All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E131 [8057] - 2019-03-29

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,482 --> 00:00:17,884 [ Door opens ] >> Brooke: [ Sighs ] Hi. 2 00:00:17,917 --> 00:00:19,085 Hows he doing? 3 00:00:19,119 --> 00:00:20,754 >> Thomas: Um... 4 00:00:20,787 --> 00:00:23,623 Some days are better than others. 5 00:00:23,656 --> 00:00:25,492 >> Ridge: Its gonna take some time. 6 00:00:25,525 --> 00:00:28,028 >> Thomas: Its just, Caroline was so good with him. 7 00:00:28,061 --> 00:00:30,397 She always knew what to do. 8 00:00:30,430 --> 00:00:34,067 >> Brooke: Well, I think he just needs to spend time with his 9 00:00:34,100 --> 00:00:34,701 family. 10 00:00:34,734 --> 00:00:37,470 >> Thomas: Yeah. 11 00:00:37,504 --> 00:00:40,440 >> Ridge: Hey. 12 00:00:40,473 --> 00:00:44,244 Whats this here? Ahh. 13 00:00:44,277 --> 00:00:45,378 Is it a good book? 14 00:00:45,412 --> 00:00:46,479 >> Douglas: Yeah. 15 00:00:46,513 --> 00:00:48,081 >> Ridge: Superheroes, huh? 16 00:00:48,114 --> 00:00:51,184 >> Thomas: Dressed up like Spider-Man last Halloween, 17 00:00:51,217 --> 00:00:52,218 didnt you, bud? 18 00:00:52,252 --> 00:00:55,555 >> Douglas: Mommy made my costume. 19 00:00:55,588 --> 00:00:58,091 I miss Mommy so much. 20 00:01:03,229 --> 00:01:07,033 >> Liam: So? How -- How did it go at the office? 21 00:01:07,067 --> 00:01:08,301 >> Hope: Um... 22 00:01:08,334 --> 00:01:09,636 Okay. 23 00:01:09,669 --> 00:01:12,739 How did, uh, work go here? 24 00:01:12,772 --> 00:01:14,574 >> Liam: Um, fine. 25 00:01:14,607 --> 00:01:16,109 Im making progress. 26 00:01:16,142 --> 00:01:20,113 [ Chuckles ] Um, listen, I know I-Ive told 27 00:01:20,146 --> 00:01:24,584 you this before, but Im really proud of you 28 00:01:24,617 --> 00:01:27,787 for taking the steps toward moving on with your life. 29 00:01:27,821 --> 00:01:30,723 And -- and I know that some days are harder than 30 00:01:30,757 --> 00:01:34,394 others, but -- >> Hope: But on those days, 31 00:01:34,427 --> 00:01:37,097 you will be here for me. 32 00:01:37,130 --> 00:01:39,632 Loving me and supporting me. 33 00:01:39,666 --> 00:01:41,668 No matter what. 34 00:01:46,806 --> 00:01:49,809 >> Justin: Was that, uh, Wyatt and Sally I saw in here with you 35 00:01:49,843 --> 00:01:50,343 earlier? 36 00:01:50,376 --> 00:01:51,144 >> Bill: Yeah. 37 00:01:51,177 --> 00:01:52,412 Big news, my friend. 38 00:01:52,445 --> 00:01:55,215 As quickly as we were in the fashion business, 39 00:01:55,248 --> 00:01:56,282 were out of it. 40 00:01:56,316 --> 00:01:57,650 >> Justin: Come again? 41 00:01:57,684 --> 00:02:00,987 >> Bill: Guess Sally decided she wanted to stay put at Forrester. 42 00:02:01,020 --> 00:02:02,355 >> Justin: What about Wyatt? 43 00:02:02,388 --> 00:02:04,157 Is he gonna stay at Forrester, too? 44 00:02:04,190 --> 00:02:05,191 >> Bill: Hell no. 45 00:02:05,225 --> 00:02:06,259 My sons no dummy. 46 00:02:06,292 --> 00:02:09,062 >> Justin: [ Scoffs ] >> Bill: He knows his future 47 00:02:09,095 --> 00:02:12,799 is here at Spencer working alongside his daddy. 48 00:02:12,832 --> 00:02:16,069 >> Katie: Good to hear. 49 00:02:16,102 --> 00:02:18,137 Wyatts back where he belongs. 50 00:02:20,240 --> 00:02:29,883 ♪♪ >> Bill: So, what brings you by? 51 00:02:32,485 --> 00:02:35,388 >> Katie: Uh, you texted me and said you wanted to see me. 52 00:02:35,421 --> 00:02:37,323 >> Bill: [ Chuckles ] No, I did not. 53 00:02:37,357 --> 00:02:39,325 But Im always glad when you drop in. 54 00:02:39,359 --> 00:02:41,427 >> Katie: Do you think its possible -- 55 00:02:41,461 --> 00:02:44,697 >> Bill: That were being set up again? 56 00:02:44,731 --> 00:02:45,465 Is this you? 57 00:02:45,498 --> 00:02:46,599 Are you matchmaking? 58 00:02:46,633 --> 00:02:48,868 >> Justin: [ Scoffs ] Im a lot of things, 59 00:02:48,902 --> 00:02:50,370 Dollar Bill, but matchmaker? 