Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,834 --> 00:00:04,803
NORMAN:
The Vault will soon be the pinnacle
2
00:00:04,805 --> 00:00:07,338
of ultra maximum security
incarceration.
3
00:00:07,340 --> 00:00:09,874
Put a super villain
in here and trust me,
4
00:00:09,876 --> 00:00:11,676
he's never getting out.
5
00:00:11,678 --> 00:00:14,913
Music to my ears,
Osborn.
6
00:00:14,915 --> 00:00:17,382
Now that we're finally putting
this reprobate behind bars,
7
00:00:17,384 --> 00:00:20,184
I don't want him seeing
the light of day any time soon.
8
00:00:20,186 --> 00:00:23,354
You don't have to take quite so
much pleasure in this, Jonah.
9
00:00:23,356 --> 00:00:25,490
Oh, but I do.
10
00:00:25,492 --> 00:00:27,692
I really, really do.
11
00:00:30,696 --> 00:00:32,564
[
]
12
00:00:36,735 --> 00:00:38,236
[
]
13
00:00:45,945 --> 00:00:48,746
Livin' on the edgeFighting crime, spinning webs
14
00:00:48,748 --> 00:00:50,381
Swinging fromThe highest ledge
15
00:00:50,383 --> 00:00:53,285
He can leap above our heads
16
00:00:53,287 --> 00:00:56,053
Ah, ah, ah, ah, ah
17
00:00:56,055 --> 00:00:59,023
Ah, ah, ahAh, ah, ah
18
00:00:59,025 --> 00:01:01,792
Villains on the riseAnd the city's victimized
19
00:01:01,794 --> 00:01:05,931
Looking up with no surpriseArriving in the speed of time
20
00:01:05,933 --> 00:01:09,334
Ah, ah, ah, ah, ah
21
00:01:09,336 --> 00:01:12,470
Ah, ah, ahAh, ah, ah
22
00:01:12,472 --> 00:01:15,974
SpectacularSpectacular Spider-Man
23
00:01:15,976 --> 00:01:19,478
SpectacularSpectacular Spider-Man
24
00:01:19,480 --> 00:01:21,746
Spectacular
25
00:01:25,917 --> 00:01:28,953
SpectacularSpectacular Spider-Man
26
00:01:28,955 --> 00:01:33,291
SpectacularSpectacular Spider-Man
27
00:01:38,531 --> 00:01:40,298
[
]
28
00:01:42,000 --> 00:01:44,535
Wow, haven't been
in stir five minutes
29
00:01:44,537 --> 00:01:46,637
and already
I'm climbing the walls.
30
00:01:46,639 --> 00:01:47,605
[CHUCKLES]
31
00:01:47,607 --> 00:01:50,608
Get it? No? No love?
32
00:01:50,610 --> 00:01:53,178
Fine. Just remember,
I'm only here
33
00:01:53,180 --> 00:01:56,214
because Normikins asked me
to test the Vault's security.
34
00:01:56,216 --> 00:01:57,516
So if you're watching,
35
00:01:57,518 --> 00:01:58,916
and I know you are,picklepuss,
36
00:01:58,918 --> 00:02:01,118
don't get any ideas.
37
00:02:01,120 --> 00:02:02,119
[GRUNTS]
38
00:02:07,860 --> 00:02:09,094
Delivery.
39
00:02:09,096 --> 00:02:12,063
Yet another OsCorp
sensor system for the Vault.
40
00:02:12,065 --> 00:02:14,165
All right.
Everything seems in order.
41
00:02:14,167 --> 00:02:16,467
You, uh,
know where to go?
42
00:02:16,469 --> 00:02:18,770
I do indeed.
43
00:02:24,176 --> 00:02:28,613
Never thought I'd find myself
busting into prison.
44
00:02:28,615 --> 00:02:29,814
DEVEREAUX:
One hour.
45
00:02:29,816 --> 00:02:32,083
Curtain in one hour.
46
00:02:32,085 --> 00:02:35,653
Oh, my cast
is battling stage fright.
47
00:02:35,655 --> 00:02:38,256
And their director's battling
stage panic.
48
00:02:38,258 --> 00:02:39,790
Where is my Puck?
49
00:02:39,792 --> 00:02:42,026
[LINE RINGING]
Where is Harry Osborn?
50
00:02:42,028 --> 00:02:43,294
Working on it.
51
00:02:43,296 --> 00:02:45,396
Oh, hello, Gwen?
Hey, It's M.J.
52
00:02:45,398 --> 00:02:46,764
Have you seen Harry?
53
00:02:46,766 --> 00:02:49,467
His butler saidhe left home hours ago,
54
00:02:49,469 --> 00:02:52,737
but he's beyond late and
he's not answering his Oz-Berry.
55
00:02:52,739 --> 00:02:55,040
Sorry, I haven't seen him
all day.
56
00:02:55,042 --> 00:02:56,807
But he's so excited
about the show.
