Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,804 --> 00:03:02,138
Stocks here in London. The Financial
Times 100 Index up 11 points...
2
00:03:02,265 --> 00:03:04,427
just above the key 3,800 level.
3
00:03:04,559 --> 00:03:07,159
As for the rest' of Europe,
Frankfurt's DAX gaining nine points...
4
00:03:07,187 --> 00:03:09,053
2,532.
5
00:03:09,189 --> 00:03:13,274
In Paris, the CAC 40 losing seven,
a weaker franc weighing on the market.
6
00:03:28,250 --> 00:03:30,867
Thank you, Ilsa.
7
00:03:31,002 --> 00:03:33,460
Have a nice day.
8
00:03:45,016 --> 00:03:48,350
Actually are on time
this morning, according to dispatchers.
9
00:03:48,520 --> 00:03:50,181
San Francisco's freeways are -
10
00:04:06,538 --> 00:04:09,458
- Morning, sir.
- Well, tell me what we 're supposed to do.
11
00:04:09,541 --> 00:04:11,578
I mean, you may be perched
on majority shares...
12
00:04:11,710 --> 00:04:14,873
but we all get fucked
if the actuals crash.
13
00:04:15,046 --> 00:04:16,878
That old man is gonna sink us.
14
00:04:17,048 --> 00:04:19,665
Soon as I have Baer-Grant's
P&L report in hand...
15
00:04:19,801 --> 00:04:22,088
I will be speed-dialing your number.
16
00:04:22,220 --> 00:04:25,554
- Is that a promise?
- I'm sorry. I'm not aware of that term.
17
00:04:25,724 --> 00:04:29,342
Well, what do I do if Anson calls
about a substantiation procedure?
18
00:04:29,478 --> 00:04:32,266
Take evasive action. Have your
secretary say you're in a meeting.
19
00:04:32,397 --> 00:04:34,764
Thank you, Jack.
Yes, Maria?
20
00:04:34,900 --> 00:04:36,641
- Invitations.
- Mm-hmm.
21
00:04:36,777 --> 00:04:38,393
- The museum gala?
- No.
22
00:04:38,528 --> 00:04:40,735
The Fitzwilliam Botanical
annual fundraiser?
23
00:04:40,864 --> 00:04:43,196
- No.
- The Hinchberger wedding.
24
00:04:43,325 --> 00:04:45,737
Hinchberger wedding?
25
00:04:45,911 --> 00:04:48,824
Tuxedos, droning conversations -
I don't think so, no.
26
00:04:48,955 --> 00:04:50,787
I'll send your regrets.
27
00:04:50,916 --> 00:04:53,032
Honestly, why must I bother?
28
00:04:53,168 --> 00:04:57,628
You don't know about society, Maria. You
don't have the satisfaction of avoiding it.
29
00:04:57,756 --> 00:04:59,997
Yes?
30
00:05:00,133 --> 00:05:01,794
I have an Elizabeth on line three.
31
00:05:03,720 --> 00:05:06,838
- Your ex-Wife.
- I know who it is.
32
00:05:06,973 --> 00:05:09,510
Take a message.
33
00:05:09,643 --> 00:05:12,510
Oh, happy birthday, sir.
34
00:05:12,646 --> 00:05:14,136
Thank you, Maggie.
35
00:05:17,484 --> 00:05:19,191
I don't like her.
36
00:05:19,319 --> 00:05:22,437
I wouldn't even mention the following,
but he was very insistent.
37
00:05:22,572 --> 00:05:24,859
- It's obviously some sort of prank.
- What'?
38
00:05:24,991 --> 00:05:27,153
Well, a gentleman called
requesting lunch with you.
39
00:05:27,285 --> 00:05:29,151
I tried to assure him
that you were very busy.
40
00:05:29,287 --> 00:05:31,824
- What's his name?
- A Mr. Seymour Butts.
41
00:05:34,209 --> 00:05:37,497
“Under the Bleachers,
by Seymour Butts
42
00:05:37,629 --> 00:05:39,961
I'm sorry?
43
00:05:40,131 --> 00:05:42,668
Cancel my lunch.
Make a reservation at the City Club...
44
00:05:42,801 --> 00:05:45,919
for myself and Mr. Butts -
my usual table.
45
00:05:47,973 --> 00:05:50,465
Maria, put the reservation
under my name.
46
00:05:55,188 --> 00:05:58,556
- Are you ready to order, sir?
- No, I'm still waiting.
47
00:05:58,692 --> 00:06:01,150
This was iced tea.
48
00:06:07,284 --> 00:06:09,150
Conrad.
What a surprise.
49
00:06:09,286 --> 00:06:10,993
Happy birthday, Nicky.
50
00:06:11,121 --> 00:06:14,659
“Seymour Butts.”
I'll never get tired of that one.
51
00:06:14,833 --> 00:06:16,540
That's why it's a classic.
52
00:06:16,668 --> 00:06:20,286
- This is a nice restaurant. They gave me a free jacket.
- I'm sure they're gonna want it back.
53
00:06:20,422 --> 00:06:24,131
- I remember being here a long time ago.
- Yeah, I took you here once.
54
00:06:24,259 --> 00:06:26,876
No. I used to buy crystal meth
off the maitre d'.
55
00:06:27,012 --> 00:06:28,844
- Oh, really?
- In college.
56
00:06:29,014 --> 00:06:30,630
Which college?
57
00:06:30,765 --> 00:06:33,974
Touché. Miss me?
58
00:06:34,102 --> 00:06:37,515
As much as that's possible.
You look good.
59
00:06:37,647 --> 00:06:40,480
So do you.
To think I was worried.
60
00:06:40,609 --> 00:06:44,068
- Worried about me?
- How long has it been since Mom's funeral?
61
00:06:44,195 --> 00:06:46,812
Two, three years?
62
00:06:46,948 --> 00:06:49,690
- I thought you quit.
- I did. It didn't take.
63
00:06:49,868 --> 00:06:51,484
Well, you can't smoke here.
64
00:06:51,620 --> 00:06:53,452
I'm with you.
65
00:06:53,580 --> 00:06:56,698
It's illegal to smoke
in restaurants in California.
66
00:06:56,833 --> 00:06:59,996
Fuck California.
67
00:07:00,128 --> 00:07:02,790
- How are you?
- Couldn't be better.
68
00:07:02,923 --> 00:07:05,255
- Elizabeth?
- We're divorced.
69
00:07:05,383 --> 00:07:09,297
She remarried a pediatrician, or a
gynecologist, or a pediatric gynecologist.
70
00:07:09,429 --> 00:07:11,011
Lives in Sausalito.
71
00:07:11,139 --> 00:07:14,803
That's too bad.
I liked her.
72
00:07:14,935 --> 00:07:17,142
And what about you?
73
00:07:17,270 --> 00:07:19,307
What, you don't keep track
of me anymore?
74
00:07:19,439 --> 00:07:22,022
Not since family week at rehab.
75
00:07:22,150 --> 00:07:24,232
So what brings you to town, Conrad?
76
00:07:24,361 --> 00:07:26,773
- Everything all right?
- Yeah.
77
00:07:26,905 --> 00:07:28,521
- Need anything?
- No.
78
00:07:28,657 --> 00:07:31,365
- Really?
- No, I don't need anything from you.
79
00:07:31,493 --> 00:07:34,736
I just... found myself laying naked
on a beach near Ibiza...
80
00:07:34,871 --> 00:07:36,828
and all of a sudden it clicked:
81
00:07:36,957 --> 00:07:39,745
October 12 - Nicky's birthday.
82
00:07:39,876 --> 00:07:41,366
October 11.
83
00:07:41,503 --> 00:07:43,335
Whatever.
84
00:07:44,422 --> 00:07:46,504
Hmm.
85
00:07:47,759 --> 00:07:49,591
- This is for you.
- You shouldn't have.
86
00:07:51,096 --> 00:07:54,760
Well, what do you get
for the man who has everything?
87
00:07:58,603 --> 00:08:00,890
“Consumer Recreation Services.”
88
00:08:01,022 --> 00:08:04,060
- Well, I do have golf clubs.
- Call that number.
89
00:08:04,192 --> 00:08:06,650
Why?
90
00:08:06,778 --> 00:08:08,644
They make your life fun.
91
00:08:08,780 --> 00:08:11,112
- “Fun”?
- You know what that is?
92
00:08:11,282 --> 00:08:12,943
You've seen other people have it.
93
00:08:13,076 --> 00:08:17,115
- It's an entertainment service.
- An escort service?
94
00:08:18,164 --> 00:08:21,122
A profound life experience.
95
00:08:22,168 --> 00:08:24,284
- Sorry. Uh -
- No, that's all right.
96
00:08:24,421 --> 00:08:27,584
- Just -
- Tell me you'll call.
97
00:08:27,716 --> 00:08:29,798
- I said I would.
- No, you didn't.
98
00:08:31,594 --> 00:08:34,256
You still on medication?
99
00:08:35,306 --> 00:08:37,547
- Why would you say that?
- You gentlemen ready to order?
100
00:08:37,600 --> 00:08:41,218
- I didn't mean it the way it sounded.
- I'm not on anything.
101
00:08:41,354 --> 00:08:43,095
I'm not even seeing a shrink.
102
00:08:43,231 --> 00:08:44,972
And I feel great.
Do you mind?
103
00:08:48,820 --> 00:08:51,903
I think you'll like this. I did.
104
00:08:52,032 --> 00:08:54,615
And it was the best thing
that ever happened to me.
105
00:08:54,743 --> 00:08:57,986
- I'll call, hmm?
- Do it. For you.
106
00:08:58,121 --> 00:09:00,658
I said I'll call, okay?
All right, I'll call.
107
00:09:00,832 --> 00:09:03,494
It's just that, uh, I hate surprises.
108
00:09:04,711 --> 00:09:07,203
I know.
109
00:09:07,338 --> 00:09:14,927
♪ Happy birthday to you ♪
110
00:09:15,055 --> 00:09:18,889
♪ Happy birthday, Mr. Van Orton ♪
111
00:09:19,017 --> 00:09:22,351
♪ Happy birthday to you ♪
112
00:09:27,776 --> 00:09:31,314
Someone's got to fly to Seattle
and drive a stake through Anson's heart.
113
00:09:31,446 --> 00:09:33,312
Have you seen
the profitability report?
114
00:09:33,448 --> 00:09:35,780
You can imagine
how much more unhappy I am.
115
00:09:35,909 --> 00:09:38,071
- So, you're gonna deal with Anson?
- That's correct.
116
00:09:38,203 --> 00:09:39,910
We're furious.
117
00:09:40,038 --> 00:09:43,030
- Sleep well, Nicholas.
- I will.
118
00:10:42,767 --> 00:10:44,303
Good night, Ilsa.
119
00:10:44,435 --> 00:10:46,051
- Dinner's in the oven.
- Thank you.
120
00:10:46,187 --> 00:10:48,895
Oh. I saw Conrad today.
121
00:10:49,023 --> 00:10:51,264
Did you? How is he?
122
00:10:51,401 --> 00:10:53,893
He's okay.
I think he's in one of those...
123
00:10:54,028 --> 00:10:55,894
personal improvement cults
or something.
124
00:10:56,030 --> 00:10:58,772
Well, send my love
if you see him again.
125
00:10:58,908 --> 00:11:01,616
- Happy birthday.
- Good night.
126
00:11:30,607 --> 00:11:33,850
From companies
that defaulted on their payments.
127
00:11:33,985 --> 00:11:35,905
The FCC expects to receive...
128
00:11:35,987 --> 00:11:38,399
more than $500 million in bids
as the licenses -
129
00:11:40,783 --> 00:11:43,821
- Elizabeth, good evening.
- Happy birthday, Nicky.
130
00:11:43,995 --> 00:11:47,989
11:40. You almost
missed it this year.
131
00:11:48,166 --> 00:11:52,410
- Have you had a nice birthday?
- Does Rose Kennedy have a black dress?
132
00:11:52,545 --> 00:11:56,504
I went not once but twice
through the spanking machine.
133
00:11:56,674 --> 00:11:58,961
I can only imagine.
134
00:11:59,093 --> 00:12:00,754
How are you?
135
00:12:00,887 --> 00:12:03,720
- Connie asked me the same thing today.
- Connie? Really?
136
00:12:03,848 --> 00:12:06,636
I always liked your brother.
137
00:12:06,768 --> 00:12:09,430
Anyway?
138
00:12:09,562 --> 00:12:11,599
I just thought this might be
difficult for you.
139
00:12:11,731 --> 00:12:14,769
Just another birthday.
140
00:12:14,901 --> 00:12:17,017
Because of your father...
141
00:12:17,153 --> 00:12:19,019
That's right.
He was 48, wasn't he?
142
00:12:19,197 --> 00:12:21,279
I hadn't really thought
about it until now.
143
00:12:21,407 --> 00:12:25,571
Why do I call?
144
00:12:25,703 --> 00:12:27,819
I honestly don't know.
145
00:12:27,956 --> 00:12:30,789
Please send Dr. Mel
and Rachel my best.
146
00:12:30,917 --> 00:12:33,079
She has a little brother
on the way.
147
00:12:33,211 --> 00:12:35,293
We did the ultrasound.
148
00:12:35,421 --> 00:12:38,129
Official nuclear family.
149
00:12:38,258 --> 00:12:40,124
You must be very pleased.
150
00:12:40,260 --> 00:12:43,127
We are.
We are very pleased.
151
00:12:43,263 --> 00:12:46,255
Well, it's good to talk with you.
152
00:12:46,391 --> 00:12:48,257
I guess I should let you go.
153
00:12:48,393 --> 00:12:50,054
Take care of yourself.
154
00:12:50,228 --> 00:12:52,515
You too, Nicholas.
I mean that. I really do.
155
00:12:52,647 --> 00:12:54,934
Uh-huh. Be well. Bye.
156
00:12:55,066 --> 00:12:57,353
A proposal
to encourage small businesses...
157
00:12:57,485 --> 00:13:00,147
to provide their employees
with health insurance...
158
00:13:00,280 --> 00:13:03,898
is now being debated
by Washington legislators.
159
00:13:04,075 --> 00:13:07,158
The bill, which attaches
small-business health plans to those. ..
160
00:13:07,287 --> 00:13:10,825
Of larger corporations,
is receiving initial support...
161
00:13:10,957 --> 00:13:12,994
from a number
of key Republican leaders.
162
00:13:13,126 --> 00:13:14,992
However, Democratic lawmakers...
163
00:13:15,128 --> 00:13:18,291
are voicing serious concerns
about the bill....
164
00:13:18,423 --> 00:13:20,835
claiming it would undermine local efforts -
165
00:13:46,326 --> 00:13:49,694
I just want to make sure
that we understand each other.
166
00:13:49,829 --> 00:13:51,786
Once you get it down on paper...
167
00:13:51,914 --> 00:13:54,702
then you can count
on my full support.
168
00:13:54,834 --> 00:13:56,791
- We understand.
- Thank you.
169
00:13:56,961 --> 00:13:58,952
We'll talk soon.
170
00:14:32,497 --> 00:14:34,113
No.
171
00:14:35,541 --> 00:14:37,782
Well, you shouldn't feel
this reflects negatively on you.
172
00:14:37,835 --> 00:14:41,123
- Well, I do feel it reflects...
- I received this...
173
00:14:41,255 --> 00:14:43,792
Just a moment.
174
00:14:43,925 --> 00:14:46,337
I'm sorry you feel that way.
175
00:14:46,469 --> 00:14:49,336
I understand. We hope we haven't
caused you any inconvenience.
