All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E11.HDTV.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,745 --> 00:00:01,846 Previously on the "Vampire Diaries..." 2 00:00:01,914 --> 00:00:03,182 You took everything from me, Klaus. 3 00:00:03,250 --> 00:00:05,722 Let bygones be bygones. Resentment gets old. 4 00:00:05,790 --> 00:00:07,659 No one ever gets old? Revenge, no. 5 00:00:07,727 --> 00:00:09,162 What's the matter, Klaus, missing something? 6 00:00:09,230 --> 00:00:11,634 I will kill you and everyone you've ever met. 7 00:00:11,702 --> 00:00:14,205 Do that and you'll never see your family again. 8 00:00:14,273 --> 00:00:16,209 The spirits hate Klaus as much as we do? 9 00:00:16,277 --> 00:00:17,912 They're using their powers to hide in the coffins. 10 00:00:17,980 --> 00:00:19,716 It just won't open. I've tried everything. 11 00:00:19,784 --> 00:00:21,018 And then it's closed with a spell. 12 00:00:21,086 --> 00:00:22,822 He's been sired. He feels loyal to Klaus 13 00:00:22,890 --> 00:00:24,592 because Klaus' blood created him. 14 00:00:24,659 --> 00:00:25,994 I'm not giving Klaus anything. 15 00:00:26,061 --> 00:00:28,131 -He's gonna kill Jeremy. -Not really my problem. 16 00:00:28,199 --> 00:00:29,300 [Tires screeching] 17 00:00:29,368 --> 00:00:31,070 Jeremy, move! 18 00:00:31,138 --> 00:00:33,574 I have no idea how you're on your feet right now, 19 00:00:33,642 --> 00:00:35,611 but I need to run some more tests. 20 00:00:35,679 --> 00:00:38,047 Actually, I have someplace I need to be, doctor... 21 00:00:38,115 --> 00:00:39,750 Fell. 22 00:00:39,818 --> 00:00:41,520 Your sister thinks we should have another one of our talks. 23 00:00:41,588 --> 00:00:42,888 You're going to leave Mystic Falls behind 24 00:00:42,956 --> 00:00:44,057 and never think twice about it. 25 00:00:44,125 --> 00:00:45,592 If I thought for one second 26 00:00:45,660 --> 00:00:47,094 that I wouldn't have to feel guilty anymore... 27 00:00:47,162 --> 00:00:49,331 -Guilty for what? -For wanting what I want. 28 00:00:51,168 --> 00:00:53,337 [Music playing] 29 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 30 00:01:12,730 --> 00:01:14,231 You're gonna put a hole in that thing. 31 00:01:14,299 --> 00:01:15,567 Unh! 32 00:01:15,635 --> 00:01:16,703 Wanna talk about it? 33 00:01:16,770 --> 00:01:18,906 Nothing to talk about. 34 00:01:18,974 --> 00:01:20,573 [Whistling] 35 00:01:20,641 --> 00:01:21,874 Morning. 36 00:01:21,975 --> 00:01:23,743 You're late. We're supposed to meet Bonnie 37 00:01:23,811 --> 00:01:25,712 at the old witch house in 10 minutes. 38 00:01:25,780 --> 00:01:28,115 Relax, brother. You don't want your hair to fall out. 39 00:01:28,183 --> 00:01:29,918 Would you hurry up? We have work to do. 40 00:01:29,986 --> 00:01:32,855 You know, Klaus isn't going to spontaneously self-destruct. 41 00:01:35,093 --> 00:01:37,061 Why are you all chipper? 42 00:01:37,129 --> 00:01:40,165 No reason. Be with you in a minute. 43 00:01:40,233 --> 00:01:43,069 So, uh, what's got you all worked up? 44 00:01:43,137 --> 00:01:45,038 I didn't really sleep last night. 45 00:01:45,106 --> 00:01:47,208 Unh! Yeah, me neither. 46 00:01:47,275 --> 00:01:49,277 Probably something to do with dying. 47 00:01:49,345 --> 00:01:50,946 -Are you ok? -Yeah, I'm fine. 48 00:01:51,013 --> 00:01:53,649 I'm fine. I think the ring, however, 49 00:01:53,717 --> 00:01:55,685 is running low on batteries. 50 00:01:55,753 --> 00:01:58,823 Yeah, it's another reason why Jeremy has to get out of town. 51 00:01:58,891 --> 00:02:00,759 If those rings have a shelf life, he's not protected. 52 00:02:00,827 --> 00:02:02,562 Neither are you. 53 00:02:02,630 --> 00:02:03,998 -Unh! -Ah! 54 00:02:04,065 --> 00:02:06,134 Nice. Nice. You're getting stronger. 55 00:02:06,202 --> 00:02:09,038 I'm channeling frustration. 56 00:02:10,341 --> 00:02:12,176 I need coffee. 57 00:02:12,244 --> 00:02:15,178 I guess Damon's compulsion worked. 58 00:02:15,246 --> 00:02:17,113 Jeremy was packing when I left the house. 59 00:02:17,181 --> 00:02:20,083 He was going on about his new schooling. 60 00:02:20,151 --> 00:02:24,588 Have you, uh, talked to Damon today? 61 00:02:24,656 --> 00:02:26,223 No. 62 00:02:26,291 --> 00:02:27,725 Why? 63 00:02:27,793 --> 00:02:30,094 No reason. 64 00:02:30,162 --> 00:02:36,168 Phesmatos sapren emnis labortum fecils quisa exsilum son. 65 00:02:36,236 --> 00:02:42,342 Phesmatos sapren emnis labortum fecils quisa exsilum son. 66 00:02:45,346 --> 00:02:47,748 Uhh! Why won't you open? 67 00:02:47,816 --> 00:02:50,018 [Whispering] 68 00:03:03,634 --> 00:03:06,136 Hello? 69 00:03:08,740 --> 00:03:11,475 Is someone there? 70 00:03:15,612 --> 00:03:17,779 You didn't say anything to Elena about the coffins, right? 71 00:03:17,847 --> 00:03:19,080 No. I said I wouldn't. 72 00:03:19,148 --> 00:03:21,115 I know what you said. 73 00:03:21,183 --> 00:03:22,716 Then why are you asking? 74 00:03:22,784 --> 00:03:25,152 Because protecting the location of Klaus' family 75 00:03:25,219 --> 00:03:26,619 is my number one priority right now 76 00:03:26,687 --> 00:03:28,988 and the fewer people who know, the better. 77 00:03:31,324 --> 00:03:32,924 What? 78 00:03:55,242 --> 00:03:56,842 Unh! 79 00:04:01,981 --> 00:04:05,449 These hybrids are really bringing the neighborhood down. 80 00:04:07,952 --> 00:04:10,120 [Indistinct chatter] 81 00:04:15,893 --> 00:04:18,794 Hey, sorry I'm late. 82 00:04:18,862 --> 00:04:20,929 I, uh...I got held up. 83 00:04:20,997 --> 00:04:23,031 It's ok. I just got here, too. 84 00:04:23,099 --> 00:04:25,233 Will you pass me the balloons? 85 00:04:25,301 --> 00:04:27,935 Thanks. 86 00:04:28,003 --> 00:04:29,836 What got you running late? 87 00:04:29,904 --> 00:04:32,739 I, uh, was working on some new spells. 88 00:04:32,807 --> 00:04:33,773 Huh. You? 89 00:04:33,841 --> 00:04:35,341 Working out with Alaric. 90 00:04:38,979 --> 00:04:41,013 So, uh... 91 00:04:41,080 --> 00:04:43,815 I have something I need to tell you... 92 00:04:45,084 --> 00:04:46,885 And you're not going to like it. 93 00:04:46,953 --> 00:04:48,820 What happened? 