All language subtitles for The Spectacular Spider Man s02e12 Opening Night.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,834 --> 00:00:04,803 NORMAN: The Vault will soon be the pinnacle 2 00:00:04,805 --> 00:00:07,338 of ultra maximum security incarceration. 3 00:00:07,340 --> 00:00:09,874 Put a super villain in here and trust me, 4 00:00:09,876 --> 00:00:11,676 he's never getting out. 5 00:00:11,678 --> 00:00:14,913 Music to my ears, Osborn. 6 00:00:14,915 --> 00:00:17,382 Now that we're finally putting this reprobate behind bars, 7 00:00:17,384 --> 00:00:20,184 I don't want him seeing the light of day any time soon. 8 00:00:20,186 --> 00:00:23,354 You don't have to take quite so much pleasure in this, Jonah. 9 00:00:23,356 --> 00:00:25,490 Oh, but I do. 10 00:00:25,492 --> 00:00:27,692 I really, really do. 11 00:00:30,696 --> 00:00:32,564 [ ] 12 00:00:36,735 --> 00:00:38,236 [ ] 13 00:00:45,945 --> 00:00:48,746 Livin' on the edge Fighting crime, spinning webs 14 00:00:48,748 --> 00:00:50,381 Swinging from The highest ledge 15 00:00:50,383 --> 00:00:53,285 He can leap above our heads 16 00:00:53,287 --> 00:00:56,053 Ah, ah, ah, ah, ah 17 00:00:56,055 --> 00:00:59,023 Ah, ah, ah Ah, ah, ah 18 00:00:59,025 --> 00:01:01,792 Villains on the rise And the city's victimized 19 00:01:01,794 --> 00:01:05,931 Looking up with no surprise Arriving in the speed of time 20 00:01:05,933 --> 00:01:09,334 Ah, ah, ah, ah, ah 21 00:01:09,336 --> 00:01:12,470 Ah, ah, ah Ah, ah, ah 22 00:01:12,472 --> 00:01:15,974 Spectacular Spectacular Spider-Man 23 00:01:15,976 --> 00:01:19,478 Spectacular Spectacular Spider-Man 24 00:01:19,480 --> 00:01:21,746 Spectacular 25 00:01:25,917 --> 00:01:28,953 Spectacular Spectacular Spider-Man 26 00:01:28,955 --> 00:01:33,291 Spectacular Spectacular Spider-Man 27 00:01:38,531 --> 00:01:40,298 [ ] 28 00:01:42,000 --> 00:01:44,535 Wow, haven't been in stir five minutes 29 00:01:44,537 --> 00:01:46,637 and already I'm climbing the walls. 30 00:01:46,639 --> 00:01:47,605 [CHUCKLES] 31 00:01:47,607 --> 00:01:50,608 Get it? No? No love? 32 00:01:50,610 --> 00:01:53,178 Fine. Just remember, I'm only here 33 00:01:53,180 --> 00:01:56,214 because Normikins asked me to test the Vault's security. 34 00:01:56,216 --> 00:01:57,516 So if you're watching, 35 00:01:57,518 --> 00:01:58,916 and I know you are, picklepuss, 36 00:01:58,918 --> 00:02:01,118 don't get any ideas. 37 00:02:01,120 --> 00:02:02,119 [GRUNTS] 38 00:02:07,860 --> 00:02:09,094 Delivery. 39 00:02:09,096 --> 00:02:12,063 Yet another OsCorp sensor system for the Vault. 40 00:02:12,065 --> 00:02:14,165 All right. Everything seems in order. 41 00:02:14,167 --> 00:02:16,467 You, uh, know where to go? 42 00:02:16,469 --> 00:02:18,770 I do indeed. 43 00:02:24,176 --> 00:02:28,613 Never thought I'd find myself busting into prison. 44 00:02:28,615 --> 00:02:29,814 DEVEREAUX: One hour. 45 00:02:29,816 --> 00:02:32,083 Curtain in one hour. 46 00:02:32,085 --> 00:02:35,653 Oh, my cast is battling stage fright. 47 00:02:35,655 --> 00:02:38,256 And their director's battling stage panic. 48 00:02:38,258 --> 00:02:39,790 Where is my Puck? 49 00:02:39,792 --> 00:02:42,026 [LINE RINGING] Where is Harry Osborn? 50 00:02:42,028 --> 00:02:43,294 Working on it. 51 00:02:43,296 --> 00:02:45,396 Oh, hello, Gwen? Hey, It's M.J. 52 00:02:45,398 --> 00:02:46,764 Have you seen Harry? 53 00:02:46,766 --> 00:02:49,467 His butler said he left home hours ago, 54 00:02:49,469 --> 00:02:52,737 but he's beyond late and he's not answering his Oz-Berry. 