All language subtitles for The Oath - 02x01 - Revenge.ION10-JAWN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,100 --> 00:00:09,640
_
2
00:00:09,690 --> 00:00:12,050
_
3
00:00:12,100 --> 00:00:16,200
_
4
00:00:30,740 --> 00:00:31,859
Walk him out.
5
00:01:16,180 --> 00:01:18,550
Get out of the van now!
6
00:01:18,580 --> 00:01:21,060
- All right, all right.
- Move, move!
7
00:01:21,080 --> 00:01:22,700
All right, all right, I'm moving!
8
00:01:35,560 --> 00:01:36,580
Let's go!
9
00:01:40,320 --> 00:01:42,380
_
10
00:01:42,400 --> 00:01:43,480
What about the money?
11
00:01:43,520 --> 00:01:45,399
As soon as he's a safe
distance from here,
12
00:01:45,400 --> 00:01:47,260
you'll both get what was promised.
13
00:01:47,280 --> 00:01:49,190
Hammond, we gotta go!
14
00:02:00,260 --> 00:02:03,060
Right now! Right now!
15
00:02:28,110 --> 00:02:31,320
- Synced & corrected by
MementMori -
--
www.addic7ed.com --
16
00:02:34,030 --> 00:02:35,280
Don't give me that look.
17
00:02:35,300 --> 00:02:37,780
I turned a shit situation
into a pay day.
18
00:02:37,820 --> 00:02:39,440
A job as dangerous as this
19
00:02:39,470 --> 00:02:41,900
is worth more than just
getting that gun back.
20
00:02:41,920 --> 00:02:44,000
Deal was we break him out.
Why are we still with 'em?
21
00:02:44,020 --> 00:02:46,740
Until he lands somewhere
safe, the job's not over.
22
00:02:48,780 --> 00:02:50,520
What the fuck...
23
00:02:51,160 --> 00:02:52,560
Must be an accident.
24
00:03:00,000 --> 00:03:02,300
We got a possible issue
in the number three lane.
25
00:03:04,050 --> 00:03:05,680
Yeah, I see 'em.
26
00:03:05,740 --> 00:03:08,720
- Think they do?
- Let the other cars know.
27
00:03:09,960 --> 00:03:11,720
Two in front, one in back.
28
00:03:18,640 --> 00:03:22,120
Heads up. We might have company.
29
00:03:25,400 --> 00:03:27,180
Let the Ravens handle this.
30
00:03:33,440 --> 00:03:34,560
Eyes.
31
00:03:45,160 --> 00:03:47,880
Tell Steve it opens up once
we get past this truck.
32
00:04:02,840 --> 00:04:03,980
Go!
33
00:04:04,780 --> 00:04:06,580
Get down! Get down!
34
00:04:06,620 --> 00:04:08,180
Don't move!
35
00:04:09,700 --> 00:04:11,140
Son of a...
36
00:04:14,090 --> 00:04:15,320
Shit!
37
00:04:17,050 --> 00:04:18,760
Get everyone to our father!
38
00:04:31,260 --> 00:04:33,340
Target the third SUV.
39
00:04:50,900 --> 00:04:52,600
Get out! Get out!
40
00:04:53,000 --> 00:04:54,100
Move out!
41
00:05:02,260 --> 00:05:03,320
Get up!
42
00:05:04,440 --> 00:05:06,010
They got Cole!
43
00:05:07,740 --> 00:05:09,460
Nobody move or we shoot him.
44
00:05:42,180 --> 00:05:43,320
Who the hell were they?
45
00:05:43,360 --> 00:05:44,800
- Ramos.
- Yo.
46
00:05:44,840 --> 00:05:46,340
Check with dispatch and make sure
47
00:05:46,360 --> 00:05:47,400
nothing from that freeway
48
00:05:47,420 --> 00:05:48,840
is leading the field units back to us.
49
00:05:48,880 --> 00:05:49,900
Copy.
50
00:05:49,920 --> 00:05:52,880
The rest of you get over to the
street fair and socialize.
51
00:05:52,900 --> 00:05:55,800
Make sure they see your face
and remember you were there.
52
00:05:58,650 --> 00:05:59,740
Listen...
53
00:06:01,600 --> 00:06:04,140
this wasn't about the money.
54
00:06:04,880 --> 00:06:06,300
No!
55
00:06:11,000 --> 00:06:12,119
We needed that gun back
56
00:06:12,120 --> 00:06:13,580
and now you've muddied the waters!
57
00:06:13,600 --> 00:06:15,340
All right...
58
00:06:16,030 --> 00:06:17,500
so I got them to sweeten the deal
59
00:06:17,520 --> 00:06:18,900
for a couple hundred grand.
60
00:06:18,920 --> 00:06:21,420
And why not? The club needs the money.
61
00:06:21,460 --> 00:06:23,160
You're being played. We can't do this.
62
00:06:26,120 --> 00:06:27,900
You were voted out four months ago.
63
00:06:27,920 --> 00:06:30,060
Your dad is sick of this
shit and fucked off.
64
00:06:30,100 --> 00:06:32,580
So I run this now. Not you.
65
00:06:33,800 --> 00:06:36,820
We just gotta find the
pricks that took Ignacio...
66
00:06:36,880 --> 00:06:39,000
and then we can get their father back.
67
00:06:43,020 --> 00:06:45,040
Hey...
68
00:06:46,980 --> 00:06:48,960
I'm just fixing what you fucked up.
69
00:07:09,860 --> 00:07:11,840
Come on. It's for the community, people.
70
00:07:11,940 --> 00:07:13,000
Thank you.
71
00:07:14,700 --> 00:07:17,119
Hey, we got a bogie at our nine, Carl.
72
00:07:17,120 --> 00:07:19,980
Hey! Alligator arms.
Free to the public only.
73
00:07:20,000 --> 00:07:21,950
You better find a way to reach
those pockets for a donation
74
00:07:21,960 --> 00:07:23,460
if you take that goddamn burger.
75
00:07:23,480 --> 00:07:26,000
- Put it on my tab?
- I ain't running any tabs.
76
00:07:26,120 --> 00:07:29,000
Good. Because I wouldn't
pay it, if you were.
77
00:07:36,020 --> 00:07:37,480
Save that smile for Kraley.
78
00:07:37,540 --> 00:07:39,900
He's the one you gotta
impress, not that prick.
79
00:07:39,940 --> 00:07:41,660
All right.
80
00:07:41,740 --> 00:07:43,060
Let's go, folks.
81
00:07:43,150 --> 00:07:45,640
We should've known that
shit was gonna go south.
82
00:07:45,660 --> 00:07:48,380
Look, I don't like it
anymore than you do,
83
00:07:48,400 --> 00:07:49,980
but Kraley's in charge.
84
00:07:50,000 --> 00:07:52,340
Now, you making yourself
noticed like Steve said?
85
00:07:53,400 --> 00:07:55,680
Without pissing people off.
86
00:07:56,040 --> 00:07:58,420
We're the good guys, remember that.
87
00:08:06,040 --> 00:08:08,260
- Hey, how's it going?