94 00:04:48,887 --> 00:04:51,522 Jeremy's going to be leaving town for a while. 95 00:04:51,590 --> 00:04:54,124 He'll be staying with some old family friends in Denver 96 00:04:54,192 --> 00:04:56,059 until this whole Klaus thing blows over. 97 00:04:56,127 --> 00:04:59,028 Jeremy wouldn't just leave you to deal with Klaus on your own. 98 00:05:00,263 --> 00:05:02,096 I know. 99 00:05:03,265 --> 00:05:06,535 I asked Damon to compel him. 100 00:05:06,603 --> 00:05:08,271 You what? I know, Bonnie. 101 00:05:08,339 --> 00:05:10,873 But it's not safe for him here anymore. 102 00:05:10,941 --> 00:05:13,041 Leaving will give him a better life. 103 00:05:13,109 --> 00:05:16,143 The only reason I'm telling you is because I know 104 00:05:16,211 --> 00:05:18,779 that you two haven't really worked out your stuff. 105 00:05:18,847 --> 00:05:23,517 I kinda thought maybe you'd want to say good-bye. 106 00:05:33,060 --> 00:05:35,561 You're wasting your time. 107 00:05:35,629 --> 00:05:37,062 It won't open. 108 00:05:37,130 --> 00:05:39,230 Did you bury the body? 109 00:05:39,298 --> 00:05:40,732 Yeah. 110 00:05:40,800 --> 00:05:42,766 Any sign of our little hybrid buddies? 111 00:05:42,834 --> 00:05:44,501 Nope, just the dead one. 112 00:05:45,803 --> 00:05:48,138 All right, Klaus has 6 siblings. 113 00:05:48,205 --> 00:05:50,339 Rebekah is now with Klaus. 114 00:05:50,407 --> 00:05:52,274 There was one dead kid in the old world, 115 00:05:52,342 --> 00:05:53,942 one dead kid in the new world, 116 00:05:54,010 --> 00:05:56,744 which leaves Elijah and 2 others, 117 00:05:56,812 --> 00:05:59,780 3 sleeping originals, 4 coffins. 118 00:05:59,847 --> 00:06:01,647 So, who was in the lockbox? 119 00:06:01,715 --> 00:06:03,615 No idea. But whatever's in here, 120 00:06:03,683 --> 00:06:06,117 Bonnie seems to think will help us kill Klaus. 121 00:06:06,184 --> 00:06:07,684 So, as soon as you can get this thing open, 122 00:06:07,752 --> 00:06:09,452 the sooner we'll know she's right. 123 00:06:09,520 --> 00:06:11,521 You'd think the spirits of a bunch of dead witches 124 00:06:11,588 --> 00:06:12,822 that can make a coffin invisible, 125 00:06:12,890 --> 00:06:16,593 that they'd figure out how to open one! 126 00:06:16,661 --> 00:06:19,529 Fine, don't help. 127 00:06:19,597 --> 00:06:21,698 You know none of this is going to do us any good 128 00:06:21,766 --> 00:06:24,267 if Klaus' hybrid friends find our hiding spot, right? 129 00:06:24,335 --> 00:06:26,068 They need to go away. 130 00:06:26,136 --> 00:06:28,504 Oh, yeah, that's a great idea, Stefan. 131 00:06:28,571 --> 00:06:30,805 Why don't you just ask him to pack a bag 132 00:06:30,873 --> 00:06:32,273 and take a long vacation while you're at it? 133 00:06:32,341 --> 00:06:34,175 How about you keep the peace? 134 00:06:34,243 --> 00:06:36,977 Don't draw attention to the very things that we're trying to hide. 135 00:06:37,045 --> 00:06:40,781 I'm not going to play defense when I have what Klaus wants. 136 00:06:40,848 --> 00:06:42,148 He does what I say 137 00:06:42,216 --> 00:06:44,183 or I dump his family to the bottom of the ocean. 138 00:06:44,251 --> 00:06:48,086 Then he kills you and everyone you know, like, I don't know, me. 139 00:06:48,154 --> 00:06:49,888 No, he's bluffing. 140 00:06:49,956 --> 00:06:51,923 His family means more to him than anything else. 141 00:06:51,991 --> 00:06:52,991 You sure about that? 142 00:06:53,058 --> 00:06:55,159 Oh, I don't know, Damon. 143 00:06:55,227 --> 00:06:59,229 I mean, I guess there's only one way to find out, right? 144 00:06:59,297 --> 00:07:00,931 Call his bluff. 145 00:07:00,998 --> 00:07:02,932 Whoa. The only way to call someone's bluff, Stefan, 146 00:07:03,000 --> 00:07:05,501 is to be willing to lose everything if you're wrong. 147 00:07:13,742 --> 00:07:15,843 Denver, huh? 148 00:07:17,946 --> 00:07:21,648 So, were you going to say good-bye? 149 00:07:21,715 --> 00:07:24,016 I wasn't sure you cared. 150 00:07:24,084 --> 00:07:25,918 Of course I care. 151 00:07:25,986 --> 00:07:29,755 I was hurt by what happened between you and Anna, Jeremy. 152 00:07:29,822 --> 00:07:31,890 I don't want you to leave town. 153 00:07:31,958 --> 00:07:33,558 I think this could be a good thing, 154 00:07:33,626 --> 00:07:36,327 at least until all this Klaus stuff blows over. 155 00:07:36,395 --> 00:07:39,630 I think I can have a better life there. 156 00:07:39,697 --> 00:07:42,098 That's what Elena said. 157 00:07:42,166 --> 00:07:44,567 It's exactly what she said. 158 00:07:44,635 --> 00:07:46,102 What do you mean? 159 00:07:46,169 --> 00:07:48,537 Nothing. 160 00:07:48,605 --> 00:07:52,340 I'm just sorry you have to go, that's all. 161 00:07:56,778 --> 00:07:58,945 [Music playing] 162 00:08:25,201 --> 00:08:26,567 I can't talk to you. 163 00:08:26,635 --> 00:08:28,002 I know you're upset with me. 164 00:08:28,070 --> 00:08:29,203 -Upset? -But I... 165 00:08:29,271 --> 00:08:30,837 You almost got Jeremy killed. 166 00:08:30,905 --> 00:08:32,973 And before you ask me to understand 167 00:08:33,040 --> 00:08:35,008 or to support you, 168 00:08:35,075 --> 00:08:37,210 can you at least tell me what you're planning to do 169 00:08:37,277 --> 00:08:39,078 about your sire bond to Klaus? 170 00:08:39,146 --> 00:08:41,147 There's nothing that I can do about it, Caroline. 171 00:08:41,214 --> 00:08:44,049 That's the point. 172 00:08:44,117 --> 00:08:47,219 I just wanted you to know that... 173 00:08:47,287 --> 00:08:51,089 I understand why you can't be with me. 174 00:08:52,720 --> 00:08:55,787 Even though I want to put you first, before anyone... 175 00:08:57,122 --> 00:08:58,789 I can't. 176 00:08:58,857 --> 00:09:01,392 I'll never be able to. 177 00:09:01,459 --> 00:09:03,360 And I'm sorry. 178 00:09:05,463 --> 00:09:07,864 I'm so sorry. 179 00:09:10,700 --> 00:09:14,036 I just wanted you to know that. 180 00:09:16,972 --> 00:09:20,207 I'm sorry, too. 181 00:09:31,351 --> 00:09:33,351 Happy birthday. 182 00:09:57,106 --> 00:10:00,074 Sweet dreams, Rebekah. 