Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,745 --> 00:00:01,846
Previously on
the "Vampire Diaries..."
2
00:00:01,914 --> 00:00:03,182
You took everything
from me, Klaus.
3
00:00:03,250 --> 00:00:05,722
Let bygones be bygones.
Resentment gets old.
4
00:00:05,790 --> 00:00:07,659
No one ever gets old?
Revenge, no.
5
00:00:07,727 --> 00:00:09,162
What's the matter, Klaus,
missing something?
6
00:00:09,230 --> 00:00:11,634
I will kill you and everyone
you've ever met.
7
00:00:11,702 --> 00:00:14,205
Do that and you'll
never see your family again.
8
00:00:14,273 --> 00:00:16,209
The spirits hate Klaus
as much as we do?
9
00:00:16,277 --> 00:00:17,912
They're using their powers
to hide in the coffins.
10
00:00:17,980 --> 00:00:19,716
It just won't open.
I've tried everything.
11
00:00:19,784 --> 00:00:21,018
And then it's closed
with a spell.
12
00:00:21,086 --> 00:00:22,822
He's been sired.
He feels loyal to Klaus
13
00:00:22,890 --> 00:00:24,592
because Klaus' blood
created him.
14
00:00:24,659 --> 00:00:25,994
I'm not giving Klaus anything.
15
00:00:26,061 --> 00:00:28,131
-He's gonna kill Jeremy.
-Not really my problem.
16
00:00:28,199 --> 00:00:29,300
[Tires screeching]
17
00:00:29,368 --> 00:00:31,070
Jeremy, move!
18
00:00:31,138 --> 00:00:33,574
I have no idea how you're
on your feet right now,
19
00:00:33,642 --> 00:00:35,611
but I need to run
some more tests.
20
00:00:35,679 --> 00:00:38,047
Actually, I have someplace
I need to be, doctor...
21
00:00:38,115 --> 00:00:39,750
Fell.
22
00:00:39,818 --> 00:00:41,520
Your sister thinks we should
have another one of our talks.
23
00:00:41,588 --> 00:00:42,888
You're going to
leave Mystic Falls behind
24
00:00:42,956 --> 00:00:44,057
and never think
twice about it.
25
00:00:44,125 --> 00:00:45,592
If I thought for one second
26
00:00:45,660 --> 00:00:47,094
that I wouldn't have
to feel guilty anymore...
27
00:00:47,162 --> 00:00:49,331
-Guilty for what?
-For wanting what I want.
28
00:00:51,168 --> 00:00:53,337
[Music playing]
29
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
30
00:01:12,730 --> 00:01:14,231
You're gonna put a hole
in that thing.
31
00:01:14,299 --> 00:01:15,567
Unh!
32
00:01:15,635 --> 00:01:16,703
Wanna talk about it?
33
00:01:16,770 --> 00:01:18,906
Nothing to talk about.
34
00:01:18,974 --> 00:01:20,573
[Whistling]
35
00:01:20,641 --> 00:01:21,874
Morning.
36
00:01:21,975 --> 00:01:23,743
You're late. We're
supposed to meet Bonnie
37
00:01:23,811 --> 00:01:25,712
at the old witch house
in 10 minutes.
38
00:01:25,780 --> 00:01:28,115
Relax, brother. You don't
want your hair to fall out.
39
00:01:28,183 --> 00:01:29,918
Would you hurry up?
We have work to do.
40
00:01:29,986 --> 00:01:32,855
You know, Klaus isn't going to
spontaneously self-destruct.
41
00:01:35,093 --> 00:01:37,061
Why are you all chipper?
42
00:01:37,129 --> 00:01:40,165
No reason.
Be with you in a minute.
43
00:01:40,233 --> 00:01:43,069
So, uh, what's got
you all worked up?
44
00:01:43,137 --> 00:01:45,038
I didn't really
sleep last night.
45
00:01:45,106 --> 00:01:47,208
Unh!
Yeah, me neither.
46
00:01:47,275 --> 00:01:49,277
Probably something
to do with dying.
47
00:01:49,345 --> 00:01:50,946
-Are you ok?
-Yeah, I'm fine.
48
00:01:51,013 --> 00:01:53,649
I'm fine. I think
the ring, however,
49
00:01:53,717 --> 00:01:55,685
is running
low on batteries.
50
00:01:55,753 --> 00:01:58,823
Yeah, it's another reason why
Jeremy has to get out of town.
51
00:01:58,891 --> 00:02:00,759
If those rings have a shelf
life, he's not protected.
52
00:02:00,827 --> 00:02:02,562
Neither are you.
53
00:02:02,630 --> 00:02:03,998
-Unh!
-Ah!
54
00:02:04,065 --> 00:02:06,134
Nice. Nice. You're
getting stronger.
55
00:02:06,202 --> 00:02:09,038
I'm channeling frustration.
56
00:02:10,341 --> 00:02:12,176
I need coffee.
57
00:02:12,244 --> 00:02:15,178
I guess Damon's
compulsion worked.
58
00:02:15,246 --> 00:02:17,113
Jeremy was packing
when I left the house.
59
00:02:17,181 --> 00:02:20,083
He was going on
about his new schooling.
60
00:02:20,151 --> 00:02:24,588
Have you, uh,
talked to Damon today?
61
00:02:24,656 --> 00:02:26,223
No.
62
00:02:26,291 --> 00:02:27,725
Why?
63
00:02:27,793 --> 00:02:30,094
No reason.
64
00:02:30,162 --> 00:02:36,168
Phesmatos sapren emnis labortum
fecils quisa exsilum son.
65
00:02:36,236 --> 00:02:42,342
Phesmatos sapren emnis labortum
fecils quisa exsilum son.
66
00:02:45,346 --> 00:02:47,748
Uhh! Why won't you open?
67
00:02:47,816 --> 00:02:50,018
[Whispering]
68
00:03:03,634 --> 00:03:06,136
Hello?
69
00:03:08,740 --> 00:03:11,475
Is someone there?
70
00:03:15,612 --> 00:03:17,779
You didn't say anything to Elena
about the coffins, right?
71
00:03:17,847 --> 00:03:19,080
No. I said I wouldn't.
72
00:03:19,148 --> 00:03:21,115
I know what you said.
73
00:03:21,183 --> 00:03:22,716
Then why are you asking?
74
00:03:22,784 --> 00:03:25,152
Because protecting the
location of Klaus' family
75
00:03:25,219 --> 00:03:26,619
is my number one
priority right now
76
00:03:26,687 --> 00:03:28,988
and the fewer people
who know, the better.
77
00:03:31,324 --> 00:03:32,924
What?
78
00:03:55,242 --> 00:03:56,842
Unh!
79
00:04:01,981 --> 00:04:05,449
These hybrids are really
bringing the neighborhood down.
80
00:04:07,952 --> 00:04:10,120
[Indistinct chatter]
81
00:04:15,893 --> 00:04:18,794
Hey, sorry I'm late.
82
00:04:18,862 --> 00:04:20,929
I, uh...I got held up.
83
00:04:20,997 --> 00:04:23,031
It's ok.
I just got here, too.
84
00:04:23,099 --> 00:04:25,233
Will you pass me
the balloons?
85
00:04:25,301 --> 00:04:27,935
Thanks.
86
00:04:28,003 --> 00:04:29,836
What got you running late?
87
00:04:29,904 --> 00:04:32,739
I, uh, was working
on some new spells.
88
00:04:32,807 --> 00:04:33,773
Huh.
You?
89
00:04:33,841 --> 00:04:35,341
Working out with Alaric.
90
00:04:38,979 --> 00:04:41,013
So, uh...
91
00:04:41,080 --> 00:04:43,815
I have something
I need to tell you...
92
00:04:45,084 --> 00:04:46,885
And you're not
going to like it.
93
00:04:46,953 --> 00:04:48,820
What happened?
94
00:04:48,887 --> 00:04:51,522
Jeremy's going to be
leaving town for a while.
