All language subtitles for The Spectacular Spider Man s02e08 Accomplices.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,601 --> 00:00:04,503 [ ] 2 00:00:10,943 --> 00:00:11,909 [KEYS CLANG] 3 00:00:37,069 --> 00:00:39,337 Lasers. How original. 4 00:01:07,066 --> 00:01:08,833 [COMPUTER PANEL BEEPS] 5 00:01:11,937 --> 00:01:13,204 [PALM SCANNER BUZZES] 6 00:01:13,206 --> 00:01:14,839 COMPUTER: Identity confirmed: 7 00:01:14,841 --> 00:01:16,907 Menken-comma-Donald. 8 00:01:20,980 --> 00:01:22,079 [DOOR OPENS] 9 00:01:22,081 --> 00:01:23,415 HAMMERHEAD: Trust me, kid. 10 00:01:23,417 --> 00:01:25,816 You don't want no part of this. 11 00:01:25,818 --> 00:01:27,352 Wow. Sorry. 12 00:01:27,354 --> 00:01:29,387 I had no idea Tombstone was bidding. 13 00:01:29,389 --> 00:01:31,589 No harm, no foul, kitten. 14 00:01:31,591 --> 00:01:35,326 But this little chew toy is strictly for the big dogs. 15 00:01:35,328 --> 00:01:38,896 So scat, Cat. 16 00:01:49,375 --> 00:01:50,708 MENKEN: Now, gentlemen. 17 00:01:50,710 --> 00:01:51,776 Shall we get down to business? 18 00:01:53,212 --> 00:01:54,679 [ ] 19 00:02:02,421 --> 00:02:05,390 Livin' on the edge Fighting crime, spinning webs 20 00:02:05,392 --> 00:02:06,757 Swinging from The highest ledge 21 00:02:06,759 --> 00:02:09,260 He can leap above our heads 22 00:02:09,262 --> 00:02:12,397 Ah, ah, ah, ah, ah 23 00:02:12,399 --> 00:02:15,233 Ah, ah, ah Ah, ah, ah 24 00:02:15,235 --> 00:02:18,236 Villains on the rise And the city's victimized 25 00:02:18,238 --> 00:02:22,139 Looking up with no surprise Arriving in the speed of time 26 00:02:22,141 --> 00:02:25,743 Ah, ah, ah, ah, ah 27 00:02:25,745 --> 00:02:28,880 Ah, ah, ah Ah, ah, ah 28 00:02:28,882 --> 00:02:32,517 Spectacular Spectacular Spider-Man 29 00:02:32,519 --> 00:02:36,020 Spectacular Spectacular Spider-Man 30 00:02:36,022 --> 00:02:37,856 Spectacular 31 00:02:42,394 --> 00:02:45,564 Spectacular Spectacular Spider-Man 32 00:02:45,566 --> 00:02:48,933 Spectacular Spectacular Spider-Man 33 00:02:56,442 --> 00:02:58,509 MENKEN: Our final bidder should arrive soon. 34 00:02:58,511 --> 00:03:00,177 Wait a minute, Menken. 35 00:03:00,179 --> 00:03:02,814 You said this was a closed auction. 36 00:03:02,816 --> 00:03:05,783 Nothings closed to Silvio Manfredi's daughter. 37 00:03:05,785 --> 00:03:08,520 You should know that by now, Hamster. 38 00:03:08,522 --> 00:03:13,324 Heh. Little Sable, all grown up. 39 00:03:13,326 --> 00:03:16,428 Hm. A girl grows up fast in this company. 40 00:03:16,430 --> 00:03:20,498 Yeah. Welcome to the freak show. 41 00:03:20,500 --> 00:03:23,234 Gentleman and lady, you know why we're here. 42 00:03:23,236 --> 00:03:26,204 Shall we open the bidding at 500,000? 43 00:03:26,206 --> 00:03:29,407 It'll make such a nice homecoming gift for my father. 44 00:03:29,409 --> 00:03:31,243 Six hundred. Seven hundred. 