All language subtitles for Touch.Your.Heart.E12.190314.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,468 --> 00:00:21,355 - Hey, what's up? - Well... 2 00:00:21,738 --> 00:00:23,725 I thought I should tell you this beforehand. 3 00:00:23,807 --> 00:00:25,370 I think the court is going to issue an arrest warrant tomorrow... 4 00:00:25,375 --> 00:00:27,435 for Jung Ji Ho and Lee Gang Joon. 5 00:00:27,544 --> 00:00:31,165 You were right. It turns out Jung Ji Ho didn't actually gamble. 6 00:00:31,248 --> 00:00:32,665 What do you mean? 7 00:00:34,117 --> 00:00:35,110 I traced the five million dollars... 8 00:00:35,118 --> 00:00:37,150 that Attorney Choi received as his contingent fee. 9 00:00:37,154 --> 00:00:40,005 That led me to find a paper company that's based in Macao. 10 00:00:40,257 --> 00:00:43,075 And the owner of that company turned out to be Lee Gang Joon. 11 00:00:43,260 --> 00:00:46,990 They were using that company to launder Jung Ji Ho's slush fund. 12 00:00:46,997 --> 00:00:49,490 Is that why they both met up in Macao? 13 00:00:49,499 --> 00:00:52,760 Yes, and when they found out the prosecution was aware of that, 14 00:00:52,769 --> 00:00:55,430 Jung Ji Ho pretended like he gambled to make us focus on something else. 15 00:00:55,439 --> 00:00:58,225 The penalty for gambling is weaker than the penalty for embezzlement. 16 00:00:58,575 --> 00:01:01,195 Let's talk about the details at home. I'll be there soon. 17 00:01:01,344 --> 00:01:03,965 Okay, I'll see you later. Bye. 18 00:01:21,498 --> 00:01:22,985 You're home. 19 00:01:58,535 --> 00:02:01,025 The receiver cannot be reached. Please leave a message... 20 00:02:28,765 --> 00:02:30,485 Be honest with yourself now... 21 00:02:30,767 --> 00:02:31,960 and say that you love me. 22 00:02:31,968 --> 00:02:35,125 Say that you need me and that you'll never betray me! 23 00:02:57,427 --> 00:02:59,145 Stay away from my girl. 24 00:03:05,268 --> 00:03:06,670 - What happened? - Goodness. 25 00:03:06,670 --> 00:03:08,555 You are unbelievable. 26 00:03:10,106 --> 00:03:12,170 - What's going on? - Isn't that Lee Gang Joon? 27 00:03:12,175 --> 00:03:13,940 Collect his blood as soon as you get to the police station... 28 00:03:13,944 --> 00:03:15,340 and send that over to the NISI. 29 00:03:15,345 --> 00:03:17,565 - I think he took drugs. - Yes, sir. 30 00:03:20,417 --> 00:03:22,180 Is Yun Seo okay? 31 00:03:22,185 --> 00:03:24,680 Her cousin's going to arrive soon. 32 00:03:24,688 --> 00:03:26,305 I'm going to stay with her until then. 33 00:03:26,856 --> 00:03:29,975 I'll testify on behalf of her as her attorney. 34 00:03:30,060 --> 00:03:32,420 Okay, I'll be at the police station. 35 00:03:32,429 --> 00:03:34,015 - Good luck. - Thanks. 36 00:03:49,479 --> 00:03:50,865 Let's go. 37 00:04:04,394 --> 00:04:07,255 You can really be at ease now. 38 00:04:08,765 --> 00:04:12,585 He'll never show up in front of you ever again. 39 00:04:24,014 --> 00:04:25,340 We bring you breaking news. 40 00:04:25,348 --> 00:04:27,810 A judge of the Seoul Central District Court... 41 00:04:27,817 --> 00:04:30,480 issued a warrant for Vice President Lee... 42 00:04:30,487 --> 00:04:32,250 of Jeguk Group this morning. 43 00:04:32,255 --> 00:04:34,620 To finance his slush fund, Vice President Lee... 44 00:04:34,624 --> 00:04:36,620 embezzled from his own company. 45 00:04:36,626 --> 00:04:39,890 He is also being accused of six-digit tax evasion. 46 00:04:39,896 --> 00:04:42,290 President Jung of Giant Foods was also charged... 47 00:04:42,299 --> 00:04:45,460 as an accomplice for the embezzlement and tax evasion. 48 00:04:45,468 --> 00:04:47,830 He will also soon be brought in for questioning. 49 00:04:47,837 --> 00:04:50,500 Last night, Vice President Lee of Jeguk Group, 50 00:04:50,507 --> 00:04:52,870 broke into actress Oh Yun Seo's residence high on drugs. 51 00:04:52,876 --> 00:04:55,240 He is being questioned for... 52 00:04:55,245 --> 00:04:57,540 threatening her and vandalism. 53 00:04:57,547 --> 00:05:00,065 From what we can gather, Lee Gang Joon... 54 00:05:00,884 --> 00:05:02,335 What a relief. 55 00:05:02,585 --> 00:05:04,005 I can't believe it! 56 00:05:04,254 --> 00:05:07,650 Drugs, stalking, embezzlement, and tax evasion. 57 00:05:07,657 --> 00:05:09,650 He's a piece of trash, isn't he? 58 00:05:09,659 --> 00:05:10,720 He's like a nuclear waste! 59 00:05:10,727 --> 00:05:14,715 Just thinking that Yun Seo had to suffer at his hands... 60 00:05:14,998 --> 00:05:17,085 makes me feel... 61 00:05:20,637 --> 00:05:22,730 Without knowing the truth, 62 00:05:22,739 --> 00:05:25,895 people spoke ill about him and our Yun Seo. 63 00:05:26,609 --> 00:05:27,770 They'll know now... 64 00:05:27,777 --> 00:05:30,080 since the truth has finally come out. 65 00:05:30,080 --> 00:05:32,340 - That's right. - It's over now, sir. 66 00:05:32,349 --> 00:05:33,775 Sir... 67 00:05:36,986 --> 00:05:38,405 Haven't you washed your hair? 68 00:05:38,855 --> 00:05:40,975 I'm sorry. I didn't have the time. 69 00:05:42,125 --> 00:05:44,290 So what about Yun Seo? 70 00:05:44,294 --> 00:05:45,590 Is it all right for her to be alone? 71 00:05:45,595 --> 00:05:48,215 She's braver than you think. 72 00:05:48,398 --> 00:05:52,430 I feel like she's gotten strong. She even said she'd go back to work. 73 00:05:52,435 --> 00:05:53,955 Work? 74 00:05:54,537 --> 00:05:56,600 Why would she when she won't be in the TV series? 75 00:05:56,606 --> 00:06:00,225 There's only a week left, so she wants to end it on a good note. 76 00:06:08,818 --> 00:06:10,305 Hello. 77 00:06:10,687 --> 00:06:13,275 Ms. Oh, it must've been terrible for you. 78 00:06:13,556 --> 00:06:17,420 We saw on the news that you were being stalked. 79 00:06:17,427 --> 00:06:20,045 Why didn't you tell us about it sooner? 80 00:06:20,230 --> 00:06:22,460 With the law and with my fist, 81 00:06:22,465 --> 00:06:25,955 I would've taken care of the situation for you. 82 00:06:26,236 --> 00:06:28,830 You were always so bright and energetic, 83 00:06:28,838 --> 00:06:31,595 so we never imagined anything like this happening. 84 00:06:33,877 --> 00:06:36,640 Thank you for worrying about me. 85 00:06:36,646 --> 00:06:38,840 Of course we worry about you. 86 00:06:38,848 --> 00:06:40,875 You're like family now. 87 00:06:41,184 --> 00:06:44,045 So why did you come to work today? 88 00:06:44,287 --> 00:06:47,945 I heard that you won't be back for quite some time. 89 00:06:48,258 --> 00:06:49,550 That's absurd. 90 00:06:49,559 --> 00:06:51,820 My contract with the firm will soon be over, 91 00:06:51,828 --> 00:06:53,990 so I should work hard until my last day. 92 00:06:53,997 --> 00:06:57,425 Still, you should've at least taken the day off. 93 00:06:59,068 --> 00:07:01,630 No, it's all right. I'm fine. 94 00:07:01,638 --> 00:07:03,255 Please don't worry about me. 95 00:07:18,688 --> 00:07:21,775 Here you go. 96 00:07:22,125 --> 00:07:23,350 What's this? 97 00:07:23,359 --> 00:07:25,620 Out of the comments written below the article, 98 00:07:25,628 --> 00:07:28,515 I put together a list of the nice ones. 99 00:07:28,598 --> 00:07:31,260 The ones that are especially nice... 100 00:07:31,267 --> 00:07:33,085 have been highlighted. 101 00:07:35,238 --> 00:07:38,370 In the past, most of the comments were so disgusting... 102 00:07:38,374 --> 00:07:40,170 that I wanted to press charges. 103 00:07:40,176 --> 00:07:42,170 However, a lot of them this time... 104 00:07:42,178 --> 00:07:44,440 genuinely show you support, 105 00:07:44,447 --> 00:07:47,575 so I hope that they can cheer you up. 106 00:07:48,218 --> 00:07:49,635 Oh, right. 107 00:07:51,087 --> 00:07:53,575 Have you read this article? 108 00:07:55,458 --> 00:07:59,290 It's about how terrible your life must've been, 109 00:07:59,295 --> 00:08:01,155 and the comments here are also... 110 00:08:01,664 --> 00:08:02,760 Hold on a second. 111 00:08:02,765 --> 00:08:04,960 (Yun Seo, make a comeback and sue all the haters!) 112 00:08:04,968 --> 00:08:08,355 Did you press "like" on all of these comments? 113 00:08:09,405 --> 00:08:10,825 Yes. 114 00:08:19,849 --> 00:08:22,005 Thank you, Mr. Kwon. 115 00:08:23,620 --> 00:08:25,405 I'm the one who's grateful. 116 00:08:25,588 --> 00:08:27,575 Thank you for hanging in there. 117 00:08:58,988 --> 00:09:04,745 ("Fans Start a Petition Asking for Oh Yun Seo's Return") 118 00:09:10,166 --> 00:09:14,395 (Now, many wish to see Oh Yun Seo back in the industry.) 119 00:09:33,489 --> 00:09:35,950 The weather's much warmer now, isn't it? 120 00:09:35,959 --> 00:09:37,385 So it seems. 121 00:09:42,565 --> 00:09:44,285 Why are you looking at me like that? 122 00:09:45,635 --> 00:09:47,085 I know. 123 00:09:47,570 --> 00:09:50,255 "Are you really all right?" 124 00:09:50,340 --> 00:09:51,795 You want to ask that, right? 