95
00:04:51,590 --> 00:04:54,124
He'll be staying with some
old family friends in Denver
96
00:04:54,192 --> 00:04:56,059
until this whole Klaus
thing blows over.
97
00:04:56,127 --> 00:04:59,028
Jeremy wouldn't just leave you
to deal with Klaus on your own.
98
00:05:00,263 --> 00:05:02,096
I know.
99
00:05:03,265 --> 00:05:06,535
I asked Damon
to compel him.
100
00:05:06,603 --> 00:05:08,271
You what?
I know, Bonnie.
101
00:05:08,339 --> 00:05:10,873
But it's not safe
for him here anymore.
102
00:05:10,941 --> 00:05:13,041
Leaving will give
him a better life.
103
00:05:13,109 --> 00:05:16,143
The only reason I'm telling
you is because I know
104
00:05:16,211 --> 00:05:18,779
that you two haven't
really worked out your stuff.
105
00:05:18,847 --> 00:05:23,517
I kinda thought maybe
you'd want to say good-bye.
106
00:05:33,060 --> 00:05:35,561
You're wasting your time.
107
00:05:35,629 --> 00:05:37,062
It won't open.
108
00:05:37,130 --> 00:05:39,230
Did you bury the body?
109
00:05:39,298 --> 00:05:40,732
Yeah.
110
00:05:40,800 --> 00:05:42,766
Any sign of our little
hybrid buddies?
111
00:05:42,834 --> 00:05:44,501
Nope, just the dead one.
112
00:05:45,803 --> 00:05:48,138
All right, Klaus
has 6 siblings.
113
00:05:48,205 --> 00:05:50,339
Rebekah is now
with Klaus.
114
00:05:50,407 --> 00:05:52,274
There was one dead kid
in the old world,
115
00:05:52,342 --> 00:05:53,942
one dead kid
in the new world,
116
00:05:54,010 --> 00:05:56,744
which leaves Elijah
and 2 others,
117
00:05:56,812 --> 00:05:59,780
3 sleeping originals,
4 coffins.
118
00:05:59,847 --> 00:06:01,647
So, who was
in the lockbox?
119
00:06:01,715 --> 00:06:03,615
No idea.
But whatever's in here,
120
00:06:03,683 --> 00:06:06,117
Bonnie seems to think
will help us kill Klaus.
121
00:06:06,184 --> 00:06:07,684
So, as soon as you can
get this thing open,
122
00:06:07,752 --> 00:06:09,452
the sooner we'll
know she's right.
123
00:06:09,520 --> 00:06:11,521
You'd think the spirits
of a bunch of dead witches
124
00:06:11,588 --> 00:06:12,822
that can make
a coffin invisible,
125
00:06:12,890 --> 00:06:16,593
that they'd figure out
how to open one!
126
00:06:16,661 --> 00:06:19,529
Fine, don't help.
127
00:06:19,597 --> 00:06:21,698
You know none of this
is going to do us any good
128
00:06:21,766 --> 00:06:24,267
if Klaus' hybrid friends
find our hiding spot, right?
129
00:06:24,335 --> 00:06:26,068
They need to go away.
130
00:06:26,136 --> 00:06:28,504
Oh, yeah, that's
a great idea, Stefan.
131
00:06:28,571 --> 00:06:30,805
Why don't you just ask
him to pack a bag
132
00:06:30,873 --> 00:06:32,273
and take a long vacation
while you're at it?
133
00:06:32,341 --> 00:06:34,175
How about you keep the peace?
134
00:06:34,243 --> 00:06:36,977
Don't draw attention to the very
things that we're trying to hide.
135
00:06:37,045 --> 00:06:40,781
I'm not going to play defense
when I have what Klaus wants.
136
00:06:40,848 --> 00:06:42,148
He does what I say
137
00:06:42,216 --> 00:06:44,183
or I dump his family
to the bottom of the ocean.
138
00:06:44,251 --> 00:06:48,086
Then he kills you and everyone you
know, like, I don't know, me.
139
00:06:48,154 --> 00:06:49,888
No, he's bluffing.
140
00:06:49,956 --> 00:06:51,923
His family means more
to him than anything else.
141
00:06:51,991 --> 00:06:52,991
You sure about that?
142
00:06:53,058 --> 00:06:55,159
Oh, I don't know, Damon.
143
00:06:55,227 --> 00:06:59,229
I mean, I guess there's only
one way to find out, right?
144
00:06:59,297 --> 00:07:00,931
Call his bluff.
145
00:07:00,998 --> 00:07:02,932
Whoa. The only way to call
someone's bluff, Stefan,
146
00:07:03,000 --> 00:07:05,501
is to be willing to lose
everything if you're wrong.
147
00:07:13,742 --> 00:07:15,843
Denver, huh?
148
00:07:17,946 --> 00:07:21,648
So, were you going
to say good-bye?
149
00:07:21,715 --> 00:07:24,016
I wasn't sure you cared.
150
00:07:24,084 --> 00:07:25,918
Of course I care.
151
00:07:25,986 --> 00:07:29,755
I was hurt by what happened
between you and Anna, Jeremy.
152
00:07:29,822 --> 00:07:31,890
I don't want you
to leave town.
153
00:07:31,958 --> 00:07:33,558
I think this could be
a good thing,
154
00:07:33,626 --> 00:07:36,327
at least until all this
Klaus stuff blows over.
155
00:07:36,395 --> 00:07:39,630
I think I can have
a better life there.
156
00:07:39,697 --> 00:07:42,098
That's what Elena said.
157
00:07:42,166 --> 00:07:44,567
It's exactly
what she said.
158
00:07:44,635 --> 00:07:46,102
What do you mean?
159
00:07:46,169 --> 00:07:48,537
Nothing.
160
00:07:48,605 --> 00:07:52,340
I'm just sorry you have
to go, that's all.
161
00:07:56,778 --> 00:07:58,945
[Music playing]
162
00:08:25,201 --> 00:08:26,567
I can't talk to you.
163
00:08:26,635 --> 00:08:28,002
I know you're upset with me.
164
00:08:28,070 --> 00:08:29,203
-Upset?
-But I...
165
00:08:29,271 --> 00:08:30,837
You almost got
Jeremy killed.
166
00:08:30,905 --> 00:08:32,973
And before you ask
me to understand
167
00:08:33,040 --> 00:08:35,008
or to support you,
168
00:08:35,075 --> 00:08:37,210
can you at least tell me
what you're planning to do
169
00:08:37,277 --> 00:08:39,078
about your sire
bond to Klaus?
170
00:08:39,146 --> 00:08:41,147
There's nothing that I can
do about it, Caroline.
171
00:08:41,214 --> 00:08:44,049
That's the point.
172
00:08:44,117 --> 00:08:47,219
I just wanted
you to know that...
173
00:08:47,287 --> 00:08:51,089
I understand why
you can't be with me.
174
00:08:52,720 --> 00:08:55,787
Even though I want to put you
first, before anyone...
175
00:08:57,122 --> 00:08:58,789
I can't.
176
00:08:58,857 --> 00:09:01,392
I'll never be able to.
177
00:09:01,459 --> 00:09:03,360
And I'm sorry.
178
00:09:05,463 --> 00:09:07,864
I'm so sorry.
179
00:09:10,700 --> 00:09:14,036
I just wanted you
to know that.
180
00:09:16,972 --> 00:09:20,207
I'm sorry, too.
181
00:09:31,351 --> 00:09:33,351
Happy birthday.
182
00:09:57,106 --> 00:10:00,074
Sweet dreams, Rebekah.
183
00:10:01,576 --> 00:10:03,577
Show her to her room,
would you, love?
184
00:10:03,645 --> 00:10:05,112
Sure.
185
00:10:14,954 --> 00:10:17,889
I'm surprised you're
still in town.
186
00:10:17,957 --> 00:10:20,658
I gave you your freedom.