60 00:02:50,403 --> 00:02:52,105 No. 61 00:02:52,138 --> 00:02:54,140 [ Chuckles ] [ Cellphone chimes ] 62 00:02:54,173 --> 00:02:55,608 You know what? Im sorry. 63 00:02:55,642 --> 00:02:56,943 I have to be somewhere. 64 00:02:56,976 --> 00:03:00,580 But it is always good seeing you, Katie. 65 00:03:00,613 --> 00:03:02,882 >> Katie: See ya, Justin. 66 00:03:02,916 --> 00:03:05,385 >> Bill: Well, that was a speedy exit. 67 00:03:05,418 --> 00:03:06,686 Im not complaining. 68 00:03:06,719 --> 00:03:10,056 Im always glad for any opportunity to spend time alone 69 00:03:10,089 --> 00:03:11,190 with you. 70 00:03:11,224 --> 00:03:13,526 >> Katie: Hmm. 71 00:03:13,560 --> 00:03:16,796 Well, its been a few days since Carolines memorial, so... 72 00:03:16,829 --> 00:03:18,831 How you doing? 73 00:03:21,601 --> 00:03:23,469 >> Ridge: [ Sighs ] You know, your -- your dad and 74 00:03:23,503 --> 00:03:24,604 I, were both designers. 75 00:03:24,637 --> 00:03:26,506 I think we can probably whip something up for Halloween? 76 00:03:26,539 --> 00:03:27,173 >> Thomas: Yeah. 77 00:03:27,206 --> 00:03:28,374 Would you like that, Douglas? 78 00:03:28,408 --> 00:03:30,476 >> Brooke: Yeah, and not that you have to decide right now. 79 00:03:30,510 --> 00:03:32,812 I mean, its gonna be a while before trick-or-treat time 80 00:03:32,845 --> 00:03:34,013 rolls around again. 81 00:03:34,047 --> 00:03:36,215 >> Douglas: Will we still be living here with you and Grandpa 82 00:03:36,249 --> 00:03:37,116 by then? 83 00:03:37,150 --> 00:03:38,251 >> Ridge: I hope so. 84 00:03:38,284 --> 00:03:39,452 The more the merrier. 85 00:03:39,485 --> 00:03:40,954 >> Brooke: Absolutely! Why not? 86 00:03:40,987 --> 00:03:43,723 I would love to have a little boy running around the house 87 00:03:43,756 --> 00:03:44,624 again. 88 00:03:44,657 --> 00:03:46,593 And wed love to have your daddy here, too. 89 00:03:46,626 --> 00:03:48,294 >> Douglas: Youre nice. 90 00:03:48,328 --> 00:03:51,030 >> Brooke: Oh, sweetheart, thank you. 91 00:03:51,064 --> 00:03:53,166 >> Douglas: Hopes nice, too. 92 00:03:53,199 --> 00:03:54,968 >> Brooke: Yeah, she is. 93 00:03:55,001 --> 00:04:04,510 Hope she never loses you like I lost my mom. 94 00:04:04,544 --> 00:04:06,913 >> Hope: [ Sighs ] Everyone at work was asking 95 00:04:06,946 --> 00:04:08,214 about Thomas and Douglas. 96 00:04:08,247 --> 00:04:10,416 [ Sniffles ] You know, how theyre doing, 97 00:04:10,450 --> 00:04:11,517 what their plans are. 98 00:04:11,551 --> 00:04:14,587 >> Liam: You mean if theyre staying in L.A.? 99 00:04:14,621 --> 00:04:15,788 >> Hope: Yeah. 100 00:04:15,822 --> 00:04:18,858 I mean, I know Thomas is in no rush to head back to New York. 101 00:04:18,891 --> 00:04:20,960 He needs his family, their support. 102 00:04:20,994 --> 00:04:23,529 Plus were all here to help out with Douglas. 103 00:04:23,563 --> 00:04:27,400 >> Liam: Yeah. I mean, I -- I feel bad for Karen and Dani. 104 00:04:27,433 --> 00:04:31,070 Its got to be hard for them to be separated from their 105 00:04:31,104 --> 00:04:32,805 daughters little boy. 106 00:04:32,839 --> 00:04:36,476 >> Hope: Well, I mean, Mom says they video chat every night, and 107 00:04:36,509 --> 00:04:39,979 Douglas really enjoys hearing from them, but hes also really 108 00:04:40,013 --> 00:04:42,749 liked being back here. 109 00:04:42,782 --> 00:04:46,653 Uh, speaking of, have you seen Douglas or Thomas around today? 110 00:04:46,686 --> 00:04:47,987 >> Liam: Uh... 111 00:04:48,021 --> 00:04:49,122 Unh-uh. Why? 112 00:04:49,155 --> 00:04:52,292 >> Hope: I just thought you might see them out and about 113 00:04:52,325 --> 00:04:55,261 on the grounds. 