125 00:09:52,308 --> 00:09:55,295 Honestly, I'm fine. 126 00:09:55,979 --> 00:09:58,135 It's all over now, 127 00:09:58,648 --> 00:10:01,480 and I have you who worries about me... 128 00:10:01,484 --> 00:10:03,210 even more than I do. 129 00:10:03,219 --> 00:10:05,005 So what worries would I... 130 00:10:08,758 --> 00:10:10,985 Actually, I am worried about something. 131 00:10:11,794 --> 00:10:14,255 Really? What's that? 132 00:10:14,597 --> 00:10:17,685 I'm hungry. What should we eat? 133 00:10:19,168 --> 00:10:21,555 I'm really starving. 134 00:10:21,838 --> 00:10:23,430 - Isn't that Oh Yun Seo? - What would you like to have? 135 00:10:23,439 --> 00:10:24,895 I think it is. 136 00:10:25,308 --> 00:10:28,095 Excuse me, aren't you Oh Yun Seo? 137 00:10:28,945 --> 00:10:30,380 I'm not. 138 00:10:30,380 --> 00:10:33,440 You totally are. Your voice is a dead giveaway. 139 00:10:33,449 --> 00:10:36,780 Yun Seo, I'm a huge fan. Can I get an autograph? 140 00:10:36,786 --> 00:10:39,280 Ms. Oh, I saw the news. Hang in there. 141 00:10:39,288 --> 00:10:41,550 I always believed you. Gosh, you're so pretty. 142 00:10:41,557 --> 00:10:43,820 Yun Seo, I'm a fan. Can I take a photo with you? 143 00:10:43,826 --> 00:10:45,820 - Me first! - Not so fast. 144 00:10:45,828 --> 00:10:47,690 Photos aren't allowed. 145 00:10:47,697 --> 00:10:50,515 I understand your excitement, but Oh Jin Sim... 146 00:10:50,800 --> 00:10:53,730 Since Ms. Oh Yun Seo is a public figure, 147 00:10:53,736 --> 00:10:57,040 photos posted on social media can lead to legal issues. 148 00:10:57,040 --> 00:11:00,070 I understand how you feel but please refrain from taking photos. 149 00:11:00,076 --> 00:11:01,840 Taking photos without consent... 150 00:11:01,844 --> 00:11:04,605 - is a violation of one's... - Who are you? 151 00:11:05,348 --> 00:11:06,765 Sorry? 152 00:11:08,918 --> 00:11:11,680 I'm an MF of Yun Seo. 153 00:11:11,688 --> 00:11:13,850 Honestly, I thought you were her boyfriend. 154 00:11:13,856 --> 00:11:15,475 I thought that he was her attorney. 155 00:11:16,259 --> 00:11:17,890 - Move! - What's your name? 156 00:11:17,894 --> 00:11:20,115 It's Kim Min Ho. 157 00:11:20,129 --> 00:11:21,560 Please wait for your turn. 158 00:11:21,564 --> 00:11:23,715 - I can't believe it. - Be careful. 159 00:11:23,800 --> 00:11:27,455 You're legally responsible if anyone you push gets injured. 160 00:11:28,037 --> 00:11:31,000 1 shrimp sandwich, 1 chicken sandwich, 161 00:11:31,007 --> 00:11:32,625 and two Americanos, please. 162 00:11:35,778 --> 00:11:38,240 It's been so long since I signed autographs... 163 00:11:38,247 --> 00:11:41,410 while surrounded by so many people. 164 00:11:41,417 --> 00:11:44,280 The public is opening up to me online and offline. 165 00:11:44,287 --> 00:11:46,805 I feel like I'm back to my old self again. 166 00:11:49,559 --> 00:11:51,945 Was I wrong to intervene then? 167 00:11:52,528 --> 00:11:54,590 No, I quite liked it. 168 00:11:54,597 --> 00:11:57,585 Taking photos like that is quite a burden. 169 00:11:57,967 --> 00:12:00,430 Also, having you take my side... 170 00:12:00,436 --> 00:12:02,155 was reassuring. 171 00:12:05,074 --> 00:12:06,970 Why are you suddenly laughing like that? 172 00:12:06,976 --> 00:12:09,370 I just remembered that you... 173 00:12:09,378 --> 00:12:11,965 referred to yourself as an MF. 174 00:12:12,248 --> 00:12:14,905 Where did you learn that abbreviation? 175 00:12:16,486 --> 00:12:17,780 Oh, please. 176 00:12:17,787 --> 00:12:20,375 I'm trendy enough to know that. 177 00:12:21,557 --> 00:12:23,275 Is that so? 178 00:12:23,459 --> 00:12:25,445 Then... 179 00:12:25,628 --> 00:12:29,015 do you know what KTV is? 180 00:12:31,067 --> 00:12:33,085 KTV? 181 00:12:33,336 --> 00:12:36,400 When two parties get into a dispute, 182 00:12:36,405 --> 00:12:38,725 it leads to an argument. 183 00:12:39,709 --> 00:12:41,970 What about a KH then? 184 00:12:41,978 --> 00:12:44,665 - Sorry? - A KH. 185 00:12:46,916 --> 00:12:50,620 Listen to core lecture online... 186 00:12:50,620 --> 00:12:52,405 at a low price. 187 00:13:18,314 --> 00:13:21,635 I see that Ms. Dan is still at the office too. 188 00:13:22,919 --> 00:13:25,975 What will you do, you jerk! 189 00:13:27,657 --> 00:13:28,950 I'm sorry. 190 00:13:28,958 --> 00:13:31,220 Why did you get involved... 191 00:13:31,227 --> 00:13:33,545 Today is your birthday. 192 00:13:33,629 --> 00:13:36,715 I couldn't let you be assaulted on your own birthday. 193 00:13:48,744 --> 00:13:51,740 I, Choi Yun Hyuk, am like a rose. 194 00:13:51,747 --> 00:13:55,810 I'm colorful and beautiful, but I also have prickly thorns. 195 00:13:55,818 --> 00:13:57,845 That's why I have been... 196 00:13:58,588 --> 00:14:00,590 searching everywhere... 197 00:14:00,590 --> 00:14:03,645 for a woman who can embrace me. 198 00:14:03,726 --> 00:14:07,145 She let herself be assaulted just so that I wouldn't be. 199 00:14:07,496 --> 00:14:10,115 You're like a vase that I can depend on. 200 00:14:11,868 --> 00:14:13,485 What should I do with you? 201 00:14:19,308 --> 00:14:20,825 What's up with him? 202 00:14:30,119 --> 00:14:33,850 What was that? I think he was spying on me. 203 00:14:33,856 --> 00:14:36,450 Spy on me? For what? 204 00:14:36,459 --> 00:14:38,085 Don't be mistaken. 205 00:14:38,327 --> 00:14:40,545 You promised not to humiliate yourself ever again. 206 00:14:47,136 --> 00:14:48,625 Ms. Dan. 207 00:15:00,516 --> 00:15:01,935 Well... 208 00:15:02,518 --> 00:15:05,075 So... I mean... 209 00:15:07,590 --> 00:15:10,545 Let's either have a drink tonight or not. 210 00:15:10,927 --> 00:15:12,645 What do you mean? 211 00:15:12,728 --> 00:15:17,585 Are you asking me to have a drink with you or not? 212 00:15:19,769 --> 00:15:20,930 Let's go for a drink. 213 00:15:20,937 --> 00:15:23,625 Immediately. Right now. 214 00:15:40,756 --> 00:15:42,375 Why is this thing so big? 215 00:16:01,077 --> 00:16:04,465 It's just that I don't like people digging up fish. 216 00:16:11,487 --> 00:16:15,350 I've met many women who applied foundation on their faces... 217 00:16:15,358 --> 00:16:16,850 in order to impress me. 218 00:16:16,859 --> 00:16:20,615 But she's the first one picking through a fish for me. 219 00:16:20,997 --> 00:16:23,015 What should I do with you? 220 00:16:28,904 --> 00:16:33,025 Ms. Dan. Is there anyone on your mind lately? 221 00:16:33,809 --> 00:16:36,240 - What? - I mean, your heart falls for... 222 00:16:36,245 --> 00:16:40,035 another man 365 days a year, and it never tends to stop. 223 00:16:40,349 --> 00:16:43,835 But it seems things have been quiet lately. 224 00:16:44,487 --> 00:16:47,050 Honestly, there is someone... 225 00:16:47,056 --> 00:16:50,375 who has come into my heart recently. 226 00:16:51,260 --> 00:16:53,015 But I decided to give up. 227 00:16:53,396 --> 00:16:55,460 He doesn't like me at all, 228 00:16:55,464 --> 00:16:58,285 so what use is it if I keep having a crush on him? 229 00:17:03,239 --> 00:17:06,395 May I ask who that man is? 230 00:17:09,045 --> 00:17:10,495 Well... 231 00:17:11,247 --> 00:17:14,035 He is... 232 00:17:17,119 --> 00:17:20,875 - Yes. Tell me who... - You seem drunk. Let's go. 233 00:17:26,429 --> 00:17:30,015 I've seen women receive skin care and cut their hair to impress me, 234 00:17:30,066 --> 00:17:32,185 but she's the first to cut me off. 235 00:17:39,508 --> 00:17:42,595 You thrill me just like the taste of this soju and beer. 236 00:17:42,778 --> 00:17:44,965 What should I do with you? 237 00:17:47,049 --> 00:17:48,535 Ms. Dan, wait for me. 238 00:17:49,118 --> 00:17:51,005 I was going to pay. 239 00:17:56,659 --> 00:17:59,620 - We're all here. - Yes. 240 00:17:59,628 --> 00:18:03,015 By the way, there's only one week left now. 241 00:18:03,065 --> 00:18:04,725 For me to drive you home like this. 242 00:18:06,469 --> 00:18:08,230 I know. 243 00:18:08,237 --> 00:18:12,625 Even if I stop working, nothing will change between us. 244 00:18:13,175 --> 00:18:14,695 But still, 245 00:18:15,144 --> 00:18:18,340 we won't get to spend as much time together as now, 246 00:18:18,347 --> 00:18:19,965 and it makes me sad. 247 00:18:21,984 --> 00:18:25,475 For the time remaining, let's make it worthwhile. 248 00:18:38,000 --> 00:18:39,485 Oh, gosh. 249 00:18:47,576 --> 00:18:50,095 That was... What are you... 250 00:18:50,346 --> 00:18:53,535 doing here at this hour? 251 00:18:54,216 --> 00:18:55,635 Yun Seo. 252 00:18:56,619 --> 00:18:58,605 Are you dating that attorney? 253 00:19:03,859 --> 00:19:07,515 Yes... I am. 254 00:19:10,666 --> 00:19:12,155 Wait. 255 00:19:12,368 --> 00:19:15,455 Yun Seo, you and I should have a talk. 256 00:19:16,539 --> 00:19:18,800 Mr. Kwon, drive safely then. 257 00:19:18,807 --> 00:19:21,840 Call me before you go to bed. Okay? 258 00:19:21,844 --> 00:19:23,295 Okay. 259 00:19:29,218 --> 00:19:30,735 Hurry up. 260 00:19:36,158 --> 00:19:37,775 What on earth happened? 