55 00:02:52,739 --> 00:02:55,040 Sorry, I haven't seen him all day. 56 00:02:55,042 --> 00:02:56,807 But he's so excited about the show. 57 00:02:56,809 --> 00:02:58,209 I-I'm sure he'll be there. 58 00:02:58,211 --> 00:02:59,510 [LINE RINGING] 59 00:02:59,512 --> 00:03:00,912 PETER: It's Pete. Message me. 60 00:03:00,914 --> 00:03:02,480 Hi, Petey. 61 00:03:02,482 --> 00:03:04,582 Uh, just a little reminder 62 00:03:04,584 --> 00:03:05,950 a-about the play. 63 00:03:05,952 --> 00:03:08,853 Since Mark, uh, can't be here. 64 00:03:08,855 --> 00:03:12,523 I-I really need a friendly face in the seat I saved you. 65 00:03:12,525 --> 00:03:16,294 Next to my parents. Remember, you, uh, promised. 66 00:03:16,296 --> 00:03:18,529 DEVEREAUX: Where is my Puck? 67 00:03:18,531 --> 00:03:20,431 Oh, and uh, call if you've seen Harry. 68 00:03:21,767 --> 00:03:23,968 [ ] 69 00:03:26,905 --> 00:03:29,073 OSCORP: Alarm bypassed for maintenance. 70 00:03:35,648 --> 00:03:39,818 All right, little stolen Oz-Berry, do your stuff. 71 00:03:39,820 --> 00:03:41,752 AUTOMATED VOICE: Mapping Vault utilities. 72 00:03:41,754 --> 00:03:44,822 Charting junctures with pre-existing prison. 73 00:03:44,824 --> 00:03:46,591 If breaking out is this easy, 74 00:03:46,593 --> 00:03:50,862 then little Felicia will be one felicitous felonious feline. 75 00:03:50,864 --> 00:03:53,898 Ha! He's been like that for over an hour. 76 00:03:53,900 --> 00:03:55,266 You got him beat, Osborn. 77 00:03:55,268 --> 00:03:56,568 [PHONE RINGS] 78 00:03:56,570 --> 00:03:59,203 Menken, I'm in the middle of a crucial test here-- 79 00:03:59,205 --> 00:04:01,673 What? Fine. 80 00:04:01,675 --> 00:04:03,007 Gentlemen. 81 00:04:03,009 --> 00:04:04,209 You can't leave now. 82 00:04:04,211 --> 00:04:07,078 You'll miss the Web-Head's glorious humiliation. 83 00:04:07,080 --> 00:04:09,614 No choice. Urgent OsCorp business. 84 00:04:09,616 --> 00:04:12,717 Besides, I'm sure I'll read all about Spider-Man 85 00:04:12,719 --> 00:04:14,118 in tomorrow's Bugle. 86 00:04:14,120 --> 00:04:17,121 Story's already written, Norm. 87 00:04:17,123 --> 00:04:19,490 PETER: Jonah must be dancing a jig by now. 88 00:04:19,492 --> 00:04:20,791 And who can blame him? 89 00:04:20,793 --> 00:04:22,626 I've checked every inch of this cell. 90 00:04:22,628 --> 00:04:24,462 It's seamless. 91 00:04:24,464 --> 00:04:27,365 I want the Vault to be escape proof. 92 00:04:27,367 --> 00:04:29,167 But it sure would be sweet to see the look 93 00:04:29,169 --> 00:04:31,703 on the Jolly One's face if I escaped. 94 00:04:31,705 --> 00:04:34,138 Oh, I can't play jailbird forever though. 95 00:04:34,140 --> 00:04:36,073 In a few minutes, I'll either have to make my move 96 00:04:36,075 --> 00:04:38,476 or ask to be released. 97 00:04:38,478 --> 00:04:39,577 If I miss Liz's play, 98 00:04:39,579 --> 00:04:42,012 I might as well settle in here permanently, 99 00:04:42,014 --> 00:04:44,882 because I'll never get out of the doghouse. 100 00:04:44,884 --> 00:04:48,119 Hello, Mr. Allan. Mrs. Allan. 101 00:04:48,121 --> 00:04:51,522 Hmm, I see Liz's boyfriend hasn't arrived. 102 00:04:51,524 --> 00:04:52,957 BERNARD: Miss Stacy. 103 00:04:52,959 --> 00:04:54,525 Oh, uh, Houseman. 104 00:04:54,527 --> 00:04:57,228 I thought Harry saved these seats for his mom and dad. 105 00:04:57,230 --> 00:05:01,966 I'm afraid Master Harry's parents are otherwise occupied. 106 00:05:01,968 --> 00:05:03,234 [SIGHS] 107 00:05:03,236 --> 00:05:05,703 I just hope Harry isn't otherwise occupied. 108 00:05:05,705 --> 00:05:07,906 DEVEREAUX: Mr. Osborn's still a no-show, 109 00:05:07,908 --> 00:05:11,008 which leaves us with only one option. 