- Hey.
88
00:08:09,080 --> 00:08:10,540
What can I get you, ma'am?
89
00:08:10,580 --> 00:08:13,560
Uh, well, this little man would
love a burger. Well done.
90
00:08:14,040 --> 00:08:17,600
OK. Well done, coming right up.
91
00:08:22,540 --> 00:08:24,600
- Here you go, little man, well done.
- Thank you!
92
00:08:24,640 --> 00:08:27,080
You're welcome. And what about mom?
93
00:08:27,100 --> 00:08:28,380
You need anything?
94
00:08:28,420 --> 00:08:29,800
Oh, he's not mine.
95
00:08:29,860 --> 00:08:31,440
Oh, good to hear.
96
00:08:32,020 --> 00:08:33,280
Excuse me?
97
00:08:34,120 --> 00:08:38,340
No, I meant... just nice to
know. You know, that's all.
98
00:08:39,100 --> 00:08:42,260
If the two of you are done, the
rest of us are hungry too.
99
00:08:42,300 --> 00:08:45,120
- Name's Amber.
- My name is Cole.
100
00:08:45,160 --> 00:08:48,340
And I'm single. I'm just saying, Amber.
101
00:08:48,420 --> 00:08:50,500
All right, bye now...
102
00:08:51,640 --> 00:08:53,860
I'll take mine well done.
103
00:08:53,920 --> 00:08:56,640
Oh, man... what you
did right there, man,
104
00:08:56,660 --> 00:08:58,620
I mean that was a straight
up block. You know that?
105
00:08:59,020 --> 00:09:00,240
A block?
106
00:09:00,260 --> 00:09:02,280
Yeah, a block, you know what I'm saying.
107
00:09:03,010 --> 00:09:05,220
No. I'm not quite sure I do.
108
00:09:05,260 --> 00:09:08,040
And since that's my daughter
we're talking about,
109
00:09:08,120 --> 00:09:10,000
why don't you explain it to me.
110
00:09:16,080 --> 00:09:19,200
- Hey, uh... you got a sec?
- What?
111
00:09:20,090 --> 00:09:23,250
Y'know, anything you need, I got you.
112
00:09:23,280 --> 00:09:24,960
I'm down for the Ravens.
113
00:09:25,780 --> 00:09:28,180
- OK.
- I mean it.
114
00:09:31,000 --> 00:09:34,060
Hey, leave the man alone
and go flip some burgers.
115
00:09:34,110 --> 00:09:35,640
Yeah.
116
00:09:36,920 --> 00:09:39,480
- What the hell was that?
- She wants ink.
117
00:09:39,500 --> 00:09:42,000
You don't just come out and ask it.
118
00:09:42,020 --> 00:09:43,920
- She knows that, right?
- Yeah.
119
00:09:45,700 --> 00:09:47,500
What?
120
00:09:47,540 --> 00:09:48,860
My back.
121
00:09:49,760 --> 00:09:52,740
- Man up. It's not that heavy.
- I've got a blown disc.
122
00:09:52,780 --> 00:09:56,480
- Then get it taken care of.
- I am. Going next week.
123
00:09:56,500 --> 00:09:58,900
Yeah? Make sure your replacement's
124
00:09:58,920 --> 00:09:59,940
better looking than you.
125
00:10:04,480 --> 00:10:06,940
I just want to thank you and the station
126
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
for participating in this.
127
00:10:09,040 --> 00:10:10,650
No worries. Just our way of showing
128
00:10:10,680 --> 00:10:12,979
- we support the community.
- Do you?
129
00:10:12,980 --> 00:10:15,280
Because I still hear stories
in the neighborhood
130
00:10:15,300 --> 00:10:17,500
about people being jacked by cops.
131
00:10:17,520 --> 00:10:19,360
- Jacked?
- Profiled.
132
00:10:19,420 --> 00:10:22,019
Stopped and searched
without probable cause.
133
00:10:22,020 --> 00:10:23,700
Excessive force used on them...
134
00:10:23,740 --> 00:10:25,160
Should I go on?
135
00:10:26,040 --> 00:10:28,260
Change starts with dialogue.
136
00:10:28,400 --> 00:10:29,780
And that's why we're here,
137
00:10:29,840 --> 00:10:33,400
make sure that both sides
see each other as people,
138
00:10:33,460 --> 00:10:36,380
not stereotypes.
139
00:10:36,420 --> 00:10:39,020
And all the money goes
back to the community.
140
00:10:39,040 --> 00:10:40,879
Specifically, your church.
141
00:10:40,880 --> 00:10:43,200
And we appreciate that...
142
00:10:43,220 --> 00:10:47,480
but some would say that
money isn't a Band-Aid
143
00:10:47,520 --> 00:10:49,600
for a generation of abuses.
144
00:10:53,120 --> 00:10:54,720
Then we'll just have to keep doing more,
145
00:10:54,740 --> 00:10:55,979
won't we?
146
00:10:55,980 --> 00:10:57,960
I sincerely hope you will.
147
00:11:02,340 --> 00:11:04,320
Colombian friends want to talk.
148
00:11:10,130 --> 00:11:11,600
If they wanted him dead,
149
00:11:11,620 --> 00:11:13,440
they would've killed him on the spot.
150
00:11:13,460 --> 00:11:15,920
Someone's gonna call
and ask for a ransom.
151
00:11:15,960 --> 00:11:17,020
I'll put money on it.
152
00:11:17,040 --> 00:11:19,740
Yeah, that's why we're here.
153
00:11:21,600 --> 00:11:23,640
Maybe you already know who has him?
154
00:11:24,640 --> 00:11:25,820
What does that mean?
155
00:11:25,900 --> 00:11:28,520
They knew he was being broken out,
156
00:11:28,580 --> 00:11:31,630
and only my men got
shot when he was taken.
157
00:11:31,660 --> 00:11:34,000
Bullshit. We had nothing to do with it.
158
00:11:34,820 --> 00:11:36,620
None of our people talked.
159
00:11:36,640 --> 00:11:39,160
- They're both lying.
- Stay the fuck out of this.
160
00:11:39,200 --> 00:11:40,300
You gonna make him, marica.
161
00:11:41,370 --> 00:11:44,280
_
162
00:11:50,820 --> 00:11:56,120
We want him back. No questions asked.
163
00:11:56,440 --> 00:11:58,000
We don't know who did it.
164
00:11:58,080 --> 00:12:00,660
You don't know?
165
00:12:04,400 --> 00:12:06,440
I will pay five million
166
00:12:06,470 --> 00:12:08,460
if you find out who did,
and bring him back to me.
167
00:12:09,030 --> 00:12:10,340
_
168
00:12:10,530 --> 00:12:11,840
_
169
00:12:14,380 --> 00:12:15,580
Make it ten.
170
00:12:16,760 --> 00:12:19,100
No.
171
00:12:20,060 --> 00:12:22,240
How do we know you'll pay
up if we do find him?
172
00:12:22,680 --> 00:12:26,580
_
173
00:12:29,980 --> 00:12:32,600
I will pay you your money.
