All language subtitles for The Spectacular Spider Man s01e09 The Uncertainty Principle.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,334 --> 00:00:06,070 [ ] 2 00:00:06,072 --> 00:00:08,206 SPIDER-MAN: 'Twas the night before Halloween, 3 00:00:08,208 --> 00:00:10,208 and all through Manhattan, 4 00:00:10,210 --> 00:00:11,910 not a criminal was stirring, 5 00:00:11,912 --> 00:00:14,645 not even Green Gob...lin. 6 00:00:16,182 --> 00:00:18,650 Might as well enjoy the peace and quiet while I can. 7 00:00:18,652 --> 00:00:22,421 Manhattan, goblin, they sort of rhyme. 8 00:00:22,423 --> 00:00:24,088 MAN [OVER RADIO]: So Colonel Jameson, 9 00:00:24,090 --> 00:00:26,558 any early trick-or-treaters up there? 10 00:00:26,560 --> 00:00:28,593 Hope not. We're fresh out of candy. 11 00:00:28,595 --> 00:00:31,596 But seriously, I still remember my first Halloween. 12 00:00:31,598 --> 00:00:34,432 Heh. I was an astronaut. Big surprise, right? 13 00:00:34,434 --> 00:00:38,069 Ah, as much as I love the beauty and tranquility of space, 14 00:00:38,071 --> 00:00:39,670 I'm glad we're landing tomorrow 15 00:00:39,672 --> 00:00:42,773 to see the costumes of the next generation of dreamers. 16 00:00:42,775 --> 00:00:45,943 Plus this year, my astronaut costume rocks. 17 00:00:47,813 --> 00:00:50,148 [ALARM BEEPING] 18 00:00:50,150 --> 00:00:52,150 Life support's still up. Otherwise-- 19 00:00:52,152 --> 00:00:54,820 Otherwise, it's "Houston, we have a problem." 20 00:00:54,822 --> 00:00:57,088 [ ] 21 00:00:58,357 --> 00:01:00,424 [ ] 22 00:01:07,500 --> 00:01:10,302 Livin' on the edge Fighting crime, spinning webs 23 00:01:10,304 --> 00:01:12,036 Swinging from The highest ledge 24 00:01:12,038 --> 00:01:14,538 He can leap above our heads 25 00:01:14,540 --> 00:01:17,642 Ah, ah, ah, ah, ah 26 00:01:17,644 --> 00:01:20,478 Ah, ah, ah Ah, ah, ah 27 00:01:20,480 --> 00:01:23,514 Villains on the rise And the city's victimized 28 00:01:23,516 --> 00:01:27,485 Looking up with no surprise Arriving in the speed of time 29 00:01:27,487 --> 00:01:30,755 Ah, ah, ah, ah, ah 30 00:01:30,757 --> 00:01:33,859 Ah, ah, ah Ah, ah, ah 31 00:01:33,861 --> 00:01:37,462 Spectacular Spectacular Spider-Man 32 00:01:37,464 --> 00:01:41,032 Spectacular Spectacular Spider-Man 33 00:01:41,034 --> 00:01:42,801 Spectacular 34 00:01:47,507 --> 00:01:50,842 Spectacular Spectacular Spider-Man 35 00:01:50,844 --> 00:01:55,246 Spectacular Spectacular Spider-Man 36 00:02:03,288 --> 00:02:05,490 Heat shields are fairly trashed. 37 00:02:05,492 --> 00:02:07,559 Anyone know a good body shop up here? 38 00:02:07,561 --> 00:02:10,862 MAN [ON TV]: Although Colonel John Jameson maintains his sense of humor, 39 00:02:10,864 --> 00:02:12,497 the real question remains: 40 00:02:12,499 --> 00:02:15,065 Will the shuttle be able to land safely? 41 00:02:15,067 --> 00:02:16,668 The damaged heat shield, 42 00:02:16,670 --> 00:02:19,538 coupled with the loss of the shuttle's navigational computer 43 00:02:19,540 --> 00:02:21,406 greatly increases the hazard. 44 00:02:21,408 --> 00:02:23,208 We heard from Foswell? 45 00:02:23,210 --> 00:02:24,476 Already in California 46 00:02:24,478 --> 00:02:26,444 awaiting the shuttle's landing. 47 00:02:26,446 --> 00:02:27,912 [WHISPERS] Assuming it does land. 48 00:02:27,914 --> 00:02:30,448 We'll just get out of your way, Mr. Jameson. 49 00:02:30,450 --> 00:02:32,684 Shout out if you need anything. 50 00:02:32,686 --> 00:02:35,553 [ ] 51 00:02:45,331 --> 00:02:46,564 [GLIDER WHOOSHES NEARBY] 52 00:02:46,566 --> 00:02:48,266 [ ] 53 00:02:59,511 --> 00:03:01,479 [GREEN GOBLIN CACKLING] 54 00:03:06,385 --> 00:03:08,252 [BEEPING] 55 00:03:08,254 --> 00:03:10,589 [GRUNTS] 56 00:03:11,958 --> 00:03:13,224 [SIGHS] 57 00:03:14,259 --> 00:03:15,526 [GRUNTS] 58 00:03:17,429 --> 00:03:19,430 [CACKLES] 59 00:03:20,198 --> 00:03:22,133 Keep laughing, Kermit. 