57
00:02:56,809 --> 00:02:58,209
I-I'm sure he'll be there.
58
00:02:58,211 --> 00:02:59,510
[LINE RINGING]
59
00:02:59,512 --> 00:03:00,912
PETER:
It's Pete. Message me.
60
00:03:00,914 --> 00:03:02,480
Hi, Petey.
61
00:03:02,482 --> 00:03:04,582
Uh, just a little reminder
62
00:03:04,584 --> 00:03:05,950
a-about the play.
63
00:03:05,952 --> 00:03:08,853
Since Mark, uh,
can't be here.
64
00:03:08,855 --> 00:03:12,523
I-I really need a friendly face
in the seat I saved you.
65
00:03:12,525 --> 00:03:16,294
Next to my parents.
Remember, you, uh, promised.
66
00:03:16,296 --> 00:03:18,529
DEVEREAUX:
Where is my Puck?
67
00:03:18,531 --> 00:03:20,431
Oh, and uh,
call if you've seen Harry.
68
00:03:21,767 --> 00:03:23,968
[
]
69
00:03:26,905 --> 00:03:29,073
OSCORP:
Alarm bypassed for maintenance.
70
00:03:35,648 --> 00:03:39,818
All right, little stolen
Oz-Berry, do your stuff.
71
00:03:39,820 --> 00:03:41,752
AUTOMATED VOICE:
Mapping Vault utilities.
72
00:03:41,754 --> 00:03:44,822
Charting junctureswith pre-existing prison.
73
00:03:44,824 --> 00:03:46,591
If breaking out
is this easy,
74
00:03:46,593 --> 00:03:50,862
then little Felicia will be
one felicitous felonious feline.
75
00:03:50,864 --> 00:03:53,898
Ha! He's been like that
for over an hour.
76
00:03:53,900 --> 00:03:55,266
You got him beat, Osborn.
77
00:03:55,268 --> 00:03:56,568
[PHONE RINGS]
78
00:03:56,570 --> 00:03:59,203
Menken, I'm in the middle
of a crucial test here--
79
00:03:59,205 --> 00:04:01,673
What? Fine.
80
00:04:01,675 --> 00:04:03,007
Gentlemen.
81
00:04:03,009 --> 00:04:04,209
You can't leave now.
82
00:04:04,211 --> 00:04:07,078
You'll miss the Web-Head's
glorious humiliation.
83
00:04:07,080 --> 00:04:09,614
No choice.
Urgent OsCorp business.
84
00:04:09,616 --> 00:04:12,717
Besides, I'm sure
I'll read all about Spider-Man
85
00:04:12,719 --> 00:04:14,118
in tomorrow's Bugle.
86
00:04:14,120 --> 00:04:17,121
Story's already written,
Norm.
87
00:04:17,123 --> 00:04:19,490
PETER:
Jonah must be dancinga jig by now.
88
00:04:19,492 --> 00:04:20,791
And who can blame him?
89
00:04:20,793 --> 00:04:22,626
I've checked every inchof this cell.
90
00:04:22,628 --> 00:04:24,462
It's seamless.
91
00:04:24,464 --> 00:04:27,365
I want the Vaultto be escape proof.
92
00:04:27,367 --> 00:04:29,167
But it sure would be sweetto see the look
93
00:04:29,169 --> 00:04:31,703
on the Jolly One's faceif I escaped.
94
00:04:31,705 --> 00:04:34,138
Oh, I can't play jailbirdforever though.
95
00:04:34,140 --> 00:04:36,073
In a few minutes, I'll eitherhave to make my move
96
00:04:36,075 --> 00:04:38,476
or ask to be released.
97
00:04:38,478 --> 00:04:39,577
If I miss Liz's play,
98
00:04:39,579 --> 00:04:42,012
I might as well settlein here permanently,
99
00:04:42,014 --> 00:04:44,882
because I'll never get outof the doghouse.
100
00:04:44,884 --> 00:04:48,119
Hello, Mr. Allan.
Mrs. Allan.
101
00:04:48,121 --> 00:04:51,522
Hmm, I see Liz's boyfriend
hasn't arrived.
102
00:04:51,524 --> 00:04:52,957
BERNARD:
Miss Stacy.
103
00:04:52,959 --> 00:04:54,525
Oh, uh, Houseman.
104
00:04:54,527 --> 00:04:57,228
I thought Harry saved
these seats for his mom and dad.
105
00:04:57,230 --> 00:05:01,966
I'm afraid Master Harry's
parents are otherwise occupied.
106
00:05:01,968 --> 00:05:03,234
[SIGHS]
107
00:05:03,236 --> 00:05:05,703
I just hope Harry
isn't otherwise occupied.
108
00:05:05,705 --> 00:05:07,906
DEVEREAUX:
Mr. Osborn's still a no-show,
109
00:05:07,908 --> 00:05:11,008
which leaves us
with only one option.
