All language subtitles for The.Undateables.E16.viki angol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:09,270 [Episode 16] 2 00:00:10,360 --> 00:00:12,120 Avocados. 3 00:00:16,070 --> 00:00:17,920 It's curled mallow. 4 00:00:18,990 --> 00:00:25,100 Subtitles brought to you by The Undateables Team @ Viki.com 5 00:00:55,760 --> 00:00:57,890 Wasn't your father doing all the housework? 6 00:00:57,890 --> 00:01:01,140 I've been busy and coming home late a lot these days. 7 00:01:01,140 --> 00:01:03,730 I want to go home early for once and do it myself. 8 00:01:03,730 --> 00:01:05,540 Because you were busy? 9 00:01:05,540 --> 00:01:09,720 Matching the Zero Members is no joke. 10 00:01:09,720 --> 00:01:11,920 Zero Members? Please. 11 00:01:11,920 --> 00:01:14,550 You must be busy dating. 12 00:01:15,660 --> 00:01:18,410 What dating? My job is very busy. 13 00:01:18,410 --> 00:01:20,360 Work is busy? 14 00:01:20,360 --> 00:01:21,670 Why did you kiss then? 15 00:01:21,670 --> 00:01:23,510 What kiss? What are you talking about? 16 00:01:23,510 --> 00:01:26,690 What am I talking about? I saw everything, girl. 17 00:01:26,690 --> 00:01:29,480 The second floor went crazy. 18 00:01:32,530 --> 00:01:35,830 Well, you went crazy on the first floor. 19 00:01:35,830 --> 00:01:37,570 As soon as you came into the gallery, 20 00:01:37,570 --> 00:01:40,220 the two of you— 21 00:01:40,220 --> 00:01:43,630 I saw everything. 22 00:01:47,000 --> 00:01:49,510 I thought you said he was a relationship expert. 23 00:01:49,510 --> 00:01:51,870 You knew and still fell for him when he seduced you? 24 00:01:51,870 --> 00:01:55,920 What do you mean seduced? Isn't that too much? 25 00:01:55,920 --> 00:01:57,680 Well, he is the relationship expert, 26 00:01:57,680 --> 00:02:00,780 but after meeting him, he wasn't so bad. 27 00:02:00,780 --> 00:02:04,130 Does a conman ever tell people that he's a conman? 28 00:02:07,490 --> 00:02:10,450 I heard from Yook Ryong that he— 29 00:02:11,900 --> 00:02:13,690 What? 30 00:02:15,070 --> 00:02:16,730 Nothing. 31 00:02:18,090 --> 00:02:21,580 Anyway, he's a real player. Hurry and end it. 32 00:02:21,580 --> 00:02:23,170 What about that shady dude, Ryong? 33 00:02:23,170 --> 00:02:25,880 Why are you meeting that womanizer? 34 00:02:25,880 --> 00:02:29,970 Hey! He's just really pure. 35 00:02:29,970 --> 00:02:35,080 He doesn't know women at all and suffered from it, but he's a pure person. 36 00:02:35,080 --> 00:02:37,780 Don't compare Yook Ryong with the relationship expert. 37 00:02:37,780 --> 00:02:42,040 Yook Ryong said he'd bring cake and champagne for my birthday. 38 00:02:42,040 --> 00:02:46,680 He asked me to date him officially too. 39 00:02:46,680 --> 00:02:49,020 Do you believe that? 40 00:02:53,070 --> 00:02:55,930 I warned you. 41 00:03:13,440 --> 00:03:16,460 Aigoo! He did this with his hands. 42 00:03:16,460 --> 00:03:20,820 He should've told me to print it for him. It's faster on a computer. 43 00:03:22,950 --> 00:03:25,230 It's so my dad. 44 00:03:30,820 --> 00:03:31,980 Start. 45 00:03:31,980 --> 00:03:36,270 ♪ The home I used to live in ♪` 46 00:03:36,270 --> 00:03:40,540 ♪ Was in the flower blooming mountains. ♪ 47 00:03:40,540 --> 00:03:44,720 ♪ Peach flowers, apricot flowers. ♪ 48 00:03:44,720 --> 00:03:48,160 ♪ Baby azelea... ♪ 49 00:03:48,160 --> 00:03:50,160 Kang Jeong Do. 50 00:03:51,530 --> 00:03:54,320 I really hate you, honey. 