45 00:03:31,245 --> 00:03:32,577 HAMMERHEAD: Eight. SABLE: Nine. 46 00:03:32,579 --> 00:03:34,678 HAMMERHEAD: A mil. SABLE: One-point-five. 47 00:03:34,680 --> 00:03:37,282 HAMMERHEAD: Two. Two million and one cent! 48 00:03:37,284 --> 00:03:39,217 Fifty million. 49 00:03:39,219 --> 00:03:41,586 Why drag this out? 50 00:03:41,588 --> 00:03:42,821 Mr. Kingsley, I'm afraid your bid 51 00:03:42,823 --> 00:03:45,356 exceeds the amount deposited in your bidding account. 52 00:03:45,358 --> 00:03:48,026 In fact, it exceeds everyone's. 53 00:03:48,028 --> 00:03:51,062 I'll transfer the balance when the bank opens in the morning. 54 00:03:51,064 --> 00:03:52,430 We'll do the same. Yeah. 55 00:03:52,432 --> 00:03:53,965 Then we'll resume tomorrow night. 56 00:03:58,136 --> 00:03:59,604 Someone needs to watch your back. 57 00:03:59,606 --> 00:04:02,340 That's why all our officers have partners in the field. 58 00:04:02,342 --> 00:04:04,709 For example, if Mr. Thompson and Mr. Parker 59 00:04:04,711 --> 00:04:05,777 shared a squad car-- 60 00:04:05,779 --> 00:04:07,512 Couldn't I have a police dog instead? 61 00:04:07,514 --> 00:04:09,481 You know, for the extra IQ points? 62 00:04:09,483 --> 00:04:11,983 Wisecracks don't save lives, Pete. 63 00:04:11,985 --> 00:04:14,285 As I'm sure you know. 64 00:04:15,587 --> 00:04:17,522 [BELL RINGS] 65 00:04:17,524 --> 00:04:19,824 Sorry, Hobie. Hold that thought. 66 00:04:21,427 --> 00:04:24,429 HARRY: Dude! Is that an OsCorp Oz-Berry? 67 00:04:24,431 --> 00:04:27,065 GPS, Internet, holographic display. 68 00:04:27,067 --> 00:04:29,701 This is a prototype. It's not even on the market yet! 69 00:04:29,703 --> 00:04:31,435 Yeah, your dad gave it to me. 70 00:04:32,438 --> 00:04:34,238 To keep track of me, I guess. 71 00:04:34,240 --> 00:04:36,341 It's a mentor-mentee thing. I-- I never use it-- 72 00:04:36,343 --> 00:04:39,610 It's cool, Pete. I'm used to it. 73 00:04:41,547 --> 00:04:44,415 LIZ: Petey! Italian or French? 74 00:04:44,417 --> 00:04:46,785 Uh, Spanish, actually. Next period. 75 00:04:46,787 --> 00:04:49,754 Hello? For our dinner tonight? 76 00:04:49,756 --> 00:04:52,123 Oh, man. 77 00:04:52,125 --> 00:04:53,458 I promised Mr. Foswell 78 00:04:53,460 --> 00:04:55,693 I'd stop by the Bugle after school. 79 00:04:55,695 --> 00:04:57,127 But I'm sure I'll be done in time 80 00:04:57,129 --> 00:05:01,132 to pick you up say, 7:00-ish? 81 00:05:01,134 --> 00:05:03,534 You'll be late, but if you actually show up this time, 82 00:05:03,536 --> 00:05:04,668 I'll consider it a victory. 83 00:05:14,780 --> 00:05:16,214 JAMESON: No, no, no, 84 00:05:16,216 --> 00:05:17,782 and furthermore, no! 85 00:05:17,784 --> 00:05:20,785 But boss, Silvio "Silvermane" Manfredi 86 00:05:20,787 --> 00:05:22,620 is getting out of prison this month. 87 00:05:22,622 --> 00:05:25,089 And the auctions how he's taking his criminal empire back 88 00:05:25,091 --> 00:05:26,324 from the Big Man! 89 00:05:26,326 --> 00:05:28,659 Foswell, you've got Silvermane on the brain! 90 00:05:28,661 --> 00:05:31,696 I'm not risking another dime on this crazy story. 