15,875 --> 00:32:17,454
Okay, there's a failsafe.
798
00:32:17,456 --> 00:32:18,701
Standish can disable it
799
00:32:18,704 --> 00:32:20,791
by cutting the communications
uplink to the tower.
800
00:32:20,793 --> 00:32:22,459
I can do what in the where, now?
801
00:32:22,461 --> 00:32:23,794
There's a satellite dish
802
00:32:23,796 --> 00:32:25,495
on the highest tower of the estate.
803
00:32:25,497 --> 00:32:26,496
You got to go up there.
804
00:32:26,498 --> 00:32:27,965
Isn't there some kind of kill switch
805
00:32:27,967 --> 00:32:29,333
I can hack from down here?
806
00:32:29,335 --> 00:32:32,469
No. You... You got to do it manually.
807
00:32:32,472 --> 00:32:34,088
Huh. That's good to know.
808
00:32:34,091 --> 00:32:36,074
No way in hell I'm climbing up
there, but it's good to know.
809
00:32:36,076 --> 00:32:37,823
Hey, time to get back on that horse.
810
00:32:37,826 --> 00:32:39,443
The horse is on the roof.
811
00:32:43,116 --> 00:32:44,881
All right. I'll guide you out.
812
00:32:44,883 --> 00:32:46,816
Exit door, take a right.
813
00:32:49,086 --> 00:32:51,059
Okay, we're headed upstairs. Now where?
814
00:32:51,062 --> 00:32:52,928
There are two entrances to the study,
815
00:32:52,931 --> 00:32:54,457
one from each stairwell.
816
00:32:54,459 --> 00:32:56,513
Okay, I'll double back,
use the other stairway.
817
00:32:56,516 --> 00:32:57,893
Okay.
818
00:33:47,438 --> 00:33:48,811
Yes, sir.
819
00:33:52,749 --> 00:33:54,749
Why does this keep happening?
820
00:33:54,751 --> 00:33:57,051
Oh. I kinda like it.
821
00:33:58,021 --> 00:34:00,054
Okay, Cabot has ordered
all the Prince's security
822
00:34:00,056 --> 00:34:01,255
to the ground floor.
823
00:34:01,257 --> 00:34:02,490
Great. Let's get out of here.
824
00:34:02,492 --> 00:34:04,025
Uhp, bup, bup! Da... Wait.
825
00:34:04,027 --> 00:34:06,227
He just activated the motion sensors.
826
00:34:07,497 --> 00:34:09,163
All right, look, we got to stay in here
827
00:34:09,165 --> 00:34:11,032
until Standish knocks out security.
828
00:34:11,034 --> 00:34:12,466
Great.
829
00:34:13,436 --> 00:34:14,902
How you doing, buddy?
830
00:34:14,904 --> 00:34:16,971
Ohh.
831
00:34:16,973 --> 00:34:19,907
Uh, not gonna lie to you, Chief.
832
00:34:19,909 --> 00:34:21,408
Not good.
833
00:34:24,047 --> 00:34:25,974
O... kay.
834
00:34:27,541 --> 00:34:29,558
You know, I want you to know
that ever since Emma got here,
835
00:34:29,560 --> 00:34:30,926
you've been acting completely normal
836
00:34:30,928 --> 00:34:33,050
and not ridiculous at all.
837
00:34:33,053 --> 00:34:34,453
Thanks.
838
00:34:34,456 --> 00:34:36,600
And I never mentioned it,
but I really appreciate
839
00:34:36,603 --> 00:34:38,669
when you evaluate my behavior.
840
00:34:38,672 --> 00:34:41,405
I'm picking up the sarcasm,
but I'm gonna take that
841
00:34:41,407 --> 00:34:43,407
as an opening, so let's talk about that.
842
00:34:43,409 --> 00:34:44,408
Oh, God, no.
843
00:34:44,410 --> 00:34:46,377
Why not? It's a safe space.
844
00:34:46,379 --> 00:34:48,012
Standish, can you hurry?
845
00:34:48,014 --> 00:34:51,148
Hurry? I'm 100 feet up, with the
future of Britain in my hands.
846
00:34:51,150 --> 00:34:52,844
Which are very sweaty, by the way.
847
00:34:52,847 --> 00:34:54,752
Okay, Jai, what am I looking for?
848
00:34:54,754 --> 00:34:56,286
You should see, like, a satellite dish
849
00:34:56,288 --> 00:34:58,523
mounted on a spire.
850
00:35:01,727 --> 00:35:03,160
All right.