51 00:03:56,960 --> 00:04:00,860 Making detestable things not detestable. 52 00:04:00,860 --> 00:04:04,300 That's the most detestable thing in the world. 53 00:04:05,360 --> 00:04:08,240 You did well. 54 00:04:09,640 --> 00:04:12,660 It was hard, getting your examination yesterday, right? 55 00:04:12,660 --> 00:04:14,770 I made the curled mallow soup that you like. 56 00:04:14,770 --> 00:04:17,430 Curled mallow is good for constipation, too. 57 00:04:17,430 --> 00:04:20,470 Dad, you're having a hard time going to the bathroom these days. 58 00:04:20,470 --> 00:04:23,470 It's hard to prepare curled mallow. Did you know what you were doing? 59 00:04:23,470 --> 00:04:28,450 Of course! Everything is on the internet these days. 60 00:04:35,550 --> 00:04:37,040 How is it? 61 00:04:38,210 --> 00:04:39,710 You could get married. 62 00:04:39,710 --> 00:04:44,260 That's okay. All I need is for you to like it. 63 00:04:45,920 --> 00:04:53,000 Jung Eum, how is Joon Soo as a man? 64 00:04:53,000 --> 00:04:56,650 Triple A. He's a premium member at our company. 65 00:04:56,650 --> 00:04:59,820 No, no, not objectively. 66 00:04:59,820 --> 00:05:01,530 More subjectively. 67 00:05:01,530 --> 00:05:03,790 Subjectively? 68 00:05:03,790 --> 00:05:05,520 He's a friend, what do you mean subjectively? 69 00:05:05,520 --> 00:05:08,640 There's no friendship between a man and a woman. 70 00:05:08,640 --> 00:05:10,950 You also had a woman who was close to you like a sister. 71 00:05:10,950 --> 00:05:14,790 Because of her, you and Mom... I remember everything. 72 00:05:14,790 --> 00:05:16,920 That's because your mom misunderstood. 73 00:05:16,920 --> 00:05:20,340 Anyway, you had a woman like that. 74 00:05:20,340 --> 00:05:24,010 Joon Soo is like that to me. 75 00:05:25,530 --> 00:05:27,300 I'm back. 76 00:05:27,300 --> 00:05:28,220 Did you have dinner? 77 00:05:28,220 --> 00:05:31,390 I ate while drinking with the hospital staff. 78 00:05:43,670 --> 00:05:46,160 Eat more. 79 00:06:01,170 --> 00:06:04,380 Star Elementary School is close to here, right? 80 00:06:04,380 --> 00:06:07,540 Yes, it's right over there. 81 00:06:09,510 --> 00:06:11,750 Okay, thank you. 82 00:06:26,070 --> 00:06:27,890 [Edit Profile] 83 00:06:31,110 --> 00:06:32,360 [Yoo Jung Eum] 84 00:06:32,360 --> 00:06:34,190 [Straight ahead!] 85 00:06:43,790 --> 00:06:46,040 Kang Hoon Nam, the gallery manager. 86 00:06:46,040 --> 00:06:48,470 He went out of town with your friend. 87 00:06:48,470 --> 00:06:50,390 They even stayed out overnight. 88 00:06:50,390 --> 00:06:52,260 I thought that you were with a guy. 89 00:06:52,260 --> 00:06:54,480 What guy? 90 00:06:54,480 --> 00:06:58,260 If my instincts are right, he might be dating. 91 00:07:03,770 --> 00:07:05,490 [Yoo Jung Eum] 92 00:07:08,170 --> 00:07:09,560 [Are you sleeping?] 93 00:07:09,560 --> 00:07:10,880 Are you sleeping? 94 00:07:10,880 --> 00:07:12,880 What is this? 95 00:07:13,810 --> 00:07:18,250 It's so early. Just come over. Why are you messaging me? 96 00:07:18,250 --> 00:07:21,950 Let's talk face-to-face. 97 00:07:30,380 --> 00:07:32,760 Is something happening? 98 00:07:32,760 --> 00:07:35,350 Why are you setting this kind of mood? 99 00:07:36,250 --> 00:07:38,240 It's nothing. 