All language subtitles for The.Game.1997.REMASTERED.720p.BluRay.x264.Ganool

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,804 --> 00:03:02,138 Stocks here in London. The Financial Times 100 Index up 11 points... 2 00:03:02,265 --> 00:03:04,427 just above the key 3,800 level. 3 00:03:04,559 --> 00:03:07,159 As for the rest' of Europe, Frankfurt's DAX gaining nine points... 4 00:03:07,187 --> 00:03:09,053 2,532. 5 00:03:09,189 --> 00:03:13,274 In Paris, the CAC 40 losing seven, a weaker franc weighing on the market. 6 00:03:28,250 --> 00:03:30,867 Thank you, Ilsa. 7 00:03:31,002 --> 00:03:33,460 Have a nice day. 8 00:03:45,016 --> 00:03:48,350 Actually are on time this morning, according to dispatchers. 9 00:03:48,520 --> 00:03:50,181 San Francisco's freeways are - 10 00:04:06,538 --> 00:04:09,458 - Morning, sir. - Well, tell me what we 're supposed to do. 11 00:04:09,541 --> 00:04:11,578 I mean, you may be perched on majority shares... 12 00:04:11,710 --> 00:04:14,873 but we all get fucked if the actuals crash. 13 00:04:15,046 --> 00:04:16,878 That old man is gonna sink us. 14 00:04:17,048 --> 00:04:19,665 Soon as I have Baer-Grant's P&L report in hand... 15 00:04:19,801 --> 00:04:22,088 I will be speed-dialing your number. 16 00:04:22,220 --> 00:04:25,554 - Is that a promise? - I'm sorry. I'm not aware of that term. 17 00:04:25,724 --> 00:04:29,342 Well, what do I do if Anson calls about a substantiation procedure? 18 00:04:29,478 --> 00:04:32,266 Take evasive action. Have your secretary say you're in a meeting. 19 00:04:32,397 --> 00:04:34,764 Thank you, Jack. Yes, Maria? 20 00:04:34,900 --> 00:04:36,641 - Invitations. - Mm-hmm. 21 00:04:36,777 --> 00:04:38,393 - The museum gala? - No. 22 00:04:38,528 --> 00:04:40,735 The Fitzwilliam Botanical annual fundraiser? 23 00:04:40,864 --> 00:04:43,196 - No. - The Hinchberger wedding. 24 00:04:43,325 --> 00:04:45,737 Hinchberger wedding? 25 00:04:45,911 --> 00:04:48,824 Tuxedos, droning conversations - I don't think so, no. 26 00:04:48,955 --> 00:04:50,787 I'll send your regrets. 27 00:04:50,916 --> 00:04:53,032 Honestly, why must I bother? 28 00:04:53,168 --> 00:04:57,628 You don't know about society, Maria. You don't have the satisfaction of avoiding it. 29 00:04:57,756 --> 00:04:59,997 Yes? 30 00:05:00,133 --> 00:05:01,794 I have an Elizabeth on line three. 31 00:05:03,720 --> 00:05:06,838 - Your ex-Wife. - I know who it is. 32 00:05:06,973 --> 00:05:09,510 Take a message. 33 00:05:09,643 --> 00:05:12,510 Oh, happy birthday, sir. 34 00:05:12,646 --> 00:05:14,136 Thank you, Maggie. 35 00:05:17,484 --> 00:05:19,191 I don't like her. 36 00:05:19,319 --> 00:05:22,437 I wouldn't even mention the following, but he was very insistent. 37 00:05:22,572 --> 00:05:24,859 - It's obviously some sort of prank. - What'? 38 00:05:24,991 --> 00:05:27,153 Well, a gentleman called requesting lunch with you. 39 00:05:27,285 --> 00:05:29,151 I tried to assure him that you were very busy. 40 00:05:29,287 --> 00:05:31,824 - What's his name? - A Mr. Seymour Butts. 41 00:05:34,209 --> 00:05:37,497 “Under the Bleachers, by Seymour Butts 42 00:05:37,629 --> 00:05:39,961 I'm sorry? 43 00:05:40,131 --> 00:05:42,668 Cancel my lunch. Make a reservation at the City Club... 44 00:05:42,801 --> 00:05:45,919 for myself and Mr. Butts - my usual table. 45 00:05:47,973 --> 00:05:50,465 Maria, put the reservation under my name. 46 00:05:55,188 --> 00:05:58,556 - Are you ready to order, sir? - No, I'm still waiting. 47 00:05:58,692 --> 00:06:01,150 This was iced tea. 48 00:06:07,284 --> 00:06:09,150 Conrad. What a surprise. 49 00:06:09,286 --> 00:06:10,993 Happy birthday, Nicky. 50 00:06:11,121 --> 00:06:14,659 “Seymour Butts.” I'll never get tired of that one. 51 00:06:14,833 --> 00:06:16,540 That's why it's a classic. 52 00:06:16,668 --> 00:06:20,286 - This is a nice restaurant. They gave me a free jacket. - I'm sure they're gonna want it back. 53 00:06:20,422 --> 00:06:24,131 - I remember being here a long time ago. - Yeah, I took you here once. 54 00:06:24,259 --> 00:06:26,876 No. I used to buy crystal meth off the maitre d'. 55 00:06:27,012 --> 00:06:28,844 - Oh, really? - In college. 56 00:06:29,014 --> 00:06:30,630 Which college? 57 00:06:30,765 --> 00:06:33,974 Touché. Miss me? 58 00:06:34,102 --> 00:06:37,515 As much as that's possible. You look good. 59 00:06:37,647 --> 00:06:40,480 So do you. To think I was worried. 60 00:06:40,609 --> 00:06:44,068 - Worried about me? - How long has it been since Mom's funeral? 61 00:06:44,195 --> 00:06:46,812 Two, three years? 62 00:06:46,948 --> 00:06:49,690 - I thought you quit. - I did. It didn't take. 63 00:06:49,868 --> 00:06:51,484 Well, you can't smoke here. 64 00:06:51,620 --> 00:06:53,452 I'm with you. 65 00:06:53,580 --> 00:06:56,698 It's illegal to smoke in restaurants in California. 66 00:06:56,833 --> 00:06:59,996 Fuck California. 67 00:07:00,128 --> 00:07:02,790 - How are you? - Couldn't be better. 68 00:07:02,923 --> 00:07:05,255 - Elizabeth? - We're divorced. 69 00:07:05,383 --> 00:07:09,297 She remarried a pediatrician, or a gynecologist, or a pediatric gynecologist. 70 00:07:09,429 --> 00:07:11,011 Lives in Sausalito. 71 00:07:11,139 --> 00:07:14,803 That's too bad. I liked her. 72 00:07:14,935 --> 00:07:17,142 And what about you? 73 00:07:17,270 --> 00:07:19,307 What, you don't keep track of me anymore? 74 00:07:19,439 --> 00:07:22,022 Not since family week at rehab. 75 00:07:22,150 --> 00:07:24,232 So what brings you to town, Conrad? 76 00:07:24,361 --> 00:07:26,773 - Everything all right? - Yeah. 77 00:07:26,905 --> 00:07:28,521 - Need anything? - No. 78 00:07:28,657 --> 00:07:31,365 - Really? - No, I don't need anything from you. 79 00:07:31,493 --> 00:07:34,736 I just... found myself laying naked on a beach near Ibiza... 80 00:07:34,871 --> 00:07:36,828 and all of a sudden it clicked: 81 00:07:36,957 --> 00:07:39,745 October 12 - Nicky's birthday. 82 00:07:39,876 --> 00:07:41,366 October 11. 83 00:07:41,503 --> 00:07:43,335 Whatever. 84 00:07:44,422 --> 00:07:46,504 Hmm. 85 00:07:47,759 --> 00:07:49,591 - This is for you. - You shouldn't have. 86 00:07:51,096 --> 00:07:54,760 Well, what do you get for the man who has everything? 87 00:07:58,603 --> 00:08:00,890 “Consumer Recreation Services.” 88 00:08:01,022 --> 00:08:04,060 - Well, I do have golf clubs. - Call that number. 89 00:08:04,192 --> 00:08:06,650 Why? 90 00:08:06,778 --> 00:08:08,644 They make your life fun. 91 00:08:08,780 --> 00:08:11,112 - “Fun”? - You know what that is? 92 00:08:11,282 --> 00:08:12,943 You've seen other people have it. 93 00:08:13,076 --> 00:08:17,115 - It's an entertainment service. - An escort service? 94 00:08:18,164 --> 00:08:21,122 A profound life experience. 95 00:08:22,168 --> 00:08:24,284 - Sorry. Uh - - No, that's all right. 96 00:08:24,421 --> 00:08:27,584 - Just - - Tell me you'll call. 97 00:08:27,716 --> 00:08:29,798 - I said I would. - No, you didn't. 98 00:08:31,594 --> 00:08:34,256 You still on medication? 99 00:08:35,306 --> 00:08:37,547 - Why would you say that? - You gentlemen ready to order? 100 00:08:37,600 --> 00:08:41,218 - I didn't mean it the way it sounded. - I'm not on anything. 101 00:08:41,354 --> 00:08:43,095 I'm not even seeing a shrink. 102 00:08:43,231 --> 00:08:44,972 And I feel great. Do you mind? 103 00:08:48,820 --> 00:08:51,903 I think you'll like this. I did. 104 00:08:52,032 --> 00:08:54,615 And it was the best thing that ever happened to me. 105 00:08:54,743 --> 00:08:57,986 - I'll call, hmm? - Do it. For you. 106 00:08:58,121 --> 00:09:00,658 I said I'll call, okay? All right, I'll call. 107 00:09:00,832 --> 00:09:03,494 It's just that, uh, I hate surprises. 108 00:09:04,711 --> 00:09:07,203 I know. 109 00:09:07,338 --> 00:09:14,927 ♪ Happy birthday to you ♪ 110 00:09:15,055 --> 00:09:18,889 ♪ Happy birthday, Mr. Van Orton ♪ 111 00:09:19,017 --> 00:09:22,351 ♪ Happy birthday to you ♪ 112 00:09:27,776 --> 00:09:31,314 Someone's got to fly to Seattle and drive a stake through Anson's heart. 113 00:09:31,446 --> 00:09:33,312 Have you seen the profitability report? 114 00:09:33,448 --> 00:09:35,780 You can imagine how much more unhappy I am. 115 00:09:35,909 --> 00:09:38,071 - So, you're gonna deal with Anson? - That's correct. 116 00:09:38,203 --> 00:09:39,910 We're furious. 117 00:09:40,038 --> 00:09:43,030 - Sleep well, Nicholas. - I will. 118 00:10:42,767 --> 00:10:44,303 Good night, Ilsa. 119 00:10:44,435 --> 00:10:46,051 - Dinner's in the oven. - Thank you. 120 00:10:46,187 --> 00:10:48,895 Oh. I saw Conrad today. 121 00:10:49,023 --> 00:10:51,264 Did you? How is he? 122 00:10:51,401 --> 00:10:53,893 He's okay. I think he's in one of those... 123 00:10:54,028 --> 00:10:55,894 personal improvement cults or something. 124 00:10:56,030 --> 00:10:58,772 Well, send my love if you see him again. 125 00:10:58,908 --> 00:11:01,616 - Happy birthday. - Good night. 126 00:11:30,607 --> 00:11:33,850 From companies that defaulted on their payments. 127 00:11:33,985 --> 00:11:35,905 The FCC expects to receive... 128 00:11:35,987 --> 00:11:38,399 more than $500 million in bids as the licenses - 129 00:11:40,783 --> 00:11:43,821 - Elizabeth, good evening. - Happy birthday, Nicky. 130 00:11:43,995 --> 00:11:47,989 11:40. You almost missed it this year. 131 00:11:48,166 --> 00:11:52,410 - Have you had a nice birthday? - Does Rose Kennedy have a black dress? 132 00:11:52,545 --> 00:11:56,504 I went not once but twice through the spanking machine. 133 00:11:56,674 --> 00:11:58,961 I can only imagine. 134 00:11:59,093 --> 00:12:00,754 How are you? 135 00:12:00,887 --> 00:12:03,720 - Connie asked me the same thing today. - Connie? Really? 136 00:12:03,848 --> 00:12:06,636 I always liked your brother. 137 00:12:06,768 --> 00:12:09,430 Anyway? 138 00:12:09,562 --> 00:12:11,599 I just thought this might be difficult for you. 139 00:12:11,731 --> 00:12:14,769 Just another birthday. 140 00:12:14,901 --> 00:12:17,017 Because of your father... 141 00:12:17,153 --> 00:12:19,019 That's right. He was 48, wasn't he? 142 00:12:19,197 --> 00:12:21,279 I hadn't really thought about it until now. 143 00:12:21,407 --> 00:12:25,571 Why do I call? 144 00:12:25,703 --> 00:12:27,819 I honestly don't know. 145 00:12:27,956 --> 00:12:30,789 Please send Dr. Mel and Rachel my best. 146 00:12:30,917 --> 00:12:33,079 She has a little brother on the way. 147 00:12:33,211 --> 00:12:35,293 We did the ultrasound. 148 00:12:35,421 --> 00:12:38,129 Official nuclear family. 149 00:12:38,258 --> 00:12:40,124 You must be very pleased. 150 00:12:40,260 --> 00:12:43,127 We are. We are very pleased. 151 00:12:43,263 --> 00:12:46,255 Well, it's good to talk with you. 152 00:12:46,391 --> 00:12:48,257 I guess I should let you go. 153 00:12:48,393 --> 00:12:50,054 Take care of yourself. 154 00:12:50,228 --> 00:12:52,515 You too, Nicholas. I mean that. I really do. 155 00:12:52,647 --> 00:12:54,934 Uh-huh. Be well. Bye. 156 00:12:55,066 --> 00:12:57,353 A proposal to encourage small businesses... 157 00:12:57,485 --> 00:13:00,147 to provide their employees with health insurance... 158 00:13:00,280 --> 00:13:03,898 is now being debated by Washington legislators. 159 00:13:04,075 --> 00:13:07,158 The bill, which attaches small-business health plans to those. .. 160 00:13:07,287 --> 00:13:10,825 Of larger corporations, is receiving initial support... 161 00:13:10,957 --> 00:13:12,994 from a number of key Republican leaders. 162 00:13:13,126 --> 00:13:14,992 However, Democratic lawmakers... 163 00:13:15,128 --> 00:13:18,291 are voicing serious concerns about the bill.... 164 00:13:18,423 --> 00:13:20,835 claiming it would undermine local efforts - 165 00:13:46,326 --> 00:13:49,694 I just want to make sure that we understand each other. 166 00:13:49,829 --> 00:13:51,786 Once you get it down on paper... 167 00:13:51,914 --> 00:13:54,702 then you can count on my full support. 168 00:13:54,834 --> 00:13:56,791 - We understand. - Thank you. 169 00:13:56,961 --> 00:13:58,952 We'll talk soon. 170 00:14:32,497 --> 00:14:34,113 No. 171 00:14:35,541 --> 00:14:37,782 Well, you shouldn't feel this reflects negatively on you. 172 00:14:37,835 --> 00:14:41,123 - Well, I do feel it reflects... - I received this... 173 00:14:41,255 --> 00:14:43,792 Just a moment. 174 00:14:43,925 --> 00:14:46,337 I'm sorry you feel that way. 175 00:14:46,469 --> 00:14:49,336 I understand. We hope we haven't caused you any inconvenience. 