All language subtitles for The Blacklist - 06x13 - Robert Vesco.KILLERS.English.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:02,811 - RED: Fabricio? - ‭Yes, sir? 2 00:00:02,813 --> 00:00:04,229 Than the one next door. They need help in the back room. 3 00:00:04,231 --> 00:00:05,864 More servers. At least one. Maybe two. 4 00:00:05,866 --> 00:00:07,699 - Yes, sir, Mr. Reddington. - And, also, let's open 5 00:00:07,701 --> 00:00:09,651 another couple of cases of the Reserva. 6 00:00:09,653 --> 00:00:11,987 And, please, tell Amelia to keep the drinks flowing. 7 00:00:11,989 --> 00:00:13,238 Champagne, the wines, cocktails. 8 00:00:13,240 --> 00:00:14,706 I don't care if they're drinking milk... 9 00:00:14,708 --> 00:00:15,991 I don't want an empty glass out there. 10 00:00:15,993 --> 00:00:17,626 [CHUCKLES] Of course, Mr. Reddington. 11 00:00:17,628 --> 00:00:19,161 And, Mr. Reddington, it's good to have you back, sir. 12 00:00:19,163 --> 00:00:21,079 Oh, it's good to be had. 13 00:00:21,081 --> 00:00:23,332 [JAZZ MUSIC PLAYS] 14 00:00:23,334 --> 00:00:25,283 Nolan! You made it! 15 00:00:25,285 --> 00:00:27,619 - Thank you for coming. - Wouldn't miss it for the world. 16 00:00:27,621 --> 00:00:29,705 - [LAUGHS] - Wonderful party, Red. 17 00:00:29,707 --> 00:00:31,790 Not nearly as wonderful as your daughter's 18 00:00:31,792 --> 00:00:33,258 beautiful wedding in Berlin. 19 00:00:33,260 --> 00:00:35,260 My head's still throbbing. 20 00:00:35,262 --> 00:00:37,713 Vivian, where's your husband? 21 00:00:37,715 --> 00:00:39,681 - He couldn't make it. - Thank goodness. 22 00:00:39,683 --> 00:00:42,384 Find me later. We have some... catching up to do. 23 00:00:42,386 --> 00:00:45,276 - Red! Hey! Red! - Teddy! 24 00:00:45,278 --> 00:00:47,389 ‭I can't hear a damn thing with all this music! 25 00:00:47,391 --> 00:00:49,224 It's much quieter on the veranda. 26 00:00:49,226 --> 00:00:51,026 Miranda's in the toilet! 27 00:00:51,028 --> 00:00:53,395 The balcony. It's much quieter outside. 28 00:00:53,397 --> 00:00:55,230 Forget it! ‭I'll be out on the veranda! 29 00:00:55,232 --> 00:00:57,291 I can't hear a word you're sayin'! 30 00:00:58,652 --> 00:01:00,369 Oh. Uh, Mr. Reddington. 31 00:01:00,371 --> 00:01:03,321 Hey. Help me out. I'm looking for a girl on the wait staff. 32 00:01:03,323 --> 00:01:05,073 A brunette with a nose ring? 33 00:01:05,075 --> 00:01:07,042 - Sidney. - Yeah, Sidney. 34 00:01:07,044 --> 00:01:09,628 - Think you could introduce me to Sidney? - Funny thing, that. 35 00:01:09,630 --> 00:01:12,130 She asked me to introduce her to you. 36 00:01:12,132 --> 00:01:13,799 - Oh. - Heddie! 37 00:01:13,801 --> 00:01:16,218 Would you be a dear and introduce Vontae 38 00:01:16,220 --> 00:01:18,086 to your young waitress friend? 39 00:01:18,088 --> 00:01:22,007 Oh, my God. Will you come with me and meet this girl already? 40 00:01:22,009 --> 00:01:25,081 She has been making eyes at you all night. 41 00:01:25,106 --> 00:01:26,261 ‭She has? 42 00:01:26,263 --> 00:01:28,313 MAN: Heard about ‭the break-out, Red! Genius! 43 00:01:28,315 --> 00:01:30,182 How many lives do you have anyway? 44 00:01:30,184 --> 00:01:33,435 [CHUCKLES] Honestly, Roger, I lost count at a baker's dozen. 45 00:01:33,437 --> 00:01:35,437 Give my regards to the captain. 46 00:01:35,439 --> 00:01:37,322 Good to see you guys. 47 00:01:37,324 --> 00:01:39,324 Hey! There you are. 48 00:01:39,326 --> 00:01:41,276 We've got a situation at the buffet. 49 00:01:41,278 --> 00:01:43,779 - Oh, dear. What's wrong? - You're out of those jumbo shrimps. 50 00:01:43,781 --> 00:01:45,197 I let the kitchen know. 51 00:01:45,199 --> 00:01:46,645 [CHUCKLES] 52 00:01:46,647 --> 00:01:49,418 Hey, uh, while I got ya, I've been meaning to apologize 53 00:01:49,420 --> 00:01:50,952 about that whole jury mix-up. 54 00:01:50,954 --> 00:01:53,288 - I feel real bad. - Eh. It's behind us. 55 00:01:53,290 --> 00:01:54,873 Mnh-mnh. Not to me, it's not. 56 00:01:54,875 --> 00:01:56,458 I dropped the ball. Screwed the pooch. 57 00:01:56,460 --> 00:01:58,927 Bungled the job. If there's anything you need, 58 00:01:58,929 --> 00:02:02,180 any way I can make it up to you, just let ol' Jelly Bean know. 59 00:02:02,182 --> 00:02:05,050 - Thank you for coming, Glen. - No problemo. 60 00:02:05,052 --> 00:02:07,803 Hey. I thought you'd want me here. 61 00:02:07,805 --> 00:02:10,222 I'm sort of the straw that stirs the drink. 62 00:02:10,224 --> 00:02:11,262 [BOTH CHUCKLE] 63 00:02:11,287 --> 00:02:13,775 By the way, Mom's over at the punch bowl. 64 00:02:13,777 --> 00:02:18,146 She's always had her eye on ya, if you know what I mean. 65 00:02:18,148 --> 00:02:19,448 - [CELLPHONE RINGS] - Drop by. Say hi. 66 00:02:19,450 --> 00:02:21,366 And don't forget the shrimps. [CHUCKLES] 67 00:02:21,368 --> 00:02:23,151 [RINGING CONTINUES] 68 00:02:23,153 --> 00:02:24,903 Dembe. Did you find it? 69 00:02:24,905 --> 00:02:27,155 - I did. - And? 70 00:02:27,157 --> 00:02:28,290 There's a body. 71 00:02:28,292 --> 00:02:30,158 What? That can't be. 72 00:02:30,160 --> 00:02:31,793 I'm staring at it right now. 73 00:02:31,795 --> 00:02:33,161 Put it on the jet. Bring it here. 74 00:02:33,163 --> 00:02:34,996 - I want confirmation. - You want me to bring you 75 00:02:34,998 --> 00:02:36,498 a decomposed body from Cuba? 76 00:02:36,500 --> 00:02:38,500 Yes. And hurry home, Dembe. 77 00:02:38,502 --> 00:02:41,970 Heddie's dying for a dance. [CHUCKLES] 78 00:02:41,995 --> 00:02:49,763 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 79 00:02:49,947 --> 00:02:51,346 [MRI MACHINE CLICKING] 80 00:02:51,348 --> 00:02:54,015 SAMAR: I went to the ‭neurologist for another MRI. 81 00:02:54,017 --> 00:02:57,018 The headaches, the ‭forgetfulness, the confusion... 82 00:02:57,411 --> 00:02:59,938 it's all symptomatic of something called 83 00:02:59,940 --> 00:03:02,190 vascular dementia. 84 00:03:02,192 --> 00:03:05,944 Apparently I have been having a series of mini-strokes. 85 00:03:05,946 --> 00:03:08,079 I don't feel them. I don't know that they're happening. 86 00:03:08,081 --> 00:03:11,842 But they are, and... each one causes damage. 87 00:03:12,968 --> 00:03:15,003 I'm glad you resigned. That gives us the time 88 00:03:15,005 --> 00:03:16,454 to get you the treatment that you need. 89 00:03:16,456 --> 00:03:17,956 It's not just work. 90 00:03:17,958 --> 00:03:19,958 It's family, too. Aram, I can't have kids. 91 00:03:19,960 --> 00:03:22,377 Let's just stick to one major life decision at a time. 92 00:03:22,379 --> 00:03:23,929 We have to talk about this. 93 00:03:23,931 --> 00:03:26,548 And we will. After you get better. 94 00:03:26,550 --> 00:03:29,885 ♪♪ 95 00:03:29,887 --> 00:03:32,187 I'm up for anything but false hope. 96 00:03:32,189 --> 00:03:34,406 No anger, no denial. 