100 00:07:41,840 --> 00:07:44,590 Looks like you're feeling the alcohol. 101 00:07:47,200 --> 00:07:49,270 Is something wrong? 102 00:07:49,270 --> 00:07:51,540 - Yoo Jung Eum. - Hmm? 103 00:07:51,540 --> 00:07:53,740 Do you want to play a game? 104 00:07:54,660 --> 00:07:56,950 Games go well with soju. 105 00:07:56,950 --> 00:07:58,900 Never Have I Ever? 106 00:08:01,230 --> 00:08:03,390 "Say it in Five Words." How's that? 107 00:08:03,390 --> 00:08:05,460 Those things give me a headache. Let's just do something like play rock-paper-scissors 108 00:08:05,460 --> 00:08:07,980 and whoever loses drinks. 109 00:08:10,340 --> 00:08:15,070 This... is a punishment drink. 110 00:08:15,070 --> 00:08:16,980 What? We've already started? 111 00:08:16,980 --> 00:08:19,240 Asking because you don't know? 112 00:08:20,340 --> 00:08:23,510 Okay then, let's start. 113 00:08:23,510 --> 00:08:25,870 Why? 114 00:08:25,870 --> 00:08:27,820 Why did you stay overnight? 115 00:08:32,300 --> 00:08:35,160 Because I had to work. 116 00:08:35,160 --> 00:08:37,220 Who were you working with? 117 00:08:39,070 --> 00:08:40,180 Why did you want to know? 118 00:08:40,180 --> 00:08:44,060 It is an important matter. 119 00:08:51,180 --> 00:08:56,930 I lost. I'll drink and we can end the game here. 120 00:08:56,930 --> 00:08:59,210 I am not done yet. 121 00:09:00,560 --> 00:09:03,970 - What's wrong with you? - If you don't answer, 122 00:09:03,970 --> 00:09:06,070 I will end this relationship. 123 00:09:07,530 --> 00:09:09,940 Hurry up and answer me. 124 00:09:12,140 --> 00:09:14,270 I told you to stop. 125 00:09:14,270 --> 00:09:16,950 I won't be your friend. 126 00:09:16,950 --> 00:09:18,760 You're still joking around until the end. 127 00:09:18,760 --> 00:09:20,730 It is not a joke. 128 00:09:24,550 --> 00:09:29,130 I said, it's not a joke. 129 00:09:35,980 --> 00:09:40,840 Choi Joon Soo, if we add a few more years, it's thirty years. 130 00:09:40,840 --> 00:09:44,340 Do you know how many bowls of rice and bottles of alcohol we've had? 131 00:09:44,340 --> 00:09:46,760 You think that thirty years is a joke? 132 00:09:46,760 --> 00:09:51,370 You want to break off our thirty years of friendship? 133 00:09:52,380 --> 00:09:58,980 Yeah, let's end it and stop being friends. 134 00:09:58,980 --> 00:10:00,590 From now on, 135 00:10:01,990 --> 00:10:04,900 I want to be your man, not friend. 136 00:10:44,080 --> 00:10:47,880 Joon Soo, I... 137 00:10:50,480 --> 00:10:52,680 There's someone I like. 138 00:10:52,680 --> 00:10:54,180 I know. 139 00:10:55,980 --> 00:10:58,480 Who that someone is... 140 00:11:00,310 --> 00:11:02,660 I'm saying I already know. 141 00:11:12,790 --> 00:11:14,420 I... 142 00:11:16,050 --> 00:11:21,860 You know that I care a lot about you, right? 143 00:11:34,690 --> 00:11:37,210 That expression... 144 00:11:39,080 --> 00:11:41,580 Was it supposed to be this sad? 145 00:11:57,280 --> 00:12:01,480 Okay, starting it means I'm already halfway there. 146 00:12:01,480 --> 00:12:03,980 I'll chase after you hard. 147 00:12:04,770 --> 00:12:10,340 I may have a late start, but we don't know the results yet. 148 00:12:11,680 --> 00:12:14,680 Be nervous, Yoo Jung Eum. 149 00:12:17,280 --> 00:12:18,880 [Mr. Art] 150 00:12:27,990 --> 00:12:30,150 I'll go to the bathroom. 