You could have gone anywhere.
187
00:10:20,726 --> 00:10:22,860
I live here, Klaus.
188
00:10:22,927 --> 00:10:24,661
Well, if we're
playing this game,
189
00:10:24,729 --> 00:10:27,130
then, uh...
I was here first.
190
00:10:27,198 --> 00:10:31,167
You know, I don't like
your hybrid friends.
191
00:10:31,234 --> 00:10:35,203
They're everywhere,
kind of like fleas.
192
00:10:35,271 --> 00:10:36,871
I want them gone.
193
00:10:36,939 --> 00:10:40,808
Yeah, well, uh, I kind
of like having them around.
194
00:10:42,777 --> 00:10:44,611
You know, I'm hurt.
195
00:10:44,679 --> 00:10:46,613
I hoped that, uh,
I'd free you
196
00:10:46,680 --> 00:10:48,781
and we'd pick up
where we left off,
197
00:10:48,849 --> 00:10:53,919
but here you are, guzzling vervain
like the rest of them, I'm sure.
198
00:10:55,021 --> 00:10:56,654
So much for friendship.
199
00:10:56,722 --> 00:10:59,623
Friends don't strip friends
of their free will.
200
00:10:59,691 --> 00:11:03,493
Ok, granted, yeah, that
was a little extreme,
201
00:11:03,561 --> 00:11:05,762
but I get a little moody.
202
00:11:05,829 --> 00:11:07,430
Just ask my siblings.
203
00:11:07,497 --> 00:11:11,733
Speaking of whom...Isn't it
time you handed them over?
204
00:11:13,236 --> 00:11:16,037
Klaus...
205
00:11:16,105 --> 00:11:19,206
Get your hybrids out
of Mystic Falls
206
00:11:19,274 --> 00:11:21,542
or I will
remove them myself.
207
00:11:21,576 --> 00:11:22,809
Hmm.
208
00:11:22,877 --> 00:11:25,511
You see, if you
continue to threaten me,
209
00:11:25,579 --> 00:11:27,246
I'm going to be
forced to retaliate.
210
00:11:27,314 --> 00:11:28,881
Kill people.
211
00:11:28,949 --> 00:11:31,183
And it'll get messy again.
212
00:11:31,251 --> 00:11:33,852
Do whatever you want.
I don't really care.
213
00:11:33,919 --> 00:11:36,887
Or you know what?
Maybe I do.
214
00:11:36,955 --> 00:11:38,155
Yeah.
215
00:11:38,223 --> 00:11:40,290
Yeah, maybe
I care so much
216
00:11:40,358 --> 00:11:42,926
that I drop Elijah
into the arctic.
217
00:11:42,994 --> 00:11:47,196
Well, maybe I'd be willing to lose one
brother if it meant killing yours.
218
00:11:47,264 --> 00:11:51,099
Try me.
Let's find out.
219
00:11:55,804 --> 00:11:57,138
Is everything ok?
220
00:11:57,205 --> 00:11:58,939
Everything's fine, mindy.
221
00:11:59,007 --> 00:12:01,942
Stefan was just leaving after
failing to make his point.
222
00:12:10,617 --> 00:12:14,019
Well...One down.
223
00:12:14,086 --> 00:12:16,020
You may want to, uh,
224
00:12:16,088 --> 00:12:19,657
send the rest of them away
before it gets messy...
225
00:12:19,725 --> 00:12:21,125
Again.
226
00:12:33,664 --> 00:12:35,098
[Sighs]
227
00:12:35,165 --> 00:12:36,966
Surprise!
Surprise!
228
00:12:37,033 --> 00:12:38,400
Happy birthday!
229
00:12:38,468 --> 00:12:40,936
What are you guys
doing here?
230
00:12:41,003 --> 00:12:43,104
Well, you blew off
school and missed our,
231
00:12:43,172 --> 00:12:46,907
work of birthday art,
so, uh...
232
00:12:46,975 --> 00:12:49,443
Change into warmer clothes,
we're going to the falls.
233
00:12:49,511 --> 00:12:51,478
S'mores, campfire.
234
00:12:51,546 --> 00:12:53,446
Cake. Like when
we were little.
235
00:12:53,514 --> 00:12:54,914
Except with tequila.
236
00:12:54,982 --> 00:12:56,315
[Laughter]
237
00:12:56,383 --> 00:12:58,784
Ah, thanks,
guys, really.
238
00:12:58,852 --> 00:13:02,454
Um...I'm just not really
feeling my birthday this year.
239
00:13:02,521 --> 00:13:04,188
I'm sorry, what?
240
00:13:04,256 --> 00:13:05,790
You've already claimed
your birthday
241
00:13:05,857 --> 00:13:07,057
as everyone's favorite
day of the year.
242
00:13:07,125 --> 00:13:08,492
Yeah. And now
it's just a reminder
243
00:13:08,560 --> 00:13:10,093
that, technically,
I'm dead.
244
00:13:10,161 --> 00:13:12,095
Look, I didn't
even like 17.
245
00:13:12,162 --> 00:13:15,097
The only point to 17
was to get to 18.
246
00:13:15,165 --> 00:13:18,300
It's a filler year. I am
stuck in a filler year.
247
00:13:18,368 --> 00:13:20,502
You're not stuck, Caroline.
248
00:13:20,570 --> 00:13:22,904
Yeah, I am. But it's ok.
249
00:13:22,972 --> 00:13:25,906
You know, it's all good.
I will be fine.
250
00:13:25,974 --> 00:13:28,909
But I just need some
time to wallow in it.
251
00:13:28,977 --> 00:13:30,877
Ok.
252
00:13:30,945 --> 00:13:33,613
Well, I think
I have another idea.
253
00:13:36,049 --> 00:13:37,550
What do you want me
to do with her head?
254
00:13:37,617 --> 00:13:40,919
Just get rid of it.
Burn it.
255
00:13:40,987 --> 00:13:43,621
I honesty
don't care, Daniel.
256
00:13:45,958 --> 00:13:48,259
[Sighs]
You called?
257
00:13:48,326 --> 00:13:50,226
I'm here.
258
00:13:50,294 --> 00:13:52,528
What happened?
259
00:13:52,596 --> 00:13:54,596
What happened is Stefan
had 2 paths in front of him
260
00:13:54,664 --> 00:13:56,398
and he chose the one
that made me angry.
261
00:13:56,465 --> 00:13:58,166
I need you to help me do
something about that.
262
00:13:58,233 --> 00:13:59,934
Can't you just leave
me out of it?
263
00:14:00,002 --> 00:14:02,102
What would be
the point in that?
264
00:14:02,170 --> 00:14:03,870
Seriously, man,
can't you just get
265
00:14:03,938 --> 00:14:05,238
one of your other hybrids
to do your bidding?
266
00:14:05,306 --> 00:14:08,007
I lost my friends,
my girlfriend.
267
00:14:08,075 --> 00:14:09,841
Right, your, uh,
your girlfriend.
268
00:14:09,909 --> 00:14:14,178
Um, about her...
I need you to bite her.
269
00:14:14,246 --> 00:14:16,447
What?
Don't make me repeat myself.
270
00:14:16,514 --> 00:14:18,014
A hybrid bite would
kill a vampire.
271
00:14:18,082 --> 00:14:19,816
Yeah, yeah. I know
exactly what it will do.
272
00:14:19,883 --> 00:14:22,451
Uh, Stefan pushed me too far,
so I'm pushing back.
273
00:14:22,519 --> 00:14:24,386
I'm not biting Caroline!
274
00:14:24,454 --> 00:14:28,289
Tyler, I've been
supernaturally blessed
275
00:14:28,357 --> 00:14:30,524
with the good fortune
of a sire bond to you,
276
00:14:30,592 --> 00:14:33,927
so one could consider this me putting
your undying loyalty to the test.
277
00:14:33,995 --> 00:14:35,995
What the hell
is wrong with you?