176 00:14:49,514 --> 00:14:51,346 Thank you for choosing CRS. 177 00:14:51,474 --> 00:14:54,466 Mr. Feingold, could you assist this gentleman? 178 00:14:54,602 --> 00:14:57,515 Oh, yeah. Sure. 179 00:14:57,688 --> 00:14:59,975 Jim Feingold, VP, engineering and data analysis. 180 00:15:00,108 --> 00:15:02,725 I don't know exactly how this works. My brother sent me this card. 181 00:15:02,860 --> 00:15:05,192 Oh, here we go. Yeah. All right. Excellent. 182 00:15:05,363 --> 00:15:07,354 Well, let's get started. 183 00:15:07,532 --> 00:15:09,739 Yeah, I'm sorry about, you know... 184 00:15:09,867 --> 00:15:12,234 all this hullabaloo here. 185 00:15:12,370 --> 00:15:13,986 We're still moving. 186 00:15:14,122 --> 00:15:16,910 I got an office around here somewhere. 187 00:15:17,041 --> 00:15:19,373 Well, it's - 188 00:15:19,544 --> 00:15:21,501 You mind holding that? 189 00:15:22,588 --> 00:15:24,750 Thank you very much. 190 00:15:24,882 --> 00:15:26,873 Okay. 191 00:15:27,009 --> 00:15:30,047 Thank you. Are you hungry'? New Moon Cafe. 192 00:15:30,221 --> 00:15:32,838 - No, thank you. - Best in Chinatown. 193 00:15:37,395 --> 00:15:41,104 A gift from Conrad Van Orton. 194 00:15:41,232 --> 00:15:43,348 - Interesting. - What is? 195 00:15:43,484 --> 00:15:46,602 Well, your brother was a client with our London branch. 196 00:15:46,737 --> 00:15:50,651 We do a sort of informal scoring, and his numbers were outstanding. 197 00:15:50,783 --> 00:15:52,615 Really? Hmm. 198 00:15:52,743 --> 00:15:54,609 - You sure you're not hungry? - No, thank you. 199 00:15:54,745 --> 00:15:58,329 Okay, fine. Now, you need to fill out these forms. 200 00:15:58,458 --> 00:16:00,119 There's an application... 201 00:16:00,251 --> 00:16:03,209 and a couple of psych tests there - the MMPI and the PAP. 202 00:16:03,337 --> 00:16:05,203 Oh, for the financial questionnaire... 203 00:16:05,339 --> 00:16:07,797 don't answer anything you don't feel like. 204 00:16:07,925 --> 00:16:10,758 We'll run a TRW. 205 00:16:10,887 --> 00:16:13,754 "“I sometimes hurt small animals. True or false?" 206 00:16:15,600 --> 00:16:18,467 “I feel guilty when I masturbate.” 207 00:16:18,603 --> 00:16:21,436 Well, I don't write the questions. 208 00:16:21,564 --> 00:16:24,431 I just review the answers. 209 00:16:28,237 --> 00:16:32,071 - What is this for? - Well, to give us an overall sense of your capabilities. 210 00:16:32,200 --> 00:16:35,409 No, what is this for? What are you selling? 211 00:16:36,496 --> 00:16:38,612 Oh. It's a game. 212 00:16:38,748 --> 00:16:42,707 - A game? - Specifically tailored for each participant. 213 00:16:42,835 --> 00:16:45,076 Think of it as a great vacation. 214 00:16:45,213 --> 00:16:47,750 Except you don't go to it, it comes to you. 215 00:16:47,882 --> 00:16:50,715 Well, what - what kind of vacation? 216 00:16:50,843 --> 00:16:52,254 It's different every time. 217 00:16:52,386 --> 00:16:55,003 Humor me with specifics. 218 00:16:55,139 --> 00:16:57,096 We provide... 219 00:16:59,143 --> 00:17:00,929 whatever's lacking. 220 00:17:01,062 --> 00:17:04,430 - And what if nothing is lacking? - May I make two suggestions? 221 00:17:04,565 --> 00:17:07,933 You really think that I'll participate without knowing any - 222 00:17:08,069 --> 00:17:11,482 First, admit to yourself that it sounds intriguing. 223 00:17:11,614 --> 00:17:14,026 Second, you don't have to decide today. 224 00:17:14,158 --> 00:17:16,149 Take the silly tests, fill out the stupid forms. 225 00:17:16,327 --> 00:17:17,909 One day your game begins. 226 00:17:18,037 --> 00:17:20,995 You either love it or hate it. Decide then. 227 00:17:21,123 --> 00:17:24,286 You know, we're like... 228 00:17:24,418 --> 00:17:27,536 an experiential book-of-the-month club. 229 00:17:27,672 --> 00:17:31,256 You can drop out at any time with no further obligation. 230 00:17:33,219 --> 00:17:35,176 That was my sales pitch. 231 00:17:35,304 --> 00:17:37,420 How long will this take? 232 00:17:37,557 --> 00:17:40,970 - About an hour for those, another hour for the physical. - "Physical"? 233 00:17:41,102 --> 00:17:43,309 It's a cursory examination. Turn-your-head-and-cough sort of thing. 234 00:17:43,437 --> 00:17:46,429 You'll be out of here in no time. 235 00:18:34,488 --> 00:18:36,399 Confused. 236 00:18:41,454 --> 00:18:43,070 Risky. 237 00:18:47,209 --> 00:18:48,950 Bloody. 238 00:18:52,381 --> 00:18:54,873 Whoops. 239 00:19:14,362 --> 00:19:16,722 Mr. Sutherland called about Baer-Grant Publishing. 240 00:19:16,739 --> 00:19:18,605 Cancel it. Push it back till Wednesday. 241 00:19:18,741 --> 00:19:20,607 And Anson Baer called about tomorrow. 242 00:19:20,785 --> 00:19:22,241 - Tomorrow? - Yes. 243 00:19:22,370 --> 00:19:25,488 - How much longer is this gonna take? - Shouldn't be long. You're almost done. 244 00:19:25,623 --> 00:19:28,741 You said that two hours ago. All right. Put it back until tomorrow. 245 00:19:28,876 --> 00:19:31,493 For the following emotional responses. 246 00:19:31,629 --> 00:19:34,496 You have point-nine seconds to continue your emotional responses. 247 00:19:34,632 --> 00:19:37,465 Reaction time is a factor. 248 00:19:40,262 --> 00:19:42,799 Please make a selection for the following emotional responses. 249 00:19:42,932 --> 00:19:45,549 You have point-nine seconds... 250 00:19:49,605 --> 00:19:51,972 Does this thing end? 251 00:20:07,331 --> 00:20:09,663 - Sorry to keep you waiting. - Oh, don't worry. 252 00:20:09,834 --> 00:20:13,168 It's been just terrific spending my entire day with your crack team. 253 00:20:13,295 --> 00:20:16,504 Well, it's all down to this. This is an insurance company requirement. 254 00:20:16,632 --> 00:20:18,669 It states that you're aware that the game exists... 255 00:20:18,801 --> 00:20:21,761 and that you're a willing participant in said game, and so on and so forth. 256 00:20:21,846 --> 00:20:25,180 Our guarantee. Payment's entirely at your brother's discretion as a gift. 257 00:20:25,307 --> 00:20:27,173 It's dependent on your satisfaction. 258 00:20:27,309 --> 00:20:29,801 Does that mean if I'm not happy, he doesn't have to pay? 259 00:20:29,937 --> 00:20:31,848 That's never happened. We've never had an unsatisfied customer. 260 00:20:32,022 --> 00:20:34,104 I think you mean “dissatisfied.” 261 00:20:34,233 --> 00:20:37,191 That's right. You're a left-brained word fetishist. Initials, initials... 262 00:20:37,319 --> 00:20:40,027 and sign there... in blood. 263 00:20:40,156 --> 00:20:42,067 Just kidding. 264 00:20:43,409 --> 00:20:46,777 All right. Now, your copy will be at the front desk in this folder... 265 00:20:46,912 --> 00:20:48,698 and - Well, keep the pen. 266 00:20:48,831 --> 00:20:50,742 We'll let you know. 267 00:20:53,878 --> 00:20:56,370 - What about Monday or Tuesday? - No, that's bad for me. 268 00:20:56,547 --> 00:21:00,506 - Well, how about tonight? - Well, I'm working all this evening. 269 00:21:00,634 --> 00:21:03,752 Wednesday's the only possibility right now. 270 00:21:03,888 --> 00:21:06,471 - You want to do dinner? - Okay. 271 00:21:06,599 --> 00:21:09,387 By the way, I went to CRS. 272 00:21:09,560 --> 00:21:11,642 Really? What'd you think? 273 00:21:11,771 --> 00:21:14,684 Well, they seem just a little bit disorganized. 274 00:21:14,815 --> 00:21:17,898 Well, when I did it in London, they'd been around a while. 275 00:21:18,027 --> 00:21:21,190 - Are you gonna do this? - Oh, I haven't decided yet. 276 00:21:24,116 --> 00:21:27,905 I'm telling you, it's like getting in on the ground floor of the next Disneyland. 277 00:21:28,078 --> 00:21:31,446 CRS won't go public. They're family-owned. 278 00:21:31,582 --> 00:21:33,664 Mm, stranger things have happened. 279 00:21:33,793 --> 00:21:36,706 No, they haven't, actually. 280 00:21:36,837 --> 00:21:40,080 They opened here - the game - in San Francisco? 281 00:21:40,257 --> 00:21:42,999 See? They're doing fine without any of us. 282 00:21:48,474 --> 00:21:50,385 - Nicholas, how are you? - James, good evening. 283 00:21:50,518 --> 00:21:52,759 - Good evening, sir. - Got new members here? 284 00:21:52,895 --> 00:21:55,353 Believe so, sir. 285 00:21:55,481 --> 00:21:58,098 - Put their next round on me. - Gotcha, sir. 286 00:22:00,778 --> 00:22:02,769 No, no, no, no. 287 00:22:02,905 --> 00:22:06,398 Last time I played Pebble, I swore I'd never pick up another club again. 288 00:22:07,576 --> 00:22:09,783 Well, speaking about games... 289 00:22:09,912 --> 00:22:12,700 I couldn't help but overhear you talking about CRS. 290 00:22:15,417 --> 00:22:17,454 The reason I mention it is... 291 00:22:17,586 --> 00:22:19,873 I took the test today at the Montgomery Street office. 292 00:22:20,005 --> 00:22:22,167 You did? Kudos. 293 00:22:22,299 --> 00:22:25,212 - So yours hasn't started yet? - No, not yet. 294 00:22:25,344 --> 00:22:29,258 That was one of the questions What is it? 295 00:22:29,390 --> 00:22:32,428 - Ah, “What is it”? - The eternal question. 296 00:22:32,560 --> 00:22:36,053 You know, I envy you. I wish I could go back... 297 00:22:36,188 --> 00:22:39,101 and do it for the first time, all over again. 298 00:22:41,402 --> 00:22:43,143 Here's to... 299 00:22:43,320 --> 00:22:45,186 new experiences. 300 00:22:48,492 --> 00:22:51,075 Mm. If you'll excuse me, I gotta go. Night, Ted. 301 00:22:51,203 --> 00:22:52,785 - Mm. - Nicholas. 302 00:22:52,913 --> 00:22:54,950 Nice to meet you. 303 00:22:57,543 --> 00:22:59,750 So you played recently? 304 00:22:59,879 --> 00:23:01,745 Oh, about a year ago. 305 00:23:01,881 --> 00:23:04,964 I was working in Los Angeles. 306 00:23:05,092 --> 00:23:07,424 I hear the London office is very good too. 307 00:23:07,553 --> 00:23:10,511 Sounds like a lot of fantasy role-playing nonsense though. 308 00:23:13,183 --> 00:23:14,844 You want to know what it is? 309 00:23:14,977 --> 00:23:17,389 What it's all about? 310 00:23:17,521 --> 00:23:21,230 John chapter 9, verse 25. 311 00:23:21,358 --> 00:23:25,522 I, um, haven't been to Sunday school in a long time. 312 00:23:25,654 --> 00:23:27,565 “Whereas once I was blind... 313 00:23:27,698 --> 00:23:29,655 now I can see.” 314 00:23:31,452 --> 00:23:33,489 Good night, Nicholas. 315 00:23:33,621 --> 00:23:35,407 Best of luck. 316 00:23:35,539 --> 00:23:37,496 Good night. 317 00:23:50,679 --> 00:23:54,764 If the Baer-Grant meeting... 318 00:23:54,892 --> 00:23:57,384 is not held tomorrow... 319 00:23:57,519 --> 00:24:00,011 it may as well not be held at all. 320 00:24:02,858 --> 00:24:05,691 When Mr. Van Orton boards his plane on the morrow... 321 00:24:05,819 --> 00:24:08,277 he will have every agreement and addendum... 322 00:24:08,405 --> 00:24:11,363 - the complete closing package - flawlessly revised. 323 00:24:11,492 --> 00:24:14,905 So you'll miss another opera you would've slept during anyway. 324 00:24:15,037 --> 00:24:17,904 We now have an opportunity to show our clients how well... 325 00:24:18,040 --> 00:24:21,624 we will rise to his exhilarating challenge. 326 00:24:21,752 --> 00:24:23,288 Yes? 327 00:24:23,420 --> 00:24:25,878 - Nicholas Van Orton? - Who is this? 328 00:24:26,006 --> 00:24:28,964 - This is Cynthia from CRS. - How'd you get this number? 329 00:24:29,093 --> 00:24:32,631 - We finished processing your application. - Look, I'm in a meeting right now. 330 00:24:32,763 --> 00:24:35,095 I'm afraid it was rejected. 331 00:24:35,265 --> 00:24:37,973 - I beg your pardon'? - You shouldn't feel this reflects negatively on you. 332 00:24:38,102 --> 00:24:40,013 We hope we haven't caused you any inconvenience. 333 00:24:40,145 --> 00:24:42,637 - Oh, this is ridiculous. - Thank you for thinking of CRS. 334 00:24:44,441 --> 00:24:45,931 Anything wrong? 335 00:24:46,110 --> 00:24:48,147 Uh, no, no. Nothing. 336 00:24:49,446 --> 00:24:51,312 You may hang up... 337 00:24:51,448 --> 00:24:53,655 or press “pound” for more options. 338 00:24:53,784 --> 00:24:57,118 - This is Conrad. - Leave a message. 339 00:24:57,246 --> 00:24:59,112 Yes, Connie, it's Nicholas. 340 00:24:59,248 --> 00:25:01,285 Give me a ring when you get in. 341 00:25:01,458 --> 00:25:02,823 Oh, uh... 342 00:25:02,960 --> 00:25:05,577 regarding your birthday present, uhm... 343 00:25:05,713 --> 00:25:07,579 things are a little crazy right now. 344 00:25:07,715 --> 00:25:09,831 I don 'f really know if I can fit it in my schedule. 345 00:25:09,967 --> 00:25:12,379 But we'll talk about it at dinner tomorrow. Thanks. Bye. 346 00:25:45,502 --> 00:25:47,118 Hello? 