110
00:05:11,010 --> 00:05:15,012
I must play the Puck myself.
111
00:05:17,116 --> 00:05:19,517
Or Hobie could do it.
112
00:05:19,519 --> 00:05:20,819
Mr. Brown?
113
00:05:20,821 --> 00:05:22,519
He knows the role?
114
00:05:22,521 --> 00:05:23,788
He knows it cold.
115
00:05:23,790 --> 00:05:26,091
I saw him play it at the
Lincoln Dynamic Youth Center.
116
00:05:26,093 --> 00:05:28,393
Plus he subbed
for Osborn on the gridiron.
117
00:05:28,395 --> 00:05:30,228
Compared to that,
this'll be a snap.
118
00:05:30,230 --> 00:05:33,130
A snap. Hmm.
119
00:05:33,132 --> 00:05:38,002
Well, the Muses know
I didn't want to take the stage.
120
00:05:38,004 --> 00:05:40,037
To the dressing room, Brown.
121
00:05:40,039 --> 00:05:44,642
You are now that shrewd
and knavish sprite. Go.
122
00:05:49,115 --> 00:05:49,914
What he's up to?
123
00:05:49,916 --> 00:05:51,215
He's making
his move.
124
00:05:51,217 --> 00:05:54,419
What move? He still can't
get out. And my men will--
125
00:05:54,421 --> 00:05:55,920
Be here any second.
126
00:05:55,922 --> 00:05:57,521
Gotta book.
127
00:06:01,593 --> 00:06:03,494
[GRUNTS]
128
00:06:05,897 --> 00:06:08,500
MATTHEW [OVER RADIO]:
Releasing tranq-gasinto the cell.
129
00:06:08,502 --> 00:06:10,568
We're in position.
130
00:06:10,570 --> 00:06:13,037
Sir, I don't see
the prisoner.
131
00:06:13,039 --> 00:06:14,972
MATTHEW:
Opening the inner door. Move in.
132
00:06:14,974 --> 00:06:17,942
[BOTH GRUNT]
133
00:06:17,944 --> 00:06:20,311
All right, Spidey,
we know you're in there.
134
00:06:20,313 --> 00:06:22,013
I wouldn't poke that
if I were you.
135
00:06:24,216 --> 00:06:25,650
[MEN GRUNT]
136
00:06:25,652 --> 00:06:26,450
[MEN COUGHING]
137
00:06:26,452 --> 00:06:28,119
Told them
not to poke that.
138
00:06:29,455 --> 00:06:31,588
Oh, and, uh, picklepuss...
139
00:06:31,590 --> 00:06:33,457
ta-da.
[GRUNTS]
140
00:06:33,459 --> 00:06:35,827
Warden, if the Web-Head's
not back behind bars
141
00:06:35,829 --> 00:06:37,195
in 6.2 seconds, I'll--
142
00:06:37,197 --> 00:06:39,096
MATTHEW:
Calm down, Jameson.
143
00:06:39,098 --> 00:06:41,800
Getting out of the cell
was only half the battle.
144
00:06:41,802 --> 00:06:43,734
Lockdown.
145
00:06:47,773 --> 00:06:50,308
Gas every corridor.
146
00:06:50,310 --> 00:06:52,577
Sir, the gas,
it won't activate.
147
00:06:52,579 --> 00:06:54,345
Why isn't
that gate closed?
148
00:06:54,347 --> 00:06:56,581
What part of lockdown
didn't you understand?
149
00:06:56,583 --> 00:06:58,449
Sir, I hit
the command sequence.
150
00:06:58,451 --> 00:07:00,317
All Vault gates
should be closed.
151
00:07:00,319 --> 00:07:01,686
Nothing's
responding.
152
00:07:01,688 --> 00:07:03,421
You've been hacked,
Warden.
153
00:07:03,423 --> 00:07:05,089
Your men are no longer
in electronic control
154
00:07:05,091 --> 00:07:06,357
of the prison.
155
00:07:06,359 --> 00:07:09,160
Then we'll regain control
the old-fashioned way.
156
00:07:09,162 --> 00:07:10,862
All officers,
mobilize.
157
00:07:10,864 --> 00:07:13,665
Code red.
We're locked in.
158
00:07:13,667 --> 00:07:15,132
[OFFICERS GRUNTING]
159
00:07:17,503 --> 00:07:19,938
Every single one of my men
160
00:07:19,940 --> 00:07:22,173
are trapped
inside their stations.
161
00:07:22,175 --> 00:07:23,341
But, but...
162
00:07:23,343 --> 00:07:25,176
How did the Web-Head do it?
163
00:07:25,178 --> 00:07:28,312
With guards wrapped up all
neat and tidy,
164
00:07:28,314 --> 00:07:30,848
I help or herd
165
00:07:30,850 --> 00:07:33,450
my dear friend Spidey.