97 00:03:35,192 --> 00:03:38,226 No bargaining, no depression. Can you do that for me? 98 00:03:38,228 --> 00:03:41,196 ♪♪ 99 00:03:41,198 --> 00:03:42,581 No. 100 00:03:43,066 --> 00:03:45,567 Okay, then please promise me this... 101 00:03:45,569 --> 00:03:47,152 don't tell anyone about my condition. 102 00:03:47,154 --> 00:03:48,503 I don't want them to know. 103 00:03:48,989 --> 00:03:50,297 Of course. 104 00:03:51,124 --> 00:03:52,908 That I can do. 105 00:03:52,910 --> 00:03:56,578 ♪♪ 106 00:03:56,580 --> 00:03:59,080 RED: Walt Whitman lived in a boarding house 107 00:03:59,082 --> 00:04:01,466 at this address during the Civil War. 108 00:04:01,468 --> 00:04:04,419 Did you know he was an ardent prohibitionist? 109 00:04:04,421 --> 00:04:07,138 Imagine that... a sober poet. 110 00:04:07,140 --> 00:04:08,340 [SLURPS] Mmm! 111 00:04:08,342 --> 00:04:11,476 Have I ever told you about my mentor? 112 00:04:11,478 --> 00:04:13,428 You mean, somebody actually taught you 113 00:04:13,430 --> 00:04:15,013 how to drink this early? 114 00:04:15,015 --> 00:04:17,432 Is it early? I thought it was late. 115 00:04:17,434 --> 00:04:19,100 Robert Vesco. 116 00:04:19,102 --> 00:04:21,269 Robert took me under his wing. 117 00:04:21,271 --> 00:04:23,438 He taught me how to be a fugitive. 118 00:04:23,440 --> 00:04:27,576 I trusted him with my life... and my life's savings. 119 00:04:27,578 --> 00:04:30,445 Which he convinced me to invest 120 00:04:30,447 --> 00:04:34,082 in a cattle ranch in Paraguay. 121 00:04:34,084 --> 00:04:37,335 Or so I thought, until I went down there 122 00:04:37,337 --> 00:04:39,170 and found out it was a whorehouse 123 00:04:39,172 --> 00:04:41,089 just outside of Asunción. 124 00:04:41,091 --> 00:04:42,624 - He conned you. - Out of everything. 125 00:04:42,626 --> 00:04:45,460 I got my first taste for vengeance... 126 00:04:45,462 --> 00:04:48,096 which I was never able to satisfy. 127 00:04:48,098 --> 00:04:49,331 Why not? 128 00:04:49,333 --> 00:04:51,817 Because Vesco up and died on me. 129 00:04:52,552 --> 00:04:54,769 Robert Vesco was a central player 130 00:04:54,771 --> 00:04:57,138 in American financial and political scandals 131 00:04:57,140 --> 00:04:58,390 in the 1970s. 132 00:04:58,392 --> 00:05:01,309 In 1971, the SEC accused Vesco 133 00:05:01,311 --> 00:05:05,313 of looting $200 million out of a mutual fund he controlled. 134 00:05:05,315 --> 00:05:09,067 And a year later, Vesco made an illegal campaign contribution 135 00:05:09,069 --> 00:05:11,703 to Richard Nixon, hoping that Nixon's attorney general 136 00:05:11,705 --> 00:05:13,321 would let him off the hook. 137 00:05:13,323 --> 00:05:15,490 And when he didn't, Vesco fled the country, 138 00:05:15,492 --> 00:05:18,994 living the rest of his life in glamorous exile in Costa Rica, 139 00:05:18,996 --> 00:05:20,712 Nicaragua, The Bahamas, and Cuba, 140 00:05:20,714 --> 00:05:23,164 where he reportedly died in 2007. 141 00:05:23,166 --> 00:05:25,300 - Reportedly? - When Reddington was in prison, 142 00:05:25,302 --> 00:05:26,668 he heard a rumor that Vesco 143 00:05:26,670 --> 00:05:28,753 faked his death to avoid capture. 144 00:05:28,755 --> 00:05:29,774 Does he have any proof? 145 00:05:29,799 --> 00:05:31,640 He sent Dembe to Havana to dig up his grave. 146 00:05:31,642 --> 00:05:33,058 He asked me to have the M.E. 147 00:05:33,060 --> 00:05:34,509 run the DNA on the remains he unearthed. 148 00:05:34,511 --> 00:05:36,478 COOPER: There was a time when the Bureau was actively 149 00:05:36,480 --> 00:05:38,146 hunting for Vesco, but we're not anymore. 150 00:05:38,148 --> 00:05:39,648 If he did fake his death, 151 00:05:39,650 --> 00:05:42,317 - I doubt it was to avoid capture. - Reddington agrees. 152 00:05:42,319 --> 00:05:44,486 He thinks Vesco found the De La Cruz... 153 00:05:44,488 --> 00:05:46,404 a Spanish ship filled with gold 154 00:05:46,406 --> 00:05:49,157 that sank off the coast of Florida in the 1700s. 155 00:05:49,159 --> 00:05:51,493 Vesco always told him that if he found that treasure, 156 00:05:51,495 --> 00:05:53,078 that he would disappear forever. 157 00:05:53,080 --> 00:05:54,829 - Does Mr. Reddington know him? - ‭Know him? 158 00:05:54,831 --> 00:05:57,082 Vesco was Reddington's mentor... 159 00:05:57,084 --> 00:05:59,250 until he swindled him out of every penny he had 160 00:05:59,252 --> 00:06:01,536 and left him high and dry in a whorehouse in Paraguay. 161 00:06:01,538 --> 00:06:03,672 - I like this guy already. - In the last 50 years, 162 00:06:03,674 --> 00:06:05,707 there have been two truly mythic fugitives... 163 00:06:05,709 --> 00:06:07,375 Robert Vesco and Raymond Reddington. 164 00:06:07,377 --> 00:06:09,794 If one can help us get the other, I'm all for it. 165 00:06:09,796 --> 00:06:12,714 Ressler, Keen, find out where the M.E. is at with the remains. 166 00:06:12,716 --> 00:06:16,051 Before you do that, I want you to know that I'm resigning. 167 00:06:16,053 --> 00:06:17,352 You're leaving? 168 00:06:17,354 --> 00:06:19,187 For what? The Mossad? 169 00:06:19,189 --> 00:06:20,555 No, I'm leaving them, too. 170 00:06:20,557 --> 00:06:22,357 COOPER: Which reminds me... 171 00:06:22,359 --> 00:06:24,609 they've called to schedule an exit interview. 172 00:06:24,611 --> 00:06:26,561 I know I speak for everyone when I say 173 00:06:26,563 --> 00:06:29,230 we'll miss you and we're happy for you. 174 00:06:29,232 --> 00:06:30,815 Thank you. 175 00:06:32,736 --> 00:06:36,538 Pop quiz... guess who's buried in Vesco's grave. 176 00:06:36,540 --> 00:06:38,406 - So it's not Vesco? - No. 177 00:06:38,408 --> 00:06:40,408 His name was Anderson Mount. 178 00:06:40,410 --> 00:06:42,577 - Who's that? - Run-of-the-mill goon. 179 00:06:42,579 --> 00:06:44,245 His greatest hits. 180 00:06:44,247 --> 00:06:46,331 Did enough damage to get into CODIS. 181 00:06:46,333 --> 00:06:48,466 And when we put the DNA from the body 182 00:06:48,468 --> 00:06:50,301 into the system, we got a match. 183 00:06:50,303 --> 00:06:51,753 Thanks, Doc. 184 00:06:51,755 --> 00:06:53,722 So, if Mount's in Vesco's grave... 185 00:06:53,724 --> 00:06:55,557 maybe Vesco's in Mount's life. 186 00:06:55,559 --> 00:06:58,259 It says in his file, Mount was in Truro, Nova Scotia. 187 00:06:58,261 --> 00:06:59,677 If you want to get off the grid, 188 00:06:59,679 --> 00:07:01,429 you can't get much further than that. 189 00:07:01,431 --> 00:07:03,181 Looks like we're going to Nova Scotia. 190 00:07:03,183 --> 00:07:05,767 - In the middle of winter. - Come on. 191 00:07:05,769 --> 00:07:08,269 We're gonna need warmer clothes. 192 00:07:12,159 --> 00:07:13,509 LEVI: Hello, Samar. 193 00:07:13,511 --> 00:07:15,394 Levi. It's good to see you. 194 00:07:15,396 --> 00:07:17,430 I hear congratulations are in order. 