All language subtitles for Touch.Your.Heart.E14.190321.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,434 --> 00:00:19,895 (Episode 14) 2 00:00:21,972 --> 00:00:23,605 Wait. 3 00:00:45,729 --> 00:00:49,365 Mr. Kwon? He's not in his office right now. 4 00:00:49,399 --> 00:00:51,400 There's nothing I can say on his behalf. 5 00:00:51,401 --> 00:00:53,095 I'm sorry. 6 00:00:56,339 --> 00:00:58,800 It's a new day, but we're still getting a bunch of calls. 7 00:00:58,809 --> 00:01:00,510 I wonder if we'll end up spending the entire day... 8 00:01:00,510 --> 00:01:02,310 answering calls again. 9 00:01:02,312 --> 00:01:04,380 Our law firm homepage is frozen. 10 00:01:04,381 --> 00:01:07,785 People might even present a petition to the government at this rate. 11 00:01:08,151 --> 00:01:09,550 What are we going to do? 12 00:01:09,553 --> 00:01:11,680 On top of that, we've been getting a lot fewer clients lately. 13 00:01:11,688 --> 00:01:15,155 We haven't gotten a client ever since what happened. 14 00:01:34,311 --> 00:01:37,815 - Here's this week's schedule. - Thanks. 15 00:01:39,549 --> 00:01:41,950 - Mr. Yeon. - Yes? 16 00:01:41,952 --> 00:01:45,615 Don't you think you should make up with Mr. Kwon now? 17 00:01:45,789 --> 00:01:48,350 - What? - He took the case already. 18 00:01:48,358 --> 00:01:49,860 It's too late for him to turn back. 19 00:01:49,860 --> 00:01:52,420 He already has a lot of people demotivating him. 20 00:01:52,429 --> 00:01:55,565 If you add onto that, it'll only give him a hard time. 21 00:01:56,199 --> 00:01:57,965 What about me? 22 00:01:58,802 --> 00:02:02,130 How do you think I feel having to go through all this? 23 00:02:02,139 --> 00:02:05,540 Gosh, he really is a stubborn one. 24 00:02:05,542 --> 00:02:07,445 It was exactly the same five years ago... 25 00:02:08,178 --> 00:02:09,670 Never mind. 26 00:02:09,679 --> 00:02:13,040 Anyway, he should be the one approaching me to apologize. 27 00:02:13,049 --> 00:02:14,450 Why should I reach out to him... 28 00:02:14,451 --> 00:02:16,485 after what he's done? 29 00:02:16,820 --> 00:02:18,485 You should get back to work. 30 00:02:32,869 --> 00:02:36,665 (Attorney, Kwon Jung Rok) 31 00:02:39,543 --> 00:02:42,105 (Who Is the Culprit? Im Yun Hee or Park Su Myeong?) 32 00:02:50,921 --> 00:02:52,420 What is it? 33 00:02:52,422 --> 00:02:54,525 I have something to tell you. 34 00:02:59,729 --> 00:03:01,930 You acted like you were never going to talk to me again. 35 00:03:01,932 --> 00:03:04,435 What is it? 36 00:03:10,240 --> 00:03:13,375 What's this? Is it an apology letter? 37 00:03:14,611 --> 00:03:16,305 It's my resignation letter. 38 00:03:18,181 --> 00:03:21,085 What did you just say? A resignation letter? 39 00:03:22,152 --> 00:03:24,655 I feel like I've caused a lot of damage to our firm... 40 00:03:25,422 --> 00:03:28,055 after having decided to defend Park Su Myeong. 41 00:03:29,859 --> 00:03:32,760 So I think I should quit in order to minimize the damage... 42 00:03:32,762 --> 00:03:35,530 So you're just going to quit? 43 00:03:35,532 --> 00:03:38,935 Do you think it'll all be fine if you just run away? 44 00:03:39,769 --> 00:03:41,070 Is that what you really think? 45 00:03:41,071 --> 00:03:44,405 Do you really think quitting is the best decision? 46 00:03:45,141 --> 00:03:46,935 I'll leave after I'm done with all the cases... 47 00:03:47,410 --> 00:03:49,805 - I'm currently in charge of. - Hey. 48 00:03:51,848 --> 00:03:53,885 This really isn't the way to go. 49 00:03:54,751 --> 00:03:56,845 You can't do this to me. 50 00:03:57,153 --> 00:03:58,855 I never once... 51 00:03:59,222 --> 00:04:02,325 thought of you as my employee. 52 00:04:02,959 --> 00:04:05,560 To me, you were a precious friend and a trustworthy brother. 53 00:04:05,562 --> 00:04:07,895 I thought of you more dearly than my own family. 54 00:04:08,198 --> 00:04:11,100 But on top of having taken such a huge case without telling me, 55 00:04:11,101 --> 00:04:13,095 you're now going to quit? 56 00:04:15,372 --> 00:04:18,140 The law firm is receiving unnecessary criticism because of me. 57 00:04:18,141 --> 00:04:19,800 No one can work properly because people keep calling us, 58 00:04:19,809 --> 00:04:21,570 and we haven't even been getting any new clients. 59 00:04:21,578 --> 00:04:24,080 But even so, I must defend this case. 60 00:04:24,080 --> 00:04:26,540 I might've ruined someone's life. 61 00:04:26,549 --> 00:04:28,515 I need to do what I can to put things back to normal. 62 00:04:33,690 --> 00:04:36,490 This is the best I can do. 63 00:04:36,493 --> 00:04:38,760 Okay, fine. Do as you please! 64 00:04:38,762 --> 00:04:41,690 I don't need an irresponsible person like you. 65 00:04:41,698 --> 00:04:42,690 So just do as you please. 66 00:04:42,699 --> 00:04:46,035 You can defend whomever you want. And you also go ahead and quit. 67 00:04:57,414 --> 00:05:00,850 The defendant, Hong Jung Su, is a self-made CEO... 68 00:05:00,850 --> 00:05:02,510 who has about five million dollars. 69 00:05:02,519 --> 00:05:06,320 He's been refusing to get divorced because he doesn't wish... 70 00:05:06,323 --> 00:05:09,525 to divide his property with his wife... 71 00:05:10,060 --> 00:05:13,830 Let me repeat that. He's been refusing... 72 00:05:13,830 --> 00:05:15,465 He's been... 73 00:05:17,200 --> 00:05:19,035 He's been refusing to get divorced... 74 00:05:28,211 --> 00:05:32,615 My wish is for you to stay steady as a rock. 75 00:05:32,982 --> 00:05:34,910 Just like you have been so far, 76 00:05:34,918 --> 00:05:38,255 I believe that you'll serve justice. 77 00:05:53,970 --> 00:05:55,170 Hey, Mr. Park. 78 00:05:55,171 --> 00:05:58,340 Did you call because I asked you to recommend an attorney? 79 00:05:58,341 --> 00:06:00,945 Yes, did you find anyone? 80 00:06:01,044 --> 00:06:04,280 Gosh, I don't care about how good they are. 81 00:06:04,280 --> 00:06:05,880 They just need to be responsible. 82 00:06:05,882 --> 00:06:07,450 It's fine as long as they don't suddenly hand in... 83 00:06:07,450 --> 00:06:09,485 a resignation letter out of the blue. 84 00:06:11,020 --> 00:06:12,655 Yes. 85 00:06:16,693 --> 00:06:20,330 Mr. Yeon, that's my cell phone. 86 00:06:20,330 --> 00:06:22,465 Yes, I know that. 87 00:06:28,371 --> 00:06:30,975 What are we going to do about the mood? 88 00:06:40,383 --> 00:06:41,750 (Five Days Left Until Park Su Myeong's Appeal) 89 00:06:41,751 --> 00:06:43,885 (Does His Attorney, Kwon Jung Rok, Not Have Any Countermeasures?) 90 00:06:59,569 --> 00:07:01,905 I wonder if he's okay. 91 00:07:04,741 --> 00:07:07,475 There's no one I can ask about him. 92 00:07:17,420 --> 00:07:19,720 I think I saved his number last time. 93 00:07:19,722 --> 00:07:22,985 (Prosecutor Kim Se Won) 94 00:07:36,773 --> 00:07:38,875 (Kim Se Won) 95 00:07:40,243 --> 00:07:42,410 - Hey. - Where are you? 96 00:07:42,412 --> 00:07:44,115 Let's have a drink. 97 00:07:44,714 --> 00:07:46,340 No, I'm tired. 98 00:07:46,349 --> 00:07:48,650 The thing is, someone wants to see you. 99 00:07:48,651 --> 00:07:51,355 This person's having a hard time letting you go. 100 00:07:54,023 --> 00:07:55,825 What's that supposed to mean? 101 00:08:06,102 --> 00:08:07,735 Hey, over here. 102 00:08:17,080 --> 00:08:18,815 Hey, over here. 103 00:08:23,453 --> 00:08:25,285 What are you doing? Get over here. 104 00:08:33,963 --> 00:08:35,595 Sit down. 105 00:08:41,905 --> 00:08:45,140 I was really surprised when I got a call from Joon Gyu. 106 00:08:45,141 --> 00:08:48,210 You're not students anymore. Why are you guys fighting like kids? 107 00:08:48,211 --> 00:08:51,445 Jung Rok, I heard you even wrote a resignation letter. 108 00:08:53,983 --> 00:08:57,150 I mean, I understand that you want to quit because you don't want... 109 00:08:57,153 --> 00:08:58,350 to cause trouble to the firm. 110 00:08:58,354 --> 00:09:01,620 But you should've made amends with Joon Gyu first. 