278
00:14:36,063 --> 00:14:38,730
I'm not hurting
Caroline.
279
00:14:40,166 --> 00:14:41,366
All right.
280
00:14:41,434 --> 00:14:43,568
All right.
281
00:14:43,636 --> 00:14:46,070
I'm disappointed,
but you know,
282
00:14:46,138 --> 00:14:48,005
it's your choice,
free will and all that.
283
00:14:48,106 --> 00:14:50,407
I'll find another way
to strike at Stefan.
284
00:14:51,542 --> 00:14:53,476
You can go now.
285
00:14:56,712 --> 00:14:58,279
I thought Stefan
saved your life.
286
00:14:58,347 --> 00:14:59,447
He did.
287
00:14:59,515 --> 00:15:00,981
And now he's willing
to risk it
288
00:15:01,049 --> 00:15:02,883
just to see how far
he can push Klaus?
289
00:15:02,951 --> 00:15:05,085
-Seems so.
-Well, is his humanity on or off?
290
00:15:05,153 --> 00:15:07,954
Yeah, I'm thinking there's
another option here in play,
291
00:15:08,022 --> 00:15:10,490
a bit of a dimmer switch,
which is a huge problem.
292
00:15:10,557 --> 00:15:11,757
Why?
293
00:15:11,824 --> 00:15:13,225
Because I
can't predict how far
294
00:15:13,292 --> 00:15:15,193
he's willing to go until
somebody gets killed.
295
00:15:15,260 --> 00:15:16,894
Suddenly you care
who lives or dies?
296
00:15:16,962 --> 00:15:19,063
I have a small list.
297
00:15:19,130 --> 00:15:22,232
[Scoffs] Talk about
humanity dimmer switch.
298
00:15:22,300 --> 00:15:23,567
Screw you.
299
00:15:23,635 --> 00:15:26,836
[Sighs] Can't
the council meeting ever
300
00:15:26,904 --> 00:15:29,572
just be
a council meeting?
301
00:15:36,411 --> 00:15:40,746
Oh.
Oh, there it is.
302
00:15:43,416 --> 00:15:45,917
This is creepy.
303
00:15:45,985 --> 00:15:47,352
Even for us.
304
00:15:47,419 --> 00:15:49,787
No, Caroline was right.
305
00:15:50,822 --> 00:15:53,189
Technically, she's dead.
306
00:15:53,257 --> 00:15:56,626
Sorry. But you don't
need a birthday,
307
00:15:56,694 --> 00:15:58,294
you need a funeral.
308
00:15:58,362 --> 00:16:00,796
You need to say good-bye
to your old life
309
00:16:00,864 --> 00:16:02,731
so that you can move on
with your new one.
310
00:16:06,870 --> 00:16:09,037
Ok.
311
00:16:13,375 --> 00:16:16,277
Here lies Caroline Forbes.
312
00:16:16,344 --> 00:16:20,013
Cheerleader,
miss Mystic Falls,
313
00:16:20,080 --> 00:16:22,348
third grade
hopscotch champion.
314
00:16:22,416 --> 00:16:26,418
Friend...Daughter...
315
00:16:26,486 --> 00:16:28,086
Overachiever.
316
00:16:28,154 --> 00:16:31,255
Mean girl, sometimes,
no offense.
317
00:16:31,323 --> 00:16:33,591
Ah. None taken.
318
00:16:33,658 --> 00:16:37,361
She was 17 and she
had a really good life.
319
00:16:37,428 --> 00:16:42,332
So, rest in peace so
that you can move forward.
320
00:16:42,399 --> 00:16:44,066
That's what you really need.
321
00:16:44,167 --> 00:16:46,635
It's what
we all really need.
322
00:16:48,104 --> 00:16:51,839
Amen or cheers
or whatever.
323
00:16:51,907 --> 00:16:53,874
[Laughter]
324
00:16:53,942 --> 00:16:55,409
Uh, Bonnie...
325
00:17:02,115 --> 00:17:04,950
[Laughter]
Nice.
326
00:17:05,018 --> 00:17:06,552
Ok, make a wish.
327
00:17:13,025 --> 00:17:15,626
[Music playing]
328
00:17:15,693 --> 00:17:20,396
This is the bridge where Elena's and
Jeremy's parents died in a car accident.
329
00:17:20,464 --> 00:17:22,364
Something's up with her.
330
00:17:22,432 --> 00:17:25,367
Elena.
Something more than usual.
331
00:17:25,435 --> 00:17:27,235
Do you know what it is?
332
00:17:27,303 --> 00:17:29,537
Well, I'm sure it starts with
a Stef and ends with an "n."
333
00:17:30,572 --> 00:17:32,306
I'm gonna get a drink,
334
00:17:32,374 --> 00:17:34,074
write a check,
and then we're out.
335
00:17:34,142 --> 00:17:36,042
[Music playing]
336
00:17:46,218 --> 00:17:49,487
Well, Alaric Saltzman...
Miracle patient.
337
00:17:49,555 --> 00:17:51,021
Dr. fell.
338
00:17:51,089 --> 00:17:53,157
I'm glad to see
you're still alive.
339
00:17:53,224 --> 00:17:55,292
Half of me thought you'd
drop dead in your sleep.
340
00:17:55,360 --> 00:17:57,193
Yeah, well, I guess
I have 9 lives.
341
00:17:57,261 --> 00:18:00,996
Not a bad thing to have in
a town with a vampire problem.
342
00:18:01,064 --> 00:18:03,999
I'm... I'm sorry.
343
00:18:04,067 --> 00:18:06,468
Are you on
the founders' council?
344
00:18:06,535 --> 00:18:09,937
I'm a founder. I come
from a long line of founders.
345
00:18:10,005 --> 00:18:12,139
May they rest in peace.
346
00:18:14,842 --> 00:18:17,010
I hate that bridge.
347
00:18:17,078 --> 00:18:20,446
My senior prom date
dumped me on this bridge.
348
00:18:20,514 --> 00:18:21,747
Oh, yeah? Did you
throw him over it?
349
00:18:21,848 --> 00:18:23,215
No. But I should have.
350
00:18:23,283 --> 00:18:25,050
I've been holding
a grudge ever since.
351
00:18:25,118 --> 00:18:27,418
[Laughter]
352
00:18:29,021 --> 00:18:31,222
Where did your,
um, friend go?
353
00:18:31,289 --> 00:18:33,690
I'm supposed to hit him up for
some money for the fundraiser.
354
00:18:33,758 --> 00:18:35,058
Well, you should.
He's loaded.
355
00:18:35,126 --> 00:18:36,960
He's in good company.
356
00:18:37,027 --> 00:18:39,595
Some british guy just pledged
to match ever dollar we raise.
357
00:18:40,864 --> 00:18:42,964
What do you mean,
british guy?
358
00:18:43,032 --> 00:18:45,133
You know, Carol, when
I think of them now,
359
00:18:45,201 --> 00:18:46,801
I think of
an old fuddy duddy,
360
00:18:46,869 --> 00:18:49,003
but you really have
changed my perception.
361
00:18:49,071 --> 00:18:50,137
Thank you.
You are just delightful.
362
00:18:50,205 --> 00:18:51,505
What color
are your eyes?
363
00:18:51,573 --> 00:18:53,473
They're blue.
They are.
364
00:18:53,541 --> 00:18:55,809
Look at what
the cat dragged in.
365
00:18:55,876 --> 00:18:57,243
Nice vest.
366
00:18:57,311 --> 00:18:59,745
Well, thank you very much.
Good to see you, Damon.
367
00:18:59,813 --> 00:19:01,680
Carol and I were just
discussing whether
368
00:19:01,748 --> 00:19:04,015
you'd be tonight's
other big benefactor.
369
00:19:04,083 --> 00:19:06,484
What do you say, Damon? Klaus
has made a very generous pledge.
370
00:19:06,552 --> 00:19:09,987
You know how we're chomping at
the bit to begin the renovation.