261 00:19:38,294 --> 00:19:40,415 I thought you hated Mr. Kwon. 262 00:19:40,696 --> 00:19:42,185 But why are you... 263 00:19:42,565 --> 00:19:44,500 dating him right now? 264 00:19:44,500 --> 00:19:46,030 I can do whatever I want. 265 00:19:46,035 --> 00:19:48,700 I'm old enough to date. Why are you being so nosy? 266 00:19:48,704 --> 00:19:51,870 Yun Seo. Being nosy is my job. 267 00:19:51,874 --> 00:19:53,970 I have to be nosy about whatever you do, 268 00:19:53,976 --> 00:19:57,495 and caring for you to become more famous is my job and duty. 269 00:19:58,247 --> 00:20:01,150 Yun Seo, the attention of the public... 270 00:20:01,150 --> 00:20:03,610 is focused on you right now more than you think. 271 00:20:03,619 --> 00:20:08,175 - You have to maintain your image... - Hyuk Joon, I like Mr. Kwon a lot. 272 00:20:08,357 --> 00:20:11,075 I really like him. Very much. 273 00:20:12,595 --> 00:20:14,715 So just don't say anything. 274 00:20:14,730 --> 00:20:17,215 - Yun Seo. - Please. 275 00:20:19,568 --> 00:20:21,755 Don't get caught. 276 00:20:22,137 --> 00:20:24,155 Don't get caught and be careful then. 277 00:20:24,206 --> 00:20:25,625 Okay. 278 00:20:29,645 --> 00:20:31,080 Stop acting cute. 279 00:20:31,080 --> 00:20:34,010 Anyway, what brings you here in the middle of the night? 280 00:20:34,016 --> 00:20:35,805 It would've been better if you hadn't come. 281 00:20:37,686 --> 00:20:39,580 I was worried about how you were doing... 282 00:20:39,588 --> 00:20:41,720 and came over because there was something I had to tell you. 283 00:20:41,724 --> 00:20:43,650 But you seem extremely fine. 284 00:20:43,659 --> 00:20:45,945 What? What is it you have to tell me? 285 00:20:46,929 --> 00:20:48,990 Ms. Lee Se Jin wants to meet with you. 286 00:20:48,998 --> 00:20:50,715 Ms. Lee? 287 00:20:51,066 --> 00:20:53,955 - With me? For what? - I don't know why either. 288 00:20:59,008 --> 00:21:00,825 It's been a long time, Yun Seo. 289 00:21:01,010 --> 00:21:02,465 Yes. 290 00:21:02,478 --> 00:21:04,265 What is this about? 291 00:21:04,546 --> 00:21:07,440 You rejected casting her. Is there anything left to say? 292 00:21:07,449 --> 00:21:11,080 We feel sincerely sorry about last time. 293 00:21:11,086 --> 00:21:14,750 We were so stressed since no investors showed up, 294 00:21:14,757 --> 00:21:16,750 and once we received that kind of offer, 295 00:21:16,759 --> 00:21:19,745 I'm afraid we briefly lost our minds. 296 00:21:19,928 --> 00:21:22,190 - I'm sorry. - You should be. 297 00:21:22,197 --> 00:21:24,260 Do you think this is a joke? 298 00:21:24,266 --> 00:21:26,260 You made her work at a law firm to become familiar with her role, 299 00:21:26,268 --> 00:21:27,730 and suddenly rejected her. 300 00:21:27,736 --> 00:21:29,200 I was very upset. 301 00:21:29,204 --> 00:21:30,900 Please forgive us, Yun Seo. 302 00:21:30,906 --> 00:21:34,525 To tell you the truth, I was touched by you. 303 00:21:34,977 --> 00:21:38,240 Who would imagine the universe's goddess, Oh Yun Seo, 304 00:21:38,247 --> 00:21:41,165 really working at a law firm for three whole months? 305 00:21:41,417 --> 00:21:42,780 I never imagined it. 306 00:21:42,785 --> 00:21:45,805 It made me think you really had affection for our drama, 307 00:21:46,088 --> 00:21:48,650 and you truly surprised me. 308 00:21:48,657 --> 00:21:51,845 Well, I did have affection towards your work. 309 00:21:51,927 --> 00:21:54,715 Right? I thought so. 310 00:21:55,397 --> 00:21:57,715 I know this may sound a bit cliche, 311 00:21:57,800 --> 00:21:59,785 but I want you to be... 312 00:22:00,169 --> 00:22:02,455 the female lead of our drama. 313 00:22:04,807 --> 00:22:06,600 Actually, the rumor somehow got out... 314 00:22:06,608 --> 00:22:09,270 that Yun Seo will be starring in this drama, 315 00:22:09,278 --> 00:22:12,365 and we're receiving so many offers from investors here and there. 316 00:22:13,449 --> 00:22:15,210 - Is that true? - Yes. 317 00:22:15,217 --> 00:22:18,750 The rumors about Yun Seo have been cleared, and people like her now. 318 00:22:18,754 --> 00:22:21,350 Further, after hearing she's about to make a comeback, 319 00:22:21,357 --> 00:22:23,645 the investment offers are flowing in. 320 00:22:24,927 --> 00:22:28,215 Goodness, you seem awfully enthusiastic about this. 321 00:22:28,230 --> 00:22:32,030 Anyway, we don't work with anyone after losing their trust. 322 00:22:32,034 --> 00:22:35,430 Mr. Yeon, don't flat out reject us like that. 323 00:22:35,437 --> 00:22:38,300 Whether it's flat out or not, we're not interested in this drama. 324 00:22:38,307 --> 00:22:40,200 Right, Yun Seo? You're not interested, right? 325 00:22:40,209 --> 00:22:42,570 No, I want to shoot this drama. 326 00:22:42,578 --> 00:22:45,735 Did you hear her? She wants to shoot this drama. 327 00:22:47,616 --> 00:22:49,780 - You don't want to shoot it? - I want to shoot it. 328 00:22:49,785 --> 00:22:51,545 - You want to? - Yes. 329 00:22:52,187 --> 00:22:54,775 Why? Don't you have any pride? 330 00:22:54,990 --> 00:22:56,675 Did I raise you like that? 331 00:22:59,595 --> 00:23:03,490 Honestly, I was a bit disappointed, 332 00:23:03,499 --> 00:23:06,630 but now I understand they had no choice but to act that way. 333 00:23:06,635 --> 00:23:08,630 While I was working at the law firm, 334 00:23:08,637 --> 00:23:11,255 my affection for this drama became bigger. 335 00:23:11,407 --> 00:23:15,270 Yun Seo, why don't we just sign the contract while we're at it? 336 00:23:15,277 --> 00:23:17,140 Yun Seo, did you read the script for episode one? 337 00:23:17,146 --> 00:23:19,540 I haven't shown the scripts for episode 2 and 3 to anyone, 338 00:23:19,548 --> 00:23:21,935 but I'll get it ready for you as soon as I get to my office. 339 00:23:22,785 --> 00:23:25,975 Don't you think you're agreeing to this a bit too easily? 340 00:23:26,155 --> 00:23:28,950 Right, Yun Seo. Why don't we think about it a little more? 341 00:23:28,957 --> 00:23:31,220 No. I'm going to shoot this drama. 342 00:23:31,226 --> 00:23:33,745 I'm confident that I will play the role of an attorney perfectly. 343 00:23:38,767 --> 00:23:42,300 You really have no knack for business, do you? 344 00:23:42,304 --> 00:23:45,525 Even if you wanted to, you should've played a bit of hard to get. 345 00:23:45,774 --> 00:23:48,940 For what? I was going to agree in the end anyway. 346 00:23:48,944 --> 00:23:52,340 And if I refused, what if they really took it seriously? 347 00:23:52,347 --> 00:23:53,865 Gosh, what are you saying? 348 00:23:53,949 --> 00:23:56,010 Yun Seo, you are not... 349 00:23:56,018 --> 00:23:58,280 that pitiful Oh Yun Seo from before anymore. 350 00:23:58,287 --> 00:24:01,350 You had no work and slacked off every day, and earned no money. 351 00:24:01,356 --> 00:24:03,020 You went to every single director... 352 00:24:03,025 --> 00:24:05,820 to beg pathetically for a role in any kind of drama. 353 00:24:05,828 --> 00:24:07,390 You're not that person anymore. 354 00:24:07,396 --> 00:24:11,685 So just forget about those pitiful times from before. 355 00:24:11,800 --> 00:24:14,755 You're making it hard for me to forget about them. 356 00:24:15,637 --> 00:24:17,125 Oh, right. 357 00:24:17,706 --> 00:24:21,635 By the way, the people at the firm will get really startled. 358 00:24:21,877 --> 00:24:24,640 They think you got a job as a secretary there... 359 00:24:24,646 --> 00:24:26,010 because you couldn't earn a living. 360 00:24:26,014 --> 00:24:29,905 So imagine how startled they'll be once they suddenly see you on TV. 361 00:24:29,985 --> 00:24:31,405 Hey, Hyuk Joon. 362 00:24:32,354 --> 00:24:35,075 Do you think Mr. Kwon will be really disappointed... 363 00:24:35,924 --> 00:24:37,845 if he finds out about this? 364 00:24:37,860 --> 00:24:40,145 Do you think he'll feel betrayed... 365 00:24:40,229 --> 00:24:41,590 thinking that I deceived him all this time? 366 00:24:41,597 --> 00:24:43,315 Of course. 367 00:24:43,499 --> 00:24:46,460 He might also dump you saying he can no longer date... 368 00:24:46,468 --> 00:24:48,255 a woman who lies to him so much. 369 00:24:48,837 --> 00:24:52,325 So how about you dump him first before he dumps you? 370 00:24:53,709 --> 00:24:57,470 Gosh, I didn't really mean it. Why are you being so serious? 371 00:24:57,479 --> 00:24:59,040 Because it's a serious issue. 372 00:24:59,047 --> 00:25:01,435 Wouldn't you react the same way if you were in my shoes? 373 00:25:10,526 --> 00:25:14,315 Mr. Kwon, can we meet tonight? 374 00:25:14,496 --> 00:25:17,715 I need to tell you something before it's too late. 375 00:25:21,236 --> 00:25:23,000 What should we eat? 376 00:25:23,005 --> 00:25:25,000 Pasta? Or something spicy? 377 00:25:25,007 --> 00:25:26,925 Okay, sure. 378 00:25:27,009 --> 00:25:29,470 Where's Yun Seo? She's been missing since a while ago. 379 00:25:29,478 --> 00:25:33,140 She had some business to take care of at her agency. 