111 00:09:01,624 --> 00:09:03,990 How can you just hand in your resignation? 112 00:09:03,993 --> 00:09:07,895 And from what I can gather, Joon Gyu isn't wrong. 113 00:09:08,264 --> 00:09:11,130 Not to gamble on uncertainty is solid advice. 114 00:09:11,134 --> 00:09:12,930 Your boss has a right to say that. 115 00:09:12,936 --> 00:09:15,400 Must you be so petty? 116 00:09:15,405 --> 00:09:18,440 Come to think of it, I was a little hard on him. 117 00:09:18,441 --> 00:09:20,610 I said that he'd be branded as an attorney... 118 00:09:20,610 --> 00:09:22,440 who takes on cases for a show. 119 00:09:22,445 --> 00:09:25,245 A show? That is a bit harsh. 120 00:09:25,748 --> 00:09:27,480 Were you always this cruel? 121 00:09:27,483 --> 00:09:30,250 Se Won, that's enough. 122 00:09:30,253 --> 00:09:33,250 It's my fault for taking a case without his approval. 123 00:09:33,256 --> 00:09:36,455 You took a case without your boss' approval? 124 00:09:37,961 --> 00:09:39,990 Do you not respect your superiors? 125 00:09:39,996 --> 00:09:42,530 It must've been because I'm stubborn. 126 00:09:42,532 --> 00:09:45,200 You know how cautious Mr. Kwon is. 127 00:09:45,201 --> 00:09:48,035 Why tell him to drop the case when you know him so well? 128 00:09:48,638 --> 00:09:51,005 Are you kidding me? 129 00:09:52,742 --> 00:09:55,210 Are you trying to help us or make us angrier? 130 00:09:55,211 --> 00:09:57,210 Pick a plan and stick to it. 131 00:09:57,213 --> 00:10:00,280 Were my actions weird just now? 132 00:10:00,283 --> 00:10:01,985 Yes. 133 00:10:02,852 --> 00:10:06,550 Anyway, from what I can tell, you both were wrong in this case. 134 00:10:06,556 --> 00:10:09,955 Let's just say that you're equally responsible. 135 00:10:10,259 --> 00:10:11,895 Here. 136 00:10:12,562 --> 00:10:14,460 Here you go. 137 00:10:14,464 --> 00:10:16,765 So... Take this. 138 00:10:17,400 --> 00:10:19,465 Anyway, let's bury the hatchet now. 139 00:10:19,802 --> 00:10:21,270 Come on. 140 00:10:21,270 --> 00:10:22,905 Darn it. 141 00:10:25,708 --> 00:10:28,510 All right then. I'll leave you two alone... 142 00:10:28,511 --> 00:10:29,670 to talk this out. 143 00:10:29,679 --> 00:10:33,280 - This isn't a blind date you know. - Can't you just stay? 144 00:10:33,282 --> 00:10:34,480 Let go of me. 145 00:10:34,484 --> 00:10:37,585 I don't care how you do it. Just talk it out. 146 00:10:37,920 --> 00:10:39,555 I'll get going then. 147 00:10:40,023 --> 00:10:41,120 Stay. 148 00:10:41,124 --> 00:10:42,950 Stay a little longer. 149 00:10:42,959 --> 00:10:45,390 He can't just ask me here and leave. 150 00:10:45,395 --> 00:10:47,025 Darn. 151 00:10:50,333 --> 00:10:52,335 Why did he have to do this? 152 00:10:54,003 --> 00:10:55,835 Darn it. 153 00:11:04,480 --> 00:11:06,340 Prosecutor Kim, 154 00:11:06,349 --> 00:11:10,250 thank you for helping me with my case before. 155 00:11:10,253 --> 00:11:13,055 I can't believe it took me so long to thank you. 156 00:11:13,823 --> 00:11:16,050 Anyway, that being said, 157 00:11:16,059 --> 00:11:18,720 how is Mr. Kwon doing? 158 00:11:18,728 --> 00:11:25,265 (Anyway, that being said, how is Mr. Kwon doing?) 159 00:11:26,035 --> 00:11:28,730 No, that's too obvious. 160 00:11:28,738 --> 00:11:31,470 Anyone can tell that I'm anxious to ask... 161 00:11:31,474 --> 00:11:33,305 how Mr. Kwon's doing. 162 00:11:40,249 --> 00:11:44,455 Also, I've already asked the people at the law firm too many times. 163 00:12:00,903 --> 00:12:02,535 Mr. Kwon. 164 00:12:03,973 --> 00:12:05,605 I mean, Jung Rok. 165 00:12:07,343 --> 00:12:09,345 Don't you know me? 166 00:12:11,614 --> 00:12:15,515 Did you think that I wouldn't understand your wishes... 167 00:12:15,551 --> 00:12:17,785 and really fire you? 168 00:12:18,020 --> 00:12:20,415 Has our time together... 169 00:12:20,523 --> 00:12:23,755 been nothing more than a thin relationship? 170 00:12:27,864 --> 00:12:29,525 I'm sorry. 171 00:12:30,032 --> 00:12:32,165 You asked... 172 00:12:32,335 --> 00:12:35,530 whether or not I had responsibility or a sense of belonging... 173 00:12:35,538 --> 00:12:37,465 regarding our law firm. 174 00:12:39,475 --> 00:12:41,575 What you said is right. 175 00:12:42,145 --> 00:12:45,180 From start to finish, I've been nothing... 176 00:12:45,181 --> 00:12:47,715 but selfish and opinionated. 177 00:12:50,453 --> 00:12:52,785 I took this case to ease my mind... 178 00:12:53,055 --> 00:12:56,185 and not be embarrassed by myself. 179 00:12:57,660 --> 00:13:01,765 That's why I thought I should endure the criticism alone. 180 00:13:02,565 --> 00:13:06,395 I didn't want to cause trouble to you or the firm, 181 00:13:07,370 --> 00:13:10,165 and resigning was the best way... 182 00:13:11,641 --> 00:13:13,475 to achieve that. 183 00:13:13,576 --> 00:13:15,275 I know. 184 00:13:16,245 --> 00:13:17,945 I know that. 185 00:13:19,849 --> 00:13:23,045 I know why you chose to resign. 186 00:13:24,020 --> 00:13:25,685 Still, 187 00:13:26,122 --> 00:13:29,090 I can't see you get hurt anymore. 188 00:13:29,091 --> 00:13:33,255 I know this will hurt you like it did five years ago, 189 00:13:34,063 --> 00:13:36,065 so I can't... 190 00:13:36,132 --> 00:13:38,965 sit back and watch it eat you up alive. 191 00:13:41,370 --> 00:13:43,035 Jung Rok... 192 00:13:46,142 --> 00:13:49,645 Do you know what I regret most in my life? 193 00:13:56,853 --> 00:14:01,355 I think we must stand with the victims. 194 00:14:02,491 --> 00:14:04,690 What the victims are saying is true. 195 00:14:04,694 --> 00:14:08,460 I'm certain of the germicide's harmfulness. 196 00:14:08,464 --> 00:14:10,630 I checked the report that said it was safe. 197 00:14:10,633 --> 00:14:14,435 It turns out that the lab fabricated the conditions... 198 00:14:15,071 --> 00:14:17,270 in order to get the results they wanted. 199 00:14:17,273 --> 00:14:19,005 Wait... 200 00:14:19,175 --> 00:14:22,945 Still, you're representing Sejong Chemicals. 201 00:14:23,379 --> 00:14:26,115 Does your boss know about this? 202 00:14:27,950 --> 00:14:29,585 I think my boss... 203 00:14:30,319 --> 00:14:32,580 was in on the fabricated report too. 204 00:14:32,588 --> 00:14:34,255 Hey. 205 00:14:35,658 --> 00:14:38,295 Are you trying to blow the whistle? 206 00:14:38,861 --> 00:14:40,555 You're not, right? 207 00:14:40,830 --> 00:14:43,495 No, of course not. 208 00:14:44,100 --> 00:14:46,560 This resulted in 250 victims. 209 00:14:46,569 --> 00:14:49,430 Even though I'm representing the defendant, 210 00:14:49,438 --> 00:14:52,670 I still can have a conscience, can't I? 211 00:14:52,675 --> 00:14:55,140 Jung Rok, are you insane? 212 00:14:55,144 --> 00:14:57,110 Cut this nonsense out. 213 00:14:57,113 --> 00:15:00,845 You know how powerful Daehan Law Firm is. 214 00:15:00,883 --> 00:15:02,985 A whistleblower, you say? 215 00:15:03,719 --> 00:15:07,385 If you do, they'll bury you as an attorney. 216 00:15:09,692 --> 00:15:11,495 I'm scared too. 217 00:15:13,162 --> 00:15:17,225 However, I can't turn a blind eye and cover my ears. 218 00:15:17,300 --> 00:15:19,595 Once becomes twice, 219 00:15:21,170 --> 00:15:22,630 and I might end up... 220 00:15:22,638 --> 00:15:25,705 becoming a monster with no conscience. 221 00:15:28,544 --> 00:15:30,375 That is what I'm more scared of. 222 00:15:36,552 --> 00:15:37,920 I will ask the bar association... 223 00:15:37,920 --> 00:15:40,890 for the nullification of your law license. 224 00:15:40,890 --> 00:15:42,750 Violation of attorney-client privilege. 225 00:15:42,758 --> 00:15:44,590 That seems like a good enough reason. 226 00:15:44,593 --> 00:15:47,895 Article 2 Section 3 of the Attorneys' Code of Ethics... 227 00:15:48,264 --> 00:15:51,030 states that attorneys must not commit an act of misconduct... 228 00:15:51,033 --> 00:15:54,800 and always have the public's interest at heart. 229 00:15:54,804 --> 00:15:56,900 I will live my life as an attorney... 230 00:15:56,906 --> 00:15:59,505 that at least has a shred of conscience. 