195 00:07:17,432 --> 00:07:20,399 Yeah. Can you believe it? I'm engaged. 196 00:07:21,486 --> 00:07:23,436 Um, this is Dr. Sands. 197 00:07:23,438 --> 00:07:25,438 He will administer the polygraph. 198 00:07:25,440 --> 00:07:27,240 Is this really necessary? 199 00:07:27,242 --> 00:07:29,442 It's protocol. You know that. 200 00:07:29,444 --> 00:07:31,360 Let me guess... Tel Aviv regrets 201 00:07:31,362 --> 00:07:32,695 having loaned me out to the FBI. 202 00:07:32,697 --> 00:07:34,664 They think my allegiances have shifted. 203 00:07:34,666 --> 00:07:36,532 You have level-four clearance. 204 00:07:36,534 --> 00:07:38,668 They want to make sure I've kept what I know from the Americans. 205 00:07:38,670 --> 00:07:42,038 Or Reddington. Hey. I'm just the messenger. 206 00:07:42,040 --> 00:07:43,706 Yeah, and the message I'm getting is that 207 00:07:43,708 --> 00:07:45,490 you think I have something to hide. 208 00:07:49,214 --> 00:07:51,347 LIZ: So much for glamorous exile. 209 00:07:51,349 --> 00:07:53,132 I don't get it. Why would Vesco 210 00:07:53,134 --> 00:07:56,001 fake his death so he could live here of all places? 211 00:07:56,638 --> 00:07:58,638 I think we need to get the local police involved. 212 00:07:58,640 --> 00:08:01,107 We talked about this... Reddington said a guy like Vesco 213 00:08:01,109 --> 00:08:02,725 would have every cop in town on payroll. 214 00:08:02,727 --> 00:08:05,611 We go to them, they tell Vesco, and he slips away. 215 00:08:05,613 --> 00:08:10,483 ♪♪ 216 00:08:10,485 --> 00:08:13,486 DR. SANDS: Have you provided any classified information to the FBI? 217 00:08:13,488 --> 00:08:16,322 - No. - ‭Were you loyal to the state of Israel? 218 00:08:16,324 --> 00:08:18,291 - Yes. - Have you broken any laws 219 00:08:18,293 --> 00:08:19,879 while working with Raymond Reddington? 220 00:08:19,881 --> 00:08:22,545 - Yes. - ‭Have you withheld any information 221 00:08:22,547 --> 00:08:25,832 - from your Mossad handlers? - ‭Yes. 222 00:08:25,834 --> 00:08:29,135 - Information about your resignation? - ‭Yes. 223 00:08:29,137 --> 00:08:31,804 - Have you shared it with the FBI? - ‭No. 224 00:08:31,806 --> 00:08:34,640 - Is this personal information? - ‭Yes. 225 00:08:34,642 --> 00:08:36,875 Do you have any serious medical issues? 226 00:08:38,346 --> 00:08:39,729 Yes. 227 00:08:41,149 --> 00:08:42,431 What is it? 228 00:08:44,435 --> 00:08:46,185 I'm pregnant. 229 00:08:47,522 --> 00:08:50,523 Vesco, or whatever he's calling himself... 230 00:08:50,525 --> 00:08:53,276 he would have the resources to go anywhere he wanted to, 231 00:08:53,278 --> 00:08:54,861 - create any life. - [KETTLE WHISTLING] 232 00:08:54,863 --> 00:08:56,779 Whatever brought him here, it's personal. 233 00:08:56,781 --> 00:08:59,198 Well, you can ask him all the questions you want 234 00:08:59,200 --> 00:09:00,449 once we find him. 235 00:09:00,451 --> 00:09:02,118 First, we got to clear those kids. 236 00:09:02,120 --> 00:09:04,337 Something about this guy... what Reddington told us... 237 00:09:04,339 --> 00:09:05,504 it doesn't add up. 238 00:09:05,506 --> 00:09:08,374 [KETTLE WHISTLING] 239 00:09:08,376 --> 00:09:10,676 [WHISTLING STOPS] 240 00:09:11,846 --> 00:09:13,713 [KETTLE CLATTERS] 241 00:09:17,101 --> 00:09:19,268 [CELLPHONE RINGING] 242 00:09:19,270 --> 00:09:23,105 ♪♪ 243 00:09:23,107 --> 00:09:25,274 [RINGING CONTINUES] 244 00:09:25,276 --> 00:09:32,899 ♪♪ 245 00:09:32,901 --> 00:09:35,151 - Yeah. - MAN: One unmarked outside. 246 00:09:35,153 --> 00:09:37,320 Two agents just entered your building. 247 00:09:37,322 --> 00:09:39,073 Exit down the alley to the east. 248 00:09:39,075 --> 00:09:40,609 Will advise. 249 00:09:40,611 --> 00:09:46,329 ♪♪ 250 00:09:46,331 --> 00:09:51,584 ♪♪ 251 00:09:51,586 --> 00:09:53,920 [CAT MEOWS] 252 00:09:53,922 --> 00:10:00,343 ♪♪ 253 00:10:00,345 --> 00:10:03,479 He's on the move! ‭Alley to the east! On foot! 254 00:10:05,600 --> 00:10:07,516 Exit the alley and turn right. 255 00:10:07,518 --> 00:10:13,656 ♪♪ 256 00:10:13,658 --> 00:10:15,680 Street's clear. 257 00:10:15,680 --> 00:10:17,262 Keen, tell me you got something. 258 00:10:17,264 --> 00:10:18,591 Head south towards the shoreline. 259 00:10:18,616 --> 00:10:20,649 Crossing Acadia Street! Headed east! 260 00:10:20,651 --> 00:10:22,568 Blue denim. Tan sweater. 261 00:10:24,355 --> 00:10:25,654 Stop! 262 00:10:25,656 --> 00:10:27,239 Get in. 263 00:10:27,241 --> 00:10:31,076 ♪♪ 264 00:10:31,078 --> 00:10:33,445 - Robert. - ‭[PANTING] 265 00:10:33,447 --> 00:10:36,248 - Stop! - [TIRES SCREECH] 266 00:10:36,250 --> 00:10:38,267 LIZ: [SCOFFS] Reddington. 267 00:10:38,269 --> 00:10:41,170 ♪♪ 268 00:10:41,172 --> 00:10:45,207 Like I said... whatever brought him here, it's personal. 269 00:10:47,428 --> 00:10:50,295 RED: You look awfully good for a dead man. 270 00:10:50,297 --> 00:10:52,252 Where the hell's my money? 271 00:10:52,254 --> 00:10:55,300 ♪♪ 272 00:10:55,302 --> 00:10:58,053 Are you still upset about Asunción? 273 00:10:58,055 --> 00:11:00,105 I trusted you. 274 00:11:00,107 --> 00:11:01,690 You were my mentor. 275 00:11:01,692 --> 00:11:05,394 And I was mentoring you in survival, in being selfish. 276 00:11:05,396 --> 00:11:06,729 And looking out for yourself. 277 00:11:06,731 --> 00:11:09,364 Robert. My money. 278 00:11:09,366 --> 00:11:11,567 You think I'd be living in Nova Scotia if I had it? 279 00:11:11,569 --> 00:11:13,368 I know why you're living there... 280 00:11:13,370 --> 00:11:15,487 you found the De La Cruz. 281 00:11:15,489 --> 00:11:17,740 The treasure. Where is it? 282 00:11:19,293 --> 00:11:23,458 If it's real, I believe I know where it is. 283 00:11:24,081 --> 00:11:25,581 I never went after it. 284 00:11:25,583 --> 00:11:28,417 Oh, I wanted to, but enemies were circling. 285 00:11:28,419 --> 00:11:30,214 I had to flee. 286 00:11:31,472 --> 00:11:35,224 So I staged my own death and I fled the country. 287 00:11:36,594 --> 00:11:38,594 And by the time the dust had settled, 288 00:11:38,596 --> 00:11:42,347 I... I realized that I had changed. 289 00:11:42,349 --> 00:11:44,316 "Changed." ‭I'd lost the itch. 290 00:11:44,318 --> 00:11:45,734 I walked away. 291 00:11:45,736 --> 00:11:47,820 Being forced to lie low and live the simple life 292 00:11:47,822 --> 00:11:49,822 was the best thing that could've happened to me. 293 00:11:49,824 --> 00:11:53,575 I-It forced me to turn the world off and to tune into myself. 294 00:11:53,577 --> 00:11:55,694 - Oh, my God. - ‭I have my cat. 295 00:11:55,696 --> 00:11:57,663 I have plenty of glorious books. 296 00:11:57,665 --> 00:12:01,116 Robert, you conned me once. I won't be conned again. 297 00:12:01,118 --> 00:12:03,619 Untether yourself from social expectations 298 00:12:03,621 --> 00:12:07,339 and this destructive life of crime and... and look inward. 