60 00:03:22,135 --> 00:03:24,135 I hear green's the new black and blue. 61 00:03:26,372 --> 00:03:29,574 GREEN GOBLIN: You should be green with envy, 62 00:03:29,576 --> 00:03:32,643 because you lack my fashion sense. 63 00:03:32,645 --> 00:03:33,778 [COUGHING] 64 00:03:33,780 --> 00:03:36,113 Oh, and built-in gas mask. 65 00:03:36,115 --> 00:03:37,649 [CACKLES] 66 00:03:37,651 --> 00:03:40,618 [ ] 67 00:03:43,489 --> 00:03:45,256 [GROANS] 68 00:03:45,258 --> 00:03:46,424 Goblin, 69 00:03:46,426 --> 00:03:48,526 know you're out there. 70 00:03:48,528 --> 00:03:49,627 Out there. 71 00:03:49,629 --> 00:03:50,962 In here. 72 00:03:50,964 --> 00:03:52,564 Everywhere. 73 00:03:52,566 --> 00:03:55,900 Yes, this will soon be my town, Hammie, 74 00:03:55,902 --> 00:03:59,037 and I could use a good right-hand flattop. 75 00:03:59,039 --> 00:04:01,439 Ugh. Not gonna happen. 76 00:04:01,441 --> 00:04:05,310 You think I'm afraid of a goofball dressed for Halloween? 77 00:04:05,312 --> 00:04:08,012 Can't be afraid of what you don't respect. 78 00:04:08,014 --> 00:04:12,150 And I've only ever respected one man enough to fear. 79 00:04:12,152 --> 00:04:13,618 The Big Man, 80 00:04:13,620 --> 00:04:16,788 alias L. Thompson Lincoln. 81 00:04:16,790 --> 00:04:19,624 See, I've already peeked under his mask. 82 00:04:19,626 --> 00:04:21,760 Lincoln is the mask. 83 00:04:21,762 --> 00:04:23,762 The Big Man's Tombstone 84 00:04:23,764 --> 00:04:26,597 because that's all that's left when you cross him. 85 00:04:26,599 --> 00:04:28,166 Well, if that's true, 86 00:04:28,168 --> 00:04:31,602 then a man like you must surely have acquired 87 00:04:31,604 --> 00:04:33,671 life insurance. 88 00:04:35,106 --> 00:04:37,341 MAN [ON TV]: The astronauts have done all they can 89 00:04:37,343 --> 00:04:38,843 to repair the damage. 90 00:04:38,845 --> 00:04:41,246 Now Colonel Jameson has only one chance 91 00:04:41,248 --> 00:04:42,614 to bring his crew home. 92 00:04:42,616 --> 00:04:44,582 He must manually pilot the craft 93 00:04:44,584 --> 00:04:46,150 to reenter the Earth's atmosphere 94 00:04:46,152 --> 00:04:48,085 at precisely the right angle, 95 00:04:48,087 --> 00:04:51,188 or they'll burn up on reentry. 96 00:04:52,858 --> 00:04:54,392 What's that, Harry? 97 00:04:54,394 --> 00:04:55,727 Nothing. A new soda. 98 00:04:55,729 --> 00:04:57,295 Then you won't mind giving me a sip. 99 00:04:57,297 --> 00:04:58,429 No! 100 00:04:58,431 --> 00:05:00,565 This is why you were passed out the other night. 101 00:05:00,567 --> 00:05:03,801 Harry, whatever that stuff is, you need help. 102 00:05:03,803 --> 00:05:05,737 This is the help. 103 00:05:05,739 --> 00:05:07,138 Four-point-oh GPA, 104 00:05:07,140 --> 00:05:09,173 football stud, in-crowd. 105 00:05:09,175 --> 00:05:10,708 All thanks to the Green. 106 00:05:10,710 --> 00:05:12,643 Harry, no-- 107 00:05:16,015 --> 00:05:18,416 A few blackouts are a small price to pay. 108 00:05:18,418 --> 00:05:20,518 So spare me your concern. 109 00:05:20,520 --> 00:05:22,186 My life's great. 110 00:05:31,530 --> 00:05:33,164 [PHONE BEEPS] Dial Hammerhead. 111 00:05:33,166 --> 00:05:34,832 [PHONE RINGING] 112 00:05:34,834 --> 00:05:36,133 GREEN GOBLIN: Oh, I'm sorry, 113 00:05:36,135 --> 00:05:38,836 Hammerhead can't come to the phone right now. 114 00:05:38,838 --> 00:05:40,671 He's a bit...tied up. 115 00:05:40,673 --> 00:05:43,074 [LAUGHS] 116 00:05:43,076 --> 00:05:45,143 You gotta love the classics. 117 00:05:45,145 --> 00:05:47,579 Hammerhead can take care of himself. 118 00:05:47,581 --> 00:05:50,248 And you as well, apparently. 119 00:05:50,250 --> 00:05:52,150 He had a portable jump drive 120 00:05:52,152 --> 00:05:54,485 with enough incriminating evidence 121 00:05:54,487 --> 00:05:58,723 to put dear Mr. Lincoln behind bars forever. 