110 00:05:11,010 --> 00:05:15,012 I must play the Puck myself. 111 00:05:17,116 --> 00:05:19,517 Or Hobie could do it. 112 00:05:19,519 --> 00:05:20,819 Mr. Brown? 113 00:05:20,821 --> 00:05:22,519 He knows the role? 114 00:05:22,521 --> 00:05:23,788 He knows it cold. 115 00:05:23,790 --> 00:05:26,091 I saw him play it at the Lincoln Dynamic Youth Center. 116 00:05:26,093 --> 00:05:28,393 Plus he subbed for Osborn on the gridiron. 117 00:05:28,395 --> 00:05:30,228 Compared to that, this'll be a snap. 118 00:05:30,230 --> 00:05:33,130 A snap. Hmm. 119 00:05:33,132 --> 00:05:38,002 Well, the Muses know I didn't want to take the stage. 120 00:05:38,004 --> 00:05:40,037 To the dressing room, Brown. 121 00:05:40,039 --> 00:05:44,642 You are now that shrewd and knavish sprite. Go. 122 00:05:49,115 --> 00:05:49,914 What he's up to? 123 00:05:49,916 --> 00:05:51,215 He's making his move. 124 00:05:51,217 --> 00:05:54,419 What move? He still can't get out. And my men will-- 125 00:05:54,421 --> 00:05:55,920 Be here any second. 126 00:05:55,922 --> 00:05:57,521 Gotta book. 127 00:06:01,593 --> 00:06:03,494 [GRUNTS] 128 00:06:05,897 --> 00:06:08,500 MATTHEW [OVER RADIO]: Releasing tranq-gas into the cell. 129 00:06:08,502 --> 00:06:10,568 We're in position. 130 00:06:10,570 --> 00:06:13,037 Sir, I don't see the prisoner. 131 00:06:13,039 --> 00:06:14,972 MATTHEW: Opening the inner door. Move in. 132 00:06:14,974 --> 00:06:17,942 [BOTH GRUNT] 133 00:06:17,944 --> 00:06:20,311 All right, Spidey, we know you're in there. 134 00:06:20,313 --> 00:06:22,013 I wouldn't poke that if I were you. 135 00:06:24,216 --> 00:06:25,650 [MEN GRUNT] 136 00:06:25,652 --> 00:06:26,450 [MEN COUGHING] 137 00:06:26,452 --> 00:06:28,119 Told them not to poke that. 138 00:06:29,455 --> 00:06:31,588 Oh, and, uh, picklepuss... 139 00:06:31,590 --> 00:06:33,457 ta-da. [GRUNTS] 140 00:06:33,459 --> 00:06:35,827 Warden, if the Web-Head's not back behind bars 141 00:06:35,829 --> 00:06:37,195 in 6.2 seconds, I'll-- 142 00:06:37,197 --> 00:06:39,096 MATTHEW: Calm down, Jameson. 143 00:06:39,098 --> 00:06:41,800 Getting out of the cell was only half the battle. 144 00:06:41,802 --> 00:06:43,734 Lockdown. 145 00:06:47,773 --> 00:06:50,308 Gas every corridor. 146 00:06:50,310 --> 00:06:52,577 Sir, the gas, it won't activate. 147 00:06:52,579 --> 00:06:54,345 Why isn't that gate closed? 148 00:06:54,347 --> 00:06:56,581 What part of lockdown didn't you understand? 149 00:06:56,583 --> 00:06:58,449 Sir, I hit the command sequence. 150 00:06:58,451 --> 00:07:00,317 All Vault gates should be closed. 151 00:07:00,319 --> 00:07:01,686 Nothing's responding. 152 00:07:01,688 --> 00:07:03,421 You've been hacked, Warden. 153 00:07:03,423 --> 00:07:05,089 Your men are no longer in electronic control 154 00:07:05,091 --> 00:07:06,357 of the prison. 155 00:07:06,359 --> 00:07:09,160 Then we'll regain control the old-fashioned way. 156 00:07:09,162 --> 00:07:10,862 All officers, mobilize. 157 00:07:10,864 --> 00:07:13,665 Code red. We're locked in. 158 00:07:13,667 --> 00:07:15,132 [OFFICERS GRUNTING] 159 00:07:17,503 --> 00:07:19,938 Every single one of my men 160 00:07:19,940 --> 00:07:22,173 are trapped inside their stations. 161 00:07:22,175 --> 00:07:23,341 But, but... 162 00:07:23,343 --> 00:07:25,176 How did the Web-Head do it? 163 00:07:25,178 --> 00:07:28,312 With guards wrapped up all neat and tidy, 164 00:07:28,314 --> 00:07:30,848 I help or herd 165 00:07:30,850 --> 00:07:33,450 my dear friend Spidey. 