299 00:12:07,341 --> 00:12:10,876 I'm happy to. ‭Right after I get the gold. 300 00:12:12,463 --> 00:12:14,630 You can have it, Ray, but... [SIGHS] 301 00:12:14,632 --> 00:12:16,348 It won't give you inner peace. 302 00:12:16,350 --> 00:12:18,851 I already have inner peace. 303 00:12:18,853 --> 00:12:20,803 What I could use is a new yacht. 304 00:12:20,805 --> 00:12:23,188 The last one was seized in Mallorca. 305 00:12:23,190 --> 00:12:26,391 All right, I believe the gold is buried 306 00:12:26,393 --> 00:12:30,362 under the Old French Opera House in New Orleans. 307 00:12:30,364 --> 00:12:31,897 I can prove it to you, 308 00:12:31,899 --> 00:12:33,899 but we'll have to reroute the jet. 309 00:12:33,901 --> 00:12:36,235 - To where? - ‭Washington. 310 00:12:36,237 --> 00:12:39,321 There isn't a treasure map, but there is a clue trail 311 00:12:39,323 --> 00:12:41,456 in the Library of Congress. 312 00:12:41,458 --> 00:12:43,375 Robert, if you're lying, 313 00:12:43,377 --> 00:12:46,912 I will shatter your serenity by burning your home, 314 00:12:46,914 --> 00:12:50,465 drowning your cat, ‭and cutting off your big toes. 315 00:12:50,467 --> 00:12:52,501 You wouldn't dare drown my cat. 316 00:12:52,503 --> 00:12:54,219 [CHUCKLES] Maybe not. 317 00:12:54,221 --> 00:12:56,889 But I will take the toes. 318 00:13:00,321 --> 00:13:01,585 - [KNOCK ON DOOR] - ARAM: How'd it go? 319 00:13:01,610 --> 00:13:03,022 They sent Levi. 320 00:13:03,024 --> 00:13:05,168 A friendly face to put me at ease 321 00:13:05,193 --> 00:13:06,892 while they administered a polygraph. 322 00:13:06,917 --> 00:13:08,634 They gave you a polygraph? Why? 323 00:13:08,636 --> 00:13:11,136 To make I wasn't leaving because I'd been turned. 324 00:13:11,138 --> 00:13:13,005 That's ridiculous. And insulting. 325 00:13:13,007 --> 00:13:15,498 Listen, Aram, I meant what I said earlier 326 00:13:15,500 --> 00:13:17,518 about having children. We need to talk about it. 327 00:13:17,520 --> 00:13:19,075 I can't believe they think that you could be a traitor. 328 00:13:19,100 --> 00:13:20,419 - Aram, it doesn't matter. - Listen to me. Listen to me. 329 00:13:20,421 --> 00:13:21,579 You know, we should tell Mr. Cooper, 330 00:13:21,581 --> 00:13:22,707 and he'll strengthen them right out. 331 00:13:22,709 --> 00:13:23,778 It doesn't matter what they think. 332 00:13:23,780 --> 00:13:25,227 What matters is us, our future, 333 00:13:25,227 --> 00:13:26,508 whether or not we can have a family. 334 00:13:26,510 --> 00:13:28,228 Why? Why is that so urgent that it cannot wait 335 00:13:28,230 --> 00:13:30,314 until you get help... or convince Levi 336 00:13:30,316 --> 00:13:32,366 that you didn't dump him to join Hamas? 337 00:13:32,368 --> 00:13:34,818 He does know that I'm, like, a quarter Jewish, right? 338 00:13:34,820 --> 00:13:37,871 Reddington screwed us. Took Vesco for himself. 339 00:13:39,658 --> 00:13:41,825 He knew Vesco would have the local cops in his pocket, 340 00:13:41,827 --> 00:13:43,710 so he tipped them off that we were there. 341 00:13:43,712 --> 00:13:45,078 So he gets his revenge. 342 00:13:45,080 --> 00:13:47,214 Yesterday the world thought Vesco was dead. 343 00:13:47,216 --> 00:13:48,882 By tomorrow, he will be. 344 00:13:48,884 --> 00:13:51,752 Reddington wants more than revenge. He wants treasure. 345 00:13:51,754 --> 00:13:54,087 The De La Cruz? Reddington said Vesco already found it. 346 00:13:54,089 --> 00:13:55,839 Well, judging by his modest apartment, 347 00:13:55,841 --> 00:13:58,725 I'd say that if he knew where it was, he never found it. 348 00:13:58,727 --> 00:14:01,929 Reddington called us from his jet to give a gloating apology 349 00:14:01,931 --> 00:14:03,931 and to say the hunt was on. 350 00:14:03,933 --> 00:14:06,066 Then let's join in. If we solve the mystery, 351 00:14:06,068 --> 00:14:09,353 maybe we can get to the treasure first and arrest Vesco. 352 00:14:10,208 --> 00:14:12,823 RED: Robert, I appreciate that your love of literature 353 00:14:12,825 --> 00:14:14,942 is almost as keen as mine, 354 00:14:14,944 --> 00:14:17,911 but why on Earth are we in the Library of Congress? 355 00:14:17,913 --> 00:14:20,781 Uh, you want to know how I decoded the myth 356 00:14:20,783 --> 00:14:23,417 and located my white whale? 357 00:14:23,419 --> 00:14:26,119 The answer is in the poem. 358 00:14:26,121 --> 00:14:28,171 "The Ballad of the De La Cruz." 359 00:14:28,173 --> 00:14:30,090 It was written under a pseudonym. 360 00:14:30,092 --> 00:14:32,009 The author is a mystery, but when Reddington 361 00:14:32,011 --> 00:14:33,760 gave us this case, he said this poem 362 00:14:33,762 --> 00:14:35,879 somehow holds the key to where the gold was hidden. 363 00:14:35,881 --> 00:14:38,966 The poem is an opera singer's lament 364 00:14:38,968 --> 00:14:41,718 about a Spanish ship bringing silver and gold 365 00:14:41,720 --> 00:14:44,137 to the American colonies during the Revolution. 366 00:14:44,139 --> 00:14:47,724 But the ship sank in a storm somewhere along the East Coast, 367 00:14:47,726 --> 00:14:50,143 killing over 120 men aboard 368 00:14:50,145 --> 00:14:53,730 and sending over half a ton of gold and treasure into the deep. 369 00:14:53,732 --> 00:14:55,482 RESSLER: We had the NSA run the text 370 00:14:55,484 --> 00:14:57,784 through decryption and steganography programs. 371 00:14:57,786 --> 00:14:59,152 They came up empty. 372 00:14:59,154 --> 00:15:01,204 If there's a secret hidden in that text, 373 00:15:01,206 --> 00:15:03,707 - they couldn't find it. - SAMAR: Maybe it's in the subtext. 374 00:15:03,709 --> 00:15:05,993 Storms. Marauders. Dates and times. 375 00:15:05,995 --> 00:15:07,878 Who'd know about that? The Naval College? 376 00:15:07,880 --> 00:15:09,129 The Library of Congress. 377 00:15:09,131 --> 00:15:10,464 They have more primary source material 378 00:15:10,466 --> 00:15:12,165 than any library in the world. 379 00:15:12,167 --> 00:15:15,302 COOPER: Keen, Ressler. Get there. Decode the poem. 380 00:15:15,304 --> 00:15:18,889 Samar, Aram, you're on Reddington. I want him found. 381 00:15:19,391 --> 00:15:22,342 According to the poem, the De La Cruz sank 382 00:15:22,344 --> 00:15:24,845 the spring of 1778. 383 00:15:24,847 --> 00:15:28,265 But there's no record of any storm big enough 384 00:15:28,267 --> 00:15:30,517 to take down a galleon of that size. 385 00:15:30,519 --> 00:15:35,072 So I started thinking... what if it never sank? 386 00:15:35,074 --> 00:15:36,490 What if the "storm" 387 00:15:36,492 --> 00:15:38,442 that presumably destroyed the De La Cruz 388 00:15:38,444 --> 00:15:41,244 was actually a metaphor... 389 00:15:41,246 --> 00:15:43,497 For something else catastrophic. 390 00:15:43,499 --> 00:15:45,469 Or someone. 391 00:15:46,168 --> 00:15:49,202 It didn't sink. It was taken. 