183 00:10:01,576 --> 00:10:03,577 Show her to her room, would you, love? 184 00:10:03,645 --> 00:10:05,112 Sure. 185 00:10:14,954 --> 00:10:17,889 I'm surprised you're still in town. 186 00:10:17,957 --> 00:10:20,658 I gave you your freedom. You could have gone anywhere. 187 00:10:20,726 --> 00:10:22,860 I live here, Klaus. 188 00:10:22,927 --> 00:10:24,661 Well, if we're playing this game, 189 00:10:24,729 --> 00:10:27,130 then, uh... I was here first. 190 00:10:27,198 --> 00:10:31,167 You know, I don't like your hybrid friends. 191 00:10:31,234 --> 00:10:35,203 They're everywhere, kind of like fleas. 192 00:10:35,271 --> 00:10:36,871 I want them gone. 193 00:10:36,939 --> 00:10:40,808 Yeah, well, uh, I kind of like having them around. 194 00:10:42,777 --> 00:10:44,611 You know, I'm hurt. 195 00:10:44,679 --> 00:10:46,613 I hoped that, uh, I'd free you 196 00:10:46,680 --> 00:10:48,781 and we'd pick up where we left off, 197 00:10:48,849 --> 00:10:53,919 but here you are, guzzling vervain like the rest of them, I'm sure. 198 00:10:55,021 --> 00:10:56,654 So much for friendship. 199 00:10:56,722 --> 00:10:59,623 Friends don't strip friends of their free will. 200 00:10:59,691 --> 00:11:03,493 Ok, granted, yeah, that was a little extreme, 201 00:11:03,561 --> 00:11:05,762 but I get a little moody. 202 00:11:05,829 --> 00:11:07,430 Just ask my siblings. 203 00:11:07,497 --> 00:11:11,733 Speaking of whom...Isn't it time you handed them over? 204 00:11:13,236 --> 00:11:16,037 Klaus... 205 00:11:16,105 --> 00:11:19,206 Get your hybrids out of Mystic Falls 206 00:11:19,274 --> 00:11:21,542 or I will remove them myself. 207 00:11:21,576 --> 00:11:22,809 Hmm. 208 00:11:22,877 --> 00:11:25,511 You see, if you continue to threaten me, 209 00:11:25,579 --> 00:11:27,246 I'm going to be forced to retaliate. 210 00:11:27,314 --> 00:11:28,881 Kill people. 211 00:11:28,949 --> 00:11:31,183 And it'll get messy again. 212 00:11:31,251 --> 00:11:33,852 Do whatever you want. I don't really care. 213 00:11:33,919 --> 00:11:36,887 Or you know what? Maybe I do. 214 00:11:36,955 --> 00:11:38,155 Yeah. 215 00:11:38,223 --> 00:11:40,290 Yeah, maybe I care so much 216 00:11:40,358 --> 00:11:42,926 that I drop Elijah into the arctic. 217 00:11:42,994 --> 00:11:47,196 Well, maybe I'd be willing to lose one brother if it meant killing yours. 218 00:11:47,264 --> 00:11:51,099 Try me. Let's find out. 219 00:11:55,804 --> 00:11:57,138 Is everything ok? 220 00:11:57,205 --> 00:11:58,939 Everything's fine, mindy. 221 00:11:59,007 --> 00:12:01,942 Stefan was just leaving after failing to make his point. 222 00:12:10,617 --> 00:12:14,019 Well...One down. 223 00:12:14,086 --> 00:12:16,020 You may want to, uh, 224 00:12:16,088 --> 00:12:19,657 send the rest of them away before it gets messy... 225 00:12:19,725 --> 00:12:21,125 Again. 226 00:12:33,664 --> 00:12:35,098 [Sighs] 227 00:12:35,165 --> 00:12:36,966 Surprise! Surprise! 228 00:12:37,033 --> 00:12:38,400 Happy birthday! 229 00:12:38,468 --> 00:12:40,936 What are you guys doing here? 230 00:12:41,003 --> 00:12:43,104 Well, you blew off school and missed our, 231 00:12:43,172 --> 00:12:46,907 work of birthday art, so, uh... 232 00:12:46,975 --> 00:12:49,443 Change into warmer clothes, we're going to the falls. 233 00:12:49,511 --> 00:12:51,478 S'mores, campfire. 234 00:12:51,546 --> 00:12:53,446 Cake. Like when we were little. 235 00:12:53,514 --> 00:12:54,914 Except with tequila. 236 00:12:54,982 --> 00:12:56,315 [Laughter] 237 00:12:56,383 --> 00:12:58,784 Ah, thanks, guys, really. 238 00:12:58,852 --> 00:13:02,454 Um...I'm just not really feeling my birthday this year. 239 00:13:02,521 --> 00:13:04,188 I'm sorry, what? 240 00:13:04,256 --> 00:13:05,790 You've already claimed your birthday 241 00:13:05,857 --> 00:13:07,057 as everyone's favorite day of the year. 242 00:13:07,125 --> 00:13:08,492 Yeah. And now it's just a reminder 243 00:13:08,560 --> 00:13:10,093 that, technically, I'm dead. 244 00:13:10,161 --> 00:13:12,095 Look, I didn't even like 17. 245 00:13:12,162 --> 00:13:15,097 The only point to 17 was to get to 18. 246 00:13:15,165 --> 00:13:18,300 It's a filler year. I am stuck in a filler year. 247 00:13:18,368 --> 00:13:20,502 You're not stuck, Caroline. 248 00:13:20,570 --> 00:13:22,904 Yeah, I am. But it's ok. 249 00:13:22,972 --> 00:13:25,906 You know, it's all good. I will be fine. 250 00:13:25,974 --> 00:13:28,909 But I just need some time to wallow in it. 251 00:13:28,977 --> 00:13:30,877 Ok. 252 00:13:30,945 --> 00:13:33,613 Well, I think I have another idea. 253 00:13:36,049 --> 00:13:37,550 What do you want me to do with her head? 254 00:13:37,617 --> 00:13:40,919 Just get rid of it. Burn it. 255 00:13:40,987 --> 00:13:43,621 I honesty don't care, Daniel. 256 00:13:45,958 --> 00:13:48,259 [Sighs] You called? 257 00:13:48,326 --> 00:13:50,226 I'm here. 258 00:13:50,294 --> 00:13:52,528 What happened? 259 00:13:52,596 --> 00:13:54,596 What happened is Stefan had 2 paths in front of him 260 00:13:54,664 --> 00:13:56,398 and he chose the one that made me angry. 261 00:13:56,465 --> 00:13:58,166 I need you to help me do something about that. 262 00:13:58,233 --> 00:13:59,934 Can't you just leave me out of it? 263 00:14:00,002 --> 00:14:02,102 What would be the point in that? 264 00:14:02,170 --> 00:14:03,870 Seriously, man, can't you just get 265 00:14:03,938 --> 00:14:05,238 one of your other hybrids to do your bidding? 266 00:14:05,306 --> 00:14:08,007 I lost my friends, my girlfriend. 267 00:14:08,075 --> 00:14:09,841 Right, your, uh, your girlfriend. 268 00:14:09,909 --> 00:14:14,178 Um, about her... I need you to bite her. 269 00:14:14,246 --> 00:14:16,447 What? Don't make me repeat myself. 270 00:14:16,514 --> 00:14:18,014 A hybrid bite would kill a vampire. 271 00:14:18,082 --> 00:14:19,816 Yeah, yeah. I know exactly what it will do. 272 00:14:19,883 --> 00:14:22,451 Uh, Stefan pushed me too far, so I'm pushing back. 273 00:14:22,519 --> 00:14:24,386 I'm not biting Caroline! 274 00:14:24,454 --> 00:14:28,289 Tyler, I've been supernaturally blessed 275 00:14:28,357 --> 00:14:30,524 with the good fortune of a sire bond to you, 276 00:14:30,592 --> 00:14:33,927 so one could consider this me putting your undying loyalty to the test. 277 00:14:33,995 --> 00:14:35,995 What the hell is wrong with you? 278 00:14:36,063 --> 00:14:38,730 I'm not hurting Caroline. 