122 00:05:58,725 --> 00:06:00,257 Not to worry. 123 00:06:00,259 --> 00:06:03,895 The drive's in little ol' Gobby's possession now. 124 00:06:03,897 --> 00:06:05,029 [GROWLS] 125 00:06:05,031 --> 00:06:08,132 Ah, ah, ah. I don't have it on me. 126 00:06:08,134 --> 00:06:09,867 But I will have it tonight. 127 00:06:09,869 --> 00:06:12,069 When tonight? Where? 128 00:06:12,071 --> 00:06:14,139 Believe me, you'll know. 129 00:06:14,141 --> 00:06:16,574 I know a trap when I-- 130 00:06:16,576 --> 00:06:18,743 But that's what makes it fun. 131 00:06:18,745 --> 00:06:22,514 Besides, what choice do you have? 132 00:06:22,516 --> 00:06:25,049 Oh, and, come alone. 133 00:06:27,119 --> 00:06:30,220 [ ] 134 00:06:31,056 --> 00:06:32,457 [SPIDER-MAN SIGHS] 135 00:06:32,459 --> 00:06:33,858 SPIDER-MAN: How does she do it? 136 00:06:33,860 --> 00:06:35,460 One look and next thing you know, 137 00:06:35,462 --> 00:06:38,463 I'm swinging cross-town to have a talk with Harry. 138 00:06:38,465 --> 00:06:42,566 Oh, look who's finally shown his ugly rubber face. 139 00:06:42,568 --> 00:06:45,703 [ ] 140 00:06:45,705 --> 00:06:47,806 Ho-ho! Landed me a big one. 141 00:06:47,808 --> 00:06:51,075 Who's landed whom? Ha-ha-ha! 142 00:06:51,077 --> 00:06:51,976 [GRUNTS] 143 00:06:53,913 --> 00:06:55,847 Where you been, Greeny, vacation? 144 00:06:55,849 --> 00:06:57,514 Been looking for you. 145 00:07:01,386 --> 00:07:02,887 [CACKLING] 146 00:07:02,889 --> 00:07:03,587 [GRUNTS] 147 00:07:04,823 --> 00:07:07,225 We both want Tombstone out of the picture. 148 00:07:07,227 --> 00:07:08,259 Aah! 149 00:07:08,261 --> 00:07:10,094 For totally different reasons. 150 00:07:10,096 --> 00:07:12,964 Details, details. 151 00:07:12,966 --> 00:07:14,498 And speaking of details, 152 00:07:14,500 --> 00:07:18,602 I've got a jump drive that can take Tombstone down for good. 153 00:07:18,604 --> 00:07:20,604 Great. Fork it over, I'll take you both in. 154 00:07:20,606 --> 00:07:23,675 Ah, ah, ah. I don't have it on me. 155 00:07:23,677 --> 00:07:24,675 But I'll have it tonight. 156 00:07:24,677 --> 00:07:25,944 [CAR HORNS HONKING] 157 00:07:25,946 --> 00:07:27,445 When tonight? Where? 158 00:07:27,447 --> 00:07:29,681 Anyone else getting d?j? vu? 159 00:07:29,683 --> 00:07:31,482 Oh, well, let's run with it. 160 00:07:31,484 --> 00:07:33,017 Believe me, you'll know. 161 00:07:34,086 --> 00:07:36,987 [GRUNTS] 162 00:07:36,989 --> 00:07:39,224 [GROANS] 163 00:07:39,226 --> 00:07:41,358 [GREEN GOBLIN CACKLING] 164 00:07:43,428 --> 00:07:44,729 SPIDER-MAN: If Gwen's right, 165 00:07:44,731 --> 00:07:46,664 losing Gobby will seem way less painful 166 00:07:46,666 --> 00:07:48,332 than talking to Harry. 167 00:07:48,334 --> 00:07:50,267 Huh? 168 00:07:56,074 --> 00:07:58,977 SPIDER-MAN: Not even sure if Gobby came in here. 169 00:07:58,979 --> 00:08:00,377 But he wouldn't be the first whackadoo 170 00:08:00,379 --> 00:08:02,446 to target Harry's dad. 171 00:08:02,448 --> 00:08:05,383 Whoa. Been coming here for years, 172 00:08:05,385 --> 00:08:07,651 and I've never seen that door before. 173 00:08:09,521 --> 00:08:13,124 Nah. I-I mean, so the guy likes masks. 174 00:08:13,126 --> 00:08:15,426 But that doesn't mean that he-- 175 00:08:15,428 --> 00:08:17,795 B-Besides, Gobby keeps stealing OsCorp tech, 176 00:08:17,797 --> 00:08:20,031 so unless those thefts 177 00:08:20,033 --> 00:08:23,268 were staged to throw off suspicion. 178 00:08:23,270 --> 00:08:25,069 Hey, Dad, I'm home. 179 00:08:25,071 --> 00:08:27,672 SPIDER-MAN: Oh, great. Now Harry's got two problems. 