380 00:25:33,148 --> 00:25:36,010 Is she still affiliated with that agency? 381 00:25:36,018 --> 00:25:38,320 Of course. There's still a lot of time before her contract ends. 382 00:25:38,320 --> 00:25:42,445 Do you think she'll start acting again now that she cleared her name? 383 00:25:42,524 --> 00:25:44,860 I'm not sure. She didn't really seem interested in acting again. 384 00:25:44,860 --> 00:25:47,690 She got a job here because she was interested in this field, 385 00:25:47,696 --> 00:25:49,985 so I'm guessing she'll continue to pursue a career in law. 386 00:25:51,500 --> 00:25:54,855 - Let's go eat. - Yes. 387 00:25:55,304 --> 00:25:56,700 Let's go. Let's go. 388 00:25:56,705 --> 00:25:59,700 Can we please just wait in front of the elevator? 389 00:25:59,708 --> 00:26:01,170 - Please let us go inside. - We can't do that. 390 00:26:01,176 --> 00:26:03,365 We know Always Law Firm is located in this building. 391 00:26:03,378 --> 00:26:05,810 What's going on? I'm the CEO of Always Law Firm. 392 00:26:05,814 --> 00:26:08,710 Is it true that Oh Yun Seo secretly got a job at your firm? 393 00:26:08,717 --> 00:26:11,080 Will she be making a comeback with the role of an attorney? 394 00:26:11,086 --> 00:26:13,380 Did you know that she practiced her role as she worked here? 395 00:26:13,388 --> 00:26:15,720 Did you not know that she'll be making a comeback on TV? 396 00:26:15,724 --> 00:26:17,250 - Please tell us something. - Can you please... 397 00:26:17,259 --> 00:26:19,190 - tell us anything you know? - What's your opinion on this? 398 00:26:19,194 --> 00:26:21,755 - Can you answer our questions? - Is it all true? 399 00:26:22,764 --> 00:26:25,730 - Did you know any of this? - Aren't you her boss? 400 00:26:25,734 --> 00:26:28,230 - Please say something. - Can you please give us an answer? 401 00:26:28,236 --> 00:26:31,155 - Is it all true? - Please tell us. 402 00:26:38,280 --> 00:26:39,735 Prosecutor Kim. 403 00:26:40,048 --> 00:26:41,910 You seem to be in a good mood. 404 00:26:41,917 --> 00:26:44,135 Really? Well, I am in a good mood. 405 00:26:44,219 --> 00:26:47,280 I'm finally able to put those bad guys in jail. 406 00:26:47,289 --> 00:26:49,650 I didn't tell you this back then, but to be honest, 407 00:26:49,658 --> 00:26:53,220 when you told me to trace Jung Ji Ho and Choi Yoon Su's bank account, 408 00:26:53,228 --> 00:26:55,360 I got really nervous thinking that I should get ready... 409 00:26:55,364 --> 00:26:57,190 to get fired soon. 410 00:26:57,199 --> 00:27:00,885 Anyway, your ambition, sense of justice, 411 00:27:01,136 --> 00:27:03,230 and the ability to foresee the future... 412 00:27:03,238 --> 00:27:04,900 are really remarkable. 413 00:27:04,906 --> 00:27:06,425 Gosh, you're flattering me. 414 00:27:09,778 --> 00:27:11,240 I'll be in the office. 415 00:27:11,246 --> 00:27:12,735 Okay. 416 00:27:15,417 --> 00:27:17,210 I knew you'd succeed. 417 00:27:17,219 --> 00:27:19,480 - It's all thanks to you. - What did I do? 418 00:27:19,488 --> 00:27:23,050 Your hug really cheered me up that night. 419 00:27:23,058 --> 00:27:24,475 Thanks. 420 00:27:26,395 --> 00:27:28,990 Let's eat. I know you're busy, but spare me some time. 421 00:27:28,997 --> 00:27:32,285 That's the most exciting thing I've heard in a while. How about lunch? 422 00:27:32,367 --> 00:27:34,485 - When - Right now. 423 00:27:48,784 --> 00:27:51,035 You needed to be away from the press, 424 00:27:51,119 --> 00:27:53,105 and this was the only place I could think of. 425 00:27:53,855 --> 00:27:55,475 Oh, okay. 426 00:27:58,026 --> 00:27:59,545 Mr. Kwon. 427 00:28:00,429 --> 00:28:02,690 I'm sorry I couldn't tell you anything beforehand. 428 00:28:02,698 --> 00:28:05,485 It's been a while since I wanted to tell you but... 429 00:28:22,984 --> 00:28:24,435 Congratulations. 430 00:28:25,487 --> 00:28:27,705 I can't say I wasn't surprised, 431 00:28:28,557 --> 00:28:31,720 but I know how much you love acting. 432 00:28:31,727 --> 00:28:33,520 So I'm really happy for you. 433 00:28:33,528 --> 00:28:35,215 I'm really glad. 434 00:28:41,770 --> 00:28:43,855 What's with that face? 435 00:28:45,507 --> 00:28:47,500 I'm just really relieved. 436 00:28:47,509 --> 00:28:50,170 Well, I thought you might... 437 00:28:50,178 --> 00:28:53,965 get disappointed and say you never want to see me again. 438 00:28:54,149 --> 00:28:57,335 I was worried that you might dump me. 439 00:28:57,819 --> 00:29:00,505 Why would you think such nonsense? 440 00:29:00,689 --> 00:29:03,850 I already told you that it doesn't matter... 441 00:29:03,859 --> 00:29:06,820 what you're hiding from me as long as it's something... 442 00:29:06,828 --> 00:29:08,515 that's good for you. 443 00:29:09,898 --> 00:29:11,415 Mr. Kwon. 444 00:29:23,745 --> 00:29:26,865 I keep getting calls from the press. 445 00:29:35,090 --> 00:29:36,520 Yes, Mr. Yeon. 446 00:29:36,525 --> 00:29:38,545 Well, I'm... 447 00:29:40,428 --> 00:29:41,990 I'd like to take the rest of the day off. 448 00:29:41,997 --> 00:29:44,215 I don't need to take care of anything urgent, so it'll be fine. 449 00:29:45,267 --> 00:29:46,685 Okay, bye. 450 00:29:47,068 --> 00:29:48,330 Why did you take the day off? 451 00:29:48,336 --> 00:29:50,255 Because I didn't want to be disturbed. 452 00:29:50,839 --> 00:29:52,925 Let's skip work today. 453 00:29:53,008 --> 00:29:54,370 Skip work? 454 00:29:54,376 --> 00:29:56,595 Jung Rok's taking the rest of the day off. 455 00:29:56,778 --> 00:30:00,665 My gosh, is he going to spend the rest of the day with Yun Seo? 456 00:30:01,616 --> 00:30:03,680 I wonder what's going on between them. 457 00:30:03,685 --> 00:30:06,605 He held her hand as they left. Do you think they're dating? 458 00:30:07,289 --> 00:30:10,420 What kind of nonsense is that? That's not possible. 459 00:30:10,425 --> 00:30:12,320 Why would Yun Seo date Jung Rok? 460 00:30:12,327 --> 00:30:15,115 Why? What's wrong with Mr. Kwon? 461 00:30:18,700 --> 00:30:20,660 Tell me what you guys think. 462 00:30:20,669 --> 00:30:23,655 Do you think they're dating or not? 463 00:30:25,507 --> 00:30:27,695 Raise your hand if you think they're dating. 464 00:30:54,069 --> 00:30:57,825 What should we do now? 465 00:31:01,109 --> 00:31:02,795 I'm not sure. 466 00:31:04,546 --> 00:31:07,765 Oh, right. You must be hungry. 467 00:31:07,949 --> 00:31:10,135 I'll cook you something. 468 00:31:10,518 --> 00:31:12,450 You're going to cook something yourself? 469 00:31:12,454 --> 00:31:13,905 Yes. 470 00:31:14,656 --> 00:31:16,345 Why do you look so startled? 471 00:31:16,358 --> 00:31:18,320 I lived by myself in Seoul ever since college, 472 00:31:18,326 --> 00:31:20,215 so I can cook pretty much everything. 473 00:31:22,130 --> 00:31:25,300 I'm thinking about kimchi stew since it's fairly easy to cook. 474 00:31:25,300 --> 00:31:27,985 Do you prefer tuna or pork in your kimchi stew? 475 00:31:32,374 --> 00:31:34,425 I like both. 476 00:31:34,809 --> 00:31:36,895 - Pork. - Okay. 477 00:31:39,547 --> 00:31:42,635 I can't believe you're cooking kimchi stew for me. 478 00:31:43,118 --> 00:31:44,735 I can't wait to taste it. 479 00:32:03,438 --> 00:32:05,325 I wonder where it is. 480 00:32:13,615 --> 00:32:14,910 Se Won. 481 00:32:14,916 --> 00:32:17,710 Where's the pork that was inside the refrigerator? 482 00:32:17,719 --> 00:32:19,105 Oh, that? 483 00:32:20,188 --> 00:32:22,050 I grilled it and ate it two days ago... 484 00:32:22,057 --> 00:32:24,475 because I got hungry while going through a case. 485 00:32:25,327 --> 00:32:28,490 Why would you eat that? 486 00:32:28,496 --> 00:32:30,915 You should've told me beforehand. 487 00:32:37,305 --> 00:32:39,425 I don't see the canned tuna either. 488 00:32:39,774 --> 00:32:41,825 I had it for breakfast yesterday. 489 00:32:42,477 --> 00:32:43,870 I didn't know you ate all three meals. 490 00:32:43,878 --> 00:32:46,440 By the way, I think I'll be late tonight. 491 00:32:46,448 --> 00:32:50,135 Since you're going to be late, why don't you just never return? 492 00:32:54,689 --> 00:32:58,645 Gosh, I guess Prosecutor Kim ate everything. 493 00:32:58,727 --> 00:33:00,920 Yes. But there's no need to worry. 494 00:33:00,929 --> 00:33:02,460 I can quickly go outside and get the ingredients. 495 00:33:02,464 --> 00:33:04,085 Let me go with you. 496 00:33:04,399 --> 00:33:08,155 A lot of people are interested in you these days, 497 00:33:08,336 --> 00:33:10,055 so I feel like you'll get recognized. 498 00:33:10,939 --> 00:33:13,700 Then we could go to a market instead. 499 00:33:13,708 --> 00:33:17,495 People there are older, so no one will recognize me. 500 00:33:18,279 --> 00:33:20,335 It's pretty obvious that you're a celebrity. 501 00:33:23,318 --> 00:33:25,405 Do you think so? 502 00:33:27,555 --> 00:33:30,275 Can you lend me your clothes? 