114 00:04:55,294 --> 00:04:58,398 Youre still thinking about the other day, arent you? 115 00:04:58,431 --> 00:05:02,101 When Douglas asked you to be his mom. 116 00:05:02,135 --> 00:05:04,003 >> Liam: Listen, Hope, I know that affected you. 117 00:05:04,037 --> 00:05:08,975 Do you -- do you want to talk about it? 118 00:05:16,949 --> 00:05:19,085 >> Ridge: Would you like something to eat? 119 00:05:19,118 --> 00:05:21,054 >> Brooke: I could whip something up. 120 00:05:21,087 --> 00:05:23,423 >> Douglas: Hope made me mac and cheese for me 121 00:05:23,456 --> 00:05:24,223 the other day. 122 00:05:24,257 --> 00:05:25,391 >> Brooke: I heard. 123 00:05:25,425 --> 00:05:27,160 >> Douglas: Just like my moms. 124 00:05:27,193 --> 00:05:29,629 >> Thomas: Well, is that what youd like? 125 00:05:29,662 --> 00:05:31,197 >> Douglas: Im not hungry. 126 00:05:31,230 --> 00:05:32,198 >> Thomas: Okay. 127 00:05:32,231 --> 00:05:33,800 Well, what do you want to do? 128 00:05:33,833 --> 00:05:35,535 >> Douglas: Could I go see Hope? 129 00:05:35,568 --> 00:05:37,804 >> Thomas: Down at the cabin, you mean? 130 00:05:37,837 --> 00:05:40,473 >> Brooke: Well, I think she went to work today. 131 00:05:40,506 --> 00:05:42,709 But maybe shes back. 132 00:05:42,742 --> 00:05:44,877 >> Douglas: I like Hope. 133 00:05:44,911 --> 00:05:47,246 >> Thomas: Well, I think the feelings mutual, bud. 134 00:05:47,280 --> 00:05:48,347 I think Hope likes you. 135 00:05:48,381 --> 00:05:49,349 Actually, I know it. 136 00:05:49,382 --> 00:05:51,384 She likes you a lot. 137 00:05:53,653 --> 00:05:56,723 >> Liam: Its crazy to think Douglas actually asked you. 138 00:05:56,756 --> 00:05:59,826 Like, he asked you to be his mother. 139 00:05:59,859 --> 00:06:02,895 >> Hope: Honestly, I wasnt sure the best way to handle it. 140 00:06:02,929 --> 00:06:06,199 I just tried to reassure him. 141 00:06:06,232 --> 00:06:08,701 Let him know that even though his mother isnt here in the 142 00:06:08,735 --> 00:06:11,237 same way that she was before, that shes still watching out 143 00:06:11,270 --> 00:06:13,239 for him and loving him. 144 00:06:13,272 --> 00:06:15,808 And, you know, that all the things that she cant do 145 00:06:15,842 --> 00:06:19,078 for him now, I would try my very best to do. 146 00:06:19,112 --> 00:06:23,182 I mean, um, not that anyone would ever replace his mom. 147 00:06:23,216 --> 00:06:25,251 >> Liam: Of course not. 148 00:06:25,284 --> 00:06:27,086 >> Hope: I just... 149 00:06:27,120 --> 00:06:32,458 look into his eyes, and... 150 00:06:32,492 --> 00:06:36,129 Its kind of like we understand each other. 151 00:06:36,162 --> 00:06:41,701 He lost his mother, and we lost Beth, and... 152 00:06:41,734 --> 00:06:45,138 We share a connection even beyond this shared sense of 153 00:06:45,171 --> 00:06:45,738 grief. 154 00:06:45,772 --> 00:06:47,006 I -- I dont know. 155 00:06:47,039 --> 00:06:51,244 Its hard to put into words. 156 00:06:51,277 --> 00:06:53,913 But its there. 157 00:06:53,946 --> 00:06:57,183 And I think Douglas feels it, too. 158 00:06:57,216 --> 00:06:58,651 >> Donna: All right. 159 00:06:58,684 --> 00:06:59,919 Check that out. 160 00:06:59,952 --> 00:07:03,055 >> Will: Royal flush beats a straight flush. 161 00:07:03,089 --> 00:07:04,223 Pay up. 162 00:07:04,257 --> 00:07:07,160 >> Donna: What? No! No, loo-- >> Will: Read em and weep, 163 00:07:07,193 --> 00:07:08,261 Aunt Donna. 164 00:07:08,294 --> 00:07:11,631 >> Donna: Oh! [ Sputters ] You are wiping me out! Wha-- 165 00:07:11,664 --> 00:07:14,500 Are you sure your parents let you play with real money? 166 00:07:14,534 --> 00:07:17,703 >> Will: Dads always teaching me about risk-return trade-off. 167 00:07:17,737 --> 00:07:20,406 >> Donna: Oh, so thats who taught you how to play. 168 00:07:20,439 --> 00:07:21,073 Of course. 169 00:07:21,107 --> 00:07:22,241 >> Justin: Seriously. 170 00:07:22,275 --> 00:07:23,843 You have to ask? 171 00:07:23,876 --> 00:07:26,646 His dad has never lost a poker game in his life. 172 00:07:26,679 --> 00:07:28,848 >> Will: Its all about probability. 