91 00:05:31,698 --> 00:05:35,133 Hm! Guy wins a Pulitzer for his Silvermane expos? 92 00:05:35,135 --> 00:05:36,868 12 years ago, 93 00:05:36,870 --> 00:05:40,105 and all he's gotten since is lazy. 94 00:05:45,177 --> 00:05:46,911 Uh, M-Mr. Foswell? 95 00:05:46,913 --> 00:05:50,247 Uh, couldn't help overhearing, you know, at Jonah volume. 96 00:05:50,249 --> 00:05:53,017 You wanted some photos for your Silvermane/Big Man story? 97 00:05:53,019 --> 00:05:55,720 I'm not sure there is a story anymore. 98 00:05:55,722 --> 00:05:58,122 PETER: Not sure there is one either. 99 00:05:58,124 --> 00:06:00,458 But if the Big Man's involved, I want in. 100 00:06:02,260 --> 00:06:05,162 Maybe pictures would change the jolly one's mind. 101 00:06:13,172 --> 00:06:15,006 Hey, what gives? 102 00:06:15,008 --> 00:06:16,574 I wanna bid for my boss. 103 00:06:16,576 --> 00:06:17,808 I think not. 104 00:06:17,810 --> 00:06:20,111 Your mystery employer withdrew all the money 105 00:06:20,113 --> 00:06:21,479 from his bidding account. 106 00:06:21,481 --> 00:06:23,113 Beat it, small fry. 107 00:06:33,092 --> 00:06:35,259 PETER: Hey, I know that guy. 108 00:06:35,261 --> 00:06:37,128 Or Spidey does anyway. 109 00:06:39,330 --> 00:06:41,832 Hey, Pete. Thanks for meeting me. 110 00:06:41,834 --> 00:06:44,869 Does everyone have a secret identity? 111 00:06:44,871 --> 00:06:47,271 MENKEN: I believe Mr. Kingsley's last bid was 50 million. 112 00:06:47,273 --> 00:06:48,906 Fifty-one million. 113 00:06:48,908 --> 00:06:50,541 HAMMERHEAD [OVER RADIO]: Fifty-two. 114 00:06:50,543 --> 00:06:51,976 RODERICK: Fifty-five. 115 00:06:51,978 --> 00:06:55,513 Hey, Patch planted a bug on Menken. 116 00:06:55,515 --> 00:06:57,915 That's great, Mr. Foswell, 117 00:06:57,917 --> 00:06:59,850 but why do we care? 118 00:06:59,852 --> 00:07:02,253 Silvio Manfredi ran this town 119 00:07:02,255 --> 00:07:05,156 until the feds put him away, and the Big Man took over. 120 00:07:05,158 --> 00:07:07,825 But now that Silvermane's getting out, 121 00:07:07,827 --> 00:07:09,994 there'll be a gang war for control of the city. 122 00:07:09,996 --> 00:07:13,397 Silvermane's old guard versus the Big Man's status quo 123 00:07:13,399 --> 00:07:17,168 versus Doc Ock's new breed of weirdoes in costumes. 124 00:07:17,170 --> 00:07:18,636 So, what are they all bidding on? 125 00:07:18,638 --> 00:07:20,171 The keys to the city. 126 00:07:20,173 --> 00:07:22,507 The specs to mass-produce an army 127 00:07:22,509 --> 00:07:25,276 of Rhino-armored super mercenaries. 128 00:07:25,278 --> 00:07:27,178 PETER: Starting to see why we care. 129 00:07:30,816 --> 00:07:32,116 HAMMERHEAD: A hundred mil. 130 00:07:32,118 --> 00:07:33,717 Top that, princess. 131 00:07:33,719 --> 00:07:36,687 One twenty-five. One-fifty! 132 00:07:36,689 --> 00:07:38,890 RODERICK: Five-hundred million. 133 00:07:38,892 --> 00:07:41,259 MENKEN: I have $500 million bid. 134 00:07:41,261 --> 00:07:43,761 Going once, twice... 