279 00:14:40,166 --> 00:14:41,366 All right. 280 00:14:41,434 --> 00:14:43,568 All right. 281 00:14:43,636 --> 00:14:46,070 I'm disappointed, but you know, 282 00:14:46,138 --> 00:14:48,005 it's your choice, free will and all that. 283 00:14:48,106 --> 00:14:50,407 I'll find another way to strike at Stefan. 284 00:14:51,542 --> 00:14:53,476 You can go now. 285 00:14:56,712 --> 00:14:58,279 I thought Stefan saved your life. 286 00:14:58,347 --> 00:14:59,447 He did. 287 00:14:59,515 --> 00:15:00,981 And now he's willing to risk it 288 00:15:01,049 --> 00:15:02,883 just to see how far he can push Klaus? 289 00:15:02,951 --> 00:15:05,085 -Seems so. -Well, is his humanity on or off? 290 00:15:05,153 --> 00:15:07,954 Yeah, I'm thinking there's another option here in play, 291 00:15:08,022 --> 00:15:10,490 a bit of a dimmer switch, which is a huge problem. 292 00:15:10,557 --> 00:15:11,757 Why? 293 00:15:11,824 --> 00:15:13,225 Because I can't predict how far 294 00:15:13,292 --> 00:15:15,193 he's willing to go until somebody gets killed. 295 00:15:15,260 --> 00:15:16,894 Suddenly you care who lives or dies? 296 00:15:16,962 --> 00:15:19,063 I have a small list. 297 00:15:19,130 --> 00:15:22,232 [Scoffs] Talk about humanity dimmer switch. 298 00:15:22,300 --> 00:15:23,567 Screw you. 299 00:15:23,635 --> 00:15:26,836 [Sighs] Can't the council meeting ever 300 00:15:26,904 --> 00:15:29,572 just be a council meeting? 301 00:15:36,411 --> 00:15:40,746 Oh. Oh, there it is. 302 00:15:43,416 --> 00:15:45,917 This is creepy. 303 00:15:45,985 --> 00:15:47,352 Even for us. 304 00:15:47,419 --> 00:15:49,787 No, Caroline was right. 305 00:15:50,822 --> 00:15:53,189 Technically, she's dead. 306 00:15:53,257 --> 00:15:56,626 Sorry. But you don't need a birthday, 307 00:15:56,694 --> 00:15:58,294 you need a funeral. 308 00:15:58,362 --> 00:16:00,796 You need to say good-bye to your old life 309 00:16:00,864 --> 00:16:02,731 so that you can move on with your new one. 310 00:16:06,870 --> 00:16:09,037 Ok. 311 00:16:13,375 --> 00:16:16,277 Here lies Caroline Forbes. 312 00:16:16,344 --> 00:16:20,013 Cheerleader, miss Mystic Falls, 313 00:16:20,080 --> 00:16:22,348 third grade hopscotch champion. 314 00:16:22,416 --> 00:16:26,418 Friend...Daughter... 315 00:16:26,486 --> 00:16:28,086 Overachiever. 316 00:16:28,154 --> 00:16:31,255 Mean girl, sometimes, no offense. 317 00:16:31,323 --> 00:16:33,591 Ah. None taken. 318 00:16:33,658 --> 00:16:37,361 She was 17 and she had a really good life. 319 00:16:37,428 --> 00:16:42,332 So, rest in peace so that you can move forward. 320 00:16:42,399 --> 00:16:44,066 That's what you really need. 321 00:16:44,167 --> 00:16:46,635 It's what we all really need. 322 00:16:48,104 --> 00:16:51,839 Amen or cheers or whatever. 323 00:16:51,907 --> 00:16:53,874 [Laughter] 324 00:16:53,942 --> 00:16:55,409 Uh, Bonnie... 325 00:17:02,115 --> 00:17:04,950 [Laughter] Nice. 326 00:17:05,018 --> 00:17:06,552 Ok, make a wish. 327 00:17:13,025 --> 00:17:15,626 [Music playing] 328 00:17:15,693 --> 00:17:20,396 This is the bridge where Elena's and Jeremy's parents died in a car accident. 329 00:17:20,464 --> 00:17:22,364 Something's up with her. 330 00:17:22,432 --> 00:17:25,367 Elena. Something more than usual. 331 00:17:25,435 --> 00:17:27,235 Do you know what it is? 332 00:17:27,303 --> 00:17:29,537 Well, I'm sure it starts with a Stef and ends with an "n." 333 00:17:30,572 --> 00:17:32,306 I'm gonna get a drink, 334 00:17:32,374 --> 00:17:34,074 write a check, and then we're out. 335 00:17:34,142 --> 00:17:36,042 [Music playing] 336 00:17:46,218 --> 00:17:49,487 Well, Alaric Saltzman... Miracle patient. 337 00:17:49,555 --> 00:17:51,021 Dr. fell. 338 00:17:51,089 --> 00:17:53,157 I'm glad to see you're still alive. 339 00:17:53,224 --> 00:17:55,292 Half of me thought you'd drop dead in your sleep. 340 00:17:55,360 --> 00:17:57,193 Yeah, well, I guess I have 9 lives. 341 00:17:57,261 --> 00:18:00,996 Not a bad thing to have in a town with a vampire problem. 342 00:18:01,064 --> 00:18:03,999 I'm... I'm sorry. 343 00:18:04,067 --> 00:18:06,468 Are you on the founders' council? 344 00:18:06,535 --> 00:18:09,937 I'm a founder. I come from a long line of founders. 345 00:18:10,005 --> 00:18:12,139 May they rest in peace. 346 00:18:14,842 --> 00:18:17,010 I hate that bridge. 347 00:18:17,078 --> 00:18:20,446 My senior prom date dumped me on this bridge. 348 00:18:20,514 --> 00:18:21,747 Oh, yeah? Did you throw him over it? 349 00:18:21,848 --> 00:18:23,215 No. But I should have. 350 00:18:23,283 --> 00:18:25,050 I've been holding a grudge ever since. 351 00:18:25,118 --> 00:18:27,418 [Laughter] 352 00:18:29,021 --> 00:18:31,222 Where did your, um, friend go? 353 00:18:31,289 --> 00:18:33,690 I'm supposed to hit him up for some money for the fundraiser. 354 00:18:33,758 --> 00:18:35,058 Well, you should. He's loaded. 355 00:18:35,126 --> 00:18:36,960 He's in good company. 356 00:18:37,027 --> 00:18:39,595 Some british guy just pledged to match ever dollar we raise. 357 00:18:40,864 --> 00:18:42,964 What do you mean, british guy? 358 00:18:43,032 --> 00:18:45,133 You know, Carol, when I think of them now, 359 00:18:45,201 --> 00:18:46,801 I think of an old fuddy duddy, 360 00:18:46,869 --> 00:18:49,003 but you really have changed my perception. 361 00:18:49,071 --> 00:18:50,137 Thank you. You are just delightful. 362 00:18:50,205 --> 00:18:51,505 What color are your eyes? 363 00:18:51,573 --> 00:18:53,473 They're blue. They are. 364 00:18:53,541 --> 00:18:55,809 Look at what the cat dragged in. 365 00:18:55,876 --> 00:18:57,243 Nice vest. 366 00:18:57,311 --> 00:18:59,745 Well, thank you very much. Good to see you, Damon. 367 00:18:59,813 --> 00:19:01,680 Carol and I were just discussing whether 368 00:19:01,748 --> 00:19:04,015 you'd be tonight's other big benefactor. 369 00:19:04,083 --> 00:19:06,484 What do you say, Damon? Klaus has made a very generous pledge. 