174
00:12:32,640 --> 00:12:34,560
You have my word on that.
175
00:12:34,600 --> 00:12:35,717
We don't know you.
176
00:12:35,718 --> 00:12:37,620
And your word means nothing to us.
177
00:12:37,660 --> 00:12:39,840
So, until we get that gun back,
178
00:12:39,900 --> 00:12:42,380
we're not doing anything. Hmm?
179
00:12:42,400 --> 00:12:43,640
You want a gun!
180
00:12:45,260 --> 00:12:46,700
How's mine, huh?
181
00:12:52,500 --> 00:12:57,120
I never break my word as
long as obligations are met.
182
00:13:03,460 --> 00:13:04,920
Find my father, Kraley.
183
00:13:08,840 --> 00:13:11,019
One in the head.
184
00:13:11,020 --> 00:13:12,940
Just like I did with your FBI friend...
185
00:13:20,000 --> 00:13:22,800
I'll find you. I'll find you.
186
00:13:34,600 --> 00:13:37,740
Five million reasons. That's why.
187
00:13:37,760 --> 00:13:39,660
Yeah, if they pay.
188
00:13:39,680 --> 00:13:42,460
He's their father. Head of
the cartel. They'll pay.
189
00:13:46,240 --> 00:13:48,380
Hey, what's she doing here?
190
00:13:51,600 --> 00:13:54,090
Steve said he's got
unfinished business with her.
191
00:14:02,420 --> 00:14:05,130
Come in.
192
00:14:15,400 --> 00:14:17,240
Thanks for coming, Tara.
193
00:14:17,260 --> 00:14:20,040
When I reached out to
you, it was for answers.
194
00:14:20,080 --> 00:14:21,540
You promised me you had some.
195
00:14:21,620 --> 00:14:24,400
So tell me... what happened that night?
196
00:14:33,240 --> 00:14:37,040
The report was true. It
was Russian gangsters.
197
00:14:37,140 --> 00:14:40,880
They tortured us for information
about a bust we made...
198
00:14:40,900 --> 00:14:43,340
and when they didn't like the
answers, they killed Damon.
199
00:14:44,140 --> 00:14:47,980
But listen, we will find
the guy that killed him.
200
00:14:48,240 --> 00:14:50,320
And we will get justice. I promise.
201
00:14:51,040 --> 00:14:53,400
Well, then, answer me honestly...
202
00:14:53,480 --> 00:14:55,420
were you helping him in the RICO case?
203
00:14:55,480 --> 00:14:57,560
Or were you the reason for it?
204
00:14:57,600 --> 00:14:59,420
Well, right now we need each other.
205
00:14:59,480 --> 00:15:01,000
You understand?
206
00:15:02,140 --> 00:15:04,080
We helped him.
207
00:15:04,120 --> 00:15:05,480
To help ourselves.
208
00:15:07,700 --> 00:15:09,700
So then, why not just tell
me this over the phone.
209
00:15:09,720 --> 00:15:11,500
Why ask me here?
210
00:15:13,290 --> 00:15:14,740
What is this?
211
00:15:14,780 --> 00:15:16,900
We collected some money
in Damon's memory.
212
00:15:17,300 --> 00:15:19,380
That cashier's check is what we raised.
213
00:15:24,270 --> 00:15:26,320
No, this is a lot of money.
214
00:15:26,340 --> 00:15:27,960
Keep it.
215
00:15:28,330 --> 00:15:31,340
If you don't need it now, save
it for your son's college fund.
216
00:15:35,100 --> 00:15:37,140
Damon would've wanted that.
217
00:15:38,280 --> 00:15:39,380
Please.
218
00:15:54,390 --> 00:15:56,140
I thought I smelled something bad.
219
00:15:56,170 --> 00:15:57,850
- That hurts.
- No, it doesn't.
220
00:15:57,880 --> 00:15:59,250
Oh, come on, you miss riding with me?
221
00:15:59,270 --> 00:16:01,580
- Admit it.
- Don't flatter yourself.
222
00:16:01,620 --> 00:16:03,580
I was glad to go back to a one-man car.
223
00:16:03,620 --> 00:16:06,020
Especially when I found out you
were transferring to the rat squad.
224
00:16:06,060 --> 00:16:08,420
Yeah? Well, when you hear this,
you're gonna be happy I did.
225
00:16:09,230 --> 00:16:10,540
A reporter called,
226
00:16:10,580 --> 00:16:13,140
looking for an official comment
on a story they're about to drop.
227
00:16:13,740 --> 00:16:14,840
What kind of story?
228
00:16:15,610 --> 00:16:17,580
An exposé on cop gangs.
229
00:16:17,600 --> 00:16:19,800
- Are you shitting me?
- I wish I was.
230
00:16:19,860 --> 00:16:21,880
But they mentioned you specifically.
231
00:16:21,900 --> 00:16:23,720
The police commission is freaked out.
232
00:16:23,740 --> 00:16:25,550
I mean, obviously it's bad
for the department's image.
233
00:16:25,570 --> 00:16:27,560
They're gonna come in here and
snatch all of your badges
234
00:16:27,580 --> 00:16:28,780
just to cover their asses.
235
00:16:28,820 --> 00:16:29,860
Who's the reporter?
236
00:16:30,560 --> 00:16:33,860
I-I can't tell you that. We
both know what you're gonna do.
237
00:16:33,880 --> 00:16:35,520
All right? That's only
gonna make things worse.
238
00:16:35,540 --> 00:16:36,700
Come on.
239
00:16:36,720 --> 00:16:38,100
I covered for your ass a ton of times.
240
00:16:38,120 --> 00:16:39,200
Give me something.
241
00:16:40,610 --> 00:16:41,680
Like what?
242
00:16:41,730 --> 00:16:42,730
Anything.
243
00:16:43,500 --> 00:16:45,550
- Who's the source?
- I don't know.
244
00:16:45,580 --> 00:16:46,640
Bullshit.
245
00:16:47,100 --> 00:16:48,570
I don't.
246
00:16:48,960 --> 00:16:51,320
But for you I can find out.
247
00:16:58,080 --> 00:16:59,800
Goodbye!
248
00:17:04,300 --> 00:17:05,840
Oops. Oh!
249
00:17:05,860 --> 00:17:08,240
Hey, princesa. Hey.
250
00:17:15,040 --> 00:17:16,660
Why don't you go into your room,
251
00:17:16,680 --> 00:17:19,680
and let your father and me talk, OK?
252
00:17:19,700 --> 00:17:22,100
We don't need to talk. I'm here
to see my daughter. Not you.
253
00:17:22,200 --> 00:17:23,560
Yeah, and you will.
254
00:17:23,760 --> 00:17:25,590
After we talk.
255
00:17:25,920 --> 00:17:28,280
Go, mija, go.
256
00:17:28,300 --> 00:17:31,140
It's OK, princesa. I'll be right there.
257
00:17:37,120 --> 00:17:38,670
This is bullshit.
258
00:17:38,780 --> 00:17:40,570
Don't you ever talk to me like that
259
00:17:40,610 --> 00:17:43,570
- in front of my daughter again.