231 00:16:05,514 --> 00:16:07,380 Jung Rok, you crazy idiot. 232 00:16:07,383 --> 00:16:09,215 I can't believe you. 233 00:16:10,086 --> 00:16:11,785 You insane jerk. 234 00:16:19,428 --> 00:16:22,130 (Yeram Law Firm) 235 00:16:22,131 --> 00:16:23,690 Hello, sir. 236 00:16:23,699 --> 00:16:26,835 I'm Yeon Joon Gyu, an attorney of the 32nd group of graduates. 237 00:16:28,504 --> 00:16:31,470 He's a kindhearted and talented attorney. 238 00:16:31,474 --> 00:16:34,840 I can't have him be crushed by Daehan Law Firm. 239 00:16:34,844 --> 00:16:37,710 How can I reject when you're the one who's asking? 240 00:16:37,713 --> 00:16:39,415 Thank you, sir. 241 00:16:40,783 --> 00:16:43,385 I will never forget this. 242 00:16:43,619 --> 00:16:45,285 Thank you. 243 00:16:47,123 --> 00:16:49,620 The biggest regret in my life... 244 00:16:49,625 --> 00:16:53,225 is not stopping you five years ago. 245 00:16:55,264 --> 00:16:57,365 I had to watch you crumble... 246 00:16:57,633 --> 00:17:00,435 before my very eyes. 247 00:17:03,272 --> 00:17:07,605 Still, what is the best thing I've done though? 248 00:17:08,344 --> 00:17:12,045 I'm glad I saved you five years ago. 249 00:17:16,986 --> 00:17:19,220 You joined my law firm not long after, 250 00:17:19,221 --> 00:17:21,720 and we powered through tough times together. 251 00:17:21,724 --> 00:17:23,720 We may not have long conversations, 252 00:17:23,726 --> 00:17:26,955 but we've become friends who count on one another. 253 00:17:27,763 --> 00:17:30,095 That's who you are to me. 254 00:17:31,500 --> 00:17:34,065 So you resigning from the firm like that... 255 00:17:38,574 --> 00:17:40,675 made me rethink my life. 256 00:17:44,680 --> 00:17:46,575 So let's do this together. 257 00:17:47,883 --> 00:17:49,615 I can't... 258 00:17:50,486 --> 00:17:52,885 just let you crumble like this. 259 00:17:53,155 --> 00:17:56,425 So even though we have our work cut out for us, 260 00:17:57,093 --> 00:17:58,925 we'll push through together. 261 00:18:57,419 --> 00:18:59,055 Now... 262 00:19:00,689 --> 00:19:02,855 I won't waver. 263 00:19:15,070 --> 00:19:17,430 Will it be like walking on thin ice again today? 264 00:19:17,439 --> 00:19:19,975 I know, it's so uncomfortable. 265 00:19:21,043 --> 00:19:22,870 - Good morning. - Hello. 266 00:19:22,878 --> 00:19:24,980 - Good morning. - Ms. Dan, Mr. Lee. 267 00:19:24,980 --> 00:19:27,340 We'll hold an emergency meeting in five minutes, so get ready. 268 00:19:27,349 --> 00:19:29,650 - Pil Gi, go tell Mr. Choi. - Okay. 269 00:19:29,652 --> 00:19:31,920 An emergency meeting? What is it about? 270 00:19:31,921 --> 00:19:33,820 It's just about saving someone. 271 00:19:33,822 --> 00:19:36,690 - Saving someone? Who? - Who else? 272 00:19:36,692 --> 00:19:39,060 It's Mr. Kwon, the nation's most-hated man. 273 00:19:39,061 --> 00:19:41,430 - The nation's most-hated man? - That's right. 274 00:19:41,430 --> 00:19:43,390 With all those calls of complaint and malicious comments, 275 00:19:43,399 --> 00:19:45,230 you really are the nation's most-hated man. 276 00:19:45,234 --> 00:19:47,665 - Get ready, then. - Okay. 277 00:19:47,703 --> 00:19:49,435 Thank you, guys. 278 00:19:51,874 --> 00:19:53,370 What happened? 279 00:19:53,375 --> 00:19:56,070 Until last night, they acted like they'd never see each other. 280 00:19:56,078 --> 00:19:57,580 I know. 281 00:19:57,580 --> 00:20:00,440 I wonder what happened to melt their hearts... 282 00:20:00,449 --> 00:20:02,280 that were frozen solid. 283 00:20:02,284 --> 00:20:03,850 They probably had a drink and made up. 284 00:20:03,852 --> 00:20:05,550 Well, get ready! 285 00:20:05,554 --> 00:20:07,315 Cue! 286 00:20:11,594 --> 00:20:13,660 Cut! Okay. 287 00:20:13,662 --> 00:20:15,030 - Good job. - Thank you. 288 00:20:15,030 --> 00:20:17,625 - Thank you. - Great job, everyone. 289 00:20:17,733 --> 00:20:20,095 - Good job. - Good job, Yun Seo. 290 00:20:20,402 --> 00:20:21,900 Thank you, everyone. 291 00:20:21,904 --> 00:20:23,570 Let's go. 292 00:20:23,572 --> 00:20:25,405 Thank you. 293 00:20:39,822 --> 00:20:41,655 Good job. 294 00:20:45,894 --> 00:20:48,895 Good job, Ms. Oh Jin Sim. 295 00:20:52,701 --> 00:20:55,935 - Yun Seo, what's wrong? - I'm just... 296 00:20:56,572 --> 00:20:58,705 thinking of Mr. Kwon. 297 00:20:59,241 --> 00:21:02,645 This is where he and I used to walk. 298 00:21:15,991 --> 00:21:17,725 Hold on, Hyuk Joon. 299 00:21:19,495 --> 00:21:22,365 Excuse me, Prosecutor Kim! 300 00:21:23,832 --> 00:21:27,335 Ms. Oh. What brings you here? 301 00:21:27,703 --> 00:21:29,470 I was shooting a drama. 302 00:21:29,471 --> 00:21:32,205 How could we bump into each other like this? 303 00:21:32,775 --> 00:21:36,670 I was actually thinking of contacting you. 304 00:21:36,679 --> 00:21:39,445 Me? About what? 305 00:21:39,748 --> 00:21:43,410 Well... Last time, 306 00:21:43,419 --> 00:21:46,420 since you took care of the stalking case for me, 307 00:21:46,422 --> 00:21:48,255 I wanted to thank you. 308 00:21:48,824 --> 00:21:50,420 Because of that? 309 00:21:50,426 --> 00:21:52,295 And also... 310 00:21:52,961 --> 00:21:55,065 Just tell me honestly. 311 00:21:55,264 --> 00:21:57,495 You want to ask about Jung Rok, right? 312 00:21:57,733 --> 00:22:00,365 You catch on quite quick. 313 00:22:03,839 --> 00:22:06,640 So how is... 314 00:22:06,642 --> 00:22:08,775 Mr. Kwon doing? 315 00:22:08,844 --> 00:22:11,105 The public seems to be criticizing him heavily. 316 00:22:11,513 --> 00:22:14,675 - Is he doing okay? - Of course not. 317 00:22:15,584 --> 00:22:18,955 After he took that case, he hasn't even been eating properly. 318 00:22:19,054 --> 00:22:21,855 I'm afraid he might faint or something soon. 319 00:22:24,093 --> 00:22:26,725 Yun Seo, we should get going now. 320 00:22:27,763 --> 00:22:30,465 You're going to be late for your schedule. 321 00:22:33,369 --> 00:22:36,400 - I should go now. - Okay. 322 00:22:36,405 --> 00:22:38,805 Please take good care of... 323 00:22:40,242 --> 00:22:42,175 Mr. Kwon. 324 00:22:51,353 --> 00:22:53,185 Maybe I shouldn't have said that. 325 00:22:53,489 --> 00:22:55,725 She seems very worried. 326 00:22:57,860 --> 00:23:00,125 Well, I told her to make her worried. 327 00:23:00,796 --> 00:23:02,630 On January 21, 2019, 328 00:23:02,631 --> 00:23:05,100 while being assaulted by her husband, Kim Yeong Tae, 329 00:23:05,100 --> 00:23:07,970 Im Yun Hee was indicted on the charges of stabbing... 330 00:23:07,970 --> 00:23:09,835 her husband two times. 331 00:23:11,874 --> 00:23:15,710 Im Yun Hee's father went missing and was presumed dead, 332 00:23:15,711 --> 00:23:18,010 and her former husband also died from a fire, 333 00:23:18,013 --> 00:23:20,010 which raised suspicion from the prosecution. 334 00:23:20,015 --> 00:23:22,480 It's because immediately after their death, Im Yun Hee... 335 00:23:22,484 --> 00:23:26,985 received a large insurance payout under their names. 336 00:23:27,890 --> 00:23:30,190 The court sentenced Park Su Myeong... 337 00:23:30,192 --> 00:23:31,790 to 20 years in prison, 338 00:23:31,794 --> 00:23:34,190 and Im Yun Hee was released on bail. 339 00:23:34,196 --> 00:23:37,690 Currently, Im Yun Hee has received 2.73 million dollars... 340 00:23:37,699 --> 00:23:41,300 out of the total 4.49 million, and has disappeared. 341 00:23:41,303 --> 00:23:42,870 She disappeared? 342 00:23:42,871 --> 00:23:45,470 Why was she in such a hurry when she didn't receive the whole payout? 343 00:23:45,474 --> 00:23:47,370 This definitely seems fishy. 344 00:23:47,376 --> 00:23:50,340 But Park Su Myeong is claiming something different suddenly. 345 00:23:50,345 --> 00:23:51,910 That he only stabbed him once. 346 00:23:51,914 --> 00:23:55,380 If he really stabbed him just once like Park Su Myeong said, 347 00:23:55,384 --> 00:23:58,720 there might be another culprit, or an accomplice. 348 00:23:58,720 --> 00:24:00,955 Do you have any leads? 