All language subtitles for Welcome.to.Marwen.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,666 --> 00:01:14,666 Legendas por explosiveskull 2 00:01:44,271 --> 00:01:47,740 Comando de combate, isto é Foxtrot Uniforme Charlie Kilo. 3 00:01:47,742 --> 00:01:51,544 Eu apenas na ponta dos pés em um inferno de uma tempestade de merda triplo. 4 00:01:51,546 --> 00:01:54,479 Como o maldito Quatro de julho aqui em cima. 5 00:01:54,481 --> 00:01:56,751 Eu tenho flak entrando de todo lugar. 6 00:01:59,252 --> 00:02:01,388 Droga! 7 00:02:02,489 --> 00:02:04,523 Mayday, Mayday! Eu sou atingido! 8 00:02:04,525 --> 00:02:07,292 Estou em chamas. Tem fumaça em todo lugar. 9 00:02:07,294 --> 00:02:09,227 Fumaça chegando. 10 00:02:09,229 --> 00:02:11,764 Não tenho controle. 11 00:02:11,766 --> 00:02:13,699 Tem um rio e um pântano abaixo. 12 00:02:13,701 --> 00:02:15,670 Eu vou abandoná-la lá. 13 00:02:19,507 --> 00:02:21,208 Atta baby. 14 00:02:31,819 --> 00:02:33,953 Eu vou entrar. 15 00:03:05,787 --> 00:03:09,322 Filho de uma... 16 00:03:15,963 --> 00:03:20,200 Péssimo exército emitido malditas botas inflamáveis. 17 00:03:56,637 --> 00:03:58,940 Frilly underthings. 18 00:04:17,792 --> 00:04:19,560 Não é ruim. 19 00:04:21,495 --> 00:04:23,095 Hmm. 20 00:04:23,097 --> 00:04:24,799 Não é mau de todo. 21 00:04:28,536 --> 00:04:30,303 Wen haben wir denn hier? 22 00:04:31,939 --> 00:04:33,906 Einen Amerikaner. 23 00:04:33,908 --> 00:04:37,643 É isso mesmo, Fritz um Ameri-can-doer. 24 00:04:42,617 --> 00:04:44,451 Hände nach oben. 25 00:04:45,586 --> 00:04:48,020 Desculpe, eu não falo nazista. 26 00:04:48,022 --> 00:04:49,690 Mãos ao ar. 27 00:04:54,361 --> 00:04:56,296 Die Pistole. 28 00:05:04,005 --> 00:05:05,740 Kommen Sie mal ela. 29 00:05:18,385 --> 00:05:21,556 Kommen Sie ela. 30 00:05:31,065 --> 00:05:32,932 O que? 31 00:05:34,702 --> 00:05:36,836 Ein schmutziges amerikanisches Schwein! 32 00:05:40,407 --> 00:05:42,641 Continue! 33 00:05:42,643 --> 00:05:45,077 Rir, Heinie. 34 00:05:45,079 --> 00:05:47,414 Mas esses saltos não estão à venda. 35 00:05:50,785 --> 00:05:55,688 Desde que você obviamente faria um pouco gostaria de ser eine frau 36 00:05:55,690 --> 00:05:59,124 talvez devêssemos cortar seu schwanz. 37 00:05:59,126 --> 00:06:01,093 Oh sim? 38 00:06:01,095 --> 00:06:03,128 Bem, schwanz isso. 39 00:06:08,536 --> 00:06:10,669 Tritt dem Homo in die Fresse! 40 00:07:19,040 --> 00:07:20,973 Quem é Você? 41 00:07:20,975 --> 00:07:23,575 Meu nome é Wendy 42 00:07:23,577 --> 00:07:26,714 e você está salvo. 43 00:07:33,888 --> 00:07:36,221 Ei, parecendo bem. 44 00:07:45,900 --> 00:07:48,867 Ah não. Não não não não não não. 45 00:07:48,869 --> 00:07:51,105 Jesus. 46 00:07:54,642 --> 00:07:56,875 Droga. 47 00:07:56,877 --> 00:07:59,113 Você só pode estar brincando comigo. 48 00:08:03,317 --> 00:08:05,019 Bem... 49 00:08:06,120 --> 00:08:07,586 Merda. 50 00:08:07,588 --> 00:08:09,256 Eu acho que entendi. 51 00:08:14,729 --> 00:08:18,263 Sim eu acho Eu finalmente entendi direito. 52 00:08:18,265 --> 00:08:20,801 Depois de todos esses anos... 53 00:08:22,870 --> 00:08:25,039 Quanto tempo tem sido? 54 00:08:26,173 --> 00:08:28,040 Três? Três anos. 55 00:08:28,042 --> 00:08:29,643 Jesus. 56 00:08:43,657 --> 00:08:46,759 Três anos. 57 00:08:46,761 --> 00:08:49,294 O tempo voa quando você está se divertindo. 58 00:08:49,296 --> 00:08:50,865 Certo, Hogie? 59 00:08:59,140 --> 00:09:01,609 Vou colocar as bombas no bar. 60 00:10:14,982 --> 00:10:18,219 Desculpe, Wendy, você tem que voltar. 61 00:10:19,753 --> 00:10:22,289 Isso foi antes; isto é agora. 62 00:10:47,181 --> 00:10:49,183 Como você está, Deja? 63 00:10:52,786 --> 00:10:55,222 Hum ... 64 00:11:05,766 --> 00:11:07,299 Oi. 65 00:11:07,301 --> 00:11:09,301 Você chegou aqui tão rápido. 66 00:11:09,303 --> 00:11:11,872 Apenas um segundo. Eu tenho que abrir a porta. 67 00:11:30,824 --> 00:11:33,227 Mantenha a cabeça abaixada, Deja. 68 00:11:38,399 --> 00:11:41,166 Eu digo que ela é a nova vizinha. 69 00:11:41,168 --> 00:11:43,103 Uma ruiva. 70 00:11:44,805 --> 00:11:48,173 Você está apenas com ciúmes. Você sempre foi. 71 00:11:48,175 --> 00:11:51,210 Oh! Me dá um tempo. Você está de brincadeira? 72 00:11:51,212 --> 00:11:54,348 Você tem feito a mesma coisa por séculos. 73 00:12:09,163 --> 00:12:11,997 Uh-oh Aí vem problema. 74 00:12:11,999 --> 00:12:14,567 Nicol? 75 00:12:14,569 --> 00:12:17,236 O que é tudo isso? Hã? 76 00:12:17,238 --> 00:12:19,972 Eu preciso que você pare e eu preciso que você saia agora mesmo. 77 00:12:19,974 --> 00:12:21,440 - Sair? - Você tem que sair. 78 00:12:21,442 --> 00:12:23,576 - Por quê? - Você tem que parar de me assediar. 79 00:12:23,578 --> 00:12:25,511 O nome dela é Nicol. Esse é um bom nome. 80 00:12:25,513 --> 00:12:27,045 Eu estou te pedindo muito bem. 81 00:12:27,047 --> 00:12:28,180 - OK? - Espere, Nicol. 82 00:12:28,182 --> 00:12:29,915 Assediar você? Mesmo? 83 00:12:29,917 --> 00:12:31,950 - Sim com certeza. - Eu chego em casa, você se foi. 84 00:12:31,952 --> 00:12:34,019 - Sem chamadas. Você não me contou. - Eu preciso que você saia. Eu estou... 85 00:12:34,021 --> 00:12:36,054 - O que você acha, Deja? - Eu irei. 86 00:12:36,056 --> 00:12:37,356 Se é o que você quer, Eu irei. 87 00:12:37,358 --> 00:12:38,924 Sim, quero que você vá, Kurt. 88 00:12:38,926 --> 00:12:40,892 Tudo bem, eu vou. Eu irei. 89 00:12:40,894 --> 00:12:43,264 Seu nome é Kurt. 90 00:12:44,532 --> 00:12:46,499 E ele é um idiota. 91 00:12:49,003 --> 00:12:51,136 - Olá Anna. - Dobriy den, Mark. 92 00:12:51,138 --> 00:12:53,774 Eu trago mercearia e correio. 93 00:12:58,379 --> 00:13:01,547 Aqui. Eu trago seu temporizador. 94 00:13:01,549 --> 00:13:03,081 Use para respirar. 95 00:13:03,083 --> 00:13:05,450 30 segundos, não mais de um minuto, 96 00:13:05,452 --> 00:13:08,453 quando você fica com ansiedade, hein? 97 00:13:08,455 --> 00:13:10,590 Mark, como você se sente? Horosho? 98 00:13:10,592 --> 00:13:13,959 OK. Muito bom, eu acho. 99 00:13:13,961 --> 00:13:17,563 - E como está o capitão Hogie? - Um ... 100 00:13:17,565 --> 00:13:20,165 - O SS bateu nele. - Novamente? 101 00:13:20,167 --> 00:13:22,467 Mas Wendy e as mulheres salvou ele. 102 00:13:22,469 --> 00:13:25,337 Ah, Wendy Ela voltou para Marwen? 103 00:13:25,339 --> 00:13:27,339 Não, ela nunca voltando. 104 00:13:27,341 --> 00:13:31,009 Eu acabei de ressuscitá-la para uma foto antiga que queria consertar. 105 00:13:31,011 --> 00:13:33,579 Imagem para mostrar? 106 00:13:33,581 --> 00:13:35,347 Ah, show parece bom. 107 00:13:35,349 --> 00:13:37,149 - Você vai? - De jeito nenhum. 108 00:13:37,151 --> 00:13:39,951 Isso é algo que Roberta e sua prima cozinhou. 109 00:13:39,953 --> 00:13:41,654 Eu não... Eu não quero nenhum show. 110 00:13:41,656 --> 00:13:43,889 Não ir é burro. 111 00:13:43,891 --> 00:13:45,891 Má escolha. 112 00:13:45,893 --> 00:13:47,560 Eu trago mais remédios. 113 00:13:47,562 --> 00:13:49,494 Hã? O que aconteceu? 114 00:13:49,496 --> 00:13:52,565 - Por que você precisa de mais em breve? - EU... 115 00:13:52,567 --> 00:13:56,234 - joguei na pia. - Ah, de novo? 116 00:13:56,236 --> 00:14:00,038 Você pega apenas um, da apenas um por dia. 117 00:14:00,040 --> 00:14:02,675 Muitos não são bons, é perigoso. 118 00:14:04,378 --> 00:14:06,679 Eu não sei porque seu médico ainda lhes dá. 119 00:14:06,681 --> 00:14:08,413 Não é bom. 120 00:14:08,415 --> 00:14:11,483 Eles são muito viciante. Você pode ser viciado. 121 00:14:11,485 --> 00:14:14,119 Então você tem feito exercício de mão? 122 00:14:14,121 --> 00:14:15,521 - Da. Mm-hmm. 123 00:14:15,523 --> 00:14:17,590 E o que dizer de comer? 124 00:14:17,592 --> 00:14:19,191 - Da. - Você está comendo? 125 00:14:19,193 --> 00:14:21,594 Net! 126 00:14:21,596 --> 00:14:23,261 Também skinskie! 127 00:14:23,263 --> 00:14:25,230 Você precisa de carne para ossos. 128 00:14:25,232 --> 00:14:27,199 Acima. Mm-hmm 129 00:14:27,201 --> 00:14:28,902 Ei ei. 130 00:14:30,337 --> 00:14:32,471 Ah Boa. 131 00:14:34,007 --> 00:14:35,407 Horosho 132 00:14:35,409 --> 00:14:37,376 Ok, eu vou. 133 00:14:37,378 --> 00:14:40,112 Ah! Eu esqueço. 134 00:14:40,114 --> 00:14:42,280 Eu vejo a Julie. Oh. 135 00:14:42,282 --> 00:14:43,683 Ela diz olá. 136 00:14:43,685 --> 00:14:45,618 Ela corre pela Maratona de Rochester. 137 00:14:45,620 --> 00:14:47,620 Julie. 138 00:14:47,622 --> 00:14:49,589 Como ela está? Ela ainda está em Ithaca? 139 00:14:49,591 --> 00:14:51,089 Da. E os filhos dela crescem. 140 00:14:51,091 --> 00:14:53,024 - Seis e oito. - Seis e oito. Uau. 141 00:14:53,026 --> 00:14:54,326 Ok, eu vou agora. 142 00:14:54,328 --> 00:14:57,262 Por favor, não perca comprimidos. 143 00:14:57,264 --> 00:14:58,631 E não seja idiota. 144 00:14:58,633 --> 00:15:00,465 - Você é um artista. - Milímetros. 145 00:15:00,467 --> 00:15:02,670 Vá para o seu show. Seja orgulhoso 146 00:15:25,159 --> 00:15:26,626 OK. Tudo certo. 147 00:15:26,628 --> 00:15:29,494 Não mais jogando. Você sabe o que fazer. 148 00:15:29,496 --> 00:15:31,363 Está certo. Você entendeu, Mark. 149 00:15:31,365 --> 00:15:33,198 Apenas um pé na frente do outro. 150 00:15:33,200 --> 00:15:35,467 Vem cá Neném. Você entendeu. Você tem isso. 151 00:15:35,469 --> 00:15:37,436 Nós vamos estar dançando próximo mês. 152 00:15:37,438 --> 00:15:39,004 Você tem ... eu tenho você. 153 00:15:39,006 --> 00:15:40,439 Estou com você. Estou com você. 154 00:15:40,441 --> 00:15:41,774 Eu não vou deixar nada Aconteceu com você. 155 00:15:41,776 --> 00:15:43,643 - DOI como um inferno! - Eu sei eu sei. 156 00:15:43,645 --> 00:15:45,343 Mas você tem que abraçar essa dor, Mark. 157 00:15:45,345 --> 00:15:47,747 Você tem que amar a dor. 158 00:15:47,749 --> 00:15:50,482 Você tem que amar a dor. 159 00:15:50,484 --> 00:15:52,785 Ame a dor. 160 00:16:47,742 --> 00:16:50,475 Hogie ... 161 00:16:50,477 --> 00:16:52,477 esta é a Elsa. 162 00:17:04,626 --> 00:17:06,792 Ela é uma leiteira. 163 00:17:08,530 --> 00:17:11,697 Você encontrou seus dois klicks a leste do Rio. 164 00:17:11,699 --> 00:17:14,299 Um esquadrão de SS queria ... 165 00:17:14,301 --> 00:17:18,336 faça uma festa de salsicha, mas você atirou neles. 166 00:17:28,716 --> 00:17:30,783 Senhor? 167 00:17:30,785 --> 00:17:33,886 Qual é o seu nome? 168 00:17:33,888 --> 00:17:35,588 Hogancamp. 169 00:17:35,590 --> 00:17:38,223 Capitão Mark Hogancamp, Corpo Aéreo do Exército dos Estados Unidos. 170 00:17:38,225 --> 00:17:40,292 Mas todo mundo me chama de Hogie. 171 00:17:40,294 --> 00:17:42,095 Ao seu serviço, mademoiselle. 172 00:17:57,779 --> 00:18:00,347 Mademoiselle, après vous 173 00:18:01,716 --> 00:18:03,516 Bem, aqui está. 174 00:18:03,518 --> 00:18:05,751 Belo centro de Marwen. 175 00:18:05,753 --> 00:18:07,753 Jardim da Bélgica. 176 00:18:07,755 --> 00:18:10,288 E meu pequeno pedaço do céu. 177 00:18:10,290 --> 00:18:12,257 Tem tudo o que você precisa. 178 00:18:12,259 --> 00:18:14,459 Fonte, boulangerie, 179 00:18:14,461 --> 00:18:15,895 igreja, é claro, 180 00:18:15,897 --> 00:18:19,331 mercado, hotel, café na calçada. 181 00:18:19,333 --> 00:18:21,466 E bem ali é o meu lugar 182 00:18:21,468 --> 00:18:23,368 o mundialmente famoso Meia Arruinada. 183 00:18:23,370 --> 00:18:25,370 Bar mais amigável em toda a Europa. 184 00:18:25,372 --> 00:18:26,505 Tem a Julie. 185 00:18:26,507 --> 00:18:27,840 Ei, Jules, como estão os truques? 186 00:18:27,842 --> 00:18:29,542 Suzette, bonjour. 187 00:18:29,544 --> 00:18:31,510 O que está tremendo com o bacon? 188 00:18:31,512 --> 00:18:33,579 Qui sont-ils? 189 00:18:33,581 --> 00:18:35,948 Essas lindas bonecas ... 190 00:18:35,950 --> 00:18:38,551 estas são as mulheres de Marwen. 191 00:18:40,287 --> 00:18:43,488 - Quem é o novo rosto? - Ela é uma leiteira. 