- I talk to you the way I have to.
260
00:17:43,680 --> 00:17:46,680
What happened to Don Ignacio,
it's all over the news.
261
00:17:46,700 --> 00:17:48,220
I wouldn't know anything
about that. Or care.
262
00:17:48,240 --> 00:17:49,650
Come on, Pete, don't lie to me.
263
00:17:49,730 --> 00:17:53,460
Not if that little girl means as
much to you as you say she does.
264
00:17:54,420 --> 00:17:55,630
Huh?
265
00:17:56,750 --> 00:17:59,160
You think we want to be in their debt?
266
00:17:59,200 --> 00:18:00,240
You did this to us.
267
00:18:00,270 --> 00:18:01,679
If I hadn't stepped in,
268
00:18:01,680 --> 00:18:03,220
you and the other Ravens
would all be dead.
269
00:18:03,240 --> 00:18:05,160
You didn't save our
lives, you sold them.
270
00:18:07,680 --> 00:18:09,570
We done here?
271
00:18:09,920 --> 00:18:14,440
By now you know what these
people are capable of, right?
272
00:18:17,420 --> 00:18:20,100
They might hurt Veronica
if they felt it necessary.
273
00:18:20,120 --> 00:18:22,590
- No, that will never happen.
- You're wrong, Pete.
274
00:18:22,680 --> 00:18:24,380
As long as you remain in her life,
275
00:18:24,400 --> 00:18:26,420
that will always be a possibility.
276
00:18:27,100 --> 00:18:29,100
Veronica's happy here.
277
00:18:29,180 --> 00:18:32,940
But most importantly, she is safe.
278
00:18:35,040 --> 00:18:37,320
You took my wife...
279
00:18:37,480 --> 00:18:40,300
I will not allow you to
take my daughter as well.
280
00:18:54,630 --> 00:18:56,120
You had no right giving her our money!
281
00:18:56,140 --> 00:18:58,320
- We've got nothing now.
- What?
282
00:18:59,180 --> 00:19:01,860
I gave Byrd's widow a hundred
grand from the pension.
283
00:19:02,710 --> 00:19:04,690
- We owed it to him.
- The hell we did!
284
00:19:04,710 --> 00:19:06,600
And that ain't the worst of it.
285
00:19:06,720 --> 00:19:08,710
Article's coming out about cop gangs.
286
00:19:08,730 --> 00:19:10,280
Specifically mentioning the Ravens.
287
00:19:10,320 --> 00:19:11,800
And specifically naming her.
288
00:19:11,920 --> 00:19:14,460
- Why you?
- We're working on finding out.
289
00:19:14,480 --> 00:19:17,060
Maybe it's because she keeps
pissin' everybody off.
290
00:19:17,080 --> 00:19:19,060
- I give it how I live it.
- Enough.
291
00:19:21,690 --> 00:19:23,400
Even though he pissing away our pension,
292
00:19:23,420 --> 00:19:25,660
and she's dragging us
into a shit-storm...
293
00:19:25,740 --> 00:19:28,000
there's still a silver lining to this.
294
00:19:28,040 --> 00:19:29,340
Bullshit. We're screwed.
295
00:19:29,380 --> 00:19:31,180
So what if we are?
296
00:19:31,220 --> 00:19:33,040
Who needs badges? We
get that five million,
297
00:19:33,060 --> 00:19:34,550
we got fuck you money.
298
00:19:34,770 --> 00:19:36,200
What?
299
00:19:36,300 --> 00:19:39,100
We're not ignoring the article.
300
00:19:39,140 --> 00:19:41,300
Kraley, we need to make it go away.
301
00:19:41,360 --> 00:19:42,880
Fair enough.
302
00:19:43,000 --> 00:19:45,060
So we got two problems.
303
00:19:45,120 --> 00:19:47,590
The most profitable
one being the Cartel.
304
00:19:47,630 --> 00:19:49,580
So let's handle that one first.
305
00:19:49,600 --> 00:19:51,580
You two, pay a visit to Tristan.
306
00:19:51,740 --> 00:19:54,040
He sold the intel about
the transport to us.
307
00:19:54,710 --> 00:19:56,599
Find out who else knew about it.
308
00:19:56,600 --> 00:19:58,439
Listen, I know Tristan
pushes your buttons,
309
00:19:58,440 --> 00:19:59,619
but stay focused.
310
00:19:59,620 --> 00:20:00,980
I feel ya.
311
00:20:10,900 --> 00:20:12,980
How'd it go, Pete?
312
00:20:13,320 --> 00:20:14,940
Not good.
313
00:20:15,700 --> 00:20:17,360
Divorce is part of the job.
314
00:20:17,420 --> 00:20:19,500
I got no sympathy on that.
315
00:20:19,530 --> 00:20:21,970
It's not about the divorce anymore.
It's about my little girl.
316
00:20:23,770 --> 00:20:24,980
Steve.
317
00:20:26,060 --> 00:20:28,340
I lose my visitation if
Lourdes and her father
318
00:20:28,360 --> 00:20:29,690
can convince a judge I'm unfit.
319
00:20:31,240 --> 00:20:33,360
It'll shake out.
320
00:20:34,220 --> 00:20:37,360
First the FBI, now the Cartel...
321
00:20:37,770 --> 00:20:39,660
We gotta get out of this cycle.
322
00:20:42,200 --> 00:20:44,140
If we get this money,
323
00:20:44,160 --> 00:20:46,180
we gotta use our share to go legit.
324
00:20:46,200 --> 00:20:47,550
Go legit?
325
00:20:48,020 --> 00:20:49,780
What the fuck would you two do?
326
00:20:50,760 --> 00:20:52,520
The opposite of whatever you're doing.
327
00:20:59,760 --> 00:21:01,040
Hey.
328
00:21:01,080 --> 00:21:02,580
I need a word.
329
00:21:04,860 --> 00:21:06,630
What about?
330
00:21:07,380 --> 00:21:09,600
My goddaughter's busting my balls.
331
00:21:09,780 --> 00:21:11,840
How do you feel about her?
332
00:21:11,880 --> 00:21:14,940
She's a bit young for
me, don't ya think?
333
00:21:14,980 --> 00:21:16,240
Don't even go there.
334
00:21:17,380 --> 00:21:19,710
Honestly I don't know
anything about her.
335
00:21:21,880 --> 00:21:24,540
Before he ate a bullet,
her dad rode with you.
336
00:21:25,380 --> 00:21:27,660
How much more you need to know?
337
00:21:31,730 --> 00:21:33,060
It's not gonna happen.
338
00:21:33,160 --> 00:21:35,580
She's not her old man.
339
00:21:42,880 --> 00:21:45,020
Whoa, whoa, whoa, hey!
What do you guys want?
340
00:21:45,060 --> 00:21:47,000
- To talk.
- Talk about what?
341
00:21:47,040 --> 00:21:49,780
Somebody took Ignacio from us,
after we took him from you.
342
00:21:50,720 --> 00:21:53,199
Now, how the hell do you
think that happened, huh?
343
00:21:53,200 --> 00:21:54,210
You had him.