347 00:26:47,981 --> 00:26:51,064 With the resulting rise of unemployment and the decline... 348 00:26:51,193 --> 00:26:53,059 in viable small businesses. 349 00:26:53,195 --> 00:26:55,357 Meanwhile, Republican leaders argue that its passage... 350 00:26:55,489 --> 00:26:57,526 would be the very stimulant... 351 00:26:57,658 --> 00:26:59,569 that a sluggish economy needs. 352 00:26:59,743 --> 00:27:03,281 No one has expressed an opinion as to how if will impact .. 353 00:27:03,413 --> 00:27:05,780 The pampered existence of Nicholas Van Orton. 354 00:27:05,916 --> 00:27:09,125 The one thing on which both Democrats and Republicans seem to agree... 355 00:27:09,253 --> 00:27:11,665 is that most Americans harbor serious doubts... 356 00:27:11,797 --> 00:27:13,663 about the economic future. 357 00:27:13,799 --> 00:27:17,087 A recent poll suggests a staggering 57 percent... 358 00:27:17,261 --> 00:27:20,219 of American workers believe there is a very real chance... 359 00:27:20,347 --> 00:27:23,556 they will be unemployed within the next five to seven years. 360 00:27:23,684 --> 00:27:25,345 But what does that matter... 361 00:27:25,477 --> 00:27:28,469 to a bloated millionaire fat cat like you? 362 00:27:28,605 --> 00:27:31,097 In other financial news, stock markets... 363 00:27:31,233 --> 00:27:33,941 rose both domestically and abroad today... 364 00:27:34,069 --> 00:27:36,429 after the announcement of stronger-than-expected earnings... 365 00:27:36,446 --> 00:27:38,608 by several high-tech companies... 366 00:27:38,740 --> 00:27:42,608 but dipped again reacting to reports that Nicholas Van Orton had to sneeze. 367 00:27:46,165 --> 00:27:49,874 Are you gonna spend the rest of the evening prying at that clown's mouth? 368 00:27:51,837 --> 00:27:52,661 - I-I-I don't... 369 00:27:52,662 --> 00:27:55,455 - it's frustrating for me if you don't... - if you don't pay attention. 370 00:27:56,550 --> 00:27:58,917 What is this? 371 00:27:59,052 --> 00:28:02,716 This is your game, Nicholas, and welcome to it. 372 00:28:04,141 --> 00:28:07,600 I'm here to let you in on a few ground rules. 373 00:28:07,728 --> 00:28:10,345 You received the very first key, and others will follow. 374 00:28:10,480 --> 00:28:12,892 You'll never know where you'll find them... 375 00:28:13,025 --> 00:28:14,982 or how you'll need to use 'em. 376 00:28:15,110 --> 00:28:19,024 - So keep your eyes open. - How do you - You can see me? 377 00:28:19,156 --> 00:28:21,818 Let us save the questions till afterwards. 378 00:28:23,493 --> 00:28:26,406 How does this work? 379 00:28:26,538 --> 00:28:30,907 There's a tiny camera looking at you right now. 380 00:28:32,336 --> 00:28:35,670 - That's impossible. - You're right. Impossible. 381 00:28:35,839 --> 00:28:38,672 You're having a conversation with your television. 382 00:28:41,511 --> 00:28:43,343 It's miniaturized. 383 00:28:46,099 --> 00:28:48,511 Do you know how dangerous that is? 384 00:28:52,940 --> 00:28:56,023 - Mr. Van Orton? - And in domestic news - 385 00:28:56,151 --> 00:28:59,439 - Yes, Ilsa, what is it? - Is everything all right? 386 00:28:59,571 --> 00:29:03,030 - Fine. - petroleum processing plant yesterday. 387 00:29:03,200 --> 00:29:06,784 - Fine. - I've finished for the evening. - Will you be needing anything else? 388 00:29:06,912 --> 00:29:09,654 No, I won't, Ilsa. Thank you. Good night. 389 00:29:09,790 --> 00:29:11,656 Good night, then. 390 00:29:11,792 --> 00:29:14,159 In a petroleum processing plant yesterday. 391 00:29:14,294 --> 00:29:17,127 Several workers were injured in the - Who's that? 392 00:29:17,256 --> 00:29:18,997 Never mind who that is. 393 00:29:19,132 --> 00:29:21,052 You want to know how a camera got into your home. 394 00:29:21,176 --> 00:29:22,541 Yes, I would. 395 00:29:29,810 --> 00:29:32,051 Cold. 396 00:29:33,689 --> 00:29:35,646 C-C-C-Colder. 397 00:29:39,486 --> 00:29:41,193 W- W-Warm. 398 00:29:45,200 --> 00:29:47,237 Warmer-r-r-r. 399 00:30:02,592 --> 00:30:05,425 Write this number down. It's a 24-hour... 400 00:30:05,554 --> 00:30:08,922 Consumer Recreation Services hotline for emergencies only. 401 00:30:09,057 --> 00:30:12,266 But don't call asking what the object of the game is. 402 00:30:12,436 --> 00:30:15,554 Figuring that out is the object of the game. 403 00:30:15,689 --> 00:30:17,555 Good luck, and congratulations... 404 00:30:17,691 --> 00:30:20,558 on choosing CRS. 405 00:30:20,694 --> 00:30:24,562 Threatened to have the American ambassador expelled after the incident. 406 00:30:24,698 --> 00:30:27,861 The US State Department responded quickly with a formal apology... 407 00:30:27,993 --> 00:30:31,452 and announced the ambassador's immediate and voluntary removal. 408 00:30:50,057 --> 00:30:53,140 Can you spare a little change? Help me out here, huh? 409 00:30:53,310 --> 00:30:55,301 Huh? 410 00:31:09,326 --> 00:31:12,686 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 411 00:32:28,405 --> 00:32:30,237 May I help you? 412 00:32:34,453 --> 00:32:36,069 What is it? 413 00:32:39,458 --> 00:32:40,994 What? 414 00:32:50,135 --> 00:32:51,671 Thank you. 415 00:33:04,274 --> 00:33:06,936 Bud. 416 00:33:08,612 --> 00:33:10,603 Can you help me out? 417 00:33:12,157 --> 00:33:15,525 I need some toilet paper. I ran out. 418 00:33:17,954 --> 00:33:20,286 Just go into the next stall. 419 00:33:22,042 --> 00:33:24,750 Come on. Help me out. 420 00:33:24,878 --> 00:33:26,664 Hello? 421 00:33:27,797 --> 00:33:29,379 Hello? 422 00:33:34,179 --> 00:33:37,388 - Didn't expect to see you here. - I wanted to wish you luck. 423 00:33:37,516 --> 00:33:40,884 - You've been up all night. - I checked it personally. 424 00:33:41,019 --> 00:33:43,431 I appreciate that, Sam. Why don't you go home and get some sleep? 425 00:33:43,563 --> 00:33:45,679 - You're sure you don't want me along? - No, I'll be fine. 426 00:33:45,815 --> 00:33:48,557 Mm-hmm. Nice shirt. 427 00:33:48,693 --> 00:33:50,149 Don't ask, huh? 428 00:33:50,278 --> 00:33:51,768 Ciao. 429 00:34:16,012 --> 00:34:18,754 All these years... 430 00:34:18,890 --> 00:34:22,053 the first time ever you step foot in these offices... 431 00:34:22,185 --> 00:34:24,051 it's to ask me to step down. 432 00:34:24,187 --> 00:34:26,178 You promised to meet the projections, Anson. 433 00:34:26,356 --> 00:34:28,688 $1.60 a share is what you said. 434 00:34:28,858 --> 00:34:32,021 I don't think this visit comes as a surprise. 435 00:34:32,195 --> 00:34:35,438 - Projections were far too optimistic. - Admittedly, yes. 436 00:34:35,574 --> 00:34:38,054 Our EPS was $1.50 last quarter. We're up eight cents per share. 437 00:34:38,118 --> 00:34:42,407 The expectations were ten, and in this case the expectations meant everything. 438 00:34:42,539 --> 00:34:45,122 Will you really hold me to it over pennies? 439 00:34:45,250 --> 00:34:47,708 My stock is falling. I don't know about yours. 440 00:34:47,836 --> 00:34:50,578 - Those pennies are costing millions. - Give me... 441 00:34:50,714 --> 00:34:52,580 Give me next quarter. 442 00:34:52,716 --> 00:34:54,548 If you still feel this way, vote your shares. 443 00:34:54,676 --> 00:34:57,134 Today is what counts, Anson. 444 00:34:57,262 --> 00:34:59,503 No. 445 00:34:59,639 --> 00:35:01,471 You - 446 00:35:01,600 --> 00:35:03,932 You intractable son of a bitch. 447 00:35:04,060 --> 00:35:06,597 If your father could see you now. 448 00:35:06,730 --> 00:35:09,222 - What? - Your father was a friend. 449 00:35:09,357 --> 00:35:11,815 A friend, goddamn it. I've watched you grow up. 450 00:35:11,943 --> 00:35:15,026 Because you went fishing with my father, I should sit on my hands... 451 00:35:15,155 --> 00:35:17,021 while you're throwing my money away? 452 00:35:17,157 --> 00:35:18,773 - I... - I'm not finished. 453 00:35:18,908 --> 00:35:23,448 Now, you misspoke before when you said you're stepping down. 454 00:35:23,580 --> 00:35:25,821 I am firing you. 455 00:35:25,957 --> 00:35:29,245 Action is taken, confidence is restored... 456 00:35:29,377 --> 00:35:31,368 and the stock goes up. 457 00:35:31,504 --> 00:35:35,247 There's no Baer-Grant Publishing - 458 00:35:35,425 --> 00:35:37,712 no Baer-Grant Publishing - 459 00:35:37,844 --> 00:35:40,461 without Anson Baer. 460 00:35:40,597 --> 00:35:42,477 Where's Stuart Grant? He's probably out there... 461 00:35:42,599 --> 00:35:44,715 sailing, enjoying his golden years... 462 00:35:44,851 --> 00:35:46,762 wondering where the hell you are, Anson. 463 00:35:47,979 --> 00:35:49,720 I'm sorry. 464 00:35:49,856 --> 00:35:51,722 You failed. 465 00:35:55,570 --> 00:35:57,652 I have prepared a severance package... 466 00:35:57,781 --> 00:36:01,399 that is more than equitable. 467 00:36:01,534 --> 00:36:05,698 Valid until this evening. 468 00:36:06,873 --> 00:36:08,989 I could fight you at this. 469 00:36:09,125 --> 00:36:12,288 If I leave without your signature... 470 00:36:12,462 --> 00:36:14,578 this agreement begins to disintegrate. 471 00:36:14,714 --> 00:36:18,503 Benefits shrink, options narrow... 472 00:36:18,635 --> 00:36:20,717 and your compensation will be shriveled. 473 00:36:27,560 --> 00:36:30,928 I think it's in your best interest, Anson... 474 00:36:31,064 --> 00:36:32,646 to- 475 00:36:47,205 --> 00:36:50,823 Well, I guess this is your... lucky day. 476 00:36:51,918 --> 00:36:54,831 My lawyers will be in touch with you. 477 00:37:27,954 --> 00:37:30,912 Excuse me. Has Conrad Van Orton left a message? 478 00:37:31,040 --> 00:37:32,906 I'll check on it right away, Mr. Van Orton. 479 00:37:33,042 --> 00:37:34,783 Thank you. 480 00:37:39,466 --> 00:37:42,379 Aah! Oh, I'm so sorry. 481 00:37:42,510 --> 00:37:45,172 - Here. Here. - Please, don't do that. 482 00:37:45,305 --> 00:37:46,921 I'm so sorry. I wasn't even looking. 483 00:37:47,056 --> 00:37:50,174 - I'm really having a bad clay. - How about a bad month? 484 00:37:50,310 --> 00:37:53,177 You did almost exactly the same thing to me when I was here last week. 485 00:37:53,313 --> 00:37:56,556 - Here. - Don't do that. Just get me some napkins... 486 00:37:56,733 --> 00:37:59,270 and some soda water. 487 00:37:59,402 --> 00:38:03,566 It looks like the, uh, cleaning bill's gonna be more than the suit. 488 00:38:03,740 --> 00:38:05,731 I don't think so. 489 00:38:05,867 --> 00:38:09,076 - It was an accident, sir. - Terrific. 490 00:38:09,204 --> 00:38:11,161 I said I was sorry. 491 00:38:14,000 --> 00:38:15,661 Asshole. 492 00:38:15,794 --> 00:38:18,252 Christine, Mr. Van Orton is a valued customer. 493 00:38:18,421 --> 00:38:21,539 - Fine. Then you kiss his ass. - Don't you talk to me like that. 494 00:38:21,674 --> 00:38:24,666 I apologized. I offered to help. What do you want me to do? 495 00:38:24,803 --> 00:38:26,669 - Clean out your locker. - What? 496 00:38:26,805 --> 00:38:28,762 You heard me. 497 00:38:31,559 --> 00:38:33,220 I'm terribly sorry, Mr. Van Orton. 498 00:38:33,353 --> 00:38:36,937 If you're not too uncomfortable, will this table suit you for a complimentary meal? 499 00:38:37,065 --> 00:38:38,681 It'll be fine. 500 00:38:46,783 --> 00:38:49,150 - I'll fetch your waiter. - Thank you. 501 00:38:50,370 --> 00:38:52,281 Check, sir. 502 00:39:13,768 --> 00:39:16,476 Fuck you and your vichyssoise, you little - 503 00:39:16,604 --> 00:39:19,062 Miss? Pardon me, miss. 504 00:39:19,190 --> 00:39:22,148 - Oh, great. It's you. - I don't know how this works... 505 00:39:22,277 --> 00:39:24,609 but do you have something for me? 506 00:39:24,737 --> 00:39:27,149 I, uh... 507 00:39:27,282 --> 00:39:30,900 - I received this, uh - this note. - What are you babbling about, psycho? 508 00:39:31,035 --> 00:39:34,278 - I need to know what is going on. - You want to know what's going on? 509 00:39:34,414 --> 00:39:38,282 I'm going on my second job this month. Now it looks like I'm going on unemployment. 510 00:39:38,418 --> 00:39:41,831 - Maybe I should try to explain. I... - Don't explain. 511 00:39:41,963 --> 00:39:43,829 Just fuck off. 512 00:39:45,091 --> 00:39:48,504 Son of a bitch! 