176
00:14:49,514 --> 00:14:51,346
Thank you for choosing CRS.
177
00:14:51,474 --> 00:14:54,466
Mr. Feingold, could you
assist this gentleman?
178
00:14:54,602 --> 00:14:57,515
Oh, yeah. Sure.
179
00:14:57,688 --> 00:14:59,975
Jim Feingold, VP,
engineering and data analysis.
180
00:15:00,108 --> 00:15:02,725
I don't know exactly how this works.
My brother sent me this card.
181
00:15:02,860 --> 00:15:05,192
Oh, here we go. Yeah.
All right. Excellent.
182
00:15:05,363 --> 00:15:07,354
Well, let's get started.
183
00:15:07,532 --> 00:15:09,739
Yeah, I'm sorry about, you know...
184
00:15:09,867 --> 00:15:12,234
all this hullabaloo here.
185
00:15:12,370 --> 00:15:13,986
We're still moving.
186
00:15:14,122 --> 00:15:16,910
I got an office
around here somewhere.
187
00:15:17,041 --> 00:15:19,373
Well, it's -
188
00:15:19,544 --> 00:15:21,501
You mind holding that?
189
00:15:22,588 --> 00:15:24,750
Thank you very much.
190
00:15:24,882 --> 00:15:26,873
Okay.
191
00:15:27,009 --> 00:15:30,047
Thank you. Are you hungry'?
New Moon Cafe.
192
00:15:30,221 --> 00:15:32,838
- No, thank you.
- Best in Chinatown.
193
00:15:37,395 --> 00:15:41,104
A gift from Conrad Van Orton.
194
00:15:41,232 --> 00:15:43,348
- Interesting.
- What is?
195
00:15:43,484 --> 00:15:46,602
Well, your brother was a client
with our London branch.
196
00:15:46,737 --> 00:15:50,651
We do a sort of informal scoring,
and his numbers were outstanding.
197
00:15:50,783 --> 00:15:52,615
Really? Hmm.
198
00:15:52,743 --> 00:15:54,609
- You sure you're not hungry?
- No, thank you.
199
00:15:54,745 --> 00:15:58,329
Okay, fine. Now, you need
to fill out these forms.
200
00:15:58,458 --> 00:16:00,119
There's an application...
201
00:16:00,251 --> 00:16:03,209
and a couple of psych tests there -
the MMPI and the PAP.
202
00:16:03,337 --> 00:16:05,203
Oh, for the financial questionnaire...
203
00:16:05,339 --> 00:16:07,797
don't answer anything
you don't feel like.
204
00:16:07,925 --> 00:16:10,758
We'll run a TRW.
205
00:16:10,887 --> 00:16:13,754
"“I sometimes hurt small animals.
True or false?"
206
00:16:15,600 --> 00:16:18,467
“I feel guilty when I masturbate.”
207
00:16:18,603 --> 00:16:21,436
Well, I don't write the questions.
208
00:16:21,564 --> 00:16:24,431
I just review the answers.
209
00:16:28,237 --> 00:16:32,071
- What is this for?
- Well, to give us an overall sense of your capabilities.
210
00:16:32,200 --> 00:16:35,409
No, what is this for?
What are you selling?
211
00:16:36,496 --> 00:16:38,612
Oh. It's a game.
212
00:16:38,748 --> 00:16:42,707
- A game?
- Specifically tailored for each participant.
213
00:16:42,835 --> 00:16:45,076
Think of it as a great vacation.
214
00:16:45,213 --> 00:16:47,750
Except you don't go to it,
it comes to you.
215
00:16:47,882 --> 00:16:50,715
Well, what - what kind of vacation?
216
00:16:50,843 --> 00:16:52,254
It's different every time.
217
00:16:52,386 --> 00:16:55,003
Humor me with specifics.
218
00:16:55,139 --> 00:16:57,096
We provide...
219
00:16:59,143 --> 00:17:00,929
whatever's lacking.
220
00:17:01,062 --> 00:17:04,430
- And what if nothing is lacking?
- May I make two suggestions?
221
00:17:04,565 --> 00:17:07,933
You really think that I'll participate
without knowing any -
222
00:17:08,069 --> 00:17:11,482
First, admit to yourself
that it sounds intriguing.
223
00:17:11,614 --> 00:17:14,026
Second,
you don't have to decide today.
224
00:17:14,158 --> 00:17:16,149
Take the silly tests,
fill out the stupid forms.
225
00:17:16,327 --> 00:17:17,909
One day your game begins.
226
00:17:18,037 --> 00:17:20,995
You either love it or hate it.
Decide then.
227
00:17:21,123 --> 00:17:24,286
You know, we're like...
228
00:17:24,418 --> 00:17:27,536
an experiential
book-of-the-month club.
229
00:17:27,672 --> 00:17:31,256
You can drop out at any time
with no further obligation.
230
00:17:33,219 --> 00:17:35,176
That was my sales pitch.
231
00:17:35,304 --> 00:17:37,420
How long will this take?
232
00:17:37,557 --> 00:17:40,970
- About an hour for those, another hour for the physical.
- "Physical"?
233
00:17:41,102 --> 00:17:43,309
It's a cursory examination.
Turn-your-head-and-cough sort of thing.
234
00:17:43,437 --> 00:17:46,429
You'll be out of here in no time.
235
00:18:34,488 --> 00:18:36,399
Confused.
236
00:18:41,454 --> 00:18:43,070
Risky.
237
00:18:47,209 --> 00:18:48,950
Bloody.
238
00:18:52,381 --> 00:18:54,873
Whoops.
239
00:19:14,362 --> 00:19:16,722
Mr. Sutherland called
about Baer-Grant Publishing.
240
00:19:16,739 --> 00:19:18,605
Cancel it.
Push it back till Wednesday.
241
00:19:18,741 --> 00:19:20,607
And Anson Baer called about tomorrow.
242
00:19:20,785 --> 00:19:22,241
- Tomorrow?
- Yes.
243
00:19:22,370 --> 00:19:25,488
- How much longer is this gonna take?
- Shouldn't be long. You're almost done.
244
00:19:25,623 --> 00:19:28,741
You said that two hours ago.
All right. Put it back until tomorrow.
245
00:19:28,876 --> 00:19:31,493
For the following emotional responses.
246
00:19:31,629 --> 00:19:34,496
You have point-nine seconds
to continue your emotional responses.
247
00:19:34,632 --> 00:19:37,465
Reaction time is a factor.
248
00:19:40,262 --> 00:19:42,799
Please make a selection
for the following emotional responses.
249
00:19:42,932 --> 00:19:45,549
You have point-nine seconds...
250
00:19:49,605 --> 00:19:51,972
Does this thing end?
251
00:20:07,331 --> 00:20:09,663
- Sorry to keep you waiting.
- Oh, don't worry.
252
00:20:09,834 --> 00:20:13,168
It's been just terrific spending
my entire day with your crack team.
253
00:20:13,295 --> 00:20:16,504
Well, it's all down to this.
This is an insurance company requirement.
254
00:20:16,632 --> 00:20:18,669
It states that you're aware
that the game exists...
255
00:20:18,801 --> 00:20:21,761
and that you're a willing participant
in said game, and so on and so forth.
256
00:20:21,846 --> 00:20:25,180
Our guarantee. Payment's entirely
at your brother's discretion as a gift.
257
00:20:25,307 --> 00:20:27,173
It's dependent on your satisfaction.
258
00:20:27,309 --> 00:20:29,801
Does that mean if I'm not happy,
he doesn't have to pay?
259
00:20:29,937 --> 00:20:31,848
That's never happened.
We've never had an unsatisfied customer.
260
00:20:32,022 --> 00:20:34,104
I think you mean “dissatisfied.”
261
00:20:34,233 --> 00:20:37,191
That's right. You're a left-brained
word fetishist. Initials, initials...
262
00:20:37,319 --> 00:20:40,027
and sign there... in blood.
263
00:20:40,156 --> 00:20:42,067
Just kidding.
264
00:20:43,409 --> 00:20:46,777
All right. Now, your copy will be
at the front desk in this folder...
265
00:20:46,912 --> 00:20:48,698
and - Well, keep the pen.
266
00:20:48,831 --> 00:20:50,742
We'll let you know.
267
00:20:53,878 --> 00:20:56,370
- What about Monday or Tuesday?
- No, that's bad for me.
268
00:20:56,547 --> 00:21:00,506
- Well, how about tonight?
- Well, I'm working all this evening.
269
00:21:00,634 --> 00:21:03,752
Wednesday's
the only possibility right now.
270
00:21:03,888 --> 00:21:06,471
- You want to do dinner?
- Okay.
271
00:21:06,599 --> 00:21:09,387
By the way, I went to CRS.
272
00:21:09,560 --> 00:21:11,642
Really? What'd you think?
273
00:21:11,771 --> 00:21:14,684
Well, they seem
just a little bit disorganized.
274
00:21:14,815 --> 00:21:17,898
Well, when I did it in London,
they'd been around a while.
275
00:21:18,027 --> 00:21:21,190
- Are you gonna do this?
- Oh, I haven't decided yet.
276
00:21:24,116 --> 00:21:27,905
I'm telling you, it's like getting in
on the ground floor of the next Disneyland.
277
00:21:28,078 --> 00:21:31,446
CRS won't go public.
They're family-owned.
278
00:21:31,582 --> 00:21:33,664
Mm, stranger things have happened.
279
00:21:33,793 --> 00:21:36,706
No, they haven't, actually.
280
00:21:36,837 --> 00:21:40,080
They opened here -
the game - in San Francisco?
281
00:21:40,257 --> 00:21:42,999
See? They're doing fine
without any of us.
282
00:21:48,474 --> 00:21:50,385
- Nicholas, how are you?
- James, good evening.
283
00:21:50,518 --> 00:21:52,759
- Good evening, sir.
- Got new members here?
284
00:21:52,895 --> 00:21:55,353
Believe so, sir.
285
00:21:55,481 --> 00:21:58,098
- Put their next round on me.
- Gotcha, sir.
286
00:22:00,778 --> 00:22:02,769
No, no, no, no.
287
00:22:02,905 --> 00:22:06,398
Last time I played Pebble, I swore
I'd never pick up another club again.
288
00:22:07,576 --> 00:22:09,783
Well, speaking about games...
289
00:22:09,912 --> 00:22:12,700
I couldn't help but overhear you
talking about CRS.
290
00:22:15,417 --> 00:22:17,454
The reason I mention it is...
291
00:22:17,586 --> 00:22:19,873
I took the test today
at the Montgomery Street office.
292
00:22:20,005 --> 00:22:22,167
You did? Kudos.
293
00:22:22,299 --> 00:22:25,212
- So yours hasn't started yet?
- No, not yet.
294
00:22:25,344 --> 00:22:29,258
That was one of the questions
What is it?
295
00:22:29,390 --> 00:22:32,428
- Ah, “What is it”?
- The eternal question.
296
00:22:32,560 --> 00:22:36,053
You know, I envy you.
I wish I could go back...
297
00:22:36,188 --> 00:22:39,101
and do it for the first time,
all over again.
298
00:22:41,402 --> 00:22:43,143
Here's to...
299
00:22:43,320 --> 00:22:45,186
new experiences.
300
00:22:48,492 --> 00:22:51,075
Mm. If you'll excuse me,
I gotta go. Night, Ted.
301
00:22:51,203 --> 00:22:52,785
- Mm.
- Nicholas.
302
00:22:52,913 --> 00:22:54,950
Nice to meet you.
303
00:22:57,543 --> 00:22:59,750
So you played recently?
304
00:22:59,879 --> 00:23:01,745
Oh, about a year ago.
305
00:23:01,881 --> 00:23:04,964
I was working in Los Angeles.
306
00:23:05,092 --> 00:23:07,424
I hear the London office
is very good too.
307
00:23:07,553 --> 00:23:10,511
Sounds like a lot of fantasy
role-playing nonsense though.
308
00:23:13,183 --> 00:23:14,844
You want to know what it is?
309
00:23:14,977 --> 00:23:17,389
What it's all about?
310
00:23:17,521 --> 00:23:21,230
John chapter 9, verse 25.
311
00:23:21,358 --> 00:23:25,522
I, um, haven't been
to Sunday school in a long time.
312
00:23:25,654 --> 00:23:27,565
“Whereas once I was blind...
313
00:23:27,698 --> 00:23:29,655
now I can see.”
314
00:23:31,452 --> 00:23:33,489
Good night, Nicholas.
315
00:23:33,621 --> 00:23:35,407
Best of luck.
316
00:23:35,539 --> 00:23:37,496
Good night.
317
00:23:50,679 --> 00:23:54,764
If the Baer-Grant meeting...
318
00:23:54,892 --> 00:23:57,384
is not held tomorrow...
319
00:23:57,519 --> 00:24:00,011
it may as well not be held at all.
320
00:24:02,858 --> 00:24:05,691
When Mr. Van Orton
boards his plane on the morrow...
321
00:24:05,819 --> 00:24:08,277
he will have every agreement
and addendum...
322
00:24:08,405 --> 00:24:11,363
- the complete closing package -
flawlessly revised.
323
00:24:11,492 --> 00:24:14,905
So you'll miss another opera
you would've slept during anyway.
324
00:24:15,037 --> 00:24:17,904
We now have an opportunity to
show our clients how well...
325
00:24:18,040 --> 00:24:21,624
we will rise
to his exhilarating challenge.
326
00:24:21,752 --> 00:24:23,288
Yes?
327
00:24:23,420 --> 00:24:25,878
- Nicholas Van Orton?
- Who is this?
328
00:24:26,006 --> 00:24:28,964
- This is Cynthia from CRS.
- How'd you get this number?
329
00:24:29,093 --> 00:24:32,631
- We finished processing your application.
- Look, I'm in a meeting right now.
330
00:24:32,763 --> 00:24:35,095
I'm afraid it was rejected.
331
00:24:35,265 --> 00:24:37,973
- I beg your pardon'?
- You shouldn't feel this reflects negatively on you.
332
00:24:38,102 --> 00:24:40,013
We hope we haven't caused you
any inconvenience.
333
00:24:40,145 --> 00:24:42,637
- Oh, this is ridiculous.
- Thank you for thinking of CRS.
334
00:24:44,441 --> 00:24:45,931
Anything wrong?
335
00:24:46,110 --> 00:24:48,147
Uh, no, no. Nothing.
336
00:24:49,446 --> 00:24:51,312
You may hang up...
337
00:24:51,448 --> 00:24:53,655
or press “pound” for more options.
338
00:24:53,784 --> 00:24:57,118
- This is Conrad.
- Leave a message.
339
00:24:57,246 --> 00:24:59,112
Yes, Connie, it's Nicholas.
340
00:24:59,248 --> 00:25:01,285
Give me a ring when you get in.
341
00:25:01,458 --> 00:25:02,823
Oh, uh...
342
00:25:02,960 --> 00:25:05,577
regarding your birthday present, uhm...
343
00:25:05,713 --> 00:25:07,579
things are a little crazy right now.
344
00:25:07,715 --> 00:25:09,831
I don 'f really know
if I can fit it in my schedule.
345
00:25:09,967 --> 00:25:12,379
But we'll talk about it
at dinner tomorrow. Thanks. Bye.
346
00:25:45,502 --> 00:25:47,118
Hello?
347
00:26:47,981 --> 00:26:51,064
With the resulting rise
of unemployment and the decline...
348
00:26:51,193 --> 00:26:53,059
in viable small businesses.
349
00:26:53,195 --> 00:26:55,357
Meanwhile, Republican leaders
argue that its passage...