135 00:07:43,763 --> 00:07:47,464 Sold to Roderick Kingsley. 136 00:07:49,668 --> 00:07:52,303 Doesn't this Kingsley guy own a perfume company? 137 00:07:52,305 --> 00:07:53,604 How does he fit in? 138 00:07:53,606 --> 00:07:54,905 Don't know. Shh! 139 00:07:54,907 --> 00:07:57,007 MENKEN [OVER RADIO]: Mr. Kingsley, you may claim 140 00:07:57,009 --> 00:07:58,409 the jump drive with the specs 141 00:07:58,411 --> 00:08:00,745 in one hour at a Tribeca warehouse. 142 00:08:00,747 --> 00:08:03,681 116 Hudson Street. 143 00:08:03,683 --> 00:08:05,582 I-- I should go now, you know, 144 00:08:05,584 --> 00:08:07,751 score a prime-time spot to snap some pics. 145 00:08:07,753 --> 00:08:09,554 Okay, kid, but keep your distance. 146 00:08:09,556 --> 00:08:12,891 I'm calling the cops and don't want you in the crossfire. 147 00:08:33,245 --> 00:08:34,245 [SIREN BLARING] 148 00:08:34,247 --> 00:08:35,512 [TIRES SCREECH] 149 00:08:44,255 --> 00:08:45,856 [AIR HISSING] 150 00:08:45,858 --> 00:08:48,593 Step out of the limo with your hands up. 151 00:08:48,595 --> 00:08:49,894 Well, that's a relief. 152 00:08:49,896 --> 00:08:51,896 Maybe I'll make my date with Liz after all. 153 00:08:51,898 --> 00:08:53,531 [HELICOPTER WHIRRING] 154 00:08:53,533 --> 00:08:55,133 Or not. 155 00:08:55,135 --> 00:08:57,035 [ ] 156 00:09:02,140 --> 00:09:03,174 [COUGHING] 157 00:09:16,755 --> 00:09:18,289 [SPIDER-MAN GRUNTS] 158 00:09:27,966 --> 00:09:29,566 [GRUNTS] 159 00:09:49,188 --> 00:09:50,688 [GRUNTS] 160 00:09:53,525 --> 00:09:55,960 Sable Manfredi? 161 00:09:55,962 --> 00:09:58,495 Call me Silver Sable. 162 00:09:58,497 --> 00:10:01,866 Now, I believe you have something for my father? 163 00:10:01,868 --> 00:10:03,467 W-we paid for this fair and-- 164 00:10:31,830 --> 00:10:34,532 And all this time I thought they called you Hammerhead 165 00:10:34,534 --> 00:10:36,166 because you had a thing for sharks. 166 00:10:36,168 --> 00:10:37,067 Steel-plated. 167 00:10:38,303 --> 00:10:39,904 [KNUCKLES CRACK] 168 00:10:43,241 --> 00:10:44,175 [GRUNTS] 169 00:10:49,147 --> 00:10:50,281 Ooh! 170 00:10:55,087 --> 00:10:58,256 I said it before, and I'll say it again: 171 00:10:58,258 --> 00:11:01,391 don't mess with the big dogs. 172 00:11:01,393 --> 00:11:03,827 For me? You shouldn't have. 173 00:11:03,829 --> 00:11:05,163 I didn't. 174 00:11:05,165 --> 00:11:07,231 Some things never change. 175 00:11:17,209 --> 00:11:18,542 Get me out of here. 176 00:11:23,348 --> 00:11:24,848 [GRUNTS] 177 00:11:24,850 --> 00:11:26,717 [CAR TIRES SCREECHING] 178 00:11:33,291 --> 00:11:35,826 Not me! The box! 179 00:11:37,729 --> 00:11:40,064 Although I'm tempted to let you two take each other out, 180 00:11:40,066 --> 00:11:42,299 and don't get me started on the entertainment value 181 00:11:42,301 --> 00:11:44,301 of a kick line of Rhinos at Radio City, 182 00:11:44,303 --> 00:11:46,537 I'm thinking we keep this tech under wraps. 