173 00:07:28,881 --> 00:07:31,050 Hey, Justin, want me to deal you in? 174 00:07:31,083 --> 00:07:33,853 >> Justin: Not if youre playing for real money. 175 00:07:33,886 --> 00:07:34,987 >> Donna: Chicken. 176 00:07:35,021 --> 00:07:35,955 >> Justin: No, no, no. 177 00:07:35,988 --> 00:07:37,456 Look, you have to know when to fold them, Will. 178 00:07:37,490 --> 00:07:38,758 You have to know when to fold them. 179 00:07:38,791 --> 00:07:40,026 >> Will: Im gonna go get a snack. 180 00:07:40,059 --> 00:07:42,762 >> Justin: [ Chuckles ] All right. 181 00:07:42,795 --> 00:07:44,697 >> Will: I counted that. 182 00:07:44,730 --> 00:07:48,201 >> Donna: What? Im not gonna -- [ Scoffs ] 183 00:07:48,234 --> 00:07:51,504 >> Justin: [ Laughs ] >> Donna: So, um, your text 184 00:07:51,537 --> 00:07:52,705 sounded intriguing. 185 00:07:52,738 --> 00:07:53,940 >> Justin: Mm. Yeah. 186 00:07:53,973 --> 00:07:56,843 Well, I was already headed on my way home, anyway. 187 00:07:56,876 --> 00:07:59,779 I thought it would be nice to tell you in person. 188 00:07:59,812 --> 00:08:00,880 >> Donna: Okay. 189 00:08:00,913 --> 00:08:03,883 >> Justin: Katie and Bill are having another impromptu 190 00:08:03,916 --> 00:08:04,550 meeting. 191 00:08:04,584 --> 00:08:05,618 >> Donna: Really? 192 00:08:05,651 --> 00:08:06,819 >> Justin: Yeah. 193 00:08:06,853 --> 00:08:10,022 You wouldnt happen to know how that came about, would you? 194 00:08:10,056 --> 00:08:11,791 >> Donna: What? Me? 195 00:08:11,824 --> 00:08:13,259 >> Justin: Yes, you. 196 00:08:13,292 --> 00:08:17,563 Come on, youre the secret matchmaker, arent you? 197 00:08:17,597 --> 00:08:19,599 [ Chuckles ] >> Bill: [ Sighs ] 198 00:08:24,737 --> 00:08:28,241 Im always gonna miss Caroline. 199 00:08:28,274 --> 00:08:31,177 But she would be the first one to say that life is for the 200 00:08:31,210 --> 00:08:34,513 living, and, uh -- and we should all just get on with it. 201 00:08:34,547 --> 00:08:36,949 So thats what I think we should do. 202 00:08:36,983 --> 00:08:41,153 [ Knock on door ] Come in. 203 00:08:41,187 --> 00:08:42,521 >> Excuse me, Mr. Spencer. 204 00:08:42,555 --> 00:08:44,590 Uh, where would you like her to set up? 205 00:08:44,624 --> 00:08:45,725 >> Bill: Set up what? 206 00:08:45,758 --> 00:08:48,194 >> Katie: Wha-- >> Bill: What the heck is that? 207 00:08:48,227 --> 00:08:50,396 >> Chef Chambre: Its dinner for two, sir. 208 00:08:50,429 --> 00:08:51,664 >> Bill: Dinner for two? 209 00:08:51,697 --> 00:08:53,032 >> Katie: Did you do this? 210 00:08:53,065 --> 00:08:53,900 >> Bill: No. 211 00:08:53,933 --> 00:08:55,501 I dont know anything ab-- >> Katie: Hmm. 212 00:08:55,535 --> 00:08:56,469 >> Bill: Wait a minute. 213 00:08:56,502 --> 00:08:57,536 Could this be...? 214 00:08:57,570 --> 00:08:59,639 >> Katie: I think this is our mysterious cupid, yes. 215 00:08:59,672 --> 00:09:01,107 >> Bill: Who ordered all this? 216 00:09:01,140 --> 00:09:03,175 >> Chef Chambre: A Mr. William Spencer. 217 00:09:03,209 --> 00:09:05,645 >> Katie: [ Laughs ] >> Chef Chambre: Is this the 218 00:09:05,678 --> 00:09:06,412 wrong office? 219 00:09:06,445 --> 00:09:07,313 >> Bill: No, no. 220 00:09:07,346 --> 00:09:08,381 Im William Spencer. 221 00:09:08,414 --> 00:09:09,916 But I didnt order any of this. 222 00:09:09,949 --> 00:09:13,853 >> Chef Chambre: Would you like for me to take it away? 223 00:09:13,886 --> 00:09:15,354 >> Bill: Well, I-I havent eaten. 224 00:09:15,388 --> 00:09:16,122 Have you, Katie? 225 00:09:16,155 --> 00:09:18,291 >> Katie: No, I havent. 226 00:09:18,324 --> 00:09:21,961 Well, in that case, leave it. 227 00:09:21,994 --> 00:09:23,162 >> Chef Chambre: Oh, no, no. 228 00:09:23,195 --> 00:09:24,430 No. The tip has been included. 229 00:09:24,463 --> 00:09:26,599 >> Bill: Really? 