371
00:19:10,055 --> 00:19:13,723
Hmm. Carol, don't take
this the wrong way,
372
00:19:13,791 --> 00:19:16,326
but do you realize that
you've been kissing the ass
373
00:19:16,393 --> 00:19:19,528
of an immoral hybrid who
ruined your son's life?
374
00:19:19,596 --> 00:19:21,396
Oh, come now. Some
might say I saved it,
375
00:19:21,464 --> 00:19:23,765
what all that nasty
full moon business.
376
00:19:23,833 --> 00:19:25,767
I never had to go
through it myself
377
00:19:25,834 --> 00:19:30,638
more than twice to be honest, but still...
I'm very sympathetic.
378
00:19:32,206 --> 00:19:36,242
Klaus has promised to protect
Tyler, Damon, and our town.
379
00:19:36,310 --> 00:19:40,212
From who? His hybrids are the ones
the town needs protection from.
380
00:19:40,280 --> 00:19:43,982
Well, I'd have no use for them if your
brother would kindly return my family.
381
00:19:44,050 --> 00:19:45,250
Not gonna happen.
382
00:19:45,317 --> 00:19:46,784
That's what I thought,
which is why I've come
383
00:19:46,852 --> 00:19:48,719
to an agreement
with the mayor.
384
00:19:48,787 --> 00:19:51,121
You and the council stay out of
my hair, I'll stay out of yours.
385
00:19:51,189 --> 00:19:55,892
Your town gets protected, my hybrids get
left alone and everybody will be happy.
386
00:19:55,959 --> 00:20:00,095
All you have to do is to get Stefan
to stop decapitating my friends.
387
00:20:00,163 --> 00:20:03,865
Please, Damon. Just get
your brother under control
388
00:20:03,933 --> 00:20:06,234
or the council will be forced
to take action against him.
389
00:20:06,301 --> 00:20:08,135
You've got to be
kidding me.
390
00:20:08,203 --> 00:20:11,605
Oh, come on, mate,
give peace a chance.
391
00:20:16,980 --> 00:20:18,113
Gimme.
392
00:20:18,180 --> 00:20:19,347
Uh-uh.
393
00:20:19,414 --> 00:20:21,582
I need it more than
you do, trust me.
394
00:20:24,051 --> 00:20:25,051
Caroline,
what are you doing?
395
00:20:25,119 --> 00:20:26,219
Hmm? Huh? Nothing.
396
00:20:26,286 --> 00:20:29,221
Huh?
Hmm?
397
00:20:29,288 --> 00:20:31,989
Ok, you're
a bad sober liar.
398
00:20:32,057 --> 00:20:34,958
You're an even
worse drunk liar.
399
00:20:35,026 --> 00:20:37,294
I might have texted Tyler.
400
00:20:37,361 --> 00:20:39,062
Caroline.
What?
401
00:20:39,130 --> 00:20:40,796
I'm delicate.
Give her a break.
402
00:20:40,864 --> 00:20:43,065
You can't control what
everyone does all the time.
403
00:20:46,168 --> 00:20:47,635
Wow.
404
00:20:47,703 --> 00:20:49,003
Ouch.
405
00:20:49,071 --> 00:20:51,605
I'm sorry. I know it's
Caroline's birthday,
406
00:20:51,673 --> 00:20:53,907
funeral or whatever,
but...
407
00:20:53,975 --> 00:20:57,143
I just feel it's really wrong that
you compelled Jeremy to leave town.
408
00:20:57,211 --> 00:21:00,212
I'm doing it to
protect him, Bonnie.
409
00:21:00,280 --> 00:21:03,048
I want to give him a chance
at a half- way normal life.
410
00:21:03,116 --> 00:21:05,483
He should be able to choose
how he wants to live it.
411
00:21:05,551 --> 00:21:07,718
You're taking
his choices away.
412
00:21:07,786 --> 00:21:10,054
Bonnie, you
can't tell him.
413
00:21:10,122 --> 00:21:12,789
Why? Are you gonna
compel me not to?
414
00:21:12,857 --> 00:21:16,292
You know, you guys are ruining
a perfectly good funeral.
415
00:21:17,561 --> 00:21:19,996
[Sighs] I'm sorry.
416
00:21:20,063 --> 00:21:23,699
I'm just gonna go sleep
it off or something.
417
00:21:23,766 --> 00:21:25,334
Happy birthday.
418
00:21:30,806 --> 00:21:32,372
The mayor's
looking out for Tyler.
419
00:21:32,440 --> 00:21:34,974
For now we have to assume
Klaus has her in his pocket.
420
00:21:35,042 --> 00:21:38,043
Oh, please don't tell me you're
going to drink the Klaus kool-aid.
421
00:21:38,111 --> 00:21:40,678
I'm not going to let him
hold this town hostage.
422
00:21:40,746 --> 00:21:43,814
But I'm also not going to let innocent
people get caught in the crossfire
423
00:21:43,882 --> 00:21:46,283
of a pissing contest between
a hybrid and a vampire.
424
00:21:46,350 --> 00:21:48,151
Liz, I'm impressed.
425
00:21:48,219 --> 00:21:50,519
You're all strong
and sheriff.
426
00:21:50,587 --> 00:21:52,754
I'm not kidding, Damon.
Get Stefan to stand down
427
00:21:52,822 --> 00:21:54,922
from this one before
someone gets hurt.
428
00:21:54,990 --> 00:21:58,958
What are you doing?
You're gonna ruin your career.
429
00:21:59,026 --> 00:22:01,126
Says the guy who got
his job from his dad.
430
00:22:01,194 --> 00:22:03,561
Do you have any idea
what you're messing with?
431
00:22:03,629 --> 00:22:04,795
I know what I'm doing.
432
00:22:04,863 --> 00:22:05,896
Damn it, Meredith.
433
00:22:05,964 --> 00:22:07,097
Back off, Brian.
434
00:22:07,165 --> 00:22:11,101
Whoa. Hey, is everything
all right here?
435
00:22:11,169 --> 00:22:13,837
Everything's fine.
It didn't look fine.
436
00:22:16,606 --> 00:22:18,106
You might want
to get to know her
437
00:22:18,174 --> 00:22:21,041
before you become
her white knight.
438
00:22:21,109 --> 00:22:22,943
She's kind
of a psycho case.
439
00:22:23,011 --> 00:22:26,079
Ha ha. You're
that guy, aren't you?
440
00:22:26,147 --> 00:22:28,348
The one begging to have
his teeth kicked in.
441
00:22:31,152 --> 00:22:34,987
Take it from me, man,
life's too short.
442
00:22:35,055 --> 00:22:37,356
Just go away, Brian.
443
00:22:41,627 --> 00:22:44,963
Behold...My
senior prom date.
444
00:22:45,030 --> 00:22:47,999
Ah, you definitely should have
thrown him over the bridge.
445
00:22:48,067 --> 00:22:49,733
[Chuckles]
446
00:22:49,801 --> 00:22:52,235
Unfortunately, I have
to work with him.
447
00:22:52,303 --> 00:22:54,737
He's on the council,
the medical examiner.
448
00:22:54,805 --> 00:22:58,106
The guy who signs his name under
cause of death, "animal attack."
449
00:22:58,174 --> 00:23:00,774
I get it.
Yeah.
450
00:23:00,842 --> 00:23:02,508
[Cell phone buzzes]
451
00:23:04,711 --> 00:23:07,847
Duty calls.
452
00:23:07,914 --> 00:23:10,083
Thanks for the hero moment.
453
00:23:10,151 --> 00:23:12,751
Anytime.
454
00:23:29,333 --> 00:23:31,267
[Music playing]
455
00:23:42,077 --> 00:23:44,278
[Grunting]
456
00:23:48,849 --> 00:23:49,882
What are you doing?
457
00:23:49,950 --> 00:23:51,183
What are you doing?