192 00:18:43,490 --> 00:18:45,625 Eu encontrei ela dois klicks leste do Rio. 193 00:18:45,627 --> 00:18:47,425 Um pelotão de bastardos Bosch sujos 194 00:18:47,427 --> 00:18:50,261 estavam prestes a ter um festa de salsicha, mas eu tiro eles. 195 00:18:50,263 --> 00:18:52,399 Oh. - Ela tem uma vaca? 196 00:18:54,201 --> 00:18:57,639 Foi pego no fogo cruzado. Danos colaterais. 197 00:19:02,944 --> 00:19:05,210 Mas qual é a história dela? 198 00:19:05,212 --> 00:19:07,647 Sim. Ela pode lidar com uma vara? 199 00:19:07,649 --> 00:19:10,415 Não, mas ela pode segurar uma tetina isso é certeza. 200 00:19:10,417 --> 00:19:11,917 Ela é uma leiteira. 201 00:19:11,919 --> 00:19:14,954 Tudo o que ela sabe fazer é espremer tetas de vaca. 202 00:19:14,956 --> 00:19:17,723 Mas vocês bonecas vão ter para ensiná-la a apertar 203 00:19:17,725 --> 00:19:19,592 a vida miserável de escória nazista de coração negro. 204 00:19:19,594 --> 00:19:21,527 Mas ela é macia. 205 00:19:21,529 --> 00:19:24,262 Provavelmente foi de imersão em leite toda a sua vida. 206 00:19:24,264 --> 00:19:27,267 Mm-hmm. - Muito skinskie. 207 00:19:30,571 --> 00:19:32,370 Milímetros. Nenhuma carne para ossos. 208 00:19:32,372 --> 00:19:34,339 Tudo bem, tudo bem, o suficiente com o bit "skinskie". 209 00:19:34,341 --> 00:19:35,741 Todas as bonecas são skinskie. 210 00:19:35,743 --> 00:19:38,778 E eu odeio colocar rank aqui mas ela fica. 211 00:19:38,780 --> 00:19:40,846 Capisce? 212 00:19:40,848 --> 00:19:42,948 Mm-hmm. - Vamos lá, querida. 213 00:19:42,950 --> 00:19:45,584 Acho que tenho blusa Isso vai caber em você. 214 00:19:45,586 --> 00:19:49,189 E eu tenho um par de capris Isso ficará ótimo em você. 215 00:20:03,838 --> 00:20:06,572 Então, escute, nós temos regras. 216 00:20:06,574 --> 00:20:09,575 Regra número um: Nunca fique muito perto de Hogie. 217 00:20:09,577 --> 00:20:11,944 Isso é certo para te matar. 218 00:20:11,946 --> 00:20:14,347 Um momento, s'il vous plaît. 219 00:20:15,583 --> 00:20:17,583 Capitão! 220 00:20:17,585 --> 00:20:18,984 Obrigado. 221 00:20:18,986 --> 00:20:21,921 - Merci. Merci. - Não. 222 00:20:21,923 --> 00:20:23,288 Não. 223 00:20:23,290 --> 00:20:24,726 Não. Não! 224 00:20:27,695 --> 00:20:30,598 Não! 225 00:20:31,699 --> 00:20:32,998 A Igreja! 226 00:20:33,000 --> 00:20:34,902 No campanário! 227 00:20:55,623 --> 00:20:56,956 Aguenta aí, boneca. 228 00:20:56,958 --> 00:20:58,924 Nós vamos ter você consertado em nenhum momento. 229 00:20:58,926 --> 00:21:00,926 Ela está perdendo muito sangue. 230 00:21:00,928 --> 00:21:03,965 Capitão ... merci. 231 00:21:06,000 --> 00:21:07,702 Merci. 232 00:21:14,474 --> 00:21:16,374 Pobre garoto. 233 00:21:16,376 --> 00:21:18,844 Aquela lesma Kraut foi feito para mim. 234 00:21:18,846 --> 00:21:21,448 Isso mesmo, meu amor. 235 00:21:23,017 --> 00:21:25,951 Essa bala foi feita para você. 236 00:21:25,953 --> 00:21:27,553 Estou te avisando, Deja. 237 00:21:27,555 --> 00:21:30,558 Não vamos começar alguma grande comoção aqui. 238 00:21:31,659 --> 00:21:34,727 O que você quer dizer com meu amor? 239 00:21:34,729 --> 00:21:37,730 Eu sou sua salvação seu protetor. 240 00:21:37,732 --> 00:21:40,465 Eu salvei você. 241 00:21:40,467 --> 00:21:43,803 As mulheres estão desesperadamente atraído por você. 242 00:21:43,805 --> 00:21:46,672 Mas vou parar essas mulheres tolas! 243 00:21:46,674 --> 00:21:48,974 Afaste-se, bruxa! 244 00:21:48,976 --> 00:21:52,611 Eu já ouvi o suficiente sua porcaria de vodu por um dia. 245 00:21:52,613 --> 00:21:54,479 Vodu? 246 00:22:05,458 --> 00:22:07,458 Bem... 247 00:22:07,460 --> 00:22:10,495 não adianta chorar sobre o leite derramado. 248 00:22:24,879 --> 00:22:26,745 Jules, o que há de errado? 249 00:22:28,448 --> 00:22:30,149 Eu não sei. EU... 250 00:22:30,151 --> 00:22:33,484 Eu continuo pensando em aquela pobre leiteira. 251 00:22:33,486 --> 00:22:35,087 Ela nunca soube o que a atingiu. 252 00:22:35,089 --> 00:22:37,656 Como eu disse, essa lesma foi feita para mim. 253 00:22:37,658 --> 00:22:40,793 Não, eu estou falando depois que ela levou um tiro. 254 00:22:40,795 --> 00:22:43,095 Quando Deja Thoris a afastou. 255 00:22:43,097 --> 00:22:45,064 Poof! Se foi. 256 00:22:45,066 --> 00:22:47,566 Assim como ela fez Wendy. 257 00:22:47,568 --> 00:22:49,702 Sim. Assim como a Wendy. 258 00:22:49,704 --> 00:22:51,871 Olha, todos nós conhecemos a história. 259 00:22:51,873 --> 00:22:53,672 Essa coisa com você e a bruxa belga 260 00:22:53,674 --> 00:22:56,709 tem acontecido por quase 3.000 anos. 261 00:22:56,711 --> 00:22:59,778 A pequena leiteira dewy-eyed Cheguei um pouco perto demais. 262 00:22:59,780 --> 00:23:01,146 Isso é tudo. 263 00:23:01,148 --> 00:23:04,049 Da. Muito perto. 264 00:23:04,051 --> 00:23:05,818 Mas e nós? 265 00:23:05,820 --> 00:23:08,888 Quando vamos conseguir poofed afastado para quem sabe onde? 266 00:23:08,890 --> 00:23:11,523 Ixnay, ixnay. 267 00:23:11,525 --> 00:23:14,894 Ela poderia estar nos ouvindo. 268 00:23:14,896 --> 00:23:17,763 Bonecas, bonecas, escute. 269 00:23:17,765 --> 00:23:19,632 Aqui está o que você tem lembrar. 270 00:23:19,634 --> 00:23:23,068 Nós, nós, estamos aqui agora. 271 00:23:23,070 --> 00:23:26,705 Ainda estamos vivos e é isso que importa. 272 00:23:26,707 --> 00:23:28,207 Então um brinde. 273 00:23:28,209 --> 00:23:32,511 Para a vida, para amar, para Marwen. 274 00:23:32,513 --> 00:23:34,582 E as mulheres bonitas disso. 275 00:23:55,036 --> 00:23:56,804 Aí está você. 276 00:23:58,873 --> 00:24:02,541 Sua pequena bruxa sorrateira. 277 00:24:02,543 --> 00:24:05,811 Tudo bem garotas, hora de acertar o feno. 278 00:24:07,682 --> 00:24:09,150 Tempo de rack. 279 00:24:24,765 --> 00:24:27,199 Olá. Você chegaram a Mark Hogancamp. 280 00:24:27,201 --> 00:24:29,001 Ele não pode chegar ao telefone agora mesmo, 281 00:24:29,003 --> 00:24:30,903 mas se você deixar seu nome e número, 282 00:24:30,905 --> 00:24:32,972 ele vai voltar para você. 283 00:24:35,943 --> 00:24:39,545 Mark, é Demaryius Johnson. 284 00:24:39,547 --> 00:24:42,281 Ouça, me desculpe estar ligando tão tarde. 285 00:24:42,283 --> 00:24:46,919 E eu suponho que você esteja monitorando então vou tentar ser breve. 286 00:24:46,921 --> 00:24:48,954 Ouça, eu não sei se você lembrar, 287 00:24:48,956 --> 00:24:51,890 mas a sentença é no dia 13, sexta-feira. 288 00:24:51,892 --> 00:24:53,692 E, como discutimos muitas vezes, 289 00:24:53,694 --> 00:24:56,028 é de vital importância que você esteja lá 290 00:24:56,030 --> 00:24:58,330 que você esteja no tribunal naquele dia. 291 00:24:58,332 --> 00:25:00,799 Nós queremos que o juiz entregue a sentença máxima, 292 00:25:00,801 --> 00:25:02,935 então é importante que você está aí. 293 00:25:04,305 --> 00:25:06,105 Para olhar seu agressor direto nos olhos 294 00:25:06,107 --> 00:25:09,608 e para o juiz te ver enfrente seus atacantes. 295 00:25:09,610 --> 00:25:12,044 Eles precisam Pagar pelo que fizeram com você. 296 00:25:12,046 --> 00:25:14,113 Eu quero o juiz jogar o livro neles. 297 00:25:14,115 --> 00:25:16,115 Eu quero o juiz 298 00:25:16,117 --> 00:25:18,617 jogar o livro neles. 299 00:25:24,158 --> 00:25:26,058 - Bata a sujeira! - Bata a sujeira! 300 00:25:26,060 --> 00:25:28,162 Temos Heinies enxameando em toda parte! 301 00:25:55,956 --> 00:25:57,689 Estou fora! 302 00:25:57,691 --> 00:25:59,625 Eu preciso de mais munição! 303 00:25:59,627 --> 00:26:00,961 Mais munição! 304 00:26:02,763 --> 00:26:05,931 Mais munição! Precisamos de mais munição! 305 00:26:05,933 --> 00:26:08,400 Porra, me dê mais munição! 306 00:26:08,402 --> 00:26:10,402 Olá? 307 00:26:10,404 --> 00:26:12,671 Está tudo bem? 308 00:26:15,076 --> 00:26:17,078 Eu ouvi gritos. 309 00:26:18,979 --> 00:26:21,246 Você está bem? 310 00:26:25,052 --> 00:26:28,153 Sim. OK. 311 00:26:28,155 --> 00:26:32,159 Eu pensei ter ouvido você gritando para mais gumbo. 312 00:26:34,328 --> 00:26:36,061 Não. 313 00:26:36,063 --> 00:26:37,631 Não é gumbo. 314 00:26:38,699 --> 00:26:40,232 Nenhum gumbo. 315 00:26:40,234 --> 00:26:43,170 OK. Desculpe incomodá-lo. 316 00:27:00,955 --> 00:27:03,021 eu te amo. 317 00:27:03,023 --> 00:27:05,858 Venha embora comigo. 318 00:27:05,860 --> 00:27:09,728 Eu te amarei para sempre. 319 00:27:09,730 --> 00:27:15,367 Eu sou o único quem tem o poder de ajudar você. 320 00:27:15,369 --> 00:27:20,038 Só eu posso parar sua dor. 321 00:28:04,818 --> 00:28:07,386 Levante-se e brilhe! Levante-se e brilhe! 322 00:28:07,388 --> 00:28:09,855 Fora da sua caixa e pegue suas meias. 323 00:28:09,857 --> 00:28:11,423 É quinta-feira. 324 00:28:11,425 --> 00:28:13,792 Nós temos trabalho a fazer. 325 00:28:13,794 --> 00:28:15,460 Eu sugiro que você se levante 326 00:28:15,462 --> 00:28:17,029 da posição de bruços. 327 00:28:17,031 --> 00:28:18,430 Você pode me ouvir? 328 00:28:18,432 --> 00:28:20,132 - Da! - Sim senhor! 329 00:28:20,134 --> 00:28:21,534 Mantenha os olhos abertos. 330 00:28:21,536 --> 00:28:23,769 Péssimos bastardos poderia estar em qualquer lugar. 331 00:28:23,771 --> 00:28:25,804 Carlala, mantenha seus olhos na estrada. 332 00:28:25,806 --> 00:28:27,306 Jules, atire em qualquer coisa isso se move. 333 00:28:27,308 --> 00:28:28,943 Wilco, capitão. 334 00:28:59,873 --> 00:29:02,341 Olá, Larry. - Mark. 335 00:29:02,343 --> 00:29:04,109 Carlala está procurando por você. 336 00:29:04,111 --> 00:29:06,945 - E diga-lhe que preciso de mais limas. Roger. 337 00:29:06,947 --> 00:29:09,248 E não esqueça, uh Dia de almôndega de quinta-feira. 338 00:29:09,250 --> 00:29:11,250 Roger. Dia de almôndega. 339 00:29:11,252 --> 00:29:12,818 Ei, Mark. 340 00:29:12,820 --> 00:29:14,587 - Então esse é o cara? - Sim. 341 00:29:14,589 --> 00:29:16,154 Ele estava bem lá fora, 342 00:29:16,156 --> 00:29:18,123 bem no meio da estrada. 343 00:29:18,125 --> 00:29:20,158 Cinco deles saltaram nele. 344 00:29:20,160 --> 00:29:21,994 É um milagre que ele sobreviveu. 345 00:29:21,996 --> 00:29:26,298 Wendy, a mulher que costumava Tendência bar aqui, ela encontrou ele. 346 00:29:26,300 --> 00:29:30,168 Pensei que ele era um maldito saco de lixo até que ele se mudou. 347 00:29:30,170 --> 00:29:33,205 Deixe-me dizer-lhe, Carlala, 348 00:29:33,207 --> 00:29:35,207 Deja a derrotou. 349 00:29:35,209 --> 00:29:37,610 Então ela apenas a afastou? 350 00:29:37,612 --> 00:29:39,444 Sim, apenas assim. 351 00:29:39,446 --> 00:29:42,047 - Assim como a Wendy. - Uau. 352 00:29:42,049 --> 00:29:45,917 Que Deja Thoris é um verdadeiro peça de trabalho, não é ela? 353 00:29:45,919 --> 00:29:48,420 Mas eu não entendo; Por que ela está sendo tão estranha? 354 00:29:48,422 --> 00:29:51,223 Ela ama Hogie. Ela o quer para si mesma. 355 00:29:51,225 --> 00:29:53,859 Mark, posso te fazer uma pergunta? 356 00:29:53,861 --> 00:29:56,094 Como é que eu tenho que ficar sozinho em Marwen? 357 00:29:56,096 --> 00:29:57,262 Hmm? 358 00:29:57,264 --> 00:29:59,364 Eu nunca recebo um amante? 359 00:29:59,366 --> 00:30:01,300 Nunca se sabe. 360 00:30:01,302 --> 00:30:04,469 Terceiro Exército de Patton pode ser rolando a qualquer momento agora. 361 00:30:04,471 --> 00:30:06,471 Bem, se isso acontecer certifique-se de manter 362 00:30:06,473 --> 00:30:09,074 que bruxa belga longe do meu homem. 363 00:30:09,076 --> 00:30:12,377 Nah Deja só se importa sobre o Hogie. 364 00:30:12,379 --> 00:30:15,447 Ela é obcecada por ele. 365 00:30:21,088 --> 00:30:24,089 Você já ouviu de Wendy mais? 366 00:30:24,091 --> 00:30:26,626 Wendy, você toma Hogie 367 00:30:26,628 --> 00:30:28,528 para ser seu legalmente marido casado, 368 00:30:28,530 --> 00:30:31,129 até a morte você parte? 369 00:30:31,131 --> 00:30:33,031 Eu faço. 370 00:30:33,033 --> 00:30:37,503 Então, pelo poder investido em mim pelo Reino da Bélgica 371 00:30:37,505 --> 00:30:41,440 e pelo comandante supremo de a Força Expedicionária Aliada, 372 00:30:41,442 --> 00:30:44,409 Eu agora declaro você homem e mulher. 