344
00:21:54,760 --> 00:21:57,000
Hey, hey, hey! Hey, man!
Don't touch my leg!
345
00:21:57,750 --> 00:22:00,140
You do that again I'm gonna yell
for staff to throw you out.
346
00:22:00,750 --> 00:22:03,660
He's gonna yell for staff to
throw me out this hospital.
347
00:22:03,730 --> 00:22:05,050
Since the two of you have history,
348
00:22:05,060 --> 00:22:06,080
why don't you wait outside.
349
00:22:06,140 --> 00:22:07,180
Yeah, go outside.
350
00:22:07,740 --> 00:22:09,040
That way if he starts to get loud,
351
00:22:09,060 --> 00:22:10,120
you can just explain to the staff
352
00:22:10,140 --> 00:22:12,500
- that we're doing physical therapy.
- What?
353
00:22:27,690 --> 00:22:29,300
There. Thank you.
354
00:22:35,160 --> 00:22:36,500
Hey.
355
00:22:36,560 --> 00:22:39,680
Remember me? From the barbecue?
356
00:22:39,780 --> 00:22:41,720
Cole, right?
357
00:22:41,740 --> 00:22:42,980
Yeah.
358
00:22:43,000 --> 00:22:44,780
Your dad ain't around here, is he?
359
00:22:45,380 --> 00:22:47,100
Why? You scared?
360
00:22:47,110 --> 00:22:48,800
Hell yeah, I'm scared of him.
361
00:22:53,080 --> 00:22:55,520
But I'd like to take you
to dinner sometime.
362
00:22:57,710 --> 00:22:58,710
Why?
363
00:22:59,420 --> 00:23:01,320
Because I want to get to know you.
364
00:23:06,100 --> 00:23:08,160
I only sold that info to you guys.
365
00:23:08,750 --> 00:23:10,020
Then you must've been running your mouth
366
00:23:10,040 --> 00:23:11,280
in front of the wrong people.
367
00:23:11,300 --> 00:23:12,340
I didn't.
368
00:23:12,380 --> 00:23:13,380
All right! But I'm not the only one
369
00:23:13,400 --> 00:23:14,540
who knew that was going down.
370
00:23:14,560 --> 00:23:16,000
Who else then?
371
00:23:16,740 --> 00:23:19,720
Supervisor, all the guards
on that detail. Everybody.
372
00:23:20,750 --> 00:23:21,980
Did they sell it to someone?
373
00:23:22,020 --> 00:23:23,550
No.
374
00:23:23,840 --> 00:23:25,680
No!
375
00:23:25,940 --> 00:23:28,440
My sergeant mentioned it
to an old partner of his.
376
00:23:28,470 --> 00:23:30,600
This old partner of your
sergeant, he have a name?
377
00:23:32,120 --> 00:23:33,380
Eli.
378
00:23:34,340 --> 00:23:35,940
I'm gonna need more than that.
379
00:23:35,980 --> 00:23:39,240
Look, I can't, all right? I
don't want to start a turf war.
380
00:23:40,900 --> 00:23:42,300
He's in a club?
381
00:23:45,780 --> 00:23:47,980
Yes, all right? He's a Horseman.
382
00:23:49,480 --> 00:23:50,620
Horsemen are Port police?
383
00:23:50,640 --> 00:23:52,060
Why are they interested in our guy?
384
00:23:52,100 --> 00:23:54,280
I don't know, bitch. Why
don't you ask them.
385
00:23:55,300 --> 00:23:57,820
Why do people keep calling me that?
386
00:24:14,740 --> 00:24:16,080
Don't embarrass me on this.
387
00:24:16,100 --> 00:24:17,540
I'm under pressure here.
388
00:24:17,620 --> 00:24:19,140
You get that, right?
389
00:24:19,540 --> 00:24:20,540
No.
390
00:24:21,100 --> 00:24:22,600
Of course you don't.
391
00:24:26,820 --> 00:24:28,580
What's he doing here?
392
00:24:29,780 --> 00:24:31,440
Mind your business.
393
00:24:37,160 --> 00:24:39,660
I hear you've dealt with
the Horsemen before?
394
00:24:39,900 --> 00:24:41,260
Tell me about it.
395
00:24:43,080 --> 00:24:44,800
There's not much to tell.
396
00:24:44,840 --> 00:24:46,760
Neckbone wanted the ports
to move a little weight,
397
00:24:46,780 --> 00:24:48,740
Winters contracted a
deal with the Horsemen,
398
00:24:48,760 --> 00:24:50,730
- splitting the tax.
- Neckbone's gone,
399
00:24:50,750 --> 00:24:52,380
so who's dealing with the Horsemen now?
400
00:24:56,420 --> 00:24:57,680
I want the corners back.
401
00:24:58,300 --> 00:25:00,440
- Jesus.
- No.
402
00:25:00,460 --> 00:25:03,160
We have nothing to talk about.
403
00:25:03,220 --> 00:25:05,740
Because whatever you got going
with the Colombians is gonna pay.
404
00:25:08,750 --> 00:25:10,380
He asked why you wanted to talk.
405
00:25:10,400 --> 00:25:12,690
- I didn't say anything other than that.
- She's telling the truth.
406
00:25:12,780 --> 00:25:15,680
I don't know what you got going
on with them, I don't care.
407
00:25:15,720 --> 00:25:18,440
All I care about is telling my
people we're earning again.
408
00:25:20,260 --> 00:25:22,640
Look, we gave you those corners
because of what Winters did.
409
00:25:22,660 --> 00:25:24,560
That debt is now paid.
410
00:25:25,000 --> 00:25:26,480
It's time to give them back.
411
00:25:33,260 --> 00:25:36,600
OK. You got the spots back.
412
00:25:40,560 --> 00:25:42,640
Mexican cartel took Neckbone's place.
413
00:25:42,740 --> 00:25:44,379
The Horsemen shut us out of the deal
414
00:25:44,380 --> 00:25:45,620
as soon as they did.
415
00:25:52,240 --> 00:25:54,520
We'll give Carmen the information
416
00:25:54,670 --> 00:25:57,000
and if they get the old man back...
417
00:25:58,240 --> 00:26:00,600
... we should get a percentage of
the reward as well as the gun.
418
00:26:00,690 --> 00:26:02,080
They're not gonna go for that.
419
00:26:02,100 --> 00:26:03,500
And I don't want a percentage,
420
00:26:03,540 --> 00:26:05,560
I just want my five million bucks.
421
00:26:06,040 --> 00:26:07,760
Kraley, for once in your life
422
00:26:07,790 --> 00:26:09,540
think about someone other than yourself.
423
00:26:10,260 --> 00:26:11,620
Someone else?
424
00:26:12,670 --> 00:26:16,560
Last I checked our fingerprints
aren't on the gun. Just yours.
425
00:26:16,700 --> 00:26:18,181
So the way I see it,
426
00:26:18,200 --> 00:26:20,740
it's you just thinking about yourself.
427
00:26:40,140 --> 00:26:41,780
My brother, Ricardo, was contacted
428
00:26:41,800 --> 00:26:44,180
by the Mexicans a few hours ago.