458
00:23:51,251 --> 00:23:53,252
No dead hybrids at
the founder's party.
459
00:23:53,320 --> 00:23:54,821
No. I told Klaus to get
his hybrids out of town.
460
00:23:54,889 --> 00:23:56,589
He didn't listen, so now
I'm saying it louder.
461
00:23:56,657 --> 00:23:58,523
You don't think there's 10
more where that came from?
462
00:23:58,591 --> 00:24:00,724
And if you kill them,
Klaus won't make 20 more?
463
00:24:00,792 --> 00:24:02,926
Have you forgotten about
Elena's part in all this
464
00:24:02,994 --> 00:24:04,830
or do you not care
if she's a human
465
00:24:04,897 --> 00:24:06,231
blood bag for
the rest of her life?
466
00:24:06,299 --> 00:24:08,132
Protecting Elena
is your problem now.
467
00:24:08,200 --> 00:24:09,734
See, I'm not compelled
by Klaus to do it anymore.
468
00:24:09,801 --> 00:24:11,235
Don't give me that
no humanity crap.
469
00:24:11,303 --> 00:24:13,170
You can't just flip
your switch.
470
00:24:13,238 --> 00:24:15,906
Your switch is fried, Stefan,
just like your brain.
471
00:24:15,973 --> 00:24:17,941
You want to take Klaus, you
want to beat the villain,
472
00:24:18,008 --> 00:24:19,709
you got
to be smarter.
473
00:24:19,776 --> 00:24:23,445
To beat the villain, Damon, you
have to be the better villain.
474
00:24:30,352 --> 00:24:32,419
[Laughter]
475
00:24:37,958 --> 00:24:41,227
Sorry. I didn't mean
to crash the party.
476
00:24:41,294 --> 00:24:42,594
So don't.
477
00:24:42,662 --> 00:24:45,664
No. It's, uh, it's ok.
478
00:24:45,731 --> 00:24:46,898
Hi.
479
00:24:46,966 --> 00:24:49,667
Can I talk to you
for a sec?
480
00:24:49,735 --> 00:24:51,001
It's kind
of important.
481
00:24:51,069 --> 00:24:52,436
[Sighs]
482
00:25:00,043 --> 00:25:01,710
Are you ok?
483
00:25:01,778 --> 00:25:05,980
Yeah. I want her
to be happy, you know?
484
00:25:06,048 --> 00:25:09,383
[Sighs]
485
00:25:09,451 --> 00:25:11,485
That's what I want
for all of you guys,
486
00:25:11,553 --> 00:25:13,953
in the middle of this crazy
life you got stuck living.
487
00:25:14,021 --> 00:25:18,157
Is that how you see it?
That we're stuck?
488
00:25:18,225 --> 00:25:22,060
I'd say its attached itself to
all of you pretty tight, yeah.
489
00:25:27,165 --> 00:25:28,932
Bonnie's right.
490
00:25:29,000 --> 00:25:32,035
You know, I have no business
messing in Jeremy's head.
491
00:25:32,103 --> 00:25:35,938
I just didn't know
what else to do.
492
00:25:36,006 --> 00:25:38,240
He's in danger here.
493
00:25:40,843 --> 00:25:44,412
I can't lose
anyone else I love.
494
00:25:50,584 --> 00:25:52,018
I take it all back.
495
00:25:52,086 --> 00:25:53,586
Everything I said
this morning.
496
00:25:53,654 --> 00:25:55,921
Klaus can't control me.
497
00:25:55,989 --> 00:25:59,391
Not when it comes to you.
I won't let him.
498
00:25:59,458 --> 00:26:01,726
Tyler, it's ok.
499
00:26:01,794 --> 00:26:03,894
Maybe we just weren't
meant to be together.
500
00:26:03,962 --> 00:26:07,664
Maybe we just have
to accept that and move on.
501
00:26:07,732 --> 00:26:11,000
I'm not moving on
from anything.
502
00:26:13,903 --> 00:26:15,837
I love you.
503
00:26:17,206 --> 00:26:19,240
What?
504
00:26:37,556 --> 00:26:39,089
[Crunch]
Ouch!
505
00:26:40,191 --> 00:26:41,758
Ow.
506
00:26:45,128 --> 00:26:47,596
What just happened?
507
00:26:47,664 --> 00:26:49,030
Oh, no.
508
00:26:49,098 --> 00:26:51,766
Did you... did
you just bite me?
509
00:26:51,834 --> 00:26:53,601
Oh, my God.
I'm sorry.
510
00:26:53,669 --> 00:26:54,869
Oh, my God!
511
00:26:54,936 --> 00:26:56,837
Oh, no.
Caroline?
512
00:26:56,904 --> 00:26:58,105
Oh, my God.
513
00:26:58,172 --> 00:27:00,506
Caroline?
Just get away from me!
514
00:27:00,574 --> 00:27:02,175
Get away from me!
515
00:27:04,511 --> 00:27:05,877
Caroline?
516
00:27:07,680 --> 00:27:09,114
Great.
517
00:27:09,181 --> 00:27:11,015
We've been abandoned.
518
00:27:11,083 --> 00:27:12,817
Ok, we're going
into search party.
519
00:27:12,884 --> 00:27:15,218
I don't trust that she won't
get back together with him.
520
00:27:15,286 --> 00:27:17,153
Caroline?
Come on, Caroline.
521
00:27:17,221 --> 00:27:19,421
We don't have
any more drinks.
522
00:27:19,489 --> 00:27:22,223
Matt's being haunted
by the fell ghosts.
523
00:27:22,291 --> 00:27:24,192
Ha ha.
524
00:27:28,298 --> 00:27:30,366
Aah!
525
00:27:33,828 --> 00:27:35,261
What are you doing, Stefan?
526
00:27:35,329 --> 00:27:36,996
[Cell phone ringing]
527
00:27:39,666 --> 00:27:41,499
Hello, Damon.
528
00:27:41,567 --> 00:27:42,868
She's a little
busy right now.
529
00:27:42,935 --> 00:27:44,335
Why the hell do you
have Elena's phone?
530
00:27:44,403 --> 00:27:45,637
Making my next move.
531
00:27:45,704 --> 00:27:46,838
Let me ask
you something,
532
00:27:46,906 --> 00:27:48,372
what's Klaus gonna do
533
00:27:48,440 --> 00:27:50,641
-if he can't make any more hybrids?
-What?
534
00:27:50,709 --> 00:27:52,776
Stefan, leave her
out of this.
535
00:27:55,947 --> 00:27:57,814
What are you doing?
536
00:27:57,882 --> 00:27:59,449
Stefan, let me out
of this car!
537
00:27:59,516 --> 00:28:01,183
Do you hear me?
Let me out of the car!
538
00:28:06,055 --> 00:28:07,789
What now?
539
00:28:07,857 --> 00:28:10,358
You just pulled me away from
a fascinating conversation
540
00:28:10,425 --> 00:28:11,892
about landscaping
the town square.
541
00:28:11,960 --> 00:28:13,560
Stefan just grabbed Elena.
542
00:28:13,628 --> 00:28:15,528
What? He's getting
desperate.
543
00:28:15,596 --> 00:28:17,364
He's gonna try
to use her against you.
544
00:28:17,431 --> 00:28:19,365
Do what he says.
Get rid of your hybrids.
545
00:28:19,433 --> 00:28:22,335
Or what? Stefan would never
dream of killing her.
546
00:28:22,402 --> 00:28:24,236
Are you sure about that?
547
00:28:24,304 --> 00:28:26,138
He just tried to behead someone
in the middle of a council party.
548
00:28:26,206 --> 00:28:28,940
He's operating
on crazy right now.
549
00:28:30,309 --> 00:28:31,876
Well, crazy or not,
550
00:28:31,943 --> 00:28:33,844
that kind of
love never dies.
551
00:28:34,779 --> 00:28:36,245
He's bluffing.