513 00:39:48,636 --> 00:39:51,970 I am - I'm trying to - I am apologizing. I - 514 00:40:04,861 --> 00:40:07,694 Jesus, what is this? 515 00:40:10,199 --> 00:40:12,987 - What's with him? - I don't know. He just - He fell down. 516 00:40:13,119 --> 00:40:15,702 Sir, can you hear me? Do you know what to do? 517 00:40:15,830 --> 00:40:18,868 I don't even know if he's breathing. He's - 518 00:40:19,000 --> 00:40:22,368 - Move your head. - Oh, God. Oh - - Don't stand there. Get help. 519 00:40:23,504 --> 00:40:25,745 Hey. Hey. It's okay. 520 00:40:25,882 --> 00:40:29,341 - We're gonna get help. - How do we know he's real? 521 00:40:29,469 --> 00:40:32,131 He's pissing his pants, mister. Is that real enough for you? 522 00:40:34,140 --> 00:40:36,723 - Oh, my God. - He's turning blue. 523 00:40:38,061 --> 00:40:40,098 Police! Police! 524 00:40:50,531 --> 00:40:53,944 - You have to fill these forms out. - I don't know this man. 525 00:40:54,077 --> 00:40:56,114 - Here. What do you need? - I can't get involved in this. 526 00:40:56,245 --> 00:40:58,407 - I'm gonna have to detain you. - Detain me? 527 00:40:58,539 --> 00:41:01,327 - The report's got to be filled out. - She can do the report. 528 00:41:01,459 --> 00:41:03,996 - Ride with your wife, and we'll meet at the hospital. - The hospital? 529 00:41:04,128 --> 00:41:06,290 - Two blocks away. - She's not my wife. 530 00:41:07,924 --> 00:41:09,881 Let's go. 531 00:41:11,970 --> 00:41:14,257 This is insane. 532 00:41:14,430 --> 00:41:17,092 Ten minutes ago, I was about to enjoy a quiet little dinner. 533 00:41:17,266 --> 00:41:19,428 I received this note. 534 00:41:22,981 --> 00:41:25,313 - He's breathing, isn't he? - Yes. 535 00:41:25,441 --> 00:41:27,773 Is the siren entirely necessary? 536 00:41:28,820 --> 00:41:30,436 Thanks. 537 00:41:40,999 --> 00:41:44,993 Let's just talk to someone who can get this over with, shall we? 538 00:41:45,128 --> 00:41:47,290 Hang on. 539 00:41:47,422 --> 00:41:50,540 They need your driver's license number. 540 00:42:03,312 --> 00:42:06,646 Oh, no. You've got to be kidding. 541 00:42:06,816 --> 00:42:08,648 What is happening here? 542 00:42:08,818 --> 00:42:12,106 This is what I was trying to explain to you. This is a, uh, a game. 543 00:42:13,781 --> 00:42:16,648 - A what? - It's a company. They plan elaborate pranks. 544 00:42:16,784 --> 00:42:20,152 Things like this. I don't really understand it myself. 545 00:42:20,288 --> 00:42:23,656 What are you talking about? This is a - 546 00:42:23,833 --> 00:42:27,167 The lights, they went out, a hundred people ran away. 547 00:42:28,212 --> 00:42:30,078 What, so you mean the guy who just... 548 00:42:30,214 --> 00:42:32,205 pissed himself and turned blue was-was - 549 00:42:32,341 --> 00:42:34,833 Sorry about that. 550 00:42:35,011 --> 00:42:36,922 You should be. 551 00:42:40,725 --> 00:42:43,433 Why are they involving you? 552 00:42:43,561 --> 00:42:46,303 There's got to be a... 553 00:42:46,439 --> 00:42:49,272 thingy, a flashlight. 554 00:42:49,400 --> 00:42:51,357 Oh, great. 555 00:42:56,115 --> 00:42:59,028 I thought that guy was gonna die. I gave him mouth-to-mouth. 556 00:42:59,202 --> 00:43:01,034 I'll see ya around. 557 00:43:04,207 --> 00:43:07,871 - How do you know that's the way? - I don't. 558 00:43:18,596 --> 00:43:21,714 Where'd you all go, you motherfuckin' frat boys? 559 00:43:24,060 --> 00:43:26,643 You'd better hide. 560 00:43:46,499 --> 00:43:48,456 - Lobby? - Right. 561 00:44:32,170 --> 00:44:35,879 My brother got me this gift certificate to this company. 562 00:44:37,008 --> 00:44:39,796 I-I got the key out of this... 563 00:44:39,969 --> 00:44:43,758 out of the mouth of this... wooden clown. 564 00:44:45,016 --> 00:44:47,007 Never mind. 565 00:44:50,188 --> 00:44:53,601 I don't like this. 566 00:45:01,490 --> 00:45:03,652 - There's no signal. - What is the going rate... 567 00:45:03,826 --> 00:45:06,113 for a "trapped in the elevator" adventure? 568 00:45:08,164 --> 00:45:10,155 Oh, don't even think about it. 569 00:45:10,291 --> 00:45:12,828 - Why not? - "“Warning." 570 00:45:13,002 --> 00:45:14,868 "Do not attempt to open. If elevator stops," 571 00:45:15,004 --> 00:45:18,497 - "use emergency”..." - phone... if there was one. 572 00:45:18,633 --> 00:45:20,874 And "wait for help” so..." 573 00:45:21,010 --> 00:45:23,593 let's just wait for help. 574 00:45:33,231 --> 00:45:36,599 - Okay, I'll give you a boost. - You can - You can go first. 575 00:45:36,734 --> 00:45:38,600 This is not an attempt to be gallant. 576 00:45:38,736 --> 00:45:40,773 If I don't lift you, how are you gonna get up? 577 00:45:40,905 --> 00:45:42,816 Well, you'll pull me up. 578 00:45:42,949 --> 00:45:45,031 It's easier my way. Come on, step up. 579 00:45:45,201 --> 00:45:47,238 - No. - Oh, please. 580 00:45:47,370 --> 00:45:50,362 I'm not wearing any underwear. 581 00:45:50,539 --> 00:45:52,530 Okay. There, I said it. 582 00:45:57,296 --> 00:45:58,878 Okay. 583 00:46:15,314 --> 00:46:18,227 - We can use this like a ladder. - My hero. Let's go. 584 00:46:21,696 --> 00:46:23,562 I don't think so. 585 00:46:25,825 --> 00:46:27,566 Thank you. 586 00:46:35,876 --> 00:46:37,867 Damn it! My briefcase! 587 00:46:41,549 --> 00:46:43,415 I'll wait. 588 00:46:43,551 --> 00:46:45,758 Not as if anybody could open it. 589 00:46:53,811 --> 00:46:56,098 Wait a minute. This is CRS. 590 00:46:56,230 --> 00:46:58,847 - What's CRS? - This is the company I was telling you about. 591 00:46:58,983 --> 00:47:01,520 The one that gave me the gift certificate. 592 00:47:01,652 --> 00:47:03,984 This is their building. 593 00:47:10,619 --> 00:47:13,532 We'll wait - We'll wait for security to come... 594 00:47:13,664 --> 00:47:15,496 and we'll just explain. 595 00:47:15,624 --> 00:47:17,535 They'll love that. Explain for both of us. 596 00:47:17,668 --> 00:47:20,205 Wait-Wait! Wait! 597 00:47:20,338 --> 00:47:22,249 W-Wait a minute. 598 00:47:37,605 --> 00:47:39,642 We don't want to draw any attention. 599 00:47:39,774 --> 00:47:41,731 - Just out for a stroll. - Run. 600 00:47:47,156 --> 00:47:49,318 We can't fit down there! 601 00:47:55,373 --> 00:47:58,365 - Are you trying to ditch me? - Hey, you're a grown man! 602 00:47:58,501 --> 00:48:00,941 - I'm not responsible - - I'm not the one who started running. 603 00:48:02,338 --> 00:48:04,500 Well, I'm not the one that started this - 604 00:48:20,773 --> 00:48:22,605 - Get up there! - I'm going! 605 00:48:25,194 --> 00:48:27,526 Here. Climb. 606 00:48:27,655 --> 00:48:30,363 Climb. 607 00:48:38,457 --> 00:48:41,745 So where's your modesty around attack dogs? 608 00:48:41,877 --> 00:48:43,333 Shit! 609 00:48:53,556 --> 00:48:55,342 Hey! Shut up, you fuckin' dogs! 610 00:48:59,812 --> 00:49:02,679 I go first. 611 00:49:13,617 --> 00:49:16,405 There goes a thousand dollars. 612 00:49:16,537 --> 00:49:20,371 - Your shoes cost a thousand dollars? - That one did. 613 00:49:26,255 --> 00:49:28,542 Here. Come on. 614 00:49:28,674 --> 00:49:30,381 There you go. 615 00:49:31,635 --> 00:49:34,969 Watch out for nails and rats. 616 00:49:35,097 --> 00:49:36,587 What? 617 00:49:36,724 --> 00:49:39,512 There should be a fire escape. 618 00:49:59,413 --> 00:50:01,529 Ah, it's classic. 619 00:50:02,708 --> 00:50:04,790 Why me? 620 00:50:07,880 --> 00:50:09,791 Who are you? 621 00:50:10,883 --> 00:50:12,499 Nicholas Van Orton. 622 00:50:12,635 --> 00:50:15,468 What are you, a czar or something? 623 00:50:16,722 --> 00:50:18,463 All right. 624 00:50:18,599 --> 00:50:20,340 I think... 625 00:50:20,476 --> 00:50:22,763 if we drop from here... 626 00:50:22,895 --> 00:50:25,387 the garbage will break our fall. 627 00:50:25,523 --> 00:50:28,140 I think not. Be careful! 628 00:50:34,073 --> 00:50:36,531 What the fuck are you looking at? 629 00:50:36,659 --> 00:50:38,650 On. Holy shit. 630 00:51:05,020 --> 00:51:06,977 Table for two, please. 631 00:51:12,945 --> 00:51:15,937 - Where are we going? - That tall, bright building. 632 00:51:16,073 --> 00:51:18,030 It's right near here. 633 00:51:23,163 --> 00:51:25,530 Everything okay, miss? 634 00:51:25,708 --> 00:51:28,541 Yeah. How are you doing? 635 00:51:29,712 --> 00:51:32,170 San Francisco's finest. 636 00:51:42,850 --> 00:51:45,012 Is there someplace I could throw this? 637 00:51:47,062 --> 00:51:51,351 - There's a wastebasket beside the desk. - Oh. 638 00:51:51,483 --> 00:51:54,100 I think I have a fresh sweatshirt for you somewhere. 639 00:51:55,571 --> 00:51:57,232 That'd be great. 640 00:52:01,410 --> 00:52:04,903 You know, you've never even asked me my name. 641 00:52:05,039 --> 00:52:07,747 The maitre d' said your name was Christine. 642 00:52:07,875 --> 00:52:10,207 Ah, right. 643 00:52:11,253 --> 00:52:13,620 I guess I'll call you a cab. 644 00:52:17,468 --> 00:52:19,425 You got a shower in your office? 645 00:52:19,595 --> 00:52:22,428 - Yeah. - You an athlete or something? 646 00:52:22,556 --> 00:52:25,765 No, I'm an investment banker. 647 00:52:25,893 --> 00:52:29,682 I move money from one place to another. 648 00:52:34,026 --> 00:52:36,563 Actually, would you mind if I just quickly rinsed off? 649 00:52:36,695 --> 00:52:38,936 No. 650 00:52:40,616 --> 00:52:42,948 Is there a towel I could use? 651 00:52:43,077 --> 00:52:45,694 Yeah, it's behind the door. 652 00:52:45,829 --> 00:52:48,787 - Oh. I'll just be a second. - No problem. 653 00:52:51,418 --> 00:52:53,955 Listen, I - I know the owner of the City Club... 654 00:52:54,088 --> 00:52:56,955 and I'd be happy to give him a call, if you'd like. 655 00:52:57,132 --> 00:52:59,794 Don't. It was a shitty job anyway. I overreacted. 656 00:53:01,345 --> 00:53:03,427 I, uh... 657 00:53:03,555 --> 00:53:05,387 I have a confession to make. 658 00:53:07,226 --> 00:53:09,467 Someone gave me 400 bucks... 659 00:53:09,645 --> 00:53:12,478 to spill drinks on you as a practical joke. 660 00:53:12,606 --> 00:53:14,813 Really? And what'd they say? 661 00:53:14,942 --> 00:53:18,526 Well, they said 300. I said four. They said, “The guy in the gray flannel suit.” 662 00:53:18,654 --> 00:53:21,271 I think I said, “The, uh... 663 00:53:21,407 --> 00:53:23,739 attractive guy in the gray flannel suit?” 664 00:53:48,892 --> 00:53:52,977 Mr. Van Orton, I was afraid you weren't going to make it back. 665 00:53:53,105 --> 00:53:55,722 Thank you. 666 00:54:00,863 --> 00:54:02,900 - Hello? - Mr. Van Orton, it's Maria. 667 00:54:03,031 --> 00:54:05,238 - I thought I should call. - What time is it? 668 00:54:05,367 --> 00:54:07,904 It's 11:00. I took the liberty... 669 00:54:08,036 --> 00:54:10,197 of rescheduling your meeting with Allison and Dietrich. 670 00:54:10,247 --> 00:54:12,579 No, no, no. I'll be in there in an hour. 671 00:54:12,708 --> 00:54:14,574 Uh, can you, uh - 672 00:54:14,710 --> 00:54:17,202 I left my briefcase at 1019 Montgomery Street. 673 00:54:17,379 --> 00:54:19,461 Could you check with lost and found, please? 674 00:54:19,590 --> 00:54:22,048 - Anson Baer is in town at the Ritz-Carlton. - Really? 675 00:54:22,217 --> 00:54:25,050 - He's requesting dinner tonight. - Well, we'll see about that. 676 00:54:25,220 --> 00:54:27,131 And the Hotel Nikko called to say... 677 00:54:27,264 --> 00:54:30,097 they have your American Express card at the front desk. 678 00:54:30,225 --> 00:54:33,559 You left it there last night. 679 00:54:33,729 --> 00:54:35,686 - Should I send someone - - No, just give me the number. 680 00:54:35,814 --> 00:54:38,397 - 555-1111. - I'll call you back. 681 00:54:42,988 --> 00:54:45,749 - Good morning. Hotel Nikko. - Yes, this is Nicholas Van Orton. 682 00:54:45,866 --> 00:54:47,732 I'm told you have my American Express card. 683 00:54:47,868 --> 00:54:49,859 Yes, Mr. Van Orton. Everything's in order. 684 00:54:49,995 --> 00:54:52,515 The concierge has arranged for the wine and flowers in the room. 685 00:54:52,539 --> 00:54:54,576 - Has he? - And a young woman phoned... 686 00:54:54,750 --> 00:54:57,458 to say she's en route but running a little late. 687 00:54:57,586 --> 00:55:00,999 Did the young woman leave her name? 688 00:55:01,131 --> 00:55:03,213 I'm sure I don't know. 689 00:55:03,342 --> 00:55:06,255 Of course you don't. Thank you. 690 00:55:16,271 --> 00:55:18,103 Sorry. My fault. 691 00:55:24,947 --> 00:55:26,733 Ah, Mr. Van Orton. 692 00:55:26,865 --> 00:55:28,481 Welcome back. 693 00:55:28,617 --> 00:55:30,358 Here we go. 694 00:55:31,662 --> 00:55:33,244 Have we met? 695 00:55:33,372 --> 00:55:36,205 I believe so. 696 00:55:39,711 --> 00:55:42,669 If you'll just sign here on the signature card. 697 00:55:49,805 --> 00:55:51,546 Thank you. 698 00:55:56,186 --> 00:55:59,599 - My key? - Hmm? 699 00:55:59,731 --> 00:56:02,393 Don't I get a key? 700 00:56:02,526 --> 00:56:05,268 Didn't I give you one last night? 