429
00:26:45,000 --> 00:26:46,420
It's about turf.
430
00:26:48,000 --> 00:26:50,460
They want our product out of the city.
431
00:26:50,900 --> 00:26:54,160
So give them what they want
and get your old man back.
432
00:26:55,650 --> 00:26:57,720
My brother would start a war
433
00:26:57,740 --> 00:26:59,460
before he did anything like that.
434
00:27:05,140 --> 00:27:07,550
I need you and the Ravens.
435
00:27:07,690 --> 00:27:09,700
We're not interested in
getting between you,
436
00:27:09,720 --> 00:27:13,040
your brother, and the Mexicans.
That's a no-win situation for us.
437
00:27:13,720 --> 00:27:15,900
You and I have a lot in common.
438
00:27:16,860 --> 00:27:19,580
We're both trying to move
in better directions,
439
00:27:19,600 --> 00:27:23,770
but at the end of the day we're
just at the mercy of other people.
440
00:27:24,420 --> 00:27:28,520
And because of it, there's
a new deal in place.
441
00:27:30,700 --> 00:27:32,700
What's that supposed to mean?
442
00:27:32,720 --> 00:27:35,690
When you called and said
that we needed to meet,
443
00:27:35,710 --> 00:27:39,770
I was curious as to why
Kraley wasn't joining us.
444
00:27:39,980 --> 00:27:41,280
So I called him.
445
00:27:44,080 --> 00:27:45,200
Son of a bitch.
446
00:27:45,220 --> 00:27:47,540
In his defense, he did make new demands.
447
00:27:48,480 --> 00:27:50,320
Like what?
448
00:27:50,340 --> 00:27:52,620
An extra million.
449
00:27:53,300 --> 00:27:55,020
And a sign of goodwill.
450
00:27:55,060 --> 00:27:56,120
_
451
00:28:03,700 --> 00:28:06,020
If you give me that,
why should I help you?
452
00:28:06,140 --> 00:28:08,280
For the money,
453
00:28:08,320 --> 00:28:11,860
which Kraley says you need
to get out of this life.
454
00:28:37,760 --> 00:28:40,380
- License and registration.
- What'd I do?
455
00:28:40,540 --> 00:28:42,320
I have the right to know.
456
00:28:42,400 --> 00:28:43,840
You absolutely do.
457
00:28:43,860 --> 00:28:46,160
And that's why I'm gonna
put it in writing for you.
458
00:28:46,200 --> 00:28:48,190
Now give me your license
and registration.
459
00:28:48,360 --> 00:28:51,060
This is why people hate cops.
460
00:28:53,200 --> 00:28:54,920
The feeling's mutual.
461
00:29:00,580 --> 00:29:01,940
Anything?
462
00:29:02,000 --> 00:29:04,300
Yeah. You're not gonna like it.
463
00:29:11,140 --> 00:29:12,540
We all got needs.
464
00:29:13,240 --> 00:29:14,660
You want your daughter back,
465
00:29:14,680 --> 00:29:17,200
that six million would get
you the best lawyer in town.
466
00:29:17,220 --> 00:29:18,660
I say we chance it.
467
00:29:18,680 --> 00:29:20,260
They're not hood rats
we're dealing with.
468
00:29:20,300 --> 00:29:21,940
They're a lot more dangerous than that.
469
00:29:22,710 --> 00:29:23,800
Back me up on this.
470
00:29:25,660 --> 00:29:27,280
He's right.
471
00:29:27,420 --> 00:29:29,280
I'm gonna need that money, Steve.
472
00:29:35,980 --> 00:29:37,240
Kraley?
473
00:29:42,440 --> 00:29:43,690
What's up? I'm busy.
474
00:29:43,880 --> 00:29:45,600
Carl told me you said no.
475
00:29:46,220 --> 00:29:47,540
Yeah, I did.
476
00:29:48,720 --> 00:29:49,900
Can you just hear me out?
477
00:29:49,920 --> 00:29:51,220
Look, I ain't got time for this shit.
478
00:29:51,240 --> 00:29:52,640
Look, look, look, I lead
479
00:29:52,660 --> 00:29:54,220
in arrest stats over at the 14th.
480
00:29:54,730 --> 00:29:56,540
If I stayed, I would've
been treated well,
481
00:29:56,580 --> 00:29:58,420
but I didn't.
482
00:29:58,780 --> 00:30:01,600
Because ever since I was a
kid I looked up to my dad.
483
00:30:01,960 --> 00:30:04,600
I need to know that he's looking
down on me and he's proud.
484
00:30:06,420 --> 00:30:07,999
Transferring here and becoming a Raven
485
00:30:08,000 --> 00:30:10,630
- would've been what he wanted.
- Bullshit. I knew your old man.
486
00:30:11,060 --> 00:30:13,820
He would've wanted his kid far
away from this kind of shit.
487
00:30:13,840 --> 00:30:15,460
It's not just about me.
488
00:30:16,480 --> 00:30:17,970
Now that he's gone I'm responsible
489
00:30:18,000 --> 00:30:19,640
for raising my little sister.
490
00:30:19,710 --> 00:30:21,540
You can't do that on a cop's salary.
491
00:30:22,180 --> 00:30:23,660
I need to earn.
492
00:30:27,670 --> 00:30:30,020
Your problem, not ours.
493
00:30:32,140 --> 00:30:34,519
- What was that all about?
- Says she wants to earn.
494
00:30:34,520 --> 00:30:37,000
So, let her. Her old man
was a stand-up guy.
495
00:30:37,040 --> 00:30:38,920
Yeah. But we don't know
her like we knew him.
496
00:30:40,750 --> 00:30:42,400
You don't see the similarity?
497
00:30:42,455 --> 00:30:44,060
What are you talking about, man?
498
00:30:45,240 --> 00:30:47,780
The only reason you got ink
499
00:30:47,860 --> 00:30:50,080
is 'cause of your dad and your brother.
500
00:31:15,660 --> 00:31:17,920
You know, the polite thing
would've been to call
501
00:31:17,940 --> 00:31:19,360
before stopping by.
502
00:31:19,380 --> 00:31:22,640
We know you're running protection
for the Mexican Cartel.
503
00:31:23,620 --> 00:31:24,800
So what about it?
504
00:31:25,120 --> 00:31:27,200
We earn however we want.
505
00:31:27,220 --> 00:31:30,220
Last I checked I don't need any
other club's approval on that.
506
00:31:34,630 --> 00:31:36,460
What, you looking for a date?
507
00:31:36,560 --> 00:31:38,520
How'd you hurt your arm, man?
508
00:31:38,600 --> 00:31:40,680
He scratched himself on a rusty nail.
509
00:31:40,720 --> 00:31:43,220
- Place is full of them.
- Hey, cut the bullshit, Eli.
510
00:31:43,250 --> 00:31:45,010
We want to end this
before it gets any worse.
511
00:31:46,380 --> 00:31:47,580
Listen.