552
00:28:36,313 --> 00:28:38,347
Maybe he is, maybe he isn't,
553
00:28:38,415 --> 00:28:40,516
but if you don't want
to believe him, believe me.
554
00:28:40,584 --> 00:28:42,485
I know my brother
better than anyone
555
00:28:42,552 --> 00:28:43,853
and right now
I don't have a clue
556
00:28:43,920 --> 00:28:45,520
how far he's willing
to take this.
557
00:28:45,588 --> 00:28:49,190
So, if he says blink,
I suggest you blink.
558
00:28:50,325 --> 00:28:52,492
Sheriff Forbes!
559
00:28:52,560 --> 00:28:54,227
What happened?
560
00:28:54,294 --> 00:28:55,428
Tyler bit her.
561
00:28:55,495 --> 00:28:56,662
Oh, my God.
Sweetheart.
562
00:28:56,730 --> 00:28:58,497
Be careful.
563
00:28:58,565 --> 00:28:59,865
Oh, honey.
564
00:28:59,933 --> 00:29:01,700
[Crying]
565
00:29:01,768 --> 00:29:03,802
Caroline?
Honey, can you hear me?
566
00:29:03,870 --> 00:29:05,304
I'm sorry, mom.
567
00:29:05,372 --> 00:29:06,538
She's been hallucinating
or something.
568
00:29:06,606 --> 00:29:07,773
I don't know.
569
00:29:07,841 --> 00:29:09,408
No one's
picking up their phone.
570
00:29:09,475 --> 00:29:11,143
It's all right, sweetheart.
571
00:29:14,680 --> 00:29:16,548
So, what's the plan,
Stefan?
572
00:29:16,615 --> 00:29:18,382
What's the big
move you're making?
573
00:29:18,450 --> 00:29:20,651
I took Klaus' family
to make him suffer.
574
00:29:20,718 --> 00:29:22,418
I'm not going to let him
make him suffer more.
575
00:29:22,486 --> 00:29:24,553
So, then what are
you going to do, huh?
576
00:29:24,621 --> 00:29:27,757
Are you going to lock me in
some cave and keep me hostage?
577
00:29:27,824 --> 00:29:31,659
Maybe I'll just turn
you into a vampire.
578
00:29:32,761 --> 00:29:34,362
Stop the car, Stefan!
579
00:29:34,430 --> 00:29:36,998
Stop the car, Stefan!
580
00:29:42,903 --> 00:29:45,737
[Line ringing]
581
00:29:45,805 --> 00:29:47,739
Stefan, how nice
to hear your voice.
582
00:29:47,807 --> 00:29:49,674
Tell your hybrids
to get out of town, Klaus.
583
00:29:49,742 --> 00:29:51,842
Well, that's not going to happen
until I get my coffins back.
584
00:29:51,910 --> 00:29:54,645
Ok. Well, then
I'm going to drive
585
00:29:54,713 --> 00:29:56,446
your blood source
off wickery bridge.
586
00:29:56,514 --> 00:29:58,448
I don't believe you, Stefan.
587
00:29:58,515 --> 00:29:59,749
You won't kill her.
588
00:29:59,816 --> 00:30:01,583
[Crunch]
589
00:30:01,651 --> 00:30:04,653
No! No! No!
590
00:30:06,856 --> 00:30:07,923
What are you doing?
591
00:30:07,991 --> 00:30:09,391
What's going on?
592
00:30:09,459 --> 00:30:10,525
I just fed her my blood.
593
00:30:10,593 --> 00:30:11,760
No more hybrids
if she's a vampire.
594
00:30:11,828 --> 00:30:13,428
You won't do it.
Really?
595
00:30:13,495 --> 00:30:15,930
Try me because your
coffins are next to go.
596
00:30:18,567 --> 00:30:20,467
Say good-bye
to your family, Klaus.
597
00:30:20,535 --> 00:30:22,569
[Engine revs]
598
00:30:22,637 --> 00:30:25,071
Stefan, slow down!
599
00:30:25,138 --> 00:30:26,638
Stefan, slow down!
Fine.
600
00:30:26,706 --> 00:30:30,342
I'll send them away.
You win.
601
00:30:30,410 --> 00:30:31,510
Stefan!
602
00:30:31,577 --> 00:30:32,643
Stefan, stop!
603
00:30:32,711 --> 00:30:34,645
Stop the car, Stefan!
604
00:30:34,712 --> 00:30:36,280
[Tires screeching]
Aah!
605
00:30:40,485 --> 00:30:41,284
[Gasps]
606
00:30:41,352 --> 00:30:43,519
[Breathing heavily]
607
00:30:55,297 --> 00:30:57,897
[Crying]
608
00:30:57,965 --> 00:30:59,165
Get back in the car.
609
00:30:59,233 --> 00:31:00,400
Stay away from me!
610
00:31:00,468 --> 00:31:02,069
Elena, get in the car.
611
00:31:02,137 --> 00:31:03,404
How could you?!
612
00:31:03,472 --> 00:31:06,306
My parents died going
over this bridge.
613
00:31:06,374 --> 00:31:09,176
I almost died.
614
00:31:09,244 --> 00:31:11,011
You knew that.
615
00:31:11,079 --> 00:31:13,113
You're the one who saved me.
616
00:31:13,181 --> 00:31:15,581
Look, he had to believe that
I would do it, all right?
617
00:31:15,649 --> 00:31:17,116
Your fear sold it.
618
00:31:17,183 --> 00:31:18,350
[Crying]
Well, what if he hadn't?
619
00:31:18,418 --> 00:31:20,018
He did.
Well, what if he hadn't?
620
00:31:20,086 --> 00:31:22,187
He did, Elena!
He backed down!
621
00:31:22,254 --> 00:31:23,488
He has a weakness!
622
00:31:23,555 --> 00:31:26,190
If I know his weakness,
I can destroy him!
623
00:31:27,692 --> 00:31:34,931
After everything, that's what
mattered, destroying Klaus?
624
00:31:37,567 --> 00:31:40,635
Destroying Klaus
is all I have left.
625
00:31:41,637 --> 00:31:43,103
You had me!
626
00:31:43,171 --> 00:31:47,307
I lost you the minute
I left town with him.
627
00:31:47,375 --> 00:31:50,442
You just haven't let
yourself admit that.
628
00:31:51,844 --> 00:31:54,045
Is that what you're doing?
629
00:31:54,113 --> 00:31:56,747
Trying to make me hate you?
630
00:31:59,884 --> 00:32:03,222
I don't really care what you
think about me anymore, Elena.
631
00:32:30,309 --> 00:32:31,675
Tyler came to see me.
632
00:32:31,743 --> 00:32:34,111
Poor boy, he seemed
quite distressed.
633
00:32:34,179 --> 00:32:35,646
He said Caroline had had
a terrible accident.
634
00:32:35,714 --> 00:32:38,250
You made him do this to her.
635
00:32:38,318 --> 00:32:40,119
He would have never done
something like this.
636
00:32:40,186 --> 00:32:42,154
I'm here to help, Matt.
637
00:32:42,222 --> 00:32:44,422
My blood will heal her.
638
00:32:44,489 --> 00:32:46,724
Please ask the sheriff
to invite me inside.
639
00:32:46,792 --> 00:32:48,426
I know how this game works.
640
00:32:48,494 --> 00:32:50,728
You want something in return.
641
00:32:51,930 --> 00:32:53,563
Just your support.
642
00:32:57,434 --> 00:32:58,901
Come in.
643
00:33:12,479 --> 00:33:14,879
Are you going
to kill me?
644
00:33:14,947 --> 00:33:16,614
On your birthday?
645
00:33:16,681 --> 00:33:20,183
Do you really think
that low of me?
646
00:33:21,452 --> 00:33:22,819
Yes.
647
00:33:33,696 --> 00:33:37,332
Oh, that looks bad.
648
00:33:37,399 --> 00:33:38,933
My apologies.
649
00:33:39,001 --> 00:33:40,067
You're what's known
as collateral damage.