180 00:08:27,674 --> 00:08:29,106 How can I talk to him about either 181 00:08:29,108 --> 00:08:30,742 with "Green Gosborn" in the next room? 182 00:08:30,744 --> 00:08:32,577 Dad? 183 00:08:38,050 --> 00:08:39,584 [SIGHS] 184 00:08:39,586 --> 00:08:41,019 Ah. 185 00:08:45,991 --> 00:08:47,191 I'm not kidding, Harry, 186 00:08:47,193 --> 00:08:48,526 we need to talk. 187 00:08:48,528 --> 00:08:50,027 HARRY [ON PHONE]: Then come on up. 188 00:08:50,029 --> 00:08:52,062 Not a good idea. Just come down. 189 00:08:52,064 --> 00:08:54,098 Oh, so you can give me an earful for Gwen? 190 00:08:54,100 --> 00:08:55,533 Pfft. No, thanks. 191 00:08:55,535 --> 00:08:57,201 Besides, I need to get in costume. 192 00:08:57,203 --> 00:08:58,269 I'll meet you in an hour 193 00:08:58,271 --> 00:09:00,171 at the Bleecker Street Carnival. 194 00:09:00,173 --> 00:09:03,441 [ ] 195 00:09:07,846 --> 00:09:09,280 Thanks for supporting Midtown High 196 00:09:09,282 --> 00:09:10,548 and happy Halloween. 197 00:09:10,550 --> 00:09:11,916 I mean... 198 00:09:11,918 --> 00:09:15,453 Arr, matey, enjoy the cookie. 199 00:09:15,455 --> 00:09:17,422 MARY JANE: Uh, it-- It's Gwen, right? 200 00:09:17,424 --> 00:09:20,057 GWEN: Uh, hi. Hi, Mary Jane. 201 00:09:20,059 --> 00:09:22,260 I need to find Pete. Have you seen him? 202 00:09:22,262 --> 00:09:23,427 I was going to ask you. 203 00:09:23,429 --> 00:09:25,296 He went to talk to Harry-- 204 00:09:25,298 --> 00:09:27,598 BOYS [CHANTING]: Lean to the left. Lean to the right. 205 00:09:27,600 --> 00:09:31,102 Stand up, sit down, Fight, fight, fight! Go Mustangs! 206 00:09:31,104 --> 00:09:33,437 Woo-hoo! Shake those pompoms! 207 00:09:33,439 --> 00:09:34,939 Yeah, shake tho-- 208 00:09:34,941 --> 00:09:36,908 Wait. Are they mocking us? 209 00:09:36,910 --> 00:09:39,077 KONG: Trick or treat Smell my feet 210 00:09:39,079 --> 00:09:41,579 Give me something Good to eat. 211 00:09:41,581 --> 00:09:44,382 Oh, come on, you're not gonna break up with me over a cookie. 212 00:09:44,384 --> 00:09:46,917 Uh, are you? 213 00:09:48,353 --> 00:09:51,355 So you as dangerous as you look? 214 00:09:51,357 --> 00:09:53,958 Ah, wouldn't you like to know? 215 00:09:56,494 --> 00:09:58,896 You haven't complimented my costume. 216 00:09:58,898 --> 00:10:00,597 Trying to get the latest on the shuttle. 217 00:10:00,599 --> 00:10:02,399 Which matters to me, why? 218 00:10:02,401 --> 00:10:05,937 Maybe because John Jameson's like an older brother to me. 219 00:10:05,939 --> 00:10:09,039 RAND: And because he may not make it. 220 00:10:09,041 --> 00:10:12,042 MAN [ON TV]: I'm told that as the shuttle enters Earth's atmosphere, 221 00:10:12,044 --> 00:10:14,612 NASA will likely lose contact. 222 00:10:14,614 --> 00:10:17,682 Whatever happens, Foswell, you give it to me straight. 223 00:10:17,684 --> 00:10:20,651 FOSWELL: Sure, J.J. S-Straight. 224 00:10:20,653 --> 00:10:23,821 [ ] 225 00:10:23,823 --> 00:10:25,489 JOHN: Fasten your seatbelts, 226 00:10:25,491 --> 00:10:27,391 it's gonna be a bumpy night. 227 00:10:30,729 --> 00:10:32,496 [MONITOR BEEPING] 228 00:10:37,336 --> 00:10:38,869 FOSWELL: Nothing yet, boss. 229 00:10:38,871 --> 00:10:40,138 Nothing. 230 00:10:40,140 --> 00:10:43,507 Nothing. 231 00:10:43,509 --> 00:10:46,110 J.J., I-I'm sorry. 232 00:10:46,112 --> 00:10:48,245 Wait! There it is! 233 00:10:49,214 --> 00:10:50,881 It's landing! 234 00:10:50,883 --> 00:10:55,519 [ ] 235 00:10:55,521 --> 00:10:57,154 [ALL CHEERING] 236 00:10:58,823 --> 00:10:59,990 They're safe! 237 00:10:59,992 --> 00:11:01,526 [ALL CHEERING] 238 00:11:01,528 --> 00:11:03,861 All right! Yeah! All right! 239 00:11:03,863 --> 00:11:05,429 He did it. 240 00:11:05,431 --> 00:11:06,897 My boy did it. 241 00:11:06,899 --> 00:11:08,165 Hey, hey! 242 00:11:08,167 --> 00:11:10,400 I'm not paying you bums to watch television! 243 00:11:10,402 --> 00:11:12,436 Get me a new layout in 17 seconds, 244 00:11:12,438 --> 00:11:14,037 or you're all fired! 