392 00:15:49,204 --> 00:15:51,838 ♪♪ 393 00:15:51,840 --> 00:15:55,592 The De La Cruz was headed to Philadelphia. 394 00:15:55,838 --> 00:15:58,706 The route from southern waters would take it right past 395 00:15:58,708 --> 00:16:01,091 what used to be known as Hell's Gate, 396 00:16:01,093 --> 00:16:03,711 an area known to be frequented by pirates. 397 00:16:03,713 --> 00:16:05,129 Uh-huh. 398 00:16:05,131 --> 00:16:08,132 Enter Ernesto Hidalgo. 399 00:16:08,134 --> 00:16:11,552 Criminal. Cheat. Pirate. Drunk. 400 00:16:11,554 --> 00:16:13,687 He and his men dominated that area at the time. 401 00:16:13,689 --> 00:16:16,607 How can you be sure he was the one who took the galleon? 402 00:16:16,609 --> 00:16:19,226 Because Hidalgo and his men 403 00:16:19,228 --> 00:16:25,316 were in all the papers in the months before May 1778. 404 00:16:25,318 --> 00:16:27,818 But afterwards? Nothing. 405 00:16:27,820 --> 00:16:30,321 He took the treasure and he fled inland. 406 00:16:30,323 --> 00:16:34,074 Naval records indicated the Navy hunted them down, 407 00:16:34,076 --> 00:16:38,712 killing Hidalgo and his entire crew near New Orleans. 408 00:16:38,714 --> 00:16:41,415 But there's no mention of any recovered treasure. 409 00:16:41,417 --> 00:16:44,585 Hidalgo hid it somewhere before he died. 410 00:16:44,587 --> 00:16:46,637 The question is where. 411 00:16:46,639 --> 00:16:48,672 Enter Judith Snell, 412 00:16:48,674 --> 00:16:50,808 one of the most famous opera singers of her time. 413 00:16:50,810 --> 00:16:52,509 Heh. Just like the poem. 414 00:16:52,511 --> 00:16:54,728 Apparently, Judith liked to hang around with the bad boys. 415 00:16:54,730 --> 00:16:57,147 And the papers of the day were full of her exploits 416 00:16:57,149 --> 00:17:00,601 with any number of rogues and scoundrels, Hidalgo being one. 417 00:17:00,603 --> 00:17:03,854 And I believe that he gave her the task of hiding the bounty 418 00:17:03,856 --> 00:17:06,607 in a place where nobody would dare look... 419 00:17:06,609 --> 00:17:11,245 her dressing room in the opera house in New Orleans... 420 00:17:11,247 --> 00:17:13,664 which later burned to the ground, 421 00:17:13,666 --> 00:17:15,616 killing her and 28 others. 422 00:17:15,618 --> 00:17:19,620 My theory? Whatever remains of Judith Snell's dressing room 423 00:17:19,622 --> 00:17:23,540 is located here, directly under the stage 424 00:17:23,542 --> 00:17:25,376 of the new opera house, which was built 425 00:17:25,378 --> 00:17:26,760 on the remains of the old one. 426 00:17:26,762 --> 00:17:29,263 If the treasure's real, it's there. 427 00:17:30,883 --> 00:17:32,716 What a tale. 428 00:17:32,718 --> 00:17:34,218 An opera. 429 00:17:34,220 --> 00:17:36,470 A romance with pirates. 430 00:17:36,472 --> 00:17:38,722 A fire. Shipwrecks and gold. 431 00:17:38,724 --> 00:17:41,558 Just the sort of thing that gets me out of bed in the morning. 432 00:17:41,560 --> 00:17:43,894 It won't make you happy, Ray. It won't make you whole. 433 00:17:43,896 --> 00:17:45,562 Oh, but you're wrong. 434 00:17:45,564 --> 00:17:48,732 It will make me happy. Very. 435 00:17:48,734 --> 00:17:52,536 Dembe, phone Ruddiger. Tell him to sober up. 436 00:17:52,538 --> 00:17:54,738 We're gonna rob the opera. 437 00:17:59,652 --> 00:18:02,321 Hi. Agents Keen and Ressler, FBI. 438 00:18:02,323 --> 00:18:05,207 - How can I help you? - We got a poem we're looking for. 439 00:18:05,209 --> 00:18:07,209 We think it may be some sort of treasure map. 440 00:18:07,211 --> 00:18:09,661 - I know that sounds crazy... - "The Ballad of the De La Cruz." 441 00:18:09,663 --> 00:18:11,463 How could you possibly know that? 442 00:18:11,465 --> 00:18:13,715 Because you're not the first people who've asked me about it. 443 00:18:13,717 --> 00:18:15,167 Two old white guys. 444 00:18:15,169 --> 00:18:16,635 And an African-American gentlemen. 445 00:18:16,637 --> 00:18:18,420 We need to see whatever they looked at. 446 00:18:18,422 --> 00:18:21,590 Whatever you gave them, you need to get for us right now. 447 00:18:21,592 --> 00:18:23,342 ♪♪ 448 00:18:23,344 --> 00:18:25,510 VESCO: To access the treasure, we need to get inside 449 00:18:25,512 --> 00:18:27,396 Judith Snell's old dressing room, 450 00:18:27,398 --> 00:18:30,182 which is located here, under the stage. 451 00:18:30,184 --> 00:18:33,352 Now, the only way to get to that room is through here... 452 00:18:33,354 --> 00:18:35,153 the south wall of the basement, 453 00:18:35,155 --> 00:18:38,523 and we would need that explosion to be timed precisely 454 00:18:38,525 --> 00:18:40,742 - so the audience doesn't hear. - The audience?! 455 00:18:40,744 --> 00:18:43,278 In order to pull off this heist, the theater has to be full. 456 00:18:43,280 --> 00:18:45,414 [LAUGHS] And why, pray tell, is that? 457 00:18:45,416 --> 00:18:46,782 For cover! 458 00:18:46,784 --> 00:18:49,451 Look, getting inside the room is one thing, 459 00:18:49,453 --> 00:18:51,453 but getting the loot out without detection 460 00:18:51,455 --> 00:18:53,038 is decidedly more difficult. 461 00:18:53,040 --> 00:18:55,207 We're talking about a truckload of gold! 462 00:18:55,209 --> 00:18:57,092 And without cover, we'd be spotted 463 00:18:57,094 --> 00:18:59,378 before we got the first armful out. 464 00:18:59,380 --> 00:19:04,132 Now, "Barber of Seville" closes tomorrow, 465 00:19:04,134 --> 00:19:06,351 which means we're gonna have to wait for next month's show 466 00:19:06,353 --> 00:19:07,769 in order to pull off this heist. 467 00:19:07,771 --> 00:19:09,271 Next month? 468 00:19:09,273 --> 00:19:11,690 Be still my beating heart, next month. 469 00:19:11,692 --> 00:19:13,558 Raymond, it's not meant to be. 470 00:19:13,560 --> 00:19:17,529 This is a job that requires weeks of planning and practice. 471 00:19:17,531 --> 00:19:20,282 This is a heist that has to be perfectly arranged, 472 00:19:20,284 --> 00:19:24,536 perfectly choreographed, each move timed to the opera. 473 00:19:24,538 --> 00:19:28,623 Yes. And literally leading to an explosive crescendo. 474 00:19:28,625 --> 00:19:31,243 We're gonna need distractions to get past security. 475 00:19:31,245 --> 00:19:33,745 We're gonna need explosives to penetrate the concrete. 476 00:19:33,747 --> 00:19:36,081 We're gonna need vehicles to move the loot. 477 00:19:36,083 --> 00:19:37,215 We're gonna need disguises! 478 00:19:37,217 --> 00:19:39,801 I don't think you truly appreciate 479 00:19:39,803 --> 00:19:42,337 my dedication to this project, 480 00:19:42,339 --> 00:19:46,508 so let me tell you exactly how this is going to play out. 481 00:19:46,510 --> 00:19:49,428 You and I are going to "The Barber of Seville" 482 00:19:49,430 --> 00:19:51,680 tomorrow night, and we're not leaving 483 00:19:51,682 --> 00:19:53,648 until we have that treasure. 