350
00:26:55,489 --> 00:26:57,526
would be the very stimulant...
351
00:26:57,658 --> 00:26:59,569
that a sluggish economy needs.
352
00:26:59,743 --> 00:27:03,281
No one has expressed an opinion
as to how if will impact ..
353
00:27:03,413 --> 00:27:05,780
The pampered existence
of Nicholas Van Orton.
354
00:27:05,916 --> 00:27:09,125
The one thing on which both Democrats
and Republicans seem to agree...
355
00:27:09,253 --> 00:27:11,665
is that most Americans
harbor serious doubts...
356
00:27:11,797 --> 00:27:13,663
about the economic future.
357
00:27:13,799 --> 00:27:17,087
A recent poll suggests
a staggering 57 percent...
358
00:27:17,261 --> 00:27:20,219
of American workers believe
there is a very real chance...
359
00:27:20,347 --> 00:27:23,556
they will be unemployed
within the next five to seven years.
360
00:27:23,684 --> 00:27:25,345
But what does that matter...
361
00:27:25,477 --> 00:27:28,469
to a bloated millionaire
fat cat like you?
362
00:27:28,605 --> 00:27:31,097
In other financial news,
stock markets...
363
00:27:31,233 --> 00:27:33,941
rose both domestically
and abroad today...
364
00:27:34,069 --> 00:27:36,429
after the announcement
of stronger-than-expected earnings...
365
00:27:36,446 --> 00:27:38,608
by several high-tech companies...
366
00:27:38,740 --> 00:27:42,608
but dipped again reacting to reports
that Nicholas Van Orton had to sneeze.
367
00:27:46,165 --> 00:27:49,874
Are you gonna spend the rest of
the evening prying at that clown's mouth?
368
00:27:51,837 --> 00:27:52,661
- I-I-I don't...
369
00:27:52,662 --> 00:27:55,455
- it's frustrating for me if you don't...
- if you don't pay attention.
370
00:27:56,550 --> 00:27:58,917
What is this?
371
00:27:59,052 --> 00:28:02,716
This is your game, Nicholas,
and welcome to it.
372
00:28:04,141 --> 00:28:07,600
I'm here to let you in
on a few ground rules.
373
00:28:07,728 --> 00:28:10,345
You received the very first key,
and others will follow.
374
00:28:10,480 --> 00:28:12,892
You'll never know
where you'll find them...
375
00:28:13,025 --> 00:28:14,982
or how you'll need to use 'em.
376
00:28:15,110 --> 00:28:19,024
- So keep your eyes open.
- How do you - You can see me?
377
00:28:19,156 --> 00:28:21,818
Let us save the questions
till afterwards.
378
00:28:23,493 --> 00:28:26,406
How does this work?
379
00:28:26,538 --> 00:28:30,907
There's a tiny camera
looking at you right now.
380
00:28:32,336 --> 00:28:35,670
- That's impossible.
- You're right. Impossible.
381
00:28:35,839 --> 00:28:38,672
You're having a conversation
with your television.
382
00:28:41,511 --> 00:28:43,343
It's miniaturized.
383
00:28:46,099 --> 00:28:48,511
Do you know how dangerous that is?
384
00:28:52,940 --> 00:28:56,023
- Mr. Van Orton?
- And in domestic news -
385
00:28:56,151 --> 00:28:59,439
- Yes, Ilsa, what is it?
- Is everything all right?
386
00:28:59,571 --> 00:29:03,030
- Fine.
- petroleum processing plant yesterday.
387
00:29:03,200 --> 00:29:06,784
- Fine. - I've finished for the evening.
- Will you be needing anything else?
388
00:29:06,912 --> 00:29:09,654
No, I won't, Ilsa.
Thank you. Good night.
389
00:29:09,790 --> 00:29:11,656
Good night, then.
390
00:29:11,792 --> 00:29:14,159
In a petroleum processing plant
yesterday.
391
00:29:14,294 --> 00:29:17,127
Several workers were injured in the -
Who's that?
392
00:29:17,256 --> 00:29:18,997
Never mind who that is.
393
00:29:19,132 --> 00:29:21,052
You want to know
how a camera got into your home.
394
00:29:21,176 --> 00:29:22,541
Yes, I would.
395
00:29:29,810 --> 00:29:32,051
Cold.
396
00:29:33,689 --> 00:29:35,646
C-C-C-Colder.
397
00:29:39,486 --> 00:29:41,193
W- W-Warm.
398
00:29:45,200 --> 00:29:47,237
Warmer-r-r-r.
399
00:30:02,592 --> 00:30:05,425
Write this number down.
It's a 24-hour...
400
00:30:05,554 --> 00:30:08,922
Consumer Recreation Services
hotline for emergencies only.
401
00:30:09,057 --> 00:30:12,266
But don't call asking
what the object of the game is.
402
00:30:12,436 --> 00:30:15,554
Figuring that out
is the object of the game.
403
00:30:15,689 --> 00:30:17,555
Good luck, and congratulations...
404
00:30:17,691 --> 00:30:20,558
on choosing CRS.
405
00:30:20,694 --> 00:30:24,562
Threatened to have the American
ambassador expelled after the incident.
406
00:30:24,698 --> 00:30:27,861
The US State Department
responded quickly with a formal apology...
407
00:30:27,993 --> 00:30:31,452
and announced the ambassador's
immediate and voluntary removal.
408
00:30:50,057 --> 00:30:53,140
Can you spare a little change?
Help me out here, huh?
409
00:30:53,310 --> 00:30:55,301
Huh?
410
00:31:09,326 --> 00:31:12,686
If you'd like to
make a call, please hang up and try again.
411
00:32:28,405 --> 00:32:30,237
May I help you?
412
00:32:34,453 --> 00:32:36,069
What is it?
413
00:32:39,458 --> 00:32:40,994
What?
414
00:32:50,135 --> 00:32:51,671
Thank you.
415
00:33:04,274 --> 00:33:06,936
Bud.
416
00:33:08,612 --> 00:33:10,603
Can you help me out?
417
00:33:12,157 --> 00:33:15,525
I need some toilet paper.
I ran out.
418
00:33:17,954 --> 00:33:20,286
Just go into the next stall.
419
00:33:22,042 --> 00:33:24,750
Come on. Help me out.
420
00:33:24,878 --> 00:33:26,664
Hello?
421
00:33:27,797 --> 00:33:29,379
Hello?
422
00:33:34,179 --> 00:33:37,388
- Didn't expect to see you here.
- I wanted to wish you luck.
423
00:33:37,516 --> 00:33:40,884
- You've been up all night.
- I checked it personally.
424
00:33:41,019 --> 00:33:43,431
I appreciate that, Sam.
Why don't you go home and get some sleep?
425
00:33:43,563 --> 00:33:45,679
- You're sure you don't want me along?
- No, I'll be fine.
426
00:33:45,815 --> 00:33:48,557
Mm-hmm. Nice shirt.
427
00:33:48,693 --> 00:33:50,149
Don't ask, huh?
428
00:33:50,278 --> 00:33:51,768
Ciao.
429
00:34:16,012 --> 00:34:18,754
All these years...
430
00:34:18,890 --> 00:34:22,053
the first time ever
you step foot in these offices...
431
00:34:22,185 --> 00:34:24,051
it's to ask me to step down.
432
00:34:24,187 --> 00:34:26,178
You promised to meet
the projections, Anson.
433
00:34:26,356 --> 00:34:28,688
$1.60 a share is what you said.
434
00:34:28,858 --> 00:34:32,021
I don't think this visit
comes as a surprise.
435
00:34:32,195 --> 00:34:35,438
- Projections were far too optimistic.
- Admittedly, yes.
436
00:34:35,574 --> 00:34:38,054
Our EPS was $1.50 last quarter.
We're up eight cents per share.
437
00:34:38,118 --> 00:34:42,407
The expectations were ten, and in this case
the expectations meant everything.
438
00:34:42,539 --> 00:34:45,122
Will you really hold me to it
over pennies?
439
00:34:45,250 --> 00:34:47,708
My stock is falling.
I don't know about yours.
440
00:34:47,836 --> 00:34:50,578
- Those pennies are costing millions.
- Give me...
441
00:34:50,714 --> 00:34:52,580
Give me next quarter.
442
00:34:52,716 --> 00:34:54,548
If you still feel this way,
vote your shares.
443
00:34:54,676 --> 00:34:57,134
Today is what counts, Anson.
444
00:34:57,262 --> 00:34:59,503
No.
445
00:34:59,639 --> 00:35:01,471
You -
446
00:35:01,600 --> 00:35:03,932
You intractable son of a bitch.
447
00:35:04,060 --> 00:35:06,597
If your father could see you now.
448
00:35:06,730 --> 00:35:09,222
- What?
- Your father was a friend.
449
00:35:09,357 --> 00:35:11,815
A friend, goddamn it.
I've watched you grow up.
450
00:35:11,943 --> 00:35:15,026
Because you went fishing with my father,
I should sit on my hands...
451
00:35:15,155 --> 00:35:17,021
while you're throwing
my money away?
452
00:35:17,157 --> 00:35:18,773
- I...
- I'm not finished.
453
00:35:18,908 --> 00:35:23,448
Now, you misspoke before
when you said you're stepping down.
454
00:35:23,580 --> 00:35:25,821
I am firing you.
455
00:35:25,957 --> 00:35:29,245
Action is taken,
confidence is restored...
456
00:35:29,377 --> 00:35:31,368
and the stock goes up.
457
00:35:31,504 --> 00:35:35,247
There's no Baer-Grant Publishing -
458
00:35:35,425 --> 00:35:37,712
no Baer-Grant Publishing -
459
00:35:37,844 --> 00:35:40,461
without Anson Baer.
460
00:35:40,597 --> 00:35:42,477
Where's Stuart Grant?
He's probably out there...
461
00:35:42,599 --> 00:35:44,715
sailing, enjoying his golden years...
462
00:35:44,851 --> 00:35:46,762
wondering where the hell
you are, Anson.
463
00:35:47,979 --> 00:35:49,720
I'm sorry.
464
00:35:49,856 --> 00:35:51,722
You failed.
465
00:35:55,570 --> 00:35:57,652
I have prepared
a severance package...
466
00:35:57,781 --> 00:36:01,399
that is more than equitable.
467
00:36:01,534 --> 00:36:05,698
Valid until this evening.
468
00:36:06,873 --> 00:36:08,989
I could fight you at this.
469
00:36:09,125 --> 00:36:12,288
If I leave without your signature...
470
00:36:12,462 --> 00:36:14,578
this agreement
begins to disintegrate.
471
00:36:14,714 --> 00:36:18,503
Benefits shrink, options narrow...
472
00:36:18,635 --> 00:36:20,717
and your compensation
will be shriveled.
473
00:36:27,560 --> 00:36:30,928
I think it's
in your best interest, Anson...
474
00:36:31,064 --> 00:36:32,646
to-
475
00:36:47,205 --> 00:36:50,823
Well, I guess this is your...
lucky day.
476
00:36:51,918 --> 00:36:54,831
My lawyers
will be in touch with you.
477
00:37:27,954 --> 00:37:30,912
Excuse me.
Has Conrad Van Orton left a message?
478
00:37:31,040 --> 00:37:32,906
I'll check on it right away,
Mr. Van Orton.
479
00:37:33,042 --> 00:37:34,783
Thank you.
480
00:37:39,466 --> 00:37:42,379
Aah! Oh, I'm so sorry.
481
00:37:42,510 --> 00:37:45,172
- Here. Here.
- Please, don't do that.
482
00:37:45,305 --> 00:37:46,921
I'm so sorry.
I wasn't even looking.
483
00:37:47,056 --> 00:37:50,174
- I'm really having a bad clay.
- How about a bad month?
484
00:37:50,310 --> 00:37:53,177
You did almost exactly the same thing
to me when I was here last week.
485
00:37:53,313 --> 00:37:56,556
- Here.
- Don't do that. Just get me some napkins...
486
00:37:56,733 --> 00:37:59,270
and some soda water.
487
00:37:59,402 --> 00:38:03,566
It looks like the, uh, cleaning bill's
gonna be more than the suit.
488
00:38:03,740 --> 00:38:05,731
I don't think so.
489
00:38:05,867 --> 00:38:09,076
- It was an accident, sir.
- Terrific.
490
00:38:09,204 --> 00:38:11,161
I said I was sorry.
491
00:38:14,000 --> 00:38:15,661
Asshole.
492
00:38:15,794 --> 00:38:18,252
Christine, Mr. Van Orton
is a valued customer.
493
00:38:18,421 --> 00:38:21,539
- Fine. Then you kiss his ass.
- Don't you talk to me like that.
494
00:38:21,674 --> 00:38:24,666
I apologized. I offered to help.
What do you want me to do?
495
00:38:24,803 --> 00:38:26,669
- Clean out your locker.
- What?
496
00:38:26,805 --> 00:38:28,762
You heard me.
497
00:38:31,559 --> 00:38:33,220
I'm terribly sorry, Mr. Van Orton.
498
00:38:33,353 --> 00:38:36,937
If you're not too uncomfortable, will this
table suit you for a complimentary meal?
499
00:38:37,065 --> 00:38:38,681
It'll be fine.
500
00:38:46,783 --> 00:38:49,150
- I'll fetch your waiter.
- Thank you.
501
00:38:50,370 --> 00:38:52,281
Check, sir.
502
00:39:13,768 --> 00:39:16,476
Fuck you and your vichyssoise,
you little -
503
00:39:16,604 --> 00:39:19,062
Miss?
Pardon me, miss.
504
00:39:19,190 --> 00:39:22,148
- Oh, great. It's you.
- I don't know how this works...
505
00:39:22,277 --> 00:39:24,609
but do you have something for me?
506
00:39:24,737 --> 00:39:27,149
I, uh...
507
00:39:27,282 --> 00:39:30,900
- I received this, uh - this note.
- What are you babbling about, psycho?
508
00:39:31,035 --> 00:39:34,278
- I need to know what is going on.
- You want to know what's going on?
509
00:39:34,414 --> 00:39:38,282
I'm going on my second job this month. Now
it looks like I'm going on unemployment.
510
00:39:38,418 --> 00:39:41,831
- Maybe I should try to explain. I...
- Don't explain.
511
00:39:41,963 --> 00:39:43,829
Just fuck off.
512
00:39:45,091 --> 00:39:48,504
Son of a bitch!
513
00:39:48,636 --> 00:39:51,970
I am - I'm trying to -
I am apologizing. I -
514
00:40:04,861 --> 00:40:07,694
Jesus, what is this?
515
00:40:10,199 --> 00:40:12,987
- What's with him?
- I don't know. He just - He fell down.
516
00:40:13,119 --> 00:40:15,702
Sir, can you hear me?
Do you know what to do?
517
00:40:15,830 --> 00:40:18,868
I don't even know if he's breathing.
He's -
518
00:40:19,000 --> 00:40:22,368
- Move your head. - Oh, God. Oh
- - Don't stand there. Get help.
519
00:40:23,504 --> 00:40:25,745
Hey. Hey. It's okay.
520
00:40:25,882 --> 00:40:29,341
- We're gonna get help.
- How do we know he's real?
521
00:40:29,469 --> 00:40:32,131
He's pissing his pants, mister.
Is that real enough for you?
522
00:40:34,140 --> 00:40:36,723
- Oh, my God.
- He's turning blue.
523
00:40:38,061 --> 00:40:40,098
Police! Police!
524
00:40:50,531 --> 00:40:53,944
- You have to fill these forms out.