373 00:30:44,411 --> 00:30:46,912 Você pode beijar a noiva. 374 00:30:46,914 --> 00:30:49,515 Ela seguiu em frente. 375 00:30:49,517 --> 00:30:51,083 O que? 376 00:30:51,085 --> 00:30:53,051 O que você disse? 377 00:30:53,053 --> 00:30:55,053 Eu disse: "Ela seguiu em frente". 378 00:30:55,055 --> 00:30:57,523 Ouvi dizer que ela se mudou para a Califórnia. 379 00:30:59,927 --> 00:31:02,027 Ah sim, certo Califórnia. 380 00:31:18,613 --> 00:31:20,212 Marca. 381 00:31:20,214 --> 00:31:22,013 - Olá. Olá, Roberta. 382 00:31:22,015 --> 00:31:23,583 Estou fazendo café. Você quer algum? 383 00:31:23,585 --> 00:31:25,350 Não obrigado. 384 00:31:25,352 --> 00:31:28,220 Jeep parece ser bom. Respingos de lama são muito legais. 385 00:31:28,222 --> 00:31:31,289 Milímetros. Vai levar muito tempo e muitas milhas 386 00:31:31,291 --> 00:31:35,193 para obter a quantidade certa de desgaste nesses pneus. 387 00:31:35,195 --> 00:31:37,563 As boas coisas do café ... assado escuro colombiano. 388 00:31:37,565 --> 00:31:40,031 Ah não, Já tive o suficiente hoje. 389 00:31:40,033 --> 00:31:42,033 Tudo o que você bebe é café o dia inteiro. 390 00:31:42,035 --> 00:31:44,269 Sim, eu preciso reduzir na minha cafeína, eu acho. 391 00:31:44,271 --> 00:31:46,606 - É descafeinado. - Estou com pressa, então ... 392 00:31:46,608 --> 00:31:49,374 É instantâneo. - Ah, oh-oh ... sim, tudo bem. 393 00:31:49,376 --> 00:31:50,676 Sim, descafeinado instantâneo. 394 00:31:50,678 --> 00:31:52,277 Ótimo. Estará pronto em um instante. 395 00:31:52,279 --> 00:31:53,615 OK. 396 00:32:01,388 --> 00:32:03,422 - Mark. - Hmm? 397 00:32:03,424 --> 00:32:06,592 Minha mãe está assando um presunto no domingo. 398 00:32:06,594 --> 00:32:09,494 Você quer vir para o jantar? 399 00:32:09,496 --> 00:32:11,697 Presunto? Sua casa 400 00:32:11,699 --> 00:32:13,633 Bem, é a casa da minha mãe. 401 00:32:13,635 --> 00:32:15,501 Mas sim, minha casa. 402 00:32:15,503 --> 00:32:17,670 Hum ... sim, eu não sei. 403 00:32:17,672 --> 00:32:19,772 Eu não sou muito louco sobre o presunto. 404 00:32:19,774 --> 00:32:22,542 Tudo bem. Tenho certeza que ela Tenha prazer em assar uma galinha. 405 00:32:22,544 --> 00:32:25,343 Ugh eu não sou louco sobre frango também. 406 00:32:25,345 --> 00:32:28,447 - Que tal carne assada? - Isso me dá gasolina. 407 00:32:28,449 --> 00:32:31,082 - Costelas? - Isso é meio confuso. Hum ... 408 00:32:31,084 --> 00:32:32,119 Sushi? 409 00:32:35,155 --> 00:32:37,122 Sua mãe pode fazer sushi? 410 00:32:37,124 --> 00:32:39,391 Não. Mas podemos encontrar um lugar para obtê-lo. 411 00:32:39,393 --> 00:32:41,293 Na verdade, eu ... 412 00:32:41,295 --> 00:32:43,529 Eu nunca tentei sushi. 413 00:32:43,531 --> 00:32:46,099 Mas eu ficaria feliz para ir com você. 414 00:32:48,368 --> 00:32:50,202 Eu nunca tentei isso também. 415 00:32:50,204 --> 00:32:51,470 Oh. - Um ... 416 00:32:51,472 --> 00:32:54,306 Uau. Olhe para isso. 417 00:32:54,308 --> 00:32:56,475 É outra coisa temos em comum. 418 00:32:56,477 --> 00:32:59,112 Nenhum de nós já teve sushi. 419 00:33:01,348 --> 00:33:04,483 eu estou procurando uma Boneca glamonista com cabelo ruivo. 420 00:33:04,485 --> 00:33:06,351 Uma ruiva? 421 00:33:06,353 --> 00:33:08,588 Eu pensei que você gostasse de loiras. 422 00:33:08,590 --> 00:33:10,523 Sim, mas preciso de uma ruiva. 423 00:33:10,525 --> 00:33:12,725 - Oh sim. - Que tal este? 424 00:33:12,727 --> 00:33:14,125 Sim. 425 00:33:14,127 --> 00:33:16,428 Oh bons olhos. 426 00:33:16,430 --> 00:33:18,598 Bom trabalho de pintura. 427 00:33:18,600 --> 00:33:20,465 O que você vai dizer a ela? 428 00:33:20,467 --> 00:33:23,736 - Escarlate? Não, Nicol. 429 00:33:23,738 --> 00:33:25,673 Nicol, huh? Mm-hmm. 430 00:33:27,441 --> 00:33:29,474 Vamos, Nicol vamos ligar para você. 431 00:33:29,476 --> 00:33:31,646 - Coloque ela na sua conta? - Sim. 432 00:33:34,314 --> 00:33:38,450 Oh, ei, você está excitado sobre o seu show? 433 00:33:38,452 --> 00:33:40,820 Minha prima está emocionada. 434 00:33:40,822 --> 00:33:43,556 E assim é todo mundo na galeria. 435 00:33:43,558 --> 00:33:45,423 Oh. 436 00:33:45,425 --> 00:33:47,361 Veja isso. 437 00:33:49,396 --> 00:33:52,497 Este general da SS acabou de chegar. 438 00:33:52,499 --> 00:33:54,366 Figuras high-end são tão legais. 439 00:33:54,368 --> 00:33:56,536 Eles são tão lindos detalhado. 440 00:33:56,538 --> 00:34:00,138 Você me quer para envolvê-lo também? 441 00:34:00,140 --> 00:34:01,541 Não. 442 00:34:03,243 --> 00:34:04,644 Eu não posso ... eu ... 443 00:34:04,646 --> 00:34:06,679 Eu não posso permitir isso. 444 00:34:06,681 --> 00:34:11,483 Aqui diz que ele é um grande general Waffen-SS. 445 00:34:11,485 --> 00:34:13,385 Lutou na Bélgica em 1944. 446 00:34:13,387 --> 00:34:15,821 Isso não é uma coincidência? 447 00:34:15,823 --> 00:34:18,456 Nome é Kurt. Kurt Meyer. 448 00:34:18,458 --> 00:34:20,425 ...para os cinco assaltantes condenados 449 00:34:20,427 --> 00:34:21,794 do espancamento do artista local 450 00:34:21,796 --> 00:34:23,295 e fotógrafo Mark Hogancamp. 451 00:34:23,297 --> 00:34:25,698 Vamos viver para Jennifer Cook, 452 00:34:25,700 --> 00:34:27,399 - quem está no tribunal do condado de Ulster ... - Sinto muito, Mark! 453 00:34:27,401 --> 00:34:28,901 - Eu vou pegar o controle remoto! - ... com a última atualização. 454 00:34:28,903 --> 00:34:30,903 Jennifer? 455 00:34:30,905 --> 00:34:32,505 Sim, Bill Eu acabei de ser informado 456 00:34:32,507 --> 00:34:34,306 Juiz Harter revogou a solicitação 457 00:34:34,308 --> 00:34:35,908 por mais avaliação psiquiátrica 458 00:34:35,910 --> 00:34:37,543 de um dos acusados. 459 00:34:37,545 --> 00:34:40,546 A sentença irá prosseguir conforme programado 460 00:34:40,548 --> 00:34:42,213 para os cinco assaltantes condenados 461 00:34:42,215 --> 00:34:44,249 responsável para o ataque brutal 462 00:34:44,251 --> 00:34:47,152 do artista local Mark Hogancamp. 463 00:34:53,761 --> 00:34:56,194 Por chorar em voz alta, Carlala, 464 00:34:56,196 --> 00:34:58,396 o que você acha que é isso? a Indy 500 ?! 465 00:34:58,398 --> 00:35:00,334 Eu só estou fazendo 80. 466 00:35:11,411 --> 00:35:13,313 Sinto muito, Mark. 467 00:35:42,409 --> 00:35:45,911 Tome este remédio, mein amor. 468 00:35:45,913 --> 00:35:49,548 Isso fará você se sentir melhor. 469 00:35:49,550 --> 00:35:52,785 Eu sei o quanto você sofre. 470 00:35:52,787 --> 00:35:55,721 Quanto dói. 471 00:35:55,723 --> 00:35:58,826 Quanta dor você suportou. 472 00:36:01,596 --> 00:36:04,864 Sempre estarei lá por você. 473 00:36:04,866 --> 00:36:08,801 Eu sou o único em quem você pode confiar. 474 00:36:08,803 --> 00:36:12,505 O único quem entende você. 475 00:36:12,507 --> 00:36:16,307 O único que sente sua dor. 476 00:36:16,309 --> 00:36:20,345 O único que te ama. 477 00:36:20,347 --> 00:36:23,481 Tome este remédio, mein amor. 478 00:36:23,483 --> 00:36:28,654 Tome este remédio. Tome este remédio. 479 00:36:28,656 --> 00:36:30,690 - Afaste-se de mim agora! - Ooh! - Du dumme Schlampe! 480 00:36:30,692 --> 00:36:33,324 Du dumme Schlampe! 481 00:36:33,326 --> 00:36:34,696 Das reicht. 482 00:36:36,496 --> 00:36:38,296 Bitte, mein Fräulein. 483 00:36:38,298 --> 00:36:41,466 Diga-nos onde podemos encontrar seu Cap'n Hogie, 484 00:36:41,468 --> 00:36:43,401 e nós estaremos a caminho. 485 00:36:43,403 --> 00:36:44,837 Eu prometo. 486 00:36:44,839 --> 00:36:47,006 Tire suas luvas de cima de mim sua sujeira escamosa. 487 00:36:47,008 --> 00:36:48,473 Oh! 488 00:36:48,475 --> 00:36:50,543 Você a ouviu, escória. 489 00:36:50,545 --> 00:36:52,343 Receba suas luvas imundas fora dela. 490 00:36:52,345 --> 00:36:53,713 Schnell! 491 00:36:53,715 --> 00:36:55,346 Vamos. 492 00:36:55,348 --> 00:36:56,582 Levante-se. 493 00:36:56,584 --> 00:36:58,483 Alcançar os céus. 494 00:36:58,485 --> 00:37:00,485 Deixe-me ver um Sieg heil de duas mãos, " 495 00:37:00,487 --> 00:37:01,754 seus macacos de Reno com cabeça de caixa. 496 00:37:03,057 --> 00:37:05,258 O mesmo vale para você, quatro olhos. 497 00:37:15,837 --> 00:37:17,970 Ei. 498 00:37:17,972 --> 00:37:19,841 Cadê meu top? 499 00:37:22,777 --> 00:37:25,745 - O que aconteceu com o meu top? - Os nazistas arrancaram. 500 00:37:25,747 --> 00:37:27,012 Novamente? 501 00:37:27,014 --> 00:37:28,981 Eu sei. 502 00:37:28,983 --> 00:37:31,284 Isso nunca acaba com esses caras. 503 00:37:33,521 --> 00:37:36,354 Eu trouxe sua boneca. 504 00:37:36,356 --> 00:37:39,525 Você saiu em uma espécie de uma pressa ontem. 505 00:37:39,527 --> 00:37:41,560 qual era o nome dela mesmo? 506 00:37:41,562 --> 00:37:42,862 Nicol. Oh. 507 00:37:42,864 --> 00:37:44,395 Obrigado. 508 00:37:44,397 --> 00:37:46,999 E eu encontrei estes no brechó. 509 00:37:47,001 --> 00:37:48,868 - Cunha! - Sim. 510 00:37:48,870 --> 00:37:50,503 Oh! - Definitivamente vintage. 511 00:37:50,505 --> 00:37:52,838 Década de 1960, tamanho 11. 512 00:37:52,840 --> 00:37:55,040 - Milímetros. - A senhora na loja 513 00:37:55,042 --> 00:37:57,076 disseram que eram alpargatas. 514 00:37:57,078 --> 00:37:59,845 Legal. Cunhas de Espadrille. 515 00:37:59,847 --> 00:38:02,081 - Obrigado. - Seja bem-vindo. 516 00:38:02,083 --> 00:38:05,117 Eu me senti mal por a TV ontem. 517 00:38:05,119 --> 00:38:07,653 Você parecia muito assustada. 518 00:38:07,655 --> 00:38:09,454 Você está tomando seus remédios? 519 00:38:09,456 --> 00:38:11,391 Mm-hmm. - Boa. 520 00:38:12,760 --> 00:38:15,060 Então você vai para a sentença? 521 00:38:15,062 --> 00:38:16,962 Eu duvido. 522 00:38:16,964 --> 00:38:19,430 Eu vou com você, se você quiser. 523 00:38:19,432 --> 00:38:21,000 Uh-uh 524 00:38:21,002 --> 00:38:22,868 É importante. 525 00:38:22,870 --> 00:38:25,403 Você precisa ir. 526 00:38:25,405 --> 00:38:28,373 Então esses idiotas o que eles merecem. 527 00:38:28,375 --> 00:38:29,975 Você não pode deixá-los desça levemente. 528 00:38:29,977 --> 00:38:32,580 Quero dizer, eles arruinaram sua vida pelo amor de Deus. 529 00:38:33,681 --> 00:38:35,482 Eu não posso. 530 00:38:38,920 --> 00:38:42,855 Eu não posso estar no mesmo quarto. 531 00:38:42,857 --> 00:38:47,427 Eu entendo, mas fugindo não está ajudando você. 532 00:38:52,166 --> 00:38:54,166 Oh, ei 533 00:38:54,168 --> 00:38:56,602 Tem certeza de que não quer a boneca da SS? 534 00:38:56,604 --> 00:38:58,904 É melhor do que qualquer das figuras de ação high-end 535 00:38:58,906 --> 00:39:01,472 ou até mesmo os glamonistas. 536 00:39:01,474 --> 00:39:04,810 Alguém disse "Glamonistas"? 537 00:39:04,812 --> 00:39:07,847 Eu ... O portão estava aberto. Espero que esteja tudo bem. 538 00:39:07,849 --> 00:39:10,516 Eu amo os Glamonistas. 539 00:39:10,518 --> 00:39:12,518 Espero não estar interrompendo. 540 00:39:12,520 --> 00:39:14,820 Eu acabei de me mudar do outro lado da rua. 541 00:39:14,822 --> 00:39:16,989 Eu só queria dizer olá. 542 00:39:16,991 --> 00:39:19,424 Eu sou Nicol. 543 00:39:19,426 --> 00:39:20,826 - Oi. - Ei. 544 00:39:20,828 --> 00:39:22,964 Eu sou a Roberta Isso é Mark. 545 00:39:25,666 --> 00:39:27,465 Olá Mark. 546 00:39:27,467 --> 00:39:29,802 - Prazer em conhecê-lo. - Milímetros. 547 00:39:29,804 --> 00:39:31,904 Eu sempre gostei do nome Nicol. 548 00:39:31,906 --> 00:39:33,973 Oh sim? Obrigado. 549 00:39:33,975 --> 00:39:37,477 O meu é esquisito ... sem o "E" no final. 550 00:39:45,786 --> 00:39:47,720 Então, você comprou a casa de Colleen? 551 00:39:47,722 --> 00:39:49,922 Eu fiz sim. Eu amo isso. 552 00:39:49,924 --> 00:39:51,690 Não são Colleen e seu marido 553 00:39:51,692 --> 00:39:53,759 apenas o mais doce casal mais fofo? 554 00:39:53,761 --> 00:39:57,563 Sim. Eles parecem muito apaixonados. 