230 00:09:26,632 --> 00:09:27,867 On me, of course. 231 00:09:27,900 --> 00:09:30,903 >> Katie: [ Giggles ] >> Bill: Uh... Please. 232 00:09:30,937 --> 00:09:33,506 Set it up. Thank you. 233 00:09:33,539 --> 00:09:36,442 >> Katie: So, before we know it, whoever this person is is going 234 00:09:36,475 --> 00:09:39,145 to be booking us the honeymoon suite at some fancy resort. 235 00:09:39,178 --> 00:09:41,614 We probably should get to the bottom of this. 236 00:09:41,647 --> 00:09:42,648 Soon. 237 00:09:42,682 --> 00:09:45,718 >> Bill: [ Chuckles ] 238 00:09:54,627 --> 00:09:56,329 >> Brooke: Do you want me to call Hope and see if shes at 239 00:09:56,362 --> 00:09:56,929 the cabin? 240 00:09:56,963 --> 00:09:58,097 >> Douglas: Thanks. 241 00:09:58,130 --> 00:10:01,834 >> Brooke: Okay. 242 00:10:01,867 --> 00:10:04,203 >> Thomas: Well, we should probably comb your hair before 243 00:10:04,236 --> 00:10:04,937 you go anywhere. 244 00:10:04,971 --> 00:10:06,072 >> Douglas: I can do it. 245 00:10:06,105 --> 00:10:08,274 >> Thomas: [ Chuckles ] >> Ridge: You kind of look like 246 00:10:08,307 --> 00:10:09,241 this guy a little bit. 247 00:10:09,275 --> 00:10:10,409 >> Brooke: Hi, honey. 248 00:10:10,443 --> 00:10:11,944 >> Hope: Hey, Mom. Whats up? 249 00:10:11,978 --> 00:10:15,081 >> Brooke: Well, Im up at the house with Ridge, Thomas, and 250 00:10:15,114 --> 00:10:19,652 Douglas, and Douglas was wondering if you are around. 251 00:10:19,685 --> 00:10:21,187 >> Hope: Uh, sure. Yeah. 252 00:10:21,220 --> 00:10:23,122 Im down at the cabin with Liam. 253 00:10:23,155 --> 00:10:24,924 >> Brooke: Oh. 254 00:10:24,957 --> 00:10:29,528 So...would you mind having a little visitor? 255 00:10:29,562 --> 00:10:31,197 >> Hope: Id love one. 256 00:10:31,230 --> 00:10:32,765 >> Brooke: Oh, good. 257 00:10:32,798 --> 00:10:37,236 Im sure hell be right down. 258 00:10:37,269 --> 00:10:38,537 >> Brooke: Guess what? 259 00:10:38,571 --> 00:10:40,072 Hope cant wait to see you. 260 00:10:40,106 --> 00:10:42,241 So, do you want me to walk you down? 261 00:10:42,274 --> 00:10:43,576 >> Thomas: Thats okay. 262 00:10:43,609 --> 00:10:44,543 Thanks, Brooke. 263 00:10:44,577 --> 00:10:45,444 Ill -- Ill take him. 264 00:10:45,478 --> 00:10:46,145 You ready to go? 265 00:10:46,178 --> 00:10:46,879 >> Douglas: Yeah. 266 00:10:46,912 --> 00:10:47,713 >> Thomas: All right. 267 00:10:47,747 --> 00:10:48,280 Lets do it. 268 00:10:48,314 --> 00:10:49,215 >> Ridge: See you guys. 269 00:10:49,248 --> 00:10:51,984 >> Thomas: See ya. 270 00:10:52,018 --> 00:10:56,622 >> Ridge: [ Clears throat ] >> Brooke: Whats going on? 271 00:10:56,656 --> 00:10:57,289 >> Ridge: Huh? 272 00:10:57,323 --> 00:11:00,359 >> Brooke: Whats wrong? 273 00:11:00,393 --> 00:11:03,462 >> Ridge: Nothing. Taylor, um... 274 00:11:03,496 --> 00:11:04,864 Taylor just said something. 275 00:11:04,897 --> 00:11:12,805 You know, some-- something about Hope and Thomas and Douglas. 276 00:11:12,838 --> 00:11:16,275 >> Brooke: So why are you concerned? 277 00:11:16,308 --> 00:11:18,310 What did Taylor say? 278 00:11:20,479 --> 00:11:22,948 >> Justin: So. [ Sighs ] Is it you? 279 00:11:22,982 --> 00:11:25,351 Are you playing matchmaker again? 280 00:11:25,384 --> 00:11:27,053 >> Donna: Why, Counselor. 281 00:11:27,086 --> 00:11:30,556 What would ever make you think that? 282 00:11:30,589 --> 00:11:34,026 >> Justin: That isnt exactly a denial. 283 00:11:34,060 --> 00:11:35,561 Come on, Donna. Fess up. 284 00:11:35,594 --> 00:11:37,596 It is you, isnt it? 285 00:11:41,600 --> 00:11:44,270 >> Bill: Well, not only do you prepare an incredibly beautiful 286 00:11:44,303 --> 00:11:46,539 meal, but you build a hell of a fire, Chef Chambre. 287 00:11:46,572 --> 00:11:48,474 >> Chef Chambre: Well, thank you very much. 288 00:11:48,507 --> 00:11:50,843 And I also have a nice bottle of champagne for you folks. 