349 00:24:01,690 --> 00:24:03,750 While I was looking into Im Yun Hee's whereabouts, 350 00:24:03,759 --> 00:24:05,890 a witness stated that Im Yun Hee... 351 00:24:05,894 --> 00:24:08,995 came to receive the insurance payout with an unknown man. 352 00:24:09,064 --> 00:24:11,830 Currently, Im Yun Hee has no family members that are known of. 353 00:24:11,834 --> 00:24:13,735 Then who was it? 354 00:24:14,703 --> 00:24:17,670 It hasn't been long since her husband died. She already... 355 00:24:17,673 --> 00:24:22,040 No. It might've been a relationship that started before his death. 356 00:24:22,044 --> 00:24:25,110 As you all know, for cases related to affairs and divorces, 357 00:24:25,113 --> 00:24:27,880 I'm one of the nation's number one experts. 358 00:24:27,883 --> 00:24:30,910 My gut tells me they were having an affair. 359 00:24:30,919 --> 00:24:32,685 Time out. 360 00:24:32,721 --> 00:24:36,420 You said Im Yun Hee's former husband also died from a fire 5 years ago. 361 00:24:36,425 --> 00:24:39,520 Then there might be a possibility that Im Yun Hee and that man... 362 00:24:39,528 --> 00:24:43,560 schemed it together for the money. It's quite convincing. 363 00:24:43,565 --> 00:24:45,700 As for now, it's just an assumption. 364 00:24:45,701 --> 00:24:49,500 First, our priority is to identify the man in the surveillance camera. 365 00:24:49,505 --> 00:24:51,570 Okay. Mr. Lee, you should... 366 00:24:51,573 --> 00:24:54,340 look into Im Yun Hee's whereabouts after she was released. 367 00:24:54,343 --> 00:24:58,510 And also search all the surveillance cameras near that area. 368 00:24:58,514 --> 00:25:02,380 I'm certain the two of them must've been caught on camera together. 369 00:25:02,384 --> 00:25:03,680 Okay. 370 00:25:03,685 --> 00:25:07,350 By the way, Mr. Yeon. It's been a while since you sent out... 371 00:25:07,356 --> 00:25:09,090 that vibe as a real attorney. 372 00:25:09,091 --> 00:25:11,990 I agree. I forgot for a moment... 373 00:25:11,994 --> 00:25:14,320 that you were an attorney. 374 00:25:14,329 --> 00:25:16,095 Attorney Yeon. 375 00:25:17,099 --> 00:25:18,830 Why does that sound insulting? 376 00:25:18,834 --> 00:25:20,695 Attorney Yeon? 377 00:25:21,303 --> 00:25:24,205 Do you know why I received a loan to open this law firm? 378 00:25:24,273 --> 00:25:27,300 Prosecutor Yeon, Judge Yeon. It sounds really natural. 379 00:25:27,309 --> 00:25:29,540 But if you match up Yeon with 'Attorney', what is it? 380 00:25:29,545 --> 00:25:30,770 Attorney Yeon. 381 00:25:30,779 --> 00:25:32,680 Attorney Yeon, doesn't it sound kind of lame? 382 00:25:32,681 --> 00:25:34,680 I hate it when a title sounds lame. So... 383 00:25:34,683 --> 00:25:38,250 That's why I became CEO Yeon instead of Attorney Yeon. 384 00:25:38,253 --> 00:25:40,715 - Attorney Yeon. - Hey. 385 00:25:42,591 --> 00:25:46,390 Anyway, if you have any more opinions, let's talk again. 386 00:25:46,395 --> 00:25:47,590 - Okay. - Okay. 387 00:25:47,596 --> 00:25:50,060 - Great job. - Mr. Kwon, 388 00:25:50,065 --> 00:25:52,430 if you need any help, you can ask me anytime. 389 00:25:52,434 --> 00:25:54,565 Sure. Thank you. 390 00:25:55,103 --> 00:25:58,470 It'd be nice if he had a personal secretary like Yun Seo right now. 391 00:25:58,473 --> 00:26:00,000 Shall we hire a secretary for him? 392 00:26:00,008 --> 00:26:02,810 But Ms. Hwang will be returning soon from her maternity leave, 393 00:26:02,811 --> 00:26:05,310 so it's not the right time to choose another secretary. 394 00:26:05,314 --> 00:26:07,780 I guess so. Then what should we do? 395 00:26:07,783 --> 00:26:11,110 What about letting one of the interns be Mr. Kwon's secretary... 396 00:26:11,119 --> 00:26:14,320 Pick me! I can do a much better job than Jong Hwa. 397 00:26:14,323 --> 00:26:16,020 Please give me an opportunity. 398 00:26:16,024 --> 00:26:19,190 I will not miss this kind of rare chance that will never... 399 00:26:19,194 --> 00:26:21,730 - come back again. - Sure, do it. 400 00:26:21,730 --> 00:26:24,390 We're choosing one person, and you're the only one who applied. 401 00:26:24,399 --> 00:26:25,830 You went through some tough competition. 402 00:26:25,834 --> 00:26:28,200 Congratulations. Get ready then. 403 00:26:28,203 --> 00:26:30,005 Yes, sir. 404 00:26:52,694 --> 00:26:55,360 I was looking for precedents on self-defense. 405 00:26:55,364 --> 00:26:57,890 I wanted to be of help to you in any way. 406 00:26:57,899 --> 00:27:00,660 Who knows? I might be able to see... 407 00:27:00,669 --> 00:27:02,635 something that you missed. 408 00:27:03,739 --> 00:27:06,305 I want to support you in any way I can. 409 00:27:11,079 --> 00:27:14,045 - Yes? - Hey. 410 00:27:14,783 --> 00:27:17,950 As of today, Pil Gi will... 411 00:27:17,953 --> 00:27:20,480 support you as your personal assistant. 412 00:27:20,489 --> 00:27:23,020 I'm Kim Pil Gi. 413 00:27:23,025 --> 00:27:26,660 I'll become an ace intern that will be the perfect match for you. 414 00:27:26,662 --> 00:27:28,495 I look forward to working with you. 415 00:27:28,830 --> 00:27:31,290 He tends to overreact, but he's competent. 416 00:27:31,299 --> 00:27:34,065 - Get to it then. - Yes, sir. 417 00:27:34,603 --> 00:27:37,830 Mr. Kwon, what do you want me to do from now on? 418 00:27:37,839 --> 00:27:39,170 If you want me to find precedents, 419 00:27:39,174 --> 00:27:42,775 I'll find them until I pull all the ligaments in my wrists. 420 00:27:47,883 --> 00:27:50,450 All right. Like you just said, go look for some precedents. 421 00:27:50,452 --> 00:27:52,385 Yes, sir. 422 00:27:54,589 --> 00:27:56,490 Mr. Kwon, do you need any help? 423 00:27:56,491 --> 00:27:59,695 - No, I'm good. - Yes, sir. 424 00:28:14,476 --> 00:28:16,675 Where are you going, Mr. Kwon? 425 00:28:17,045 --> 00:28:18,710 I need to copy some files. 426 00:28:18,714 --> 00:28:21,180 - There's something I have to see. - Okay. 427 00:28:21,183 --> 00:28:23,685 - I'll show you the way. - No. 428 00:28:23,952 --> 00:28:27,020 That's fine. If someone calls, please write down a memo. 429 00:28:27,022 --> 00:28:29,420 There's a diary inside the drawer. 430 00:28:29,424 --> 00:28:31,190 You can read that and get used to your work. 431 00:28:31,193 --> 00:28:33,990 Okay. By the way, Mr. Kwon. 432 00:28:33,995 --> 00:28:36,660 It's lunchtime soon. What do you want to eat? 433 00:28:36,665 --> 00:28:38,400 Shall I go to buy something for you? 434 00:28:38,400 --> 00:28:41,200 No, thanks. I'll take care of it on my own. Bye. 435 00:28:41,203 --> 00:28:43,435 Okay. Goodbye, sir. 436 00:28:51,613 --> 00:28:55,215 No matter how cornered it gets, a tiger is still a tiger. 437 00:28:56,051 --> 00:28:58,350 I'm going to see how Mr. Kwon... 438 00:28:58,353 --> 00:29:01,420 overcomes this difficulty with my own two eyes... 439 00:29:01,423 --> 00:29:05,525 and take in and acquire all his knowledge and tactics. 440 00:29:06,928 --> 00:29:08,995 Oh, right. The diary. 441 00:29:13,401 --> 00:29:15,335 This belongs to Ms. Oh. 442 00:29:24,913 --> 00:29:28,715 After he took that case, he hasn't even been eating properly. 443 00:29:28,884 --> 00:29:31,485 I'm afraid he might faint or something soon. 444 00:29:36,091 --> 00:29:37,725 Why did you just sigh? 445 00:29:38,193 --> 00:29:40,020 Are you having trouble memorizing your lines? 446 00:29:40,028 --> 00:29:43,690 No, I'm just a little tired. That's all. 447 00:29:43,698 --> 00:29:45,365 You must be pretty exhausted. 448 00:29:45,400 --> 00:29:48,370 But you're done for the day once you finish shooting this scene. 449 00:29:48,370 --> 00:29:50,605 So you can go home and get some rest. 450 00:29:51,039 --> 00:29:52,675 Okay. 451 00:29:58,513 --> 00:30:00,345 I'm getting a call from the law firm. 452 00:30:01,583 --> 00:30:03,845 Yes, this is Oh Yun Seo. 453 00:30:05,353 --> 00:30:07,485 Hi, Pil Gi. 454 00:30:08,423 --> 00:30:11,190 - What brings you to call me? - Well, the thing is, 455 00:30:11,193 --> 00:30:15,230 I'll be assisting Mr. Kwon starting from today. 