- I don't know this man.
525
00:40:54,077 --> 00:40:56,114
- Here. What do you need?
- I can't get involved in this.
526
00:40:56,245 --> 00:40:58,407
- I'm gonna have to detain you.
- Detain me?
527
00:40:58,539 --> 00:41:01,327
- The report's got to be filled out.
- She can do the report.
528
00:41:01,459 --> 00:41:03,996
- Ride with your wife, and we'll meet at the hospital.
- The hospital?
529
00:41:04,128 --> 00:41:06,290
- Two blocks away.
- She's not my wife.
530
00:41:07,924 --> 00:41:09,881
Let's go.
531
00:41:11,970 --> 00:41:14,257
This is insane.
532
00:41:14,430 --> 00:41:17,092
Ten minutes ago, I was about
to enjoy a quiet little dinner.
533
00:41:17,266 --> 00:41:19,428
I received this note.
534
00:41:22,981 --> 00:41:25,313
- He's breathing, isn't he?
- Yes.
535
00:41:25,441 --> 00:41:27,773
Is the siren entirely necessary?
536
00:41:28,820 --> 00:41:30,436
Thanks.
537
00:41:40,999 --> 00:41:44,993
Let's just talk to someone
who can get this over with, shall we?
538
00:41:45,128 --> 00:41:47,290
Hang on.
539
00:41:47,422 --> 00:41:50,540
They need
your driver's license number.
540
00:42:03,312 --> 00:42:06,646
Oh, no.
You've got to be kidding.
541
00:42:06,816 --> 00:42:08,648
What is happening here?
542
00:42:08,818 --> 00:42:12,106
This is what I was trying to explain
to you. This is a, uh, a game.
543
00:42:13,781 --> 00:42:16,648
- A what?
- It's a company. They plan elaborate pranks.
544
00:42:16,784 --> 00:42:20,152
Things like this.
I don't really understand it myself.
545
00:42:20,288 --> 00:42:23,656
What are you talking about?
This is a -
546
00:42:23,833 --> 00:42:27,167
The lights, they went out,
a hundred people ran away.
547
00:42:28,212 --> 00:42:30,078
What, so you mean
the guy who just...
548
00:42:30,214 --> 00:42:32,205
pissed himself
and turned blue was-was -
549
00:42:32,341 --> 00:42:34,833
Sorry about that.
550
00:42:35,011 --> 00:42:36,922
You should be.
551
00:42:40,725 --> 00:42:43,433
Why are they involving you?
552
00:42:43,561 --> 00:42:46,303
There's got to be a...
553
00:42:46,439 --> 00:42:49,272
thingy, a flashlight.
554
00:42:49,400 --> 00:42:51,357
Oh, great.
555
00:42:56,115 --> 00:42:59,028
I thought that guy was gonna die.
I gave him mouth-to-mouth.
556
00:42:59,202 --> 00:43:01,034
I'll see ya around.
557
00:43:04,207 --> 00:43:07,871
- How do you know that's the way?
- I don't.
558
00:43:18,596 --> 00:43:21,714
Where'd you all go,
you motherfuckin' frat boys?
559
00:43:24,060 --> 00:43:26,643
You'd better hide.
560
00:43:46,499 --> 00:43:48,456
- Lobby?
- Right.
561
00:44:32,170 --> 00:44:35,879
My brother got me
this gift certificate to this company.
562
00:44:37,008 --> 00:44:39,796
I-I got the key out of this...
563
00:44:39,969 --> 00:44:43,758
out of the mouth of this...
wooden clown.
564
00:44:45,016 --> 00:44:47,007
Never mind.
565
00:44:50,188 --> 00:44:53,601
I don't like this.
566
00:45:01,490 --> 00:45:03,652
- There's no signal.
- What is the going rate...
567
00:45:03,826 --> 00:45:06,113
for a "trapped in the elevator" adventure?
568
00:45:08,164 --> 00:45:10,155
Oh, don't even think about it.
569
00:45:10,291 --> 00:45:12,828
- Why not?
- "“Warning."
570
00:45:13,002 --> 00:45:14,868
"Do not attempt to open.
If elevator stops,"
571
00:45:15,004 --> 00:45:18,497
- "use emergency”..."
- phone... if there was one.
572
00:45:18,633 --> 00:45:20,874
And "wait for help” so..."
573
00:45:21,010 --> 00:45:23,593
let's just wait for help.
574
00:45:33,231 --> 00:45:36,599
- Okay, I'll give you a boost.
- You can - You can go first.
575
00:45:36,734 --> 00:45:38,600
This is not
an attempt to be gallant.
576
00:45:38,736 --> 00:45:40,773
If I don't lift you,
how are you gonna get up?
577
00:45:40,905 --> 00:45:42,816
Well, you'll pull me up.
578
00:45:42,949 --> 00:45:45,031
It's easier my way.
Come on, step up.
579
00:45:45,201 --> 00:45:47,238
- No.
- Oh, please.
580
00:45:47,370 --> 00:45:50,362
I'm not wearing any underwear.
581
00:45:50,539 --> 00:45:52,530
Okay. There, I said it.
582
00:45:57,296 --> 00:45:58,878
Okay.
583
00:46:15,314 --> 00:46:18,227
- We can use this like a ladder.
- My hero. Let's go.
584
00:46:21,696 --> 00:46:23,562
I don't think so.
585
00:46:25,825 --> 00:46:27,566
Thank you.
586
00:46:35,876 --> 00:46:37,867
Damn it! My briefcase!
587
00:46:41,549 --> 00:46:43,415
I'll wait.
588
00:46:43,551 --> 00:46:45,758
Not as if anybody could open it.
589
00:46:53,811 --> 00:46:56,098
Wait a minute. This is CRS.
590
00:46:56,230 --> 00:46:58,847
- What's CRS?
- This is the company I was telling you about.
591
00:46:58,983 --> 00:47:01,520
The one that gave me
the gift certificate.
592
00:47:01,652 --> 00:47:03,984
This is their building.
593
00:47:10,619 --> 00:47:13,532
We'll wait -
We'll wait for security to come...
594
00:47:13,664 --> 00:47:15,496
and we'll just explain.
595
00:47:15,624 --> 00:47:17,535
They'll love that.
Explain for both of us.
596
00:47:17,668 --> 00:47:20,205
Wait-Wait! Wait!
597
00:47:20,338 --> 00:47:22,249
W-Wait a minute.
598
00:47:37,605 --> 00:47:39,642
We don't want to draw
any attention.
599
00:47:39,774 --> 00:47:41,731
- Just out for a stroll.
- Run.
600
00:47:47,156 --> 00:47:49,318
We can't fit down there!
601
00:47:55,373 --> 00:47:58,365
- Are you trying to ditch me?
- Hey, you're a grown man!
602
00:47:58,501 --> 00:48:00,941
- I'm not responsible -
- I'm not the one who started running.
603
00:48:02,338 --> 00:48:04,500
Well, I'm not the one
that started this -
604
00:48:20,773 --> 00:48:22,605
- Get up there!
- I'm going!
605
00:48:25,194 --> 00:48:27,526
Here. Climb.
606
00:48:27,655 --> 00:48:30,363
Climb.
607
00:48:38,457 --> 00:48:41,745
So where's your modesty
around attack dogs?
608
00:48:41,877 --> 00:48:43,333
Shit!
609
00:48:53,556 --> 00:48:55,342
Hey!
Shut up, you fuckin' dogs!
610
00:48:59,812 --> 00:49:02,679
I go first.
611
00:49:13,617 --> 00:49:16,405
There goes a thousand dollars.
612
00:49:16,537 --> 00:49:20,371
- Your shoes cost a thousand dollars?
- That one did.
613
00:49:26,255 --> 00:49:28,542
Here. Come on.
614
00:49:28,674 --> 00:49:30,381
There you go.
615
00:49:31,635 --> 00:49:34,969
Watch out for nails and rats.
616
00:49:35,097 --> 00:49:36,587
What?
617
00:49:36,724 --> 00:49:39,512
There should be a fire escape.
618
00:49:59,413 --> 00:50:01,529
Ah, it's classic.
619
00:50:02,708 --> 00:50:04,790
Why me?
620
00:50:07,880 --> 00:50:09,791
Who are you?
621
00:50:10,883 --> 00:50:12,499
Nicholas Van Orton.
622
00:50:12,635 --> 00:50:15,468
What are you, a czar or something?
623
00:50:16,722 --> 00:50:18,463
All right.
624
00:50:18,599 --> 00:50:20,340
I think...
625
00:50:20,476 --> 00:50:22,763
if we drop from here...
626
00:50:22,895 --> 00:50:25,387
the garbage will break our fall.
627
00:50:25,523 --> 00:50:28,140
I think not. Be careful!
628
00:50:34,073 --> 00:50:36,531
What the fuck are you looking at?
629
00:50:36,659 --> 00:50:38,650
On. Holy shit.
630
00:51:05,020 --> 00:51:06,977
Table for two, please.
631
00:51:12,945 --> 00:51:15,937
- Where are we going?
- That tall, bright building.
632
00:51:16,073 --> 00:51:18,030
It's right near here.
633
00:51:23,163 --> 00:51:25,530
Everything okay, miss?
634
00:51:25,708 --> 00:51:28,541
Yeah.
How are you doing?
635
00:51:29,712 --> 00:51:32,170
San Francisco's finest.
636
00:51:42,850 --> 00:51:45,012
Is there someplace
I could throw this?
637
00:51:47,062 --> 00:51:51,351
- There's a wastebasket beside the desk.
- Oh.
638
00:51:51,483 --> 00:51:54,100
I think I have a fresh sweatshirt
for you somewhere.
639
00:51:55,571 --> 00:51:57,232
That'd be great.
640
00:52:01,410 --> 00:52:04,903
You know, you've never even
asked me my name.
641
00:52:05,039 --> 00:52:07,747
The maitre d' said
your name was Christine.
642
00:52:07,875 --> 00:52:10,207
Ah, right.
643
00:52:11,253 --> 00:52:13,620
I guess I'll call you a cab.
644
00:52:17,468 --> 00:52:19,425
You got a shower in your office?
645
00:52:19,595 --> 00:52:22,428
- Yeah.
- You an athlete or something?
646
00:52:22,556 --> 00:52:25,765
No, I'm an investment banker.
647
00:52:25,893 --> 00:52:29,682
I move money
from one place to another.
648
00:52:34,026 --> 00:52:36,563
Actually, would you mind
if I just quickly rinsed off?
649
00:52:36,695 --> 00:52:38,936
No.
650
00:52:40,616 --> 00:52:42,948
Is there a towel I could use?
651
00:52:43,077 --> 00:52:45,694
Yeah, it's behind the door.
652
00:52:45,829 --> 00:52:48,787
- Oh. I'll just be a second.
- No problem.
653
00:52:51,418 --> 00:52:53,955
Listen, I - I know the owner
of the City Club...
654
00:52:54,088 --> 00:52:56,955
and I'd be happy
to give him a call, if you'd like.
655
00:52:57,132 --> 00:52:59,794
Don't. It was a shitty job anyway.
I overreacted.
656
00:53:01,345 --> 00:53:03,427
I, uh...
657
00:53:03,555 --> 00:53:05,387
I have a confession to make.
658
00:53:07,226 --> 00:53:09,467
Someone gave me 400 bucks...
659
00:53:09,645 --> 00:53:12,478
to spill drinks on you
as a practical joke.
660
00:53:12,606 --> 00:53:14,813
Really?
And what'd they say?
661
00:53:14,942 --> 00:53:18,526
Well, they said 300. I said four. They
said, “The guy in the gray flannel suit.”
662
00:53:18,654 --> 00:53:21,271
I think I said, “The, uh...
663
00:53:21,407 --> 00:53:23,739
attractive guy
in the gray flannel suit?”
664
00:53:48,892 --> 00:53:52,977
Mr. Van Orton, I was afraid
you weren't going to make it back.
665
00:53:53,105 --> 00:53:55,722
Thank you.
666
00:54:00,863 --> 00:54:02,900
- Hello?
- Mr. Van Orton, it's Maria.
667
00:54:03,031 --> 00:54:05,238
- I thought I should call.
- What time is it?
668
00:54:05,367 --> 00:54:07,904
It's 11:00. I took the liberty...
669
00:54:08,036 --> 00:54:10,197
of rescheduling your meeting
with Allison and Dietrich.
670
00:54:10,247 --> 00:54:12,579
No, no, no.
I'll be in there in an hour.
671
00:54:12,708 --> 00:54:14,574
Uh, can you, uh -
672
00:54:14,710 --> 00:54:17,202
I left my briefcase
at 1019 Montgomery Street.
673
00:54:17,379 --> 00:54:19,461
Could you check
with lost and found, please?
674
00:54:19,590 --> 00:54:22,048
- Anson Baer is in town at the Ritz-Carlton.
- Really?
675
00:54:22,217 --> 00:54:25,050
- He's requesting dinner tonight.
- Well, we'll see about that.
676
00:54:25,220 --> 00:54:27,131
And the Hotel Nikko called to say...
677
00:54:27,264 --> 00:54:30,097
they have your American Express card
at the front desk.
678
00:54:30,225 --> 00:54:33,559
You left it there last night.
679
00:54:33,729 --> 00:54:35,686
- Should I send someone -
- No, just give me the number.
680
00:54:35,814 --> 00:54:38,397
- 555-1111.
- I'll call you back.
681
00:54:42,988 --> 00:54:45,749
- Good morning. Hotel Nikko.
- Yes, this is Nicholas Van Orton.
682
00:54:45,866 --> 00:54:47,732
I'm told you have
my American Express card.
683
00:54:47,868 --> 00:54:49,859
Yes, Mr. Van Orton.
Everything's in order.
684
00:54:49,995 --> 00:54:52,515
The concierge has arranged
for the wine and flowers in the room.
685
00:54:52,539 --> 00:54:54,576
- Has he?
- And a young woman phoned...
686
00:54:54,750 --> 00:54:57,458
to say she's en route
but running a little late.
687
00:54:57,586 --> 00:55:00,999
Did the young woman
leave her name?
688
00:55:01,131 --> 00:55:03,213
I'm sure I don't know.
689
00:55:03,342 --> 00:55:06,255
Of course you don't.
Thank you.
690
00:55:16,271 --> 00:55:18,103
Sorry. My fault.
691
00:55:24,947 --> 00:55:26,733
Ah, Mr. Van Orton.
692
00:55:26,865 --> 00:55:28,481
Welcome back.
693
00:55:28,617 --> 00:55:30,358
Here we go.
694
00:55:31,662 --> 00:55:33,244
Have we met?
695
00:55:33,372 --> 00:55:36,205
I believe so.
696
00:55:39,711 --> 00:55:42,669
If you'll just sign here
on the signature card.
697
00:55:49,805 --> 00:55:51,546
Thank you.
698
00:55:56,186 --> 00:55:59,599
- My key?
- Hmm?
699
00:55:59,731 --> 00:56:02,393
Don't I get a key?
700
00:56:02,526 --> 00:56:05,268
Didn't I give you one last night?
701
00:56:05,404 --> 00:56:07,315
No, I don't think so.
702
00:56:10,868 --> 00:56:13,155
Cute. That's very cute.
703
00:56:13,287 --> 00:56:14,994
This way, sir.
704
00:56:15,122 --> 00:56:17,033
Have a nice day.
705
00:57:57,182 --> 00:57:59,924
Housekeeping.
706
00:58:07,109 --> 00:58:09,521
Could you, uh, come back
a little later?