289 00:11:50,876 --> 00:11:51,911 >> Bill: Mm-hmm. 290 00:11:51,944 --> 00:11:53,779 >> Chef Chambre: And if you guys need anything else, 291 00:11:53,813 --> 00:11:54,680 you know who to call. 292 00:11:54,714 --> 00:11:55,948 >> Bill: Ah, the one and only Chef Chambre. 293 00:11:55,981 --> 00:11:57,716 >> Katie: [ Giggles ] >> Chef Chambre: That would be 294 00:11:57,750 --> 00:11:58,451 correct. 295 00:11:58,484 --> 00:11:59,218 >> Bill: [ Chuckles ] Thank you. 296 00:11:59,251 --> 00:12:01,720 >> Katie: Thank you so much. 297 00:12:01,754 --> 00:12:02,354 Wow. 298 00:12:02,388 --> 00:12:03,322 >> Bill: Yeah. Wow is right. 299 00:12:03,355 --> 00:12:05,057 >> Katie: [ Chuckles ] >> Bill: Okay. 300 00:12:05,091 --> 00:12:07,293 How about this beautiful bottle of ch-- Whoa. 301 00:12:07,326 --> 00:12:08,294 >> Katie: What? 302 00:12:08,327 --> 00:12:10,963 >> Bill: This is an incredibly expensive bottle. 303 00:12:10,996 --> 00:12:14,400 >> Katie: Well, from the look on your face, it must be a really 304 00:12:14,433 --> 00:12:15,468 expensive bottle. 305 00:12:15,501 --> 00:12:17,603 [ Chuckles ] >> Bill: Yeah, no joke. 306 00:12:17,636 --> 00:12:20,172 They better not have put this on my tab, too. 307 00:12:20,206 --> 00:12:22,475 >> Katie: Well, you heard Chef Chambre. 308 00:12:22,508 --> 00:12:24,477 Mr. William Spencer is paying. 309 00:12:24,510 --> 00:12:25,377 >> Bill: Hmm. 310 00:12:25,411 --> 00:12:27,480 >> Katie: [ Giggles ] >> Bill: All right. 311 00:12:27,513 --> 00:12:28,214 Here you go. 312 00:12:28,247 --> 00:12:30,916 >> Katie: Thank you. 313 00:12:30,950 --> 00:12:32,551 >> Bill: There. 314 00:12:32,585 --> 00:12:34,620 All right. 315 00:12:34,653 --> 00:12:37,857 Okay. Time for a toast. 316 00:12:37,890 --> 00:12:39,925 Um... 317 00:12:39,959 --> 00:12:42,528 To surprises. 318 00:12:42,561 --> 00:12:45,498 Very nice, albeit expensive ones. 319 00:12:45,531 --> 00:12:47,533 [ Chuckles ] >> Katie: Are you sure youre 320 00:12:53,339 --> 00:12:54,340 not behind this? 321 00:12:54,373 --> 00:12:56,776 >> Bill: No, Im -- Im really not. You? 322 00:12:56,809 --> 00:12:58,210 >> Katie: No. 323 00:12:58,244 --> 00:12:59,912 How desperate do you think I am? 324 00:12:59,945 --> 00:13:00,980 Dont answer that. 325 00:13:01,013 --> 00:13:05,084 >> Bill: [ Chortles ] Not desperate. 326 00:13:05,117 --> 00:13:07,753 Radiant. 327 00:13:07,786 --> 00:13:11,056 >> Katie: [ Sighs ] You know what we need? 328 00:13:11,090 --> 00:13:12,224 >> Bill: Hmm? 329 00:13:12,258 --> 00:13:14,793 >> Katie: We need one of those white boards that they use, 330 00:13:14,827 --> 00:13:17,563 like, to solve crimes, and well just put up all of the 331 00:13:17,596 --> 00:13:20,332 photos of people that we suspect might be behind this, 332 00:13:20,366 --> 00:13:21,767 and then well -- >> Bill: No, no, no. Time out. 333 00:13:21,800 --> 00:13:22,434 Time out. Time out. 334 00:13:22,468 --> 00:13:23,335 [ Stammers ] That sounds like 335 00:13:23,369 --> 00:13:25,070 way too much work. 336 00:13:25,104 --> 00:13:25,938 >> Katie: Huh. 337 00:13:25,971 --> 00:13:28,140 >> Bill: I mean, I know you, you know. 338 00:13:28,174 --> 00:13:31,177 Its the white board, and then youll be color-coding... 339 00:13:31,210 --> 00:13:32,745 >> Katie: I like to organize. 340 00:13:32,778 --> 00:13:34,046 Im an organized person. 341 00:13:34,079 --> 00:13:34,880 >> Bill: Yeah. 342 00:13:34,914 --> 00:13:36,215 Well, you definitely are. 343 00:13:36,248 --> 00:13:39,485 >> Katie: [ Chuckles ] We do need to figure out who 344 00:13:39,518 --> 00:13:41,120 this culprit is, huh. 345 00:13:41,153 --> 00:13:44,356 >> Katie: Well, we already have some clues. 346 00:13:44,390 --> 00:13:47,526 They, um, seem to know your favorite dish. 347 00:13:47,560 --> 00:13:50,196 They seem to know your taste in champagne. 