370 00:19:06,552 --> 00:19:09,987 You know how we're chomping at the bit to begin the renovation. 371 00:19:10,055 --> 00:19:13,723 Hmm. Carol, don't take this the wrong way, 372 00:19:13,791 --> 00:19:16,326 but do you realize that you've been kissing the ass 373 00:19:16,393 --> 00:19:19,528 of an immoral hybrid who ruined your son's life? 374 00:19:19,596 --> 00:19:21,396 Oh, come now. Some might say I saved it, 375 00:19:21,464 --> 00:19:23,765 what all that nasty full moon business. 376 00:19:23,833 --> 00:19:25,767 I never had to go through it myself 377 00:19:25,834 --> 00:19:30,638 more than twice to be honest, but still... I'm very sympathetic. 378 00:19:32,206 --> 00:19:36,242 Klaus has promised to protect Tyler, Damon, and our town. 379 00:19:36,310 --> 00:19:40,212 From who? His hybrids are the ones the town needs protection from. 380 00:19:40,280 --> 00:19:43,982 Well, I'd have no use for them if your brother would kindly return my family. 381 00:19:44,050 --> 00:19:45,250 Not gonna happen. 382 00:19:45,317 --> 00:19:46,784 That's what I thought, which is why I've come 383 00:19:46,852 --> 00:19:48,719 to an agreement with the mayor. 384 00:19:48,787 --> 00:19:51,121 You and the council stay out of my hair, I'll stay out of yours. 385 00:19:51,189 --> 00:19:55,892 Your town gets protected, my hybrids get left alone and everybody will be happy. 386 00:19:55,959 --> 00:20:00,095 All you have to do is to get Stefan to stop decapitating my friends. 387 00:20:00,163 --> 00:20:03,865 Please, Damon. Just get your brother under control 388 00:20:03,933 --> 00:20:06,234 or the council will be forced to take action against him. 389 00:20:06,301 --> 00:20:08,135 You've got to be kidding me. 390 00:20:08,203 --> 00:20:11,605 Oh, come on, mate, give peace a chance. 391 00:20:16,980 --> 00:20:18,113 Gimme. 392 00:20:18,180 --> 00:20:19,347 Uh-uh. 393 00:20:19,414 --> 00:20:21,582 I need it more than you do, trust me. 394 00:20:24,051 --> 00:20:25,051 Caroline, what are you doing? 395 00:20:25,119 --> 00:20:26,219 Hmm? Huh? Nothing. 396 00:20:26,286 --> 00:20:29,221 Huh? Hmm? 397 00:20:29,288 --> 00:20:31,989 Ok, you're a bad sober liar. 398 00:20:32,057 --> 00:20:34,958 You're an even worse drunk liar. 399 00:20:35,026 --> 00:20:37,294 I might have texted Tyler. 400 00:20:37,361 --> 00:20:39,062 Caroline. What? 401 00:20:39,130 --> 00:20:40,796 I'm delicate. Give her a break. 402 00:20:40,864 --> 00:20:43,065 You can't control what everyone does all the time. 403 00:20:46,168 --> 00:20:47,635 Wow. 404 00:20:47,703 --> 00:20:49,003 Ouch. 405 00:20:49,071 --> 00:20:51,605 I'm sorry. I know it's Caroline's birthday, 406 00:20:51,673 --> 00:20:53,907 funeral or whatever, but... 407 00:20:53,975 --> 00:20:57,143 I just feel it's really wrong that you compelled Jeremy to leave town. 408 00:20:57,211 --> 00:21:00,212 I'm doing it to protect him, Bonnie. 409 00:21:00,280 --> 00:21:03,048 I want to give him a chance at a half- way normal life. 410 00:21:03,116 --> 00:21:05,483 He should be able to choose how he wants to live it. 411 00:21:05,551 --> 00:21:07,718 You're taking his choices away. 412 00:21:07,786 --> 00:21:10,054 Bonnie, you can't tell him. 413 00:21:10,122 --> 00:21:12,789 Why? Are you gonna compel me not to? 414 00:21:12,857 --> 00:21:16,292 You know, you guys are ruining a perfectly good funeral. 415 00:21:17,561 --> 00:21:19,996 [Sighs] I'm sorry. 416 00:21:20,063 --> 00:21:23,699 I'm just gonna go sleep it off or something. 417 00:21:23,766 --> 00:21:25,334 Happy birthday. 418 00:21:30,806 --> 00:21:32,372 The mayor's looking out for Tyler. 419 00:21:32,440 --> 00:21:34,974 For now we have to assume Klaus has her in his pocket. 420 00:21:35,042 --> 00:21:38,043 Oh, please don't tell me you're going to drink the Klaus kool-aid. 421 00:21:38,111 --> 00:21:40,678 I'm not going to let him hold this town hostage. 422 00:21:40,746 --> 00:21:43,814 But I'm also not going to let innocent people get caught in the crossfire 423 00:21:43,882 --> 00:21:46,283 of a pissing contest between a hybrid and a vampire. 424 00:21:46,350 --> 00:21:48,151 Liz, I'm impressed. 425 00:21:48,219 --> 00:21:50,519 You're all strong and sheriff. 426 00:21:50,587 --> 00:21:52,754 I'm not kidding, Damon. Get Stefan to stand down 427 00:21:52,822 --> 00:21:54,922 from this one before someone gets hurt. 428 00:21:54,990 --> 00:21:58,958 What are you doing? You're gonna ruin your career. 429 00:21:59,026 --> 00:22:01,126 Says the guy who got his job from his dad. 430 00:22:01,194 --> 00:22:03,561 Do you have any idea what you're messing with? 431 00:22:03,629 --> 00:22:04,795 I know what I'm doing. 432 00:22:04,863 --> 00:22:05,896 Damn it, Meredith. 433 00:22:05,964 --> 00:22:07,097 Back off, Brian. 434 00:22:07,165 --> 00:22:11,101 Whoa. Hey, is everything all right here? 435 00:22:11,169 --> 00:22:13,837 Everything's fine. It didn't look fine. 436 00:22:16,606 --> 00:22:18,106 You might want to get to know her 437 00:22:18,174 --> 00:22:21,041 before you become her white knight. 438 00:22:21,109 --> 00:22:22,943 She's kind of a psycho case. 439 00:22:23,011 --> 00:22:26,079 Ha ha. You're that guy, aren't you? 440 00:22:26,147 --> 00:22:28,348 The one begging to have his teeth kicked in. 441 00:22:31,152 --> 00:22:34,987 Take it from me, man, life's too short. 442 00:22:35,055 --> 00:22:37,356 Just go away, Brian. 443 00:22:41,627 --> 00:22:44,963 Behold...My senior prom date. 444 00:22:45,030 --> 00:22:47,999 Ah, you definitely should have thrown him over the bridge. 445 00:22:48,067 --> 00:22:49,733 [Chuckles] 446 00:22:49,801 --> 00:22:52,235 Unfortunately, I have to work with him. 447 00:22:52,303 --> 00:22:54,737 He's on the council, the medical examiner. 448 00:22:54,805 --> 00:22:58,106 The guy who signs his name under cause of death, "animal attack." 449 00:22:58,174 --> 00:23:00,774 I get it. Yeah. 450 00:23:00,842 --> 00:23:02,508 [Cell phone buzzes] 451 00:23:04,711 --> 00:23:07,847 Duty calls. 452 00:23:07,914 --> 00:23:10,083 Thanks for the hero moment. 453 00:23:10,151 --> 00:23:12,751 Anytime. 