183 00:11:55,247 --> 00:11:58,082 At least Doc Ock decided not to play. 184 00:11:59,517 --> 00:12:01,585 OCTOPUS: Indeed, I thought 185 00:12:01,587 --> 00:12:03,687 you'd want to know. 186 00:12:11,997 --> 00:12:13,431 [GRUNTS] 187 00:12:18,537 --> 00:12:20,805 Still using the same dirty tricks. 188 00:12:20,807 --> 00:12:22,807 Oh, I have new ones too. 189 00:12:22,809 --> 00:12:24,208 [GRUNTS] 190 00:12:26,512 --> 00:12:28,912 HAMMERHEAD: You're good, princess. 191 00:12:28,914 --> 00:12:30,447 I had a good teacher. 192 00:12:32,317 --> 00:12:33,317 [GRUNTS] 193 00:12:33,319 --> 00:12:35,153 And that's why I broke up with you. 194 00:12:35,155 --> 00:12:38,155 I could never get anything through your thick skull. 195 00:12:38,157 --> 00:12:41,492 Way my skull remembers it, I dumped you. 196 00:12:41,494 --> 00:12:44,829 Whoa, whoa, you two dated? Ew. 197 00:12:44,831 --> 00:12:47,231 He keeps getting in the way. 198 00:12:47,233 --> 00:12:49,200 How about we partner up one last time 199 00:12:49,202 --> 00:12:51,135 to delete him from the equation. 200 00:12:51,137 --> 00:12:53,603 Finally, something we can agree on. 201 00:12:55,106 --> 00:12:56,907 Whoa, Hammy, what'd you see in her? 202 00:12:56,909 --> 00:12:58,108 [GRUNTS] 203 00:12:58,110 --> 00:13:01,979 We had a lot in common. Like hating spiders. 204 00:13:07,919 --> 00:13:10,955 So glad I could bring you two kids together. 205 00:13:12,057 --> 00:13:13,190 [GRUNTS] 206 00:13:14,392 --> 00:13:15,660 Empty? 207 00:13:15,662 --> 00:13:16,293 BOTH: Empty? 208 00:13:22,834 --> 00:13:24,468 Kingsley. He tricked us. 209 00:13:24,470 --> 00:13:28,539 He tricked you. Took the gizmo and handed you an empty box. 210 00:13:46,524 --> 00:13:48,526 SPIDER-MAN: Sorry, gotta swing! 211 00:13:51,363 --> 00:13:53,330 And there goes my story. 212 00:14:06,711 --> 00:14:08,412 Bait and switch. 213 00:14:08,414 --> 00:14:11,315 Sometimes the classics really are the best. 214 00:14:11,317 --> 00:14:12,383 [LAUGHS] 215 00:14:12,385 --> 00:14:13,450 [GASPS] 216 00:14:13,452 --> 00:14:14,718 You? 217 00:14:14,720 --> 00:14:16,387 The one and only. 218 00:14:16,389 --> 00:14:19,423 And I plan on keeping it that way. 219 00:14:21,359 --> 00:14:22,859 [ ] 220 00:14:29,201 --> 00:14:30,000 [GRUNTS] 221 00:14:34,773 --> 00:14:36,507 Hate to horn in, but-- 222 00:14:36,509 --> 00:14:39,777 [SABLE AND HAMMERHEAD GRUNTING] 223 00:14:39,779 --> 00:14:41,045 Hey! 224 00:14:41,047 --> 00:14:42,146 Oh? 225 00:14:42,148 --> 00:14:44,482 Oh! I got the thing on the thing. 226 00:14:44,484 --> 00:14:45,482 What--? What do I win? 227 00:14:45,484 --> 00:14:46,550 You! 228 00:14:46,552 --> 00:14:49,119 I win me? That makes no sense. 229 00:14:49,121 --> 00:14:50,153 [GROWLING] 230 00:14:53,291 --> 00:14:54,425 I need the police. 231 00:14:55,493 --> 00:14:58,028 New York will belong to Silvermane. 232 00:14:58,030 --> 00:14:59,596 To the Big Man. 233 00:14:59,598 --> 00:15:01,164 Good. Let them hug it out. 234 00:15:01,166 --> 00:15:03,099 I've got bigger, uglier problems. 