348 00:13:50,229 --> 00:13:52,464 >> Bill: And they also know my favorite person 349 00:13:52,498 --> 00:13:54,500 to be surprised with. 350 00:14:04,910 --> 00:14:07,146 >> Katie: [ Laughs ] No, it was a wedding present, 351 00:14:07,179 --> 00:14:08,047 dont you remember? 352 00:14:08,080 --> 00:14:09,815 And you plugged it in and it exploded. 353 00:14:09,848 --> 00:14:10,583 >> Bill: Exploded? 354 00:14:10,616 --> 00:14:11,617 >> Katie: [ Giggles ] Yes. 355 00:14:11,650 --> 00:14:13,118 >> Bill: It blew a hole in the wall. 356 00:14:13,152 --> 00:14:14,220 It scared the hell out of me. 357 00:14:14,253 --> 00:14:15,888 >> Katie: You should have seen your face. 358 00:14:15,921 --> 00:14:16,622 >> Bill: My face? 359 00:14:16,655 --> 00:14:17,623 You were pale as a ghost. 360 00:14:17,656 --> 00:14:21,260 [ Both chuckle ] You know, this has really, uh -- 361 00:14:21,293 --> 00:14:23,429 really been nice. 362 00:14:23,462 --> 00:14:26,432 Lightening things up a bit after... 363 00:14:26,465 --> 00:14:27,199 after Caroline. 364 00:14:27,233 --> 00:14:28,100 >> Katie: Mm. 365 00:14:28,133 --> 00:14:33,706 >> Bill: Hasnt been a lot to smile about. 366 00:14:33,739 --> 00:14:35,908 You know, we have got to get to the bottom of this 367 00:14:35,941 --> 00:14:37,009 mystery-matchmaker thing. 368 00:14:37,042 --> 00:14:38,043 >> Katie: Yeah, I know. 369 00:14:38,077 --> 00:14:40,279 It probably drives you crazy not knowing who it is. 370 00:14:40,312 --> 00:14:42,715 >> Bill: You know what were gonna do about it right now? 371 00:14:42,748 --> 00:14:43,415 >> Katie: Hmm? 372 00:14:43,449 --> 00:14:46,252 >> Bill: How about nothing? 373 00:14:46,285 --> 00:14:51,023 And we just, uh, enjoy each others company. 374 00:14:51,056 --> 00:14:54,560 Forget about the, uh -- the matchmaker and 375 00:14:54,593 --> 00:14:56,695 concentrate on the two of us. 376 00:15:01,033 --> 00:15:03,035 Ill drink to that. 377 00:15:11,210 --> 00:15:14,246 >> Brooke: Exactly what did Taylor say to you, Ridge? 378 00:15:14,280 --> 00:15:20,486 And what does it have to do with Hope and Thomas and Douglas? 379 00:15:20,519 --> 00:15:23,522 >> Liam: Did you try one of the timed backups? 380 00:15:23,555 --> 00:15:25,457 No, Ka-Kaylee, it doesnt work that way. 381 00:15:25,491 --> 00:15:26,659 It doesnt just disappear. 382 00:15:26,692 --> 00:15:29,128 Can you -- Yeah, well, Im at home now, 383 00:15:29,161 --> 00:15:30,896 so I-I cant -- >> Hope: Whatever it is, go. 384 00:15:30,930 --> 00:15:31,497 Ill be fine. 385 00:15:31,530 --> 00:15:32,398 >> Liam: Are you sure? 386 00:15:32,431 --> 00:15:33,499 Its not gonna take me long. 387 00:15:33,532 --> 00:15:34,266 >> Hope: Positive. 388 00:15:34,300 --> 00:15:35,367 >> Liam: Okay. Kaylee? 389 00:15:35,401 --> 00:15:36,635 I-Im gonna -- Im just gonna come in. 390 00:15:36,669 --> 00:15:37,469 Ill be there in a minute. 391 00:15:37,503 --> 00:15:39,838 Okay. Okay. Bye. 392 00:15:39,872 --> 00:15:42,341 Um... [ Sighs ] You want me to pick up dinner on 393 00:15:42,374 --> 00:15:43,175 my way home? 394 00:15:43,208 --> 00:15:45,144 We can invite Thomas and Douglas, too. 395 00:15:45,177 --> 00:15:47,680 >> Hope: Uh, Ill ask, and Ill text you if they do. 396 00:15:47,713 --> 00:15:48,747 >> Liam: Okay. 397 00:15:48,781 --> 00:15:50,816 I want to do whatever I can for them at this point. 398 00:15:50,849 --> 00:15:53,452 >> Hope: Yeah, me too. 399 00:15:53,485 --> 00:15:56,488 >> Liam: But I also want to be a little cautious where your 400 00:15:56,522 --> 00:15:57,690 feelings are concerned. 401 00:15:57,723 --> 00:16:00,826 I mean, its not that long ago that you lo-- you lost -- 402 00:16:00,859 --> 00:16:02,494 >> Hope: Liam, its all right. 403 00:16:02,528 --> 00:16:03,095 Really. 404 00:16:03,128 --> 00:16:04,263 I appreciate your concern. 