166
00:07:33,452 --> 00:07:35,186
I'm in a rhyming
mood tonight.
167
00:07:35,188 --> 00:07:37,354
Surprisedthey haven't caught me yet.
168
00:07:48,867 --> 00:07:50,334
This must be my floor.
169
00:07:50,336 --> 00:07:51,435
[GRUNTING]
170
00:07:57,008 --> 00:07:59,711
FANCY DAN:
Hey, look. It's Spider-Man.
171
00:07:59,713 --> 00:08:03,748
Well, well, if it isn't
Fancy Dan and his little pal Ox.
172
00:08:03,750 --> 00:08:04,882
Where's Montana?
173
00:08:04,884 --> 00:08:06,817
MONTANA:
Right here, bug.
174
00:08:08,287 --> 00:08:12,089
Ooh, and rooming with
the not-so-mysterious Mysterio.
175
00:08:12,091 --> 00:08:13,424
How's that working out for you?
176
00:08:13,426 --> 00:08:16,394
Open up these here cell doors,
and we'll show you.
177
00:08:16,396 --> 00:08:18,396
Tempting, tempting.
178
00:08:18,398 --> 00:08:19,597
But no.
179
00:08:19,599 --> 00:08:22,133
SILVERMANE:
So you just stopped by to gloat?
180
00:08:22,135 --> 00:08:24,002
Well, I was
in the neighborhood,
181
00:08:24,004 --> 00:08:26,404
so how could I resisttormenting all the crooks,
182
00:08:26,406 --> 00:08:27,805
thugs and hoods I put away?
183
00:08:27,807 --> 00:08:30,340
[LAUGHS]
184
00:08:36,715 --> 00:08:40,051
You know, maybe torment
was a poor choice of words.
185
00:08:40,053 --> 00:08:42,886
Finally,
we're getting started.
186
00:08:47,092 --> 00:08:49,160
God speed fair Helena!
187
00:08:49,162 --> 00:08:50,962
Call you me fair?
188
00:08:50,964 --> 00:08:53,331
That fair again unsay.
189
00:08:53,333 --> 00:08:56,934
Demetrius loves your fair:
190
00:08:56,936 --> 00:08:58,836
O, teach me with what art
191
00:08:58,838 --> 00:09:02,941
you sway the motion
of Demetrius' heart.
192
00:09:02,943 --> 00:09:04,442
MARY JANE:
Take comfort:
193
00:09:04,444 --> 00:09:06,010
He no moreshall see my face;
194
00:09:06,012 --> 00:09:08,446
Take him.
He can't stop all of us.
195
00:09:08,448 --> 00:09:09,680
SPIDER-MAN:
Now, now, boys,
196
00:09:09,682 --> 00:09:11,015
no pushing, no shoving.
197
00:09:11,017 --> 00:09:14,552
Single file is the polite way
to attack the hero.
198
00:09:14,554 --> 00:09:16,154
[ALL GRUNTING]
199
00:09:23,662 --> 00:09:25,029
Gracious.
200
00:09:25,031 --> 00:09:28,099
Who'd have guessed convicted
felons could be so unmannerly?
201
00:09:28,101 --> 00:09:29,733
We're wasting an opportunity.
202
00:09:29,735 --> 00:09:32,303
Enforcers,
we need to get organized.
203
00:09:32,305 --> 00:09:34,872
You got yourself a posse,
Silvermane.
204
00:09:34,874 --> 00:09:36,374
And then some.
205
00:09:36,376 --> 00:09:39,310
See, you learn a lot about
a guy sharing a cell.
206
00:09:39,312 --> 00:09:41,946
Like whether or not
he's human.
207
00:09:43,982 --> 00:09:46,383
Ah, man,
I knew he was a bot.
208
00:09:49,655 --> 00:09:51,389
Now, we're getting somewhere.
209
00:09:56,328 --> 00:09:57,595
Now what?
210
00:09:57,597 --> 00:09:59,463
Hi, Daddy.
211
00:09:59,465 --> 00:10:02,166
SPIDER-MAN:
Not sure why the cavalryhasn't arrived,
212
00:10:02,168 --> 00:10:04,469
but I better play keepaway until I come up with...
213
00:10:04,471 --> 00:10:06,237
I don't know, a plan.
214
00:10:07,606 --> 00:10:09,307
Rematch, rematch.
215
00:10:09,309 --> 00:10:10,841
The Web-Head,
we'll shred.
216
00:10:10,843 --> 00:10:12,543
Johnny needs new shoes.
217
00:10:12,545 --> 00:10:13,845
I hate these guys.
218
00:10:13,847 --> 00:10:16,347
JONAH:
I love these guys, heh.
219
00:10:16,349 --> 00:10:18,149
Someone should give them
their own show.
220
00:10:18,151 --> 00:10:21,653
Jonah, you can't seriously be
rooting against Spider-Man.