245 00:11:14,039 --> 00:11:15,473 Go, go, go! 246 00:11:15,475 --> 00:11:16,674 Congratulations, boss. 247 00:11:16,676 --> 00:11:18,209 It's great news. 248 00:11:18,211 --> 00:11:20,845 Heh, it's the news. What are these? 249 00:11:20,847 --> 00:11:22,847 A couple of freaks in costumes? Worthless. 250 00:11:22,849 --> 00:11:25,615 The Bugle's celebrating a real hero. 251 00:11:25,617 --> 00:11:28,685 My son John. 252 00:11:28,687 --> 00:11:30,020 But w-what do I do with--? 253 00:11:30,022 --> 00:11:31,823 Sell 'em to the Globe for all I care. 254 00:11:31,825 --> 00:11:33,557 Ha-ha. That rag will print anything. 255 00:11:36,761 --> 00:11:39,497 Mr. Osborn. Didn't expect to see you back tonight. 256 00:11:39,499 --> 00:11:41,132 And through the front door no less. 257 00:11:41,134 --> 00:11:44,668 You wanna rule the world, you don't punch time clocks. 258 00:11:47,739 --> 00:11:49,440 [EXPLOSION OUTSIDE] 259 00:11:51,844 --> 00:11:53,410 [ALARM BEEPING] MAN: Mr. Osborn! 260 00:11:53,412 --> 00:11:54,746 He took it, stole it. 261 00:11:54,748 --> 00:11:55,747 A thief? Here? 262 00:11:55,749 --> 00:11:57,014 What did he steal? 263 00:11:57,016 --> 00:11:58,850 The Inhibitor prototype. 264 00:11:58,852 --> 00:11:59,850 Freeze, dirt bag! 265 00:11:59,852 --> 00:12:01,519 [GRUNTS] 266 00:12:01,521 --> 00:12:04,621 [ ] 267 00:12:05,958 --> 00:12:07,791 [CHUCKLES] 268 00:12:07,793 --> 00:12:09,526 [CACKLING] 269 00:12:14,433 --> 00:12:16,266 [ ] 270 00:12:16,268 --> 00:12:17,368 [CELL PHONE RINGS] 271 00:12:17,370 --> 00:12:18,402 Gwen? 272 00:12:18,404 --> 00:12:19,971 GWEN: Oh, Peter, finally. 273 00:12:19,973 --> 00:12:21,238 I've been calling and-- 274 00:12:21,240 --> 00:12:22,339 What's up with Harry? 275 00:12:22,341 --> 00:12:23,774 He's meeting me at the carnival. 276 00:12:23,776 --> 00:12:26,476 Uh, I'm already here. Where are you? 277 00:12:27,780 --> 00:12:29,079 Pete? 278 00:12:29,081 --> 00:12:30,881 Nice costume, huh? 279 00:12:30,883 --> 00:12:33,117 FLASH: I'm gonna cream Osborn. 280 00:12:33,119 --> 00:12:35,619 The little wimp was supposed to be the top of our pyramid. 281 00:12:36,521 --> 00:12:38,088 Heh, heh. Hey, look. 282 00:12:38,090 --> 00:12:40,892 It's the Spectacular Spider-Geek. 283 00:12:40,894 --> 00:12:41,959 [LAUGHS] 284 00:12:41,961 --> 00:12:42,960 Whoa! 285 00:12:42,962 --> 00:12:44,061 [ALL GROANING] 286 00:12:44,063 --> 00:12:45,296 Gotta say, tiger, 287 00:12:45,298 --> 00:12:47,298 you fill out that costume nicely. 288 00:12:47,300 --> 00:12:48,732 Very nicely. 289 00:12:48,734 --> 00:12:51,702 You can web me up anytime, Petey. 290 00:12:51,704 --> 00:12:53,271 Puny Parker? 291 00:12:53,273 --> 00:12:55,038 He looks nothing like Spidey. 292 00:12:55,040 --> 00:12:56,741 I should've been Spider-Man. 293 00:12:56,743 --> 00:12:58,142 Don't worry, Flash, 294 00:12:58,144 --> 00:12:59,877 you fill out your costume nicely too. 295 00:13:05,883 --> 00:13:07,551 [FIREWORKS SCREECHING] 296 00:13:07,553 --> 00:13:10,188 [CROWD GASPS] 297 00:13:10,190 --> 00:13:11,221 Goblin. 298 00:13:11,223 --> 00:13:13,557 Pete, we should really find Harry. 299 00:13:13,559 --> 00:13:15,125 Pete? 300 00:13:18,096 --> 00:13:20,397 [FIREWORKS SCREECHING] 301 00:13:23,701 --> 00:13:27,003 So Gobby offered you the secret toy surprise too. 302 00:13:27,005 --> 00:13:28,405 Trap? Trap. 303 00:13:28,407 --> 00:13:30,440 Yeah, figured. Race you inside. 304 00:13:35,380 --> 00:13:37,447 Ugh, always with the drama. 305 00:13:41,000 --> 00:13:42,734 This is so embarrassing. 306 00:13:42,736 --> 00:13:44,269 TOMBSTONE: And disappointing. 307 00:13:44,271 --> 00:13:47,239 Did you really think you needed a jump drive to protect you? 308 00:13:47,241 --> 00:13:50,042 Did you really think a jump drive could protect you? 309 00:13:50,044 --> 00:13:51,276 Ah, come on, boss, 310 00:13:51,278 --> 00:13:52,677 you can't have fallen for that. 311 00:13:52,679 --> 00:13:54,946 There's no drive, no incriminating evidence. 