405 00:16:04,296 --> 00:16:05,731 But this is about a boy in need. 406 00:16:05,764 --> 00:16:06,999 >> Liam: I totally get that. 407 00:16:07,032 --> 00:16:09,735 And were gonna -- were gonna give him everything we can and 408 00:16:09,768 --> 00:16:11,804 do everything we can to help him through it. 409 00:16:11,837 --> 00:16:14,006 But... 410 00:16:14,039 --> 00:16:16,875 He is Thomas boy, and -- and we have our own future 411 00:16:16,909 --> 00:16:19,211 to think about -- >> Hope: Can we please 412 00:16:19,244 --> 00:16:20,045 not go there? 413 00:16:20,079 --> 00:16:22,147 Not now. 414 00:16:22,181 --> 00:16:23,749 >> Liam: Okay. Okay. 415 00:16:23,782 --> 00:16:25,984 [ Knock on door ] I just -- 416 00:16:26,018 --> 00:16:27,152 >> Hope: Heh... 417 00:16:27,186 --> 00:16:31,523 >> Liam: Yeah, go. 418 00:16:31,557 --> 00:16:32,391 >> Hope: Hey! 419 00:16:32,424 --> 00:16:33,992 >> Thomas: [ Chuckles ] Hey. 420 00:16:34,026 --> 00:16:35,194 >> Hope: Come on in. 421 00:16:35,227 --> 00:16:36,362 >> Liam: Hey, guys. 422 00:16:36,395 --> 00:16:37,696 Uh, sorry I cant stay. 423 00:16:37,730 --> 00:16:40,366 Theres actually a-a thing at the office I got to figure out. 424 00:16:40,399 --> 00:16:42,468 But, um, maybe youll be here when I get back. 425 00:16:42,501 --> 00:16:43,268 >> Thomas: Yeah. 426 00:16:43,302 --> 00:16:44,403 >> Liam: I love you. Bye. 427 00:16:44,436 --> 00:16:47,406 >> Hope: Love you, too. 428 00:16:47,439 --> 00:16:49,274 >> Thomas: So, was that Liam or the Flash? 429 00:16:49,308 --> 00:16:50,943 >> Douglas: The Flash is a superhero. 430 00:16:50,976 --> 00:16:52,010 >> Thomas: Oh, yeah. 431 00:16:52,044 --> 00:16:54,046 >> Hope: [ Chuckles ] >> Thomas: My son is way into 432 00:16:54,079 --> 00:16:55,981 superheroes, arent you, pal? 433 00:16:56,014 --> 00:16:56,982 Yeah. 434 00:16:57,015 --> 00:16:59,017 >> Douglas: Whats your favorite superhero, Hope? 435 00:16:59,051 --> 00:17:01,820 >> Hope: Oh, that is easy. 436 00:17:01,854 --> 00:17:02,421 Its you. 437 00:17:02,454 --> 00:17:03,322 >> Thomas: What? 438 00:17:03,355 --> 00:17:04,323 What a coincidence! 439 00:17:04,356 --> 00:17:11,663 Douglas is my favorite superhero, too. 440 00:17:11,697 --> 00:17:13,232 >> Douglas: I missed you. 441 00:17:13,265 --> 00:17:15,501 >> Hope: I really missed you, too. 442 00:17:15,534 --> 00:17:20,105 >> Douglas: I miss Mommy, too. 443 00:17:20,139 --> 00:17:24,610 Whyd she have to go? 444 00:17:24,643 --> 00:17:28,247 >> Hope: Um... 445 00:17:28,280 --> 00:17:30,649 You know, Douglas, um... 446 00:17:30,682 --> 00:17:34,420 its sad to lose someone that you love. 447 00:17:34,453 --> 00:17:40,192 And its hard for them to leave and go to heaven so soon. 448 00:17:40,225 --> 00:17:42,828 You know, I dont think there is a good answer as to why. 449 00:17:42,861 --> 00:17:45,330 But I do know something. 450 00:17:45,364 --> 00:17:47,633 Something really, really special. 451 00:17:47,666 --> 00:17:53,105 And that is that a mothers love never, ever goes away. 452 00:17:53,138 --> 00:17:57,776 So her love for you and your love for her will live on 453 00:17:57,810 --> 00:18:02,848 forever and ever in here, in your heart. 454 00:18:02,881 --> 00:18:07,252 Because when you love someone, you always carry a part of them 455 00:18:07,286 --> 00:18:08,120 with you. 456 00:18:08,153 --> 00:18:09,721 Does that make sense? 457 00:18:09,755 --> 00:18:13,392 >> Douglas: Im glad youre here. 458 00:18:13,425 --> 00:18:23,469 >> Hope: Ill always be here for you. 459 00:18:23,469 --> 00:18:28,707 >> Hope: Ill always be here for you. 460 00:18:35,547 --> 00:18:38,517 ♪♪ 461 00:18:38,550 --> 00:18:41,520 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 462 00:18:41,553 --> 00:18:44,523 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 463 00:18:44,556 --> 00:18:47,559 and CBS, Inc. 33305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.