851
00:35:03,162 --> 00:35:05,229
Just breathe through it.
852
00:35:05,231 --> 00:35:06,844
Yeah, all right, I'm at it.
853
00:35:06,847 --> 00:35:08,539
I-I don't see anything to pull, though.
854
00:35:08,542 --> 00:35:09,887
Okay, there should be a black wire
855
00:35:09,889 --> 00:35:12,123
going into a junction box
on the side of the tower.
856
00:35:12,126 --> 00:35:14,238
What do you mean, "on
the side of the tower"?
857
00:35:14,240 --> 00:35:16,740
I mean the side of
the tower. What does...
858
00:35:19,811 --> 00:35:21,710
Oh, absolutely not. No.
859
00:35:21,713 --> 00:35:24,266
I'm not even British. This
doesn't mean that much to me.
860
00:35:24,269 --> 00:35:26,082
Uh...
861
00:35:26,084 --> 00:35:27,217
Come on, now.
862
00:35:27,219 --> 00:35:29,183
You can do this, Standish.
863
00:35:30,356 --> 00:35:32,022
Okay. We can do it.
864
00:35:32,025 --> 00:35:34,047
Here we go.
865
00:35:34,050 --> 00:35:35,958
Okay. Got it.
866
00:35:35,960 --> 00:35:37,760
Whew. Just hang on.
867
00:35:37,762 --> 00:35:39,456
Okay, just gonna put your feet down.
868
00:35:39,459 --> 00:35:41,397
You're gonna feel the bottom.
You're gonna feel it in no time.
869
00:35:41,399 --> 00:35:43,235
I feel ledge. Feeling the ledge!
870
00:35:43,238 --> 00:35:44,433
Eh heh heh!
871
00:35:44,435 --> 00:35:46,042
Eh huhh!
872
00:35:46,045 --> 00:35:47,556
Doesn't feel right. Don't feel the edge.
873
00:35:47,558 --> 00:35:49,004
Let me know... Where is it?
874
00:35:49,006 --> 00:35:50,806
Ah, there it is.
875
00:35:50,808 --> 00:35:52,941
Whoa!
876
00:35:52,943 --> 00:35:54,777
Whoo! All right.
877
00:35:54,779 --> 00:35:56,679
Just gonna enjoy the view a little bit.
878
00:35:56,682 --> 00:35:58,610
You look like you're
doing brilliantly to me
879
00:35:58,613 --> 00:36:00,049
from all the way down here.
880
00:36:00,051 --> 00:36:01,817
Yeah, not helping!
881
00:36:04,589 --> 00:36:06,289
I'm stuck at a locked gate.
882
00:36:06,291 --> 00:36:08,558
I could really use
that override, Standish.
883
00:36:09,593 --> 00:36:10,759
Okay.
884
00:36:16,734 --> 00:36:18,834
Ha ha ha!
885
00:36:20,104 --> 00:36:21,770
Just not gonna make it easy.
886
00:36:21,772 --> 00:36:22,705
Okay.
887
00:36:23,640 --> 00:36:25,508
Come on. You got this.
888
00:36:25,511 --> 00:36:27,003
Reach out and grab it.
889
00:36:27,006 --> 00:36:28,110
Hurry it up.
890
00:36:28,112 --> 00:36:29,511
All right.
891
00:36:29,513 --> 00:36:32,047
I'm getting on the horse.
Getting on the horse!
892
00:36:38,089 --> 00:36:39,258
Aah hah!
893
00:36:39,261 --> 00:36:40,655
Security disconnected.
894
00:36:40,657 --> 00:36:41,724
Yes!
895
00:36:41,726 --> 00:36:43,591
Way to go, Standish!
896
00:36:43,593 --> 00:36:45,308
We back on the horse, bitch!
897
00:36:45,311 --> 00:36:46,460
Whoo!
898
00:36:46,462 --> 00:36:47,962
Guys, you're good to go.
899
00:36:47,964 --> 00:36:49,597
Nice job, Standish.
900
00:36:59,776 --> 00:37:01,809
Please... don't!
901
00:37:02,812 --> 00:37:04,746
Cabot. Drop it.
902
00:37:05,915 --> 00:37:07,381
This way, your Royal Highness.
903
00:37:07,383 --> 00:37:08,431
No!
904
00:37:08,434 --> 00:37:09,886
Go, go!
905
00:37:09,889 --> 00:37:11,352
You're outgunned.
906
00:37:11,354 --> 00:37:12,620
She's not wrong.