312 00:13:54,948 --> 00:13:56,214 There never was. 313 00:13:56,216 --> 00:14:00,017 GREEN GOBLIN: Yes, yes, I'm a big fat liar. 314 00:14:02,788 --> 00:14:05,857 GREEN GOBLIN: Like we didn't all know this was a trap. 315 00:14:05,859 --> 00:14:08,794 [ ] 316 00:14:12,731 --> 00:14:17,169 [ ] 317 00:14:17,171 --> 00:14:21,039 GREEN GOBLIN: Welcome to the Green Goblin's House of Horror. 318 00:14:21,041 --> 00:14:24,409 Or should I say Refinery of Revulsion? 319 00:14:24,411 --> 00:14:25,410 [LAUGHS] 320 00:14:35,521 --> 00:14:37,255 [GROWLS] 321 00:14:42,294 --> 00:14:43,628 [GRUNTS] 322 00:14:44,263 --> 00:14:45,631 [GRUNTING] 323 00:14:45,633 --> 00:14:47,466 [ ] 324 00:14:50,669 --> 00:14:51,870 Uh, thanks? 325 00:14:51,872 --> 00:14:53,071 Take down the Goblin, 326 00:14:53,073 --> 00:14:54,172 or at least unmask him, 327 00:14:54,174 --> 00:14:55,340 and we'll call it even. 328 00:14:55,342 --> 00:14:56,441 Uh, excuse me, 329 00:14:56,443 --> 00:14:58,510 who rescued who from the molten steel? 330 00:15:01,914 --> 00:15:03,081 [GRUNTS] 331 00:15:03,083 --> 00:15:06,785 GREEN GOBLIN: Oh-ho-ho! Wipeout! 332 00:15:06,787 --> 00:15:09,021 [ ] 333 00:15:18,331 --> 00:15:19,464 [GREEN GOBLIN GRUNTS] 334 00:15:21,734 --> 00:15:23,235 [GASPS] 335 00:15:23,237 --> 00:15:26,504 [ ] 336 00:15:28,207 --> 00:15:29,641 Next time you throw a bash, Gobby, 337 00:15:29,643 --> 00:15:30,708 leave out snacks, 338 00:15:30,710 --> 00:15:32,277 your guests will stay longer. 339 00:15:32,279 --> 00:15:35,247 Oh, tsk, tsk, tsk. How embarrassing. 340 00:15:35,249 --> 00:15:38,817 But at least I brought party favors. 341 00:15:44,690 --> 00:15:45,924 [GRUNTS] 342 00:15:45,926 --> 00:15:49,393 [ ] 343 00:15:56,603 --> 00:15:58,270 FLASH: Terrifying, huh? 344 00:15:58,272 --> 00:16:01,272 Or is nothing scary after seeing me in a skirt? 345 00:16:01,274 --> 00:16:02,807 The skirt's cool. 346 00:16:02,809 --> 00:16:04,209 I know you lost a bet, 347 00:16:04,211 --> 00:16:05,744 but you made the best of it. 348 00:16:05,746 --> 00:16:07,345 Glad you feel that way. 349 00:16:07,347 --> 00:16:09,113 I mean, now that me and Liz have split up-- 350 00:16:09,115 --> 00:16:12,184 Whoa, pompoms to yourself, big guy. 351 00:16:12,186 --> 00:16:13,751 I like you, 352 00:16:13,753 --> 00:16:15,787 but I won't be your replacement girl. 353 00:16:15,789 --> 00:16:17,589 This redhead's a free agent, 354 00:16:17,591 --> 00:16:20,525 and plans to keep it that way. 355 00:16:20,527 --> 00:16:22,460 No Harry. No Pete. 356 00:16:22,462 --> 00:16:25,796 Someone is so getting the look. 357 00:16:25,798 --> 00:16:28,466 [ ] 358 00:16:28,468 --> 00:16:29,734 [GRUNTING] 359 00:16:29,736 --> 00:16:31,836 Why don't you just give up? 360 00:16:31,838 --> 00:16:33,237 [GRUNTS] 361 00:16:35,775 --> 00:16:37,042 Because I know your secret. 362 00:16:37,044 --> 00:16:39,177 I know whose face is behind that mask. 363 00:16:39,179 --> 00:16:41,880 We all wear masks, Spider-Man. 364 00:16:41,882 --> 00:16:43,581 But which one is real? 365 00:16:43,583 --> 00:16:45,150 The one that hides your face, 366 00:16:45,152 --> 00:16:47,752 or the one that is your face? 367 00:16:48,888 --> 00:16:50,855 I know you're Norman Osborn. 368 00:16:50,857 --> 00:16:53,291 Ha-ha-ha! Am I? 369 00:16:54,026 --> 00:16:55,827 Impressive webbing. 370 00:16:55,829 --> 00:16:57,896 Now try mine. 371 00:16:57,898 --> 00:17:01,599 [ ] 372 00:17:18,351 --> 00:17:19,584 [GRUNTS] 373 00:17:21,586 --> 00:17:23,921 So, what do you think of my gob-webs? 374 00:17:23,923 --> 00:17:25,122 [CACKLES] 375 00:17:25,124 --> 00:17:27,491 Now, let's see what cracks first. 376 00:17:27,493 --> 00:17:30,362 My gob-webs or your bones. 