151 00:12:36,080 --> 00:12:37,480 Hello? 152 00:12:38,980 --> 00:12:40,580 Where are you? 153 00:12:43,680 --> 00:12:48,680 I'm at the beef entrails restaurant near my house. 154 00:12:49,470 --> 00:12:51,860 I'm drinking with a friend. 155 00:12:52,880 --> 00:12:54,480 Choi Soo Ok? 156 00:12:54,480 --> 00:12:56,180 A little. 157 00:12:56,880 --> 00:12:58,280 Then, do you want to come here? 158 00:12:58,280 --> 00:13:00,480 Where are you? 159 00:13:00,480 --> 00:13:02,180 I'm at a hotel. 160 00:13:04,480 --> 00:13:08,480 I called you purposely to let you know that I moved into a hotel 161 00:13:08,480 --> 00:13:11,680 so you won't misunderstand and think that I'm with Soo Ji at the gallery. 162 00:13:13,680 --> 00:13:16,080 Isn't a hotel uncomfortable? 163 00:13:16,080 --> 00:13:20,680 It's very uncomfortable. You could tell Joon Soo to leave and give me the room. 164 00:13:20,680 --> 00:13:23,480 What a cold-hearted person you are. 165 00:13:23,480 --> 00:13:26,480 It's late. I'll let you go. 166 00:13:26,480 --> 00:13:29,580 You don't miss me? 167 00:13:30,780 --> 00:13:33,780 Well, a little. 168 00:13:33,780 --> 00:13:35,380 Ah... 169 00:14:03,030 --> 00:14:05,420 Auntie, here's the bill. 170 00:14:06,280 --> 00:14:09,380 So, I heard that you two are friends? 171 00:14:10,830 --> 00:14:14,450 Why are you always together if you're just friends? People will misunderstand. 172 00:14:15,400 --> 00:14:17,560 We're not going to be friends anymore. 173 00:14:18,480 --> 00:14:20,680 Have you met with Na Ga Young? 174 00:14:20,680 --> 00:14:23,680 I'm too busy to see him. 175 00:14:23,680 --> 00:14:27,880 In my opinion, if he's like that, he won't be able to date at all. 176 00:14:27,880 --> 00:14:30,980 Then let's grab some dates with the matching programs. 177 00:14:30,980 --> 00:14:34,280 He won't even sit through the date for five minutes and will just walk out. 178 00:14:34,280 --> 00:14:36,480 Just send him anyway. 179 00:14:36,480 --> 00:14:39,680 Okay, I'll try that. 180 00:14:39,680 --> 00:14:43,980 But, you're very businesslike. 181 00:14:45,480 --> 00:14:48,080 I'm not businesslike. 182 00:14:48,080 --> 00:14:50,580 If you miss me that much, 183 00:14:52,380 --> 00:14:55,480 perhaps you can drop by in my dream, honey. 184 00:14:55,480 --> 00:14:57,680 Ah! Ah! 185 00:14:58,680 --> 00:15:01,080 I thought I was going to lose my hands and feet from cringing. 186 00:15:01,080 --> 00:15:04,080 Is this really you? 187 00:15:04,080 --> 00:15:06,580 Sleep well and dream about me. 188 00:15:07,580 --> 00:15:10,480 Okay, bye. 189 00:15:17,280 --> 00:15:20,080 Why are you out here? 190 00:15:21,680 --> 00:15:23,880 I wanted to sober up from the drinking. 191 00:15:23,880 --> 00:15:26,680 I drank too fast and started feeling buzzed. 192 00:15:28,880 --> 00:15:30,680 Ah, then... 193 00:15:31,980 --> 00:15:34,100 get on my back. 194 00:15:37,470 --> 00:15:40,480 I can just walk. 195 00:15:53,480 --> 00:15:59,480 ♫ Even if I try to hide it ♫ 196 00:15:59,480 --> 00:16:05,880 ♫ It shows ♫ ♫ I can't hide my heart ♫ 197 00:16:05,880 --> 00:16:12,480 ♫ Am I the only one in love? ♫ 198 00:16:12,480 --> 00:16:20,080 ♫ Truthfully, I'm afraid you aren't ♫ 199 00:16:20,080 --> 00:16:23,080 Hey, hey. 200 00:16:23,080 --> 00:16:25,880 ♫ Why did I realize only now ♫ 201 00:16:25,880 --> 00:16:29,080 When you're drunk, just sleep outside. 