555 00:39:57,565 --> 00:39:59,832 Eles sempre foram muito legal pra mim. 556 00:39:59,834 --> 00:40:02,968 Eu estou triste que eles foram embora. 557 00:40:02,970 --> 00:40:04,505 Aw. 558 00:40:08,109 --> 00:40:10,843 O que é tudo isso? 559 00:40:10,845 --> 00:40:13,579 Isto é um trem modelo? 560 00:40:13,581 --> 00:40:18,250 Este é o mundialmente famoso aldeia de Marwen. 561 00:40:18,252 --> 00:40:20,786 É uma instalação de arte de Marcos. 562 00:40:20,788 --> 00:40:22,154 Marwen 563 00:40:22,156 --> 00:40:24,256 Não é perto de Poughkeepsie? 564 00:40:24,258 --> 00:40:26,926 Esta é a Bélgica, durante a Segunda Guerra Mundial. 565 00:40:26,928 --> 00:40:28,560 Milímetros. 566 00:40:28,562 --> 00:40:31,699 Eu nunca vi qualquer coisa assim. 567 00:40:33,200 --> 00:40:35,134 E você é um artista? 568 00:40:35,136 --> 00:40:37,937 Eu só tiro fotos. 569 00:40:37,939 --> 00:40:41,106 Ele está apenas sendo modesto. Ele é um ótimo fotógrafo. 570 00:40:41,108 --> 00:40:43,809 E ele tem uma abertura de show na cidade no dia 27. 571 00:40:43,811 --> 00:40:45,778 Wow isso é ótimo. 572 00:40:45,780 --> 00:40:47,680 Vou pegar um panfleto. 573 00:40:47,682 --> 00:40:50,883 Eu trabalho no Al's Hobby House, a propósito, então ... 574 00:40:50,885 --> 00:40:53,252 Estou pronto para preencher qualquer das suas necessidades glamonistas. 575 00:40:53,254 --> 00:40:54,889 - Ótimo. - Sim. 576 00:40:56,557 --> 00:40:59,825 Bem, hum Me desculpe por ter interrompido. 577 00:40:59,827 --> 00:41:02,530 Foi um bom encontro vocês dois. OK. 578 00:41:10,604 --> 00:41:12,873 Bem, agora sabemos quem é Nicol. 579 00:42:00,187 --> 00:42:03,188 Bem, isso é melhor. 580 00:42:09,597 --> 00:42:12,967 Oh, nós temos que fazer alguma coisa sobre esses sapatos. 581 00:42:54,041 --> 00:42:56,108 Tenho que te dizer Nicol 582 00:42:56,110 --> 00:42:59,812 apesar de estiletes não são inventados até 1954, 583 00:42:59,814 --> 00:43:02,783 Eles são totalmente você. 584 00:43:10,858 --> 00:43:13,092 São essas alpargatas? 585 00:43:13,094 --> 00:43:16,662 Desculpa. Desculpa. 586 00:43:16,664 --> 00:43:19,731 Eles são cunhas. 587 00:43:19,733 --> 00:43:22,701 Eu ouvi o que aconteceu com você. 588 00:43:22,703 --> 00:43:25,737 e eu só quero dizer que eu sinto muito mesmo 589 00:43:25,739 --> 00:43:28,674 e que você não fez merece isso em tudo. 590 00:43:28,676 --> 00:43:30,744 Eu realmente sinto muito. 591 00:43:31,879 --> 00:43:34,012 Aqueles da Zappos? 592 00:43:34,014 --> 00:43:35,914 Não, eles são vintage. 593 00:43:35,916 --> 00:43:38,917 - 1960, eu acho. - Oh sim. 594 00:43:38,919 --> 00:43:41,887 Eu acho que minha mãe costumava ter um par assim. 595 00:43:44,992 --> 00:43:48,160 Algo está acontecendo na Igreja? 596 00:43:48,162 --> 00:43:50,462 Oh sim. 597 00:43:50,464 --> 00:43:52,364 Você se importa se eu der uma olhada? 598 00:43:52,366 --> 00:43:54,900 Não. 599 00:43:54,902 --> 00:43:57,870 Eu amo como tudo é tão fofo. 600 00:43:57,872 --> 00:44:00,939 Todas as pequenas flores e a caixa de correio, 601 00:44:00,941 --> 00:44:02,708 e essas lindas cortinas. 602 00:44:02,710 --> 00:44:04,143 São apenas todos os detalhes. 603 00:44:04,145 --> 00:44:07,479 Oh meu Deus! 604 00:44:07,481 --> 00:44:10,015 O que eles estão fazendo? 605 00:44:10,017 --> 00:44:13,318 Quem são eles? 606 00:44:15,089 --> 00:44:17,923 Eles são nazistas. 607 00:44:17,925 --> 00:44:19,925 Torturando Hogie. 608 00:44:22,196 --> 00:44:25,130 - Por quê? - Eles o odeiam. 609 00:44:25,132 --> 00:44:27,902 Porque ele é americano? 610 00:44:29,003 --> 00:44:31,136 Porque ele é diferente. 611 00:44:31,138 --> 00:44:33,741 Bem, o que vai acontecer com ele? 612 00:44:35,843 --> 00:44:38,143 Essa é uma história complicada. 613 00:44:38,145 --> 00:44:40,345 Bem diga me. 614 00:44:40,347 --> 00:44:42,449 Eu sou fascinado. 615 00:44:45,886 --> 00:44:49,089 - Você realmente quer saber? - Sim. 616 00:44:52,326 --> 00:44:54,128 OK. 617 00:44:57,798 --> 00:45:01,501 As mulheres de Marwen são as mulheres que guardam a aldeia. 618 00:45:01,503 --> 00:45:04,436 - E eles se reuniram no bar. Mm-hmm. 619 00:45:04,438 --> 00:45:06,471 E eles não viram Hogie daqui a pouco. 620 00:45:06,473 --> 00:45:08,774 Alguém viu o Hogie? 621 00:45:08,776 --> 00:45:10,342 Não. Desde o café da manhã. 622 00:45:10,344 --> 00:45:13,280 Eu o ouvi dizer que ele ia para verificar a igreja. 623 00:45:14,815 --> 00:45:18,518 Desculpe. 624 00:45:18,520 --> 00:45:20,919 Oi. 625 00:45:20,921 --> 00:45:22,221 Eu sou novo. 626 00:45:22,223 --> 00:45:24,356 Acabei de me mudar do outro lado da rua. 627 00:45:24,358 --> 00:45:26,325 Estou procurando pelo seu C.O. 628 00:45:26,327 --> 00:45:28,528 Esse será o Capitão Hogie. 629 00:45:28,530 --> 00:45:30,996 Ninguém sabe onde ele está. 630 00:45:30,998 --> 00:45:33,031 E quem ... quem é você? 631 00:45:33,033 --> 00:45:34,500 Eles pegaram o Hogie! 632 00:45:34,502 --> 00:45:36,802 Cinco homens da SS estão segurando ele na Igreja! 633 00:45:36,804 --> 00:45:38,437 Eles estão chicoteando e torturando-o! 634 00:45:38,439 --> 00:45:41,006 - Vamos lá. - Esperar! 635 00:45:41,008 --> 00:45:43,141 Nós não podemos. 636 00:45:43,143 --> 00:45:44,376 Os Krauts têm a igreja cercada 637 00:45:44,378 --> 00:45:45,978 como uma bunda gorda sentada em um BB. 638 00:45:45,980 --> 00:45:47,513 Não tem jeito para nós entrarmos. 639 00:45:47,515 --> 00:45:49,515 Eles vão matar o Capitão Hogie no minuto em que nos veem. 640 00:45:49,517 --> 00:45:51,250 Bem, o que podemos fazer? 641 00:45:51,252 --> 00:45:54,353 Nós não podemos simplesmente deixá-lo para ser chicoteado e torturado. 642 00:45:54,355 --> 00:45:57,089 Eu tenho uma ideia. 643 00:46:08,068 --> 00:46:09,937 Olá, meine Damen. 644 00:46:21,048 --> 00:46:24,983 Camaradas, vamos festejar. 645 00:46:24,985 --> 00:46:27,486 - Nós temos schnapps, baby. - Ja, vamos trinken 646 00:46:29,624 --> 00:46:32,024 Oui, juste comme le Oktoberfest. 647 00:46:32,026 --> 00:46:34,026 Está certo. Festa de outubro. 648 00:46:37,364 --> 00:46:40,065 Ja! Traga Deinen süssen Arsch ela! 649 00:46:44,004 --> 00:46:45,203 Bottoms up, garotas. 650 00:46:45,205 --> 00:46:47,005 Vamos brindar. 651 00:46:48,643 --> 00:46:51,143 Ja! 652 00:47:21,909 --> 00:47:24,209 Estou salvo. 653 00:47:24,211 --> 00:47:26,213 Você está salvo. 654 00:47:30,384 --> 00:47:32,353 Estou salvo. 655 00:47:35,122 --> 00:47:36,990 Você está salvo. 656 00:47:38,959 --> 00:47:42,262 Você tem os olhos mais lindos. 657 00:47:45,999 --> 00:47:49,604 E os saltos mais incríveis Que eu já vi. 658 00:47:51,438 --> 00:47:53,305 Eles são chamados de estiletes. 659 00:47:53,307 --> 00:47:58,143 Mas eles não serão inventados até 1954. 660 00:47:58,145 --> 00:48:01,046 É estranho, né? 661 00:48:01,048 --> 00:48:04,116 Um monte de coisas estranhas acontece aqui em Marwen. 662 00:48:04,118 --> 00:48:06,985 Muita coisa isso não faz sentido. 663 00:48:06,987 --> 00:48:09,388 Como você chegou aqui. 664 00:48:09,390 --> 00:48:13,258 Acabei de me mudar do outro lado da rua. 665 00:48:13,260 --> 00:48:14,895 Qual o seu nome? 666 00:48:16,163 --> 00:48:18,263 "Nicol, 667 00:48:18,265 --> 00:48:21,233 sem o 'E' no final, " 668 00:48:21,235 --> 00:48:23,203 ela diz. 669 00:48:25,740 --> 00:48:27,472 Continua. 670 00:48:27,474 --> 00:48:30,310 Isso e doce. 671 00:48:32,547 --> 00:48:36,049 É uma história. 672 00:48:37,752 --> 00:48:40,087 É meio violento. 673 00:48:41,523 --> 00:48:44,289 Mas pelo menos os nazistas estão mortos. 674 00:48:44,291 --> 00:48:46,726 - Isso é bom. - Bem, por um tempo. 675 00:48:46,728 --> 00:48:50,162 Eles parecem ter mais de uma vida. 676 00:48:50,164 --> 00:48:52,230 E eu gosto disso Nicol. 677 00:48:52,232 --> 00:48:54,168 Ela é muito inteligente. 678 00:48:56,136 --> 00:48:58,172 Eu gosto dela também. 679 00:49:14,689 --> 00:49:16,488 Eu gosto de usar saltos às vezes. 680 00:49:16,490 --> 00:49:19,057 Não sei porque, mas eles de alguma forma me conectam 681 00:49:19,059 --> 00:49:21,126 para a essência das damas. 682 00:49:21,128 --> 00:49:23,061 Isso te incomoda? 683 00:49:23,063 --> 00:49:25,363 Isso não me incomoda no mínimo. 684 00:49:25,365 --> 00:49:26,532 Boa. 685 00:49:26,534 --> 00:49:28,801 Porque eu amo damas. 686 00:50:04,271 --> 00:50:06,273 Eu amo damas. 687 00:50:17,752 --> 00:50:20,586 Bons sonhos, Nicol. 688 00:50:20,588 --> 00:50:22,322 Bem vinda. 689 00:50:27,160 --> 00:50:29,162 Boa noite meninas. 690 00:50:31,566 --> 00:50:33,499 Acho que eles estão apaixonados. 691 00:50:33,501 --> 00:50:36,368 O que Deja tem a dizer sobre tudo isso? 692 00:50:36,370 --> 00:50:38,270 Ugh Ela não é feliz. 693 00:50:38,272 --> 00:50:42,173 Ontem à noite, eu realmente peguei ela tentando ... 694 00:50:42,175 --> 00:50:45,176 - O que? - Nada. 695 00:50:45,178 --> 00:50:47,379 Quer dizer, eu sei que você estava dizendo que sou louco 696 00:50:47,381 --> 00:50:48,881 mas eu pessoalmente não confie nesta bruxa belga. 697 00:50:48,883 --> 00:50:50,716 Eu acho que você precisa para ficar de olho nela. 698 00:50:50,718 --> 00:50:52,317 Eu sei. Eu sei. 699 00:50:52,319 --> 00:50:54,386 Ela continua trazendo os nazistas de volta à vida 700 00:50:54,388 --> 00:50:56,321 e isso me confunde. 701 00:50:56,323 --> 00:50:58,256 O que é que foi isso o nome da ruiva de novo? 702 00:50:58,258 --> 00:51:00,325 Nicol, sem o "E." 703 00:51:00,327 --> 00:51:02,862 Certo. E quem é o nome dela? 704 00:51:02,864 --> 00:51:05,665 - Ninguém em particular. - Você não vai me dizer? 705 00:51:05,667 --> 00:51:08,166 Ei, Mark. Você recebeu um telefonema. 706 00:51:08,168 --> 00:51:10,335 É o seu advogado, Johnson. 707 00:51:10,337 --> 00:51:12,437 H-ele está arrependido incomodar você no trabalho, 708 00:51:12,439 --> 00:51:14,740 mas ele diz que precisa falar com você. 709 00:51:14,742 --> 00:51:17,275 Diga à ele... 710 00:51:17,277 --> 00:51:19,847 Diga-lhe que é dia de almôndega. 711 00:51:21,916 --> 00:51:23,649 Ele sabe que é dia de almôndega. 712 00:51:23,651 --> 00:51:26,719 Bem, então ... diga a ele ... 713 00:51:26,721 --> 00:51:29,889 diga a ele que eu ligarei mais tarde. 714 00:51:29,891 --> 00:51:31,657 Roger. 715 00:51:47,709 --> 00:51:49,343 Olá Mark. 716 00:51:50,545 --> 00:51:52,243 - Oi. - Oi. 717 00:51:52,245 --> 00:51:54,245 Você está chegando em casa? do trabalho? 718 00:51:54,247 --> 00:51:55,681 Sim. 719 00:51:55,683 --> 00:51:57,550 Posso te pedir um favor? 720 00:51:57,552 --> 00:52:01,721 Tenho uma gaiola dentro que preciso de ajuda em movimento. 721 00:52:01,723 --> 00:52:04,790 Você se importaria me dando uma mão? 722 00:52:04,792 --> 00:52:06,892 - Certo. - OK. 723 00:52:16,604 --> 00:52:19,239 Tudo bem. OK. 724 00:52:38,559 --> 00:52:40,225 Obrigado. 725 00:52:40,227 --> 00:52:42,427 É muito pesado. 726 00:52:42,429 --> 00:52:44,429 Como vai o seu dia Você está tendo um bom dia? 727 00:52:44,431 --> 00:52:46,464 - Boa. Sim. - Sim? 728 00:52:46,466 --> 00:52:49,369 Eu gosto desse chapéu. - Obrigado. 729 00:52:50,738 --> 00:52:53,639 - Bem vinda. - Obrigado. 730 00:53:52,533 --> 00:53:54,969 Que diabos? 731 00:53:57,839 --> 00:54:00,573 Meu irmão está em stilettos. 732 00:54:00,575 --> 00:54:03,408 Saltos de seis polegadas ou mais. 733 00:54:03,410 --> 00:54:06,411 Ele e sua família viver em New Haven. 734 00:54:06,413 --> 00:54:09,014 Mm-hmm. - Ele ... 735 00:54:09,016 --> 00:54:11,751 Ele também coleciona lingerie. 736 00:54:11,753 --> 00:54:14,287 Milímetros. 737 00:54:16,924 --> 00:54:19,024 Hmm. 738 00:54:19,026 --> 00:54:21,560 Eu só coleciono sapatos. 739 00:54:21,562 --> 00:54:23,796 Você tem uma coleção de sapatos? 740 00:54:23,798 --> 00:54:26,899 Eu tenho 287 pares. 741 00:54:26,901 --> 00:54:30,368 Ah, então você só tem um fetiche por sapatos? 742 00:54:30,370 --> 00:54:31,937 Eu não chame de fetiche. 