907
00:37:12,622 --> 00:37:14,656
Cabot, I know you're
not the one behind this.
908
00:37:14,659 --> 00:37:16,456
You don't have the spine.
909
00:37:20,262 --> 00:37:22,062
I didn't want to do this.
910
00:37:22,064 --> 00:37:24,164
They found out about...
911
00:37:24,166 --> 00:37:25,565
my addiction.
912
00:37:25,567 --> 00:37:29,002
They... said I'd lose
my job and go to jail.
913
00:37:29,004 --> 00:37:30,270
Who are "they"?
914
00:37:31,606 --> 00:37:33,706
You don't understand. They'll kill me.
915
00:37:34,476 --> 00:37:35,976
Cabot, you had a sense of duty once.
916
00:37:35,978 --> 00:37:37,310
Do the right thing here.
917
00:37:37,312 --> 00:37:38,678
Help us stop them.
918
00:37:45,087 --> 00:37:46,352
They, uh...
919
00:37:48,257 --> 00:37:51,591
They call themselves...
920
00:37:51,593 --> 00:37:53,393
The Trust.
921
00:37:53,395 --> 00:37:55,094
They're everywhere...
922
00:37:55,096 --> 00:37:58,831
Governments, intelligence agencies.
923
00:37:58,833 --> 00:38:00,433
And...
924
00:38:00,435 --> 00:38:02,201
they want...
925
00:38:04,906 --> 00:38:06,306
Cabot.
926
00:38:06,308 --> 00:38:08,541
Oh, bloody hell.
927
00:38:10,852 --> 00:38:11,991
He's gone.
928
00:38:11,994 --> 00:38:13,505
All right, stay low. We got a sniper.
929
00:38:13,508 --> 00:38:14,747
Did you get a read on it?
930
00:38:24,826 --> 00:38:26,525
- There he is.
- Hey.
931
00:38:26,527 --> 00:38:27,659
Hey, partner.
932
00:38:27,661 --> 00:38:29,561
This one's got your name on it.
933
00:38:29,563 --> 00:38:30,996
Yes, it does.
934
00:38:30,998 --> 00:38:33,966
So, Ray's cross-checking
with the FBI, CIA, and the NSA
935
00:38:33,968 --> 00:38:35,267
to see if there's any tracking
936
00:38:35,269 --> 00:38:36,907
on an organization called "The Trust."
937
00:38:36,910 --> 00:38:39,368
Great. And Emma said she'd share
any Intel she gets from MI6.
938
00:38:39,371 --> 00:38:40,771
Yeah, about that...
939
00:38:40,774 --> 00:38:44,042
I shouldn't have accused
Emma of double-crossing us.
940
00:38:44,045 --> 00:38:45,878
- She's...
- She's great.
941
00:38:45,881 --> 00:38:47,180
Let's not get crazy.
942
00:38:48,726 --> 00:38:51,827
But you were right. I
was being ridiculous.
943
00:38:54,236 --> 00:38:56,269
I shouldn't have lost focus.
944
00:38:56,272 --> 00:38:57,772
That's why you and I can't...
945
00:38:57,775 --> 00:38:58,774
Frankie, wait.
946
00:38:58,777 --> 00:39:00,477
Let me finish.
947
00:39:00,480 --> 00:39:02,346
We obviously have a connection.
948
00:39:03,946 --> 00:39:06,765
And if we were two normal
people and we had normal jobs,
949
00:39:06,767 --> 00:39:08,933
we could clock out, throw
back a bunch of tequila,
950
00:39:08,935 --> 00:39:11,002
and see where the night took us.
951
00:39:11,005 --> 00:39:13,110
We don't have normal jobs.
952
00:39:13,113 --> 00:39:14,579
No.
953
00:39:14,582 --> 00:39:16,961
And what we do is too
important to risk messing up.
954
00:39:18,728 --> 00:39:19,995
You understand?
955
00:39:19,998 --> 00:39:22,598
I don't like it, but I get it.
956
00:39:23,528 --> 00:39:26,096
I'm sorry I can't be the
girl you get ice cream with.
957
00:39:27,101 --> 00:39:29,335
I can get ice cream with anybody.
958
00:39:29,338 --> 00:39:31,738
You and me, we save the world.
959
00:39:33,616 --> 00:39:36,350
I'll see you in New York.
960
00:39:36,353 --> 00:39:37,686
See you in New York.
961
00:39:46,533 --> 00:39:48,200
Okay, gonna be that kind of day.
962
00:39:52,374 --> 00:39:53,907
Do you want to...