484 00:19:53,650 --> 00:19:56,184 So you better start studying that sheet music. 485 00:19:56,186 --> 00:19:57,602 Raymond, I don't think you... 486 00:19:57,604 --> 00:19:59,855 I'll take care of everything else. 487 00:19:59,857 --> 00:20:01,573 You need munitions? 488 00:20:01,575 --> 00:20:03,692 My little German friend was born 489 00:20:03,694 --> 00:20:07,279 with a schnapps in one hand and a detonator in the other. 490 00:20:07,281 --> 00:20:09,781 - [IMITATES EXPLOSION] - I'll have him here in eight hours. 491 00:20:09,783 --> 00:20:11,867 You need vehicles? Drivers? 492 00:20:11,869 --> 00:20:14,536 I've got trucks. I've got guys. 493 00:20:14,538 --> 00:20:17,372 I've got women who can handle the guys. 494 00:20:17,374 --> 00:20:20,208 I've got people with faces so fresh, 495 00:20:20,210 --> 00:20:21,843 they'll never see them coming. 496 00:20:21,845 --> 00:20:24,379 You need a distraction to get backstage? 497 00:20:24,381 --> 00:20:26,298 I've got a guy who can talk faster 498 00:20:26,300 --> 00:20:28,433 than a hot, buttered bullet. 499 00:20:28,435 --> 00:20:33,939 The truth is, Robert, my only real concern is you. 500 00:20:33,941 --> 00:20:36,525 - Your attitude. - ‭My attitude? 501 00:20:36,527 --> 00:20:39,778 The pep in your step. The lust in your life. 502 00:20:39,780 --> 00:20:43,398 If we're gonna pull this off, we need to get you right. 503 00:20:43,400 --> 00:20:45,984 You need to be your very best. 504 00:20:45,986 --> 00:20:49,488 We need to reawaken the old Robert Vesco, 505 00:20:49,490 --> 00:20:52,324 rediscover that dapper rascal 506 00:20:52,326 --> 00:20:54,826 whose charm and wit could deceive 507 00:20:54,828 --> 00:20:56,828 even the very best of us. 508 00:20:58,749 --> 00:20:59,915 How do you feel? 509 00:20:59,917 --> 00:21:02,417 Like I'd rather be home with my cat. 510 00:21:02,419 --> 00:21:04,636 Trust me, Robert, that feeling will pass 511 00:21:04,638 --> 00:21:06,671 the moment you hear the music. 512 00:21:06,673 --> 00:21:08,507 You'll feel your heart pump again. 513 00:21:08,509 --> 00:21:11,226 You'll feel truly alive. I'm sure of it. 514 00:21:11,228 --> 00:21:13,011 Franton, we'll take two. 515 00:21:16,984 --> 00:21:18,850 This is really happening. 516 00:21:18,852 --> 00:21:21,347 I mean, I know it is, but... 517 00:21:22,439 --> 00:21:25,000 Whoa. You are tall. 518 00:21:25,002 --> 00:21:26,042 What? ‭ 519 00:21:26,067 --> 00:21:27,592 That's the first thing I ever said to you. 520 00:21:27,594 --> 00:21:29,694 When, uh, Mr. Cooper brought you into the war room. 521 00:21:29,696 --> 00:21:35,534 I was thinking, "Whoa. You are, like, super pretty." 522 00:21:35,536 --> 00:21:37,836 But instead you said I'm tall? 523 00:21:41,375 --> 00:21:42,743 We need to talk. 524 00:21:43,427 --> 00:21:45,043 And as my dad used to say, 525 00:21:45,045 --> 00:21:48,540 now is as bad a time as any, so... 526 00:21:49,800 --> 00:21:51,516 How many aliases do you have? 527 00:21:51,518 --> 00:21:54,019 Four. I won't need them for work anymore. 528 00:21:54,021 --> 00:21:56,521 But if I ever want to disappear, they'll come in handy. 529 00:21:56,523 --> 00:21:58,056 Well, then I better memorize them. 530 00:21:58,058 --> 00:21:59,968 That way, I can always find you, if, um... 531 00:22:01,395 --> 00:22:02,680 Wait. 532 00:22:03,363 --> 00:22:04,946 Oh, my God. That's it. 533 00:22:04,948 --> 00:22:06,731 How to find Mr. Reddington. 534 00:22:06,733 --> 00:22:08,400 Better tell Cooper. 535 00:22:08,402 --> 00:22:10,569 Yes. Um... 536 00:22:10,571 --> 00:22:12,821 Uh, you stay here. I'll... I'll tell Mr. Cooper. 537 00:22:12,823 --> 00:22:15,740 And then, um, I'll get us some coffees, and we'll talk. 538 00:22:15,742 --> 00:22:19,744 ♪♪ 539 00:22:19,746 --> 00:22:21,997 - You're really tall. - [SMOOCHES] 540 00:22:23,917 --> 00:22:25,917 I didn't read this many books in high school. 541 00:22:25,919 --> 00:22:27,385 [THUD ECHOES] 542 00:22:27,387 --> 00:22:29,554 The answer's here somewhere. 543 00:22:29,556 --> 00:22:31,506 I'm sure Reddington figured it out. 544 00:22:31,508 --> 00:22:33,675 Well, he had Vesco. We got nothing. 545 00:22:33,677 --> 00:22:35,894 [CELLPHONE RING ECHOING] 546 00:22:38,932 --> 00:22:40,765 Aram, did you find him? 547 00:22:40,767 --> 00:22:42,817 Mr. Homan just made a sizable donation 548 00:22:42,819 --> 00:22:44,903 to the Marigny Foundation for the Arts. 549 00:22:44,905 --> 00:22:46,154 Mr. Homan? 550 00:22:46,156 --> 00:22:47,856 He's one of Mr. Reddington's aliases. 551 00:22:47,858 --> 00:22:49,441 So, Reddington made 552 00:22:49,443 --> 00:22:50,942 an anonymous donation to an arts organization? 553 00:22:50,944 --> 00:22:52,577 COOPER: One that comes with season tickets 554 00:22:52,579 --> 00:22:54,079 to the New Orleans opera. 555 00:22:54,081 --> 00:22:56,831 Aram, you're a genius. 556 00:22:56,833 --> 00:22:59,501 Reddington just bought tickets to the opera in New Orleans, 557 00:22:59,503 --> 00:23:01,036 just like the one mentioned in the poem. 558 00:23:01,038 --> 00:23:02,671 So we don't have to decrypt it. 559 00:23:02,673 --> 00:23:04,956 No. We're going to the opera. 560 00:23:04,958 --> 00:23:07,792 I thought the library was dull. 561 00:23:07,794 --> 00:23:10,845 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 562 00:23:10,847 --> 00:23:13,131 Samar failed her polygraph. 563 00:23:13,133 --> 00:23:15,800 Levi. What... What are you doing here? 564 00:23:15,802 --> 00:23:18,053 She's hiding something from me. I need to know what it is. 565 00:23:18,055 --> 00:23:20,522 I have no idea what you're talking about. 566 00:23:20,524 --> 00:23:22,974 And I-I don't really appreciate being followed. 567 00:23:22,976 --> 00:23:24,976 Hey, we both want what's best for her. 568 00:23:24,978 --> 00:23:26,478 Yeah, well, questioning her loyalty 569 00:23:26,480 --> 00:23:27,812 is a funny way of showing it. 570 00:23:27,814 --> 00:23:30,198 I know she didn't betray us. But my bosses... 571 00:23:30,200 --> 00:23:31,983 they might look at the results 572 00:23:31,985 --> 00:23:33,424 and come to a different conclusion. 573 00:23:33,424 --> 00:23:35,207 What is that supposed to mean? Is that some kind of threat? 574 00:23:35,209 --> 00:23:38,260 She knows too much. This could be a liability. 575 00:23:38,262 --> 00:23:40,429 Uh, are you guys gonna order, or...? 576 00:23:40,431 --> 00:23:42,381 ARAM: Sorry. Please go ahead. 577 00:23:42,383 --> 00:23:45,884 Look, Samar, she's not looking out for herself. 578 00:23:45,886 --> 00:23:48,220 I'm here because I was hoping you will. 579 00:23:48,222 --> 00:23:52,557 ♪♪ 580 00:23:52,559 --> 00:23:54,776 Okay. Here. 581 00:23:55,292 --> 00:23:57,229 In case you change your mind. 582 00:24:00,317 --> 00:24:02,317 Just... Hang on. 583 00:24:02,319 --> 00:24:05,237 ♪♪ 584 00:24:05,239 --> 00:24:07,239 There was an accident. 