743 00:54:31,939 --> 00:54:34,774 Eu chamaria isso de essência. 744 00:54:34,776 --> 00:54:36,709 Essência de uma mulher. 745 00:54:36,711 --> 00:54:39,979 Eu coleciono a essência das mulheres. 746 00:54:39,981 --> 00:54:44,784 Quando eu uso eles ... Não sei porque ... 747 00:54:44,786 --> 00:54:49,354 eles de alguma forma me conectam para a essência das damas. 748 00:54:49,356 --> 00:54:51,489 De mulheres. 749 00:54:51,491 --> 00:54:53,526 Hmm. 750 00:54:53,528 --> 00:54:55,462 Entendi. 751 00:54:57,632 --> 00:54:59,499 Isso te incomoda? 752 00:55:00,902 --> 00:55:03,436 Não, isso não me incomoda no mínimo. 753 00:55:06,439 --> 00:55:08,375 É por isso que você foi espancado? 754 00:55:10,812 --> 00:55:13,579 Bem, eu estava vestindo tênis naquela noite. 755 00:55:13,581 --> 00:55:16,949 Mas eu acho que falei alguma coisa sobre a essência. 756 00:55:16,951 --> 00:55:19,417 Isso é horrível. 757 00:55:19,419 --> 00:55:21,386 Eu sinto muito. 758 00:55:21,388 --> 00:55:24,957 Eu estava bebendo. Eu bebi muito naqueles dias. 759 00:55:24,959 --> 00:55:28,761 Talvez se eu não estivesse bêbado Eu teria mantido minha boca fechada. 760 00:55:28,763 --> 00:55:30,529 Não diga isso. 761 00:55:30,531 --> 00:55:32,731 Não há desculpas pelo que fizeram com você. 762 00:55:32,733 --> 00:55:35,835 É um crime de ódio claro e simples. 763 00:55:35,837 --> 00:55:37,736 Não importa o que você disse. 764 00:55:37,738 --> 00:55:39,674 - OK? - Hmm. 765 00:55:42,043 --> 00:55:45,443 Eu acho que costumava ser um bom ilustrador. 766 00:55:45,445 --> 00:55:48,047 Mesmo que eu mal possa escreva meu nome agora 767 00:55:48,049 --> 00:55:51,416 Eu tenho essa Segunda Guerra Mundial quadrinhos de ação 768 00:55:51,418 --> 00:55:53,652 com meu nome neles como ilustrador. 769 00:55:53,654 --> 00:55:55,688 Muito legal. 770 00:55:55,690 --> 00:55:57,823 Você não lembra qual seu trabalho? 771 00:55:57,825 --> 00:56:01,527 Não, não, eles chutaram toda lembrança que eu já tive 772 00:56:01,529 --> 00:56:03,529 fora da minha cabeça. 773 00:56:03,531 --> 00:56:08,100 Eles chutaram todas as memórias fora da sua cabeça? 774 00:56:08,102 --> 00:56:11,704 Bem, ainda me lembro de fatos e coisas, como multiplicação. 775 00:56:11,706 --> 00:56:16,041 Mas eu ... não tenho memória da minha vida pessoal. 776 00:56:16,043 --> 00:56:20,012 Tudo de antes do ataque acabar. 777 00:56:20,014 --> 00:56:23,115 Tudo que eu lembro sobre o ataque 778 00:56:23,117 --> 00:56:26,451 era a palavra "queer". 779 00:56:26,453 --> 00:56:28,988 Eles me chamavam de estranho. 780 00:56:28,990 --> 00:56:31,190 E... 781 00:56:31,192 --> 00:56:34,093 Tammy Wynette estava jogando na jukebox. 782 00:56:34,095 --> 00:56:36,463 "Fique ao seu lado." 783 00:56:38,199 --> 00:56:40,933 É tudo que lembro. 784 00:56:40,935 --> 00:56:42,868 Isso é horrível. 785 00:56:42,870 --> 00:56:45,671 Você é sortudo eles não te mataram. 786 00:56:45,673 --> 00:56:46,972 Eu acho. 787 00:56:46,974 --> 00:56:49,975 Eu estava deitado na estrada por mais de uma hora, 788 00:56:49,977 --> 00:56:51,844 e foi quando Wendy me encontrou. 789 00:56:51,846 --> 00:56:53,679 Ela estava bartending naquela noite. 790 00:56:57,251 --> 00:57:00,119 Apenas um segundo, ok? 791 00:57:00,121 --> 00:57:01,689 Oh sim. 792 00:57:07,929 --> 00:57:09,828 - Olá? - OK. 793 00:57:09,830 --> 00:57:11,530 Sim. 794 00:57:11,532 --> 00:57:13,032 Sim, é Nicol. 795 00:57:13,034 --> 00:57:14,633 Mm-hmm 796 00:57:14,635 --> 00:57:17,738 Sim, eu posso estar lá. Que horas? 797 00:57:19,974 --> 00:57:22,741 Eles removeram o ventilador? 798 00:57:22,743 --> 00:57:24,578 Quantos cc's? 799 00:57:26,247 --> 00:57:28,983 OK. Tem alguém contatou a família? 800 00:57:30,284 --> 00:57:32,284 Tudo bem. 801 00:57:32,286 --> 00:57:34,121 Ok, eu estarei lá. 802 00:57:35,957 --> 00:57:37,790 Certo, ótimo. 803 00:57:37,792 --> 00:57:39,727 Obrigado. 804 00:57:42,596 --> 00:57:44,163 Trabalhos. 805 00:57:44,165 --> 00:57:47,034 O que você vai fazer? 806 00:57:51,205 --> 00:57:53,207 Você gosta de bules? 807 00:57:54,575 --> 00:57:56,875 Sim, eu amo chá. 808 00:57:56,877 --> 00:58:00,279 Eu amo tudo fazer com chá. 809 00:58:00,281 --> 00:58:01,847 Eu amo fazer isso. 810 00:58:01,849 --> 00:58:04,917 Eu amo o ritual de servi-lo. 811 00:58:04,919 --> 00:58:08,821 Estou até pensando construindo uma casa de chá, 812 00:58:08,823 --> 00:58:10,823 - Agora que tenho um quintal. - Milímetros. 813 00:58:10,825 --> 00:58:13,826 Apenas um pequeno No quintal. 814 00:58:13,828 --> 00:58:16,996 A última vez que tomei chá Eu estava no hospital. 815 00:58:16,998 --> 00:58:19,698 Eu aposto. Tem incrível benefícios terapêuticos. 816 00:58:19,700 --> 00:58:21,100 Você é uma enfermeira? 817 00:58:21,102 --> 00:58:23,936 Eu sou um técnico veterinário. 818 00:58:23,938 --> 00:58:26,205 - Um técnico veterinário. Oh. 819 00:58:26,207 --> 00:58:30,011 E também sou voluntário em Under One Woof. 820 00:58:31,145 --> 00:58:33,278 Under One Woof. 821 00:58:33,280 --> 00:58:35,781 - Pegue? "Woof"? - Milímetros... 822 00:58:35,783 --> 00:58:37,184 Abrigo de animais. 823 00:58:38,285 --> 00:58:40,586 Milímetros. 824 00:58:40,588 --> 00:58:42,621 - Certo. - OK. 825 00:58:42,623 --> 00:58:44,123 De qualquer forma, obrigada. 826 00:58:44,125 --> 00:58:47,194 - Eu realmente gostei disso. - Obrigado. 827 00:58:50,064 --> 00:58:51,263 Aqui tem isso. 828 00:58:51,265 --> 00:58:52,831 - Ah não. - É dos motores. 829 00:58:52,833 --> 00:58:54,233 Obrigado. Eu não bebo mais. 830 00:58:54,235 --> 00:58:55,901 Eu não tomei uma bebida desde ... 831 00:58:55,903 --> 00:58:57,970 Eles bateram em mim. Me bata sóbrio. 832 00:58:57,972 --> 00:58:59,605 OK. 833 00:58:59,607 --> 00:59:02,307 Oh. Aqui. Que tal agora? 834 00:59:02,309 --> 00:59:05,677 - Muffins dos corretores de imóveis. Oh. Obrigado. 835 00:59:05,679 --> 00:59:09,815 Ok, então nós vamos ter uma xícara de chá algum dia? 836 00:59:09,817 --> 00:59:11,116 Obrigado. 837 00:59:11,118 --> 00:59:13,952 Sim. Sim, vamos fazer isso. 838 00:59:13,954 --> 00:59:15,821 Vamos ficar juntos para o chá algum dia. 839 00:59:15,823 --> 00:59:19,058 Chá e bolinhos Que ideia acolhedora. 840 00:59:19,060 --> 00:59:21,827 - Kurt, o que você está fazendo aqui? - Quem é? 841 00:59:21,829 --> 00:59:24,029 É o Mark. Ele mora do outro lado da rua. 842 00:59:24,031 --> 00:59:25,731 Ah, jawohl. 843 00:59:25,733 --> 00:59:27,399 Foi ist los? Achtung. 844 00:59:27,401 --> 00:59:29,334 Sprechen sie Deutsch? Sieg heil! 845 00:59:29,336 --> 00:59:33,105 Oh, pelo amor de Deus, Kurt pare com isso. 846 00:59:33,107 --> 00:59:34,873 - Então me diga, Mark. - Por favor. Por favor não. 847 00:59:34,875 --> 00:59:37,076 - O que há com todos os brinquedos nazistas e merda, hein? - Pare com isso. 848 00:59:37,078 --> 00:59:38,677 Você algum tipo de supremacia branca 849 00:59:38,679 --> 00:59:41,080 - pedófilo, Mark, hein? - Pare com isso. Como um idiota. 850 00:59:41,082 --> 00:59:43,816 Eu sou um idiota? Eu sou um idiota? 851 01:00:40,341 --> 01:00:42,174 Olá, Sr. Johnson. 852 01:00:42,176 --> 01:00:44,810 Tarde, Mark. 853 01:00:44,812 --> 01:00:48,347 Você é um sujeito difícil se apossar do telefone. 854 01:00:48,349 --> 01:00:51,416 Sim, bem Eu tenho estado muito ocupado. 855 01:00:51,418 --> 01:00:54,219 Eu posso imaginar. 856 01:00:54,221 --> 01:00:58,056 Estou extremamente feliz Eu alcancei você finalmente. 857 01:00:58,058 --> 01:01:00,125 Eu tomei uma chance e dirigimos aqui 858 01:01:00,127 --> 01:01:03,162 te implorar mais uma vez para ... 859 01:01:03,164 --> 01:01:05,731 por favor, vá a tribunal amanhã. 860 01:01:05,733 --> 01:01:09,001 É importante que você apareça na sentença. 861 01:01:09,003 --> 01:01:11,069 Eu não quero esses caras para fugir 862 01:01:11,071 --> 01:01:13,138 - com um tapa no pulso. - Eu tenho... 863 01:01:13,140 --> 01:01:14,873 Eu tenho que ir trabalhar. 864 01:01:14,875 --> 01:01:17,042 - É dia de almôndega. - Não. 865 01:01:17,044 --> 01:01:18,777 Não, não, não, não, não, não, não. 866 01:01:18,779 --> 01:01:21,182 O dia de almôndega foi hoje. 867 01:01:22,883 --> 01:01:26,287 Eu tinha seu terno e camisa lavado a seco e prensado. 868 01:01:28,155 --> 01:01:32,191 Falei com o seu amigo Roberta, da loja de passatempos, 869 01:01:32,193 --> 01:01:34,459 e ela concordou para buscá-lo de manhã 870 01:01:34,461 --> 01:01:37,763 e fique com você durante todo o processo. 871 01:01:37,765 --> 01:01:40,034 Sim, eu não sei Sr. Johnson. 872 01:01:41,402 --> 01:01:43,402 Marca... 873 01:01:43,404 --> 01:01:45,938 Eu preparei uma declaração de impacto da vítima 874 01:01:45,940 --> 01:01:48,073 para você ler amanhã. 875 01:01:48,075 --> 01:01:50,008 Tudo que você precisa fazer é ler 876 01:01:50,010 --> 01:01:53,447 e será oficialmente entrou nos registros do tribunal. 877 01:02:00,187 --> 01:02:03,488 Então falarei sobre a extensão de seus ferimentos. 878 01:02:03,490 --> 01:02:06,024 Como você foi selvagemente espancado. 879 01:02:06,026 --> 01:02:08,495 Como eles quase te espancaram morrer. 880 01:02:11,165 --> 01:02:14,399 Você se lembra de como você foram espancados, não é? 881 01:02:29,016 --> 01:02:32,251 Eu vou então mostrar o tribunal seus diários de arte. 882 01:02:32,253 --> 01:02:34,587 As ilustrações elaboradas você costumava desenhar. 883 01:02:34,589 --> 01:02:37,122 Mm, não. Isso menciona saltos altos. 884 01:02:37,124 --> 01:02:38,957 Eu não quero falar sobre saltos altos. 885 01:02:38,959 --> 01:02:40,859 Mark, eu coloquei os saltos altos lá 886 01:02:40,861 --> 01:02:44,329 porque eu quero reforçar a ideia de que esse ataque 887 01:02:44,331 --> 01:02:48,934 foi um crime de ódio não apenas alguns assaltos de rua. 888 01:02:48,936 --> 01:02:53,472 Eu quero que seus atacantes sejam trancado por muito tempo. 889 01:02:53,474 --> 01:02:55,943 Eu quero o juiz para ver seu rosto. 890 01:03:03,083 --> 01:03:05,384 Compreendo... 891 01:03:05,386 --> 01:03:07,522 você é um ser humano que sofre. 892 01:03:11,526 --> 01:03:14,627 Eu vi casos como este vá nos dois sentidos. 893 01:03:26,206 --> 01:03:28,940 Ok, eu vou. 894 01:03:41,488 --> 01:03:43,656 Bom dia, Mark. - Manhã. 895 01:03:43,658 --> 01:03:46,291 Bom dia, Roberta. 896 01:03:46,293 --> 01:03:49,061 Acho que talvez as bonecas deve ficar no carro. 897 01:03:49,063 --> 01:03:51,263 Eu nunca vou a lugar nenhum sem meu backup. 898 01:03:51,265 --> 01:03:54,466 Ele não pode trazê-los como tipo de itens de conforto? 899 01:03:54,468 --> 01:03:56,636 Então apenas traga um. 900 01:04:03,911 --> 01:04:06,144 Todos se levantam. 901 01:04:06,146 --> 01:04:08,581 O Tribunal Superior do Estado de Nova York, 902 01:04:08,583 --> 01:04:10,550 Condado de Ulster, está agora em sessão. 903 01:04:10,552 --> 01:04:13,553 A honorável Martha J. Harter presidindo. 904 01:04:13,555 --> 01:04:15,220 Manhã. 905 01:04:15,222 --> 01:04:17,157 Por favor sente-se. Obrigado. 906 01:04:23,665 --> 01:04:25,698 Tendo sido considerado culpado por júri 907 01:04:25,700 --> 01:04:29,167 às acusações de agressão de gangues no primeiro e segundo grau 908 01:04:29,169 --> 01:04:31,537 e perigo imprudente no primeiro grau 909 01:04:31,539 --> 01:04:33,438 contra a vítima, Mark Hogancamp, 910 01:04:33,440 --> 01:04:35,173 os réus são convocados aqui hoje 911 01:04:35,175 --> 01:04:36,942 para o Tribunal do Condado de Ulster 912 01:04:36,944 --> 01:04:39,277 para fins de audição a sentença recomendada. 913 01:04:39,279 --> 01:04:41,413 Alguém tem qualquer motivo legal 914 01:04:41,415 --> 01:04:43,982 porque eu não posso prosseguir com sentenciamento? 915 01:04:43,984 --> 01:04:45,518 - Não, meritíssimo. - Não, meritíssimo. 916 01:04:45,520 --> 01:04:47,018 Antes de prosseguir para a sentença, 917 01:04:47,020 --> 01:04:49,221 o povo quer fazer uma declaração? 