456 00:30:15,230 --> 00:30:18,830 And when I opened the drawer of the desk, 457 00:30:18,834 --> 00:30:22,070 I noticed that you left behind... 458 00:30:22,070 --> 00:30:23,830 your pen. 459 00:30:23,839 --> 00:30:26,170 And I just wanted to ask... 460 00:30:26,174 --> 00:30:29,575 if I could keep the pen as a memento. 461 00:30:30,378 --> 00:30:32,045 Sure. 462 00:30:34,649 --> 00:30:36,615 No, wait. 463 00:30:45,093 --> 00:30:46,290 Yes, Mr. Lee. 464 00:30:46,294 --> 00:30:50,890 I asked around about the screenshot of the CCTV footage. 465 00:30:50,899 --> 00:30:52,765 But I couldn't get anything new. 466 00:30:54,202 --> 00:30:56,835 Okay, that will do for now. 467 00:30:57,038 --> 00:30:58,705 Bye. 468 00:31:06,514 --> 00:31:08,080 You're back, Mr. Kwon. 469 00:31:08,083 --> 00:31:09,715 Yes. 470 00:31:09,851 --> 00:31:12,250 Did you get any calls? 471 00:31:12,254 --> 00:31:14,350 No, not really. 472 00:31:14,356 --> 00:31:17,855 But you do have a guest. 473 00:31:18,560 --> 00:31:19,990 The thing is, 474 00:31:19,995 --> 00:31:23,230 I found Ms. Oh's pen in the drawer. 475 00:31:23,231 --> 00:31:27,765 So I called and told her about it, and she came to take it back. 476 00:31:27,969 --> 00:31:30,670 I kept offering to send it to her... 477 00:31:30,672 --> 00:31:32,170 via courier, 478 00:31:32,173 --> 00:31:35,310 but she said she'll come and get it herself... 479 00:31:35,310 --> 00:31:37,810 because it's very important to her. 480 00:31:37,812 --> 00:31:40,245 And she came as soon as she could. 481 00:31:42,684 --> 00:31:45,250 Mr. Yeon asked me to come to his office, 482 00:31:45,253 --> 00:31:47,755 so I'll be back a little later. 483 00:32:13,381 --> 00:32:15,015 Well... 484 00:32:15,183 --> 00:32:17,845 I came for my pen. 485 00:32:19,554 --> 00:32:21,615 And I thought I'd say hello. 486 00:32:30,832 --> 00:32:33,665 I'm the one who left that document there, you know. 487 00:32:34,369 --> 00:32:37,030 Yes, I know. 488 00:32:37,038 --> 00:32:39,770 Gosh, you knew that, 489 00:32:39,774 --> 00:32:42,345 but you never contacted me to thank me? 490 00:32:43,111 --> 00:32:46,745 You should've thanked me after you got it. 491 00:32:50,518 --> 00:32:52,050 I demand compensation. 492 00:32:52,053 --> 00:32:54,720 It's only right that you compensate me in return... 493 00:32:54,723 --> 00:32:57,155 for such high-quality resource. 494 00:32:57,692 --> 00:32:59,690 Article 734 of the Civil Act. 495 00:32:59,694 --> 00:33:01,460 "A person who manages affairs on behalf of another..." 496 00:33:01,463 --> 00:33:03,390 "without being bound to do so..." 497 00:33:03,398 --> 00:33:04,660 "shall conduct that management..." 498 00:33:04,666 --> 00:33:06,365 "in the manner most advantageous to his or herself." 499 00:33:08,403 --> 00:33:10,135 You know that, right? 500 00:33:10,372 --> 00:33:14,135 So as a means for compensating me, 501 00:33:14,609 --> 00:33:16,245 you should treat me to a meal. 502 00:33:18,813 --> 00:33:20,615 Or... 503 00:33:21,883 --> 00:33:23,785 should I treat you to a meal? 504 00:33:24,786 --> 00:33:27,320 Come to think of it, I did something you never asked me to do, 505 00:33:27,322 --> 00:33:30,350 so I'm pretty sure I made you feel uncomfortable. 506 00:33:30,358 --> 00:33:33,090 So let me treat you to a meal... 507 00:33:33,094 --> 00:33:35,495 as a means to apologize. 508 00:33:36,231 --> 00:33:39,965 What should we eat? Let's eat something healthy. 509 00:33:40,969 --> 00:33:42,705 Ms. Oh Jin Sim. 510 00:33:44,406 --> 00:33:46,205 Did you forget... 511 00:33:47,075 --> 00:33:49,445 that we broke up? 512 00:33:56,151 --> 00:33:58,485 How could I forget? 513 00:34:00,488 --> 00:34:03,955 Yes, I know that. But the thing is, 514 00:34:07,962 --> 00:34:10,395 I'm worried about you. 515 00:34:11,299 --> 00:34:13,835 You're going through a lot these days. 516 00:34:14,502 --> 00:34:18,435 It hurt me a lot after I saw the news articles. 517 00:34:20,842 --> 00:34:22,610 Back when I used to have a hard time, 518 00:34:22,610 --> 00:34:25,745 you were always there for me by my side. 519 00:34:30,485 --> 00:34:33,085 But I can't do that for you... 520 00:34:36,624 --> 00:34:39,225 because we're no longer a couple. 521 00:34:44,799 --> 00:34:46,630 But I still came anyway. 522 00:34:46,634 --> 00:34:48,835 "What if he's not happy to see me?" 523 00:34:48,903 --> 00:34:50,430 "What if I only make him feel uncomfortable?" 524 00:34:50,438 --> 00:34:52,705 I was really worried, but I came anyway... 525 00:34:53,675 --> 00:34:55,945 because I wanted to eat with you. 526 00:34:59,414 --> 00:35:00,910 I was worried you might faint... 527 00:35:00,915 --> 00:35:03,015 for working too hard without even eating anything. 528 00:35:03,384 --> 00:35:06,985 You don't need to worry about stuff like that. 529 00:35:08,823 --> 00:35:11,425 - Pardon? - Like you just said, 530 00:35:12,193 --> 00:35:14,825 we're not a couple anymore. 531 00:35:18,399 --> 00:35:19,700 Mr. Kwon. 532 00:35:19,701 --> 00:35:22,535 So don't worry about me... 533 00:35:22,704 --> 00:35:26,305 and just focus on your career. 534 00:35:27,909 --> 00:35:30,945 And forget about all the memories you made while you were here. 535 00:36:53,895 --> 00:36:57,095 You were home? Why didn't you open the door for me? 536 00:36:57,198 --> 00:37:00,660 Yun Seo, I got you a restorative beverage... 537 00:37:00,668 --> 00:37:03,235 and some abalone soup for your health. 538 00:37:04,806 --> 00:37:07,835 What's wrong? Is there something wrong? 539 00:37:08,743 --> 00:37:11,105 All the sticky notes were gone. 540 00:37:11,512 --> 00:37:13,840 - What? - I heard Mr. Kwon... 541 00:37:13,848 --> 00:37:16,615 is having a hard time these days. 542 00:37:18,419 --> 00:37:20,955 So I visited him today... 543 00:37:21,389 --> 00:37:23,625 because I got really worried. 544 00:37:23,758 --> 00:37:27,625 But he didn't look at me the way he used to. 545 00:37:29,163 --> 00:37:32,365 And he also got rid of all the sticky notes... 546 00:37:34,369 --> 00:37:36,435 that I wrote for him. 547 00:37:39,574 --> 00:37:41,335 I guess... 548 00:37:42,644 --> 00:37:45,345 he's completely over me now. 549 00:37:51,052 --> 00:37:53,555 I don't know how I'm going to cope with that. 550 00:38:05,099 --> 00:38:07,600 By the way, do you know why Yun Seo came earlier? 551 00:38:07,602 --> 00:38:11,135 She left behind a pen, so she came to get it. 552 00:38:11,172 --> 00:38:13,770 She came here to get her pen amid her busy schedule? 553 00:38:13,775 --> 00:38:16,575 That pen must really mean a lot to her. 554 00:38:17,545 --> 00:38:19,945 I think I kind of get what that is. 555 00:38:21,416 --> 00:38:22,980 There are things that are precious to you... 556 00:38:22,984 --> 00:38:25,345 although they might not seem that way to other people. 557 00:38:26,120 --> 00:38:29,725 Back when I was in elementary school, 558 00:38:29,991 --> 00:38:34,395 I picked up a leaf bookmark on my way to my grandma's house. 559 00:38:35,029 --> 00:38:36,760 I think... 560 00:38:36,764 --> 00:38:39,965 I'll feel really sad if I lose this. 561 00:38:40,601 --> 00:38:42,265 Right. 562 00:39:10,365 --> 00:39:12,095 Mr. Kwon? 563 00:39:14,469 --> 00:39:17,430 I've been checking other CCTVs, 564 00:39:17,438 --> 00:39:19,070 but nothing stands out. 565 00:39:19,073 --> 00:39:23,145 I contacted those I know from my detective days, so don't worry. 566 00:39:26,581 --> 00:39:28,315 What's wrong? 567 00:39:28,683 --> 00:39:31,610 The photograph of this evidence is weird. 568 00:39:31,619 --> 00:39:33,285 In what way? 569 00:39:34,021 --> 00:39:37,725 The blood splattered everywhere in the attack, 570 00:39:39,060 --> 00:39:43,065 but Park Su Myeong's jacket seems almost clean. 571 00:39:50,905 --> 00:39:53,240 The jacket you see is the one the defendant... 572 00:39:53,241 --> 00:39:55,610 wore on the day of the murder. 