454 00:23:29,333 --> 00:23:31,267 [Music playing] 455 00:23:42,077 --> 00:23:44,278 [Grunting] 456 00:23:48,849 --> 00:23:49,882 What are you doing? 457 00:23:49,950 --> 00:23:51,183 What are you doing? 458 00:23:51,251 --> 00:23:53,252 No dead hybrids at the founder's party. 459 00:23:53,320 --> 00:23:54,821 No. I told Klaus to get his hybrids out of town. 460 00:23:54,889 --> 00:23:56,589 He didn't listen, so now I'm saying it louder. 461 00:23:56,657 --> 00:23:58,523 You don't think there's 10 more where that came from? 462 00:23:58,591 --> 00:24:00,724 And if you kill them, Klaus won't make 20 more? 463 00:24:00,792 --> 00:24:02,926 Have you forgotten about Elena's part in all this 464 00:24:02,994 --> 00:24:04,830 or do you not care if she's a human 465 00:24:04,897 --> 00:24:06,231 blood bag for the rest of her life? 466 00:24:06,299 --> 00:24:08,132 Protecting Elena is your problem now. 467 00:24:08,200 --> 00:24:09,734 See, I'm not compelled by Klaus to do it anymore. 468 00:24:09,801 --> 00:24:11,235 Don't give me that no humanity crap. 469 00:24:11,303 --> 00:24:13,170 You can't just flip your switch. 470 00:24:13,238 --> 00:24:15,906 Your switch is fried, Stefan, just like your brain. 471 00:24:15,973 --> 00:24:17,941 You want to take Klaus, you want to beat the villain, 472 00:24:18,008 --> 00:24:19,709 you got to be smarter. 473 00:24:19,776 --> 00:24:23,445 To beat the villain, Damon, you have to be the better villain. 474 00:24:30,352 --> 00:24:32,419 [Laughter] 475 00:24:37,958 --> 00:24:41,227 Sorry. I didn't mean to crash the party. 476 00:24:41,294 --> 00:24:42,594 So don't. 477 00:24:42,662 --> 00:24:45,664 No. It's, uh, it's ok. 478 00:24:45,731 --> 00:24:46,898 Hi. 479 00:24:46,966 --> 00:24:49,667 Can I talk to you for a sec? 480 00:24:49,735 --> 00:24:51,001 It's kind of important. 481 00:24:51,069 --> 00:24:52,436 [Sighs] 482 00:25:00,043 --> 00:25:01,710 Are you ok? 483 00:25:01,778 --> 00:25:05,980 Yeah. I want her to be happy, you know? 484 00:25:06,048 --> 00:25:09,383 [Sighs] 485 00:25:09,451 --> 00:25:11,485 That's what I want for all of you guys, 486 00:25:11,553 --> 00:25:13,953 in the middle of this crazy life you got stuck living. 487 00:25:14,021 --> 00:25:18,157 Is that how you see it? That we're stuck? 488 00:25:18,225 --> 00:25:22,060 I'd say its attached itself to all of you pretty tight, yeah. 489 00:25:27,165 --> 00:25:28,932 Bonnie's right. 490 00:25:29,000 --> 00:25:32,035 You know, I have no business messing in Jeremy's head. 491 00:25:32,103 --> 00:25:35,938 I just didn't know what else to do. 492 00:25:36,006 --> 00:25:38,240 He's in danger here. 493 00:25:40,843 --> 00:25:44,412 I can't lose anyone else I love. 494 00:25:50,584 --> 00:25:52,018 I take it all back. 495 00:25:52,086 --> 00:25:53,586 Everything I said this morning. 496 00:25:53,654 --> 00:25:55,921 Klaus can't control me. 497 00:25:55,989 --> 00:25:59,391 Not when it comes to you. I won't let him. 498 00:25:59,458 --> 00:26:01,726 Tyler, it's ok. 499 00:26:01,794 --> 00:26:03,894 Maybe we just weren't meant to be together. 500 00:26:03,962 --> 00:26:07,664 Maybe we just have to accept that and move on. 501 00:26:07,732 --> 00:26:11,000 I'm not moving on from anything. 502 00:26:13,903 --> 00:26:15,837 I love you. 503 00:26:17,206 --> 00:26:19,240 What? 504 00:26:37,556 --> 00:26:39,089 [Crunch] Ouch! 505 00:26:40,191 --> 00:26:41,758 Ow. 506 00:26:45,128 --> 00:26:47,596 What just happened? 507 00:26:47,664 --> 00:26:49,030 Oh, no. 508 00:26:49,098 --> 00:26:51,766 Did you... did you just bite me? 509 00:26:51,834 --> 00:26:53,601 Oh, my God. I'm sorry. 510 00:26:53,669 --> 00:26:54,869 Oh, my God! 511 00:26:54,936 --> 00:26:56,837 Oh, no. Caroline? 512 00:26:56,904 --> 00:26:58,105 Oh, my God. 513 00:26:58,172 --> 00:27:00,506 Caroline? Just get away from me! 514 00:27:00,574 --> 00:27:02,175 Get away from me! 515 00:27:04,511 --> 00:27:05,877 Caroline? 516 00:27:07,680 --> 00:27:09,114 Great. 517 00:27:09,181 --> 00:27:11,015 We've been abandoned. 518 00:27:11,083 --> 00:27:12,817 Ok, we're going into search party. 519 00:27:12,884 --> 00:27:15,218 I don't trust that she won't get back together with him. 520 00:27:15,286 --> 00:27:17,153 Caroline? Come on, Caroline. 521 00:27:17,221 --> 00:27:19,421 We don't have any more drinks. 522 00:27:19,489 --> 00:27:22,223 Matt's being haunted by the fell ghosts. 523 00:27:22,291 --> 00:27:24,192 Ha ha. 524 00:27:28,298 --> 00:27:30,366 Aah! 525 00:27:33,828 --> 00:27:35,261 What are you doing, Stefan? 526 00:27:35,329 --> 00:27:36,996 [Cell phone ringing] 527 00:27:39,666 --> 00:27:41,499 Hello, Damon. 528 00:27:41,567 --> 00:27:42,868 She's a little busy right now. 529 00:27:42,935 --> 00:27:44,335 Why the hell do you have Elena's phone? 530 00:27:44,403 --> 00:27:45,637 Making my next move. 531 00:27:45,704 --> 00:27:46,838 Let me ask you something, 532 00:27:46,906 --> 00:27:48,372 what's Klaus gonna do 533 00:27:48,440 --> 00:27:50,641 -if he can't make any more hybrids? -What? 534 00:27:50,709 --> 00:27:52,776 Stefan, leave her out of this. 535 00:27:55,947 --> 00:27:57,814 What are you doing? 536 00:27:57,882 --> 00:27:59,449 Stefan, let me out of this car! 537 00:27:59,516 --> 00:28:01,183 Do you hear me? Let me out of the car! 538 00:28:06,055 --> 00:28:07,789 What now? 539 00:28:07,857 --> 00:28:10,358 You just pulled me away from a fascinating conversation 540 00:28:10,425 --> 00:28:11,892 about landscaping the town square. 541 00:28:11,960 --> 00:28:13,560 Stefan just grabbed Elena. 542 00:28:13,628 --> 00:28:15,528 What? He's getting desperate. 543 00:28:15,596 --> 00:28:17,364 He's gonna try to use her against you. 544 00:28:17,431 --> 00:28:19,365 Do what he says. Get rid of your hybrids. 545 00:28:19,433 --> 00:28:22,335 Or what? Stefan would never dream of killing her. 546 00:28:22,402 --> 00:28:24,236 Are you sure about that? 547 00:28:24,304 --> 00:28:26,138 He just tried to behead someone in the middle of a council party. 548 00:28:26,206 --> 00:28:28,940 He's operating on crazy right now. 549 00:28:30,309 --> 00:28:31,876 Well, crazy or not, 550 00:28:31,943 --> 00:28:33,844 that kind of love never dies. 551 00:28:34,779 --> 00:28:36,245 He's bluffing. 