918 01:04:49,223 --> 01:04:50,956 Sim, nós gostaríamos gostaria de, meritíssimo. 919 01:04:50,958 --> 01:04:52,257 A vítima está aqui? 920 01:04:52,259 --> 01:04:54,092 Ele gostaria dirigir-se ao tribunal? 921 01:04:54,094 --> 01:04:55,695 Sim, meritíssimo. 922 01:04:55,697 --> 01:04:57,429 Sr. Hogancamp, 923 01:04:57,431 --> 01:04:59,464 por favor, dirija-se ao tribunal quando você estiver pronto. 924 01:05:03,036 --> 01:05:05,036 Ordem! Ordem! 925 01:05:05,038 --> 01:05:06,071 Ou...! 926 01:05:09,076 --> 01:05:10,375 Abaixe-se. 927 01:05:37,471 --> 01:05:39,104 De pé, Hogancamp! 928 01:05:39,106 --> 01:05:40,608 Vai! Vai! Vai! 929 01:05:47,649 --> 01:05:49,347 Conselheiro. 930 01:05:49,349 --> 01:05:52,250 O Sr. Hogancamp está bem? 931 01:05:52,252 --> 01:05:53,786 Sua honra, se agrada ao tribunal, 932 01:05:53,788 --> 01:05:56,455 os pedidos de acusação um recesso de 20 minutos. 933 01:05:56,457 --> 01:05:58,490 Eu vou te fazer um melhor conselheiro. 934 01:05:58,492 --> 01:06:01,293 Vendo como o Sr. Hogancamp é obviamente fora de ordem hoje, 935 01:06:01,295 --> 01:06:03,428 Eu estou adiando esses procedimentos de condenação. 936 01:06:03,430 --> 01:06:05,698 Tribunal vai se reunir novamente no dia 27 deste mês 937 01:06:05,700 --> 01:06:07,600 às 10:00 da manhã nesta câmara. 938 01:06:07,602 --> 01:06:09,702 Tribunal é adiado. 939 01:06:09,704 --> 01:06:12,337 Olá Mark. 940 01:06:12,339 --> 01:06:14,774 É a Roberta. 941 01:06:14,776 --> 01:06:17,177 Uau. Algum dia, né? 942 01:06:18,746 --> 01:06:22,782 Nós estávamos no noticiário. Você provavelmente não assistiu. 943 01:06:22,784 --> 01:06:26,652 Eu não posso acreditar no juiz colocar o novo sentenciamento 944 01:06:26,654 --> 01:06:29,822 no mesmo dia como seu show de arte. 945 01:06:29,824 --> 01:06:32,792 Que bagunça, né? 946 01:06:32,794 --> 01:06:35,528 Mas, de qualquer maneira, me avise se você precisar de qualquer coisa. 947 01:06:35,530 --> 01:06:37,164 Falar com você. Tchau. 948 01:06:40,300 --> 01:06:42,535 Excusez-moi, monsieur. 949 01:06:42,537 --> 01:06:44,804 Eu estava apenas fazendo o polimento. 950 01:06:44,806 --> 01:06:48,541 Bem, traga-os franceses ta-tas por aqui, baby. 951 01:06:48,543 --> 01:06:50,676 Eu tenho algo pra você colocar ... 952 01:07:06,594 --> 01:07:08,495 Eu estou rachando. 953 01:07:11,231 --> 01:07:13,098 Tudo certo. 954 01:07:13,100 --> 01:07:14,867 Oh Deus. 955 01:07:31,418 --> 01:07:33,719 É uma lua tão bonita. 956 01:07:37,424 --> 01:07:39,424 Com certeza é. 957 01:07:39,426 --> 01:07:41,461 Assim como você. 958 01:07:44,799 --> 01:07:47,667 - Ei, Hogie. - Mm-hmm? 959 01:07:47,669 --> 01:07:50,636 Eu nunca estive mais feliz. 960 01:07:50,638 --> 01:07:52,237 Não. 961 01:07:52,239 --> 01:07:54,239 É como Eu tenho dito a você. 962 01:07:54,241 --> 01:07:56,909 - Eu estou amaldiçoado. - Não. 963 01:07:56,911 --> 01:07:58,911 Sempre que alguém me interessa fica muito perto ... 964 01:08:00,447 --> 01:08:02,882 Shh. 965 01:08:02,884 --> 01:08:05,216 Nós temos companhia. 966 01:08:07,321 --> 01:08:09,321 Marca? 967 01:08:09,323 --> 01:08:11,124 É Nicol. 968 01:08:16,898 --> 01:08:18,864 - Ei. - Ei. 969 01:08:18,866 --> 01:08:20,833 Dia difícil ontem, né? 970 01:08:20,835 --> 01:08:23,435 Eu te vi na TV. 971 01:08:23,437 --> 01:08:26,872 De qualquer forma, espero Eu não estou te incomodando. 972 01:08:26,874 --> 01:08:28,641 Milímetros. 973 01:08:28,643 --> 01:08:32,377 Eu só queria me desculpar para o comportamento de Kurt. 974 01:08:32,379 --> 01:08:33,846 Esse é seu marido? 975 01:08:33,848 --> 01:08:36,481 - Não não. - Ele é seu namorado? 976 01:08:36,483 --> 01:08:38,183 Por dez segundos. 977 01:08:38,185 --> 01:08:40,720 - Ele assustou a merda fora de mim. - Sim, eu sei. 978 01:08:40,722 --> 01:08:42,688 Ele definitivamente tem seus problemas. 979 01:08:42,690 --> 01:08:44,590 Isso é certeza. 980 01:08:44,592 --> 01:08:46,525 Eu acho que é uma coisa policial. 981 01:08:46,527 --> 01:08:48,193 Ele é policial? 982 01:08:48,195 --> 01:08:49,729 Sim. Bem, foi um policial. 983 01:08:49,731 --> 01:08:51,964 Está tudo bem se eu entrar por um segundo? 984 01:08:51,966 --> 01:08:53,499 Oh, sim, entre. 985 01:08:53,501 --> 01:08:54,800 Hum ... 986 01:08:54,802 --> 01:08:57,335 Comandante do esquadrão de bombas. 987 01:08:57,337 --> 01:08:59,839 Endicott PD. 988 01:08:59,841 --> 01:09:03,643 Até ele chegar seu segundo DUI. 989 01:09:03,645 --> 01:09:05,678 - EU... - Posso pegar seu casaco? 990 01:09:05,680 --> 01:09:08,413 Ah com certeza. Obrigado. 991 01:09:08,415 --> 01:09:12,885 De qualquer forma, eu estava limpando meu armário. 992 01:09:12,887 --> 01:09:14,486 - Obrigado. - Obrigado. 993 01:09:14,488 --> 01:09:18,624 E eu pensei você pode gostar disso. 994 01:09:18,626 --> 01:09:20,626 Oh. 995 01:09:23,463 --> 01:09:25,898 Eu coloquei muitas milhas em alguns deles, 996 01:09:25,900 --> 01:09:27,667 mas alguns deles Eu só usava uma vez. 997 01:09:27,669 --> 01:09:30,335 E esses são meus velhos picos de coração. 998 01:09:30,337 --> 01:09:31,971 São estes Christian Louboutin? 999 01:09:31,973 --> 01:09:33,405 Não. 1000 01:09:33,407 --> 01:09:34,974 Eles são knock-offs. 1001 01:09:34,976 --> 01:09:37,610 - Aqueles nunca realmente me servem. - Milímetros. 1002 01:09:37,612 --> 01:09:40,980 Então, olhe, se você não querê-los, apenas lançá-los. 1003 01:09:40,982 --> 01:09:42,948 Não, não, não. Você está de brincadeira? 1004 01:09:42,950 --> 01:09:45,887 Vou adicioná-los para a coleção. 1005 01:09:50,390 --> 01:09:54,426 Uau. Então, isso é o que 200 pares de sapatos parece. 1006 01:09:54,428 --> 01:09:56,996 - 287 - Uau. 1007 01:09:56,998 --> 01:09:59,699 Eu não faço ideia de onde eles vieram. 1008 01:09:59,701 --> 01:10:03,435 Voltei do hospital, e eu vi tudo isso 1009 01:10:03,437 --> 01:10:06,806 e eu perguntei ao meu amigo Larry "Eu tenho uma namorada?" 1010 01:10:06,808 --> 01:10:08,741 E ele diz: "Não. 1011 01:10:08,743 --> 01:10:10,275 Estes são seus ". 1012 01:10:10,277 --> 01:10:12,011 Oh. Deixa comigo. Deixa comigo. - Desculpa. Desculpa. 1013 01:10:12,013 --> 01:10:13,846 - Tudo bem. Deixa comigo. - Desculpa. 1014 01:10:17,852 --> 01:10:19,985 São estes seus desenhos? 1015 01:10:19,987 --> 01:10:22,688 Esse é o meu diário de arte. 1016 01:10:22,690 --> 01:10:25,459 - Se importa se eu der uma olhada? - Não. 1017 01:10:26,794 --> 01:10:29,396 Por que a Segunda Guerra Mundial? 1018 01:10:30,832 --> 01:10:32,932 Eu não sei. 1019 01:10:32,934 --> 01:10:35,968 Pelo menos nós éramos os bons nessa guerra. 1020 01:10:35,970 --> 01:10:38,037 - Essas são lindas. - Obrigado. 1021 01:10:38,039 --> 01:10:41,040 Hmm. Então, você mudou para fotos? 1022 01:10:41,042 --> 01:10:42,708 Tive. Não posso mais desenhar 1023 01:10:42,710 --> 01:10:45,578 então minhas bonecas têm que conte a história. 1024 01:10:45,580 --> 01:10:47,613 Eu pesquisei Marwen, 1025 01:10:47,615 --> 01:10:50,583 e não há cidade chamado Marwen na Bélgica. 1026 01:10:50,585 --> 01:10:52,350 Sim, eu inventei. 1027 01:10:52,352 --> 01:10:55,888 "Mar" é para Mark, e "wen" é para Wendy. 1028 01:10:55,890 --> 01:10:59,594 Milímetros. O mesmo Wendy Quem te encontrou na estrada? 1029 01:11:01,095 --> 01:11:05,731 Wendy salvou Hogie no dia em que ele bateu seu P-40. 1030 01:11:05,733 --> 01:11:08,501 Ela era o amor da vida dele. 1031 01:11:08,503 --> 01:11:10,669 Hmm. Hmm. 1032 01:11:10,671 --> 01:11:13,471 E são todos os bonecos em pessoas Marwen que você conhece? 1033 01:11:13,473 --> 01:11:14,940 Sim, praticamente 1034 01:11:14,942 --> 01:11:17,710 Wendy e Carlala, Eu me encontrei no Avalanche. 1035 01:11:17,712 --> 01:11:19,912 Carlala ainda trabalha lá. 1036 01:11:19,914 --> 01:11:22,347 Anna é minha cuidadora. 1037 01:11:22,349 --> 01:11:23,916 Ela vem todo mês. 1038 01:11:23,918 --> 01:11:25,918 Ela é uma russa maluca. 1039 01:11:25,920 --> 01:11:27,853 Julie conheci em reabilitaçăo. 1040 01:11:27,855 --> 01:11:30,656 Ela teve sua perna explodiu no Iraque. 1041 01:11:30,658 --> 01:11:31,991 Mm-hmm. - E Suzette ... 1042 01:11:31,993 --> 01:11:34,794 Suzette St. Sweet é minha atriz favorita. 1043 01:11:34,796 --> 01:11:37,096 - Milímetros. - Ela está no ... 1044 01:11:37,098 --> 01:11:40,935 Babes Bodacious Backdoor Series. 1045 01:11:42,435 --> 01:11:44,005 Hmm. 1046 01:11:46,007 --> 01:11:48,674 - Eu não vi isso. - É muito bom. 1047 01:11:48,676 --> 01:11:50,578 O que esses dois estão fazendo? 1048 01:11:53,848 --> 01:11:55,881 Eles estão fazendo para fora? 1049 01:11:55,883 --> 01:11:58,383 Bem, Nicol quer, mas Hogie não deixa. 1050 01:11:58,385 --> 01:12:01,620 Ele nunca deixa ninguém aproxime-se demais. 1051 01:12:01,622 --> 01:12:02,922 Por quê? 1052 01:12:02,924 --> 01:12:06,060 Ele não quer para acabar sozinho novamente. 1053 01:12:09,030 --> 01:12:10,963 E quem é ela? 1054 01:12:10,965 --> 01:12:13,132 Qual é a história dela? 1055 01:12:13,134 --> 01:12:15,568 Isso é Deja Thoris. 1056 01:12:15,570 --> 01:12:18,571 Ela é a bruxa belga de Marwen. 1057 01:12:18,573 --> 01:12:21,140 Ela tem uma luva mágica. 1058 01:12:21,142 --> 01:12:23,909 Pode zapear quem ela não gosta 1059 01:12:23,911 --> 01:12:29,081 15 milhões de anos-luz no futuro. 1060 01:12:29,083 --> 01:12:31,517 Legal. 1061 01:12:31,519 --> 01:12:33,519 E quem é ela na vida real? 1062 01:12:35,556 --> 01:12:37,558 Ninguém. 1063 01:12:39,627 --> 01:12:42,194 Não tenho certeza de onde ela veio. 1064 01:12:44,932 --> 01:12:49,134 De qualquer forma, eu gostaria ter você para o chá. 1065 01:12:49,136 --> 01:12:51,469 - Como eu prometi. - Tudo bem. 1066 01:12:51,471 --> 01:12:55,040 Sim. Como quinta-feira? 1067 01:12:55,042 --> 01:12:57,543 Sim. Sim, isso é ótimo. 1068 01:12:58,613 --> 01:13:00,079 - Vamos dizer 4:00? - Ótimo. 1069 01:13:00,081 --> 01:13:02,114 É hora do chá oficial. 1070 01:13:02,116 --> 01:13:05,450 Eu faço uma média mistura de cranberry romã. 1071 01:13:05,452 --> 01:13:07,052 OK. 1072 01:13:07,054 --> 01:13:09,487 Ei, você sabe Eu tenho que te dizer 1073 01:13:09,489 --> 01:13:11,523 desde a primeira vez que te vi 1074 01:13:11,525 --> 01:13:13,592 eu sabia que você era uma mulher estilete. 1075 01:13:13,594 --> 01:13:15,995 É por isso que eu coloco estiletes em você. 1076 01:13:15,997 --> 01:13:18,398 Você quer dizer a boneca? 1077 01:13:20,467 --> 01:13:23,170 É por isso que você coloca estiletes na boneca? 1078 01:13:24,505 --> 01:13:27,206 Sim certo. 1079 01:13:27,208 --> 01:13:29,610 OK. Te vejo quinta-feira. 1080 01:13:45,192 --> 01:13:48,527 Feche seus olhos. Eu tenho uma surpresa para você. 1081 01:13:48,529 --> 01:13:50,195 Você sabe que não posso fechar meus olhos. 1082 01:13:50,197 --> 01:13:52,066 Eu sou uma boneca 1083 01:13:53,200 --> 01:13:54,934 Lá. 1084 01:13:54,936 --> 01:13:58,070 OK. Qual a grande surpresa? 1085 01:14:01,742 --> 01:14:03,108 Ei ei. 1086 01:14:03,110 --> 01:14:04,643 Ei ei. 1087 01:14:04,645 --> 01:14:05,978 O que você está fazendo? 1088 01:14:05,980 --> 01:14:08,547 - Não, você está louco? Você é... Shh. 1089 01:14:08,549 --> 01:14:10,149 Veja. 1090 01:14:10,151 --> 01:14:12,618 Nada aconteceu. 1091 01:14:12,620 --> 01:14:16,255 Eu beijei-te, e nada aconteceu. 1092 01:14:16,257 --> 01:14:18,893 Bem, eu vou ser amaldiçoado. 1093 01:14:22,296 --> 01:14:23,996 Não! 1094 01:14:23,998 --> 01:14:27,566 Eles acham que são tão inteligentes. 1095 01:14:27,568 --> 01:14:29,535 Eu mostrarei a eles. 1096 01:14:29,537 --> 01:14:32,237 Ninguém desafia Deja Thoris. 1097 01:14:32,239 --> 01:14:35,607 Eu sou a bruxa belga de Marwen, 1098 01:14:35,609 --> 01:14:38,110 e o Capitão Hogie pertence a mim. 1099 01:14:38,112 --> 01:14:40,779 Eu e mais ninguém. 1100 01:14:40,781 --> 01:14:43,949 Você vai me construir uma máquina do tempo! 