202 00:16:29,080 --> 00:16:30,880 Don't you even have a man? 203 00:16:30,880 --> 00:16:33,280 I'm not drunk. 204 00:16:33,280 --> 00:16:35,780 I'm fine. 205 00:16:37,880 --> 00:16:41,880 But why are there two moons? 206 00:16:41,880 --> 00:16:44,280 Why!? 207 00:16:44,280 --> 00:16:47,080 It must be this! There is no Earth. 208 00:16:47,080 --> 00:16:48,780 Here we go again. 209 00:16:50,980 --> 00:16:51,980 Choi Joon Soo. 210 00:16:51,980 --> 00:16:53,080 Stop it. 211 00:16:53,080 --> 00:16:55,680 Choi—Joon—Soo! 212 00:16:55,680 --> 00:16:57,280 Stop it! 213 00:16:57,280 --> 00:17:00,480 Let's go to outer space! 214 00:17:00,480 --> 00:17:02,680 It's outer space! 215 00:17:02,680 --> 00:17:04,780 It's exciting! 216 00:17:10,680 --> 00:17:14,080 You're not a friend, you're an enemy. 217 00:17:14,080 --> 00:17:17,280 When you drink, go sleep outside. 218 00:17:17,280 --> 00:17:19,680 Don't you have a woman? 219 00:17:19,680 --> 00:17:24,080 I'm sensitive, so I can't sleep on just any pillow. 220 00:17:24,080 --> 00:17:26,980 Okay, okay. Don't talk. The plastic bag is going to fall off. 221 00:17:26,980 --> 00:17:30,080 Hey, I don't throw up. 222 00:17:36,080 --> 00:17:38,480 The right side. 223 00:17:38,480 --> 00:17:40,580 The left side. 224 00:17:42,700 --> 00:17:45,010 Please, rub my back. 225 00:17:48,880 --> 00:17:51,180 Like this? 226 00:17:52,280 --> 00:17:56,880 Jung Eum, I think this is it for me. 227 00:17:56,880 --> 00:18:01,680 - When I die, you keep my dryer. - Ugh, seriously... 228 00:18:01,680 --> 00:18:04,080 You're the worst. 229 00:18:04,080 --> 00:18:06,480 Clockwise. 230 00:18:08,880 --> 00:18:10,280 What are you doing? 231 00:18:12,270 --> 00:18:14,260 Hurry, let's go. 232 00:18:15,000 --> 00:18:16,250 Okay. 233 00:18:18,680 --> 00:18:20,380 Do you want to run? 234 00:18:25,480 --> 00:18:27,480 Let's go together! 235 00:19:10,080 --> 00:19:11,480 Do you want me to take you? 236 00:19:11,480 --> 00:19:12,980 No. 237 00:19:15,480 --> 00:19:17,280 - Jung Eum, today— - I'm late. 238 00:19:17,280 --> 00:19:18,280 I'll be back. 239 00:19:18,280 --> 00:19:21,780 Someone is coming into the room, so be home early! 240 00:19:22,880 --> 00:19:25,580 Why is she so difficult? 241 00:19:28,080 --> 00:19:30,680 Father, you're renting out that room? 242 00:19:30,680 --> 00:19:34,680 There's a new person coming, so come home early if you can. 243 00:19:34,680 --> 00:19:35,980 Okay. 244 00:19:36,980 --> 00:19:39,180 I'm not sure if Jung Eum heard or not. 245 00:19:39,180 --> 00:19:42,880 It's going to be his first day and he'll be unfamiliar with this place. We should greet him together. 246 00:19:42,880 --> 00:19:44,780 Don't you think so? 247 00:19:46,280 --> 00:19:48,180 I don't know who he is, but whoever is coming 248 00:19:48,180 --> 00:19:52,280 is really blessed because you're the landlord. 249 00:19:52,280 --> 00:19:54,680 He's well mannered and clean. 250 00:19:54,680 --> 00:19:56,280 Have a good day at work. 251 00:19:57,280 --> 00:20:02,480 This is enough for the yard. I should wash the rag and clean the floor. 252 00:20:02,480 --> 00:20:04,580 You're going to wear out the floor. 