707
00:58:35,220 --> 00:58:37,131
Aah! Shit!
708
00:59:11,381 --> 00:59:13,497
Thank you, sir.
709
01:00:25,580 --> 01:00:28,072
Where the fuck is he?
710
01:00:28,208 --> 01:00:31,371
- Why are you following me?
- What are you talking about?
711
01:00:31,503 --> 01:00:33,335
I'm not following you.
I'm just driving -
712
01:00:33,463 --> 01:00:38,003
- Hey, whatever I'm doing is none of your business.
- Is Anson Baer the game?
713
01:00:38,135 --> 01:00:40,046
- Is that what this is all about?
- Look, buddy.
714
01:00:40,178 --> 01:00:42,215
Back off.
Just back off, huh?
715
01:00:42,347 --> 01:00:45,339
- What -
- Oh, that's cute.
716
01:00:45,475 --> 01:00:46,965
That's really cute.
717
01:00:47,102 --> 01:00:49,434
I suppose the game uses
real bullets, huh?
718
01:00:50,897 --> 01:00:52,729
Jesus Christ!
719
01:00:54,192 --> 01:00:57,230
All right.
I'm a private investigator.
720
01:00:57,362 --> 01:01:01,196
- Somebody hired me to keep tabs on you.
- Who? Who hired you? Who hired you?
721
01:01:10,041 --> 01:01:11,748
Mr. Van Orton?
722
01:01:11,877 --> 01:01:13,743
Maria, get hold of Sutherland.
723
01:01:13,879 --> 01:01:16,621
Have him meet me at the Ritz-Carlton.
I'm on my way.
724
01:01:27,767 --> 01:01:30,384
- What's happened?
- Follow me, Sam.
725
01:01:38,486 --> 01:01:40,648
Ah, Nicholas.
This is unexpected.
726
01:01:45,327 --> 01:01:48,115
Now, do you really believe...
727
01:01:48,246 --> 01:01:50,362
that just because
you publish children's books...
728
01:01:50,498 --> 01:01:52,956
people are gonna care
about my reputation?
729
01:01:53,084 --> 01:01:55,576
You can have pictures of me
wearing nipple rings...
730
01:01:55,712 --> 01:01:57,669
butt-fucking Captain Kangaroo.
731
01:01:57,797 --> 01:01:59,959
The only thing
they care about is the stock...
732
01:02:00,091 --> 01:02:02,298
and whether
that stock is up or down!
733
01:02:02,427 --> 01:02:03,963
- Daddy?
- It's all right.
734
01:02:04,095 --> 01:02:06,177
And the fact
that you bring Conrad...
735
01:02:06,348 --> 01:02:08,680
into this juvenile game...
736
01:02:08,808 --> 01:02:10,515
is unconscionable.
737
01:02:11,770 --> 01:02:14,387
- Are you finished?
- No, I'm not finished!
738
01:02:15,482 --> 01:02:17,522
I'd like you to meet my attorney,
Samuel Sutherland.
739
01:02:17,651 --> 01:02:20,109
I think the two of you
have got something to talk about.
740
01:02:20,237 --> 01:02:22,194
Oh, we met this morning.
741
01:02:22,364 --> 01:02:25,197
I signed the termination contract
for Baer-Grant.
742
01:02:25,325 --> 01:02:28,033
I accepted your settlement, Nicholas.
743
01:02:29,454 --> 01:02:32,697
You were right. I'm going sailing.
You know - sailing.
744
01:02:34,376 --> 01:02:38,995
You are welcome to join our lunch,
and maybe we can straighten this out.
745
01:02:39,130 --> 01:02:43,374
You remember my wife, Mary Carol,
and my daughter-in-law, Kaleigh.
746
01:02:50,642 --> 01:02:52,553
Please, uh...
747
01:02:53,812 --> 01:02:55,678
accept my...
748
01:02:56,815 --> 01:02:58,681
misguided, uh...
749
01:03:10,912 --> 01:03:13,028
How concerned should I be?
750
01:03:13,164 --> 01:03:14,905
It was a misunderstanding.
751
01:03:16,293 --> 01:03:18,159
It looks a lot like you.
752
01:03:18,295 --> 01:03:22,084
Well, you should see what they do
with the nightly news.
753
01:03:22,215 --> 01:03:25,207
- What?
- Can I ask you to do me a favor?
754
01:03:25,343 --> 01:03:28,176
- You know you can.
- Find out about a company...
755
01:03:28,305 --> 01:03:32,139
called Consumer Recreation Services.
756
01:03:32,267 --> 01:03:34,508
Sounds like they make
tennis racquets.
757
01:03:34,644 --> 01:03:37,327
- What do you know?
- Uh
758
01:03:37,355 --> 01:03:39,596
Wait a minute.
They gave me a waiver.
759
01:03:55,081 --> 01:03:56,947
- What is this?
- It's a wai...
760
01:03:59,419 --> 01:04:00,784
It's...
761
01:04:02,130 --> 01:04:04,667
I don't believe it.
It's invisible ink.
762
01:04:04,799 --> 01:04:07,336
- You're joking.
- This is what I'm dealing with.
763
01:04:07,469 --> 01:04:11,428
I'm being toyed with by a bunch
of depraved children. This...
764
01:04:13,308 --> 01:04:14,969
Are you okay?
765
01:04:15,101 --> 01:04:18,139
Tell me not to worry.
766
01:04:19,647 --> 01:04:21,854
You don't have to worry.
767
01:04:21,983 --> 01:04:24,475
- I promise.
- Okay.
768
01:04:25,695 --> 01:04:28,483
I'll call you later.
769
01:04:29,783 --> 01:04:31,615
Right. Okay. Bye.
770
01:04:34,454 --> 01:04:37,537
Maria, the other night, last night...
771
01:04:37,665 --> 01:04:40,032
I got a taxi for a young woman
named Christine.
772
01:04:40,168 --> 01:04:42,288
- What' s the company that we use'?
- United.
773
01:04:42,337 --> 01:04:44,624
- What?
- United Taxi Company.
774
01:04:44,756 --> 01:04:48,499
United Taxi Company. Call United,
find out who the driver was...
775
01:04:48,635 --> 01:04:50,546
and where they took her.
776
01:05:19,207 --> 01:05:21,869
Ilsa?
777
01:05:22,043 --> 01:05:23,829
Aah! Shit!
778
01:05:54,701 --> 01:05:56,612
I have a gun!
779
01:06:22,520 --> 01:06:24,932
♪ When the men on the chessboard ♪
780
01:06:25,106 --> 01:06:29,395
"♪ get up and tell you
where to go ♪"
781
01:06:29,527 --> 01:06:33,942
♪ and you've just had
some kind of mushroom ♪
782
01:06:34,115 --> 01:06:38,450
♪ and your mind is moving low ♪
783
01:06:38,578 --> 01:06:42,446
♪ go ask Alice ♪
784
01:06:42,624 --> 01:06:46,037
♪ I think she'll know ♪
785
01:06:47,795 --> 01:06:49,786
♪ when logic ♪
786
01:06:49,923 --> 01:06:52,335
♪ and proportion ♪
787
01:06:52,467 --> 01:06:56,426
♪ have fallen sloppy dead ♪
788
01:06:56,554 --> 01:07:00,263
♪ and the White Knight
is talking backwards ♪
789
01:07:00,391 --> 01:07:05,636
♪ and the Red Queen's off with her head ♪
790
01:07:05,813 --> 01:07:08,726
♪ remember ♪
791
01:07:08,858 --> 01:07:12,476
- ♪ what the dormouse said ♪
- You fuckers!
792
01:07:14,405 --> 01:07:17,238
♪ Feed your head ♪
793
01:07:17,367 --> 01:07:19,233
Ilsa!
794
01:07:19,369 --> 01:07:21,201
- Ilsa! Ilsa!
- Mr. Van Orton!
795
01:07:21,329 --> 01:07:23,320
- Are you all right?
- What do you mean? What's happened?
796
01:07:23,456 --> 01:07:25,657
- The house! You haven't seen the house?
- What's wrong?
797
01:07:25,667 --> 01:07:28,455
There's been a break-in. Lock your door.
Stay inside. Just lock your door.
798
01:07:28,586 --> 01:07:30,452
Oh, be careful!
799
01:07:35,969 --> 01:07:38,381
- 9-1-1 emergency.
- Yes, I need the police.
800
01:07:38,513 --> 01:07:40,504
There's been a break-in
to my house.
801
01:07:40,640 --> 01:07:42,756
Okay, sir. Stay on the line
and give me your address.
802
01:07:42,892 --> 01:07:45,008
My address is 2210 Broadway.
803
01:07:45,144 --> 01:07:48,512
- It's the biggest house on the street.
- Sir, you said it was a break-in?
804
01:07:48,648 --> 01:07:52,482
- Yes. Yes, there's been a break-in.
- Are you sure they're gone?
805
01:07:52,610 --> 01:07:54,100
What?
806
01:07:54,237 --> 01:07:57,025
Are you sure there's not still someone
somewhere in the house?
807
01:07:57,156 --> 01:08:00,194
- Aah!
- Nicky! Shh!
808
01:08:00,326 --> 01:08:02,818
- Hello, sir? You still there?
- Meet me at your car.
809
01:08:02,954 --> 01:08:06,492
Hello? Sir?
810
01:08:14,465 --> 01:08:16,376
- All right, what happened?
- Shh!
811
01:08:17,802 --> 01:08:20,760
- Conrad, where are we go-
- Shh, shh, shh. Just wait.
812
01:08:25,310 --> 01:08:27,142
What are you doing?
What-
813
01:08:27,270 --> 01:08:31,389
They're methodical. If I can't trust the room service in
the hotel, I sure as hell can't trust the fucking car.
814
01:08:31,524 --> 01:08:33,936
- Who?
- CRS! Who do you think?
815
01:08:34,068 --> 01:08:36,059
Jesus! When I think
what I almost got you into.
816
01:08:36,237 --> 01:08:38,774
- What are you saying?
- Oh, I'm so fucked!
817
01:08:38,906 --> 01:08:42,274
They just fuck you and they
fuck you and they fuck you!
818
01:08:42,410 --> 01:08:45,370
And just when you think it's all over,
that's when the real fucking starts!
819
01:08:45,413 --> 01:08:47,404
All right, calm down.
Just take a breath.
820
01:08:51,252 --> 01:08:53,710
They won't stop, Nick.
821
01:08:53,838 --> 01:08:56,125
I paid the bill.
I gave them their fuckin' money.
822
01:08:56,257 --> 01:08:59,375
- They won't leave me alone!
- What are they doing to you?
823
01:08:59,510 --> 01:09:01,421
Everything.
I'm a goddamn human piñata!
824
01:09:01,596 --> 01:09:04,054
Calm down! Why do they keep playing
if you already paid?
825
01:09:04,182 --> 01:09:06,139
I don't know.
I don't know.
826
01:09:06,267 --> 01:09:08,929
I paid 'em more to make it stop!
827
01:09:20,365 --> 01:09:22,948
- They did this.
- It's a flat tire.
828
01:09:23,117 --> 01:09:25,404
- How do you know?
- Get a grip on yourself, will you?
829
01:09:25,536 --> 01:09:27,823
- We'll figure it out!
- Okay. Okay.
830
01:09:38,424 --> 01:09:41,257
- The phone doesn't work. I can't get a signal.
- Really?
831
01:09:42,428 --> 01:09:44,760
- You know how to change a tire?
- No. Don't you?
832
01:09:44,889 --> 01:09:47,889
It can't be that hard. I don't think
we should be out in the open like this.
833
01:09:47,892 --> 01:09:50,930
Hit the Teletrac.
It's in the glove compartment.
834
01:10:10,957 --> 01:10:13,119
You're with them.
835
01:10:13,251 --> 01:10:14,787
What?
836
01:10:14,919 --> 01:10:16,910
You're doing this.
You're part of it.
837
01:10:17,046 --> 01:10:18,502
What?
838
01:10:20,174 --> 01:10:22,006
Whose are these?
839
01:10:23,261 --> 01:10:25,502
I don't know about those.
Somebody put them in the car.
840
01:10:25,638 --> 01:10:27,128
You're behind the whole thing,
aren't you?
841
01:10:27,265 --> 01:10:29,597
What are you talking about?
You brought them to me!
842
01:10:29,726 --> 01:10:32,559
No, these were in your car.
They were right there...
843
01:10:32,687 --> 01:10:35,349
- in your fucking car!
- Conrad!
844
01:10:40,987 --> 01:10:44,446
- Listen to what you're saying!
- No! You're not gonna control this conversation!
845
01:10:44,574 --> 01:10:46,656
Why would I ever do
what you're describing?
846
01:10:46,784 --> 01:10:49,116
- Because you resent me!
- Stop being emotional.
847
01:10:49,245 --> 01:10:52,488
- It kills you that I'm living my life.
- Lower your voice, Conrad!
848
01:10:52,623 --> 01:10:55,866
What? You're afraid somebody's
gonna witness a scene?
849
01:10:56,002 --> 01:10:57,538
- Get back in your fucking house!
- Will you stop it?
850
01:10:57,670 --> 01:10:59,001
I'm calling the cops.
851
01:10:59,130 --> 01:11:00,890
You're just so afraid
somebody's gonna see...
852
01:11:00,907 --> 01:11:04,070
- what' a manipulative fucking control freak you are!
- What is wrong with you? What are you on?
853
01:11:04,302 --> 01:11:06,339
Oh, I'm sorry, Nick.
854
01:11:06,471 --> 01:11:08,587
I'm sorry I didn't live up
to expectations.
855
01:11:08,723 --> 01:11:10,964
- Ah, bullshit!
- I'm not you. I'll never be you.
856
01:11:11,100 --> 01:11:13,216
- I don't want to be you.
- There you go again.
857
01:11:13,352 --> 01:11:15,952
- I'm your brother!
- Always pushing the responsibility out on me.
858
01:11:16,063 --> 01:11:19,522
- For chrissake, I'm your brother!
- All I ever tried to do was help you.
859
01:11:19,650 --> 01:11:22,938
I don't want your help!
Nobody asked you to play Dad!
860
01:11:23,070 --> 01:11:25,983
No! You don't say that!
Did I have a choice?
861
01:11:26,115 --> 01:11:28,106
Did I have a choice?
862
01:11:31,746 --> 01:11:35,330
Get out of the road, jackass!
863
01:11:47,678 --> 01:11:49,419
Conrad!
864
01:12:20,211 --> 01:12:22,202
What?
865
01:12:22,338 --> 01:12:24,921
- All I ever tried to do was help you!
- I don't want your help!
866
01:12:25,049 --> 01:12:28,587
- Nobody asked you to play Dad!
- Did I have a choice? Did I have a choice?
867
01:12:48,906 --> 01:12:50,567
Taxi!
868
01:12:55,538 --> 01:12:57,245
2210 Broadway.
869
01:13:23,524 --> 01:13:26,016
Hey, buddy, you missed the turn.
870
01:13:27,778 --> 01:13:29,860
Hey. Did you hear me?
871
01:13:29,989 --> 01:13:32,697
You missed the turn back -
872
01:13:34,201 --> 01:13:36,442
Oh, no. No, no.
Stop the car!
873
01:13:36,579 --> 01:13:38,946
Stop the car!
874
01:13:43,461 --> 01:13:46,328
Thank you. Open the door.
875
01:13:46,464 --> 01:13:49,627
Unlock the door.
Open the goddamn door!
876
01:13:58,434 --> 01:14:00,675
Listen, I am...
877
01:14:00,811 --> 01:14:03,269
a very wealthy man...