1101 01:14:48,823 --> 01:14:51,824 Uma máquina do tempo? Jesus Cristo. 1102 01:14:51,826 --> 01:14:54,660 Carlala! - Meu Deus, Mark! 1103 01:14:54,662 --> 01:14:56,161 Você assustou a merda fora de mim. 1104 01:14:56,163 --> 01:14:58,697 - Larry está aqui? - Sim, ele está lá fora. 1105 01:14:58,699 --> 01:15:00,299 Marca. 1106 01:15:00,301 --> 01:15:02,101 O que você está fazendo aqui? Estamos fechando. 1107 01:15:02,103 --> 01:15:04,703 Ei, Larry, posso comprar aquela lâmpada de lava de você? 1108 01:15:04,705 --> 01:15:06,305 - Lâmpada de lava? - Sim, podemos realmente usar isso. 1109 01:15:06,307 --> 01:15:07,906 Você quer subir lá 1110 01:15:07,908 --> 01:15:09,942 e sopre a poeira dele? Você pode ter isso. 1111 01:15:09,944 --> 01:15:11,545 Obrigado. 1112 01:15:32,033 --> 01:15:34,033 Nossa, esta cidade sua 1113 01:15:34,035 --> 01:15:37,636 se transformou em algum tipo do Melrose Place. 1114 01:15:37,638 --> 01:15:39,905 Eles só são seguros para fazer entre a meia noite 1115 01:15:39,907 --> 01:15:42,074 e a hora mais sombria antes do amanhecer. 1116 01:15:42,076 --> 01:15:43,609 Entendo. 1117 01:15:43,611 --> 01:15:46,211 - Então, nada acontece com ela, né? Mm-mm. 1118 01:15:46,213 --> 01:15:48,981 Você acha que é uma coisa do tempo que lhes permite beijar? 1119 01:15:48,983 --> 01:15:51,383 Sim, poderia ser isso. Ou alguma outra coisa. 1120 01:15:51,385 --> 01:15:53,152 O que? 1121 01:15:53,154 --> 01:15:55,320 O amor verdadeiro. 1122 01:15:55,322 --> 01:15:58,793 Eu acho que o Hogie está apaixonado. 1123 01:16:01,262 --> 01:16:03,395 eu gosto deste no adro da igreja. 1124 01:16:03,397 --> 01:16:05,332 Tem uma iluminação bonita. 1125 01:16:08,135 --> 01:16:10,936 Você vai apresentar estes no seu show? 1126 01:16:10,938 --> 01:16:13,372 Ei, você tem algum ... 1127 01:16:13,374 --> 01:16:16,175 bules em miniatura, copos e coisas? 1128 01:16:16,177 --> 01:16:18,210 - Bules? - Sim, bules, xícaras. 1129 01:16:18,212 --> 01:16:19,778 Na seção da casa de bonecas. 1130 01:16:19,780 --> 01:16:22,948 Então ouça, minha prima tem que imprimir 1131 01:16:22,950 --> 01:16:25,050 o programa para o seu show. 1132 01:16:25,052 --> 01:16:29,088 Então ele quer que eu te pergunte de uma vez por todas, 1133 01:16:29,090 --> 01:16:31,090 Você vai? 1134 01:16:31,092 --> 01:16:33,425 Sim. 1135 01:16:33,427 --> 01:16:35,194 O que? 1136 01:16:35,196 --> 01:16:37,029 Eu disse sim." 1137 01:16:37,031 --> 01:16:38,931 Você tem certeza? 1138 01:16:38,933 --> 01:16:40,899 Porque ele está colocando no programa 1139 01:16:40,901 --> 01:16:43,402 - que você vai estar lá. - Eu estarei lá. 1140 01:16:43,404 --> 01:16:46,071 Você vai fazer a coisa da corte de manhã? 1141 01:16:46,073 --> 01:16:48,173 Porque a sentença é o dia depois de amanhã. 1142 01:16:48,175 --> 01:16:50,242 Voc ~ e tem algum Bolinhos de tamanho de boneca? 1143 01:16:50,244 --> 01:16:51,844 Não. Mas você sabe o que? 1144 01:16:51,846 --> 01:16:53,745 Nós acabamos de entrar alguma nova salada de frutas. 1145 01:16:53,747 --> 01:16:56,682 Uau! Um coração roxo. 1146 01:16:56,684 --> 01:16:58,684 Olhe para esse detalhe. 1147 01:16:58,686 --> 01:17:00,452 Assim como a coisa real. 1148 01:17:00,454 --> 01:17:01,989 Falando nisso... 1149 01:17:04,125 --> 01:17:05,824 Oh! 1150 01:17:05,826 --> 01:17:07,793 - Quantos? - US $ 39,95. 1151 01:17:07,795 --> 01:17:09,728 40 dólares para um coração roxo? 1152 01:17:09,730 --> 01:17:12,698 Al disse que pertencia para um verdadeiro veterinário ferido. 1153 01:17:12,700 --> 01:17:14,066 Ainda não. 1154 01:17:14,068 --> 01:17:16,101 - Não olhe Não olhe - Agora? 1155 01:17:17,304 --> 01:17:19,206 - Um pouco mais longe. - OK. 1156 01:17:20,307 --> 01:17:21,840 OK. 1157 01:17:21,842 --> 01:17:23,475 Ta-da! 1158 01:17:25,813 --> 01:17:27,312 Uma casa de chá. 1159 01:17:27,314 --> 01:17:29,948 Apenas para você. 1160 01:17:29,950 --> 01:17:32,451 É lindo. 1161 01:17:32,453 --> 01:17:35,320 Eu sempre quis uma casa de chá. Como você sabia? 1162 01:17:35,322 --> 01:17:37,956 - Passarinho me contou. - Obrigado. 1163 01:17:37,958 --> 01:17:40,225 Obrigado! 1164 01:17:51,772 --> 01:17:55,107 Posso te servir um copo de romã cranberry? 1165 01:17:55,109 --> 01:17:57,077 Sim por favor. 1166 01:18:03,784 --> 01:18:05,250 Oh. 1167 01:18:05,252 --> 01:18:07,788 Eu tenho outro pequena surpresa. 1168 01:18:13,227 --> 01:18:15,896 Há alguma coisa Eu estive querendo te perguntar. 1169 01:18:22,403 --> 01:18:25,304 Eu não consegui subir um anel, 1170 01:18:25,306 --> 01:18:28,307 mas assim que a guerra terminar, Eu vou te comprar uma belezinha. 1171 01:18:28,309 --> 01:18:30,075 É uma promessa. 1172 01:18:32,780 --> 01:18:34,315 Uau. 1173 01:18:37,952 --> 01:18:39,818 Uau. 1174 01:18:41,789 --> 01:18:45,157 Ele construiu para ela uma casa de chá, e, em seguida, propôs a ela nela? 1175 01:18:45,159 --> 01:18:46,959 Sim. 1176 01:18:46,961 --> 01:18:48,293 Está certo. 1177 01:18:48,295 --> 01:18:49,461 Uau. 1178 01:18:49,463 --> 01:18:51,430 Isso é exatamente o que Nicol disse. 1179 01:18:54,536 --> 01:18:57,035 E então ele deu a ela uma medalha? 1180 01:18:57,037 --> 01:18:59,004 Bem, ele não conseguiu encontrar um anel. 1181 01:18:59,006 --> 01:19:00,506 - Lembrar? Há uma guerra. Oh. 1182 01:19:00,508 --> 01:19:02,874 - Um ... - Sim claro. 1183 01:19:02,876 --> 01:19:06,878 Roberta me disse que você decidiu ir ao seu show. 1184 01:19:06,880 --> 01:19:08,880 Eu acho que é uma ótima ideia. 1185 01:19:08,882 --> 01:19:10,449 - Sim. - Eu acho ... Mm-hmm. 1186 01:19:10,451 --> 01:19:14,386 Hum ... tem o Hogie's Coração roxo. 1187 01:19:14,388 --> 01:19:15,887 Ele foi atingido na Birmânia. 1188 01:19:15,889 --> 01:19:17,823 Ele estava servindo sob General Stilwell. 1189 01:19:17,825 --> 01:19:19,458 Oh. - E ... 1190 01:19:19,460 --> 01:19:22,828 lá eles decidiram casar à noite 1191 01:19:22,830 --> 01:19:24,263 um minuto depois da meia noite. 1192 01:19:24,265 --> 01:19:26,832 - Milímetros. - Então, quando é hora de beijar a noiva, 1193 01:19:26,834 --> 01:19:28,834 eles podem, você sabe, fazer isso. 1194 01:19:28,836 --> 01:19:30,202 Hmm. 1195 01:19:30,204 --> 01:19:32,938 E ele desceu em um joelho e tudo mais. 1196 01:19:32,940 --> 01:19:35,476 Mm-hmm. - O que ele disse? 1197 01:19:37,911 --> 01:19:42,014 "Eu nunca conheci uma boneca com um conjunto lindo 1198 01:19:42,016 --> 01:19:44,550 de torpedos em toda a minha vida ". 1199 01:19:44,552 --> 01:19:48,621 Tal encantador, esse Hogie. 1200 01:19:48,623 --> 01:19:53,225 E você é o mais pensativo, 1201 01:19:53,227 --> 01:19:56,028 generoso, 1202 01:19:56,030 --> 01:20:00,132 mulher gentil e bonita 1203 01:20:00,134 --> 01:20:03,270 Eu já estive sorte de saber. 1204 01:20:09,376 --> 01:20:11,979 Seria minha honra. 1205 01:20:23,123 --> 01:20:26,260 Você se casaria comigo? 1206 01:20:33,267 --> 01:20:35,202 Marca. 1207 01:20:36,303 --> 01:20:39,440 Levante-se, por favor. 1208 01:20:40,675 --> 01:20:42,577 Levante-se agora. 1209 01:20:44,978 --> 01:20:48,347 Me desculpe, acho que isso tem foi um grande mal-entendido. 1210 01:20:48,349 --> 01:20:52,451 Eu ... Desculpe se você confundiu minhas intenções 1211 01:20:52,453 --> 01:20:54,620 mas eu não, hum ... 1212 01:20:54,622 --> 01:20:56,990 Me desculpe, uh ... 1213 01:20:58,425 --> 01:21:00,125 Nós somos amigos. 1214 01:21:00,127 --> 01:21:02,628 Nós somos ... somos realmente bons amigos 1215 01:21:02,630 --> 01:21:06,932 mas nós não somos apenas no mesmo lugar agora. 1216 01:21:06,934 --> 01:21:10,335 Mas eu realmente valorizo nossa amizade. 1217 01:21:10,337 --> 01:21:14,406 Mas eu não vejo nossa amizade de uma forma romântica. 1218 01:21:14,408 --> 01:21:17,177 E você merece Alguém que faz. 1219 01:21:19,947 --> 01:21:22,447 Hum ... 1220 01:21:22,449 --> 01:21:24,049 Eu sinto Muito. 1221 01:21:24,051 --> 01:21:27,285 Se eu machucar você, 1222 01:21:27,287 --> 01:21:29,490 Essa nunca foi minha intenção. 1223 01:21:33,127 --> 01:21:34,493 Ei. 1224 01:21:34,495 --> 01:21:36,696 Eu tenho algo para você. 1225 01:21:36,698 --> 01:21:39,097 Hum ... 1226 01:21:43,738 --> 01:21:47,274 M-Mark, você vai me olhar? 1227 01:21:48,743 --> 01:21:50,678 Ou diga alguma coisa? 1228 01:21:53,581 --> 01:21:55,517 Ok, eu volto. 1229 01:22:46,501 --> 01:22:48,033 OK. 1230 01:22:51,205 --> 01:22:54,105 Marca? Eu tenho isso para você. 1231 01:22:54,107 --> 01:22:55,641 Eu não tinha certeza do que você precisava 1232 01:22:55,643 --> 01:22:58,646 mas o cara na loja de passatempos disse ... 1233 01:23:24,572 --> 01:23:26,340 Droga, Deja. 1234 01:23:31,211 --> 01:23:33,713 Oh! 1235 01:23:35,650 --> 01:23:38,818 Oh, sim, você é mesmo um pedaço de trabalho, não é? 1236 01:23:38,820 --> 01:23:41,453 Hã? Sim? 1237 01:23:41,455 --> 01:23:44,256 Então, agora sou eu, certo? 1238 01:23:44,258 --> 01:23:46,393 Por que você está de repente me seguindo? 1239 01:23:49,129 --> 01:23:51,064 Sim, está pronto. 1240 01:23:56,571 --> 01:24:00,171 É exatamente o que você pediu! 1241 01:24:00,173 --> 01:24:02,107 É um temporizador de contagem regressiva. 1242 01:24:02,109 --> 01:24:05,345 55 segundos, depois uma viagem só de ida para o futuro. 1243 01:24:06,748 --> 01:24:09,515 Claro que pode voar. 1244 01:24:09,517 --> 01:24:11,318 Marca? 1245 01:24:12,754 --> 01:24:14,486 Eu sei que você pode me ouvir. 1246 01:24:14,488 --> 01:24:18,490 Consegui-te isto. 1247 01:24:18,492 --> 01:24:21,827 É para comemorar seu show. 1248 01:24:21,829 --> 01:24:23,665 Hum ... 1249 01:24:26,366 --> 01:24:28,636 Ok, bem, espero que gostem. 1250 01:25:25,793 --> 01:25:28,527 Jawohl. Foi ist los? Achtung. 1251 01:25:28,529 --> 01:25:29,929 Sprechen sie Deutsch? Sieg heil! 1252 01:25:29,931 --> 01:25:31,597 Não! 1253 01:25:56,423 --> 01:25:57,957 Hogie? 1254 01:25:57,959 --> 01:25:59,861 Para onde você foi? 1255 01:26:03,965 --> 01:26:06,499 Scheissen. 1256 01:26:10,938 --> 01:26:12,938 Quando você vai conseguir 1257 01:26:12,940 --> 01:26:15,641 que bruxa belga fora de suas costas? 1258 01:26:17,244 --> 01:26:18,678 O que você está fazendo aqui? 1259 01:26:18,680 --> 01:26:20,311 O que você quer? 1260 01:26:20,313 --> 01:26:22,848 Eu quero que você cresça um par. Isso é o que eu quero. 1261 01:26:22,850 --> 01:26:24,950 Eu quero que você pare de agir como um pequeno chorão ... 1262 01:26:26,386 --> 01:26:28,221 Isso foi um Luger! 1263 01:26:37,799 --> 01:26:39,399 Ah não. 1264 01:26:52,013 --> 01:26:53,813 Oh, não, o que aconteceu? 1265 01:26:53,815 --> 01:26:56,515 Algum bastardo nazista atirou nela. 1266 01:26:56,517 --> 01:26:58,450 Olha, a medalha parou a bala 1267 01:26:58,452 --> 01:27:00,351 de bater nela no coração. 1268 01:27:00,353 --> 01:27:01,987 Ah, mas ela está perdendo muito sangue. 1269 01:27:01,989 --> 01:27:03,725 Gente, nós temos que ir. 1270 01:27:09,463 --> 01:27:11,664 Por quê...?! 1271 01:27:22,677 --> 01:27:24,643 O inferno é você? 1272 01:27:24,645 --> 01:27:25,778 Queer? 1273 01:27:31,719 --> 01:27:35,521 Você é estranho e surdo? 1274 01:27:35,523 --> 01:27:37,990 Eu lhe fiz uma pergunta, Idiota. 1275 01:27:39,861 --> 01:27:43,361 Você usa roupas femininas? 1276 01:27:48,703 --> 01:27:51,003 Apenas sapatos. 1277 01:27:52,774 --> 01:27:54,642 Quanto maior o salto, o melhor. 1278 01:27:56,611 --> 01:27:58,511 Oh sim! 1279 01:27:58,513 --> 01:28:03,416 Você queer sujo! 1280 01:28:09,824 --> 01:28:12,490 é você. 1281 01:28:12,492 --> 01:28:17,630 Você é o único quem é deficiente, sem valor, 1282 01:28:17,632 --> 01:28:20,601 aleijado pelo medo. 1283 01:28:22,970 --> 01:28:24,605 Você vê. 1284 01:28:27,942 --> 01:28:32,011 Não há justiça para você. 1285 01:28:32,013 --> 01:28:35,948 Você nunca pode ir para aquele tribunal, 1286 01:28:35,950 --> 01:28:40,586 porque você é o culpado. 1287 01:28:40,588 --> 01:28:44,890 O que aconteceu naquele bar foi sua culpa. 