650
00:33:40,135 --> 00:33:41,735
It's nothing personal.
651
00:33:50,209 --> 00:33:51,743
I love birthdays.
652
00:33:53,412 --> 00:33:54,779
Yeah.
653
00:33:54,847 --> 00:33:59,049
Aren't you like...
A billion or something?
654
00:33:59,117 --> 00:34:02,585
We have to adjust your perception of time
when you become a vampire, Caroline.
655
00:34:02,653 --> 00:34:07,589
Celebrate the fact that you're no longer
bound by trivial human conventions.
656
00:34:07,657 --> 00:34:10,058
You're free.
657
00:34:10,127 --> 00:34:12,460
No.
658
00:34:12,527 --> 00:34:15,195
I'm dying.
659
00:34:22,870 --> 00:34:29,376
And I could let you die...
If that's what you want.
660
00:34:29,444 --> 00:34:35,381
If you really believe your
existence has no meaning.
661
00:34:36,884 --> 00:34:42,053
I've thought about it
myself once or twice
662
00:34:42,121 --> 00:34:45,622
over the centuries,
truth be told.
663
00:34:48,892 --> 00:34:52,261
But I'll let you in
on a little secret.
664
00:34:52,328 --> 00:34:58,432
There's a whole world
out there waiting for you,
665
00:34:58,500 --> 00:35:03,737
great cities and art
and music...
666
00:35:10,243 --> 00:35:13,645
Genuine beauty.
667
00:35:13,712 --> 00:35:17,548
And you can have all of it.
668
00:35:17,616 --> 00:35:22,018
You can have a thousand
more birthdays.
669
00:35:22,086 --> 00:35:25,388
All you have to do is ask.
670
00:35:31,360 --> 00:35:34,729
I don't want to die.
671
00:35:46,606 --> 00:35:49,007
There you go, sweetheart.
672
00:35:49,075 --> 00:35:50,809
Have at it.
673
00:35:51,877 --> 00:35:54,145
[Crunch]
674
00:35:55,213 --> 00:35:57,514
Happy birthday, Caroline.
675
00:36:04,521 --> 00:36:05,821
Thanks for picking me up.
676
00:36:05,889 --> 00:36:09,090
Anytime.
677
00:36:09,158 --> 00:36:11,059
Are you going
to be ok?
678
00:36:11,127 --> 00:36:13,527
I'll survive.
679
00:36:13,595 --> 00:36:16,263
Somehow I always do.
680
00:36:16,331 --> 00:36:19,032
You know, Stefan won
this round for us today.
681
00:36:19,100 --> 00:36:21,100
He pushed Klaus
over the edge.
682
00:36:21,168 --> 00:36:23,069
Klaus blinked.
683
00:36:24,971 --> 00:36:27,839
Well, his methods sucked.
684
00:36:27,907 --> 00:36:29,507
Still, we needed it.
685
00:36:29,575 --> 00:36:31,042
Klaus has been calling
all the shots
686
00:36:31,110 --> 00:36:33,077
and Stefan beat him
at his own game.
687
00:36:33,145 --> 00:36:34,478
He was
the better villain.
688
00:36:34,546 --> 00:36:35,946
Don't sound so impressed.
689
00:36:36,014 --> 00:36:38,315
Well, can't help but
feel a little proud.
690
00:36:38,382 --> 00:36:43,552
Really, tell me,
are you going to be ok?
691
00:36:51,460 --> 00:36:53,560
You can't kiss me again.
692
00:36:53,628 --> 00:36:55,195
I know.
693
00:36:59,066 --> 00:37:01,033
I can't.
694
00:37:02,135 --> 00:37:04,203
It's not right.
695
00:37:04,270 --> 00:37:07,272
It's right.
696
00:37:07,340 --> 00:37:09,607
Just not right now.
697
00:37:12,878 --> 00:37:14,611
Good night.
698
00:37:16,648 --> 00:37:19,549
Good night, Damon.
699
00:37:32,706 --> 00:37:34,940
You're gonna have
to let me go eventually.
700
00:37:36,442 --> 00:37:37,809
Be safe, ok?
701
00:37:37,877 --> 00:37:40,011
Yeah, ok, all right.
702
00:37:40,079 --> 00:37:42,380
Alaric's waiting, ok?
703
00:37:45,883 --> 00:37:49,052
Good, you haven't
left yet.
704
00:37:49,119 --> 00:37:51,153
Hey, what are
you doing here?
705
00:37:56,058 --> 00:37:57,959
I came to say good-bye.
706
00:38:23,215 --> 00:38:25,350
[Sighs]
707
00:38:39,430 --> 00:38:42,098
[Sighing]
708
00:39:17,758 --> 00:39:19,959
You're not going
to jump, are you?
709
00:39:20,027 --> 00:39:24,230
[Sighs]
Thanks for coming.
710
00:39:25,731 --> 00:39:28,365
I was just thinking
about what you said,
711
00:39:28,432 --> 00:39:30,133
about us being stuck.
712
00:39:30,200 --> 00:39:32,034
I was buzzed, Elena.
713
00:39:32,102 --> 00:39:34,636
I can't be held responsible
for being judgmental.
714
00:39:34,704 --> 00:39:37,607
I do feel stuck, Matt.
715
00:39:37,674 --> 00:39:41,743
I feel like...I've been
holding on to the girl
716
00:39:41,811 --> 00:39:45,346
that was supposed to die
here with her parents.
717
00:39:45,414 --> 00:39:47,915
The girl that
had a normal life
718
00:39:47,983 --> 00:39:51,986
and didn't fall
in love with vampires.
719
00:39:53,688 --> 00:39:56,756
You're not
that girl anymore.
720
00:39:57,925 --> 00:40:00,626
It's ok if you want
to let her go.
721
00:40:00,694 --> 00:40:02,961
Is it?
722
00:40:03,029 --> 00:40:05,797
Because I feel like
I've... I've disappointed
723
00:40:05,865 --> 00:40:07,599
her a little, like...
724
00:40:09,034 --> 00:40:14,605
Like I've disappointed
them, my parents.
725
00:40:19,444 --> 00:40:25,014
My 2 cents...As a guy
who knew that little girl,
726
00:40:25,082 --> 00:40:29,051
you're doing a lot
better than you think.
727
00:40:37,492 --> 00:40:41,061
Here lies Elena Gilbert,
728
00:40:41,129 --> 00:40:44,031
a fun girlfriend...
729
00:40:44,099 --> 00:40:47,300
And an amazing friend.
730
00:40:58,844 --> 00:41:01,746
Thank God.
Another day-drinker.
731
00:41:01,813 --> 00:41:03,447
I lost a patient.
732
00:41:03,515 --> 00:41:04,882
What's your excuse?
733
00:41:04,949 --> 00:41:08,118
Uh, well, I put
a kid on a plane.
734
00:41:08,186 --> 00:41:08,986
Yours?
735
00:41:09,054 --> 00:41:13,556
No, that's a long story.
736
00:41:13,624 --> 00:41:17,593
Oh. Then you should
probably buy me a beer.
737
00:41:17,661 --> 00:41:19,028
[Laughing]
738
00:41:22,732 --> 00:41:24,465
A hiker called it in.
739
00:41:24,533 --> 00:41:26,367
My guys got here first.
740
00:41:26,435 --> 00:41:27,969
Another hybrid?
741
00:41:28,036 --> 00:41:30,071
That's what
I thought at first.
742
00:41:30,138 --> 00:41:33,006
Brian Walters,
the medical examiner.
743
00:41:34,542 --> 00:41:37,077
-What's up with the stake?
-He's not a vampire.
744
00:41:37,144 --> 00:41:38,411
I know.
745
00:41:38,479 --> 00:41:40,046
This was a murder.
746
00:41:46,492 --> 00:41:51,336
Sync and corrected by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
747
00:41:52,305 --> 00:41:58,161
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.