512
00:31:49,320 --> 00:31:50,640
How much is it going to take for you
513
00:31:50,660 --> 00:31:52,280
to walk away from the Mexicans?
514
00:31:54,730 --> 00:31:57,710
We earn because once we take a job,
515
00:31:57,730 --> 00:31:59,600
we finish it.
516
00:31:59,700 --> 00:32:01,919
So there's nothing you or the Colombians
517
00:32:01,920 --> 00:32:03,280
can offer that will change that.
518
00:32:10,730 --> 00:32:12,320
We'll see about that.
519
00:32:18,080 --> 00:32:19,080
Cole!
520
00:32:40,400 --> 00:32:41,450
What do you...
521
00:32:46,760 --> 00:32:49,180
I didn't go to that
reporter, he came to me.
522
00:32:51,730 --> 00:32:53,300
And that makes it OK?
523
00:32:53,770 --> 00:32:56,120
Do you know what you've done?
524
00:32:56,360 --> 00:32:58,580
I answered some questions.
525
00:33:00,120 --> 00:33:02,420
You saw a chance to stick
a knife in my ribs
526
00:33:02,440 --> 00:33:03,780
and you jumped at it.
527
00:33:04,740 --> 00:33:06,840
Has there ever been a day
in your miserable life
528
00:33:06,860 --> 00:33:08,399
you gave a shit about me?
529
00:33:08,400 --> 00:33:10,380
You had three squares and
a roof over your head,
530
00:33:10,400 --> 00:33:11,400
didn't you?
531
00:33:11,440 --> 00:33:13,860
You ever give a shit what I
went through to put them there?
532
00:33:13,880 --> 00:33:15,940
You were my mother. That was your job.
533
00:33:15,980 --> 00:33:18,590
Oh, I did my job.
534
00:33:20,080 --> 00:33:23,360
Never a thank-you, never an
ounce of appreciation from you.
535
00:33:23,670 --> 00:33:25,080
Appreciate what?
536
00:33:26,480 --> 00:33:28,380
You treated me like I was dog shit
537
00:33:28,400 --> 00:33:29,610
under your shoe.
538
00:33:29,630 --> 00:33:30,900
You wouldn't even look at me!
539
00:33:35,160 --> 00:33:36,480
Just like that.
540
00:33:44,760 --> 00:33:47,520
You hated me from the day I was born.
541
00:34:15,500 --> 00:34:17,440
Turn away.
542
00:34:19,020 --> 00:34:21,320
Just kick me down and turn away.
543
00:34:23,860 --> 00:34:26,340
That is your best trick.
544
00:34:30,500 --> 00:34:33,340
Every time I looked at you...
545
00:34:33,460 --> 00:34:36,690
Every time I look at you,
you wanna know what I see?
546
00:34:38,730 --> 00:34:40,600
I see him.
547
00:34:41,020 --> 00:34:43,580
Your so-called father.
548
00:34:44,260 --> 00:34:45,720
Coming at me.
549
00:34:46,740 --> 00:34:48,780
Holding me down.
550
00:34:48,800 --> 00:34:50,960
I begged him to stop, but he just...
551
00:34:51,000 --> 00:34:55,080
pulled my legs apart and
rammed himself inside me.
552
00:34:55,240 --> 00:34:57,060
He didn't give a shit.
553
00:34:57,730 --> 00:34:59,600
Got what he wanted.
554
00:35:01,320 --> 00:35:03,280
And I got you.
555
00:35:22,000 --> 00:35:25,220
Dispatch, it's code-four
re: unit 33 Adam.
556
00:35:25,280 --> 00:35:27,540
She's out on a citizen flag down.
557
00:35:27,560 --> 00:35:28,700
You can cancel the grid search.
558
00:35:28,750 --> 00:35:30,340
Copy that.
559
00:35:33,120 --> 00:35:34,480
Amber?
560
00:35:34,760 --> 00:35:36,960
- Hey.
- Hi.
561
00:35:37,760 --> 00:35:39,140
Here's the thing.
562
00:35:39,200 --> 00:35:41,730
The worst date I ever
went on was with a doctor
563
00:35:41,750 --> 00:35:43,220
and the second worst was a cop
564
00:35:43,240 --> 00:35:44,740
and the third worst was another cop
565
00:35:44,770 --> 00:35:46,780
and the problem was the
same with all of them.
566
00:35:46,800 --> 00:35:49,500
They had no interest in anything
but getting me into bed...
567
00:35:49,520 --> 00:35:53,300
and I decided I'd never go out
with another doctor or cop...
568
00:35:53,340 --> 00:35:54,596
and that's me right now
569
00:35:54,597 --> 00:35:56,660
and that's who you'd
be taking to dinner.
570
00:35:56,770 --> 00:35:58,700
I'm interested, yeah, but...
571
00:35:59,340 --> 00:36:00,760
I'm not that guy, all right?
572
00:36:00,820 --> 00:36:03,940
A connection either
happens or it doesn't.
573
00:36:04,000 --> 00:36:05,630
I'm not gonna try to force it.
574
00:36:05,660 --> 00:36:06,920
I'm gonna call you back.
575
00:36:06,940 --> 00:36:09,560
How about we meet tonight for a drink?
576
00:36:09,740 --> 00:36:12,020
At the wine bar on Third.
577
00:36:12,120 --> 00:36:13,580
11:00 p.m.
578
00:36:13,900 --> 00:36:15,140
OK?
579
00:36:15,240 --> 00:36:16,720
I'll be there.
580
00:36:18,300 --> 00:36:19,840
I'd like that.
581
00:36:22,600 --> 00:36:23,750
Hey.
582
00:36:25,500 --> 00:36:26,900
You didn't kill her, did you?
583
00:36:26,920 --> 00:36:29,060
No.
584
00:36:29,100 --> 00:36:30,940
Kraley needs us to meet him.
585
00:36:30,980 --> 00:36:32,140
About what?
586
00:36:32,710 --> 00:36:33,820
He didn't say.
587
00:36:34,780 --> 00:36:36,710
Yeah.
588
00:36:49,540 --> 00:36:50,800
Shit!
589
00:36:54,730 --> 00:36:57,040
Uh-uh, you're coming with us, asshole.
590
00:36:57,100 --> 00:36:59,710
Turn around, Briggs. Turn around.
591
00:37:01,060 --> 00:37:02,080
Let's go.
592
00:37:05,440 --> 00:37:06,840
Get in there.
593
00:37:28,320 --> 00:37:29,840
No, stop.
594
00:37:35,840 --> 00:37:37,960
Oh, you're gonna wanna lose that hand.
595
00:37:38,040 --> 00:37:39,720
He don't like to be touched.
596
00:37:48,340 --> 00:37:50,630
We need to talk about the Mexicans.
597
00:37:50,670 --> 00:37:53,080
You know, instead of
sending these assholes...
598
00:37:53,280 --> 00:37:54,800
you could've just asked.
599
00:37:55,260 --> 00:37:58,550
Yeah, but see, that would've
put us on equal footing.
600
00:37:58,610 --> 00:38:00,630
And I just don't like equality, man.