585 00:24:09,743 --> 00:24:11,183 She... 586 00:24:12,296 --> 00:24:14,478 Her brain was... 587 00:24:15,562 --> 00:24:17,582 was deprived of oxygen. 588 00:24:19,386 --> 00:24:21,920 - I'm sorry to hear that. - Listen. This is very private. 589 00:24:21,922 --> 00:24:24,506 And she wants to keep this to herself. 590 00:24:24,508 --> 00:24:27,592 It's something called vascular dementia. 591 00:24:28,979 --> 00:24:31,763 Will that be enough to satisfy your bosses? 592 00:24:31,765 --> 00:24:34,099 Uh, I would think so. 593 00:24:35,436 --> 00:24:39,271 Hey, uh, congratulations, by the way. 594 00:24:39,273 --> 00:24:41,323 Samar told me the good news. 595 00:24:41,325 --> 00:24:43,575 Do you know if it's a girl or a boy? 596 00:24:45,779 --> 00:24:48,497 I... [EXHALES SHARPLY] 597 00:24:48,499 --> 00:24:51,666 Um, I-I have, uh, absolutely no idea. 598 00:24:53,337 --> 00:24:55,727 Yeah. It's better that way. 599 00:24:56,423 --> 00:24:58,507 Why ruin the surprise, you know? 600 00:24:58,509 --> 00:25:06,431 ♪♪ 601 00:25:10,617 --> 00:25:13,669 [CHEERS AND APPLAUSE] 602 00:25:19,710 --> 00:25:22,795 Okay. That's our door. Stage left. 603 00:25:22,797 --> 00:25:24,797 I hate to walk out on "Figaro's Aria," 604 00:25:24,799 --> 00:25:27,633 but I've seen it before. I'll see it again. 605 00:25:27,635 --> 00:25:29,468 Places, everyone. Places. 606 00:25:29,470 --> 00:25:31,437 [ROSSINI'S "LARGO AL FACTOTUM" PLAYS] 607 00:25:31,439 --> 00:25:32,855 Here comes our cue. 608 00:25:32,857 --> 00:25:35,975 Three, two, one... 609 00:25:35,977 --> 00:25:45,034 ♪♪ 610 00:25:45,036 --> 00:25:47,069 [VOCALIZING] 611 00:25:47,071 --> 00:25:53,709 ♪♪ 612 00:25:53,711 --> 00:26:00,049 ♪♪ 613 00:26:00,051 --> 00:26:02,586 Germany, you're up. 614 00:26:04,308 --> 00:26:07,676 Four bars out. 615 00:26:07,678 --> 00:26:11,146 Hold. And hold. 616 00:26:11,148 --> 00:26:12,898 And cue Germany! 617 00:26:12,900 --> 00:26:15,934 I did no such thing. And I've only had two drinks. 618 00:26:15,936 --> 00:26:17,235 [SOUTHERN ACCENT] The hell you have. 619 00:26:17,237 --> 00:26:19,271 And you touched my breasts! 620 00:26:19,273 --> 00:26:20,655 What's going on here?! 621 00:26:20,657 --> 00:26:21,940 - He's drunk! - He's drunk. 622 00:26:21,942 --> 00:26:24,659 I told you I took those drinks to my wife. 623 00:26:24,661 --> 00:26:25,777 I am not drunk! 624 00:26:25,779 --> 00:26:27,779 You were hittin' on me, you ape, 625 00:26:27,781 --> 00:26:30,165 and you most certainly are drunk! 626 00:26:30,167 --> 00:26:32,200 - Okay. That's enough. - Aah! 627 00:26:32,202 --> 00:26:34,336 No more drinks. That's it. 628 00:26:34,338 --> 00:26:36,204 [EXHALES SHARPLY] 629 00:26:36,206 --> 00:26:38,423 ♪♪ 630 00:26:38,425 --> 00:26:39,791 - Hit me. - [TAPS ON COUNTER] 631 00:26:39,793 --> 00:26:42,844 [VOCALIZING] 632 00:26:42,846 --> 00:26:44,963 [SINGING IN ITALIAN] 633 00:26:44,965 --> 00:26:52,137 ♪♪ 634 00:26:52,139 --> 00:26:53,472 [GRUNTS] 635 00:26:53,474 --> 00:26:57,142 ♪♪ 636 00:26:57,144 --> 00:26:59,644 He's drunk. We need to take him through the back. 637 00:26:59,646 --> 00:27:05,734 ♪♪ 638 00:27:05,736 --> 00:27:07,369 Okay. We're past security. 639 00:27:07,371 --> 00:27:09,704 Mr. Carter, we're on our way to you. 640 00:27:09,706 --> 00:27:11,289 Watch your tempo, Ray. 641 00:27:11,291 --> 00:27:13,041 Allegro vivace. 642 00:27:13,043 --> 00:27:15,994 Half note, whole note, turn to the left. 643 00:27:16,868 --> 00:27:18,914 Are you the guy from the pharmacy? 644 00:27:18,916 --> 00:27:20,132 What took you so long?! 645 00:27:20,134 --> 00:27:21,666 This big guy won't let me past! 646 00:27:21,668 --> 00:27:23,835 - He says he has a delivery. - I've got it all. 647 00:27:23,837 --> 00:27:26,004 Everything from wet wipes to adult diapers. 648 00:27:26,006 --> 00:27:28,723 I got your Maalox, your Mylanta, your Kaopectate. 649 00:27:28,725 --> 00:27:31,343 I got a vaporizer... Those things don't even all do the same thing! 650 00:27:31,345 --> 00:27:34,763 What's going on?! All I know is I got a call 45 minutes ago 651 00:27:34,765 --> 00:27:36,731 saying Count someone-or-another had the runs. 652 00:27:36,733 --> 00:27:38,016 It's for Count Almaviva. 653 00:27:38,018 --> 00:27:39,734 Rolando, he's come down with the flu. 654 00:27:39,736 --> 00:27:42,187 What did he eat? Maybe he got a bad oyster. 655 00:27:42,189 --> 00:27:44,856 [GROANS] I had a nasty Blue Point once. 656 00:27:44,858 --> 00:27:46,358 Ohh, turned me inside out. 657 00:27:46,360 --> 00:27:48,109 I was playing tango with the toilet 658 00:27:48,111 --> 00:27:49,528 for the better part of a day. 659 00:27:49,530 --> 00:27:51,363 - [VOCALIZING] - ♪ 1, 2, 3, 1, 2, 3 ♪ 660 00:27:51,365 --> 00:27:53,832 Fascinating as this is, we need to get you to the Count now. 661 00:27:53,834 --> 00:27:55,449 He's on in 10. 662 00:27:56,753 --> 00:27:59,371 [VOCALIZING] 663 00:27:59,373 --> 00:28:06,928 ♪♪ 664 00:28:06,930 --> 00:28:08,430 [WHIRRING] 665 00:28:08,432 --> 00:28:11,883 ♪♪ 666 00:28:11,885 --> 00:28:13,218 [CLATTERING] 667 00:28:13,220 --> 00:28:14,719 ♪ Tutti mi vogliono ♪ 668 00:28:14,721 --> 00:28:16,221 ♪ Donne, ragazzi ♪ 669 00:28:16,223 --> 00:28:17,889 ♪ Vecchi, fanciulle ♪ 670 00:28:17,891 --> 00:28:19,191 ♪ Qua la parrucca ♪ 671 00:28:19,193 --> 00:28:20,942 ♪ Presto la barba ♪ 672 00:28:20,944 --> 00:28:23,395 - ♪ Qua la sanguigna ♪ - Cue Vontae and Dembe! 673 00:28:23,397 --> 00:28:24,813 Step-ball-change, 674 00:28:24,815 --> 00:28:27,115 step-ball-change, step-ball-change. 675 00:28:27,117 --> 00:28:29,901 ♪♪ 676 00:28:29,903 --> 00:28:32,404 ♪ Figaro ♪ 677 00:28:32,406 --> 00:28:34,122 Ruddiger, what the hell's going on? 678 00:28:34,124 --> 00:28:35,907 [VOICE BREAKING] The voice 679 00:28:35,909 --> 00:28:38,543 The heartbreak and sorrow! 680 00:28:38,545 --> 00:28:40,962 - Ah. - ‭It's a comedy! 681 00:28:40,964 --> 00:28:43,131 No, my sorrow! 682 00:28:43,133 --> 00:28:47,252 When I was a boy, all my friends wanted to be football players 683 00:28:47,254 --> 00:28:50,505 and racecar drivers, and I dreamed to be a tenor! 684 00:28:50,507 --> 00:28:52,591 - Oh, dear God. - This is bad, Ray. 685 00:28:52,593 --> 00:28:54,893 I'm sorry, Raymond. I lost my place! 686 00:28:54,895 --> 00:28:56,394 The music, it took me back! 687 00:28:56,396 --> 00:28:59,431 We're on a clock! We're timed to the music. 688 00:28:59,433 --> 00:29:01,983 If the detonation doesn't go off exactly with the applause, 689 00:29:01,985 --> 00:29:03,235 everyone will hear it! 690 00:29:03,237 --> 00:29:05,125 - I'm so sorry! - Okay, that's it. 691 00:29:05,127 --> 00:29:06,905 Set the charges. Robert, give us a hand. 692 00:29:06,907 --> 00:29:08,940 Ray, we don't have time to set all the charges. 