166 00:07:33,452 --> 00:07:35,186 I'm in a rhyming mood tonight. 167 00:07:35,188 --> 00:07:37,354 Surprised they haven't caught me yet. 168 00:07:48,867 --> 00:07:50,334 This must be my floor. 169 00:07:50,336 --> 00:07:51,435 [GRUNTING] 170 00:07:57,008 --> 00:07:59,711 FANCY DAN: Hey, look. It's Spider-Man. 171 00:07:59,713 --> 00:08:03,748 Well, well, if it isn't Fancy Dan and his little pal Ox. 172 00:08:03,750 --> 00:08:04,882 Where's Montana? 173 00:08:04,884 --> 00:08:06,817 MONTANA: Right here, bug. 174 00:08:08,287 --> 00:08:12,089 Ooh, and rooming with the not-so-mysterious Mysterio. 175 00:08:12,091 --> 00:08:13,424 How's that working out for you? 176 00:08:13,426 --> 00:08:16,394 Open up these here cell doors, and we'll show you. 177 00:08:16,396 --> 00:08:18,396 Tempting, tempting. 178 00:08:18,398 --> 00:08:19,597 But no. 179 00:08:19,599 --> 00:08:22,133 SILVERMANE: So you just stopped by to gloat? 180 00:08:22,135 --> 00:08:24,002 Well, I was in the neighborhood, 181 00:08:24,004 --> 00:08:26,404 so how could I resist tormenting all the crooks, 182 00:08:26,406 --> 00:08:27,805 thugs and hoods I put away? 183 00:08:27,807 --> 00:08:30,340 [LAUGHS] 184 00:08:36,715 --> 00:08:40,051 You know, maybe torment was a poor choice of words. 185 00:08:40,053 --> 00:08:42,886 Finally, we're getting started. 186 00:08:47,092 --> 00:08:49,160 God speed fair Helena! 187 00:08:49,162 --> 00:08:50,962 Call you me fair? 188 00:08:50,964 --> 00:08:53,331 That fair again unsay. 189 00:08:53,333 --> 00:08:56,934 Demetrius loves your fair: 190 00:08:56,936 --> 00:08:58,836 O, teach me with what art 191 00:08:58,838 --> 00:09:02,941 you sway the motion of Demetrius' heart. 192 00:09:02,943 --> 00:09:04,442 MARY JANE: Take comfort: 193 00:09:04,444 --> 00:09:06,010 He no more shall see my face; 194 00:09:06,012 --> 00:09:08,446 Take him. He can't stop all of us. 195 00:09:08,448 --> 00:09:09,680 SPIDER-MAN: Now, now, boys, 196 00:09:09,682 --> 00:09:11,015 no pushing, no shoving. 197 00:09:11,017 --> 00:09:14,552 Single file is the polite way to attack the hero. 198 00:09:14,554 --> 00:09:16,154 [ALL GRUNTING] 199 00:09:23,662 --> 00:09:25,029 Gracious. 200 00:09:25,031 --> 00:09:28,099 Who'd have guessed convicted felons could be so unmannerly? 201 00:09:28,101 --> 00:09:29,733 We're wasting an opportunity. 202 00:09:29,735 --> 00:09:32,303 Enforcers, we need to get organized. 203 00:09:32,305 --> 00:09:34,872 You got yourself a posse, Silvermane. 204 00:09:34,874 --> 00:09:36,374 And then some. 205 00:09:36,376 --> 00:09:39,310 See, you learn a lot about a guy sharing a cell. 206 00:09:39,312 --> 00:09:41,946 Like whether or not he's human. 207 00:09:43,982 --> 00:09:46,383 Ah, man, I knew he was a bot. 208 00:09:49,655 --> 00:09:51,389 Now, we're getting somewhere. 209 00:09:56,328 --> 00:09:57,595 Now what? 210 00:09:57,597 --> 00:09:59,463 Hi, Daddy. 211 00:09:59,465 --> 00:10:02,166 SPIDER-MAN: Not sure why the cavalry hasn't arrived, 212 00:10:02,168 --> 00:10:04,469 but I better play keep away until I come up with... 213 00:10:04,471 --> 00:10:06,237 I don't know, a plan. 214 00:10:07,606 --> 00:10:09,307 Rematch, rematch. 215 00:10:09,309 --> 00:10:10,841 The Web-Head, we'll shred. 216 00:10:10,843 --> 00:10:12,543 Johnny needs new shoes. 217 00:10:12,545 --> 00:10:13,845 I hate these guys. 218 00:10:13,847 --> 00:10:16,347 JONAH: I love these guys, heh. 219 00:10:16,349 --> 00:10:18,149 Someone should give them their own show. 220 00:10:18,151 --> 00:10:21,653 Jonah, you can't seriously be rooting against Spider-Man. 221 00:10:21,655 --> 00:10:24,455 He's our only hope of regaining control of the prison. 