573 00:39:55,610 --> 00:39:58,140 According to the lab result, only a small amount... 574 00:39:58,146 --> 00:39:59,880 of the suspect's blood was found on the sleeve. 575 00:39:59,881 --> 00:40:02,380 While it proves that... 576 00:40:02,383 --> 00:40:05,385 my client attacked the victim, 577 00:40:06,454 --> 00:40:11,185 it also can indicate that he only stabbed the victim once. 578 00:40:13,394 --> 00:40:14,920 (Prosecutor) 579 00:40:14,929 --> 00:40:17,160 The fatal wound... 580 00:40:17,165 --> 00:40:19,700 was the second stab to the victim's chest. 581 00:40:19,700 --> 00:40:22,970 The knife ruptured an artery connected to the heart... 582 00:40:22,970 --> 00:40:25,765 and the victim died of excessive bleeding. 583 00:40:27,408 --> 00:40:32,010 As you can see, the floor and the walls are covered in blood. 584 00:40:32,013 --> 00:40:33,610 It's because when the killer pulled out the knife, 585 00:40:33,614 --> 00:40:36,480 his blood sprayed like water coming from a faucet. 586 00:40:36,484 --> 00:40:38,610 So for the killer to have... 587 00:40:38,619 --> 00:40:41,250 close to no blood on his clothes... 588 00:40:41,255 --> 00:40:43,555 seems implausible. 589 00:40:45,259 --> 00:40:48,860 Also, Im Yun Hee, who was granted bail by the court, 590 00:40:48,863 --> 00:40:51,090 recently cashed in only half of her husband's... 591 00:40:51,098 --> 00:40:54,895 4.93 million-dollar life insurance and she is nowhere to be found. 592 00:40:55,803 --> 00:40:58,770 Why did she go into hiding... 593 00:40:58,773 --> 00:41:01,775 after giving up over two million dollars? 594 00:41:03,744 --> 00:41:07,780 With all these facts combined, can you still be sure... 595 00:41:07,782 --> 00:41:09,680 that the prosecution proved my client's guilt... 596 00:41:09,684 --> 00:41:11,785 beyond a reasonable doubt? 597 00:41:13,254 --> 00:41:15,590 (Judge) 598 00:41:15,590 --> 00:41:18,155 Will the prosecution like to add anything? 599 00:41:22,864 --> 00:41:25,895 Your Honor, I'd like to call a witness to the stand. 600 00:41:25,933 --> 00:41:28,395 The sole witness of this crime. 601 00:41:38,346 --> 00:41:39,710 Here is Im Yun Hee. 602 00:41:39,714 --> 00:41:41,475 Yun Hee! 603 00:41:46,954 --> 00:41:48,715 Yun Hee! 604 00:41:53,461 --> 00:41:55,195 (Witness) 605 00:41:58,466 --> 00:42:00,235 Witness, 606 00:42:00,935 --> 00:42:04,405 can I ask why you've been off the grid? 607 00:42:05,940 --> 00:42:08,975 I needed to clear my head, 608 00:42:09,443 --> 00:42:11,745 so I went on a vacation. 609 00:42:13,314 --> 00:42:15,010 I see. 610 00:42:15,016 --> 00:42:18,080 You were once the suspect of this murder... 611 00:42:18,085 --> 00:42:21,350 and now you're the sole witness, so let me ask you this. 612 00:42:21,355 --> 00:42:22,920 The victim, Kim Yeong Tae. 613 00:42:22,924 --> 00:42:26,225 Who stabbed him twice and killed him? 614 00:42:31,599 --> 00:42:33,735 Yun Hee! 615 00:42:35,269 --> 00:42:37,105 Su Myeong. 616 00:42:38,739 --> 00:42:40,605 I'm sorry, Su Myeong. 617 00:42:41,709 --> 00:42:44,570 Yun Hee, don't cry! 618 00:42:44,579 --> 00:42:46,445 Yun Hee... 619 00:42:48,416 --> 00:42:51,580 Witness, I ask you again. 620 00:42:51,586 --> 00:42:54,650 Once in the abdomen and once in the chest. 621 00:42:54,655 --> 00:42:58,125 Is Park Su Myeong who's sitting over there... 622 00:42:58,693 --> 00:43:02,495 the man who stabbed your husband twice and killed him? 623 00:43:05,232 --> 00:43:08,365 Yes, he is. 624 00:43:12,573 --> 00:43:14,375 That is all. 625 00:43:15,109 --> 00:43:18,505 But Yun Hee... 626 00:43:20,414 --> 00:43:23,315 Yun Hee... 627 00:43:39,600 --> 00:43:41,700 - Ms. Im! - Mr. Kwon! 628 00:43:41,702 --> 00:43:44,900 You claimed that she had vanished, but she showed up today. 629 00:43:44,905 --> 00:43:46,840 - What are your thoughts on that? - Do you still think... 630 00:43:46,841 --> 00:43:48,200 that the real killer is out there? 631 00:43:48,209 --> 00:43:51,505 Many are criticizing your choice to defend Mr. Park... 632 00:43:53,114 --> 00:43:54,775 What happened? 633 00:43:55,683 --> 00:43:57,310 What do you think happened? 634 00:43:57,318 --> 00:43:59,285 It was a clean win. 635 00:44:00,621 --> 00:44:03,490 I'm glad I got in touch with Ms. Im when I did. 636 00:44:03,491 --> 00:44:05,525 If not, it would've been a disaster. 637 00:44:08,763 --> 00:44:11,560 By the way, how did we get in contact with her? 638 00:44:11,565 --> 00:44:15,735 Well, she called in person and asked to be a witness. 639 00:44:19,974 --> 00:44:21,270 ("The Park Su Myeong Case: Who Is the Real Killer?") 640 00:44:21,275 --> 00:44:23,010 What on earth happened? 641 00:44:23,010 --> 00:44:25,910 I thought that we had solid evidence. 642 00:44:25,913 --> 00:44:28,780 Tell me about it. I had no idea that Im Yun Hee... 643 00:44:28,783 --> 00:44:30,080 would appear in court. 644 00:44:30,084 --> 00:44:31,880 What do you think is the truth? 645 00:44:31,886 --> 00:44:33,950 Do you believe her innocence? 646 00:44:33,954 --> 00:44:36,390 She wouldn't have come to court if she weren't. 647 00:44:36,390 --> 00:44:38,890 I don't know what's happening, 648 00:44:38,893 --> 00:44:42,025 but the public now hates Mr. Kwon even more. 649 00:44:47,101 --> 00:44:50,235 ("Im Yun Hee's Testimony Corners Attorney Kwon") 650 00:44:52,940 --> 00:44:55,640 Yun Seo, stop reading that. 651 00:44:55,643 --> 00:44:58,345 Reading it will only upset you more. 652 00:45:16,664 --> 00:45:18,765 I can't take this anymore. 653 00:45:19,333 --> 00:45:22,300 Yun Seo, can you start by... 654 00:45:22,303 --> 00:45:25,170 just slapping me really hard? 655 00:45:25,172 --> 00:45:27,040 What on earth are you doing? 656 00:45:27,041 --> 00:45:28,935 No, I deserve it. 657 00:45:28,943 --> 00:45:32,775 I deserve a slap from you. 658 00:45:33,114 --> 00:45:35,345 Attorney Kwon... 659 00:45:36,283 --> 00:45:38,645 didn't break up with you because he doesn't like you. 660 00:45:59,173 --> 00:46:00,440 Yes, Mr. Lee. 661 00:46:00,441 --> 00:46:02,575 I have the CCTV footage. 662 00:46:07,882 --> 00:46:09,850 It's near the bank where she received the insurance money. 663 00:46:09,850 --> 00:46:13,150 February 27, 3pm. It's that day. 664 00:46:13,154 --> 00:46:15,920 It's the clearest video I could find, 665 00:46:15,923 --> 00:46:19,385 but it's still tricky to identify anyone. 666 00:46:25,499 --> 00:46:27,235 What is it? 667 00:46:32,940 --> 00:46:34,840 There isn't one that shows his face. 668 00:46:34,842 --> 00:46:36,675 But look at this though. 669 00:46:37,945 --> 00:46:40,280 Can I get a fingerprint of it? 670 00:46:40,281 --> 00:46:42,815 I have a feeling that it's possible. 671 00:46:42,850 --> 00:46:44,585 I think it is too. 672 00:46:50,491 --> 00:46:54,595 He didn't break up with you because he doesn't like you. 673 00:46:55,496 --> 00:46:58,925 He did so because he adores you that much. 674 00:47:01,902 --> 00:47:03,635 We... 675 00:47:07,174 --> 00:47:09,035 should break up. 676 00:47:09,410 --> 00:47:11,410 Do you suddenly feel betrayed now that you think about it? 677 00:47:11,412 --> 00:47:14,580 Do you feel pressured because of all the attention... 678 00:47:14,582 --> 00:47:16,415 I'm getting? 679 00:47:16,851 --> 00:47:19,445 Because of all the reasons you just mentioned, 680 00:47:19,854 --> 00:47:23,155 I've come to a conclusion that we shouldn't date each other anymore. 681 00:47:23,324 --> 00:47:29,155 So I think it would be best that we break up. 682 00:47:32,066 --> 00:47:34,065 He didn't mean it. 683 00:48:07,735 --> 00:48:09,770 Are you off to work? 684 00:48:09,770 --> 00:48:13,540 - What are you doing here? - I packed you a meal. 685 00:48:13,540 --> 00:48:15,275 Here. 686 00:48:16,043 --> 00:48:17,875 Please enjoy. 687 00:48:19,613 --> 00:48:21,745 Don't skip your meals. 688 00:48:24,084 --> 00:48:26,750 - Ms. Oh... - Filming will start soon, 689 00:48:26,754 --> 00:48:28,080 so I should get going. 