601
00:38:00,640 --> 00:38:02,750
Well, I hate to break it to you,
602
00:38:02,770 --> 00:38:04,560
I'm not scared of them.
603
00:38:04,630 --> 00:38:06,440
And I'm damn sure ain't scared of you.
604
00:38:06,480 --> 00:38:08,419
We'll see. Venga.
605
00:38:08,420 --> 00:38:09,800
- No, no, no.
- Stay here.
606
00:38:10,710 --> 00:38:12,300
My brother will handle this part.
607
00:38:12,360 --> 00:38:14,320
He's a cop.
608
00:38:14,420 --> 00:38:16,140
I'm not gonna let you hurt him.
609
00:38:16,220 --> 00:38:19,400
Is he a cop? Or is he a gang member?
610
00:38:19,740 --> 00:38:22,620
- You can't be both.
- Well, we fuckin' are.
611
00:38:24,080 --> 00:38:26,280
So listen to what the man said.
612
00:38:41,400 --> 00:38:42,760
Your call.
613
00:38:46,300 --> 00:38:48,120
Families are out of bounds.
614
00:38:48,660 --> 00:38:49,840
Not to us.
615
00:38:50,740 --> 00:38:52,439
Relax.
616
00:38:52,440 --> 00:38:56,420
Men will do almost anything
to protect their family.
617
00:38:57,240 --> 00:38:59,020
He'll do what we want.
618
00:38:59,040 --> 00:39:00,740
Vamos.
619
00:39:08,300 --> 00:39:11,380
My father is being held in
building forty at the Port.
620
00:39:11,400 --> 00:39:13,640
He's being watched by a
group of Mexican nationals.
621
00:39:13,700 --> 00:39:16,360
So we don't make things any
messier than they need to be,
622
00:39:16,400 --> 00:39:18,000
we want you to go and get him back.
623
00:39:18,040 --> 00:39:19,540
The Mexicans are dangerous.
624
00:39:19,580 --> 00:39:21,240
I'm not worried about the Mexicans.
625
00:39:21,270 --> 00:39:22,660
I'm worried about the Port cops.
626
00:39:23,720 --> 00:39:27,360
You need to keep your men
off that part of the Port.
627
00:39:27,400 --> 00:39:30,060
We'll need his uniform
shirt and his access card.
628
00:39:30,120 --> 00:39:31,670
OK.
629
00:39:32,400 --> 00:39:34,680
Bring my father back safe.
630
00:39:35,740 --> 00:39:39,120
Once you do, you'll be paid
what you were promised.
631
00:39:47,660 --> 00:39:50,560
Look at this. This shit
doesn't even fit me.
632
00:39:50,750 --> 00:39:54,359
Stay focused. I want us all
going home in one piece.
633
00:39:54,360 --> 00:39:57,640
We will. So long as Eli
called his guys off.
634
00:39:57,720 --> 00:39:59,730
You know he's gonna
retaliate for this shit.
635
00:39:59,750 --> 00:40:01,500
Of course he's gonna.
636
00:40:01,520 --> 00:40:02,960
We'll worry about that when we have to.
637
00:40:03,040 --> 00:40:04,710
Focus on this.
638
00:40:04,730 --> 00:40:06,020
Shit!
639
00:40:06,140 --> 00:40:07,780
What?
640
00:40:08,240 --> 00:40:10,300
I was supposed to meet someone.
641
00:40:10,340 --> 00:40:11,630
Well, don't text right now.
642
00:40:11,650 --> 00:40:13,340
That shit will ping off
the nearest cell tower
643
00:40:13,370 --> 00:40:14,690
and pin us to this location.
644
00:40:14,710 --> 00:40:15,710
He's right.
645
00:40:15,730 --> 00:40:17,959
If this goes south we don't
want them tracing us back
646
00:40:17,960 --> 00:40:19,660
to a cartel site.
647
00:40:38,000 --> 00:40:40,100
Port Authority left
about 20 minutes ago.
648
00:40:40,180 --> 00:40:41,560
Haven't seen any movement since.
649
00:40:41,580 --> 00:40:42,600
What's she doing here?
650
00:40:42,620 --> 00:40:43,690
Kraley's seeing if she can hang.
651
00:40:43,730 --> 00:40:46,039
That's not a very good idea.
I don't even like her.
652
00:40:46,040 --> 00:40:48,240
- I can hear you.
- I know.
653
00:40:48,280 --> 00:40:51,320
Hey, stay on the perimeter
and keep an eye out.
654
00:40:51,360 --> 00:40:53,300
We'll take care of the inside.
655
00:40:53,400 --> 00:40:55,340
By the time they realize
we're not Port cops,
656
00:40:55,360 --> 00:40:56,370
we'll have the drop on them.
657
00:40:56,420 --> 00:40:57,580
We're in, we're out,
658
00:40:57,600 --> 00:40:59,140
no one pulls the trigger
unless we have to.
659
00:40:59,180 --> 00:41:00,400
- Let's go.
- Copy.
660
00:41:04,600 --> 00:41:07,080
On me. Cover down.
661
00:41:20,860 --> 00:41:22,670
- Show me your hands.
- On the ground!
662
00:41:22,690 --> 00:41:24,050
Don't even think about it!
663
00:41:24,260 --> 00:41:26,180
Play it smart, dick for brains.
664
00:41:26,730 --> 00:41:28,500
Tell me where your friends are.
665
00:41:30,980 --> 00:41:32,560
Goddamn it!
666
00:41:34,480 --> 00:41:35,880
What are you doing here?
667
00:41:42,760 --> 00:41:45,000
Oh! You motherfucker!
668
00:41:48,420 --> 00:41:50,320
Leave him. We need to get to my father.
669
00:41:50,560 --> 00:41:52,030
Hammond!
670
00:41:52,050 --> 00:41:53,100
Go that way!
671
00:42:00,100 --> 00:42:02,100
He's hit!
672
00:42:15,640 --> 00:42:17,710
- What the...
- Shit!
673
00:42:23,780 --> 00:42:26,300
- He ain't here.
- Yeah, but it looks like he was.
674
00:42:26,320 --> 00:42:28,120
Look, this place is gonna
be crawling with uniforms
675
00:42:28,140 --> 00:42:29,160
pretty goddamn soon.
676
00:42:29,400 --> 00:42:31,400
And we ain't gonna be able
to explain this shit...
677
00:42:31,420 --> 00:42:33,100
let alone that I'm dressed
like one of them.
678
00:42:33,400 --> 00:42:35,600
Well, come on, let's go. Come on.
679
00:42:42,200 --> 00:42:43,240
Don't touch it.
680
00:42:54,200 --> 00:42:55,600
I had it handled!
681
00:42:56,260 --> 00:42:57,610
Did you?
682
00:43:03,690 --> 00:43:05,800
Next time...
683
00:43:05,860 --> 00:43:07,200
it goes in you.
684
00:43:13,420 --> 00:43:14,430
No!
685
00:43:18,360 --> 00:43:20,020
I will find you.
686
00:43:28,700 --> 00:43:33,700
- Synced & corrected by
MementMori -
--
www.addic7ed.com --
48434