253 00:20:08,480 --> 00:20:11,680 Joon Soo, I... 254 00:20:12,780 --> 00:20:15,080 There's someone I like. 255 00:20:15,080 --> 00:20:16,080 Get on my back. 256 00:20:16,080 --> 00:20:18,380 I can just walk. 257 00:20:24,880 --> 00:20:28,080 She might not even come home. 258 00:20:44,080 --> 00:20:45,180 This is one day? 259 00:20:45,180 --> 00:20:50,080 I dissected Na Ga Young's daily activities. 260 00:20:50,080 --> 00:20:54,380 This is a lot. You've worked hard. 261 00:21:12,530 --> 00:21:14,540 I saw. 262 00:21:16,730 --> 00:21:19,860 I saw you two kissing. 263 00:21:19,860 --> 00:21:24,400 How did you seduce her so quickly? 264 00:21:24,400 --> 00:21:28,090 Mr. Art, respect. 265 00:21:31,700 --> 00:21:35,620 Now you just have to dump her. 266 00:21:37,440 --> 00:21:39,100 Go get the second-by-second footage of this. 267 00:21:39,100 --> 00:21:40,740 Second? 268 00:21:57,120 --> 00:22:00,020 Choi Joon Soo! Let's go together! 269 00:22:07,600 --> 00:22:11,430 [Room for rent] 270 00:22:11,430 --> 00:22:14,970 It must've been hard putting every single one up by himself. 271 00:22:14,970 --> 00:22:18,800 Well, at least it got rented quickly. 272 00:22:20,650 --> 00:22:23,270 It's a good thing, right? 273 00:22:24,090 --> 00:22:27,900 It's going to be hard to remove all of these now. 274 00:22:29,260 --> 00:22:32,020 Hyung! Don't. 275 00:22:35,860 --> 00:22:37,540 You can't take that off. 276 00:22:37,540 --> 00:22:39,730 You're eating ice cream for breakfast again? 277 00:22:39,730 --> 00:22:42,830 You'll probably get in trouble with Mr. Yoo if you take that down. 278 00:22:42,830 --> 00:22:46,910 You'll get in more trouble for eating ice cream every day. 279 00:22:46,910 --> 00:22:49,280 I'm out. 280 00:22:49,280 --> 00:22:50,960 Hyung Kook. 281 00:22:53,070 --> 00:22:56,550 You know Jung Eum noona, right? 282 00:22:58,360 --> 00:23:01,040 What happened to the character business you talked about before? 283 00:23:01,040 --> 00:23:04,300 It's on hold because I can't find a writer. 284 00:23:04,300 --> 00:23:06,270 I thought you weren't interested. Why? 285 00:23:06,270 --> 00:23:08,870 Okay, I'm leaving now. 286 00:23:08,870 --> 00:23:12,990 Why are you doing this? I'm interested. Me. 287 00:23:12,990 --> 00:23:16,740 If you insist, I'll think about it. 288 00:23:16,740 --> 00:23:20,880 Hoon Nam, thank you so much. 289 00:23:20,880 --> 00:23:24,660 I sent you an e-mail with the conditions I want. 290 00:23:24,660 --> 00:23:26,270 You sent...? 291 00:23:26,270 --> 00:23:28,300 Look over it well. 292 00:23:28,300 --> 00:23:30,280 I was fooled. 293 00:23:30,970 --> 00:23:36,260 You think I will just continue to rely on only you, right? 294 00:23:36,260 --> 00:23:39,480 I now have Choi Joon Soo. 295 00:23:41,250 --> 00:23:42,010 Who? 296 00:23:42,010 --> 00:23:45,670 "The Wanted Man." Choi Joon Soo. 297 00:23:45,670 --> 00:23:48,800 He is a hundred times, a thousand times, more thoughtful than you 298 00:23:48,800 --> 00:23:52,120 and kind of amazing. 299 00:23:52,120 --> 00:23:56,070 Okay then, you take it. 300 00:23:56,070 --> 00:23:57,460 Hmm? 301 00:24:00,520 --> 00:24:02,190 Fighting. 