503 00:33:34,496 --> 00:33:37,485 You have a lot of pretty clothes. 504 00:33:38,700 --> 00:33:42,155 Let me borrow this and a cap. 505 00:33:45,407 --> 00:33:48,370 I think I'll be fine if I wear this and disguise myself as someone else. 506 00:33:48,376 --> 00:33:49,865 Okay. 507 00:33:55,617 --> 00:33:57,935 - Lipstick? - No. 508 00:33:57,986 --> 00:33:59,505 It's lip balm. 509 00:33:59,988 --> 00:34:03,375 My lips are always dry, so I apply it like this. 510 00:34:05,226 --> 00:34:08,245 - My lips are dry too. - You should apply some. 511 00:34:13,334 --> 00:34:16,655 You're right. It does moisturize the lips. 512 00:34:27,849 --> 00:34:29,335 Here you go. 513 00:34:30,118 --> 00:34:32,450 Thank you so much. 514 00:34:32,454 --> 00:34:33,875 Thanks. 515 00:34:34,889 --> 00:34:36,345 It's really good. 516 00:34:37,959 --> 00:34:39,345 Gosh, it's good. 517 00:34:39,594 --> 00:34:41,615 Let me see. 518 00:34:41,930 --> 00:34:43,385 We'll take these. 519 00:34:44,199 --> 00:34:45,625 Strawberries! 520 00:34:52,574 --> 00:34:54,125 They smell incredible. 521 00:34:55,009 --> 00:34:56,665 They smell like an air freshener. 522 00:34:57,846 --> 00:34:58,840 Right. 523 00:34:58,847 --> 00:35:00,265 Should we buy this? 524 00:35:03,718 --> 00:35:05,905 You bought quite a lot. 525 00:35:06,187 --> 00:35:08,375 Aren't I like the Paris Hilton of traditional markets? 526 00:35:08,490 --> 00:35:10,950 It's been so long, and I'm having a blast. 527 00:35:10,959 --> 00:35:12,945 Are we going home now? 528 00:35:12,994 --> 00:35:16,390 No, we haven't bought any ingredients for dinner. 529 00:35:16,397 --> 00:35:20,060 We had sweet and sour chicken, fish cakes, and even a doughnut. 530 00:35:20,068 --> 00:35:21,160 Must we eat more? 531 00:35:21,169 --> 00:35:24,455 These are just snacks. We still need a proper dinner. 532 00:35:26,007 --> 00:35:28,710 - Do you like braised spicy chicken? - Yes. 533 00:35:28,710 --> 00:35:31,695 Then let's buy a raw chicken. 534 00:35:32,046 --> 00:35:33,565 Hello. 535 00:35:34,048 --> 00:35:36,510 Can we get one? It's for braised spicy chicken. 536 00:35:36,518 --> 00:35:37,935 Sure thing. 537 00:35:42,056 --> 00:35:46,245 Hold on a second. You seem awfully familiar. 538 00:35:46,427 --> 00:35:47,890 That's absurd. 539 00:35:47,896 --> 00:35:50,760 I'm not kidding. I've seen you before. 540 00:35:50,765 --> 00:35:52,300 You must be talking about me. 541 00:35:52,300 --> 00:35:54,960 Many say that I resemble a few actors. 542 00:35:54,969 --> 00:35:56,630 Tom Cruise, Brad Pitt... 543 00:35:56,638 --> 00:35:59,425 I don't know a Tom or a Brad. 544 00:35:59,774 --> 00:36:02,470 I'm sure I've seen you somewhere. 545 00:36:02,477 --> 00:36:04,070 That's right! 546 00:36:04,078 --> 00:36:06,710 You bought four chickens from me, 547 00:36:06,714 --> 00:36:09,335 but didn't pay me and disappeared. 548 00:36:09,384 --> 00:36:11,580 - Of course not. - Mr. Park! 549 00:36:11,586 --> 00:36:14,050 - It's not me! - Mr. Park, get over here! 550 00:36:14,055 --> 00:36:15,250 - Look. - Yes? 551 00:36:15,256 --> 00:36:19,290 Haven't you seen this young lady before? 552 00:36:19,294 --> 00:36:22,030 You're right. She seems familiar. 553 00:36:22,030 --> 00:36:24,190 - I'll take that. - Come over here. 554 00:36:24,199 --> 00:36:25,200 Here you go. 555 00:36:25,200 --> 00:36:26,885 Thanks. See you around. 556 00:36:27,969 --> 00:36:30,100 Where do I recognize her from? 557 00:36:30,104 --> 00:36:32,995 This place hasn't changed a bit. 558 00:36:33,641 --> 00:36:35,395 The same goes for its lack of customers. 559 00:36:36,311 --> 00:36:40,065 I had my hopes up since you said you'd choose the restaurant. 560 00:36:40,215 --> 00:36:41,510 Is this really the best you can do? 561 00:36:41,516 --> 00:36:44,405 What? I've missed all of it. 562 00:36:44,519 --> 00:36:46,020 This place and... 563 00:36:46,020 --> 00:36:48,445 Stop. Don't say it. 564 00:36:48,656 --> 00:36:51,675 Don't say what? What was I going to say? 565 00:36:52,527 --> 00:36:54,945 I was going to say that I missed its stir-fried pork. 566 00:36:55,830 --> 00:36:57,515 Eat up then. 567 00:37:04,639 --> 00:37:06,570 Thank you for a great meal. 568 00:37:06,574 --> 00:37:09,195 - How much is it? - 23 dollars. 569 00:37:10,345 --> 00:37:13,510 I see now that it's you two. 570 00:37:13,514 --> 00:37:16,680 No wonder I thought I remembered you. 571 00:37:16,684 --> 00:37:17,980 Do you remember us? 572 00:37:17,986 --> 00:37:19,520 We haven't been here in a while. 573 00:37:19,520 --> 00:37:21,650 Of course I remember. 574 00:37:21,656 --> 00:37:23,715 You went to the nearby law school. 575 00:37:24,626 --> 00:37:26,460 You two were both good looking. 576 00:37:26,461 --> 00:37:30,160 Out of all my customers, you were the prettiest couple. 577 00:37:30,164 --> 00:37:34,085 Just like your delicious food, you also have good taste. 578 00:37:34,168 --> 00:37:36,570 Then may I take another guess? 579 00:37:36,571 --> 00:37:39,365 You're not dating anymore, right? 580 00:37:41,809 --> 00:37:44,640 - How did you know that? - How can I not? 581 00:37:44,646 --> 00:37:47,040 Back then, he'd place... 582 00:37:47,048 --> 00:37:49,850 side dishes in front of you and feed you wraps. 583 00:37:49,851 --> 00:37:51,450 It seemed like... 584 00:37:51,452 --> 00:37:54,175 he only came here to see you eat. 585 00:37:54,222 --> 00:37:56,120 That wasn't the case today. 586 00:37:56,124 --> 00:37:57,290 Well... 587 00:37:57,292 --> 00:37:58,720 It happens to everyone. 588 00:37:58,726 --> 00:38:01,245 Men change when they marry the girl, 589 00:38:02,363 --> 00:38:03,460 so be understanding of that. 590 00:38:03,464 --> 00:38:05,315 Actually, we're... 591 00:38:05,533 --> 00:38:06,930 It's my fault, 592 00:38:06,934 --> 00:38:08,300 so I'll do better from now on. 593 00:38:08,303 --> 00:38:09,700 I'm delighted to hear that. 594 00:38:09,704 --> 00:38:12,240 The soda is on me today. 595 00:38:12,240 --> 00:38:14,095 - Thank you. - Here you go. 596 00:38:16,144 --> 00:38:17,735 What was that? 597 00:38:18,579 --> 00:38:19,580 Take care! 598 00:38:19,580 --> 00:38:22,080 - Thanks again. - Goodbye. 599 00:38:22,083 --> 00:38:24,980 (Chuncheon Restaurant) 600 00:38:24,986 --> 00:38:26,405 Se Won. 601 00:38:27,955 --> 00:38:31,945 What? We got a free soda. How nice is that? 602 00:38:32,894 --> 00:38:35,985 - Thank you for the meal, Yeo Reum. - Likewise. 603 00:38:36,130 --> 00:38:38,700 The trip here brought back old memories. 604 00:38:38,700 --> 00:38:41,185 We should come again sometime with Jung Rok. 605 00:38:41,636 --> 00:38:43,055 I don't want to. 606 00:38:43,171 --> 00:38:46,195 I see him enough at home. Must I see him outside too? 607 00:38:47,608 --> 00:38:51,365 By the way, until when will you stay at Jung Rok's? 608 00:38:51,512 --> 00:38:54,440 You have a residence of your own, so why are you staying there? 609 00:38:54,449 --> 00:38:56,680 If you're talking about my parents' place, 610 00:38:56,684 --> 00:38:58,505 I'm not going back there anytime soon. 611 00:38:59,320 --> 00:39:00,775 You see, 612 00:39:02,423 --> 00:39:05,275 I almost died when I found out what he had said to you. 613 00:39:06,761 --> 00:39:08,715 I couldn't believe... 614 00:39:08,863 --> 00:39:12,155 that the father I admired said such vicious things... 615 00:39:12,467 --> 00:39:14,155 to the woman his son loves. 616 00:39:15,370 --> 00:39:17,455 That's why I can't go back there. 617 00:39:17,638 --> 00:39:20,295 - Se Won, that's... - That's why... 618 00:39:20,808 --> 00:39:23,410 you should feel a little bit responsible. 619 00:39:23,411 --> 00:39:25,035 I need... 620 00:39:25,380 --> 00:39:28,505 nothing else but to be by your side. 621 00:39:28,950 --> 00:39:32,705 So take responsibility and rethink our situation... 622 00:39:33,554 --> 00:39:36,815 and relationship in earnest. 623 00:39:40,628 --> 00:39:42,515 I want to be with you again. 624 00:39:53,908 --> 00:39:57,240 Since you cooked, I'll do the dishes. 625 00:39:57,245 --> 00:39:58,880 Nonsense. 626 00:39:58,880 --> 00:40:02,010 You chopped the potatoes and sliced the carrots. 627 00:40:02,016 --> 00:40:03,510 You helped with the preparation. 628 00:40:03,518 --> 00:40:04,910 For it to be fair, 629 00:40:04,919 --> 00:40:07,380 we'll play a game and have the loser do the dishes. 630 00:40:07,388 --> 00:40:08,850 A game? 631 00:40:08,856 --> 00:40:11,120 We bought a Jenga at the market today. 632 00:40:11,125 --> 00:40:13,145 - We'll play that. - Sure. 633 00:40:14,162 --> 00:40:16,130 Just so you know, this is really delicious. 634 00:40:16,130 --> 00:40:17,985 You're a great cook. 635 00:40:18,099 --> 00:40:19,855 - Dig in then. - Sure. 636 00:40:20,668 --> 00:40:22,830 So we pull out a block... 637 00:40:22,837 --> 00:40:24,970 and do what is written on it. 638 00:40:24,972 --> 00:40:28,565 Whoever knocks down the pile loses. 