222 00:10:24,457 --> 00:10:25,523 Well? 223 00:10:25,525 --> 00:10:27,625 I'm thinking. I'm thinking. 224 00:10:27,627 --> 00:10:29,993 Felicia Hardy, what were you thinking? 225 00:10:29,995 --> 00:10:33,264 That my father shouldn't be rotting away in prison. 226 00:10:33,266 --> 00:10:34,766 And what if you got caught? 227 00:10:34,768 --> 00:10:36,500 The last thing I want is my daughter 228 00:10:36,502 --> 00:10:38,502 winding up in Ryker's Ladies Wing. 229 00:10:38,504 --> 00:10:41,438 Besides, your timing couldn't be worse. 230 00:10:41,440 --> 00:10:43,674 New York's most wanted currently controls the prison 231 00:10:43,676 --> 00:10:46,044 and they're trying to exterminate Spider-Man. 232 00:10:46,046 --> 00:10:48,179 Spider-Man? Here? 233 00:10:48,181 --> 00:10:51,749 [SQUAWKING] 234 00:10:51,751 --> 00:10:54,552 HOMUNCULUS 1: Missed. Drat. Jazz hands. 235 00:10:54,554 --> 00:10:57,155 Knew tearing and weaving all them sheets together 236 00:10:57,157 --> 00:10:59,123 was time well spent. 237 00:10:59,125 --> 00:11:01,191 Oh, spider-sense tingling non-stop. 238 00:11:01,193 --> 00:11:03,627 Can't grok where the next-- [FOOTSTEPS APPROACHING] 239 00:11:04,930 --> 00:11:05,996 [GRUNTING] 240 00:11:08,100 --> 00:11:09,566 Hold him, Ox. 241 00:11:09,568 --> 00:11:11,369 I need the workout. 242 00:11:11,371 --> 00:11:13,404 BLACK CAT: Oh, boys. 243 00:11:13,406 --> 00:11:17,542 Is Spidey really the best dance partner available? 244 00:11:17,544 --> 00:11:18,709 Felicia, have you lost your mind 245 00:11:18,711 --> 00:11:20,778 or just forgotten everything I ever taught you? 246 00:11:20,780 --> 00:11:22,412 What can I say? 247 00:11:22,414 --> 00:11:24,181 I've got a little crush. 248 00:11:24,183 --> 00:11:26,249 It's a chick. Here. 249 00:11:26,251 --> 00:11:28,753 Brilliant deduction, Sherlock. 250 00:11:28,755 --> 00:11:30,922 What was your first clue, Spidey? 251 00:11:30,924 --> 00:11:32,689 The voice, the hair, 252 00:11:32,691 --> 00:11:34,525 or just the way I make you feel? 253 00:11:34,527 --> 00:11:36,160 [MEN GRUNTING] 254 00:12:02,254 --> 00:12:03,721 [GRUNTING] 255 00:12:03,723 --> 00:12:06,090 Door's fighting me. 256 00:12:09,628 --> 00:12:11,595 That'll buy us some time at least. 257 00:12:14,599 --> 00:12:16,433 FLASH: The raging rocks 258 00:12:16,435 --> 00:12:18,169 and shivering shocks 259 00:12:18,171 --> 00:12:20,838 shall break the locks of prison gates; 260 00:12:20,840 --> 00:12:23,174 We will meet, and there we may rehearse 261 00:12:23,176 --> 00:12:25,176 most obscenely and courageously. 262 00:12:26,311 --> 00:12:27,411 [GASPS] 263 00:12:27,413 --> 00:12:30,848 Take pains, be perfect, adieu. 264 00:12:33,318 --> 00:12:34,818 HOBIE: How now, spirit! 265 00:12:34,820 --> 00:12:36,453 Whither wander you? 266 00:12:36,455 --> 00:12:39,290 Over hill, over dale, through bush, through briar. 267 00:12:39,292 --> 00:12:42,560 Over park, over pale, through flood, through fire. 268 00:12:42,562 --> 00:12:44,795 I do wander everywhere. 269 00:12:44,797 --> 00:12:46,831 Swifter than the moon's sphere. 270 00:12:46,833 --> 00:12:51,502 But either I mistake your shape and making quite, 271 00:12:51,504 --> 00:12:56,140 or else you are that shrewd and knavish sprite. 272 00:12:56,142 --> 00:12:59,777 Are you not he that frights the maidens of the villagery, 273 00:12:59,779 --> 00:13:03,480 misleads night-wanderers, laughing at their harm? 274 00:13:03,482 --> 00:13:08,286 Those that goblin call you and sweet Puck. 275 00:13:08,288 --> 00:13:10,187 Are you not he? 276 00:13:10,189 --> 00:13:11,655 Thou speak'st aright; 277 00:13:11,657 --> 00:13:14,358 I am that merry wanderer of the night. 