701 00:56:05,404 --> 00:56:07,315 No, I don't think so. 702 00:56:10,868 --> 00:56:13,155 Cute. That's very cute. 703 00:56:13,287 --> 00:56:14,994 This way, sir. 704 00:56:15,122 --> 00:56:17,033 Have a nice day. 705 00:57:57,182 --> 00:57:59,924 Housekeeping. 706 00:58:07,109 --> 00:58:09,521 Could you, uh, come back a little later? 707 00:58:35,220 --> 00:58:37,131 Aah! Shit! 708 00:59:11,381 --> 00:59:13,497 Thank you, sir. 709 01:00:25,580 --> 01:00:28,072 Where the fuck is he? 710 01:00:28,208 --> 01:00:31,371 - Why are you following me? - What are you talking about? 711 01:00:31,503 --> 01:00:33,335 I'm not following you. I'm just driving - 712 01:00:33,463 --> 01:00:38,003 - Hey, whatever I'm doing is none of your business. - Is Anson Baer the game? 713 01:00:38,135 --> 01:00:40,046 - Is that what this is all about? - Look, buddy. 714 01:00:40,178 --> 01:00:42,215 Back off. Just back off, huh? 715 01:00:42,347 --> 01:00:45,339 - What - - Oh, that's cute. 716 01:00:45,475 --> 01:00:46,965 That's really cute. 717 01:00:47,102 --> 01:00:49,434 I suppose the game uses real bullets, huh? 718 01:00:50,897 --> 01:00:52,729 Jesus Christ! 719 01:00:54,192 --> 01:00:57,230 All right. I'm a private investigator. 720 01:00:57,362 --> 01:01:01,196 - Somebody hired me to keep tabs on you. - Who? Who hired you? Who hired you? 721 01:01:10,041 --> 01:01:11,748 Mr. Van Orton? 722 01:01:11,877 --> 01:01:13,743 Maria, get hold of Sutherland. 723 01:01:13,879 --> 01:01:16,621 Have him meet me at the Ritz-Carlton. I'm on my way. 724 01:01:27,767 --> 01:01:30,384 - What's happened? - Follow me, Sam. 725 01:01:38,486 --> 01:01:40,648 Ah, Nicholas. This is unexpected. 726 01:01:45,327 --> 01:01:48,115 Now, do you really believe... 727 01:01:48,246 --> 01:01:50,362 that just because you publish children's books... 728 01:01:50,498 --> 01:01:52,956 people are gonna care about my reputation? 729 01:01:53,084 --> 01:01:55,576 You can have pictures of me wearing nipple rings... 730 01:01:55,712 --> 01:01:57,669 butt-fucking Captain Kangaroo. 731 01:01:57,797 --> 01:01:59,959 The only thing they care about is the stock... 732 01:02:00,091 --> 01:02:02,298 and whether that stock is up or down! 733 01:02:02,427 --> 01:02:03,963 - Daddy? - It's all right. 734 01:02:04,095 --> 01:02:06,177 And the fact that you bring Conrad... 735 01:02:06,348 --> 01:02:08,680 into this juvenile game... 736 01:02:08,808 --> 01:02:10,515 is unconscionable. 737 01:02:11,770 --> 01:02:14,387 - Are you finished? - No, I'm not finished! 738 01:02:15,482 --> 01:02:17,522 I'd like you to meet my attorney, Samuel Sutherland. 739 01:02:17,651 --> 01:02:20,109 I think the two of you have got something to talk about. 740 01:02:20,237 --> 01:02:22,194 Oh, we met this morning. 741 01:02:22,364 --> 01:02:25,197 I signed the termination contract for Baer-Grant. 742 01:02:25,325 --> 01:02:28,033 I accepted your settlement, Nicholas. 743 01:02:29,454 --> 01:02:32,697 You were right. I'm going sailing. You know - sailing. 744 01:02:34,376 --> 01:02:38,995 You are welcome to join our lunch, and maybe we can straighten this out. 745 01:02:39,130 --> 01:02:43,374 You remember my wife, Mary Carol, and my daughter-in-law, Kaleigh. 746 01:02:50,642 --> 01:02:52,553 Please, uh... 747 01:02:53,812 --> 01:02:55,678 accept my... 748 01:02:56,815 --> 01:02:58,681 misguided, uh... 749 01:03:10,912 --> 01:03:13,028 How concerned should I be? 750 01:03:13,164 --> 01:03:14,905 It was a misunderstanding. 751 01:03:16,293 --> 01:03:18,159 It looks a lot like you. 752 01:03:18,295 --> 01:03:22,084 Well, you should see what they do with the nightly news. 753 01:03:22,215 --> 01:03:25,207 - What? - Can I ask you to do me a favor? 754 01:03:25,343 --> 01:03:28,176 - You know you can. - Find out about a company... 755 01:03:28,305 --> 01:03:32,139 called Consumer Recreation Services. 756 01:03:32,267 --> 01:03:34,508 Sounds like they make tennis racquets. 757 01:03:34,644 --> 01:03:37,327 - What do you know? - Uh 758 01:03:37,355 --> 01:03:39,596 Wait a minute. They gave me a waiver. 759 01:03:55,081 --> 01:03:56,947 - What is this? - It's a wai... 760 01:03:59,419 --> 01:04:00,784 It's... 761 01:04:02,130 --> 01:04:04,667 I don't believe it. It's invisible ink. 762 01:04:04,799 --> 01:04:07,336 - You're joking. - This is what I'm dealing with. 763 01:04:07,469 --> 01:04:11,428 I'm being toyed with by a bunch of depraved children. This... 764 01:04:13,308 --> 01:04:14,969 Are you okay? 765 01:04:15,101 --> 01:04:18,139 Tell me not to worry. 766 01:04:19,647 --> 01:04:21,854 You don't have to worry. 767 01:04:21,983 --> 01:04:24,475 - I promise. - Okay. 768 01:04:25,695 --> 01:04:28,483 I'll call you later. 769 01:04:29,783 --> 01:04:31,615 Right. Okay. Bye. 770 01:04:34,454 --> 01:04:37,537 Maria, the other night, last night... 771 01:04:37,665 --> 01:04:40,032 I got a taxi for a young woman named Christine. 772 01:04:40,168 --> 01:04:42,288 - What' s the company that we use'? - United. 773 01:04:42,337 --> 01:04:44,624 - What? - United Taxi Company. 774 01:04:44,756 --> 01:04:48,499 United Taxi Company. Call United, find out who the driver was... 775 01:04:48,635 --> 01:04:50,546 and where they took her. 776 01:05:19,207 --> 01:05:21,869 Ilsa? 777 01:05:22,043 --> 01:05:23,829 Aah! Shit! 778 01:05:54,701 --> 01:05:56,612 I have a gun! 779 01:06:22,520 --> 01:06:24,932 ♪ When the men on the chessboard ♪ 780 01:06:25,106 --> 01:06:29,395 "♪ get up and tell you where to go ♪" 781 01:06:29,527 --> 01:06:33,942 ♪ and you've just had some kind of mushroom ♪ 782 01:06:34,115 --> 01:06:38,450 ♪ and your mind is moving low ♪ 783 01:06:38,578 --> 01:06:42,446 ♪ go ask Alice ♪ 784 01:06:42,624 --> 01:06:46,037 ♪ I think she'll know ♪ 785 01:06:47,795 --> 01:06:49,786 ♪ when logic ♪ 786 01:06:49,923 --> 01:06:52,335 ♪ and proportion ♪ 787 01:06:52,467 --> 01:06:56,426 ♪ have fallen sloppy dead ♪ 788 01:06:56,554 --> 01:07:00,263 ♪ and the White Knight is talking backwards ♪ 789 01:07:00,391 --> 01:07:05,636 ♪ and the Red Queen's off with her head ♪ 790 01:07:05,813 --> 01:07:08,726 ♪ remember ♪ 791 01:07:08,858 --> 01:07:12,476 - ♪ what the dormouse said ♪ - You fuckers! 792 01:07:14,405 --> 01:07:17,238 ♪ Feed your head ♪ 793 01:07:17,367 --> 01:07:19,233 Ilsa! 794 01:07:19,369 --> 01:07:21,201 - Ilsa! Ilsa! - Mr. Van Orton! 795 01:07:21,329 --> 01:07:23,320 - Are you all right? - What do you mean? What's happened? 796 01:07:23,456 --> 01:07:25,657 - The house! You haven't seen the house? - What's wrong? 797 01:07:25,667 --> 01:07:28,455 There's been a break-in. Lock your door. Stay inside. Just lock your door. 798 01:07:28,586 --> 01:07:30,452 Oh, be careful! 799 01:07:35,969 --> 01:07:38,381 - 9-1-1 emergency. - Yes, I need the police. 800 01:07:38,513 --> 01:07:40,504 There's been a break-in to my house. 801 01:07:40,640 --> 01:07:42,756 Okay, sir. Stay on the line and give me your address. 802 01:07:42,892 --> 01:07:45,008 My address is 2210 Broadway. 803 01:07:45,144 --> 01:07:48,512 - It's the biggest house on the street. - Sir, you said it was a break-in? 804 01:07:48,648 --> 01:07:52,482 - Yes. Yes, there's been a break-in. - Are you sure they're gone? 805 01:07:52,610 --> 01:07:54,100 What? 806 01:07:54,237 --> 01:07:57,025 Are you sure there's not still someone somewhere in the house? 807 01:07:57,156 --> 01:08:00,194 - Aah! - Nicky! Shh! 808 01:08:00,326 --> 01:08:02,818 - Hello, sir? You still there? - Meet me at your car. 809 01:08:02,954 --> 01:08:06,492 Hello? Sir? 810 01:08:14,465 --> 01:08:16,376 - All right, what happened? - Shh! 811 01:08:17,802 --> 01:08:20,760 - Conrad, where are we go- - Shh, shh, shh. Just wait. 812 01:08:25,310 --> 01:08:27,142 What are you doing? What- 813 01:08:27,270 --> 01:08:31,389 They're methodical. If I can't trust the room service in the hotel, I sure as hell can't trust the fucking car. 814 01:08:31,524 --> 01:08:33,936 - Who? - CRS! Who do you think? 815 01:08:34,068 --> 01:08:36,059 Jesus! When I think what I almost got you into. 816 01:08:36,237 --> 01:08:38,774 - What are you saying? - Oh, I'm so fucked! 817 01:08:38,906 --> 01:08:42,274 They just fuck you and they fuck you and they fuck you! 818 01:08:42,410 --> 01:08:45,370 And just when you think it's all over, that's when the real fucking starts! 819 01:08:45,413 --> 01:08:47,404 All right, calm down. Just take a breath. 820 01:08:51,252 --> 01:08:53,710 They won't stop, Nick. 821 01:08:53,838 --> 01:08:56,125 I paid the bill. I gave them their fuckin' money. 822 01:08:56,257 --> 01:08:59,375 - They won't leave me alone! - What are they doing to you? 823 01:08:59,510 --> 01:09:01,421 Everything. I'm a goddamn human piñata! 824 01:09:01,596 --> 01:09:04,054 Calm down! Why do they keep playing if you already paid? 825 01:09:04,182 --> 01:09:06,139 I don't know. I don't know. 826 01:09:06,267 --> 01:09:08,929 I paid 'em more to make it stop! 827 01:09:20,365 --> 01:09:22,948 - They did this. - It's a flat tire. 828 01:09:23,117 --> 01:09:25,404 - How do you know? - Get a grip on yourself, will you? 829 01:09:25,536 --> 01:09:27,823 - We'll figure it out! - Okay. Okay. 830 01:09:38,424 --> 01:09:41,257 - The phone doesn't work. I can't get a signal. - Really? 831 01:09:42,428 --> 01:09:44,760 - You know how to change a tire? - No. Don't you? 832 01:09:44,889 --> 01:09:47,889 It can't be that hard. I don't think we should be out in the open like this. 833 01:09:47,892 --> 01:09:50,930 Hit the Teletrac. It's in the glove compartment. 834 01:10:10,957 --> 01:10:13,119 You're with them. 835 01:10:13,251 --> 01:10:14,787 What? 836 01:10:14,919 --> 01:10:16,910 You're doing this. You're part of it. 837 01:10:17,046 --> 01:10:18,502 What? 838 01:10:20,174 --> 01:10:22,006 Whose are these? 839 01:10:23,261 --> 01:10:25,502 I don't know about those. Somebody put them in the car. 840 01:10:25,638 --> 01:10:27,128 You're behind the whole thing, aren't you? 841 01:10:27,265 --> 01:10:29,597 What are you talking about? You brought them to me! 842 01:10:29,726 --> 01:10:32,559 No, these were in your car. They were right there... 843 01:10:32,687 --> 01:10:35,349 - in your fucking car! - Conrad! 844 01:10:40,987 --> 01:10:44,446 - Listen to what you're saying! - No! You're not gonna control this conversation! 845 01:10:44,574 --> 01:10:46,656 Why would I ever do what you're describing? 846 01:10:46,784 --> 01:10:49,116 - Because you resent me! - Stop being emotional. 847 01:10:49,245 --> 01:10:52,488 - It kills you that I'm living my life. - Lower your voice, Conrad! 848 01:10:52,623 --> 01:10:55,866 What? You're afraid somebody's gonna witness a scene? 849 01:10:56,002 --> 01:10:57,538 - Get back in your fucking house! - Will you stop it? 850 01:10:57,670 --> 01:10:59,001 I'm calling the cops. 851 01:10:59,130 --> 01:11:00,890 You're just so afraid somebody's gonna see... 852 01:11:00,907 --> 01:11:04,070 - what' a manipulative fucking control freak you are! - What is wrong with you? What are you on? 853 01:11:04,302 --> 01:11:06,339 Oh, I'm sorry, Nick. 854 01:11:06,471 --> 01:11:08,587 I'm sorry I didn't live up to expectations. 855 01:11:08,723 --> 01:11:10,964 - Ah, bullshit! - I'm not you. I'll never be you. 856 01:11:11,100 --> 01:11:13,216 - I don't want to be you. - There you go again. 857 01:11:13,352 --> 01:11:15,952 - I'm your brother! - Always pushing the responsibility out on me. 858 01:11:16,063 --> 01:11:19,522 - For chrissake, I'm your brother! - All I ever tried to do was help you. 859 01:11:19,650 --> 01:11:22,938 I don't want your help! Nobody asked you to play Dad! 860 01:11:23,070 --> 01:11:25,983 No! You don't say that! Did I have a choice? 861 01:11:26,115 --> 01:11:28,106 Did I have a choice? 862 01:11:31,746 --> 01:11:35,330 Get out of the road, jackass! 863 01:11:47,678 --> 01:11:49,419 Conrad! 864 01:12:20,211 --> 01:12:22,202 What? 865 01:12:22,338 --> 01:12:24,921 - All I ever tried to do was help you! - I don't want your help! 866 01:12:25,049 --> 01:12:28,587 - Nobody asked you to play Dad! - Did I have a choice? Did I have a choice? 867 01:12:48,906 --> 01:12:50,567 Taxi! 868 01:12:55,538 --> 01:12:57,245 2210 Broadway. 