221
00:10:21,655 --> 00:10:24,455
He's our only hope of
regaining control of the prison.
222
00:10:24,457 --> 00:10:25,523
Well?
223
00:10:25,525 --> 00:10:27,625
I'm thinking. I'm thinking.
224
00:10:27,627 --> 00:10:29,993
Felicia Hardy,
what were you thinking?
225
00:10:29,995 --> 00:10:33,264
That my father shouldn't be
rotting away in prison.
226
00:10:33,266 --> 00:10:34,766
And what if
you got caught?
227
00:10:34,768 --> 00:10:36,500
The last thing
I want is my daughter
228
00:10:36,502 --> 00:10:38,502
winding up in
Ryker's Ladies Wing.
229
00:10:38,504 --> 00:10:41,438
Besides, your timing
couldn't be worse.
230
00:10:41,440 --> 00:10:43,674
New York's most wanted
currently controls the prison
231
00:10:43,676 --> 00:10:46,044
and they're trying
to exterminate Spider-Man.
232
00:10:46,046 --> 00:10:48,179
Spider-Man? Here?
233
00:10:48,181 --> 00:10:51,749
[SQUAWKING]
234
00:10:51,751 --> 00:10:54,552
HOMUNCULUS 1:
Missed. Drat. Jazz hands.
235
00:10:54,554 --> 00:10:57,155
Knew tearing and weaving
all them sheets together
236
00:10:57,157 --> 00:10:59,123
was time well spent.
237
00:10:59,125 --> 00:11:01,191
Oh, spider-sensetingling non-stop.
238
00:11:01,193 --> 00:11:03,627
Can't grok where the next--
[FOOTSTEPS APPROACHING]
239
00:11:04,930 --> 00:11:05,996
[GRUNTING]
240
00:11:08,100 --> 00:11:09,566
Hold him, Ox.
241
00:11:09,568 --> 00:11:11,369
I need the workout.
242
00:11:11,371 --> 00:11:13,404
BLACK CAT:
Oh, boys.
243
00:11:13,406 --> 00:11:17,542
Is Spidey really the best
dance partner available?
244
00:11:17,544 --> 00:11:18,709
Felicia,
have you lost your mind
245
00:11:18,711 --> 00:11:20,778
or just forgotten everything
I ever taught you?
246
00:11:20,780 --> 00:11:22,412
What can I say?
247
00:11:22,414 --> 00:11:24,181
I've got a little crush.
248
00:11:24,183 --> 00:11:26,249
It's a chick. Here.
249
00:11:26,251 --> 00:11:28,753
Brilliant deduction,
Sherlock.
250
00:11:28,755 --> 00:11:30,922
What was your first clue,
Spidey?
251
00:11:30,924 --> 00:11:32,689
The voice, the hair,
252
00:11:32,691 --> 00:11:34,525
or just the way
I make you feel?
253
00:11:34,527 --> 00:11:36,160
[MEN GRUNTING]
254
00:12:02,254 --> 00:12:03,721
[GRUNTING]
255
00:12:03,723 --> 00:12:06,090
Door's fighting me.
256
00:12:09,628 --> 00:12:11,595
That'll buy us
some time at least.
257
00:12:14,599 --> 00:12:16,433
FLASH:
The raging rocks
258
00:12:16,435 --> 00:12:18,169
and shivering shocks
259
00:12:18,171 --> 00:12:20,838
shall break the locksof prison gates;
260
00:12:20,840 --> 00:12:23,174
We will meet,and there we may rehearse
261
00:12:23,176 --> 00:12:25,176
most obscenely
and courageously.
262
00:12:26,311 --> 00:12:27,411
[GASPS]
263
00:12:27,413 --> 00:12:30,848
Take pains, be perfect,
adieu.
264
00:12:33,318 --> 00:12:34,818
HOBIE:
How now, spirit!
265
00:12:34,820 --> 00:12:36,453
Whither wander you?
266
00:12:36,455 --> 00:12:39,290
Over hill, over dale,
through bush, through briar.
267
00:12:39,292 --> 00:12:42,560
Over park, over pale,
through flood, through fire.
268
00:12:42,562 --> 00:12:44,795
I do wander everywhere.
269
00:12:44,797 --> 00:12:46,831
Swifter than
the moon's sphere.
270
00:12:46,833 --> 00:12:51,502
But either I mistake
your shape and making quite,
271
00:12:51,504 --> 00:12:56,140
or else you are that shrewd
and knavish sprite.
272
00:12:56,142 --> 00:12:59,777
Are you not he that frights
the maidens of the villagery,
273
00:12:59,779 --> 00:13:03,480
misleads night-wanderers,
laughing at their harm?
274
00:13:03,482 --> 00:13:08,286
Those that goblin call you
and sweet Puck.
275
00:13:08,288 --> 00:13:10,187
Are you not he?