278 00:13:14,360 --> 00:13:17,428 So Goblin wasn't the only sprite 279 00:13:17,430 --> 00:13:20,531 to use the Vault for mischief tonight. 280 00:13:20,533 --> 00:13:25,303 But if Spider thinks Cat evens his odds, 281 00:13:25,305 --> 00:13:28,038 Gobby'll open a few more pods. 282 00:13:28,040 --> 00:13:31,008 Okay. What's going on? 283 00:13:31,010 --> 00:13:33,210 GREEN GOBLIN [OVER PA]: The Goblin's your savior, 284 00:13:33,212 --> 00:13:35,012 you owe him a favor. 285 00:13:35,014 --> 00:13:37,081 Spidey's trapped in the prison. 286 00:13:37,083 --> 00:13:39,483 Put him out of commission. 287 00:13:39,485 --> 00:13:42,887 The Web-Creep's here? 288 00:13:42,889 --> 00:13:44,689 Why would I do your dirty work, Goblin? 289 00:13:44,691 --> 00:13:45,956 I'm already in prison. 290 00:13:45,958 --> 00:13:47,324 What else can you do to me? 291 00:13:47,326 --> 00:13:49,560 GREEN GOBLIN: Oh, just to be perverse, 292 00:13:49,562 --> 00:13:51,495 I'll activate your curse. 293 00:13:51,497 --> 00:13:53,697 To prevent it getting worse, 294 00:13:53,699 --> 00:13:56,767 put the Web-Head in a hearse. 295 00:13:58,637 --> 00:14:00,705 SILVERMANE: Get that cell open now. 296 00:14:00,707 --> 00:14:02,573 Cat, you're a sight for sore eyes. 297 00:14:02,575 --> 00:14:04,641 My curative powers aren't limited to the eyes-- 298 00:14:04,643 --> 00:14:06,877 Uh, don't start. 299 00:14:06,879 --> 00:14:08,279 W-What are you doing here? 300 00:14:08,281 --> 00:14:11,115 You won't like it, Boy Scout-- Cat, don't. 301 00:14:11,117 --> 00:14:12,883 But I'm here to bust out my dad. 302 00:14:12,885 --> 00:14:18,356 Spider-Man, meet Walter Hardy, a.k.a. the Cat Burglar. 303 00:14:18,358 --> 00:14:20,123 PETER: That face. 304 00:14:27,332 --> 00:14:30,034 Black Cat's father murdered Uncle Ben. 305 00:14:30,036 --> 00:14:33,237 Ill met by moonlight. 306 00:14:35,741 --> 00:14:37,241 And never met we. 307 00:14:37,243 --> 00:14:40,444 But with thy brawls thou has disturb'd our sport. 308 00:14:40,446 --> 00:14:42,480 As in revenge. The ox hath therefore 309 00:14:42,482 --> 00:14:44,282 stretch'd his yoke in vain, 310 00:14:44,284 --> 00:14:45,416 Tricky webbing. 311 00:14:45,418 --> 00:14:46,450 Sticky webbing. 312 00:14:46,452 --> 00:14:48,219 And tasty too. 313 00:14:48,221 --> 00:14:49,886 RHINO: Web-Creep in there? 314 00:14:49,888 --> 00:14:52,890 Then move it, pipsqueak. 315 00:14:56,127 --> 00:14:58,896 [ROARING] 316 00:14:58,898 --> 00:15:00,163 SPIDER-MAN: Just so you know, 317 00:15:00,165 --> 00:15:02,265 there's no way I'm letting you bust this guy out. 318 00:15:02,267 --> 00:15:04,935 Says the spider desperate for the kitty-cat's help. 319 00:15:04,937 --> 00:15:07,672 Not that desperate. Never that desperate. 320 00:15:07,674 --> 00:15:10,007 Gee, Dad. What'd you do to this guy? 321 00:15:10,009 --> 00:15:12,109 Do it, kid. 322 00:15:13,445 --> 00:15:16,313 Now. 323 00:15:16,315 --> 00:15:18,215 A simple trade, Swinger. 324 00:15:18,217 --> 00:15:20,250 I help you get the prison under control, 325 00:15:20,252 --> 00:15:22,319 and you look the other way for Walter. 326 00:15:22,321 --> 00:15:24,522 Do you have any idea what happened the last time 327 00:15:24,524 --> 00:15:26,123 I looked the other way for Walter? 328 00:15:26,125 --> 00:15:27,391 [CLEARS THROAT] 329 00:15:27,393 --> 00:15:29,026 Is it getting warm in here? 330 00:15:30,228 --> 00:15:32,629 GLORY: Weaving spiders, come not here; 331 00:15:32,631 --> 00:15:35,566 Hence you long-legg'd spinners, hence! 