377 00:17:30,364 --> 00:17:31,495 [GRUNTING] 378 00:17:33,165 --> 00:17:35,366 Well, that taught us nothing. 379 00:17:35,368 --> 00:17:38,603 Perhaps a more drastic experiment is required. 380 00:17:39,839 --> 00:17:42,240 Happy landings, Spider-Man. 381 00:17:44,177 --> 00:17:45,510 This better work. 382 00:17:45,512 --> 00:17:48,447 [ ] 383 00:17:55,554 --> 00:17:57,288 [GRUNTS] 384 00:17:57,290 --> 00:18:01,592 Okay, all this pain at least proves I'm still alive. 385 00:18:01,594 --> 00:18:03,194 [CACKLING] 386 00:18:05,731 --> 00:18:06,831 Aah! 387 00:18:08,167 --> 00:18:10,301 [GRUNTING] 388 00:18:14,506 --> 00:18:16,241 [PANTING] 389 00:18:21,247 --> 00:18:23,215 Right, kinda used it all up. 390 00:18:23,217 --> 00:18:25,884 [ ] 391 00:18:27,853 --> 00:18:28,786 [GRUNTS] 392 00:18:31,257 --> 00:18:32,924 SPIDER-MAN: Go ahead. Run. 393 00:18:32,926 --> 00:18:35,026 I know where you live. 394 00:18:35,028 --> 00:18:37,128 [ ] 395 00:18:38,864 --> 00:18:39,965 I knew it. 396 00:18:39,967 --> 00:18:42,667 [GRUNTING] 397 00:18:42,669 --> 00:18:45,504 [GASPING] 398 00:18:45,506 --> 00:18:46,905 You're the Green Goblin? 399 00:18:46,907 --> 00:18:48,606 No. Uh, th-- 400 00:18:48,608 --> 00:18:49,774 This isn't my costume. 401 00:18:49,776 --> 00:18:50,942 I'm a cheerleader and I-- 402 00:18:50,944 --> 00:18:52,043 [GROANS] 403 00:18:52,045 --> 00:18:53,211 Harry? Spider-Man? 404 00:18:53,213 --> 00:18:54,579 What is-- You're not limping. 405 00:18:54,581 --> 00:18:55,913 Why would I be limping? 406 00:18:55,915 --> 00:18:57,415 Why is Harry wearing--? 407 00:18:57,417 --> 00:18:59,684 Where did this come from? 408 00:18:59,686 --> 00:19:00,986 Dad, I d-- What is it? 409 00:19:00,988 --> 00:19:02,587 Globulin Green. 410 00:19:02,589 --> 00:19:05,690 An early stage, experimental performance enhancer. 411 00:19:05,692 --> 00:19:08,393 Highly unstable and addictive. 412 00:19:08,395 --> 00:19:10,695 You stole it from OsCorp, didn't you? 413 00:19:10,697 --> 00:19:12,664 Why would you do something so dangerous? 414 00:19:12,666 --> 00:19:14,365 So stupid? 415 00:19:15,468 --> 00:19:16,434 [BONE CRACKING] 416 00:19:16,436 --> 00:19:17,635 For you! 417 00:19:17,637 --> 00:19:19,070 [GRUNTS] 418 00:19:20,472 --> 00:19:22,374 You told me to man up. 419 00:19:22,376 --> 00:19:23,508 So I took the Green 420 00:19:23,510 --> 00:19:25,976 to become the son you always wanted me to be. 421 00:19:25,978 --> 00:19:28,045 [SIRENS APPROACHING] To become a man, 422 00:19:28,047 --> 00:19:30,649 like you. 423 00:19:30,651 --> 00:19:32,817 [GROANS] 424 00:19:34,553 --> 00:19:36,521 I must have blacked out again. 425 00:19:36,523 --> 00:19:39,624 I... I don't remember anything. 426 00:19:39,626 --> 00:19:40,758 [GASPS] 427 00:19:40,760 --> 00:19:43,128 But I can't be the Goblin. 428 00:19:43,130 --> 00:19:44,596 Can I? 429 00:19:44,598 --> 00:19:46,665 [GRUNTS] 430 00:19:46,667 --> 00:19:48,065 I never should have taken it! 431 00:19:48,067 --> 00:19:49,233 [PANTING] 432 00:19:49,235 --> 00:19:50,902 I ruined everything. 433 00:19:50,904 --> 00:19:52,304 I'm sorry. 434 00:19:52,306 --> 00:19:54,905 I'm so, so, sorry. 435 00:19:54,907 --> 00:19:56,208 This makes no sense. 436 00:19:56,210 --> 00:19:58,410 If Har-- If this kid's the Goblin, 437 00:19:58,412 --> 00:20:00,312 why would he attack the Big Man? 438 00:20:00,314 --> 00:20:01,646 Why attack OsCorp? 439 00:20:01,648 --> 00:20:04,549 I've had dealings with the Big Man. 440 00:20:04,551 --> 00:20:06,351 But when I tried to extricate myself, 441 00:20:06,353 --> 00:20:08,753 I was threatened by his stooge. 442 00:20:08,755 --> 00:20:10,254 Hammerhead. 443 00:20:10,256 --> 00:20:12,056 Harry must have overheard. 