869 01:13:23,524 --> 01:13:26,016 Hey, buddy, you missed the turn. 870 01:13:27,778 --> 01:13:29,860 Hey. Did you hear me? 871 01:13:29,989 --> 01:13:32,697 You missed the turn back - 872 01:13:34,201 --> 01:13:36,442 Oh, no. No, no. Stop the car! 873 01:13:36,579 --> 01:13:38,946 Stop the car! 874 01:13:43,461 --> 01:13:46,328 Thank you. Open the door. 875 01:13:46,464 --> 01:13:49,627 Unlock the door. Open the goddamn door! 876 01:13:58,434 --> 01:14:00,675 Listen, I am... 877 01:14:00,811 --> 01:14:03,269 a very wealthy man... 878 01:14:03,397 --> 01:14:07,106 and whatever they're paying you, I'll double it. 879 01:14:26,845 --> 01:14:29,182 What? What? 880 01:14:34,011 --> 01:14:36,753 What? No! 881 01:14:58,035 --> 01:14:59,946 What are you, out of your fuckin' mind? 882 01:15:15,636 --> 01:15:18,469 It's a game. 883 01:15:18,597 --> 01:15:23,262 It's a game. 884 01:16:02,933 --> 01:16:04,719 Here they are. 885 01:16:08,856 --> 01:16:11,473 - Detective, I'm Sam Sutherland. - Tim Foley. 886 01:16:13,069 --> 01:16:14,810 Do you know where we're going? 887 01:16:14,945 --> 01:16:17,186 It's this way. Fourteenth floor. 888 01:16:36,967 --> 01:16:39,129 Okay. Management for the building says the space... 889 01:16:39,261 --> 01:16:41,047 hasn't been officially rented yet. 890 01:16:41,180 --> 01:16:43,296 The county recorder has no listing... 891 01:16:43,432 --> 01:16:46,094 for a Consumer Recreation Service... 892 01:16:46,227 --> 01:16:47,934 or any derivation thereof. 893 01:16:48,062 --> 01:16:50,178 The divers, they're still looking for the cab. 894 01:16:50,314 --> 01:16:52,714 As soon as they find it, they'll pull the plates and the VIN. 895 01:16:52,775 --> 01:16:54,686 Have you spoken to your brother? 896 01:16:54,819 --> 01:16:56,856 He hasn't called me back yet, no. 897 01:16:56,987 --> 01:16:58,898 What about the house? 898 01:16:59,031 --> 01:17:03,116 The graffiti was an oil-based marine marking solution. Illegal in the States. 899 01:17:03,244 --> 01:17:05,952 It's not impossible to trace, but it'll take time. 900 01:17:06,080 --> 01:17:08,117 The photo, the gun... 901 01:17:08,249 --> 01:17:10,616 the clown, the ambulance - 902 01:17:10,751 --> 01:17:13,209 it's all pending. 903 01:17:13,337 --> 01:17:15,419 Breaking and entering we got solid. 904 01:17:15,548 --> 01:17:18,916 Malicious mischief, vandalism, harassment, but that's all. 905 01:17:19,093 --> 01:17:21,585 Illegal surveillance. Reckless endangerment. 906 01:17:21,762 --> 01:17:23,469 Attempted murder. 907 01:17:23,597 --> 01:17:26,885 Except you said you hired these guys. 908 01:17:27,017 --> 01:17:29,679 - That's irrelevant. - Now, look. 909 01:17:29,812 --> 01:17:33,601 It's ourjob to tell you what we've got. So far, we don't have motive. 910 01:17:42,950 --> 01:17:46,284 What was my father like, Ilsa? 911 01:17:46,412 --> 01:17:48,278 Why do you ask? 912 01:17:48,414 --> 01:17:50,826 I don't know. 913 01:17:50,958 --> 01:17:53,950 All the time I've known you, you've never once asked about him. 914 01:17:56,922 --> 01:17:59,129 Well, I guess he was just on my mind. 915 01:17:59,300 --> 01:18:01,962 Your mother loved your father very much. 916 01:18:02,094 --> 01:18:04,836 I think he just worked too hard. 917 01:18:04,972 --> 01:18:06,462 Was he... 918 01:18:07,892 --> 01:18:09,803 morose? I mean - 919 01:18:09,977 --> 01:18:11,763 What I remember most... 920 01:18:11,896 --> 01:18:15,764 was that his manner was so... slight. 921 01:18:15,900 --> 01:18:19,313 You could spend time in a room... 922 01:18:19,445 --> 01:18:21,311 and not even know that he'd been there the whole time. 923 01:18:21,447 --> 01:18:24,280 No, what I mean is... 924 01:18:24,408 --> 01:18:27,491 - before he... - What happened? No. 925 01:18:27,620 --> 01:18:29,782 Nobody expected it. 926 01:18:29,914 --> 01:18:32,872 I wonder how much of him there is in me. 927 01:18:34,084 --> 01:18:36,576 Not much, I think. 928 01:18:39,173 --> 01:18:41,710 Was Mother worried about him? 929 01:18:41,842 --> 01:18:45,005 Nobody ever worried about your father. 930 01:18:49,183 --> 01:18:52,392 - Yes? - It's Maria. I found the address you wanted from United Taxi. 931 01:18:52,519 --> 01:18:55,352 - Yeah, give it to me. - It's on Potrero Hill. 932 01:19:56,542 --> 01:19:58,533 Who are you? 933 01:19:58,669 --> 01:20:01,878 Christine... is she here? 934 01:20:02,006 --> 01:20:05,749 - She's sleepin'. - Amy, who is it? 935 01:20:07,261 --> 01:20:09,047 Hey. What are you doing here? 936 01:20:09,179 --> 01:20:11,637 Can we talk? 937 01:20:11,765 --> 01:20:13,631 Sure. 938 01:20:16,729 --> 01:20:18,640 - Hi. - Hi. 939 01:20:22,109 --> 01:20:24,771 I didn't think I'd ever see you again. 940 01:20:24,903 --> 01:20:27,110 What can you tell me about these? 941 01:20:27,239 --> 01:20:29,822 Is this you? 942 01:20:29,950 --> 01:20:32,112 Where'd you get them? 943 01:20:32,244 --> 01:20:35,032 My hotel room. It was in my hotel room. 944 01:20:35,164 --> 01:20:37,280 Are you telling me that this is not you? 945 01:20:38,917 --> 01:20:41,534 What makes you, um... 946 01:20:41,670 --> 01:20:43,286 think this is me? 947 01:20:43,422 --> 01:20:47,461 Well... the bra. The red bra. 948 01:20:47,593 --> 01:20:49,300 Okay. 949 01:20:49,470 --> 01:20:51,632 Well, I thought that - 950 01:20:55,976 --> 01:20:58,013 Can I sit down for a minute? 951 01:20:58,145 --> 01:21:00,227 Sure. 952 01:21:00,356 --> 01:21:02,313 Are you all right? 953 01:21:03,901 --> 01:21:05,767 You're not all right, are you? 954 01:21:05,903 --> 01:21:08,440 Is it this contest thing... 955 01:21:08,572 --> 01:21:10,904 that you're in still, or - 956 01:21:11,033 --> 01:21:13,616 I'm sorry. I'm being a nuisance. I should go. 957 01:21:13,744 --> 01:21:17,487 No, it's okay. We can talk. I'll put some clothes on. I'll be right back. 958 01:21:23,754 --> 01:21:25,665 Do you have an aspirin or - 959 01:23:16,783 --> 01:23:19,275 - Can I get you something to drink with this? - Is this you? 960 01:23:20,954 --> 01:23:23,286 Oh, yeah. That's, uh, First Communion. 961 01:23:25,000 --> 01:23:27,458 - Show it to me. - What's wrong? 962 01:23:27,628 --> 01:23:31,997 Take the picture out of the frame and show it to me. 963 01:23:32,132 --> 01:23:34,089 All right. 964 01:23:36,011 --> 01:23:37,718 They're watching. 965 01:23:37,846 --> 01:23:39,928 - What? - Not here. 966 01:23:40,057 --> 01:23:41,764 They can see. 967 01:23:41,892 --> 01:23:44,975 The, uh... smoke detector. 968 01:23:49,358 --> 01:23:51,816 What do you say, uh... 969 01:23:51,985 --> 01:23:53,976 Let's go for a drive or something. We can... 970 01:23:54,112 --> 01:23:56,399 No, no, no. I am tired of this. 971 01:23:56,532 --> 01:23:59,945 - I am goddamn tired of this. - We'll-we'll go for a drink. There's a... 972 01:24:00,077 --> 01:24:03,695 Who do you people think you are? Who do you think you are? 973 01:24:03,830 --> 01:24:05,195 - Come on out of there! - Nicholas, please. 974 01:24:05,332 --> 01:24:08,495 Let's go, right now! Come out of there right now! 975 01:24:16,760 --> 01:24:18,751 Now you've done it. 976 01:24:36,280 --> 01:24:38,647 - Shit! - So what are they going to do? 977 01:24:38,782 --> 01:24:41,023 Get away from the window. 978 01:25:20,574 --> 01:25:24,067 - What is this? - Wake up. It's a fucking con! 979 01:26:05,535 --> 01:26:07,151 Get in! Get in! 980 01:26:28,558 --> 01:26:30,469 You all right? Hold on. 981 01:26:52,958 --> 01:26:55,325 - Get out of the car. - I could've handed you to them. 982 01:26:55,460 --> 01:26:57,497 - They find me now and I'm dead. - Get out of the goddamn car! 983 01:26:57,629 --> 01:26:59,119 You don't have a choice. 984 01:26:59,256 --> 01:27:01,167 No one else is gonna tell you what's going on! 985 01:27:18,066 --> 01:27:20,979 You want to know? 'Cause if I'm gone, you never will. 986 01:27:34,166 --> 01:27:37,625 I can't believe they didn't take the time to get the fuckin' house right. 987 01:27:37,753 --> 01:27:40,541 - Who are “they”? - I don't know. Nobody does. I'm an employee. 988 01:27:40,672 --> 01:27:42,754 - Then what good are you? - I know things, like who you can trust... 989 01:27:42,883 --> 01:27:44,749 - and that your brother was in on it from the beginning. - That's a lie! 990 01:27:44,885 --> 01:27:47,718 Yeah? I was your waitress on your birthday. Connie told you about CRS that day. 991 01:27:47,846 --> 01:27:49,803 Ever seen me in there before? 992 01:27:49,931 --> 01:27:51,421 Sorry. 993 01:27:51,558 --> 01:27:55,552 It wasn't his fault. I guess he thought it was his only way up. 994 01:27:55,729 --> 01:27:59,063 - They fleeced him real good. - How? How did they get to him? 995 01:27:59,191 --> 01:28:02,354 - Did the same thing to him they did to you. - What are you talking about? 996 01:28:02,486 --> 01:28:05,228 Have you checked your accounts? 997 01:28:05,405 --> 01:28:08,113 That night in your office I got the number to your private line and modem. 998 01:28:08,241 --> 01:28:10,733 That gave CRS remote access to your computer. 999 01:28:10,869 --> 01:28:13,861 - You already gave them everything else. - When? 1000 01:28:13,997 --> 01:28:16,955 You took their tests - handwriting, voice samples, psych info. 1001 01:28:17,083 --> 01:28:20,201 They used it all to figure out your passwords. 1002 01:28:20,337 --> 01:28:23,329 And Feingold, the guy who signed you up... 1003 01:28:23,465 --> 01:28:26,332 he did five years for hacking Citibank. 1004 01:28:26,468 --> 01:28:29,551 They only had to keep you distracted while they broke into your financial network... 1005 01:28:29,679 --> 01:28:33,013 - transferred your holdings into dummy accounts. - Overseas operator, please. 1006 01:28:33,141 --> 01:28:35,132 Why else would they be willing to shoot at us? 1007 01:28:35,268 --> 01:28:38,431 Allgemeine Bank, Zurich, Switzerland. 1008 01:28:38,563 --> 01:28:40,930 'Cause they're finished with you. 1009 01:28:43,109 --> 01:28:45,567 Alive, dead, it's the same... 1010 01:28:45,695 --> 01:28:48,403 long as you disappear. 1011 01:28:48,532 --> 01:28:50,523 Guten Tag. Englisch, bitte. 1012 01:28:50,659 --> 01:28:52,946 Ja. Can I have your code? 1013 01:28:53,078 --> 01:28:55,160 Yes. Blue 2... 1014 01:28:55,288 --> 01:28:58,906 backslash 9-6-9-0... 1015 01:28:59,042 --> 01:29:01,625 D as in “David.” 1016 01:29:01,795 --> 01:29:05,629 That's right. The balance? 1017 01:29:08,885 --> 01:29:12,298 - That's impossible. - They already got it, Nicholas. 1018 01:29:13,348 --> 01:29:15,430 They got everything. 1019 01:29:21,690 --> 01:29:24,398 - You've reached the Sutherlands. - Please leave a message. 1020 01:29:24,526 --> 01:29:26,858 As you get this message, Sam, I have checked them all. 1021 01:29:26,987 --> 01:29:28,648 I don't know how... 1022 01:29:28,822 --> 01:29:32,110 but they have drained my accounts. 1023 01:29:32,242 --> 01:29:34,984 They're trying to kill me. Now, you call the cops. 1024 01:29:35,161 --> 01:29:39,155 I've got one of them right here. We'll make her testify. 1025 01:29:39,291 --> 01:29:41,248 I know how this sounds... 1026 01:29:41,376 --> 01:29:44,494 but you call me on my cellular... 1027 01:29:44,671 --> 01:29:47,163 and you be careful. 1028 01:29:47,299 --> 01:29:51,384 He, uh, cut your card in half, so... 1029 01:29:51,511 --> 01:29:54,094 it's, uh, my treat. 1030 01:30:32,177 --> 01:30:34,134 You take two sugars, right? 1031 01:30:35,597 --> 01:30:37,383 Never mind. 1032 01:30:42,938 --> 01:30:45,521 My name's not Christine. I mean, it's not my real name. 1033 01:30:45,649 --> 01:30:47,731 Who fuckin' cares? 1034 01:30:49,069 --> 01:30:52,107 It's just money. You should be glad you're alive. 1035 01:30:52,238 --> 01:30:54,900 I'd rather not talk about it right now. 1036 01:30:56,826 --> 01:30:59,818 - All I mean is, someone like you - - How many times have you done this? 1037 01:30:59,955 --> 01:31:01,821 - I'm curious. - What? - These scams. 1038 01:31:01,957 --> 01:31:04,415 Con games. How many? 1039 01:31:04,542 --> 01:31:08,911 - Lots. - Well, whatever nickel-dime bullshit you pulled in the past... 1040 01:31:09,047 --> 01:31:11,163 this is more than just me. 1041 01:31:11,299 --> 01:31:14,917 This is pension plans, payrolls. 1042 01:31:15,053 --> 01:31:17,590 This is $600 million. 1043 01:31:31,236 --> 01:31:34,604 - Yes? - Nick, it's Sam. I got your message. 1044 01:31:34,739 --> 01:31:37,572 - I was disturbed, to say the least. - So what are we gonna do? 1045 01:31:37,701 --> 01:31:39,783 I've been on the phone for an hour already. 1046 01:31:39,953 --> 01:31:43,196 Nicholas, your funds are intact. 1047 01:31:43,331 --> 01:31:45,322 Nothing's been touched. 1048 01:31:45,458 --> 01:31:47,699 What are you talking about? I checked on them myself. 