302 00:24:07,160 --> 00:24:10,260 I'm going to start the project right away then! 303 00:24:17,530 --> 00:24:19,540 Ah, you scared me! 304 00:24:19,540 --> 00:24:22,570 Hoon Nam just walked out. You didn't see him? 305 00:24:22,570 --> 00:24:24,330 No, I didn't see him. 306 00:24:24,330 --> 00:24:27,690 There's no way that you wouldn't have run into him. 307 00:24:27,690 --> 00:24:28,900 What the? Did he avoid me? 308 00:24:28,900 --> 00:24:31,990 Let's go, I made reservations. 309 00:24:33,660 --> 00:24:35,660 Let's go. 310 00:24:36,990 --> 00:24:40,650 Your shoulder is really twisted and you have an infection. 311 00:24:40,650 --> 00:24:42,770 You probably have a hard time doing daily activities. 312 00:24:42,770 --> 00:24:44,560 Well, so-so. 313 00:24:44,560 --> 00:24:46,470 We only did a simple remedial treatment. 314 00:24:46,470 --> 00:24:49,100 You will need to receive treatments periodically. 315 00:24:49,100 --> 00:24:50,500 Okay, I understand. 316 00:24:50,500 --> 00:24:54,060 If you're done with the treatment, do you want to have dinner with us? 317 00:24:54,060 --> 00:24:57,500 I have something at home today. Let's have dinner next time. 318 00:24:57,500 --> 00:25:01,070 Okay, thank you for today. 319 00:25:01,070 --> 00:25:03,290 Of course. 320 00:25:04,470 --> 00:25:06,850 Thank you. 321 00:25:18,530 --> 00:25:21,830 [Joon Soo: Are you coming back early today?] 322 00:25:22,920 --> 00:25:26,060 Avoiding him isn't the answer. 323 00:25:27,060 --> 00:25:28,010 Yes, Dad? 324 00:25:28,010 --> 00:25:31,230 It's me. There's a welcoming party, so come home early. 325 00:25:31,230 --> 00:25:33,280 - I can't— - I'm hanging up. 326 00:25:51,910 --> 00:25:56,110 He's so old-fashioned. Why is he doing a welcoming party? 327 00:25:58,500 --> 00:26:00,830 What do I do with Choi Joon Soo? 328 00:26:02,550 --> 00:26:05,240 I can't really go home early. 329 00:26:06,830 --> 00:26:09,350 Noona. 330 00:26:09,350 --> 00:26:11,170 This. 331 00:26:13,180 --> 00:26:15,030 Hyung Kook. 332 00:26:31,490 --> 00:26:34,260 If you received this note... 333 00:26:37,770 --> 00:26:38,850 - Hey, Jung Eum! - Oh, yes. 334 00:26:38,850 --> 00:26:41,100 Are you coming home from work now? 335 00:26:41,100 --> 00:26:42,780 Here. 336 00:26:46,430 --> 00:26:47,630 [You're probably passing by the hair salon, right?] 337 00:26:47,630 --> 00:26:52,380 You're probably passing by the hair salon, right? 338 00:26:53,610 --> 00:26:55,840 Hey, Jung Eum. 339 00:26:55,840 --> 00:26:57,340 Hello. 340 00:26:57,340 --> 00:26:59,150 Here. 341 00:26:59,150 --> 00:27:01,070 Thank you. 342 00:27:01,070 --> 00:27:03,190 ♫ For us to meet ♫ 343 00:27:03,190 --> 00:27:06,440 You're hungry, right? 344 00:27:06,440 --> 00:27:12,890 ♫ it probably took much to get to now ♫ 345 00:27:15,500 --> 00:27:19,570 ♫ Why can't I see you? ♫ 346 00:27:19,570 --> 00:27:20,910 Be careful going up the stairs. 347 00:27:20,910 --> 00:27:26,740 ♫ Hurry and remember ♫ 348 00:27:26,740 --> 00:27:27,810 Jung Eum. 349 00:27:27,810 --> 00:27:31,930 Yes. 350 00:27:31,930 --> 00:27:35,380 Thank you. 351 00:27:35,380 --> 00:27:38,850 ♫ Right now ♫ 352 00:27:38,850 --> 00:27:41,280 It's hot, right? 353 00:27:42,260 --> 00:27:43,900 ♫ Even a day earlier ♫ 354 00:27:43,900 --> 00:27:45,190 Jung Eum. 355 00:27:45,190 --> 00:27:46,470 Hello, Grandma. 356 00:27:46,470 --> 00:27:49,920 ♫ So that I can love you quicker ♫ 357 00:27:49,920 --> 00:27:55,760 ♫ Remember me ♫ 358 00:27:55,760 --> 00:27:58,140 Don't feel pressured. 