332 00:15:37,269 --> 00:15:40,204 [BRAYS] 333 00:15:40,206 --> 00:15:41,238 [SIGHS] 334 00:15:41,240 --> 00:15:44,208 I pray thee, gentle mortal, sing again: 335 00:15:44,210 --> 00:15:47,278 Mine ear is much enamour'd of thy note. 336 00:15:47,280 --> 00:15:49,980 And thy fair virtue's force 337 00:15:49,982 --> 00:15:53,751 doth move me to swear. I love thee. 338 00:15:53,753 --> 00:15:55,753 Methinks, mistress, 339 00:15:55,755 --> 00:15:58,689 you should have little reason for that. 340 00:15:58,691 --> 00:15:59,589 Uh... 341 00:15:59,591 --> 00:16:01,359 I beseech your worship's name? 342 00:16:01,361 --> 00:16:02,426 GLORY: Cobweb. 343 00:16:05,696 --> 00:16:06,664 Where are we? 344 00:16:06,666 --> 00:16:07,932 Back in the Vault. 345 00:16:07,934 --> 00:16:10,333 These tanks hold the prison's tranq-gas. 346 00:16:10,335 --> 00:16:11,869 Can you activate them? 347 00:16:11,871 --> 00:16:13,537 Spread the gas throughout the prison? 348 00:16:13,539 --> 00:16:16,006 Huh, don't you think the warden would have tried that? 349 00:16:16,008 --> 00:16:18,942 Sorry, Swinger, but someone needs to lure the cons here, 350 00:16:18,944 --> 00:16:21,345 seal them in and manually open the tanks. 351 00:16:21,347 --> 00:16:23,680 But whoever did that would be trapped inside with-- 352 00:16:23,682 --> 00:16:24,982 Exactly. 353 00:16:24,984 --> 00:16:26,450 And would a hero like you 354 00:16:26,452 --> 00:16:29,086 allow anyone else to take that risk? 355 00:16:30,355 --> 00:16:33,223 Shall we their fond pageant see? 356 00:16:33,225 --> 00:16:36,893 GREEN GOBLIN & HOBIE: Lord, what fools these mortals be! 357 00:16:40,898 --> 00:16:43,100 Send the little guy in, I tell ya! 358 00:16:43,102 --> 00:16:45,402 I only take orders from primates! 359 00:16:45,404 --> 00:16:48,004 SPIDER-MAN: Ahem. Any of you misbegotten malcontents 360 00:16:48,006 --> 00:16:51,208 misplace an extremely handsome Web-Slinger? 361 00:16:51,210 --> 00:16:54,211 I think the clever turn of phrase you're looking for 362 00:16:54,213 --> 00:16:55,579 is "Get him!" ALL: Get him! 363 00:16:55,581 --> 00:16:57,181 Pistachio! 364 00:16:57,183 --> 00:16:59,883 [ ] 365 00:16:59,885 --> 00:17:01,118 [GREEN GOBLIN LAUGHS] 366 00:17:01,120 --> 00:17:03,654 [SINGING] Up and down, up and down 367 00:17:03,656 --> 00:17:06,156 I will lead them Up and down 368 00:17:06,158 --> 00:17:08,825 I am fear'd In field and town 369 00:17:08,827 --> 00:17:11,695 Goblin, lead them Up and down 370 00:17:19,704 --> 00:17:21,439 HOMUNCULUS 1: Can't escape Homunculi! 371 00:17:21,441 --> 00:17:22,506 HOMUNCULUS 2: Trapped! 372 00:17:22,508 --> 00:17:23,974 Limited time offer! 373 00:17:26,111 --> 00:17:27,577 FLASH: Monsieur Cobweb, 374 00:17:27,579 --> 00:17:29,613 get you your weapons in your hand. 375 00:17:29,615 --> 00:17:30,981 Curses! 376 00:17:34,585 --> 00:17:36,386 HOMUNCULUS 2: Foiled again! 377 00:17:44,028 --> 00:17:47,364 Non-sequitor! Non-sequitor! Non-- 378 00:17:55,340 --> 00:17:57,607 SPIDER-MAN: And you guys got to take the shortcut. 379 00:17:57,609 --> 00:17:59,076 Now how is that fair? 380 00:18:01,012 --> 00:18:02,379 Hey, Molten Man, 381 00:18:02,381 --> 00:18:04,448 bet you can't hit me from there with a lava ball. 382 00:18:04,450 --> 00:18:05,749 I'll take that bet! 383 00:18:16,461 --> 00:18:17,461 [SPIDER-MAN CHUCKLES] 384 00:18:17,463 --> 00:18:18,896 Sucker! 385 00:18:28,640 --> 00:18:31,242 Where'd that bug get to now? 386 00:18:31,244 --> 00:18:33,576 SPIDER-MAN: Ah, I never tire of hearing that. 387 00:18:39,184 --> 00:18:42,419 Sweet dreams, cellmates. 