1049 01:31:47,836 --> 01:31:49,702 - Who is it? - I made the calls. 1050 01:31:49,838 --> 01:31:51,704 Nothing's changed. 1051 01:31:51,840 --> 01:31:54,628 I'm telling you, not one cent is unaccounted for. 1052 01:31:54,759 --> 01:31:56,215 Who is it? 1053 01:31:56,344 --> 01:31:58,881 My attorney says that nothing is missing. 1054 01:31:59,014 --> 01:32:00,880 He's in on it. 1055 01:32:01,016 --> 01:32:05,431 - I don't know what the hell is happening, but stay where you are until I get there. - Sutherland's in on it. 1056 01:32:05,562 --> 01:32:09,305 Nicholas, I have another call. Give me your precise location. 1057 01:32:10,900 --> 01:32:12,641 Nicholas? 1058 01:32:16,114 --> 01:32:18,401 I've got to get out of here. 1059 01:32:23,955 --> 01:32:26,822 How did they get to him? 1060 01:32:27,000 --> 01:32:28,832 Why did I... 1061 01:32:30,295 --> 01:32:33,003 I wouldn't worry about it. 1062 01:32:38,011 --> 01:32:39,843 What do you mean? 1063 01:32:41,056 --> 01:32:43,343 It's out of your hands. 1064 01:33:05,872 --> 01:33:08,705 Cellular calls can be intercepted, you know. 1065 01:33:10,001 --> 01:33:12,868 You know all those calls you made - B of A - France - 1066 01:33:13,004 --> 01:33:16,292 B of A - France - - Switzerland - You were talking to us. 1067 01:33:16,424 --> 01:33:19,382 You filled in the blanks. 1068 01:33:19,511 --> 01:33:22,378 Access codes - passwords - 1069 01:33:22,514 --> 01:33:25,381 stuff even your lawyer didn't have. 1070 01:33:26,684 --> 01:33:28,675 But we have it now, so we're done. 1071 01:33:42,575 --> 01:33:44,441 Bye, Nicholas. 1072 01:35:59,045 --> 01:36:03,710 The embassy? American embassy? 1073 01:36:03,883 --> 01:36:06,090 - Por allá. - Thank you. 1074 01:36:09,055 --> 01:36:12,218 Some things have happened, and it's important that... 1075 01:36:12,350 --> 01:36:14,136 Shh, shh, shh, shh. 1076 01:36:15,353 --> 01:36:17,845 No money, no identification... 1077 01:36:17,981 --> 01:36:20,063 no passport. 1078 01:36:22,026 --> 01:36:23,892 What happened to you? 1079 01:36:24,028 --> 01:36:26,861 Where to begin? Um... 1080 01:36:28,324 --> 01:36:30,406 - it's complicated. - It always is. 1081 01:36:34,747 --> 01:36:37,865 I, um - I was on holiday alone... 1082 01:36:38,001 --> 01:36:40,743 and I was robbed by two men... 1083 01:36:40,920 --> 01:36:42,706 Robbed? 1084 01:36:42,839 --> 01:36:45,080 What hotel were you staying at? 1085 01:36:45,258 --> 01:36:48,876 I, um... I don't remember. I, um... 1086 01:36:49,929 --> 01:36:51,886 Have you gone to the police? 1087 01:36:53,099 --> 01:36:55,056 I don't speak Spanish. 1088 01:36:57,395 --> 01:37:00,513 And I just need enough to get out of here. 1089 01:37:00,648 --> 01:37:03,640 We'll help with the local law enforcement, if you want to bother. 1090 01:37:03,776 --> 01:37:06,017 As far as money is concerned... 1091 01:37:06,154 --> 01:37:08,236 can I make a suggestion? 1092 01:37:08,364 --> 01:37:10,731 You say you were mugged? 1093 01:37:10,867 --> 01:37:12,778 And they didn't take that watch? 1094 01:37:15,455 --> 01:37:17,412 How much is a watch like that worth? 1095 01:37:17,540 --> 01:37:20,248 A couple of hundred at least, hmm? 1096 01:37:23,713 --> 01:37:26,546 A man with a watch like that doesn't necessarily have... 1097 01:37:26,674 --> 01:37:28,631 a passport problem. 1098 01:38:53,094 --> 01:38:55,335 Excuse me. 1099 01:38:55,471 --> 01:38:57,712 Could I have your attention, please? 1100 01:39:02,478 --> 01:39:05,095 Thank you. 1101 01:39:05,231 --> 01:39:08,815 Anybody here going to San Francisco? I need a ride. 1102 01:39:10,236 --> 01:39:13,228 I've got $18... 1103 01:39:13,364 --> 01:39:17,153 and 78 cents... 1104 01:39:17,285 --> 01:39:19,401 for a ride to San Francisco. 1105 01:39:25,501 --> 01:39:27,367 Anybody? 1106 01:41:14,569 --> 01:41:16,526 - Keep the change. - Thanks, man. 1107 01:41:20,032 --> 01:41:23,115 Conrad Van Orton - could you ring his room, please? 1108 01:41:24,203 --> 01:41:26,114 One moment, please. 1109 01:41:29,500 --> 01:41:31,537 Is there a problem? 1110 01:41:31,669 --> 01:41:33,535 - You're here for Conrad Van Orton? - Yes. 1111 01:41:33,671 --> 01:41:36,432 - I'm the manager. - It's a pleasure to meet you. Where is my brother? 1112 01:41:38,217 --> 01:41:41,551 - Will you come with me, sir? - Wait a minute. Is there trouble? 1113 01:41:42,722 --> 01:41:45,180 Sir, this is a private matter for you. 1114 01:41:56,861 --> 01:42:00,274 There were some complaints by other guests. Damage to his room. 1115 01:42:00,406 --> 01:42:03,068 We did the best we could to accommodate his behavior. 1116 01:42:03,242 --> 01:42:04,698 - His behavior? - Yes, sir. 1117 01:42:04,827 --> 01:42:06,738 There was an... incident... 1118 01:42:06,912 --> 01:42:09,028 a few days ago. 1119 01:42:09,165 --> 01:42:11,031 A nervous breakdown, they said. 1120 01:42:11,167 --> 01:42:14,034 The police who took him... 1121 01:42:14,170 --> 01:42:16,832 they left this address in case anyone came. 1122 01:42:16,964 --> 01:42:18,546 It's a hospital in Napa, sir. 1123 01:42:20,801 --> 01:42:23,088 I'm terribly sorry. 1124 01:42:39,111 --> 01:42:42,069 Elizabeth, I need to borrow your car. 1125 01:42:42,198 --> 01:42:44,109 Nicky... 1126 01:42:45,201 --> 01:42:48,068 what happened to you? I mean... 1127 01:42:48,204 --> 01:42:50,866 - look at you. - Look at me. What happened? 1128 01:42:50,998 --> 01:42:52,955 I don't know. I have some things I have to do. 1129 01:42:53,084 --> 01:42:54,745 I need your car. 1130 01:42:54,877 --> 01:42:57,494 Of course you can have it if you need it. 1131 01:42:59,674 --> 01:43:01,540 Can't I get you something to eat? 1132 01:43:02,802 --> 01:43:06,136 You know that you're the only person that I can trust? 1133 01:43:08,140 --> 01:43:11,758 Everyone else - if Sam Sutherland calls you... 1134 01:43:11,894 --> 01:43:13,760 you don't tell him you talked to me - you lie. 1135 01:43:13,896 --> 01:43:16,604 And whatever else happens before these people - 1136 01:43:16,732 --> 01:43:18,689 Okay. Coffee... 1137 01:43:18,818 --> 01:43:21,651 English muffin, and your water. 1138 01:43:22,822 --> 01:43:25,530 This bottle is open. Who opened this bottle? 1139 01:43:25,658 --> 01:43:27,945 - Yeah, I opened it. - I don't want an opened bottle. 1140 01:43:28,077 --> 01:43:30,535 I want an unopened bottle. And I don't want ice in my glass. 1141 01:43:30,663 --> 01:43:34,497 I want just a glass. Please. 1142 01:43:38,713 --> 01:43:42,456 Nicky, talk to me. You're scaring me. 1143 01:43:42,591 --> 01:43:44,707 I don't even know what you're saying. 1144 01:43:44,844 --> 01:43:47,302 I'm sorry, Liz. I don't mean it. I'm sorry. 1145 01:43:49,265 --> 01:43:51,848 You know, I've been... 1146 01:43:51,976 --> 01:43:53,842 thinking the last couple of days. 1147 01:43:53,978 --> 01:43:56,845 I've had some - some spare time. 1148 01:43:58,941 --> 01:44:01,854 And I wanted to tell you that... 1149 01:44:03,863 --> 01:44:06,901 I understand why you left me... 1150 01:44:07,032 --> 01:44:10,696 and I know that I resented it. 1151 01:44:14,707 --> 01:44:18,166 I want to apologize to you... 1152 01:44:18,294 --> 01:44:20,706 for shutting you out... 1153 01:44:20,838 --> 01:44:22,920 for not being there... 1154 01:44:23,048 --> 01:44:24,914 and I hope that you can forgive me. 1155 01:44:25,050 --> 01:44:27,667 You're tired. You've been on the go for days. 1156 01:44:27,803 --> 01:44:31,762 - There's nothing to forgive. - Then the pain sets in. 1157 01:44:31,891 --> 01:44:36,351 The onset of a migraine headache. If this sounds all too familiar... 1158 01:44:36,479 --> 01:44:40,689 - relief is here at last. - Oh, no. You bastards! 1159 01:44:40,816 --> 01:44:44,229 Taggarene. For nearly a decade, doctors have been prescribing... 1160 01:44:44,361 --> 01:44:47,695 - How did you find me here? - available in nonprescription strength. 1161 01:44:47,823 --> 01:44:50,190 Taggarene is strong medicine for headaches... 1162 01:44:50,326 --> 01:44:53,785 - toothaches, muscle fatigue, joint pain. - He's an actor. 1163 01:44:53,913 --> 01:44:57,406 So if you trust your doctor, trust Taggarene. 1164 01:44:58,709 --> 01:45:01,576 He's an actor on television. 1165 01:45:03,047 --> 01:45:05,254 Someday I'll explain. 1166 01:45:05,424 --> 01:45:07,665 Could I borrow your Yellow Pages? 1167 01:45:09,345 --> 01:45:11,086 Thank you. 1168 01:45:31,617 --> 01:45:33,779 New Moon Café. 1169 01:45:33,911 --> 01:45:36,573 “Best in Chinatown.” 1170 01:45:36,705 --> 01:45:38,571 Get out of the car, fucker. 1171 01:45:38,707 --> 01:45:40,414 Open the door and leave it running. 1172 01:45:40,543 --> 01:45:43,080 - You're making a mistake here. - Get the fuck out of the car! 1173 01:45:43,212 --> 01:45:45,078 Get the fuck out of the car. 1174 01:45:45,214 --> 01:45:49,458 I am extremely fragile right now. 1175 01:45:58,978 --> 01:46:02,642 New Moon Café. 1176 01:46:02,773 --> 01:46:05,293 - He does commercials. - Do you know how many customers we have? 1177 01:46:05,401 --> 01:46:07,984 - Hundreds. Thousands. - I know he ordered from you. 1178 01:46:08,153 --> 01:46:11,987 It went to Montgomery Street. 1019 Montgomery- 1179 01:46:12,116 --> 01:46:14,027 ls there anybody here that can help me? 1180 01:46:14,159 --> 01:46:17,697 He's an actor. He's like one of these people you have here up on your - 1181 01:46:31,135 --> 01:46:34,173 Hey! Where you taking my picture? 1182 01:46:34,305 --> 01:46:36,512 We were hoping he could audition today. 1183 01:46:36,640 --> 01:46:38,847 He'd really be perfect for this part. 1184 01:46:39,018 --> 01:46:40,975 Oh, it'll break his heart. 1185 01:46:41,103 --> 01:46:43,686 Well, is there any place we could contact him? 1186 01:46:43,814 --> 01:46:46,226 Well, his beeper's here on the table. 1187 01:46:46,358 --> 01:46:48,190 He took the kids to the zoo. 1188 01:46:48,319 --> 01:46:50,526 The zoo? That's very, very sweet. 1189 01:46:50,654 --> 01:46:52,816 - Which zoo? - The one with the white tiger. 1190 01:46:56,911 --> 01:46:59,869 Lionel Fisher, I love your work. 1191 01:47:02,291 --> 01:47:06,034 Okay, please. Look, I, uh... I got my kids. 1192 01:47:07,129 --> 01:47:08,369 Get rid of 'em. 1193 01:47:08,505 --> 01:47:11,463 All right, guys, guys. Snack time, all right? 1194 01:47:11,592 --> 01:47:13,549 More snacks. Here. Go, go, go. 1195 01:47:15,137 --> 01:47:17,424 All right, look, uh... 1196 01:47:17,556 --> 01:47:19,513 it was just a job. 1197 01:47:19,642 --> 01:47:22,509 Nothing personal. You know, I play my part... 1198 01:47:22,645 --> 01:47:25,137 improvise a little. I mean, it's what I'm good at. 1199 01:47:25,272 --> 01:47:29,015 - We need to talk. Who's in charge? - Nobody knows. 1200 01:47:29,151 --> 01:47:31,893 Ain't nobody gets a big picture. 1201 01:47:32,029 --> 01:47:34,737 Hey, Tammy, Alex, cut it out. Damn it. Why do they do that? 1202 01:47:34,865 --> 01:47:38,733 The offices are empty. I need to find out where they are. 1203 01:47:41,830 --> 01:47:45,243 Look, they own the whole building. 1204 01:47:45,376 --> 01:47:47,287 They just move from floor to floor. 1205 01:47:47,419 --> 01:47:50,537 And you work for them, right? You can get me in. 1206 01:47:50,673 --> 01:47:53,415 - No, I can't. - Oh, yes, you can. 1207 01:47:53,550 --> 01:47:56,713 You can tell 'em the police called. You gotta speak to somebody. 1208 01:47:56,845 --> 01:47:58,802 Tell them I'm gonna blow the whistle on them. 1209 01:47:58,931 --> 01:48:01,093 What whistle? There's no fucking whistle. 1210 01:48:01,225 --> 01:48:03,432 This is very dangerous. 1211 01:48:05,604 --> 01:48:08,767 I don't think that you understand. 1212 01:48:10,150 --> 01:48:12,391 Right now... 1213 01:48:12,528 --> 01:48:16,362 I am extremely dangerous. 1214 01:48:19,576 --> 01:48:21,317 Michael? Guys? 1215 01:48:21,453 --> 01:48:23,444 Come on. We're leaving. 1216 01:48:33,424 --> 01:48:35,756 Well, we're here. 1217 01:48:35,884 --> 01:48:37,795 Drive in. 1218 01:48:42,641 --> 01:48:44,882 What are you gonna do anyway? 1219 01:48:45,019 --> 01:48:46,885 You won't get your money back. 1220 01:48:47,021 --> 01:48:49,262 I don't care about money. 1221 01:48:49,398 --> 01:48:52,811 I'm pulling back the curtain. I want to meet the wizard. 1222 01:48:55,446 --> 01:48:57,153 Hey. 1223 01:48:58,991 --> 01:49:01,278 He's eyeing us like Tiffany Towers. 1224 01:49:01,410 --> 01:49:03,492 Pull in somewhere where they won't see you. 1225 01:49:26,393 --> 01:49:28,634 Stay down, stay down, stay down. 1226 01:49:33,150 --> 01:49:35,016 You're not allowed to be here. 1227 01:49:35,152 --> 01:49:37,689 They called me back. I got a fitting. 