690 00:48:28,088 --> 00:48:31,985 I hope it gives you energy to kick butt at court today. 691 00:48:33,994 --> 00:48:36,095 Make sure you eat it all. 692 00:48:53,881 --> 00:48:57,050 Mr. Kwon, would you like to have dinner with me? 693 00:48:57,051 --> 00:49:01,085 I know a restaurant that's secluded. Let's go there. 694 00:49:09,163 --> 00:49:10,830 Why are you doing this? 695 00:49:10,831 --> 00:49:13,835 If you keep coming like this, someone might take a picture, 696 00:49:14,868 --> 00:49:16,800 and you might be caught in a scandal. 697 00:49:16,804 --> 00:49:18,400 Like I told you, 698 00:49:18,405 --> 00:49:21,405 - you should forget about... - I don't want to forget. 699 00:49:24,044 --> 00:49:26,545 I'll decide whether I'll forget or not. 700 00:49:26,680 --> 00:49:30,085 I'll do what I want to do, and not forget you. 701 00:49:30,384 --> 00:49:32,385 I'll long for you... 702 00:49:33,554 --> 00:49:36,690 and come to see you if I'm worried, and come see you... 703 00:49:36,690 --> 00:49:38,455 when I miss you. 704 00:49:56,043 --> 00:49:57,675 Su Myeong. 705 00:49:59,613 --> 00:50:01,515 Is it tough in there? 706 00:50:03,484 --> 00:50:05,150 I'm sorry, Su Myeong. 707 00:50:05,152 --> 00:50:07,220 Don't cry, Yun Hee. Don't cry. 708 00:50:07,221 --> 00:50:08,920 Don't cry, Yun Hee. 709 00:50:08,922 --> 00:50:13,125 Su Myeong, all you did was to save me. 710 00:50:19,400 --> 00:50:21,065 Su Myeong. 711 00:50:22,503 --> 00:50:25,035 That day when you came to my house. 712 00:50:25,672 --> 00:50:28,040 - Do you remember? - I stabbed him. 713 00:50:28,042 --> 00:50:30,945 I saved you. I stabbed him. 714 00:50:31,578 --> 00:50:33,205 You're right. 715 00:50:33,614 --> 00:50:35,845 You saved me. 716 00:50:35,883 --> 00:50:39,545 But Su Myeong. Don't you remember... 717 00:50:39,920 --> 00:50:41,855 stabbing him two times? 718 00:50:42,589 --> 00:50:46,590 No, Yun Hee. I stabbed him once. 719 00:50:46,593 --> 00:50:49,295 I stabbed him once. 720 00:50:54,234 --> 00:50:55,895 No. 721 00:50:56,670 --> 00:50:58,905 You stabbed him twice. 722 00:51:01,442 --> 00:51:03,775 You killed him. 723 00:51:10,951 --> 00:51:13,115 (Yeo Reum) 724 00:51:18,125 --> 00:51:19,190 Yes, Yeo Reum. 725 00:51:19,193 --> 00:51:21,955 I checked the identity through the fingerprints. 726 00:51:22,563 --> 00:51:24,030 But something's strange. 727 00:51:24,031 --> 00:51:26,565 The fingerprints belong to a dead person. 728 00:51:26,633 --> 00:51:28,395 What? 729 00:51:28,569 --> 00:51:30,905 A dead person's fingerprints? 730 00:51:32,439 --> 00:51:33,470 Choi Sang Ho. 731 00:51:33,474 --> 00:51:36,375 He was arrested three times for violence and once for fraud. 732 00:51:37,911 --> 00:51:39,775 Choi Sang Ho? 733 00:51:40,814 --> 00:51:42,845 - He is... - That's right. 734 00:51:43,083 --> 00:51:45,515 He's Im Yun Hee's ex-husband. 735 00:51:51,592 --> 00:51:53,590 Do you mean her ex-husband is alive? 736 00:51:53,594 --> 00:51:55,790 Yes. The bodies have been switched. 737 00:51:55,796 --> 00:51:59,565 The person who died from a fire wasn't Choi Sang Ho. 738 00:52:00,033 --> 00:52:04,035 We've requested an arrest warrant for Im Yun Hee and Choi Sang Ho. 739 00:52:07,741 --> 00:52:09,810 Let's watch the video. 740 00:52:09,810 --> 00:52:12,370 The man you see in this video is the man who took... 741 00:52:12,379 --> 00:52:14,945 the insurance payout with Im Yun Hee. 742 00:52:16,083 --> 00:52:19,950 We were able to obtain his fingerprints from this glass wall, 743 00:52:19,953 --> 00:52:23,420 and after fingerprint analysis, we found out his identity. 744 00:52:23,423 --> 00:52:25,285 This man is... 745 00:52:25,993 --> 00:52:29,660 Im Yun Hee's dead ex-husband, Choi Sang Ho. 746 00:52:29,663 --> 00:52:31,590 How could this be possible? 747 00:52:31,598 --> 00:52:34,530 How could a dead man... 748 00:52:34,535 --> 00:52:36,400 be walking on the streets? 749 00:52:36,403 --> 00:52:39,770 Choi Sang Ho, who was supposedly dead due to a fire, 750 00:52:39,773 --> 00:52:41,470 was in fact alive, 751 00:52:41,475 --> 00:52:44,675 and he was an accomplice to Im Yun Hee's crime. 752 00:52:44,778 --> 00:52:46,810 Further, in order to check... 753 00:52:46,813 --> 00:52:50,075 the identity of the man who died in the fire accident, 754 00:52:51,952 --> 00:52:55,180 I compared the dental records of the corpse with... 755 00:52:55,189 --> 00:52:56,990 Im Yun Hee's acquaintances, 756 00:52:56,990 --> 00:53:00,325 and I was able to confirm the real identity of the corpse. 757 00:53:03,964 --> 00:53:06,430 It was Im Yun Hee's father, 758 00:53:06,433 --> 00:53:09,495 who was known to have been missing, Mr. Im Oh Joong. 759 00:53:35,996 --> 00:53:37,825 Mr. Choi Sang Ho. 760 00:53:39,700 --> 00:53:41,535 Is that your name? 761 00:53:43,437 --> 00:53:47,875 You know you're the prime suspect of the Kim Yeong Tae Case, right? 762 00:53:50,143 --> 00:53:52,340 You have the right to take the Fifth, 763 00:53:52,346 --> 00:53:56,010 but if you don't say anything, you will take the full blame... 764 00:53:56,016 --> 00:53:58,415 for everything. 765 00:53:59,219 --> 00:54:00,950 Im Yun Hee is claiming... 766 00:54:00,954 --> 00:54:04,785 you're the one who is solely responsible for this crime. 767 00:54:05,125 --> 00:54:07,655 No, that brat... 768 00:54:08,395 --> 00:54:11,490 That brat made me do it. I'm a victim too. 769 00:54:11,498 --> 00:54:15,795 Then, shall we begin with the Kim Yeong Tae Murder Case? 770 00:54:17,337 --> 00:54:19,465 Tell me what happened. 771 00:54:20,674 --> 00:54:22,405 Yun Hee! 772 00:54:22,909 --> 00:54:25,305 One week before the incident, 773 00:54:25,345 --> 00:54:27,910 Yun Hee kept calling Park Su Myeong to her house for a delivery. 774 00:54:27,914 --> 00:54:29,110 Thank you for coming again. 775 00:54:29,116 --> 00:54:31,680 She showed herself after being assaulted, 776 00:54:31,685 --> 00:54:33,620 and brainwashed him with the same words. 777 00:54:33,620 --> 00:54:35,585 I wish... 778 00:54:36,423 --> 00:54:39,655 someone would kill him for me. 779 00:54:39,793 --> 00:54:41,720 That jerk! 780 00:54:41,728 --> 00:54:44,995 She kept saying she wished someone could kill him for her. 781 00:54:49,236 --> 00:54:51,105 Su Myeong. 782 00:54:55,809 --> 00:54:58,105 Su Myeong, snap back into it. 783 00:54:59,446 --> 00:55:02,010 - Yun Hee. - Listen to me carefully. 784 00:55:02,015 --> 00:55:04,815 Today, you weren't here. 785 00:55:04,885 --> 00:55:06,850 You didn't see anything... 786 00:55:06,853 --> 00:55:08,850 and didn't do anything, okay? 787 00:55:08,855 --> 00:55:11,250 Don't tell anyone about this. 788 00:55:11,258 --> 00:55:13,385 Can you promise me? 789 00:55:13,560 --> 00:55:15,690 - Yes. - Okay? 790 00:55:15,696 --> 00:55:19,095 Go. Go now. 791 00:55:34,348 --> 00:55:36,675 It's over. Come out. 792 00:55:45,859 --> 00:55:47,390 What are you doing? 793 00:55:47,394 --> 00:55:50,060 If you used him to kill him, you should call the police. 794 00:55:50,063 --> 00:55:51,825 Are you mad? 795 00:55:51,965 --> 00:55:54,200 The police will suspect me too then. 796 00:55:54,201 --> 00:55:56,730 Don't you know I'll become a suspect if I'm at the scene? 797 00:55:56,737 --> 00:55:59,000 First, I'll confess... 798 00:55:59,005 --> 00:56:01,100 and when they find out he's the real culprit later, 799 00:56:01,108 --> 00:56:02,670 I'll receive sympathy... 800 00:56:02,676 --> 00:56:05,405 and get rid of any suspicions that this was insurance fraud. 801 00:56:07,214 --> 00:56:09,010 We're done here, so get lost. 802 00:56:09,015 --> 00:56:12,280 I called you just in case, but I didn't need you. 803 00:56:12,285 --> 00:56:13,955 Okay. 804 00:56:31,037 --> 00:56:32,735 Give it to me. 805 00:56:36,510 --> 00:56:40,010 I'll take care of this, so don't come near here from now on. 806 00:56:40,013 --> 00:56:41,875 Don't call me either. 807 00:56:49,156 --> 00:56:52,050 Im Yun Hee, who was on trial for the murder of her husband, 808 00:56:52,058 --> 00:56:54,890 has been arrested for conspiracy to commit murder... 