444 00:20:12,058 --> 00:20:13,625 Under the influence of the Green, 445 00:20:13,627 --> 00:20:15,627 his subconscious created someone 446 00:20:15,629 --> 00:20:17,729 who could take the Big Man down. 447 00:20:17,731 --> 00:20:20,298 Now, as to why he attacked me... 448 00:20:20,300 --> 00:20:22,734 Maybe I've got some anger issues. 449 00:20:22,736 --> 00:20:24,202 [CHUCKLES] 450 00:20:24,204 --> 00:20:25,904 I will not allow this. 451 00:20:25,906 --> 00:20:28,340 I'll say I was the Goblin. 452 00:20:28,342 --> 00:20:30,208 After all, I invented the Green. 453 00:20:30,210 --> 00:20:32,443 I'm the obvious suspect. 454 00:20:32,445 --> 00:20:33,611 No. 455 00:20:33,613 --> 00:20:34,812 He needs you. 456 00:20:34,814 --> 00:20:36,081 And what good could you do him 457 00:20:36,083 --> 00:20:38,583 locked away for a crime you didn't commit? 458 00:20:38,585 --> 00:20:40,185 Didn't I? 459 00:20:40,187 --> 00:20:42,520 This is all my fault. 460 00:20:42,522 --> 00:20:44,623 I drove Harry to... 461 00:20:44,625 --> 00:20:48,092 I will get him help, I swear. 462 00:20:48,094 --> 00:20:49,694 If you'll let me. 463 00:20:49,696 --> 00:20:50,462 Me? 464 00:20:50,464 --> 00:20:51,996 If you turn him in, 465 00:20:51,998 --> 00:20:54,432 if the Big Man learns Harry was the Goblin, 466 00:20:54,434 --> 00:20:57,168 he wouldn't survive the night. 467 00:20:57,170 --> 00:20:58,470 Please. 468 00:20:58,472 --> 00:21:00,472 He's my only child. 469 00:21:00,474 --> 00:21:02,907 SPIDER-MAN: And my best friend. 470 00:21:02,909 --> 00:21:04,776 The Goblin disappears. 471 00:21:04,778 --> 00:21:06,076 Forever. 472 00:21:06,078 --> 00:21:08,546 Leaving a mystery that never gets solved. 473 00:21:08,548 --> 00:21:09,647 Thank you. 474 00:21:13,152 --> 00:21:17,255 [ ] 475 00:21:17,257 --> 00:21:20,591 And why should I care what the Globe runs on its front page? 476 00:21:20,593 --> 00:21:22,593 Because their Spider-Man scoop, 477 00:21:22,595 --> 00:21:24,329 and Parker's pictures of it, 478 00:21:24,331 --> 00:21:27,465 slaughtered our space shuttle coverage at the newsstands. 479 00:21:27,467 --> 00:21:29,767 The people have spoken. 480 00:21:29,769 --> 00:21:32,070 Get that traitor Parker in here 481 00:21:32,072 --> 00:21:34,472 and lock him into an exclusive deal. 482 00:21:34,474 --> 00:21:38,543 If they want Spider-Man, we'll give 'em Spider-Man. 483 00:21:38,545 --> 00:21:41,479 Here's tomorrow's front-page headline: 484 00:21:41,481 --> 00:21:44,616 JAMESON: "Spider-Man: Threat or Menace?" 485 00:21:45,952 --> 00:21:47,251 MARY JANE: Hey, tiger. 486 00:21:47,253 --> 00:21:49,020 Oh, hey, M.J. 487 00:21:49,022 --> 00:21:50,288 M.J.? 488 00:21:50,290 --> 00:21:51,623 What are you doing here? 489 00:21:51,625 --> 00:21:53,358 I go to school here now. 490 00:21:53,360 --> 00:21:55,560 Midtown's Theater Magnet accepted me. 491 00:21:55,562 --> 00:21:57,128 I wanted to tell you last night, 492 00:21:57,130 --> 00:21:58,863 but you disappeared, 493 00:21:58,865 --> 00:22:00,498 as usual. 494 00:22:00,500 --> 00:22:01,832 Uh, sorry, I-- 495 00:22:01,834 --> 00:22:03,801 I went looking for Harry 496 00:22:03,803 --> 00:22:05,370 but I never found him. 497 00:22:05,372 --> 00:22:07,571 Then you probably haven't heard. 498 00:22:07,573 --> 00:22:10,007 Harry's taking a leave of absence from school 499 00:22:10,009 --> 00:22:12,177 to travel abroad. 500 00:22:12,179 --> 00:22:14,778 [WHISPERS] And get the help he needs. 501 00:22:14,780 --> 00:22:19,617 And that makes it a happy ending, right? 502 00:22:23,022 --> 00:22:26,090 FOSWELL: So, Colonel Jameson, uh, good to be home? 503 00:22:27,326 --> 00:22:29,694 Yup. Back on solid ground. 504 00:22:29,696 --> 00:22:31,095 [BOTH GASP] 505 00:22:31,097 --> 00:22:33,798 Where it's nice and safe. 506 00:22:33,800 --> 00:22:35,700 [ ] 507 00:22:37,669 --> 00:22:39,570 [ ] 508 00:22:39,620 --> 00:22:44,170 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.