1228 01:49:37,821 --> 01:49:40,188 He's with me. 1229 01:49:43,243 --> 01:49:45,280 - You don't need me. - Shut up. 1230 01:49:46,497 --> 01:49:48,864 - Get in there. - All right. Okay. 1231 01:49:49,041 --> 01:49:51,032 Cuff him to the rail. 1232 01:49:55,631 --> 01:49:57,622 What floor? 1233 01:50:16,735 --> 01:50:19,602 You're fucked. You're both - You gotta listen to me. 1234 01:50:21,031 --> 01:50:23,363 - Where? - I told you, they hired me over the phone. 1235 01:50:23,492 --> 01:50:26,234 - Where did you pick up your checks? - It was a different floor then. 1236 01:50:26,370 --> 01:50:29,112 - Guess. - Like, around this way, sort of. 1237 01:50:29,248 --> 01:50:30,989 I don't know. I - 1238 01:50:34,253 --> 01:50:36,415 All right, take it easy. Be cool. 1239 01:51:03,490 --> 01:51:06,608 Shh. It's gonna be a surprise. 1240 01:51:25,804 --> 01:51:27,465 Oh, fuck! 1241 01:51:29,391 --> 01:51:31,598 What are you doing here? 1242 01:51:31,727 --> 01:51:34,094 Back from the dead. 1243 01:51:43,906 --> 01:51:46,694 Nicholas, you're not about to shoot anyone. 1244 01:51:46,825 --> 01:51:48,566 Turn around. 1245 01:51:56,877 --> 01:51:59,039 You're gonna come with me. 1246 01:51:59,171 --> 01:52:01,162 Everybody down! 1247 01:52:22,611 --> 01:52:25,694 Where are we going? 1248 01:52:33,580 --> 01:52:35,116 Slop! 1249 01:52:43,131 --> 01:52:45,668 All right. What do you think you're doing? 1250 01:52:45,801 --> 01:52:48,042 You tell me! 1251 01:52:48,220 --> 01:52:51,087 Who's behind this? Who did this to me? 1252 01:52:51,223 --> 01:52:53,055 - Why? - What do you mean, “why"? 1253 01:52:53,183 --> 01:52:55,384 - Who is responsible for this? - How deluded can you be? 1254 01:52:55,394 --> 01:52:57,385 It wasn't you. It wasn't personal. 1255 01:52:57,562 --> 01:53:00,520 It could've been any asshole with a couple hundred million in the bank. 1256 01:53:00,649 --> 01:53:04,062 Get on that radio. You get your boss up here. You tell them I'm gonna shoot somebody. 1257 01:53:04,194 --> 01:53:06,074 Who am I gonna call, Nicholas? They won't do it. 1258 01:53:06,154 --> 01:53:09,943 Oh, yes, they will. You get somebody up here, because I'm gonna kill you. 1259 01:53:10,075 --> 01:53:11,941 They don't care about me, Nicholas. They'll let me die. 1260 01:53:12,077 --> 01:53:14,193 You're not in a position to threaten anyone. 1261 01:53:14,329 --> 01:53:16,787 - Wait a minute. Where'd you get that? - What? 1262 01:53:16,915 --> 01:53:20,203 Th-That gun. That's not an automatic. 1263 01:53:20,335 --> 01:53:23,794 - What the fuck are you talkin' about? - The guard had an automatic. Where'd you get the gun? 1264 01:53:23,922 --> 01:53:26,505 - This is my gun. - We-We searched the house. 1265 01:53:26,633 --> 01:53:29,216 Well, I guess you missed this, didn't you? 1266 01:53:29,344 --> 01:53:31,384 We got a situation here. We got a real goddamn gun - 1267 01:53:31,513 --> 01:53:34,096 - What are you doing? - Nicholas, it's fake. 1268 01:53:34,224 --> 01:53:37,091 - It's part of your game. - Don't you start with me now! 1269 01:53:37,269 --> 01:53:38,976 - Don't fucking start with me! - I'm telling you the truth! 1270 01:53:39,104 --> 01:53:41,812 - This is all the game. - Bullshit, all right? Bullshit! 1271 01:53:41,940 --> 01:53:44,272 I know what happened to that guy. They shot Feingold. They killed him! 1272 01:53:44,443 --> 01:53:46,559 - Think about it. What did you see? - I saw them kill him! 1273 01:53:46,695 --> 01:53:48,857 No, what did you really, really see this whole time? 1274 01:53:48,989 --> 01:53:52,402 Special effects. Squibs. Like in the movies. 1275 01:53:52,534 --> 01:53:54,775 Nicholas. Nicholas, listen. 1276 01:53:54,911 --> 01:53:58,779 Get up here. We've got a real gun with real goddamn bullets - Okay, I'll put it down! 1277 01:54:01,543 --> 01:54:03,824 Feingold. Mr. Fisher. He's on the other side of that door. 1278 01:54:03,879 --> 01:54:06,246 - He's an actor. - He tried to kill me. 1279 01:54:06,381 --> 01:54:10,295 No one's trying to kill you. Please put that gun down. You're about to make the biggest mistake of your life. 1280 01:54:10,469 --> 01:54:12,961 There was always a safety net. The taxi, there was a diver. My house... 1281 01:54:13,096 --> 01:54:15,758 - they just shot' at us with blanks! - It's not true. 1282 01:54:15,891 --> 01:54:18,007 It is. It's what you hired us for. 1283 01:54:18,143 --> 01:54:21,023 They're waiting on the other side of that door with champagne. Nicholas - 1284 01:54:23,106 --> 01:54:26,019 Please, goddamn it! Conrad - Conrad's there! 1285 01:54:26,151 --> 01:54:29,143 - It's your birthday party. - You stop lying! 1286 01:54:32,366 --> 01:54:33,948 Let me show you. 1287 01:54:34,076 --> 01:54:37,068 Don't you move. 1288 01:54:38,455 --> 01:54:40,992 He's got a gun! Get back from the door! 1289 01:54:54,596 --> 01:54:56,678 You shot him! 1290 01:55:04,147 --> 01:55:06,309 Someone - Someone call an ambulance! 1291 01:55:27,504 --> 01:55:29,165 He's dead. 1292 01:55:32,968 --> 01:55:35,380 We thought you knew. 1293 01:55:39,099 --> 01:55:42,387 How'd you let this get so out of hand? 1294 01:55:42,519 --> 01:55:45,136 He-he wouldn't listen to me. 1295 01:55:49,192 --> 01:55:51,729 We went through this over and over. 1296 01:55:55,907 --> 01:55:58,774 The mark is your responsibility. 1297 01:55:58,910 --> 01:56:01,277 You never - never - 1298 01:56:01,413 --> 01:56:03,575 let the mark take over. 1299 01:56:05,250 --> 01:56:07,582 - I'm sorry. - He could've got us killed. 1300 01:56:07,752 --> 01:56:09,493 I'm sorry. 1301 01:56:09,629 --> 01:56:11,711 You had a walkie-talkie. 1302 01:56:11,840 --> 01:56:14,081 I used the walkie-talkie. 1303 01:56:16,136 --> 01:56:17,877 We're going to jail. 1304 01:56:18,013 --> 01:56:21,176 We're all going to jail for the rest of our lives. 1305 01:56:31,735 --> 01:56:33,772 Oh, God. 1306 01:56:33,904 --> 01:56:35,941 Nicholas! 1307 01:57:11,441 --> 01:57:13,648 We've got him. He's on the bag. 1308 01:57:13,777 --> 01:57:17,236 He came in right on target. Stand by for further medical. 1309 01:57:18,657 --> 01:57:21,775 Keep everyone back until we've cleared away the breakaway glass. 1310 01:57:23,328 --> 01:57:25,444 Mr. Van Orton, don't open your eyes. 1311 01:57:25,580 --> 01:57:27,947 It's breakaway glass, but it can still cut you. 1312 01:57:30,293 --> 01:57:33,502 - Just gonna take a look at you. - I'm gonna check your pulse. 1313 01:57:37,801 --> 01:57:41,465 Just take it easy. That was quite a fall. 1314 01:58:12,168 --> 01:58:15,160 Happy birthday, Nicky. 1315 01:58:26,725 --> 01:58:29,057 W-What is this? 1316 01:58:29,185 --> 01:58:31,552 It's your birthday present. 1317 01:58:52,667 --> 01:58:55,830 I had to do something. You were becoming such an asshole. 1318 01:59:06,806 --> 01:59:09,173 Ladies and gentlemen, my brother, Nicholas Van Orton. 1319 01:59:44,886 --> 01:59:48,800 Amazing! Great job! 1320 01:59:48,973 --> 01:59:50,884 This was the best ever. 1321 01:59:52,602 --> 01:59:54,764 Thank God you jumped, because if you didn't... 1322 01:59:54,896 --> 01:59:57,604 - I was supposed to throw you off. - Thanks. 1323 01:59:58,900 --> 02:00:02,484 We have to head home. I just wanted to say good-bye. 1324 02:00:02,612 --> 02:00:04,478 Rachel... 1325 02:00:04,614 --> 02:00:06,480 sweet dreams. 1326 02:00:07,951 --> 02:00:10,192 Thanks, Mel, for coming. Sorry about your car. 1327 02:00:10,328 --> 02:00:14,617 - I, uh, think I left it at the zoo. - No prob/em. 1328 02:00:21,047 --> 02:00:22,958 Happy birthday, Nicholas. 1329 02:00:25,260 --> 02:00:28,173 I'll call you. I really will. 1330 02:00:43,111 --> 02:00:46,524 Nicholas, I haven't a clue what this is all about... 1331 02:00:46,656 --> 02:00:48,988 but your taste in champagne is excellent... 1332 02:00:49,117 --> 02:00:51,984 - as always. - It was a great entrance. 1333 02:00:53,371 --> 02:00:55,362 Anson, I want to you know that what happened - 1334 02:00:55,498 --> 02:00:57,364 Oh, no, no, no, please. 1335 02:00:57,500 --> 02:01:00,333 I've never been happier in my whole life. 1336 02:01:00,462 --> 02:01:03,796 I thank you, and my wife thanks you. 1337 02:01:05,675 --> 02:01:07,962 Thank you for coming. 1338 02:01:08,094 --> 02:01:10,051 Thank you, Sam. 1339 02:01:11,681 --> 02:01:13,513 What's this? 1340 02:01:13,641 --> 02:01:16,599 Oh, this is... 1341 02:01:16,728 --> 02:01:19,095 the bill. 1342 02:01:19,230 --> 02:01:21,267 The bill? 1343 02:01:21,399 --> 02:01:24,187 Keep the pen. 1344 02:01:24,319 --> 02:01:27,061 Thank you both. 1345 02:01:32,744 --> 02:01:34,576 You want to split it? 1346 02:01:34,704 --> 02:01:37,366 Oh, God, yes, please. I'll take you up on that. 1347 02:01:38,750 --> 02:01:40,582 Oh, my God. 1348 02:01:45,465 --> 02:01:47,672 Thank you, Connie. 1349 02:01:50,929 --> 02:01:53,842 What happened to that, uh, waitress? 1350 02:01:53,973 --> 02:01:56,761 What was her name? Um... Christine? 1351 02:01:56,893 --> 02:01:59,225 She said something about catching a plane. 1352 02:01:59,354 --> 02:02:01,766 I just saw her out front trying to hail a cab. 1353 02:02:21,042 --> 02:02:22,658 Christine? 1354 02:02:24,963 --> 02:02:28,081 I, um - I didn't get a chance to say good-bye. 1355 02:02:28,216 --> 02:02:30,457 Well, thank you. I-I-I, um - 1356 02:02:30,593 --> 02:02:33,927 - You know, I never did ask you your name, did I? - No. 1357 02:02:34,055 --> 02:02:37,673 It's... Claire. 1358 02:02:37,809 --> 02:02:40,722 So you, uh, catching a plane or - 1359 02:02:40,854 --> 02:02:43,767 Yeah, we have a gig starting next week in Australia, so - 1360 02:02:43,898 --> 02:02:45,764 Gonna shear some more sheep? 1361 02:02:45,900 --> 02:02:48,392 - Just a walk-on this time. - Well, when you get back... 1362 02:02:48,528 --> 02:02:50,314 um... 1363 02:02:52,323 --> 02:02:54,735 maybe, you know, we could have some dinner. 1364 02:02:56,202 --> 02:02:58,409 You don't know anything about me. 1365 02:02:58,538 --> 02:03:00,370 No, I don't. 1366 02:03:00,498 --> 02:03:02,205 So you tell me. 1367 02:03:02,333 --> 02:03:03,869 - Well, what - - Where you're from. 1368 02:03:04,043 --> 02:03:05,909 Oh. Um - 1369 02:03:06,045 --> 02:03:09,003 Originally, huh? Oklahoma. 1370 02:03:10,049 --> 02:03:12,541 Colorado? 1371 02:03:14,053 --> 02:03:17,091 I've been doing this way too long. 1372 02:03:19,434 --> 02:03:21,391 You know, uh... 1373 02:03:23,021 --> 02:03:24,932 would you like to... 1374 02:03:25,064 --> 02:03:27,897 have a coffee with me at the airport? 1375 02:03:56,721 --> 02:03:59,884 ♪ One pill makes you larger ♪ 1376 02:04:00,016 --> 02:04:04,635 ♪ and one pill makes you small ♪ 1377 02:04:04,771 --> 02:04:09,106 ♪ and the ones that Mother gives you ♪ 1378 02:04:09,233 --> 02:04:13,602 ♪ don't do anything at all ♪ 1379 02:04:13,780 --> 02:04:15,521 ♪ go ask Alice ♪ 1380 02:04:17,533 --> 02:04:21,117 ♪ when she's ten feet tall ♪ 1381 02:04:23,122 --> 02:04:25,489 ♪ and if you go ♪ 1382 02:04:25,625 --> 02:04:27,662 ♪ chasing rabbits ♪ 1383 02:04:27,794 --> 02:04:32,459 ♪ and you know you're going to fall ♪ 1384 02:04:32,590 --> 02:04:37,130 ♪ tell 'em a hookah-smoking caterpillar ♪ 1385 02:04:37,261 --> 02:04:41,050 ♪ has given you the call ♪ 1386 02:04:41,683 --> 02:04:43,640 ♪ to call Alice ♪ 1387 02:04:45,520 --> 02:04:49,309 ♪ when she was just small ♪ 1388 02:04:52,068 --> 02:04:55,151 ♪ when the men on the chessboard ♪ 1389 02:04:55,321 --> 02:04:59,690 ♪ get up and tell you where to go ♪ 1390 02:04:59,826 --> 02:05:04,161 ♪ and you've just had some kind of mushroom ♪ 1391 02:05:04,288 --> 02:05:08,828 ♪ and your mind is moving low ♪ 1392 02:05:09,002 --> 02:05:12,711 ♪ go ask Alice ♪ 1393 02:05:12,839 --> 02:05:18,050 ♪ I think she'll know ♪ 1394 02:05:18,177 --> 02:05:20,168 ♪ when logic ♪ 1395 02:05:20,304 --> 02:05:22,671 ♪ and proportion ♪ 1396 02:05:22,807 --> 02:05:26,801 ♪ have fallen sloppy dead ♪ 1397 02:05:26,936 --> 02:05:31,305 ♪ and the White Knight is talking backwards ♪ 1398 02:05:31,441 --> 02:05:36,106 ♪ and the Red Queen's off with her head ♪ 1399 02:05:36,237 --> 02:05:39,355 ♪ remember ♪ 1400 02:05:39,532 --> 02:05:44,493 ♪ what the dormouse said ♪ 1401 02:05:44,620 --> 02:05:49,035 ♪ feed your head ♪ 1402 02:05:49,167 --> 02:05:54,879 ♪ feed your head ♪ 108966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.