276
00:13:10,189 --> 00:13:11,655
Thou speak'st aright;
277
00:13:11,657 --> 00:13:14,358
I am that merry wanderer
of the night.
278
00:13:14,360 --> 00:13:17,428
So Goblin
wasn't the only sprite
279
00:13:17,430 --> 00:13:20,531
to use the Vault
for mischief tonight.
280
00:13:20,533 --> 00:13:25,303
But if Spider thinks Cat
evens his odds,
281
00:13:25,305 --> 00:13:28,038
Gobby'll open a fewmore pods.
282
00:13:28,040 --> 00:13:31,008
Okay.
What's going on?
283
00:13:31,010 --> 00:13:33,210
GREEN GOBLIN [OVER PA]:
The Goblin's your savior,
284
00:13:33,212 --> 00:13:35,012
you owe him a favor.
285
00:13:35,014 --> 00:13:37,081
Spidey's trappedin the prison.
286
00:13:37,083 --> 00:13:39,483
Put him out of commission.
287
00:13:39,485 --> 00:13:42,887
The Web-Creep's here?
288
00:13:42,889 --> 00:13:44,689
Why would I do your
dirty work, Goblin?
289
00:13:44,691 --> 00:13:45,956
I'm already in prison.
290
00:13:45,958 --> 00:13:47,324
What else can you do to me?
291
00:13:47,326 --> 00:13:49,560
GREEN GOBLIN:
Oh, just to be perverse,
292
00:13:49,562 --> 00:13:51,495
I'll activate your curse.
293
00:13:51,497 --> 00:13:53,697
To prevent it getting worse,
294
00:13:53,699 --> 00:13:56,767
put the Web-Head in a hearse.
295
00:13:58,637 --> 00:14:00,705
SILVERMANE:
Get that cell open now.
296
00:14:00,707 --> 00:14:02,573
Cat, you're a sight
for sore eyes.
297
00:14:02,575 --> 00:14:04,641
My curative powers aren't
limited to the eyes--
298
00:14:04,643 --> 00:14:06,877
Uh, don't start.
299
00:14:06,879 --> 00:14:08,279
W-What are you doing here?
300
00:14:08,281 --> 00:14:11,115
You won't like it, Boy Scout--
Cat, don't.
301
00:14:11,117 --> 00:14:12,883
But I'm here
to bust out my dad.
302
00:14:12,885 --> 00:14:18,356
Spider-Man, meet Walter Hardy,
a.k.a. the Cat Burglar.
303
00:14:18,358 --> 00:14:20,123
PETER:
That face.
304
00:14:27,332 --> 00:14:30,034
Black Cat's fathermurdered Uncle Ben.
305
00:14:30,036 --> 00:14:33,237
Ill met by moonlight.
306
00:14:35,741 --> 00:14:37,241
And never met we.
307
00:14:37,243 --> 00:14:40,444
But with thy brawls thou
has disturb'd our sport.
308
00:14:40,446 --> 00:14:42,480
As in revenge.The ox hath therefore
309
00:14:42,482 --> 00:14:44,282
stretch'd his yoke in vain,
310
00:14:44,284 --> 00:14:45,416
Tricky webbing.
311
00:14:45,418 --> 00:14:46,450
Sticky webbing.
312
00:14:46,452 --> 00:14:48,219
And tasty too.
313
00:14:48,221 --> 00:14:49,886
RHINO:
Web-Creep in there?
314
00:14:49,888 --> 00:14:52,890
Then move it, pipsqueak.
315
00:14:56,127 --> 00:14:58,896
[ROARING]
316
00:14:58,898 --> 00:15:00,163
SPIDER-MAN:
Just so you know,
317
00:15:00,165 --> 00:15:02,265
there's no way I'm letting you
bust this guy out.
318
00:15:02,267 --> 00:15:04,935
Says the spider desperate
for the kitty-cat's help.
319
00:15:04,937 --> 00:15:07,672
Not that desperate.
Never that desperate.
320
00:15:07,674 --> 00:15:10,007
Gee, Dad.
What'd you do to this guy?
321
00:15:10,009 --> 00:15:12,109
Do it, kid.
322
00:15:13,445 --> 00:15:16,313
Now.
323
00:15:16,315 --> 00:15:18,215
A simple trade, Swinger.
324
00:15:18,217 --> 00:15:20,250
I help you get
the prison under control,
325
00:15:20,252 --> 00:15:22,319
and you look the other
way for Walter.
326
00:15:22,321 --> 00:15:24,522
Do you have any idea
what happened the last time
327
00:15:24,524 --> 00:15:26,123
I looked the other way
for Walter?
328
00:15:26,125 --> 00:15:27,391
[CLEARS THROAT]
329
00:15:27,393 --> 00:15:29,026
Is it getting warm in here?
330
00:15:30,228 --> 00:15:32,629
GLORY:
Weaving spiders, come not here;
331
00:15:32,631 --> 00:15:35,566
Hence you long-legg'd spinners,hence!