1288 01:28:44,892 --> 01:28:49,362 É por isso que você não é amado mein amor. 1289 01:28:51,599 --> 01:28:54,569 Eu sou sua única esperança. 1290 01:28:56,103 --> 01:29:01,073 O único quem pode remover a dor. 1291 01:29:01,075 --> 01:29:06,679 O único que pode conceda-lhe liberdade 1292 01:29:06,681 --> 01:29:09,482 da vergonha. 1293 01:29:13,054 --> 01:29:15,488 É minha culpa. 1294 01:29:20,127 --> 01:29:22,493 É tudo culpa minha. 1295 01:29:28,669 --> 01:29:31,505 Estou tão cansado. 1296 01:29:34,909 --> 01:29:37,812 Estou tão cansada de estar sozinha. 1297 01:29:46,153 --> 01:29:47,922 E envergonhado. 1298 01:29:56,631 --> 01:29:59,632 Aqui estão os saltos dela. 1299 01:29:59,634 --> 01:30:01,936 Mantenha-os perto, Hogie. 1300 01:30:09,243 --> 01:30:11,644 Nós temos suas costas, Hogie. 1301 01:30:11,646 --> 01:30:13,679 Nós sempre temos as costas. 1302 01:30:13,681 --> 01:30:16,582 Estamos aqui por você. 1303 01:30:16,584 --> 01:30:19,585 Dói, Jules. 1304 01:30:19,587 --> 01:30:22,554 É tão doloroso. 1305 01:30:22,556 --> 01:30:27,159 Eu sei, mas você tem que amar a dor, Hogie. 1306 01:30:27,161 --> 01:30:29,862 Como o sábio disse, 1307 01:30:29,864 --> 01:30:33,065 "Nossa dor é nosso combustível de foguete." 1308 01:30:33,067 --> 01:30:35,868 Isso nos lembra da nossa força. 1309 01:30:35,870 --> 01:30:39,204 Seu coração está fraco. Só o tempo irá dizer. 1310 01:30:39,206 --> 01:30:42,041 Eu fiz tudo que posso fazer por ela. 1311 01:30:42,043 --> 01:30:45,044 Tudo o que podemos fazer agora é orar. 1312 01:30:53,054 --> 01:30:55,955 Eu não tenho certeza como fazer isso. 1313 01:30:55,957 --> 01:30:59,158 Mas se você estiver lá em cima e você pode me ouvir ... 1314 01:31:01,796 --> 01:31:03,028 Você tem que estar me cagando. 1315 01:31:03,030 --> 01:31:05,030 Esta é a resposta a minha oração? 1316 01:31:05,032 --> 01:31:08,901 Então, finalmente nos encontramos Herr Kapitan. 1317 01:31:08,903 --> 01:31:12,071 Eu vejo você sprechen sie Inglês, Fritz. 1318 01:31:12,073 --> 01:31:15,009 Mãos ao ar! 1319 01:31:17,545 --> 01:31:18,944 Boa. 1320 01:31:18,946 --> 01:31:20,879 Agora fique de pé. 1321 01:31:20,881 --> 01:31:22,948 Lentamente. 1322 01:31:22,950 --> 01:31:26,085 Então, como você me achou, Fritz? 1323 01:31:26,087 --> 01:31:28,721 Virar. Bitte. 1324 01:31:30,858 --> 01:31:32,858 Remova a arma. 1325 01:31:32,860 --> 01:31:34,228 Schnell! 1326 01:31:45,072 --> 01:31:48,707 Entre no corredor. 1327 01:31:48,709 --> 01:31:49,977 Bitte. 1328 01:31:55,082 --> 01:31:56,949 Foi? Stöckelschuhe? 1329 01:32:59,013 --> 01:33:03,117 Você é um fraco e homenzinho patético. 1330 01:33:04,685 --> 01:33:06,819 E depois que te mato 1331 01:33:06,821 --> 01:33:09,655 Vou matar tudo das mulheres imundas 1332 01:33:09,657 --> 01:33:12,658 na sua pequena cidade idiota! 1333 01:33:12,660 --> 01:33:15,761 Você simplesmente não entende, não é? 1334 01:33:15,763 --> 01:33:19,098 As mulheres são as salvadoras 1335 01:33:19,100 --> 01:33:21,100 do mundo! 1336 01:33:28,209 --> 01:33:29,875 Stöckelschuhe. 1337 01:33:32,680 --> 01:33:33,679 Oh vamos lá! 1338 01:33:53,400 --> 01:33:55,334 Oh isso não é bom. 1339 01:33:55,336 --> 01:33:57,304 Oh, nozes! 1340 01:34:00,441 --> 01:34:02,441 Que diabos esta engenhoca? 1341 01:34:02,443 --> 01:34:04,810 - uma máquina do tempo. - Máquina do tempo? 1342 01:34:04,812 --> 01:34:06,812 Isso nos levará para o futuro. 1343 01:34:06,814 --> 01:34:08,347 Ze futuro? 1344 01:34:08,349 --> 01:34:09,781 Sim, mein amor. 1345 01:34:09,783 --> 01:34:12,818 15 milhões de anos-luz no futuro. 1346 01:34:12,820 --> 01:34:14,286 Então podemos ser livres. 1347 01:34:15,789 --> 01:34:16,855 Entende? 1348 01:34:18,025 --> 01:34:19,791 Eles estão de volta. 1349 01:34:19,793 --> 01:34:21,293 Eles nunca morrem. 1350 01:34:25,032 --> 01:34:26,965 Oh nein. 1351 01:34:26,967 --> 01:34:29,067 Oh, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein. 1352 01:34:48,222 --> 01:34:50,355 Está certo! 1353 01:34:53,060 --> 01:34:55,060 Eles nunca morrem, mein amor. 1354 01:34:55,062 --> 01:34:59,099 Eles nunca vão parar torturando você. 1355 01:35:04,138 --> 01:35:05,971 Esperar. 1356 01:35:05,973 --> 01:35:07,472 Os estiletes. Eles são da Nicol. 1357 01:35:07,474 --> 01:35:09,143 Eu preciso dos dois. 1358 01:35:18,285 --> 01:35:20,118 De jeito nenhum, Deja. 1359 01:35:20,120 --> 01:35:24,124 Não posso deixar um dos saltos de Nicol com um nazista! 1360 01:35:40,808 --> 01:35:42,009 Coma chumbo! 1361 01:35:55,889 --> 01:35:56,991 Me dê seu braço. 1362 01:36:11,105 --> 01:36:14,408 Me dê esse sapato. 1363 01:36:15,909 --> 01:36:18,012 Você não pode pegar essa caixa mais baixo? 1364 01:36:40,934 --> 01:36:42,868 Você espia! 1365 01:36:42,870 --> 01:36:44,403 Está certo. 1366 01:36:44,405 --> 01:36:47,339 É você. Você é o único mantendo os nazistas vivos. 1367 01:36:47,341 --> 01:36:50,108 - Está certo. - E manter Mark doente! 1368 01:36:50,110 --> 01:36:52,344 - Está certo! - Você é o problema! 1369 01:36:52,346 --> 01:36:55,347 Você é o vício dele! 1370 01:36:55,349 --> 01:36:58,383 Eu não vou deixar você matá-lo! 1371 01:37:07,428 --> 01:37:10,329 Em nome de Marwen, 1372 01:37:10,331 --> 01:37:14,199 Eu te venci! 1373 01:38:01,348 --> 01:38:03,415 Nicol. 1374 01:38:03,417 --> 01:38:05,283 - Nós os pegamos todos. - E desta vez 1375 01:38:05,285 --> 01:38:08,288 - os bastardos não estão voltando. - Sim. 1376 01:38:09,423 --> 01:38:11,358 Nicol? 1377 01:38:13,494 --> 01:38:15,093 Acorde. 1378 01:38:15,095 --> 01:38:17,965 Acorde, querida. 1379 01:38:19,066 --> 01:38:20,434 Por favor? 1380 01:38:23,505 --> 01:38:25,305 Por favor. 1381 01:38:58,405 --> 01:39:00,673 Você voltou para mim. 1382 01:39:00,675 --> 01:39:04,309 Claro que sim. Eu nunca deixaria você ir. 1383 01:39:04,311 --> 01:39:06,344 Meu verdadeiro amor. 1384 01:39:13,253 --> 01:39:16,321 E quanto a Deja Thoris? 1385 01:39:16,323 --> 01:39:18,459 Ela se foi. 1386 01:39:21,663 --> 01:39:23,464 Foi para o bem. 1387 01:39:25,332 --> 01:39:27,301 Ela está fora da minha vida para sempre. 1388 01:39:29,236 --> 01:39:31,571 Ela nunca vai voltar. 1389 01:39:52,392 --> 01:39:55,128 Auf Wiedersehen. 1390 01:40:27,094 --> 01:40:29,327 Não posso escrever vale a mínima. 1391 01:40:33,100 --> 01:40:35,433 Ei, Mark. 1392 01:40:35,435 --> 01:40:36,869 Feliz sexta de manhã. 1393 01:40:36,871 --> 01:40:39,872 O Sr. Johnson me perguntou para te ligar 1394 01:40:39,874 --> 01:40:43,241 para lembrá-lo que hoje é dia de corte. 1395 01:40:43,243 --> 01:40:45,110 Lembre-se de usar seu casaco esportivo 1396 01:40:45,112 --> 01:40:48,048 e uma camisa de colarinho. 1397 01:41:00,628 --> 01:41:03,128 Sr. Hogancamp, 1398 01:41:03,130 --> 01:41:05,299 por favor, dirija-se ao tribunal quando você estiver pronto. 1399 01:41:12,339 --> 01:41:16,276 "Eu era um bom artista, um ilustrador. 1400 01:41:18,680 --> 01:41:20,880 "Eu adorava desenhar, 1401 01:41:20,882 --> 01:41:23,585 "e agora mal posso escreva meu nome. 1402 01:41:27,622 --> 01:41:29,689 "A vida que eu já tive 1403 01:41:29,691 --> 01:41:32,326 "foi levado embora de mim para sempre. 1404 01:41:34,596 --> 01:41:37,295 "Eu não estava de salto alto 1405 01:41:37,297 --> 01:41:40,332 "a noite em que fui pular, Sua honra. 1406 01:41:40,334 --> 01:41:42,735 "Mas eu mencionei 1407 01:41:42,737 --> 01:41:45,705 "que de vez em quando Eu poderia experimentá-los, 1408 01:41:45,707 --> 01:41:47,840 "e porque Eu fiz esse comentário 1409 01:41:47,842 --> 01:41:50,444 "eles me bateram severamente. 1410 01:41:52,212 --> 01:41:55,213 "Eles me pularam por trás 1411 01:41:55,215 --> 01:41:59,250 e chutou cada lembrança Eu já tive fora da minha cabeça ". 1412 01:41:59,252 --> 01:42:04,189 Agora, eu admito que eu tinha sido bebendo e eu estava bêbado, 1413 01:42:04,191 --> 01:42:08,360 e a maneira como eu respondi não foi inteligente. 1414 01:42:08,362 --> 01:42:11,229 Mas agora eu sei que eu ... 1415 01:42:11,231 --> 01:42:12,865 Eu sei o que deveria ter feito. 1416 01:42:12,867 --> 01:42:16,969 Eu deveria ter mantido minha boca se fechou e foi embora 1417 01:42:16,971 --> 01:42:19,404 mas eu não fiz. 1418 01:42:19,406 --> 01:42:22,541 E eu fui espancado. 1419 01:42:22,543 --> 01:42:24,879 Espancado dentro de uma polegada da minha vida. 1420 01:42:26,714 --> 01:42:28,716 Espancado sem motivo. 1421 01:42:31,451 --> 01:42:36,421 E eu precisava que você soubesse disso Meritíssimo, porque ... 1422 01:42:36,423 --> 01:42:41,761 seja qual for a sentença você decide dar estes ... 1423 01:42:44,932 --> 01:42:47,869 ... as pessoas chamadas ... 1424 01:42:50,838 --> 01:42:53,941 ... eu quero que eles saibam eles não podem mais me machucar. 1425 01:42:57,612 --> 01:42:59,547 Eles não podem mais me machucar. 1426 01:43:01,481 --> 01:43:03,481 Porque eles se foram. 1427 01:43:03,483 --> 01:43:05,419 Eles se foram para sempre. 1428 01:43:09,256 --> 01:43:11,358 Mas ainda estou aqui. 1429 01:43:13,761 --> 01:43:15,797 E eu tenho meus amigos. 1430 01:43:18,733 --> 01:43:24,335 E eu tenho minha cidade e eu tenho minhas fotos 1431 01:43:24,337 --> 01:43:26,273 e eu ficarei bem. 1432 01:44:18,092 --> 01:44:20,526 Como eles se sentem? 1433 01:44:20,528 --> 01:44:22,496 Muito grande. 1434 01:44:24,031 --> 01:44:26,565 Eu sei que eu continuo dizendo isso de novo e de novo, 1435 01:44:26,567 --> 01:44:30,669 mas caramba, Mark, você fez isso. 1436 01:44:30,671 --> 01:44:32,874 E você ainda está respirando. 1437 01:44:34,909 --> 01:44:38,544 Eles tinham estiletes durante a Segunda Guerra Mundial? 1438 01:44:38,546 --> 01:44:40,045 Não. 1439 01:44:40,047 --> 01:44:43,816 Há muitos coisas estranhas em Marwencol. 1440 01:44:43,818 --> 01:44:46,552 Eu sinto Muito? Marwen o que? 1441 01:44:46,554 --> 01:44:48,721 "Col." Marwencol. 1442 01:44:48,723 --> 01:44:50,990 Tenho certeza que há uma história. 1443 01:44:50,992 --> 01:44:54,061 Você quer ouvir isso? 1444 01:44:55,797 --> 01:44:57,462 OK. 1445 01:44:57,464 --> 01:44:59,497 Bem... 1446 01:44:59,499 --> 01:45:01,534 depois de Deja Thoris zapped se 1447 01:45:01,536 --> 01:45:05,070 15 milhões de anos-luz no futuro 1448 01:45:05,072 --> 01:45:08,541 e os nazistas foram eliminados, 1449 01:45:08,543 --> 01:45:12,410 paz e felicidade reinou por toda parte. 1450 01:45:12,412 --> 01:45:15,848 E em comemoração deste evento épico, 1451 01:45:15,850 --> 01:45:19,618 Hogie decidiu para renomear a cidade. 1452 01:45:22,557 --> 01:45:24,489 Agora eu entendi. 1453 01:45:24,491 --> 01:45:27,860 O "col" é de Nicol. 1454 01:45:27,862 --> 01:45:30,097 Nicol sem um "E." 1455 01:46:27,889 --> 01:46:32,224 Eu suponho ... 1456 01:46:32,226 --> 01:46:35,493 na vida, na vida real 1457 01:46:35,495 --> 01:46:38,197 alguns de nós são apenas destinado a ficar sozinho. 1458 01:46:38,199 --> 01:46:41,867 Talvez nunca encontre amor 1459 01:46:41,869 --> 01:46:44,570 ou conhecer a essência do outro. 1460 01:46:44,572 --> 01:46:47,139 Mas outros ... 1461 01:46:47,141 --> 01:46:49,775 outros são mais afortunados. 1462 01:46:49,777 --> 01:46:53,581 Como Hogie e sua Nicol. 1463 01:46:54,916 --> 01:46:57,051 Eles encontraram o amor verdadeiro. 1464 01:46:59,020 --> 01:47:02,121 Em Marwencol. 1465 01:47:02,123 --> 01:47:04,723 Marwencol. 1466 01:47:04,725 --> 01:47:06,861 Tem um bom anel para isso. 1467 01:47:18,973 --> 01:47:20,908 Roberta? 1468 01:47:24,745 --> 01:47:26,881 Você quer ir pegar sushi? 1469 01:47:32,520 --> 01:47:34,520 Bem, nunca tentamos isso. 1470 01:47:34,522 --> 01:47:36,456 Podemos não gostar disso. 1471 01:47:38,526 --> 01:47:40,828 Talvez nós iremos. 1472 01:47:45,967 --> 01:47:49,537 Você está certo. Vamos por isso. 1473 01:48:50,299 --> 01:48:55,299 Legendas por explosiveskull 103814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.