963
00:39:53,910 --> 00:39:55,012
get ice cream?
964
00:39:55,014 --> 00:39:56,758
- You what?
- Ice cream... like...
965
00:39:56,761 --> 00:39:58,195
you know when people like each other,
966
00:39:58,197 --> 00:40:00,030
they... they do things
like get ice cream?
967
00:40:00,033 --> 00:40:01,196
All right.
968
00:40:01,199 --> 00:40:04,387
Do you put the ice cream
on me or do I put it on you?
969
00:40:08,160 --> 00:40:10,059
Goodbye, Liam.
970
00:40:13,800 --> 00:40:15,700
Aw! Come on!
971
00:40:15,703 --> 00:40:18,801
Wow. I just got held up at JFK.
972
00:40:18,804 --> 00:40:20,657
Somebody tipped off customs,
973
00:40:20,660 --> 00:40:22,915
told them I was smuggling contraband.
974
00:40:22,918 --> 00:40:24,110
Aw.
975
00:40:24,113 --> 00:40:26,250
Hey, did they find traces
of synthetic amphetamines
976
00:40:26,253 --> 00:40:27,585
in your bag?
977
00:40:27,588 --> 00:40:29,088
That was you?
978
00:40:29,091 --> 00:40:30,190
Dude...
979
00:40:30,193 --> 00:40:31,993
I got cavity-searched.
980
00:40:34,116 --> 00:40:36,084
Awesome prank!
981
00:40:37,156 --> 00:40:39,274
I was in on it, too...
Right from the start.
982
00:40:39,277 --> 00:40:40,309
Oh, well, awesome!
983
00:40:40,312 --> 00:40:42,146
- Yeah!
- Whoo!
984
00:40:42,149 --> 00:40:44,082
Team, right?
985
00:40:44,085 --> 00:40:45,317
Well...
986
00:40:45,320 --> 00:40:47,154
- Yeah.
- Yeah.
987
00:40:49,550 --> 00:40:50,743
Mm.
988
00:40:50,746 --> 00:40:52,112
Fresh beer. Please don't.
989
00:40:52,115 --> 00:40:53,114
No.
990
00:40:53,117 --> 00:40:54,649
This is...
991
00:40:54,652 --> 00:40:56,285
the bullet I took in Paris.
992
00:40:56,288 --> 00:40:57,722
You earned it.
993
00:40:58,876 --> 00:41:00,625
- Wow.
- Mm-hmm.
994
00:41:00,628 --> 00:41:01,829
Thanks, man.
995
00:41:01,832 --> 00:41:03,598
You know, I've been thinking about it.
996
00:41:03,601 --> 00:41:05,118
The Brits definitely owe me
997
00:41:05,121 --> 00:41:07,235
a statue in the center of London.
998
00:41:07,238 --> 00:41:08,749
Just me.
999
00:41:08,752 --> 00:41:10,552
On a horse.
1000
00:41:10,554 --> 00:41:13,189
Sure. Well, yeah, I-I'll put
in the paperwork for that.
1001
00:41:13,191 --> 00:41:14,323
That'd be great.
1002
00:41:19,076 --> 00:41:20,275
Hello?
1003
00:41:20,278 --> 00:41:22,244
Hello. Emma Davies, MI6.
1004
00:41:22,247 --> 00:41:23,579
Remember me?
1005
00:41:25,023 --> 00:41:26,589
No. Huh-unh.
1006
00:41:26,592 --> 00:41:29,274
Uh, brown hair, uh...
1007
00:41:29,277 --> 00:41:31,306
Oh! We saved the monarchy together.
1008
00:41:31,308 --> 00:41:33,993
Oh, sure. Yes. That Emma.
1009
00:41:33,996 --> 00:41:36,843
I just want to say how much
I enjoyed working together
1010
00:41:36,846 --> 00:41:39,814
and how I hope our paths cross again.
1011
00:41:39,816 --> 00:41:43,151
Great. Yeah, me too...
Next time I'm in London.
1012
00:41:43,153 --> 00:41:44,719
Or you could just turn around.
1013
00:41:49,032 --> 00:41:51,571
Wow. I did not see that coming.
1014
00:41:51,574 --> 00:41:53,206
Well, I am a spy.
1015
00:41:53,209 --> 00:41:54,542
You're not supposed to.
1016
00:41:54,545 --> 00:41:56,211
Oh. Yeah.
1017
00:42:16,594 --> 00:42:21,210
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
1018
00:42:22,305 --> 00:42:28,267
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
69641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.