639 00:40:28,843 --> 00:40:31,265 - You go first. - Sure. 640 00:40:37,251 --> 00:40:40,005 What is it? Let me see. 641 00:40:41,589 --> 00:40:43,420 "Show how cute you can be." 642 00:40:43,424 --> 00:40:45,275 Let's just say that I lost. 643 00:40:46,294 --> 00:40:48,215 I won't allow it. 644 00:40:48,830 --> 00:40:50,315 Come on! 645 00:40:54,802 --> 00:40:56,855 Seriously? Is that it? 646 00:40:57,004 --> 00:40:58,500 That's so outdated. 647 00:40:58,506 --> 00:41:01,470 I'm not one to watch a lot of TV shows. 648 00:41:01,476 --> 00:41:03,535 - It's your turn now. - Sure. 649 00:41:06,080 --> 00:41:07,140 (Take a couple selfie.) 650 00:41:07,148 --> 00:41:08,835 "Take a couple selfie." 651 00:41:09,050 --> 00:41:11,975 This is great since we don't have one yet. 652 00:41:12,119 --> 00:41:13,550 Hold on a second. 653 00:41:13,554 --> 00:41:16,315 - Let's try and look cute in it. - Sure. 654 00:41:23,498 --> 00:41:25,215 - Come closer. - Right. 655 00:41:28,069 --> 00:41:30,355 (We're a couple!) 656 00:41:33,741 --> 00:41:35,935 I'll send it to you, 657 00:41:36,344 --> 00:41:38,740 so look at it at least 20 times a day. 658 00:41:38,746 --> 00:41:40,205 All right. 659 00:41:40,448 --> 00:41:42,910 "Save your phone number under a different name." 660 00:41:42,917 --> 00:41:44,680 What name do you have my number under? 661 00:41:44,685 --> 00:41:46,775 Secretary Oh Jin Sim. 662 00:41:47,288 --> 00:41:48,650 That's not decent at all. 663 00:41:48,656 --> 00:41:51,650 - What should I change it to? - Princess? 664 00:41:51,659 --> 00:41:53,345 How about Princess Oh? 665 00:41:53,528 --> 00:41:55,145 People might think "Oh" means "five". 666 00:41:55,496 --> 00:41:57,960 I'll change it to Princess Oh Jin Sim then. 667 00:41:57,965 --> 00:41:59,900 "Can people of the opposite sex be friends?" 668 00:41:59,901 --> 00:42:01,460 What's your take on it? 669 00:42:01,469 --> 00:42:04,330 Come on. It's rude to ask that. 670 00:42:04,338 --> 00:42:06,995 "What's a dish that you ate even though you hated it?" 671 00:42:09,110 --> 00:42:10,570 There's never been one. 672 00:42:10,578 --> 00:42:14,410 I was told from a young age that men should be able to eat anything. 673 00:42:14,415 --> 00:42:16,935 - All right. I get it. - Good. 674 00:42:17,084 --> 00:42:18,505 Sure. 675 00:42:22,690 --> 00:42:23,850 (Say a wish.) 676 00:42:23,858 --> 00:42:25,250 "Say a wish." 677 00:42:25,259 --> 00:42:27,260 It can be anything you want. 678 00:42:27,261 --> 00:42:28,845 Your wish will be granted. 679 00:42:31,365 --> 00:42:32,885 What should it be? 680 00:42:33,801 --> 00:42:37,225 Gosh, I can't think of anything right now. 681 00:42:38,039 --> 00:42:40,040 I'll save this for later. 682 00:42:40,041 --> 00:42:43,070 You still have to grant my wish though. 683 00:42:43,077 --> 00:42:44,210 Of course. 684 00:42:44,211 --> 00:42:45,610 - Promise? - Promise. 685 00:42:45,613 --> 00:42:47,035 Good. 686 00:43:00,895 --> 00:43:02,660 How may I help you? 687 00:43:02,663 --> 00:43:05,085 I'm here to see Mr. Yeon. 688 00:43:06,734 --> 00:43:08,555 Why are the halls so dim? 689 00:43:13,874 --> 00:43:17,710 So you're saying, after Mr. Kwon grabbed Yun Seo's hand and left, 690 00:43:17,712 --> 00:43:19,365 you can't reach her? 691 00:43:19,380 --> 00:43:20,935 That's what I'm saying. 692 00:43:21,115 --> 00:43:24,480 Yun Seo's cellphone is turned off too. I don't know what's going on. 693 00:43:24,485 --> 00:43:26,275 Aren't those two dating? 694 00:43:28,689 --> 00:43:31,120 I doubt that. No, they're not. 695 00:43:31,125 --> 00:43:33,890 We had a vote among our employees to see if... 696 00:43:33,894 --> 00:43:35,290 they were dating or not, 697 00:43:35,296 --> 00:43:37,530 and there was one more vote that they weren't dating. 698 00:43:37,531 --> 00:43:39,255 Of course they're not dating. 699 00:43:39,333 --> 00:43:41,830 Then why did he grab her hand and leave? 700 00:43:41,836 --> 00:43:44,025 I asked that to our employees as well. 701 00:43:44,538 --> 00:43:46,570 Mr. Kwon may be a bit cranky, 702 00:43:46,574 --> 00:43:48,270 but he has a sense of justice. 703 00:43:48,275 --> 00:43:50,570 So there were opinions that he grabbed her hand... 704 00:43:50,578 --> 00:43:52,580 in order to help her in case she was in a difficult situation. 705 00:43:52,580 --> 00:43:55,480 He grabbed her hand because he was in a hurry... 706 00:43:55,483 --> 00:43:58,450 and just grabbed anything. Yes, that must be right. 707 00:43:58,452 --> 00:44:00,975 There's no way they are dating. 708 00:44:06,727 --> 00:44:08,185 Is that so? 709 00:44:08,529 --> 00:44:11,330 But why do you look so desperate? 710 00:44:11,332 --> 00:44:14,055 Are you desperately hoping that they're not dating? 711 00:44:15,903 --> 00:44:17,530 I feel sorry to look at you right now. 712 00:44:17,538 --> 00:44:19,570 You trusted me and sent Yun Seo to this firm. 713 00:44:19,573 --> 00:44:23,640 So if she's caught in a scandal, would I feel sorry to you or not? 714 00:44:23,644 --> 00:44:25,565 Yes, you would feel sorry. 715 00:44:28,582 --> 00:44:31,910 Anyway, as you said, I hope they're not dating. 716 00:44:31,919 --> 00:44:34,850 If words get out that Yun Seo might be dating, 717 00:44:34,855 --> 00:44:38,245 the situation will turn into a total disaster. 718 00:44:38,292 --> 00:44:39,715 Is it that bad? 719 00:44:39,960 --> 00:44:42,690 Didn't you see the comments in the articles about her? 720 00:44:42,697 --> 00:44:45,160 After they found out Yun Seo started working at... 721 00:44:45,166 --> 00:44:47,400 a law firm in order to play a role as an attorney, people said... 722 00:44:47,401 --> 00:44:49,570 "My gosh, she has so much passion for acting." 723 00:44:49,570 --> 00:44:51,370 "It's nice to see her having a modest attitude." 724 00:44:51,372 --> 00:44:53,470 "She doesn't want to be treated as a top star now." 725 00:44:53,474 --> 00:44:55,500 There were so many nice comments about her. 726 00:44:55,509 --> 00:44:57,210 What if they find out she's dating here instead of working? 727 00:44:57,211 --> 00:44:58,935 Who would like that? 728 00:45:00,181 --> 00:45:03,010 Yun Seo went through so much... 729 00:45:03,017 --> 00:45:06,075 in order to recover her image. If things go haywire again, 730 00:45:07,154 --> 00:45:08,605 I can't live with that. 731 00:45:10,524 --> 00:45:11,920 Did you just sigh? 732 00:45:11,926 --> 00:45:14,390 You know something, don't you? 733 00:45:14,395 --> 00:45:16,090 I probably don't. 734 00:45:16,097 --> 00:45:20,225 Mr. Yeon, if I knew, I'd have already told you. 735 00:45:20,668 --> 00:45:23,200 There seems to be nothing going on between them to me too. 736 00:45:23,204 --> 00:45:25,355 You don't have to worry so much. 737 00:45:27,708 --> 00:45:30,765 Goodness, I wonder what those two are up to. 738 00:45:41,856 --> 00:45:43,815 Why did you stop here? 739 00:45:44,658 --> 00:45:48,560 If you get off near your house, the reporters might take pictures. 740 00:45:48,562 --> 00:45:52,555 From now on, I'll let you off here and watch you go home. 741 00:45:56,504 --> 00:45:57,995 Okay. 742 00:45:58,005 --> 00:46:00,725 Drive safely then, Mr. Kwon. 743 00:46:01,475 --> 00:46:04,135 I had a great time skipping work today. 744 00:46:04,278 --> 00:46:06,410 Me too. I had a great time. 745 00:46:06,413 --> 00:46:07,835 Bye. 746 00:46:29,804 --> 00:46:31,595 Yes, this is Kwon Jung Rok. 747 00:46:32,306 --> 00:46:34,195 Oh, yes. 748 00:46:36,811 --> 00:46:38,265 Now? 749 00:46:43,250 --> 00:46:45,980 So, you weren't her cousin, 750 00:46:45,986 --> 00:46:47,845 but her manager? 751 00:46:49,990 --> 00:46:52,745 I'm really sorry for having to lie to you. 752 00:46:53,694 --> 00:46:55,345 Yun Seo quit her job... 753 00:46:55,496 --> 00:46:58,460 as an actress and decided to work at a law firm. 754 00:46:58,465 --> 00:47:00,000 But if she had a manager tagging along all the time, 755 00:47:00,000 --> 00:47:01,860 people might've taken it the wrong way. 756 00:47:01,869 --> 00:47:04,000 Yes, I understand. 757 00:47:04,004 --> 00:47:06,525 But why did you want to see me? 758 00:47:06,640 --> 00:47:08,165 Do you like... 759 00:47:09,243 --> 00:47:11,095 Yun Seo a lot? 760 00:47:14,982 --> 00:47:17,335 Yes. Of course. 761 00:47:23,958 --> 00:47:26,515 Is there something wrong with me liking... 762 00:47:27,528 --> 00:47:29,215 Ms. Oh Jin Sim? 763 00:47:31,098 --> 00:47:32,555 Mr. Kwon. 764 00:47:34,001 --> 00:47:36,625 After I was discharged from the army, 765 00:47:37,338 --> 00:47:39,765 I first met Yun Seo when I was 25, 766 00:47:40,374 --> 00:47:43,135 and I've been her manager for 10 years. 767 00:47:43,143 --> 00:47:47,205 You can say Yun Seo is all I have to remember from my youth. 768 00:47:48,349 --> 00:47:51,010 If things went well for her, I felt even happier. 