878
01:14:03,397 --> 01:14:07,106
and whatever they're paying you,
I'll double it.
879
01:14:26,845 --> 01:14:29,182
What? What?
880
01:14:34,011 --> 01:14:36,753
What?
No!
881
01:14:58,035 --> 01:14:59,946
What are you,
out of your fuckin' mind?
882
01:15:15,636 --> 01:15:18,469
It's a game.
883
01:15:18,597 --> 01:15:23,262
It's a game.
884
01:16:02,933 --> 01:16:04,719
Here they are.
885
01:16:08,856 --> 01:16:11,473
- Detective, I'm Sam Sutherland.
- Tim Foley.
886
01:16:13,069 --> 01:16:14,810
Do you know where we're going?
887
01:16:14,945 --> 01:16:17,186
It's this way.
Fourteenth floor.
888
01:16:36,967 --> 01:16:39,129
Okay. Management for the building
says the space...
889
01:16:39,261 --> 01:16:41,047
hasn't been officially rented yet.
890
01:16:41,180 --> 01:16:43,296
The county recorder
has no listing...
891
01:16:43,432 --> 01:16:46,094
for a Consumer Recreation Service...
892
01:16:46,227 --> 01:16:47,934
or any derivation thereof.
893
01:16:48,062 --> 01:16:50,178
The divers,
they're still looking for the cab.
894
01:16:50,314 --> 01:16:52,714
As soon as they find it,
they'll pull the plates and the VIN.
895
01:16:52,775 --> 01:16:54,686
Have you spoken to your brother?
896
01:16:54,819 --> 01:16:56,856
He hasn't called me back yet, no.
897
01:16:56,987 --> 01:16:58,898
What about the house?
898
01:16:59,031 --> 01:17:03,116
The graffiti was an oil-based marine
marking solution. Illegal in the States.
899
01:17:03,244 --> 01:17:05,952
It's not impossible to trace,
but it'll take time.
900
01:17:06,080 --> 01:17:08,117
The photo, the gun...
901
01:17:08,249 --> 01:17:10,616
the clown, the ambulance -
902
01:17:10,751 --> 01:17:13,209
it's all pending.
903
01:17:13,337 --> 01:17:15,419
Breaking and entering
we got solid.
904
01:17:15,548 --> 01:17:18,916
Malicious mischief, vandalism,
harassment, but that's all.
905
01:17:19,093 --> 01:17:21,585
Illegal surveillance.
Reckless endangerment.
906
01:17:21,762 --> 01:17:23,469
Attempted murder.
907
01:17:23,597 --> 01:17:26,885
Except you said
you hired these guys.
908
01:17:27,017 --> 01:17:29,679
- That's irrelevant.
- Now, look.
909
01:17:29,812 --> 01:17:33,601
It's ourjob to tell you what we've got.
So far, we don't have motive.
910
01:17:42,950 --> 01:17:46,284
What was my father like, Ilsa?
911
01:17:46,412 --> 01:17:48,278
Why do you ask?
912
01:17:48,414 --> 01:17:50,826
I don't know.
913
01:17:50,958 --> 01:17:53,950
All the time I've known you,
you've never once asked about him.
914
01:17:56,922 --> 01:17:59,129
Well, I guess
he was just on my mind.
915
01:17:59,300 --> 01:18:01,962
Your mother loved your father
very much.
916
01:18:02,094 --> 01:18:04,836
I think he just worked too hard.
917
01:18:04,972 --> 01:18:06,462
Was he...
918
01:18:07,892 --> 01:18:09,803
morose? I mean -
919
01:18:09,977 --> 01:18:11,763
What I remember most...
920
01:18:11,896 --> 01:18:15,764
was that his manner
was so... slight.
921
01:18:15,900 --> 01:18:19,313
You could spend time in a room...
922
01:18:19,445 --> 01:18:21,311
and not even know that
he'd been there the whole time.
923
01:18:21,447 --> 01:18:24,280
No, what I mean is...
924
01:18:24,408 --> 01:18:27,491
- before he...
- What happened? No.
925
01:18:27,620 --> 01:18:29,782
Nobody expected it.
926
01:18:29,914 --> 01:18:32,872
I wonder how much of him
there is in me.
927
01:18:34,084 --> 01:18:36,576
Not much, I think.
928
01:18:39,173 --> 01:18:41,710
Was Mother worried about him?
929
01:18:41,842 --> 01:18:45,005
Nobody ever worried
about your father.
930
01:18:49,183 --> 01:18:52,392
- Yes?
- It's Maria. I found the address you wanted from United Taxi.
931
01:18:52,519 --> 01:18:55,352
- Yeah, give it to me.
- It's on Potrero Hill.
932
01:19:56,542 --> 01:19:58,533
Who are you?
933
01:19:58,669 --> 01:20:01,878
Christine... is she here?
934
01:20:02,006 --> 01:20:05,749
- She's sleepin'.
- Amy, who is it?
935
01:20:07,261 --> 01:20:09,047
Hey. What are you doing here?
936
01:20:09,179 --> 01:20:11,637
Can we talk?
937
01:20:11,765 --> 01:20:13,631
Sure.
938
01:20:16,729 --> 01:20:18,640
- Hi.
- Hi.
939
01:20:22,109 --> 01:20:24,771
I didn't think
I'd ever see you again.
940
01:20:24,903 --> 01:20:27,110
What can you tell me about these?
941
01:20:27,239 --> 01:20:29,822
Is this you?
942
01:20:29,950 --> 01:20:32,112
Where'd you get them?
943
01:20:32,244 --> 01:20:35,032
My hotel room.
It was in my hotel room.
944
01:20:35,164 --> 01:20:37,280
Are you telling me
that this is not you?
945
01:20:38,917 --> 01:20:41,534
What makes you, um...
946
01:20:41,670 --> 01:20:43,286
think this is me?
947
01:20:43,422 --> 01:20:47,461
Well... the bra.
The red bra.
948
01:20:47,593 --> 01:20:49,300
Okay.
949
01:20:49,470 --> 01:20:51,632
Well, I thought that -
950
01:20:55,976 --> 01:20:58,013
Can I sit down for a minute?
951
01:20:58,145 --> 01:21:00,227
Sure.
952
01:21:00,356 --> 01:21:02,313
Are you all right?
953
01:21:03,901 --> 01:21:05,767
You're not all right, are you?
954
01:21:05,903 --> 01:21:08,440
Is it this contest thing...
955
01:21:08,572 --> 01:21:10,904
that you're in still, or -
956
01:21:11,033 --> 01:21:13,616
I'm sorry.
I'm being a nuisance. I should go.
957
01:21:13,744 --> 01:21:17,487
No, it's okay. We can talk. I'll put
some clothes on. I'll be right back.
958
01:21:23,754 --> 01:21:25,665
Do you have an aspirin or -
959
01:23:16,783 --> 01:23:19,275
- Can I get you something to drink with this?
- Is this you?
960
01:23:20,954 --> 01:23:23,286
Oh, yeah.
That's, uh, First Communion.
961
01:23:25,000 --> 01:23:27,458
- Show it to me.
- What's wrong?
962
01:23:27,628 --> 01:23:31,997
Take the picture out of the frame
and show it to me.
963
01:23:32,132 --> 01:23:34,089
All right.
964
01:23:36,011 --> 01:23:37,718
They're watching.
965
01:23:37,846 --> 01:23:39,928
- What?
- Not here.
966
01:23:40,057 --> 01:23:41,764
They can see.
967
01:23:41,892 --> 01:23:44,975
The, uh... smoke detector.
968
01:23:49,358 --> 01:23:51,816
What do you say, uh...
969
01:23:51,985 --> 01:23:53,976
Let's go for a drive or something.
We can...
970
01:23:54,112 --> 01:23:56,399
No, no, no.
I am tired of this.
971
01:23:56,532 --> 01:23:59,945
- I am goddamn tired of this.
- We'll-we'll go for a drink. There's a...
972
01:24:00,077 --> 01:24:03,695
Who do you people think you are?
Who do you think you are?
973
01:24:03,830 --> 01:24:05,195
- Come on out of there!
- Nicholas, please.
974
01:24:05,332 --> 01:24:08,495
Let's go, right now!
Come out of there right now!
975
01:24:16,760 --> 01:24:18,751
Now you've done it.
976
01:24:36,280 --> 01:24:38,647
- Shit!
- So what are they going to do?
977
01:24:38,782 --> 01:24:41,023
Get away from the window.
978
01:25:20,574 --> 01:25:24,067
- What is this?
- Wake up. It's a fucking con!
979
01:26:05,535 --> 01:26:07,151
Get in! Get in!
980
01:26:28,558 --> 01:26:30,469
You all right? Hold on.
981
01:26:52,958 --> 01:26:55,325
- Get out of the car.
- I could've handed you to them.
982
01:26:55,460 --> 01:26:57,497
- They find me now and I'm dead.
- Get out of the goddamn car!
983
01:26:57,629 --> 01:26:59,119
You don't have a choice.
984
01:26:59,256 --> 01:27:01,167
No one else is gonna tell you
what's going on!
985
01:27:18,066 --> 01:27:20,979
You want to know?
'Cause if I'm gone, you never will.
986
01:27:34,166 --> 01:27:37,625
I can't believe they didn't take the time
to get the fuckin' house right.
987
01:27:37,753 --> 01:27:40,541
- Who are “they”?
- I don't know. Nobody does. I'm an employee.
988
01:27:40,672 --> 01:27:42,754
- Then what good are you?
- I know things, like who you can trust...
989
01:27:42,883 --> 01:27:44,749
- and that your brother was in on it from the beginning.
- That's a lie!
990
01:27:44,885 --> 01:27:47,718
Yeah? I was your waitress on your birthday.
Connie told you about CRS that day.
991
01:27:47,846 --> 01:27:49,803
Ever seen me in there before?
992
01:27:49,931 --> 01:27:51,421
Sorry.
993
01:27:51,558 --> 01:27:55,552
It wasn't his fault.
I guess he thought it was his only way up.
994
01:27:55,729 --> 01:27:59,063
- They fleeced him real good.
- How? How did they get to him?
995
01:27:59,191 --> 01:28:02,354
- Did the same thing to him they did to you.
- What are you talking about?
996
01:28:02,486 --> 01:28:05,228
Have you checked your accounts?
997
01:28:05,405 --> 01:28:08,113
That night in your office I got the number
to your private line and modem.
998
01:28:08,241 --> 01:28:10,733
That gave CRS remote access
to your computer.
999
01:28:10,869 --> 01:28:13,861
- You already gave them everything else.
- When?
1000
01:28:13,997 --> 01:28:16,955
You took their tests -
handwriting, voice samples, psych info.
1001
01:28:17,083 --> 01:28:20,201
They used it all
to figure out your passwords.
1002
01:28:20,337 --> 01:28:23,329
And Feingold,
the guy who signed you up...
1003
01:28:23,465 --> 01:28:26,332
he did five years for hacking Citibank.
1004
01:28:26,468 --> 01:28:29,551
They only had to keep you distracted while
they broke into your financial network...
1005
01:28:29,679 --> 01:28:33,013
- transferred your holdings into dummy accounts.
- Overseas operator, please.
1006
01:28:33,141 --> 01:28:35,132
Why else would they
be willing to shoot at us?
1007
01:28:35,268 --> 01:28:38,431
Allgemeine Bank,
Zurich, Switzerland.
1008
01:28:38,563 --> 01:28:40,930
'Cause they're finished with you.
1009
01:28:43,109 --> 01:28:45,567
Alive, dead, it's the same...
1010
01:28:45,695 --> 01:28:48,403
long as you disappear.
1011
01:28:48,532 --> 01:28:50,523
Guten Tag. Englisch, bitte.
1012
01:28:50,659 --> 01:28:52,946
Ja. Can I have your code?
1013
01:28:53,078 --> 01:28:55,160
Yes. Blue 2...
1014
01:28:55,288 --> 01:28:58,906
backslash 9-6-9-0...
1015
01:28:59,042 --> 01:29:01,625
D as in “David.”
1016
01:29:01,795 --> 01:29:05,629
That's right. The balance?
1017
01:29:08,885 --> 01:29:12,298
- That's impossible.
- They already got it, Nicholas.
1018
01:29:13,348 --> 01:29:15,430
They got everything.
1019
01:29:21,690 --> 01:29:24,398
- You've reached the Sutherlands.
- Please leave a message.
1020
01:29:24,526 --> 01:29:26,858
As you get this message, Sam,
I have checked them all.
1021
01:29:26,987 --> 01:29:28,648
I don't know how...
1022
01:29:28,822 --> 01:29:32,110
but they have drained my accounts.
1023
01:29:32,242 --> 01:29:34,984
They're trying to kill me.
Now, you call the cops.
1024
01:29:35,161 --> 01:29:39,155
I've got one of them right here.
We'll make her testify.
1025
01:29:39,291 --> 01:29:41,248
I know how this sounds...
1026
01:29:41,376 --> 01:29:44,494
but you call me on my cellular...
1027
01:29:44,671 --> 01:29:47,163
and you be careful.
1028
01:29:47,299 --> 01:29:51,384
He, uh, cut your card
in half, so...
1029
01:29:51,511 --> 01:29:54,094
it's, uh, my treat.
1030
01:30:32,177 --> 01:30:34,134
You take two sugars, right?
1031
01:30:35,597 --> 01:30:37,383
Never mind.
1032
01:30:42,938 --> 01:30:45,521
My name's not Christine.
I mean, it's not my real name.
1033
01:30:45,649 --> 01:30:47,731
Who fuckin' cares?
1034
01:30:49,069 --> 01:30:52,107
It's just money.
You should be glad you're alive.
1035
01:30:52,238 --> 01:30:54,900
I'd rather not talk about it right now.
1036
01:30:56,826 --> 01:30:59,818
- All I mean is, someone like you -
- How many times have you done this?
1037
01:30:59,955 --> 01:31:01,821
- I'm curious.
- What? - These scams.
1038
01:31:01,957 --> 01:31:04,415
Con games. How many?
1039
01:31:04,542 --> 01:31:08,911
- Lots.
- Well, whatever nickel-dime bullshit you pulled in the past...
1040
01:31:09,047 --> 01:31:11,163
this is more than just me.
1041
01:31:11,299 --> 01:31:14,917
This is pension plans, payrolls.
1042
01:31:15,053 --> 01:31:17,590
This is $600 million.
1043
01:31:31,236 --> 01:31:34,604
- Yes?
- Nick, it's Sam. I got your message.
1044
01:31:34,739 --> 01:31:37,572
- I was disturbed, to say the least.
- So what are we gonna do?
1045
01:31:37,701 --> 01:31:39,783
I've been on the phone
for an hour already.
1046
01:31:39,953 --> 01:31:43,196
Nicholas, your funds are intact.
1047
01:31:43,331 --> 01:31:45,322
Nothing's been touched.
1048
01:31:45,458 --> 01:31:47,699
What are you talking about?
I checked on them myself.
1049
01:31:47,836 --> 01:31:49,702
- Who is it?
- I made the calls.
1050
01:31:49,838 --> 01:31:51,704
Nothing's changed.
1051
01:31:51,840 --> 01:31:54,628
I'm telling you,
not one cent is unaccounted for.
1052
01:31:54,759 --> 01:31:56,215
Who is it?
1053
01:31:56,344 --> 01:31:58,881
My attorney says
that nothing is missing.
1054
01:31:59,014 --> 01:32:00,880
He's in on it.
1055
01:32:01,016 --> 01:32:05,431
- I don't know what the hell is happening, but stay where you are until I get there.