235 00:15:03,101 --> 00:15:05,469 Whoa! Oh, this is gonna hurt. 236 00:15:06,971 --> 00:15:08,839 [TIRES SQUEALING] 237 00:15:26,024 --> 00:15:28,793 [TIRES SQUEALING] 238 00:15:37,302 --> 00:15:39,069 Sorry about your ride, Hamster, 239 00:15:39,071 --> 00:15:41,138 but you shouldn't have taken my drive. 240 00:15:41,140 --> 00:15:43,073 [GRUNTS] 241 00:15:45,844 --> 00:15:48,845 My drive. I mean, the Big Man's drive. 242 00:15:50,815 --> 00:15:52,749 RHINO: No one's drive. 243 00:15:52,751 --> 00:15:55,052 No more Rhinos! 244 00:16:01,660 --> 00:16:04,194 Don't you just hate being interrupted? 245 00:16:05,497 --> 00:16:06,129 [MOANS] 246 00:16:08,300 --> 00:16:10,734 So, Needle Nose, just to be clear, 247 00:16:10,736 --> 00:16:12,202 you want to destroy the specs too? 248 00:16:12,204 --> 00:16:15,005 Yeah. I don't need no competition. 249 00:16:15,007 --> 00:16:17,541 I know I'll regret this, 250 00:16:17,543 --> 00:16:20,411 but you wanna partner up to destroy it? 251 00:16:20,413 --> 00:16:23,414 [LAUGHING] 252 00:16:25,483 --> 00:16:30,654 Okay. But first we get them down here. 253 00:16:35,460 --> 00:16:37,194 [HAMMERHEAD GRUNTS] 254 00:16:40,532 --> 00:16:41,765 Not big on the subtle, huh? 255 00:16:58,182 --> 00:17:01,752 I want that drive! Get the point? 256 00:17:01,754 --> 00:17:03,387 Look, if we're gonna work together, 257 00:17:03,389 --> 00:17:04,954 you gotta get better material. 258 00:17:31,015 --> 00:17:33,417 [GRUNTS] 259 00:17:33,419 --> 00:17:34,951 Wow, they really have issues. 260 00:17:34,953 --> 00:17:36,987 Yeah. Wanna get in there? 261 00:17:36,989 --> 00:17:39,056 Hey, I'm a professional pest. 262 00:17:45,063 --> 00:17:46,297 Nice one, partner. 263 00:17:46,299 --> 00:17:49,566 Sorry, I'm dismembering our partnership. 264 00:17:55,440 --> 00:17:58,074 What? No high-fives? No Kumbayas? 265 00:17:58,076 --> 00:17:59,976 I'm shocked. Shocked, I tell you. 266 00:17:59,978 --> 00:18:02,179 [GROWLS] 267 00:18:02,181 --> 00:18:04,782 Daddy was so right to fire you. 268 00:18:04,784 --> 00:18:08,486 That's what I get for taking pity on the boss's daughter. 269 00:18:08,488 --> 00:18:10,153 [GROWLS] 270 00:18:11,255 --> 00:18:12,623 [RUMBLING] 271 00:18:21,733 --> 00:18:23,200 [ENGINE STARTS] 272 00:18:44,022 --> 00:18:45,623 Missed again. 273 00:18:47,025 --> 00:18:49,860 Not aiming at you. 274 00:18:49,862 --> 00:18:52,596 Oh, man, tell me I did not just fall for a gag. 275 00:18:52,598 --> 00:18:53,863 I once used on Shocker. 276 00:19:03,208 --> 00:19:05,175 [POLICE SIRENS BLARING DISTANTLY] 277 00:19:05,177 --> 00:19:07,077 [HELICOPTER WHIRRING] 278 00:19:09,480 --> 00:19:12,048 [GRUNTING] 279 00:19:15,887 --> 00:19:17,554 [COUGHING] 280 00:19:19,089 --> 00:19:20,958 [MOANS] 281 00:19:22,260 --> 00:19:24,761 [GRUNTS] 282 00:19:26,297 --> 00:19:28,399 Got the idea from Miss Manfredi. 283 00:19:28,401 --> 00:19:30,233 Figured if it worked on me, 284 00:19:30,235 --> 00:19:32,002 it'd work on mindless over there. 