769 00:47:51,018 --> 00:47:53,075 And if things went wrong, 770 00:47:54,054 --> 00:47:56,515 it was really tough for me. 771 00:47:57,625 --> 00:48:00,085 After Yun Seo's scandal broke out, 772 00:48:00,227 --> 00:48:03,030 I had no one to talk to and drank soju alone at Han River... 773 00:48:03,030 --> 00:48:04,555 and cried my heart out. 774 00:48:04,632 --> 00:48:08,025 I prayed every day, wishing she could make a comeback. 775 00:48:08,535 --> 00:48:10,925 You must know Yun Seo well by now. 776 00:48:11,005 --> 00:48:14,195 She was just an innocent girl when she started working in this field, 777 00:48:14,775 --> 00:48:17,170 and besides acting, there's nothing else she knows how to do. 778 00:48:17,177 --> 00:48:20,365 But the reason she was able to endure these three months... 779 00:48:21,582 --> 00:48:23,705 is because of her hope of returning to dramas... 780 00:48:24,451 --> 00:48:27,875 and going back to the times that she was loved by everyone. 781 00:48:28,722 --> 00:48:30,275 That's the only reason. 782 00:48:31,892 --> 00:48:35,615 You may have read the articles, but word got out that Yun Seo... 783 00:48:35,763 --> 00:48:38,755 was working hard at a law firm to shoot a drama. 784 00:48:38,999 --> 00:48:41,200 Her reputation has been recovered a lot since then. 785 00:48:41,201 --> 00:48:44,600 But if the fact that she is... 786 00:48:44,605 --> 00:48:46,995 dating you is revealed, 787 00:48:48,309 --> 00:48:51,165 people might start doubting her sincerity. 788 00:48:54,281 --> 00:48:55,835 Mr. Kwon. 789 00:48:58,085 --> 00:49:00,805 Right now is a very critical moment for Yun Seo. 790 00:49:03,857 --> 00:49:06,245 What is it you want to say? 791 00:49:06,593 --> 00:49:08,485 I know it's a cliche, but... 792 00:49:12,232 --> 00:49:14,985 Can you break up for Yun Seo's sake? 793 00:49:25,379 --> 00:49:27,205 As cliche as this may sound, 794 00:49:27,982 --> 00:49:31,575 I like Ms. Oh Jin Sim very much. 795 00:49:32,886 --> 00:49:35,375 Telling her that we should break up first... 796 00:49:36,523 --> 00:49:37,975 will never happen. 797 00:49:38,759 --> 00:49:41,715 I thought he'd get upset since I didn't tell him beforehand. 798 00:49:42,262 --> 00:49:44,885 But he sincerely congratulated me. 799 00:49:47,401 --> 00:49:51,495 I really don't deserve such a great person like Mr. Kwon. 800 00:50:13,694 --> 00:50:16,955 Mr. Kwon, I had such a great time today. 801 00:50:17,331 --> 00:50:19,330 I'm happy to be cast on the drama, 802 00:50:19,333 --> 00:50:21,600 but what makes me the happiest is being cast... 803 00:50:21,602 --> 00:50:23,255 as your girlfriend. 804 00:50:51,999 --> 00:50:54,330 My gosh. I can't believe it. 805 00:50:54,334 --> 00:50:55,900 They're really dating, right? 806 00:50:55,903 --> 00:50:58,225 - Look at the comments. - Good morning. 807 00:51:07,014 --> 00:51:08,310 Why are you glaring at me? 808 00:51:08,315 --> 00:51:10,180 Who knows? I wonder why. 809 00:51:10,184 --> 00:51:11,680 I'm not sure. Why? 810 00:51:11,685 --> 00:51:13,450 After you grabbed Yun Seo's hand and left yesterday, 811 00:51:13,454 --> 00:51:15,575 I couldn't reach you all day. 812 00:51:15,823 --> 00:51:17,375 And... 813 00:51:18,625 --> 00:51:20,915 What is this picture? 814 00:51:21,795 --> 00:51:25,690 It was posted on an online blog that Hae Yeong enjoys watching. 815 00:51:25,699 --> 00:51:29,530 Someone saw you, and it seemed obvious that you were lovers. 816 00:51:29,536 --> 00:51:33,095 Please explain what this picture is about, please. 817 00:51:36,110 --> 00:51:37,795 I don't want to explain. 818 00:51:38,846 --> 00:51:40,635 What? Does that mean... 819 00:51:40,948 --> 00:51:44,405 you and Yun Seo are really in a relationship? 820 00:51:48,455 --> 00:51:49,450 No way. 821 00:51:49,456 --> 00:51:53,190 I just helped her to escape from all those reporters yesterday, 822 00:51:53,193 --> 00:51:56,755 and we're just having a meal and chatting in this picture. 823 00:51:57,264 --> 00:51:59,715 So I hope all of you don't think strangely of it. 824 00:52:04,605 --> 00:52:07,395 They were just having a meal. A meal. 825 00:52:09,643 --> 00:52:11,065 Yes. 826 00:52:12,045 --> 00:52:13,965 I'm sorry about yesterday. 827 00:52:14,014 --> 00:52:17,175 Okay, Mr. Yeon. Yes, I understand. 828 00:52:18,018 --> 00:52:19,435 Bye. 829 00:52:26,760 --> 00:52:29,045 Was that the CEO of your agency? 830 00:52:30,464 --> 00:52:31,885 Yes. 831 00:52:32,833 --> 00:52:36,800 Did he call regarding the photo that got uploaded online? 832 00:52:36,803 --> 00:52:39,725 You also saw that photo? 833 00:52:40,274 --> 00:52:41,695 Yes. 834 00:52:43,443 --> 00:52:46,065 I guess it really did go viral. 835 00:52:46,813 --> 00:52:50,210 If an article gets released along with the photo, 836 00:52:50,217 --> 00:52:52,705 Mr. Yeon says he's going to release an article saying it's not true. 837 00:52:52,753 --> 00:52:54,475 He's going to tell the press... 838 00:52:54,755 --> 00:52:57,775 that you're just an attorney I work for at the law firm... 839 00:52:58,025 --> 00:53:02,015 and that our relationship is strictly formal. 840 00:53:04,398 --> 00:53:08,285 Don't you think you'll feel upset? 841 00:53:08,735 --> 00:53:09,730 Pardon? 842 00:53:09,736 --> 00:53:12,770 I don't like it when false and nonsensical articles... 843 00:53:12,773 --> 00:53:15,195 get published about me. 844 00:53:15,776 --> 00:53:18,565 But the fact that we're dating is actually true. 845 00:53:19,112 --> 00:53:21,165 So I don't care if an article gets released about us. 846 00:53:21,215 --> 00:53:23,935 So if, by any chance, 847 00:53:24,284 --> 00:53:26,420 you think you might feel upset... 848 00:53:26,420 --> 00:53:30,445 I'll be okay. You should do what your agency CEO suggests. 849 00:53:31,024 --> 00:53:33,720 But still... Mr. Kwon... 850 00:53:33,727 --> 00:53:37,285 From what I've seen, it seems like celebrities... 851 00:53:37,464 --> 00:53:40,555 can't help but have their personal lives exposed to the public. 852 00:53:41,368 --> 00:53:43,455 It could lead to people criticizing you... 853 00:53:43,537 --> 00:53:45,625 and putting you on the spot. 854 00:53:47,975 --> 00:53:50,135 So I think it'd be best for you to be careful. 855 00:54:05,892 --> 00:54:07,515 There you are, Jung Rok. 856 00:54:10,497 --> 00:54:12,485 I have something on my mind. 857 00:54:13,033 --> 00:54:14,785 Do you think you can help me out? 858 00:54:15,969 --> 00:54:17,425 Sure. 859 00:54:22,109 --> 00:54:24,135 What's this? 860 00:54:24,378 --> 00:54:26,910 You know this is Yun Seo's last week at the firm, right? 861 00:54:26,913 --> 00:54:28,735 So I was thinking about... 862 00:54:28,749 --> 00:54:31,280 creating a meme with one of her legendary videos... 863 00:54:31,285 --> 00:54:33,235 as a goodbye gift. 864 00:54:34,454 --> 00:54:37,120 But I can't seem to choose one. Which one should I pick? 865 00:54:37,124 --> 00:54:39,790 Is this what was on your mind? 866 00:54:39,793 --> 00:54:41,315 Yes. 867 00:54:44,464 --> 00:54:46,585 By the way, doesn't Yun Seo... 868 00:54:46,867 --> 00:54:48,730 looks so beautiful? 869 00:54:48,735 --> 00:54:51,125 She looks totally different from how she looks here. 870 00:54:51,305 --> 00:54:55,125 She really does shine when she acts. 871 00:54:55,575 --> 00:54:57,095 Look her smiling at me. 872 00:54:59,880 --> 00:55:01,865 We really don't have much time left to spend with her. 873 00:55:02,816 --> 00:55:04,535 In a few days, 874 00:55:04,718 --> 00:55:07,775 we'll have to say goodbye to Yun Seo... 875 00:55:07,854 --> 00:55:09,975 who's just like Princess Ann in "Roman Holiday". 876 00:55:11,024 --> 00:55:13,715 - I have a question. - What is it? 877 00:55:14,795 --> 00:55:17,255 What happens to Princess Ann... 878 00:55:17,364 --> 00:55:19,215 in "Roman Holiday"? 879 00:55:21,468 --> 00:55:24,625 She's a princess, so she goes back to her old life. 880 00:55:26,239 --> 00:55:28,695 If you think about it, it's such a natural ending. 881 00:55:46,026 --> 00:55:49,830 As an actress, you must experience living as various types of people. 882 00:55:49,830 --> 00:55:51,515 It sounds very interesting. 883 00:55:52,833 --> 00:55:56,155 Back then, I was really happy. 884 00:55:56,837 --> 00:55:58,730 I had more fun moments though. 885 00:55:58,739 --> 00:56:01,900 An exciting script would make my heart thump. 886 00:56:01,908 --> 00:56:05,370 Being on a busy set made me feel like I'm alive. 887 00:56:05,379 --> 00:56:08,610 When my work is received well, 888 00:56:08,615 --> 00:56:10,180 I feel gratified. 889 00:56:10,183 --> 00:56:13,135 Most of my memories are of fun incidents. 890 00:56:38,879 --> 00:56:43,105 We congratulate the new beginning of Yun Seo, the universe's goddess! 891 00:56:46,987 --> 00:56:50,150 Thank you so much for preparing a goodbye party for me. 892 00:56:50,157 --> 00:56:51,820 Gosh, don't mention it. 893 00:56:51,825 --> 00:56:54,290 I thank you even more for completing your three-month journey... 