552 00:28:36,313 --> 00:28:38,347 Maybe he is, maybe he isn't, 553 00:28:38,415 --> 00:28:40,516 but if you don't want to believe him, believe me. 554 00:28:40,584 --> 00:28:42,485 I know my brother better than anyone 555 00:28:42,552 --> 00:28:43,853 and right now I don't have a clue 556 00:28:43,920 --> 00:28:45,520 how far he's willing to take this. 557 00:28:45,588 --> 00:28:49,190 So, if he says blink, I suggest you blink. 558 00:28:50,325 --> 00:28:52,492 Sheriff Forbes! 559 00:28:52,560 --> 00:28:54,227 What happened? 560 00:28:54,294 --> 00:28:55,428 Tyler bit her. 561 00:28:55,495 --> 00:28:56,662 Oh, my God. Sweetheart. 562 00:28:56,730 --> 00:28:58,497 Be careful. 563 00:28:58,565 --> 00:28:59,865 Oh, honey. 564 00:28:59,933 --> 00:29:01,700 [Crying] 565 00:29:01,768 --> 00:29:03,802 Caroline? Honey, can you hear me? 566 00:29:03,870 --> 00:29:05,304 I'm sorry, mom. 567 00:29:05,372 --> 00:29:06,538 She's been hallucinating or something. 568 00:29:06,606 --> 00:29:07,773 I don't know. 569 00:29:07,841 --> 00:29:09,408 No one's picking up their phone. 570 00:29:09,475 --> 00:29:11,143 It's all right, sweetheart. 571 00:29:14,680 --> 00:29:16,548 So, what's the plan, Stefan? 572 00:29:16,615 --> 00:29:18,382 What's the big move you're making? 573 00:29:18,450 --> 00:29:20,651 I took Klaus' family to make him suffer. 574 00:29:20,718 --> 00:29:22,418 I'm not going to let him make him suffer more. 575 00:29:22,486 --> 00:29:24,553 So, then what are you going to do, huh? 576 00:29:24,621 --> 00:29:27,757 Are you going to lock me in some cave and keep me hostage? 577 00:29:27,824 --> 00:29:31,659 Maybe I'll just turn you into a vampire. 578 00:29:32,761 --> 00:29:34,362 Stop the car, Stefan! 579 00:29:34,430 --> 00:29:36,998 Stop the car, Stefan! 580 00:29:42,903 --> 00:29:45,737 [Line ringing] 581 00:29:45,805 --> 00:29:47,739 Stefan, how nice to hear your voice. 582 00:29:47,807 --> 00:29:49,674 Tell your hybrids to get out of town, Klaus. 583 00:29:49,742 --> 00:29:51,842 Well, that's not going to happen until I get my coffins back. 584 00:29:51,910 --> 00:29:54,645 Ok. Well, then I'm going to drive 585 00:29:54,713 --> 00:29:56,446 your blood source off wickery bridge. 586 00:29:56,514 --> 00:29:58,448 I don't believe you, Stefan. 587 00:29:58,515 --> 00:29:59,749 You won't kill her. 588 00:29:59,816 --> 00:30:01,583 [Crunch] 589 00:30:01,651 --> 00:30:04,653 No! No! No! 590 00:30:06,856 --> 00:30:07,923 What are you doing? 591 00:30:07,991 --> 00:30:09,391 What's going on? 592 00:30:09,459 --> 00:30:10,525 I just fed her my blood. 593 00:30:10,593 --> 00:30:11,760 No more hybrids if she's a vampire. 594 00:30:11,828 --> 00:30:13,428 You won't do it. Really? 595 00:30:13,495 --> 00:30:15,930 Try me because your coffins are next to go. 596 00:30:18,567 --> 00:30:20,467 Say good-bye to your family, Klaus. 597 00:30:20,535 --> 00:30:22,569 [Engine revs] 598 00:30:22,637 --> 00:30:25,071 Stefan, slow down! 599 00:30:25,138 --> 00:30:26,638 Stefan, slow down! Fine. 600 00:30:26,706 --> 00:30:30,342 I'll send them away. You win. 601 00:30:30,410 --> 00:30:31,510 Stefan! 602 00:30:31,577 --> 00:30:32,643 Stefan, stop! 603 00:30:32,711 --> 00:30:34,645 Stop the car, Stefan! 604 00:30:34,712 --> 00:30:36,280 [Tires screeching] Aah! 605 00:30:40,485 --> 00:30:41,284 [Gasps] 606 00:30:41,352 --> 00:30:43,519 [Breathing heavily] 607 00:30:55,297 --> 00:30:57,897 [Crying] 608 00:30:57,965 --> 00:30:59,165 Get back in the car. 609 00:30:59,233 --> 00:31:00,400 Stay away from me! 610 00:31:00,468 --> 00:31:02,069 Elena, get in the car. 611 00:31:02,137 --> 00:31:03,404 How could you?! 612 00:31:03,472 --> 00:31:06,306 My parents died going over this bridge. 613 00:31:06,374 --> 00:31:09,176 I almost died. 614 00:31:09,244 --> 00:31:11,011 You knew that. 615 00:31:11,079 --> 00:31:13,113 You're the one who saved me. 616 00:31:13,181 --> 00:31:15,581 Look, he had to believe that I would do it, all right? 617 00:31:15,649 --> 00:31:17,116 Your fear sold it. 618 00:31:17,183 --> 00:31:18,350 [Crying] Well, what if he hadn't? 619 00:31:18,418 --> 00:31:20,018 He did. Well, what if he hadn't? 620 00:31:20,086 --> 00:31:22,187 He did, Elena! He backed down! 621 00:31:22,254 --> 00:31:23,488 He has a weakness! 622 00:31:23,555 --> 00:31:26,190 If I know his weakness, I can destroy him! 623 00:31:27,692 --> 00:31:34,931 After everything, that's what mattered, destroying Klaus? 624 00:31:37,567 --> 00:31:40,635 Destroying Klaus is all I have left. 625 00:31:41,637 --> 00:31:43,103 You had me! 626 00:31:43,171 --> 00:31:47,307 I lost you the minute I left town with him. 627 00:31:47,375 --> 00:31:50,442 You just haven't let yourself admit that. 628 00:31:51,844 --> 00:31:54,045 Is that what you're doing? 629 00:31:54,113 --> 00:31:56,747 Trying to make me hate you? 630 00:31:59,884 --> 00:32:03,222 I don't really care what you think about me anymore, Elena. 631 00:32:30,309 --> 00:32:31,675 Tyler came to see me. 632 00:32:31,743 --> 00:32:34,111 Poor boy, he seemed quite distressed. 633 00:32:34,179 --> 00:32:35,646 He said Caroline had had a terrible accident. 634 00:32:35,714 --> 00:32:38,250 You made him do this to her. 635 00:32:38,318 --> 00:32:40,119 He would have never done something like this. 636 00:32:40,186 --> 00:32:42,154 I'm here to help, Matt. 637 00:32:42,222 --> 00:32:44,422 My blood will heal her. 638 00:32:44,489 --> 00:32:46,724 Please ask the sheriff to invite me inside. 639 00:32:46,792 --> 00:32:48,426 I know how this game works. 640 00:32:48,494 --> 00:32:50,728 You want something in return. 641 00:32:51,930 --> 00:32:53,563 Just your support. 642 00:32:57,434 --> 00:32:58,901 Come in. 643 00:33:12,479 --> 00:33:14,879 Are you going to kill me? 644 00:33:14,947 --> 00:33:16,614 On your birthday? 645 00:33:16,681 --> 00:33:20,183 Do you really think that low of me? 646 00:33:21,452 --> 00:33:22,819 Yes. 647 00:33:33,696 --> 00:33:37,332 Oh, that looks bad. 648 00:33:37,399 --> 00:33:38,933 My apologies. 649 00:33:39,001 --> 00:33:40,067 You're what's known as collateral damage. 