359 00:28:02,430 --> 00:28:04,280 Jung Eum! 360 00:28:16,970 --> 00:28:19,100 Don't avoid me. 361 00:28:20,500 --> 00:28:23,500 The feelings that I expressed to you 362 00:28:24,770 --> 00:28:29,620 are giving you a hard time, so I'm really sorry. 363 00:28:31,930 --> 00:28:37,420 I'm not asking you to receive my feelings right away. 364 00:28:37,420 --> 00:28:42,830 But... this is how I feel. 365 00:28:42,830 --> 00:28:46,810 I just want you to know that. 366 00:28:50,020 --> 00:28:54,160 If you avoid me again, 367 00:28:54,160 --> 00:29:00,500 I will assume that you are accepting my confession. 368 00:29:00,500 --> 00:29:04,530 ♫ love you first ♫ 369 00:29:04,530 --> 00:29:11,310 ♫ A lot, a lot, a lot ♫ 370 00:29:11,310 --> 00:29:19,110 ♫ Time keeps flowing by ♫ ♫ I can't stop it ♫ 371 00:29:19,110 --> 00:29:22,120 ♫ Hurry ♫ 372 00:29:22,120 --> 00:29:26,530 One... two... 373 00:29:26,530 --> 00:29:31,040 three. 374 00:29:39,740 --> 00:29:41,770 You're thirsty, right? 375 00:29:42,440 --> 00:29:49,570 Subtitles brought to you by The Undateables Team @ Viki.com 376 00:30:21,380 --> 00:30:22,580 Hello. 377 00:30:22,580 --> 00:30:27,910 I'm Kang Hoon Nam, who will be living here, starting today. 378 00:30:31,210 --> 00:30:35,440 [The Undateables] [Dating is like glass.] 379 00:30:35,440 --> 00:30:38,370 It's clear and pretty but 380 00:30:38,370 --> 00:30:44,070 if you lower your guard for a even moment, it can easily break from a small mistake. 381 00:30:44,070 --> 00:30:47,910 Dating is like glass. 382 00:30:47,910 --> 00:30:51,270 ♫ Oh love, I love you, Only U ♫ 383 00:30:51,270 --> 00:30:54,230 ♫ I'm in big trouble ♫ 384 00:30:54,230 --> 00:30:57,500 ♫ I think about you all day ♫ 385 00:30:57,500 --> 00:31:00,770 ♫ My heart feels like it'll explode ♫ 386 00:31:00,770 --> 00:31:03,920 ♫ I can't express it in words ♫ 387 00:31:03,920 --> 00:31:06,550 [The Undateables] Preview 388 00:31:06,550 --> 00:31:07,170 You're surprised, right? 389 00:31:07,170 --> 00:31:08,640 How did this happen? 390 00:31:08,640 --> 00:31:09,410 You're cute. 391 00:31:09,410 --> 00:31:11,400 Go out, I'll take care of this here. 392 00:31:11,400 --> 00:31:13,460 I confessed to Jung Eum yesterday. 393 00:31:13,460 --> 00:31:16,270 Really? I decided to go out with Jung Eum yesterday. 394 00:31:16,270 --> 00:31:21,300 After midnight, turn off the lights and sleep. 395 00:31:21,300 --> 00:31:22,570 I'll break the legs like this. 396 00:31:22,570 --> 00:31:24,210 It's so hard for it to be just us. 397 00:31:24,210 --> 00:31:25,740 Where are you going? 398 00:31:25,740 --> 00:31:26,700 Are you going somewhere? 399 00:31:26,700 --> 00:31:28,040 Should I throw a fist at him? 400 00:31:28,040 --> 00:31:30,270 You seem to know a lot about my oppa. 401 00:31:30,270 --> 00:31:33,640 The fact that I'm a woman that shouldn't make you feel relaxed. 402 00:31:33,640 --> 00:31:35,840 I'm in a rush right now. 403 00:31:35,840 --> 00:31:36,630 Stamp! 404 00:31:36,630 --> 00:31:39,870 I'll see you at home later. 405 00:31:39,870 --> 00:31:41,020 At home? 406 00:31:41,020 --> 00:31:42,910 ♫ But I feel certain right now ♫ 407 00:31:42,910 --> 00:31:45,470 ♫ I'm living a new life from now ♫ 408 00:31:45,470 --> 00:31:48,990 ♫ Your love, baby... ♫ 29475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.