388 00:18:42,421 --> 00:18:43,654 Is he kidding? 389 00:18:43,656 --> 00:18:46,490 No door stops Rhino for long. 390 00:18:46,492 --> 00:18:48,726 WALTER: I won't need long. 391 00:18:59,003 --> 00:19:01,171 For years, the Cat Burglar took pride 392 00:19:01,173 --> 00:19:02,706 in never hurting anyone. 393 00:19:02,708 --> 00:19:04,908 I never even carried a gun. 394 00:19:04,910 --> 00:19:07,644 But as I got older, I got slower, 395 00:19:07,646 --> 00:19:09,412 and I became afraid. 396 00:19:09,414 --> 00:19:13,416 I made a horrible mistake the night I ended Ben Parker's life, 397 00:19:13,418 --> 00:19:16,386 and I know I have to pay for my crime. 398 00:19:16,388 --> 00:19:17,888 So I'll turn on the gas. 399 00:19:17,890 --> 00:19:19,723 That won't make us even. 400 00:19:19,725 --> 00:19:21,091 You're not forgiven. 401 00:19:21,093 --> 00:19:23,160 I understand. Well, I don't! 402 00:19:23,162 --> 00:19:25,029 Dad! 403 00:19:25,031 --> 00:19:27,898 WALTER: I'm sorry, Felicia. 404 00:19:27,900 --> 00:19:29,399 [ALL COUGHING] 405 00:19:33,338 --> 00:19:37,875 But right now, prison's where I need to be. 406 00:19:37,877 --> 00:19:39,076 [GRUNTS] 407 00:19:39,078 --> 00:19:42,279 An entire penitentiary full of Spider-Haters, 408 00:19:42,281 --> 00:19:44,514 and still he escapes. 409 00:19:44,516 --> 00:19:46,249 Well, fine. 410 00:19:46,251 --> 00:19:50,087 Gobby's done using surrogate squashers 411 00:19:50,089 --> 00:19:51,321 and rhyme schemes. 412 00:19:53,791 --> 00:19:55,692 Feels like my spider-sense 413 00:19:55,694 --> 00:19:57,527 is stuck in permanent tingle-mode. 414 00:20:12,244 --> 00:20:13,844 Whoa! 415 00:20:21,620 --> 00:20:25,155 [CACKLING] 416 00:20:25,157 --> 00:20:27,858 He's back. The Goblin's back. 417 00:20:27,860 --> 00:20:30,260 Cat, thanks, I-- 418 00:20:30,262 --> 00:20:31,629 Listen carefully. 419 00:20:31,631 --> 00:20:34,097 I don't know what you did to infect my father 420 00:20:34,099 --> 00:20:35,666 with your stupid conscience. 421 00:20:35,668 --> 00:20:37,100 But it's your fault 422 00:20:37,102 --> 00:20:40,036 he'll spend the rest of his life in this hole. 423 00:20:40,038 --> 00:20:43,674 And I'll never forgive you for that. 424 00:20:43,676 --> 00:20:46,409 Sir, we've regained control. 425 00:20:46,411 --> 00:20:47,978 Gotta hand it to Spidey. 426 00:20:47,980 --> 00:20:51,381 He beat the Vault and took out every con in the place. 427 00:20:51,383 --> 00:20:53,584 It's a conspiracy, I tell ya! 428 00:20:53,586 --> 00:20:55,418 They're all working together! 429 00:20:55,420 --> 00:20:57,253 Oh, to what end? 430 00:20:57,255 --> 00:20:58,555 [MUMBLES] 431 00:20:58,557 --> 00:21:02,892 To raise my blood pressure! 432 00:21:02,894 --> 00:21:05,095 HOBIE: If we shadows have offended, 433 00:21:05,097 --> 00:21:07,798 think but this, and all is mended, 434 00:21:07,800 --> 00:21:10,133 that you have but slumber'd here 435 00:21:10,135 --> 00:21:11,835 while these visions did appear. 436 00:21:11,837 --> 00:21:14,271 And this weak and idle theme, 437 00:21:14,273 --> 00:21:16,340 no more yielding than a dream. 438 00:21:16,342 --> 00:21:18,508 Else the Puck a liar call. 439 00:21:18,510 --> 00:21:20,878 So goodnight unto you all. 440 00:21:20,880 --> 00:21:23,013 Give me your hands, if we be friends, 441 00:21:23,015 --> 00:21:26,016 and Goblin shall restore amends. 442 00:21:26,018 --> 00:21:29,052 [AUDIENCE APPLAUDING] 443 00:21:36,561 --> 00:21:38,228 [ ] 444 00:21:38,278 --> 00:21:42,828 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.