650 00:33:40,135 --> 00:33:41,735 It's nothing personal. 651 00:33:50,209 --> 00:33:51,743 I love birthdays. 652 00:33:53,412 --> 00:33:54,779 Yeah. 653 00:33:54,847 --> 00:33:59,049 Aren't you like... A billion or something? 654 00:33:59,117 --> 00:34:02,585 We have to adjust your perception of time when you become a vampire, Caroline. 655 00:34:02,653 --> 00:34:07,589 Celebrate the fact that you're no longer bound by trivial human conventions. 656 00:34:07,657 --> 00:34:10,058 You're free. 657 00:34:10,127 --> 00:34:12,460 No. 658 00:34:12,527 --> 00:34:15,195 I'm dying. 659 00:34:22,870 --> 00:34:29,376 And I could let you die... If that's what you want. 660 00:34:29,444 --> 00:34:35,381 If you really believe your existence has no meaning. 661 00:34:36,884 --> 00:34:42,053 I've thought about it myself once or twice 662 00:34:42,121 --> 00:34:45,622 over the centuries, truth be told. 663 00:34:48,892 --> 00:34:52,261 But I'll let you in on a little secret. 664 00:34:52,328 --> 00:34:58,432 There's a whole world out there waiting for you, 665 00:34:58,500 --> 00:35:03,737 great cities and art and music... 666 00:35:10,243 --> 00:35:13,645 Genuine beauty. 667 00:35:13,712 --> 00:35:17,548 And you can have all of it. 668 00:35:17,616 --> 00:35:22,018 You can have a thousand more birthdays. 669 00:35:22,086 --> 00:35:25,388 All you have to do is ask. 670 00:35:31,360 --> 00:35:34,729 I don't want to die. 671 00:35:46,606 --> 00:35:49,007 There you go, sweetheart. 672 00:35:49,075 --> 00:35:50,809 Have at it. 673 00:35:51,877 --> 00:35:54,145 [Crunch] 674 00:35:55,213 --> 00:35:57,514 Happy birthday, Caroline. 675 00:36:04,521 --> 00:36:05,821 Thanks for picking me up. 676 00:36:05,889 --> 00:36:09,090 Anytime. 677 00:36:09,158 --> 00:36:11,059 Are you going to be ok? 678 00:36:11,127 --> 00:36:13,527 I'll survive. 679 00:36:13,595 --> 00:36:16,263 Somehow I always do. 680 00:36:16,331 --> 00:36:19,032 You know, Stefan won this round for us today. 681 00:36:19,100 --> 00:36:21,100 He pushed Klaus over the edge. 682 00:36:21,168 --> 00:36:23,069 Klaus blinked. 683 00:36:24,971 --> 00:36:27,839 Well, his methods sucked. 684 00:36:27,907 --> 00:36:29,507 Still, we needed it. 685 00:36:29,575 --> 00:36:31,042 Klaus has been calling all the shots 686 00:36:31,110 --> 00:36:33,077 and Stefan beat him at his own game. 687 00:36:33,145 --> 00:36:34,478 He was the better villain. 688 00:36:34,546 --> 00:36:35,946 Don't sound so impressed. 689 00:36:36,014 --> 00:36:38,315 Well, can't help but feel a little proud. 690 00:36:38,382 --> 00:36:43,552 Really, tell me, are you going to be ok? 691 00:36:51,460 --> 00:36:53,560 You can't kiss me again. 692 00:36:53,628 --> 00:36:55,195 I know. 693 00:36:59,066 --> 00:37:01,033 I can't. 694 00:37:02,135 --> 00:37:04,203 It's not right. 695 00:37:04,270 --> 00:37:07,272 It's right. 696 00:37:07,340 --> 00:37:09,607 Just not right now. 697 00:37:12,878 --> 00:37:14,611 Good night. 698 00:37:16,648 --> 00:37:19,549 Good night, Damon. 699 00:37:32,706 --> 00:37:34,940 You're gonna have to let me go eventually. 700 00:37:36,442 --> 00:37:37,809 Be safe, ok? 701 00:37:37,877 --> 00:37:40,011 Yeah, ok, all right. 702 00:37:40,079 --> 00:37:42,380 Alaric's waiting, ok? 703 00:37:45,883 --> 00:37:49,052 Good, you haven't left yet. 704 00:37:49,119 --> 00:37:51,153 Hey, what are you doing here? 705 00:37:56,058 --> 00:37:57,959 I came to say good-bye. 706 00:38:23,215 --> 00:38:25,350 [Sighs] 707 00:38:39,430 --> 00:38:42,098 [Sighing] 708 00:39:17,758 --> 00:39:19,959 You're not going to jump, are you? 709 00:39:20,027 --> 00:39:24,230 [Sighs] Thanks for coming. 710 00:39:25,731 --> 00:39:28,365 I was just thinking about what you said, 711 00:39:28,432 --> 00:39:30,133 about us being stuck. 712 00:39:30,200 --> 00:39:32,034 I was buzzed, Elena. 713 00:39:32,102 --> 00:39:34,636 I can't be held responsible for being judgmental. 714 00:39:34,704 --> 00:39:37,607 I do feel stuck, Matt. 715 00:39:37,674 --> 00:39:41,743 I feel like...I've been holding on to the girl 716 00:39:41,811 --> 00:39:45,346 that was supposed to die here with her parents. 717 00:39:45,414 --> 00:39:47,915 The girl that had a normal life 718 00:39:47,983 --> 00:39:51,986 and didn't fall in love with vampires. 719 00:39:53,688 --> 00:39:56,756 You're not that girl anymore. 720 00:39:57,925 --> 00:40:00,626 It's ok if you want to let her go. 721 00:40:00,694 --> 00:40:02,961 Is it? 722 00:40:03,029 --> 00:40:05,797 Because I feel like I've... I've disappointed 723 00:40:05,865 --> 00:40:07,599 her a little, like... 724 00:40:09,034 --> 00:40:14,605 Like I've disappointed them, my parents. 725 00:40:19,444 --> 00:40:25,014 My 2 cents...As a guy who knew that little girl, 726 00:40:25,082 --> 00:40:29,051 you're doing a lot better than you think. 727 00:40:37,492 --> 00:40:41,061 Here lies Elena Gilbert, 728 00:40:41,129 --> 00:40:44,031 a fun girlfriend... 729 00:40:44,099 --> 00:40:47,300 And an amazing friend. 730 00:40:58,844 --> 00:41:01,746 Thank God. Another day-drinker. 731 00:41:01,813 --> 00:41:03,447 I lost a patient. 732 00:41:03,515 --> 00:41:04,882 What's your excuse? 733 00:41:04,949 --> 00:41:08,118 Uh, well, I put a kid on a plane. 734 00:41:08,186 --> 00:41:08,986 Yours? 735 00:41:09,054 --> 00:41:13,556 No, that's a long story. 736 00:41:13,624 --> 00:41:17,593 Oh. Then you should probably buy me a beer. 737 00:41:17,661 --> 00:41:19,028 [Laughing] 738 00:41:22,732 --> 00:41:24,465 A hiker called it in. 739 00:41:24,533 --> 00:41:26,367 My guys got here first. 740 00:41:26,435 --> 00:41:27,969 Another hybrid? 741 00:41:28,036 --> 00:41:30,071 That's what I thought at first. 742 00:41:30,138 --> 00:41:33,006 Brian Walters, the medical examiner. 743 00:41:34,542 --> 00:41:37,077 -What's up with the stake? -He's not a vampire. 744 00:41:37,144 --> 00:41:38,411 I know. 745 00:41:38,479 --> 00:41:40,046 This was a murder. 746 00:41:46,492 --> 00:41:51,336 Sync and corrected by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 747 00:41:52,305 --> 00:41:58,161 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.