332
00:15:37,269 --> 00:15:40,204
[BRAYS]
333
00:15:40,206 --> 00:15:41,238
[SIGHS]
334
00:15:41,240 --> 00:15:44,208
I pray thee,
gentle mortal, sing again:
335
00:15:44,210 --> 00:15:47,278
Mine ear is much enamour'd
of thy note.
336
00:15:47,280 --> 00:15:49,980
And thy fair virtue's force
337
00:15:49,982 --> 00:15:53,751
doth move me to swear.
I love thee.
338
00:15:53,753 --> 00:15:55,753
Methinks, mistress,
339
00:15:55,755 --> 00:15:58,689
you should have little reason
for that.
340
00:15:58,691 --> 00:15:59,589
Uh...
341
00:15:59,591 --> 00:16:01,359
I beseech your
worship's name?
342
00:16:01,361 --> 00:16:02,426
GLORY:
Cobweb.
343
00:16:05,696 --> 00:16:06,664
Where are we?
344
00:16:06,666 --> 00:16:07,932
Back in the Vault.
345
00:16:07,934 --> 00:16:10,333
These tanks hold
the prison's tranq-gas.
346
00:16:10,335 --> 00:16:11,869
Can you activate them?
347
00:16:11,871 --> 00:16:13,537
Spread the gas
throughout the prison?
348
00:16:13,539 --> 00:16:16,006
Huh, don't you think the
warden would have tried that?
349
00:16:16,008 --> 00:16:18,942
Sorry, Swinger, but someone
needs to lure the cons here,
350
00:16:18,944 --> 00:16:21,345
seal them in
and manually open the tanks.
351
00:16:21,347 --> 00:16:23,680
But whoever did that would be
trapped inside with--
352
00:16:23,682 --> 00:16:24,982
Exactly.
353
00:16:24,984 --> 00:16:26,450
And would a hero
like you
354
00:16:26,452 --> 00:16:29,086
allow anyone else
to take that risk?
355
00:16:30,355 --> 00:16:33,223
Shall we their fond
pageant see?
356
00:16:33,225 --> 00:16:36,893
GREEN GOBLIN & HOBIE:
Lord, what fools these mortals be!
357
00:16:40,898 --> 00:16:43,100
Send the little guy in,
I tell ya!
358
00:16:43,102 --> 00:16:45,402
I only take orders
from primates!
359
00:16:45,404 --> 00:16:48,004
SPIDER-MAN:
Ahem. Any of you misbegotten malcontents
360
00:16:48,006 --> 00:16:51,208
misplace an extremely
handsome Web-Slinger?
361
00:16:51,210 --> 00:16:54,211
I think the clever turn
of phrase you're looking for
362
00:16:54,213 --> 00:16:55,579
is "Get him!"
ALL: Get him!
363
00:16:55,581 --> 00:16:57,181
Pistachio!
364
00:16:57,183 --> 00:16:59,883
[
]
365
00:16:59,885 --> 00:17:01,118
[GREEN GOBLIN LAUGHS]
366
00:17:01,120 --> 00:17:03,654
[SINGING]
Up and down, up and down
367
00:17:03,656 --> 00:17:06,156
I will lead them
Up and down
368
00:17:06,158 --> 00:17:08,825
I am fear'd
In field and town
369
00:17:08,827 --> 00:17:11,695
Goblin, lead them
Up and down
370
00:17:19,704 --> 00:17:21,439
HOMUNCULUS 1:
Can't escape Homunculi!
371
00:17:21,441 --> 00:17:22,506
HOMUNCULUS 2:
Trapped!
372
00:17:22,508 --> 00:17:23,974
Limited time offer!
373
00:17:26,111 --> 00:17:27,577
FLASH:
Monsieur Cobweb,
374
00:17:27,579 --> 00:17:29,613
get you your weaponsin your hand.
375
00:17:29,615 --> 00:17:30,981
Curses!
376
00:17:34,585 --> 00:17:36,386
HOMUNCULUS 2:
Foiled again!
377
00:17:44,028 --> 00:17:47,364
Non-sequitor!
Non-sequitor! Non--
378
00:17:55,340 --> 00:17:57,607
SPIDER-MAN:
And you guys got to take the shortcut.
379
00:17:57,609 --> 00:17:59,076
Now how is that fair?
380
00:18:01,012 --> 00:18:02,379
Hey, Molten Man,
381
00:18:02,381 --> 00:18:04,448
bet you can't hit me
from there with a lava ball.
382
00:18:04,450 --> 00:18:05,749
I'll take that bet!
383
00:18:16,461 --> 00:18:17,461
[SPIDER-MAN CHUCKLES]
384
00:18:17,463 --> 00:18:18,896
Sucker!
385
00:18:28,640 --> 00:18:31,242
Where'd that bug
get to now?