- Sutherland's in on it.
1056
01:32:05,562 --> 01:32:09,305
Nicholas, I have another call.
Give me your precise location.
1057
01:32:10,900 --> 01:32:12,641
Nicholas?
1058
01:32:16,114 --> 01:32:18,401
I've got to get out of here.
1059
01:32:23,955 --> 01:32:26,822
How did they get to him?
1060
01:32:27,000 --> 01:32:28,832
Why did I...
1061
01:32:30,295 --> 01:32:33,003
I wouldn't worry about it.
1062
01:32:38,011 --> 01:32:39,843
What do you mean?
1063
01:32:41,056 --> 01:32:43,343
It's out of your hands.
1064
01:33:05,872 --> 01:33:08,705
Cellular calls can be intercepted,
you know.
1065
01:33:10,001 --> 01:33:12,868
You know all those calls you made -
B of A - France -
1066
01:33:13,004 --> 01:33:16,292
B of A - France - -
Switzerland - You were talking to us.
1067
01:33:16,424 --> 01:33:19,382
You filled in the blanks.
1068
01:33:19,511 --> 01:33:22,378
Access codes - passwords -
1069
01:33:22,514 --> 01:33:25,381
stuff even your lawyer didn't have.
1070
01:33:26,684 --> 01:33:28,675
But we have it now, so we're done.
1071
01:33:42,575 --> 01:33:44,441
Bye, Nicholas.
1072
01:35:59,045 --> 01:36:03,710
The embassy?
American embassy?
1073
01:36:03,883 --> 01:36:06,090
- Por allá.
- Thank you.
1074
01:36:09,055 --> 01:36:12,218
Some things have happened,
and it's important that...
1075
01:36:12,350 --> 01:36:14,136
Shh, shh, shh, shh.
1076
01:36:15,353 --> 01:36:17,845
No money, no identification...
1077
01:36:17,981 --> 01:36:20,063
no passport.
1078
01:36:22,026 --> 01:36:23,892
What happened to you?
1079
01:36:24,028 --> 01:36:26,861
Where to begin? Um...
1080
01:36:28,324 --> 01:36:30,406
- it's complicated.
- It always is.
1081
01:36:34,747 --> 01:36:37,865
I, um -
I was on holiday alone...
1082
01:36:38,001 --> 01:36:40,743
and I was robbed by two men...
1083
01:36:40,920 --> 01:36:42,706
Robbed?
1084
01:36:42,839 --> 01:36:45,080
What hotel were you staying at?
1085
01:36:45,258 --> 01:36:48,876
I, um... I don't remember.
I, um...
1086
01:36:49,929 --> 01:36:51,886
Have you gone to the police?
1087
01:36:53,099 --> 01:36:55,056
I don't speak Spanish.
1088
01:36:57,395 --> 01:37:00,513
And I just need enough
to get out of here.
1089
01:37:00,648 --> 01:37:03,640
We'll help with the local law enforcement,
if you want to bother.
1090
01:37:03,776 --> 01:37:06,017
As far as money is concerned...
1091
01:37:06,154 --> 01:37:08,236
can I make a suggestion?
1092
01:37:08,364 --> 01:37:10,731
You say you were mugged?
1093
01:37:10,867 --> 01:37:12,778
And they didn't take that watch?
1094
01:37:15,455 --> 01:37:17,412
How much is a watch
like that worth?
1095
01:37:17,540 --> 01:37:20,248
A couple of hundred at least, hmm?
1096
01:37:23,713 --> 01:37:26,546
A man with a watch like that
doesn't necessarily have...
1097
01:37:26,674 --> 01:37:28,631
a passport problem.
1098
01:38:53,094 --> 01:38:55,335
Excuse me.
1099
01:38:55,471 --> 01:38:57,712
Could I have your attention, please?
1100
01:39:02,478 --> 01:39:05,095
Thank you.
1101
01:39:05,231 --> 01:39:08,815
Anybody here going to San Francisco?
I need a ride.
1102
01:39:10,236 --> 01:39:13,228
I've got $18...
1103
01:39:13,364 --> 01:39:17,153
and 78 cents...
1104
01:39:17,285 --> 01:39:19,401
for a ride to San Francisco.
1105
01:39:25,501 --> 01:39:27,367
Anybody?
1106
01:41:14,569 --> 01:41:16,526
- Keep the change.
- Thanks, man.
1107
01:41:20,032 --> 01:41:23,115
Conrad Van Orton -
could you ring his room, please?
1108
01:41:24,203 --> 01:41:26,114
One moment, please.
1109
01:41:29,500 --> 01:41:31,537
Is there a problem?
1110
01:41:31,669 --> 01:41:33,535
- You're here for Conrad Van Orton?
- Yes.
1111
01:41:33,671 --> 01:41:36,432
- I'm the manager.
- It's a pleasure to meet you. Where is my brother?
1112
01:41:38,217 --> 01:41:41,551
- Will you come with me, sir?
- Wait a minute. Is there trouble?
1113
01:41:42,722 --> 01:41:45,180
Sir, this is a private matter for you.
1114
01:41:56,861 --> 01:42:00,274
There were some complaints
by other guests. Damage to his room.
1115
01:42:00,406 --> 01:42:03,068
We did the best we could
to accommodate his behavior.
1116
01:42:03,242 --> 01:42:04,698
- His behavior?
- Yes, sir.
1117
01:42:04,827 --> 01:42:06,738
There was an... incident...
1118
01:42:06,912 --> 01:42:09,028
a few days ago.
1119
01:42:09,165 --> 01:42:11,031
A nervous breakdown, they said.
1120
01:42:11,167 --> 01:42:14,034
The police who took him...
1121
01:42:14,170 --> 01:42:16,832
they left this address
in case anyone came.
1122
01:42:16,964 --> 01:42:18,546
It's a hospital in Napa, sir.
1123
01:42:20,801 --> 01:42:23,088
I'm terribly sorry.
1124
01:42:39,111 --> 01:42:42,069
Elizabeth, I need to borrow your car.
1125
01:42:42,198 --> 01:42:44,109
Nicky...
1126
01:42:45,201 --> 01:42:48,068
what happened to you?
I mean...
1127
01:42:48,204 --> 01:42:50,866
- look at you.
- Look at me. What happened?
1128
01:42:50,998 --> 01:42:52,955
I don't know.
I have some things I have to do.
1129
01:42:53,084 --> 01:42:54,745
I need your car.
1130
01:42:54,877 --> 01:42:57,494
Of course
you can have it if you need it.
1131
01:42:59,674 --> 01:43:01,540
Can't I get you something to eat?
1132
01:43:02,802 --> 01:43:06,136
You know that you're
the only person that I can trust?
1133
01:43:08,140 --> 01:43:11,758
Everyone else -
if Sam Sutherland calls you...
1134
01:43:11,894 --> 01:43:13,760
you don't tell him
you talked to me - you lie.
1135
01:43:13,896 --> 01:43:16,604
And whatever else happens
before these people -
1136
01:43:16,732 --> 01:43:18,689
Okay. Coffee...
1137
01:43:18,818 --> 01:43:21,651
English muffin, and your water.
1138
01:43:22,822 --> 01:43:25,530
This bottle is open.
Who opened this bottle?
1139
01:43:25,658 --> 01:43:27,945
- Yeah, I opened it.
- I don't want an opened bottle.
1140
01:43:28,077 --> 01:43:30,535
I want an unopened bottle.
And I don't want ice in my glass.
1141
01:43:30,663 --> 01:43:34,497
I want just a glass. Please.
1142
01:43:38,713 --> 01:43:42,456
Nicky, talk to me.
You're scaring me.
1143
01:43:42,591 --> 01:43:44,707
I don't even know
what you're saying.
1144
01:43:44,844 --> 01:43:47,302
I'm sorry, Liz.
I don't mean it. I'm sorry.
1145
01:43:49,265 --> 01:43:51,848
You know, I've been...
1146
01:43:51,976 --> 01:43:53,842
thinking the last couple of days.
1147
01:43:53,978 --> 01:43:56,845
I've had some -
some spare time.
1148
01:43:58,941 --> 01:44:01,854
And I wanted to tell you that...
1149
01:44:03,863 --> 01:44:06,901
I understand why you left me...
1150
01:44:07,032 --> 01:44:10,696
and I know that I resented it.
1151
01:44:14,707 --> 01:44:18,166
I want to apologize to you...
1152
01:44:18,294 --> 01:44:20,706
for shutting you out...
1153
01:44:20,838 --> 01:44:22,920
for not being there...
1154
01:44:23,048 --> 01:44:24,914
and I hope that
you can forgive me.
1155
01:44:25,050 --> 01:44:27,667
You're tired.
You've been on the go for days.
1156
01:44:27,803 --> 01:44:31,762
- There's nothing to forgive.
- Then the pain sets in.
1157
01:44:31,891 --> 01:44:36,351
The onset of a migraine headache.
If this sounds all too familiar...
1158
01:44:36,479 --> 01:44:40,689
- relief is here at last.
- Oh, no. You bastards!
1159
01:44:40,816 --> 01:44:44,229
Taggarene. For nearly a decade,
doctors have been prescribing...
1160
01:44:44,361 --> 01:44:47,695
- How did you find me here?
- available in nonprescription strength.
1161
01:44:47,823 --> 01:44:50,190
Taggarene is strong medicine
for headaches...
1162
01:44:50,326 --> 01:44:53,785
- toothaches, muscle fatigue, joint pain.
- He's an actor.
1163
01:44:53,913 --> 01:44:57,406
So if you trust your doctor,
trust Taggarene.
1164
01:44:58,709 --> 01:45:01,576
He's an actor on television.
1165
01:45:03,047 --> 01:45:05,254
Someday I'll explain.
1166
01:45:05,424 --> 01:45:07,665
Could I borrow your Yellow Pages?
1167
01:45:09,345 --> 01:45:11,086
Thank you.
1168
01:45:31,617 --> 01:45:33,779
New Moon Café.
1169
01:45:33,911 --> 01:45:36,573
“Best in Chinatown.”
1170
01:45:36,705 --> 01:45:38,571
Get out of the car, fucker.
1171
01:45:38,707 --> 01:45:40,414
Open the door
and leave it running.
1172
01:45:40,543 --> 01:45:43,080
- You're making a mistake here.
- Get the fuck out of the car!
1173
01:45:43,212 --> 01:45:45,078
Get the fuck out of the car.
1174
01:45:45,214 --> 01:45:49,458
I am extremely fragile right now.
1175
01:45:58,978 --> 01:46:02,642
New Moon Café.
1176
01:46:02,773 --> 01:46:05,293
- He does commercials.
- Do you know how many customers we have?
1177
01:46:05,401 --> 01:46:07,984
- Hundreds. Thousands.
- I know he ordered from you.
1178
01:46:08,153 --> 01:46:11,987
It went to Montgomery Street.
1019 Montgomery-
1179
01:46:12,116 --> 01:46:14,027
ls there anybody here
that can help me?
1180
01:46:14,159 --> 01:46:17,697
He's an actor. He's like one of these
people you have here up on your -
1181
01:46:31,135 --> 01:46:34,173
Hey! Where you taking my picture?
1182
01:46:34,305 --> 01:46:36,512
We were hoping
he could audition today.
1183
01:46:36,640 --> 01:46:38,847
He'd really be perfect
for this part.
1184
01:46:39,018 --> 01:46:40,975
Oh, it'll break his heart.
1185
01:46:41,103 --> 01:46:43,686
Well, is there any place
we could contact him?
1186
01:46:43,814 --> 01:46:46,226
Well, his beeper's here on the table.
1187
01:46:46,358 --> 01:46:48,190
He took the kids to the zoo.
1188
01:46:48,319 --> 01:46:50,526
The zoo?
That's very, very sweet.
1189
01:46:50,654 --> 01:46:52,816
- Which zoo?
- The one with the white tiger.
1190
01:46:56,911 --> 01:46:59,869
Lionel Fisher, I love your work.
1191
01:47:02,291 --> 01:47:06,034
Okay, please. Look, I, uh...
I got my kids.
1192
01:47:07,129 --> 01:47:08,369
Get rid of 'em.
1193
01:47:08,505 --> 01:47:11,463
All right, guys, guys.
Snack time, all right?
1194
01:47:11,592 --> 01:47:13,549
More snacks.
Here. Go, go, go.
1195
01:47:15,137 --> 01:47:17,424
All right, look, uh...
1196
01:47:17,556 --> 01:47:19,513
it was just a job.
1197
01:47:19,642 --> 01:47:22,509
Nothing personal.
You know, I play my part...
1198
01:47:22,645 --> 01:47:25,137
improvise a little.
I mean, it's what I'm good at.
1199
01:47:25,272 --> 01:47:29,015
- We need to talk. Who's in charge?
- Nobody knows.
1200
01:47:29,151 --> 01:47:31,893
Ain't nobody gets a big picture.
1201
01:47:32,029 --> 01:47:34,737
Hey, Tammy, Alex, cut it out.
Damn it. Why do they do that?
1202
01:47:34,865 --> 01:47:38,733
The offices are empty.
I need to find out where they are.
1203
01:47:41,830 --> 01:47:45,243
Look, they own the whole building.
1204
01:47:45,376 --> 01:47:47,287
They just move from floor to floor.
1205
01:47:47,419 --> 01:47:50,537
And you work for them, right?
You can get me in.
1206
01:47:50,673 --> 01:47:53,415
- No, I can't.
- Oh, yes, you can.
1207
01:47:53,550 --> 01:47:56,713
You can tell 'em the police called.
You gotta speak to somebody.
1208
01:47:56,845 --> 01:47:58,802
Tell them I'm gonna blow
the whistle on them.
1209
01:47:58,931 --> 01:48:01,093
What whistle?
There's no fucking whistle.
1210
01:48:01,225 --> 01:48:03,432
This is very dangerous.
1211
01:48:05,604 --> 01:48:08,767
I don't think that you understand.
1212
01:48:10,150 --> 01:48:12,391
Right now...
1213
01:48:12,528 --> 01:48:16,362
I am extremely dangerous.
1214
01:48:19,576 --> 01:48:21,317
Michael? Guys?
1215
01:48:21,453 --> 01:48:23,444
Come on. We're leaving.
1216
01:48:33,424 --> 01:48:35,756
Well, we're here.
1217
01:48:35,884 --> 01:48:37,795
Drive in.
1218
01:48:42,641 --> 01:48:44,882
What are you gonna do anyway?
1219
01:48:45,019 --> 01:48:46,885
You won't get your money back.
1220
01:48:47,021 --> 01:48:49,262
I don't care about money.
1221
01:48:49,398 --> 01:48:52,811
I'm pulling back the curtain.
I want to meet the wizard.
1222
01:48:55,446 --> 01:48:57,153
Hey.
1223
01:48:58,991 --> 01:49:01,278
He's eyeing us like Tiffany Towers.
1224
01:49:01,410 --> 01:49:03,492
Pull in somewhere
where they won't see you.
1225
01:49:26,393 --> 01:49:28,634
Stay down, stay down, stay down.
1226
01:49:33,150 --> 01:49:35,016
You're not allowed to be here.
1227
01:49:35,152 --> 01:49:37,689
They called me back.
I got a fitting.
1228
01:49:37,821 --> 01:49:40,188
He's with me.
1229
01:49:43,243 --> 01:49:45,280
- You don't need me.
- Shut up.
1230
01:49:46,497 --> 01:49:48,864
- Get in there.
- All right. Okay.
1231
01:49:49,041 --> 01:49:51,032
Cuff him to the rail.