809 00:56:54,895 --> 00:56:56,630 and murder by the prosecution. 810 00:56:56,630 --> 00:56:59,830 Ms. Im schemed with her former husband, and conspired to... 811 00:56:59,833 --> 00:57:01,630 murder her ex-husband Kim Yeong Tae. 812 00:57:01,635 --> 00:57:04,670 She also murdered her father and disguised it as a fire accident. 813 00:57:04,671 --> 00:57:07,600 Afterwards, she made the corpse look like her ex-husband's, 814 00:57:07,607 --> 00:57:10,440 and illegally received the insurance payout of her father and ex-husband. 815 00:57:10,444 --> 00:57:11,640 Okay. 816 00:57:11,645 --> 00:57:14,310 So her father wasn't missing, but murdered... 817 00:57:14,314 --> 00:57:15,910 and her ex-husband didn't die from a fire... 818 00:57:15,916 --> 00:57:20,050 but they disguised the corpse of her father to look like his, right? 819 00:57:20,053 --> 00:57:22,850 That's how they received the insurance payout for two people. 820 00:57:22,856 --> 00:57:26,320 They used up all that money on gambling, 821 00:57:26,326 --> 00:57:30,225 and they approached another man and killed him for more money. 822 00:57:30,263 --> 00:57:33,460 How could a human being commit such an atrocity? 823 00:57:33,467 --> 00:57:36,260 Anyway, it's been revealed that Im Yun Hee is the worst evil ever, 824 00:57:36,269 --> 00:57:38,030 and I'm so glad. 825 00:57:38,038 --> 00:57:41,240 Mr. Kwon, who exposed the truth became a star. 826 00:57:41,241 --> 00:57:44,545 Tell me about it. Mr. Kwon eventually succeeded. 827 00:57:45,846 --> 00:57:48,775 Wait. Where is Mr. Yeon? 828 00:57:49,716 --> 00:57:52,480 He's busy doing interviews over the phone. 829 00:57:52,486 --> 00:57:54,385 Interviews? 830 00:57:55,589 --> 00:57:56,920 Yes, I am... 831 00:57:56,923 --> 00:58:00,690 I'm Kwon Jung Rok's spiritual leader and role model. 832 00:58:00,694 --> 00:58:03,725 I'm Yeon Joon Gyu, the CEO of Always Law Firm. 833 00:58:03,897 --> 00:58:05,925 There we go. 834 00:58:07,167 --> 00:58:10,330 Oh, yes. Kwon Jung Rok... 835 00:58:10,337 --> 00:58:13,000 is an excellent attorney and colleague... 836 00:58:13,006 --> 00:58:16,070 who's doing a great job in following my footsteps... 837 00:58:16,076 --> 00:58:18,970 of righteousness and honesty. 838 00:58:18,979 --> 00:58:21,080 By having taken this case, 839 00:58:21,081 --> 00:58:24,550 it shows that Kwon Jung Rok fully understands our firm's motto. 840 00:58:24,551 --> 00:58:28,180 And that personally makes me feel very proud of him. 841 00:58:28,188 --> 00:58:31,350 The motto of Always Law Firm is... 842 00:58:31,358 --> 00:58:34,695 "Pursue the truth and achieve justice." 843 00:58:35,095 --> 00:58:38,925 And of course, I was the one who came up with that motto. 844 00:58:39,766 --> 00:58:42,430 Oh, is this all you need? 845 00:58:42,435 --> 00:58:45,300 Well, I still have a lot more I'd like to say. 846 00:58:45,305 --> 00:58:48,170 Are you not curious about my childhood background... 847 00:58:48,174 --> 00:58:50,870 and how I was able to become such a magnificent CEO? 848 00:58:50,877 --> 00:58:54,110 What about my ideal type of woman or my future plans to appear on TV? 849 00:58:54,114 --> 00:58:56,645 Hello? Hello? 850 00:58:57,951 --> 00:58:59,710 Why did he hang up? 851 00:58:59,719 --> 00:59:01,950 I don't understand. 852 00:59:01,955 --> 00:59:03,785 I should call him again. 853 00:59:06,326 --> 00:59:09,325 (Record of evidence) 854 00:59:12,499 --> 00:59:15,130 Jung Rok, we should drink on a day like this. 855 00:59:15,135 --> 00:59:17,570 What do you want to eat? I'll buy you anything. 856 00:59:17,571 --> 00:59:20,070 Rib eye? Lobster? Perch? 857 00:59:20,073 --> 00:59:22,370 Corn dogs? Just tell me. I'll buy you everything you want. 858 00:59:22,375 --> 00:59:24,975 Maybe next time. I'm a little tired today. 859 00:59:25,579 --> 00:59:28,310 Yes, I guess you should go home and get some rest. 860 00:59:28,315 --> 00:59:29,910 You haven't slept for days. 861 00:59:29,916 --> 00:59:31,680 Then let's take a rain check... 862 00:59:31,685 --> 00:59:34,450 and get wasted next time. 863 00:59:34,454 --> 00:59:36,185 I'll see you. 864 00:59:53,206 --> 00:59:57,845 By the way, can I ask you something? 865 00:59:58,545 --> 01:00:00,710 You refused to go to the company dinner... 866 01:00:00,714 --> 01:00:03,075 because you were tired. 867 01:00:03,516 --> 01:00:07,215 So why did you ask me to drink soju with you? 868 01:00:08,688 --> 01:00:10,985 I just wanted... 869 01:00:12,525 --> 01:00:15,925 to drink with you alone today. 870 01:00:23,803 --> 01:00:27,905 Mr. Kwon, we should drink tonight. 871 01:00:28,041 --> 01:00:30,010 How about we meet at the pork back-bone stew restaurant... 872 01:00:30,010 --> 01:00:32,475 that we went to after we won a case last time? 873 01:00:39,686 --> 01:00:40,950 Two servings of pork back-bone stew, please. 874 01:00:40,954 --> 01:00:42,685 Okay. 875 01:00:53,667 --> 01:00:55,435 Welcome. 876 01:01:03,877 --> 01:01:05,605 Mr. Kwon. 877 01:01:07,747 --> 01:01:10,445 Can we talk outside for a while? 878 01:01:30,970 --> 01:01:34,805 Mr. Oh, why are you doing this? 879 01:01:36,376 --> 01:01:37,540 What did I do? 880 01:01:37,544 --> 01:01:40,945 You know we shouldn't be meeting each other like this anymore. 881 01:01:41,815 --> 01:01:45,815 No, not really. I don't get why we can't meet. 882 01:01:47,754 --> 01:01:49,685 I heard... 883 01:01:50,423 --> 01:01:52,455 why you decided... 884 01:01:53,426 --> 01:01:55,655 to break up with me. 885 01:01:58,865 --> 01:02:03,165 I had to go through a lot of things, 886 01:02:04,471 --> 01:02:08,075 but you were the reason why I managed to overcome everything. 887 01:02:10,944 --> 01:02:13,675 And in that process, I became stronger. 888 01:02:15,615 --> 01:02:18,815 I'm more scared about losing you... 889 01:02:19,686 --> 01:02:22,355 than losing an opportunity in this industry... 890 01:02:22,856 --> 01:02:24,685 because of a scandal. 891 01:02:25,225 --> 01:02:27,055 So... 892 01:02:30,363 --> 01:02:32,895 if you really care about me, 893 01:02:36,903 --> 01:02:38,965 please stay by my side. 894 01:02:44,244 --> 01:02:46,505 Let's start over again. 895 01:02:59,559 --> 01:03:02,325 Are you still not going to hold onto me? 896 01:03:06,065 --> 01:03:07,965 If you let go now, 897 01:03:09,569 --> 01:03:13,135 we'll never get to see each other again. 898 01:03:42,268 --> 01:03:44,065 Ms. Oh Jin Sim. 899 01:03:53,346 --> 01:03:55,075 I love you. 900 01:05:04,584 --> 01:05:06,880 (Touch Your Heart) 901 01:05:06,886 --> 01:05:08,680 I don't want to go home. 902 01:05:08,688 --> 01:05:10,590 I miss you all the time. 903 01:05:10,590 --> 01:05:11,750 An advisory counsel? 904 01:05:11,758 --> 01:05:13,620 - Is no one interested? - I'll do it. 905 01:05:13,626 --> 01:05:15,220 What's your problem? You're so annoying. 906 01:05:15,228 --> 01:05:17,390 In order to protect you, 907 01:05:17,397 --> 01:05:19,060 we should be more careful from now on... 908 01:05:19,065 --> 01:05:21,060 so that no one finds out about our relationship. 909 01:05:21,067 --> 01:05:24,465 We should be more careful from now on? 910 01:05:24,904 --> 01:05:26,570 I get that he's your manager, but he should respect your privacy. 911 01:05:26,572 --> 01:05:29,505 Yun Seo, I need to use your bathroom. 912 01:05:29,742 --> 01:05:31,140 Hyuk Joon! 913 01:05:31,144 --> 01:05:34,310 How does Yun Seo get along with the male lead? 914 01:05:34,314 --> 01:05:35,810 "Known for being a great kisser"? 915 01:05:35,815 --> 01:05:37,980 I forgot about the kissing scene in episode four. 916 01:05:37,984 --> 01:05:41,880 I think the two might start dating because of this drama. 917 01:05:41,888 --> 01:05:43,320 I'll do my best... 918 01:05:43,323 --> 01:05:44,690 - to help you practice. - Goodness. 919 01:05:44,691 --> 01:05:46,785 Is this how it's done? 67952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.