894 00:56:54,294 --> 00:56:55,815 with Always Law Firm. 895 00:56:55,896 --> 00:56:57,315 I feel really sad... 896 00:56:57,697 --> 00:57:00,225 that we won't be able to see you anymore. 897 00:57:00,767 --> 00:57:02,700 What are you talking about? 898 00:57:02,702 --> 00:57:04,600 I'm going to visit really often. 899 00:57:04,604 --> 00:57:06,625 - Really? You promised, okay? - Yes. 900 00:57:06,673 --> 00:57:08,825 Then with all due respect, 901 00:57:09,309 --> 00:57:13,735 let's make a pinky promise. 902 00:57:14,514 --> 00:57:16,975 - Okay. Here. - Goodness. 903 00:57:19,085 --> 00:57:21,205 Take a photo. We should take a photo for proof. 904 00:57:22,155 --> 00:57:24,445 1, 2, 3. 905 00:57:25,358 --> 00:57:29,115 Maybe we should've had her promise notarized instead. 906 00:57:29,196 --> 00:57:30,960 Let's eat. Yun Seo, sit here. 907 00:57:30,964 --> 00:57:32,385 Okay. 908 00:57:32,699 --> 00:57:36,185 By the way, we're the only ones here. 909 00:57:36,703 --> 00:57:38,825 Did you rent the entire place? 910 00:57:39,873 --> 00:57:41,100 Of course. 911 00:57:41,107 --> 00:57:44,495 I heard Yun Seo likes meat, so I made a reservation here. 912 00:57:44,845 --> 00:57:48,335 I can guarantee the taste, so I hope all of you enjoy. 913 00:57:49,149 --> 00:57:51,105 I'm so touched. 914 00:57:52,285 --> 00:57:54,275 - Eat up. - Thank you. 915 00:57:55,055 --> 00:57:56,945 - Enjoy. - Thank you. 916 00:57:58,925 --> 00:58:01,920 Why isn't Mr. Kwon here? 917 00:58:01,928 --> 00:58:05,885 He said he needed to meet a client. 918 00:58:05,899 --> 00:58:08,130 Gosh, he could've postponed it. 919 00:58:08,134 --> 00:58:10,325 After all, it's your goodbye party. 920 00:58:11,137 --> 00:58:14,065 I guess he couldn't postpone it because it's an important client. 921 00:58:16,209 --> 00:58:18,970 Judging by the fact that Jung Rok didn't show up to the goodbye party, 922 00:58:18,979 --> 00:58:21,240 I guess they really aren't dating. 923 00:58:21,248 --> 00:58:23,465 Will you please stop already? 924 00:58:25,986 --> 00:58:28,150 - Goodness. - It's good. 925 00:58:28,154 --> 00:58:31,945 - Mr. Kwon, aren't you done yet? - It's good, right? 926 00:58:32,459 --> 00:58:33,460 - Ma'am. - Yes? 927 00:58:33,460 --> 00:58:34,490 Can we have more meat? 928 00:58:34,494 --> 00:58:36,715 - Five more servings, please. - Okay. 929 00:58:36,863 --> 00:58:40,755 - Cheers to Yun Seo! - Cheers to Yun Seo! 930 00:58:48,174 --> 00:58:49,725 The meat here is really good. 931 00:58:50,644 --> 00:58:52,440 - It really is delicious. - Eat up. 932 00:58:52,445 --> 00:58:55,810 An article already got published saying they're looking forward... 933 00:58:55,815 --> 00:58:57,150 to Ms. Oh's drama. 934 00:58:57,150 --> 00:58:58,605 - Look. - Gosh. 935 00:58:58,885 --> 00:59:01,150 I guess everyone feels the same way. 936 00:59:01,154 --> 00:59:03,005 I'm also looking forward to it. 937 00:59:03,757 --> 00:59:07,590 I'll watch it when it airs. My goodness. 938 00:59:07,594 --> 00:59:10,590 Gosh, you really need to stop. 939 00:59:10,597 --> 00:59:13,385 I'm really happy, but I keep tearing up. 940 00:59:14,534 --> 00:59:16,925 Yun Seo, promise you won't forget us. 941 00:59:17,037 --> 00:59:19,325 You're making her want to forget us. 942 00:59:19,406 --> 00:59:21,070 It's my first time crying. 943 00:59:21,074 --> 00:59:22,970 What's the drama about? 944 00:59:22,976 --> 00:59:24,565 Is it a legal drama? 945 00:59:25,645 --> 00:59:27,835 It's not just a legal drama. 946 00:59:27,914 --> 00:59:31,075 It's a romantic comedy between two people who work in the legal field. 947 00:59:31,117 --> 00:59:33,650 It realistically deals with the lives of attorneys. 948 00:59:33,653 --> 00:59:37,220 But at the same time, the storyline is also about a man and a woman... 949 00:59:37,223 --> 00:59:38,520 who start dating by contract... 950 00:59:38,525 --> 00:59:40,385 because they're not sure about their feelings for each other. 951 00:59:41,194 --> 00:59:43,115 - That sounds like fun. - How interesting. 952 00:59:43,196 --> 00:59:44,260 They start dating by contract? 953 00:59:44,264 --> 00:59:46,285 - Do you want more meat? - How childish. 954 00:59:59,079 --> 01:00:02,365 Dating someone by contract? 955 01:00:15,929 --> 01:00:18,615 - You can go. - Okay. 956 01:00:21,835 --> 01:00:25,500 Mr. Choi, how about we date each other by contract? 957 01:00:25,505 --> 01:00:26,955 What? 958 01:00:28,308 --> 01:00:31,970 To be honest, I have feelings for you. 959 01:00:31,978 --> 01:00:35,310 So how about we date each other... 960 01:00:35,315 --> 01:00:38,005 for no more than a month? 961 01:00:38,184 --> 01:00:39,805 What do you say? 962 01:00:39,853 --> 01:00:43,405 It's not even a contract regarding my yearly pay or my house. 963 01:00:43,690 --> 01:00:46,660 But she just made my heart skip a beat with the word "contract". 964 01:00:46,660 --> 01:00:48,715 What a provocative woman. 965 01:00:49,396 --> 01:00:51,315 What should I do with you? 966 01:00:59,973 --> 01:01:01,770 You're not even replying to my texts. 967 01:01:01,775 --> 01:01:03,935 Can you not make it today? 968 01:01:09,816 --> 01:01:11,735 (Mr. Kwon Jung Rok) 969 01:01:23,663 --> 01:01:26,185 - I'm sorry for coming late. - Mr. Kwon. 970 01:01:32,005 --> 01:01:33,770 You weren't contacting me, 971 01:01:33,773 --> 01:01:36,495 so I thought you were too busy to make it. 972 01:01:37,477 --> 01:01:41,435 You worked really hard for me as my secretary, 973 01:01:41,815 --> 01:01:44,105 so I wanted to give you a special goodbye party. 974 01:01:44,684 --> 01:01:48,875 I prepared a separate goodbye party. That's why I was late. 975 01:01:49,856 --> 01:01:52,645 A separate goodbye party? 976 01:01:52,726 --> 01:01:54,185 Yes. 977 01:02:00,934 --> 01:02:03,030 Why did you bring me to a movie theater? 978 01:02:03,036 --> 01:02:06,025 You said you couldn't go to a theater because of the crowd. 979 01:02:06,039 --> 01:02:08,195 So in order to help you watch the movie comfortably, 980 01:02:08,274 --> 01:02:09,725 I borrowed the entire place. 981 01:02:10,009 --> 01:02:12,965 What? Really? 982 01:02:13,113 --> 01:02:15,610 I asked for a movie you like. 983 01:02:15,615 --> 01:02:17,435 I hope you enjoy it. 984 01:02:18,885 --> 01:02:21,375 - Let's go. - Sure. 985 01:02:23,957 --> 01:02:25,545 "Roman Holiday"? 986 01:02:53,653 --> 01:02:56,505 I had a great time today. 987 01:02:56,990 --> 01:02:59,945 I wanted to watch that movie with you, 988 01:02:59,959 --> 01:03:02,615 so I'm glad that we got this chance. 989 01:03:04,230 --> 01:03:06,585 I'm glad you think that way. 990 01:03:07,100 --> 01:03:09,030 It was perfect. 991 01:03:09,035 --> 01:03:12,355 It was the kind of goodbye that I expected from you. 992 01:03:13,740 --> 01:03:16,225 "Goodbye" seems a bit harsh, right? 993 01:03:16,309 --> 01:03:18,440 It seems like we're parting, 994 01:03:18,444 --> 01:03:21,710 but we only won't be seeing each other at the law firm. 995 01:03:21,714 --> 01:03:23,975 Although, that's quite sad too. 996 01:03:33,459 --> 01:03:35,315 Ms. Oh Yun Seo. 997 01:03:37,297 --> 01:03:41,285 Why are you suddenly calling me by that name? 998 01:03:49,375 --> 01:03:50,935 Thanks to you, 999 01:03:52,645 --> 01:03:54,235 I was happy. 1000 01:03:57,784 --> 01:03:59,605 Why are you saying that? 1001 01:04:03,523 --> 01:04:05,375 Just like that movie, 1002 01:04:06,793 --> 01:04:09,915 you'll go back to your world, 1003 01:04:12,065 --> 01:04:15,230 and I'll go back to mine. 1004 01:04:15,235 --> 01:04:16,925 That's what I want. 1005 01:04:21,975 --> 01:04:24,495 What are you saying, Mr. Kwon? 1006 01:04:39,359 --> 01:04:40,785 We... 1007 01:04:44,664 --> 01:04:46,215 should break up. 1008 01:05:25,405 --> 01:05:27,470 (Touch Your Heart) 1009 01:05:27,473 --> 01:05:31,235 She looks happier than she did at our law firm. 1010 01:05:31,277 --> 01:05:34,610 You've been working like a madman these days. I love it. 1011 01:05:34,614 --> 01:05:37,105 - We're ready to shoot. - I'm ready too. 1012 01:05:37,884 --> 01:05:39,980 Honey, how do I look? 1013 01:05:39,986 --> 01:05:42,750 Wait, are you two... You can't fool my eyes. 1014 01:05:42,755 --> 01:05:45,720 Where's Kwon Jung Rok? 1015 01:05:45,725 --> 01:05:47,620 You'll represent Park Su Myeong at his appeal? 1016 01:05:47,627 --> 01:05:49,820 - You're the one who claimed... - I'm scared. 1017 01:05:49,829 --> 01:05:50,930 Why are you going back on your word? 1018 01:05:50,930 --> 01:05:53,955 I feel like I won't be qualified to be anyone's... 1019 01:05:55,635 --> 01:05:57,525 attorney anymore. 1020 01:05:59,772 --> 01:06:00,970 Cut. Okay! 1021 01:06:00,974 --> 01:06:03,795 Is he still on your mind? 1022 01:06:04,277 --> 01:06:06,295 I wonder if he's doing well. 75875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.