386
00:18:31,244 --> 00:18:33,576
SPIDER-MAN:
Ah, I never tire of hearing that.
387
00:18:39,184 --> 00:18:42,419
Sweet dreams, cellmates.
388
00:18:42,421 --> 00:18:43,654
Is he kidding?
389
00:18:43,656 --> 00:18:46,490
No door stops Rhino
for long.
390
00:18:46,492 --> 00:18:48,726
WALTER:
I won't need long.
391
00:18:59,003 --> 00:19:01,171
For years,
the Cat Burglar took pride
392
00:19:01,173 --> 00:19:02,706
in never hurting anyone.
393
00:19:02,708 --> 00:19:04,908
I never even
carried a gun.
394
00:19:04,910 --> 00:19:07,644
But as I got older,
I got slower,
395
00:19:07,646 --> 00:19:09,412
and I became afraid.
396
00:19:09,414 --> 00:19:13,416
I made a horrible mistake the
night I ended Ben Parker's life,
397
00:19:13,418 --> 00:19:16,386
and I know I have to pay
for my crime.
398
00:19:16,388 --> 00:19:17,888
So I'll turn on
the gas.
399
00:19:17,890 --> 00:19:19,723
That won't make us even.
400
00:19:19,725 --> 00:19:21,091
You're not forgiven.
401
00:19:21,093 --> 00:19:23,160
I understand.
Well, I don't!
402
00:19:23,162 --> 00:19:25,029
Dad!
403
00:19:25,031 --> 00:19:27,898
WALTER:
I'm sorry, Felicia.
404
00:19:27,900 --> 00:19:29,399
[ALL COUGHING]
405
00:19:33,338 --> 00:19:37,875
But right now,prison's where I need to be.
406
00:19:37,877 --> 00:19:39,076
[GRUNTS]
407
00:19:39,078 --> 00:19:42,279
An entire penitentiary
full of Spider-Haters,
408
00:19:42,281 --> 00:19:44,514
and still he escapes.
409
00:19:44,516 --> 00:19:46,249
Well, fine.
410
00:19:46,251 --> 00:19:50,087
Gobby's done using
surrogate squashers
411
00:19:50,089 --> 00:19:51,321
and rhyme schemes.
412
00:19:53,791 --> 00:19:55,692
Feels like my spider-sense
413
00:19:55,694 --> 00:19:57,527
is stuck
in permanent tingle-mode.
414
00:20:12,244 --> 00:20:13,844
Whoa!
415
00:20:21,620 --> 00:20:25,155
[CACKLING]
416
00:20:25,157 --> 00:20:27,858
He's back.
The Goblin's back.
417
00:20:27,860 --> 00:20:30,260
Cat, thanks, I--
418
00:20:30,262 --> 00:20:31,629
Listen carefully.
419
00:20:31,631 --> 00:20:34,097
I don't know what you did
to infect my father
420
00:20:34,099 --> 00:20:35,666
with your
stupid conscience.
421
00:20:35,668 --> 00:20:37,100
But it's your fault
422
00:20:37,102 --> 00:20:40,036
he'll spend the rest of his life
in this hole.
423
00:20:40,038 --> 00:20:43,674
And I'll never forgive you
for that.
424
00:20:43,676 --> 00:20:46,409
Sir,
we've regained control.
425
00:20:46,411 --> 00:20:47,978
Gotta hand it
to Spidey.
426
00:20:47,980 --> 00:20:51,381
He beat the Vault and took out
every con in the place.
427
00:20:51,383 --> 00:20:53,584
It's a conspiracy,
I tell ya!
428
00:20:53,586 --> 00:20:55,418
They're all
working together!
429
00:20:55,420 --> 00:20:57,253
Oh, to what end?
430
00:20:57,255 --> 00:20:58,555
[MUMBLES]
431
00:20:58,557 --> 00:21:02,892
To raise my blood pressure!
432
00:21:02,894 --> 00:21:05,095
HOBIE:
If we shadows have offended,
433
00:21:05,097 --> 00:21:07,798
think but this,and all is mended,
434
00:21:07,800 --> 00:21:10,133
that you have butslumber'd here
435
00:21:10,135 --> 00:21:11,835
while thesevisions did appear.
436
00:21:11,837 --> 00:21:14,271
And this weak and idle theme,
437
00:21:14,273 --> 00:21:16,340
no more yielding
than a dream.
438
00:21:16,342 --> 00:21:18,508
Else the Puck a liar call.
439
00:21:18,510 --> 00:21:20,878
So goodnight unto you all.
440
00:21:20,880 --> 00:21:23,013
Give me your hands,
if we be friends,
441
00:21:23,015 --> 00:21:26,016
and Goblin shall
restore amends.
442
00:21:26,018 --> 00:21:29,052
[AUDIENCE APPLAUDING]
443
00:21:36,561 --> 00:21:38,228
[
]
444
00:21:38,278 --> 00:21:42,828
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.