285 00:19:32,004 --> 00:19:34,170 Good call. Thanks. 286 00:19:34,172 --> 00:19:37,541 Hey, never hurts to have someone watch your back. 287 00:19:37,543 --> 00:19:40,611 Leastways, that's what I tell my students. 288 00:19:44,582 --> 00:19:48,085 Those are some lucky students. 289 00:19:49,520 --> 00:19:50,954 MENKEN: I'm sorry, Mr. Kingsley. 290 00:19:50,956 --> 00:19:52,523 We gave you the merchandise. 291 00:19:52,525 --> 00:19:54,725 Securing it was your concern. 292 00:19:54,727 --> 00:19:55,692 No refunds. 293 00:19:55,694 --> 00:19:58,362 [DIALING] 294 00:19:58,364 --> 00:20:00,063 [RINGING] NORMAN: Yes? 295 00:20:00,065 --> 00:20:02,399 Everything went exactly as you planned. 296 00:20:02,401 --> 00:20:04,934 NORMAN: So no one knows you gave Kingsley a fake drive 297 00:20:04,936 --> 00:20:06,270 in the first place? 298 00:20:06,272 --> 00:20:07,671 MENKEN [OVER PHONE]: No, sir. 299 00:20:07,673 --> 00:20:09,072 You have half a billion dollars 300 00:20:09,074 --> 00:20:11,976 in an unmarked account to use as you see fit. 301 00:20:11,978 --> 00:20:15,312 Plus the original to resell later, or use yourself. 302 00:20:15,314 --> 00:20:17,181 Very good. 303 00:20:21,620 --> 00:20:24,721 PETER: Liz, I am so, so sorry. 304 00:20:24,723 --> 00:20:26,223 But I can show you pictures 305 00:20:26,225 --> 00:20:27,991 to prove I was helping Mr. Foswell. 306 00:20:29,260 --> 00:20:30,594 I'm not mad. 307 00:20:30,596 --> 00:20:32,763 Okay, sure, it's too late to go out, 308 00:20:32,765 --> 00:20:34,998 but at least you showed this time. 309 00:20:35,000 --> 00:20:36,467 Mwah. 310 00:20:36,469 --> 00:20:39,470 I kind of don't deserve you. 311 00:20:39,472 --> 00:20:42,138 You kind of don't. But we'll work on that. 312 00:20:44,242 --> 00:20:45,275 [SIGHS] 313 00:20:45,277 --> 00:20:48,278 Wow, Gwen is so cool. 314 00:20:48,280 --> 00:20:50,614 I mean, Liz! Liz! 315 00:20:52,750 --> 00:20:55,552 JAMESON: Enough with the gang war already! 316 00:20:55,554 --> 00:20:58,889 Auction this, jump drive that. No one cares! 317 00:20:58,891 --> 00:21:01,792 Police report says the Web Head teamed up with Rhino. 318 00:21:01,794 --> 00:21:04,327 Rogue Spidey: that's our lead story. 319 00:21:04,329 --> 00:21:06,096 PETER: They're the same story. 320 00:21:06,098 --> 00:21:07,464 Got your pictures, partner. 321 00:21:07,466 --> 00:21:10,567 Rhino and Spidey fighting Hammerhead and Silver Sable 322 00:21:10,569 --> 00:21:13,203 to destroy the jump drive and prevent a gang war. 323 00:21:14,305 --> 00:21:16,473 They were? They did? 324 00:21:16,475 --> 00:21:17,708 Foswell, where's that story? 325 00:21:20,211 --> 00:21:21,979 [MUMBLING] 326 00:21:21,981 --> 00:21:23,680 What do you want? Another Pulitzer? 327 00:21:23,682 --> 00:21:25,214 I got breaking news to publish. 328 00:21:25,216 --> 00:21:27,851 Out, out, out! 329 00:21:36,194 --> 00:21:37,928 [ ] 330 00:21:37,978 --> 00:21:42,528 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.