1232
01:49:55,631 --> 01:49:57,622
What floor?
1233
01:50:16,735 --> 01:50:19,602
You're fucked. You're both -
You gotta listen to me.
1234
01:50:21,031 --> 01:50:23,363
- Where?
- I told you, they hired me over the phone.
1235
01:50:23,492 --> 01:50:26,234
- Where did you pick up your checks?
- It was a different floor then.
1236
01:50:26,370 --> 01:50:29,112
- Guess.
- Like, around this way, sort of.
1237
01:50:29,248 --> 01:50:30,989
I don't know. I -
1238
01:50:34,253 --> 01:50:36,415
All right, take it easy.
Be cool.
1239
01:51:03,490 --> 01:51:06,608
Shh.
It's gonna be a surprise.
1240
01:51:25,804 --> 01:51:27,465
Oh, fuck!
1241
01:51:29,391 --> 01:51:31,598
What are you doing here?
1242
01:51:31,727 --> 01:51:34,094
Back from the dead.
1243
01:51:43,906 --> 01:51:46,694
Nicholas, you're not about
to shoot anyone.
1244
01:51:46,825 --> 01:51:48,566
Turn around.
1245
01:51:56,877 --> 01:51:59,039
You're gonna come with me.
1246
01:51:59,171 --> 01:52:01,162
Everybody down!
1247
01:52:22,611 --> 01:52:25,694
Where are we going?
1248
01:52:33,580 --> 01:52:35,116
Slop!
1249
01:52:43,131 --> 01:52:45,668
All right.
What do you think you're doing?
1250
01:52:45,801 --> 01:52:48,042
You tell me!
1251
01:52:48,220 --> 01:52:51,087
Who's behind this?
Who did this to me?
1252
01:52:51,223 --> 01:52:53,055
- Why?
- What do you mean, “why"?
1253
01:52:53,183 --> 01:52:55,384
- Who is responsible for this?
- How deluded can you be?
1254
01:52:55,394 --> 01:52:57,385
It wasn't you.
It wasn't personal.
1255
01:52:57,562 --> 01:53:00,520
It could've been any asshole
with a couple hundred million in the bank.
1256
01:53:00,649 --> 01:53:04,062
Get on that radio. You get your boss up here.
You tell them I'm gonna shoot somebody.
1257
01:53:04,194 --> 01:53:06,074
Who am I gonna call, Nicholas?
They won't do it.
1258
01:53:06,154 --> 01:53:09,943
Oh, yes, they will. You get somebody
up here, because I'm gonna kill you.
1259
01:53:10,075 --> 01:53:11,941
They don't care about me, Nicholas.
They'll let me die.
1260
01:53:12,077 --> 01:53:14,193
You're not in a position
to threaten anyone.
1261
01:53:14,329 --> 01:53:16,787
- Wait a minute. Where'd you get that?
- What?
1262
01:53:16,915 --> 01:53:20,203
Th-That gun.
That's not an automatic.
1263
01:53:20,335 --> 01:53:23,794
- What the fuck are you talkin' about?
- The guard had an automatic. Where'd you get the gun?
1264
01:53:23,922 --> 01:53:26,505
- This is my gun.
- We-We searched the house.
1265
01:53:26,633 --> 01:53:29,216
Well, I guess you missed this,
didn't you?
1266
01:53:29,344 --> 01:53:31,384
We got a situation here.
We got a real goddamn gun -
1267
01:53:31,513 --> 01:53:34,096
- What are you doing?
- Nicholas, it's fake.
1268
01:53:34,224 --> 01:53:37,091
- It's part of your game.
- Don't you start with me now!
1269
01:53:37,269 --> 01:53:38,976
- Don't fucking start with me!
- I'm telling you the truth!
1270
01:53:39,104 --> 01:53:41,812
- This is all the game.
- Bullshit, all right? Bullshit!
1271
01:53:41,940 --> 01:53:44,272
I know what happened to that guy.
They shot Feingold. They killed him!
1272
01:53:44,443 --> 01:53:46,559
- Think about it. What did you see?
- I saw them kill him!
1273
01:53:46,695 --> 01:53:48,857
No, what did you really,
really see this whole time?
1274
01:53:48,989 --> 01:53:52,402
Special effects. Squibs.
Like in the movies.
1275
01:53:52,534 --> 01:53:54,775
Nicholas. Nicholas, listen.
1276
01:53:54,911 --> 01:53:58,779
Get up here. We've got a real gun with real
goddamn bullets - Okay, I'll put it down!
1277
01:54:01,543 --> 01:54:03,824
Feingold. Mr. Fisher.
He's on the other side of that door.
1278
01:54:03,879 --> 01:54:06,246
- He's an actor.
- He tried to kill me.
1279
01:54:06,381 --> 01:54:10,295
No one's trying to kill you. Please put that gun down.
You're about to make the biggest mistake of your life.
1280
01:54:10,469 --> 01:54:12,961
There was always a safety net.
The taxi, there was a diver. My house...
1281
01:54:13,096 --> 01:54:15,758
- they just shot' at us with blanks!
- It's not true.
1282
01:54:15,891 --> 01:54:18,007
It is. It's what you hired us for.
1283
01:54:18,143 --> 01:54:21,023
They're waiting on the other side
of that door with champagne. Nicholas -
1284
01:54:23,106 --> 01:54:26,019
Please, goddamn it!
Conrad - Conrad's there!
1285
01:54:26,151 --> 01:54:29,143
- It's your birthday party.
- You stop lying!
1286
01:54:32,366 --> 01:54:33,948
Let me show you.
1287
01:54:34,076 --> 01:54:37,068
Don't you move.
1288
01:54:38,455 --> 01:54:40,992
He's got a gun!
Get back from the door!
1289
01:54:54,596 --> 01:54:56,678
You shot him!
1290
01:55:04,147 --> 01:55:06,309
Someone -
Someone call an ambulance!
1291
01:55:27,504 --> 01:55:29,165
He's dead.
1292
01:55:32,968 --> 01:55:35,380
We thought you knew.
1293
01:55:39,099 --> 01:55:42,387
How'd you let this
get so out of hand?
1294
01:55:42,519 --> 01:55:45,136
He-he wouldn't listen to me.
1295
01:55:49,192 --> 01:55:51,729
We went through this
over and over.
1296
01:55:55,907 --> 01:55:58,774
The mark is your responsibility.
1297
01:55:58,910 --> 01:56:01,277
You never - never -
1298
01:56:01,413 --> 01:56:03,575
let the mark take over.
1299
01:56:05,250 --> 01:56:07,582
- I'm sorry.
- He could've got us killed.
1300
01:56:07,752 --> 01:56:09,493
I'm sorry.
1301
01:56:09,629 --> 01:56:11,711
You had a walkie-talkie.
1302
01:56:11,840 --> 01:56:14,081
I used the walkie-talkie.
1303
01:56:16,136 --> 01:56:17,877
We're going to jail.
1304
01:56:18,013 --> 01:56:21,176
We're all going to jail
for the rest of our lives.
1305
01:56:31,735 --> 01:56:33,772
Oh, God.
1306
01:56:33,904 --> 01:56:35,941
Nicholas!
1307
01:57:11,441 --> 01:57:13,648
We've got him. He's on the bag.
1308
01:57:13,777 --> 01:57:17,236
He came in right on target.
Stand by for further medical.
1309
01:57:18,657 --> 01:57:21,775
Keep everyone back until we've
cleared away the breakaway glass.
1310
01:57:23,328 --> 01:57:25,444
Mr. Van Orton,
don't open your eyes.
1311
01:57:25,580 --> 01:57:27,947
It's breakaway glass,
but it can still cut you.
1312
01:57:30,293 --> 01:57:33,502
- Just gonna take a look at you.
- I'm gonna check your pulse.
1313
01:57:37,801 --> 01:57:41,465
Just take it easy.
That was quite a fall.
1314
01:58:12,168 --> 01:58:15,160
Happy birthday, Nicky.
1315
01:58:26,725 --> 01:58:29,057
W-What is this?
1316
01:58:29,185 --> 01:58:31,552
It's your birthday present.
1317
01:58:52,667 --> 01:58:55,830
I had to do something.
You were becoming such an asshole.
1318
01:59:06,806 --> 01:59:09,173
Ladies and gentlemen, my brother,
Nicholas Van Orton.
1319
01:59:44,886 --> 01:59:48,800
Amazing!
Great job!
1320
01:59:48,973 --> 01:59:50,884
This was the best ever.
1321
01:59:52,602 --> 01:59:54,764
Thank God you jumped,
because if you didn't...
1322
01:59:54,896 --> 01:59:57,604
- I was supposed to throw you off.
- Thanks.
1323
01:59:58,900 --> 02:00:02,484
We have to head home.
I just wanted to say good-bye.
1324
02:00:02,612 --> 02:00:04,478
Rachel...
1325
02:00:04,614 --> 02:00:06,480
sweet dreams.
1326
02:00:07,951 --> 02:00:10,192
Thanks, Mel, for coming.
Sorry about your car.
1327
02:00:10,328 --> 02:00:14,617
- I, uh, think I left it at the zoo.
- No prob/em.
1328
02:00:21,047 --> 02:00:22,958
Happy birthday, Nicholas.
1329
02:00:25,260 --> 02:00:28,173
I'll call you. I really will.
1330
02:00:43,111 --> 02:00:46,524
Nicholas, I haven't a clue
what this is all about...
1331
02:00:46,656 --> 02:00:48,988
but your taste
in champagne is excellent...
1332
02:00:49,117 --> 02:00:51,984
- as always.
- It was a great entrance.
1333
02:00:53,371 --> 02:00:55,362
Anson, I want to you know
that what happened -
1334
02:00:55,498 --> 02:00:57,364
Oh, no, no, no, please.
1335
02:00:57,500 --> 02:01:00,333
I've never been happier
in my whole life.
1336
02:01:00,462 --> 02:01:03,796
I thank you,
and my wife thanks you.
1337
02:01:05,675 --> 02:01:07,962
Thank you for coming.
1338
02:01:08,094 --> 02:01:10,051
Thank you, Sam.
1339
02:01:11,681 --> 02:01:13,513
What's this?
1340
02:01:13,641 --> 02:01:16,599
Oh, this is...
1341
02:01:16,728 --> 02:01:19,095
the bill.
1342
02:01:19,230 --> 02:01:21,267
The bill?
1343
02:01:21,399 --> 02:01:24,187
Keep the pen.
1344
02:01:24,319 --> 02:01:27,061
Thank you both.
1345
02:01:32,744 --> 02:01:34,576
You want to split it?
1346
02:01:34,704 --> 02:01:37,366
Oh, God, yes, please.
I'll take you up on that.
1347
02:01:38,750 --> 02:01:40,582
Oh, my God.
1348
02:01:45,465 --> 02:01:47,672
Thank you, Connie.
1349
02:01:50,929 --> 02:01:53,842
What happened
to that, uh, waitress?
1350
02:01:53,973 --> 02:01:56,761
What was her name?
Um... Christine?
1351
02:01:56,893 --> 02:01:59,225
She said something
about catching a plane.
1352
02:01:59,354 --> 02:02:01,766
I just saw her out front
trying to hail a cab.
1353
02:02:21,042 --> 02:02:22,658
Christine?
1354
02:02:24,963 --> 02:02:28,081
I, um - I didn't get
a chance to say good-bye.
1355
02:02:28,216 --> 02:02:30,457
Well, thank you.
I-I-I, um -
1356
02:02:30,593 --> 02:02:33,927
- You know, I never did ask you your name, did I?
- No.
1357
02:02:34,055 --> 02:02:37,673
It's... Claire.
1358
02:02:37,809 --> 02:02:40,722
So you, uh,
catching a plane or -
1359
02:02:40,854 --> 02:02:43,767
Yeah, we have a gig starting
next week in Australia, so -
1360
02:02:43,898 --> 02:02:45,764
Gonna shear some more sheep?
1361
02:02:45,900 --> 02:02:48,392
- Just a walk-on this time.
- Well, when you get back...
1362
02:02:48,528 --> 02:02:50,314
um...
1363
02:02:52,323 --> 02:02:54,735
maybe, you know,
we could have some dinner.
1364
02:02:56,202 --> 02:02:58,409
You don't know anything about me.
1365
02:02:58,538 --> 02:03:00,370
No, I don't.
1366
02:03:00,498 --> 02:03:02,205
So you tell me.
1367
02:03:02,333 --> 02:03:03,869
- Well, what -
- Where you're from.
1368
02:03:04,043 --> 02:03:05,909
Oh. Um -
1369
02:03:06,045 --> 02:03:09,003
Originally, huh?
Oklahoma.
1370
02:03:10,049 --> 02:03:12,541
Colorado?
1371
02:03:14,053 --> 02:03:17,091
I've been doing this way too long.
1372
02:03:19,434 --> 02:03:21,391
You know, uh...
1373
02:03:23,021 --> 02:03:24,932
would you like to...
1374
02:03:25,064 --> 02:03:27,897
have a coffee with me at the airport?
1375
02:03:56,721 --> 02:03:59,884
♪ One pill makes you larger ♪
1376
02:04:00,016 --> 02:04:04,635
♪ and one pill makes you small ♪
1377
02:04:04,771 --> 02:04:09,106
♪ and the ones that Mother gives you ♪
1378
02:04:09,233 --> 02:04:13,602
♪ don't do anything at all ♪
1379
02:04:13,780 --> 02:04:15,521
♪ go ask Alice ♪
1380
02:04:17,533 --> 02:04:21,117
♪ when she's ten feet tall ♪
1381
02:04:23,122 --> 02:04:25,489
♪ and if you go ♪
1382
02:04:25,625 --> 02:04:27,662
♪ chasing rabbits ♪
1383
02:04:27,794 --> 02:04:32,459
♪ and you know you're going to fall ♪
1384
02:04:32,590 --> 02:04:37,130
♪ tell 'em a hookah-smoking caterpillar ♪
1385
02:04:37,261 --> 02:04:41,050
♪ has given you the call ♪
1386
02:04:41,683 --> 02:04:43,640
♪ to call Alice ♪
1387
02:04:45,520 --> 02:04:49,309
♪ when she was just small ♪
1388
02:04:52,068 --> 02:04:55,151
♪ when the men on the chessboard ♪
1389
02:04:55,321 --> 02:04:59,690
♪ get up and tell you where to go ♪
1390
02:04:59,826 --> 02:05:04,161
♪ and you've just had
some kind of mushroom ♪
1391
02:05:04,288 --> 02:05:08,828
♪ and your mind is moving low ♪
1392
02:05:09,002 --> 02:05:12,711
♪ go ask Alice ♪
1393
02:05:12,839 --> 02:05:18,050
♪ I think she'll know ♪
1394
02:05:18,177 --> 02:05:20,168
♪ when logic ♪
1395
02:05:20,304 --> 02:05:22,671
♪ and proportion ♪
1396
02:05:22,807 --> 02:05:26,801
♪ have fallen sloppy dead ♪
1397
02:05:26,936 --> 02:05:31,305
♪ and the White Knight
is talking backwards ♪
1398
02:05:31,441 --> 02:05:36,106
♪ and the Red Queen's off with her head ♪
1399
02:05:36,237 --> 02:05:39,355
♪ remember ♪
1400
02:05:39,532 --> 02:05:44,493
♪ what the dormouse said ♪
1401
02:05:44,620 --> 02:05:49,035
♪ feed your head ♪
1402
02:05:49,167 --> 02:05:54,879
♪ feed your head ♪
108966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.