693 00:29:08,942 --> 00:29:11,526 - He's nearing the end of the aria now. - ‭[SOBS] 694 00:29:11,528 --> 00:29:15,947 [VOCALIZING] 695 00:29:15,949 --> 00:29:19,167 Glen! We have a situation. 696 00:29:19,169 --> 00:29:21,453 - [SIGHS] What situation? - [APPLAUSE] 697 00:29:21,455 --> 00:29:23,288 We're behind, and if we blow the charges late, 698 00:29:23,290 --> 00:29:25,123 we're gonna have the police here in seconds. 699 00:29:25,125 --> 00:29:27,509 We need a distraction. Something loud. Really loud! 700 00:29:27,511 --> 00:29:30,045 - What the hell do you want me to do? - I don't know, Glen! 701 00:29:30,047 --> 00:29:32,180 That's why you're here! You wanted a second chance! 702 00:29:32,182 --> 00:29:35,550 This is it! Figure it out! Think fast! Make some noise! 703 00:29:35,552 --> 00:29:37,969 [BOTH SINGING IN ITALIAN] 704 00:29:37,971 --> 00:29:41,389 ♪♪ 705 00:29:41,391 --> 00:29:45,944 It's time to make your... Broadway debut. 706 00:29:45,946 --> 00:29:47,646 [BEEP] 707 00:29:47,648 --> 00:29:54,152 ♪♪ 708 00:29:54,154 --> 00:29:57,155 Fire! Fire! 709 00:29:57,157 --> 00:29:59,207 - [AUDIENCE MURMURING] - Everybody out! 710 00:29:59,209 --> 00:30:02,410 There's a grease fire in the kitchen! It ain't good! 711 00:30:02,412 --> 00:30:04,079 [AUDIENCE SHOUTING] 712 00:30:04,081 --> 00:30:06,214 [ALARM RINGING] 713 00:30:06,216 --> 00:30:09,167 ♪♪ 714 00:30:09,169 --> 00:30:10,552 [BEEP] 715 00:30:10,554 --> 00:30:15,423 Run for your lives! Run for your lives! 716 00:30:15,425 --> 00:30:16,975 Blow it. Now! 717 00:30:16,977 --> 00:30:19,311 [BEEP, EXPLOSION] 718 00:30:19,313 --> 00:30:27,686 ♪♪ 719 00:30:27,688 --> 00:30:36,328 ♪♪ 720 00:30:36,330 --> 00:30:38,446 Oh, my God. 721 00:30:38,448 --> 00:30:40,198 The De La Cruz. 722 00:30:40,200 --> 00:30:42,283 It is real. 723 00:30:42,285 --> 00:30:44,336 ♪♪ 724 00:30:44,338 --> 00:30:47,038 [CHUCKLES] Now, there's the twinkle in your eye 725 00:30:47,040 --> 00:30:48,673 I've been looking for. 726 00:30:48,675 --> 00:30:51,209 [LAUGHS] 727 00:30:56,529 --> 00:30:59,269 Sir, what on Earth would make you shout "fire" in the middle 728 00:30:59,294 --> 00:31:01,794 of a crowded theater when in fact there was no fire? 729 00:31:01,796 --> 00:31:04,213 I thought I smelled smoke. 730 00:31:04,215 --> 00:31:06,799 All I was trying to do was save lives! 731 00:31:06,801 --> 00:31:09,102 RESSLER: I'm telling you, Keen, he double-crossed us. 732 00:31:09,104 --> 00:31:11,137 We're not getting Vesco or the money. 733 00:31:11,139 --> 00:31:12,939 He gave me his word. I believe him. 734 00:31:12,941 --> 00:31:15,108 - Is that it? - Last one. Time to roll. 735 00:31:15,110 --> 00:31:17,276 Look, I'll talk to the local PD. See what they have to say. 736 00:31:17,278 --> 00:31:19,145 I'll talk to fire. 737 00:31:19,147 --> 00:31:21,147 ♪♪ 738 00:31:21,149 --> 00:31:23,316 - Mr. Carter. - You know this guy? 739 00:31:23,318 --> 00:31:26,402 Elizabeth Keen, FBI. Can I talk to him for a minute? 740 00:31:26,404 --> 00:31:27,904 [RADIO CHATTER] 741 00:31:27,906 --> 00:31:30,490 Hey! What are the odds of seeing you here? 742 00:31:30,492 --> 00:31:32,458 - You an opera fan? - Drop the act. Where is he? 743 00:31:32,460 --> 00:31:34,460 Don't know what you're talking about. 744 00:31:34,462 --> 00:31:36,996 Reddington. He was here. How long ago? 745 00:31:36,998 --> 00:31:38,581 Don't lie to me. 746 00:31:39,467 --> 00:31:41,634 You just missed him. 747 00:31:46,174 --> 00:31:50,143 [CELLPHONE RINGING] 748 00:31:50,145 --> 00:31:51,561 Elizabeth. 749 00:31:51,563 --> 00:31:53,930 - This isn't a good time. - I'm at the opera house. 750 00:31:53,932 --> 00:31:55,314 Did you enjoy the show? 751 00:31:55,316 --> 00:31:57,900 You got your treasure. Now I want Vesco. 752 00:32:01,189 --> 00:32:03,439 We'll be at Lulu's enjoying their key lime pie. 753 00:32:03,441 --> 00:32:06,242 I'll get your slice to go. 754 00:32:06,244 --> 00:32:08,327 - [CELLPHONE BEEPS] - [SIGHS] 755 00:32:08,329 --> 00:32:11,364 Sex and treasure. 756 00:32:11,366 --> 00:32:14,116 People will betray for both. 757 00:32:14,118 --> 00:32:17,870 Like you're betraying me now that I've gotten you the gold. 758 00:32:17,872 --> 00:32:19,505 You can turn me in at Lulu's, 759 00:32:19,507 --> 00:32:22,008 and your revenge will be complete. 760 00:32:22,010 --> 00:32:24,210 It's okay, Ray. I forgive you. 761 00:32:25,346 --> 00:32:28,297 More, I understand. 762 00:32:28,299 --> 00:32:33,302 You were my protégé, Ray. I loved you. 763 00:32:33,304 --> 00:32:36,222 But I took you for everything you were worth, 764 00:32:36,224 --> 00:32:39,025 and I left you in an Asunción whorehouse, 765 00:32:39,027 --> 00:32:41,561 and I never gave it a second thought. 766 00:32:41,563 --> 00:32:43,312 And now? 767 00:32:43,314 --> 00:32:44,947 Now I'm free. 768 00:32:44,949 --> 00:32:50,236 ♪♪ 769 00:32:50,238 --> 00:32:53,406 I have no intention of turning you in, Robert. 770 00:32:53,408 --> 00:32:55,291 And we're certainly not going to Lulu's. 771 00:32:55,293 --> 00:32:56,993 Place is bursting with tourists, 772 00:32:56,995 --> 00:32:58,411 and their pies are terrible. 773 00:32:58,413 --> 00:33:00,296 We're gonna go find ourselves a nice, 774 00:33:00,298 --> 00:33:02,331 quiet cup of coffee somewhere. 775 00:33:05,086 --> 00:33:09,255 Is it true that you introduced Nixon's brother to Castro 776 00:33:09,257 --> 00:33:11,140 and then swindled them both 777 00:33:11,142 --> 00:33:13,593 into investing in a bogus drug trial? 778 00:33:13,595 --> 00:33:16,395 And got tossed in a Cuban jail for my troubles. 779 00:33:16,397 --> 00:33:19,065 [LAUGHS] Nixon and Castro! 780 00:33:19,067 --> 00:33:22,184 My God! It boggles the mind. 781 00:33:22,186 --> 00:33:24,186 Truck's in the warehouse. 782 00:33:24,188 --> 00:33:26,239 Locked tighter than a clam at hide tide. 783 00:33:26,241 --> 00:33:27,440 - Where are the others? - [KEYS CLATTER] 784 00:33:27,442 --> 00:33:29,191 Killin' bourbon on Bourbon Street. 785 00:33:29,193 --> 00:33:32,278 - Why don't you join them? - [LAUGHS] Hoo! 786 00:33:32,280 --> 00:33:38,000 Well, boys, I am off for a night of debauchery in the Big Easy. 787 00:33:38,002 --> 00:33:40,119 Like Blanche DuBois, 788 00:33:40,121 --> 00:33:43,456 I depend on the kindness of strangers. 789 00:33:43,458 --> 00:33:45,091 Cheerio! 790 00:33:45,093 --> 00:33:46,425 [CHUCKLES] 791 00:33:48,263 --> 00:33:51,514 Well, I feel like a walk by the river. 792 00:33:51,516 --> 00:33:53,266 That's a great idea. 793 00:33:53,268 --> 00:33:56,302 Oh, I'm afraid I wouldn't be very good company. 794 00:33:56,304 --> 00:33:59,188 I'm old. I'm tired. 795 00:33:59,190 --> 00:34:01,691 And I'm at peace. 796 00:34:01,693 --> 00:34:03,225 The airport, then. 797 00:34:03,227 --> 00:34:04,977 Tomorrow at 10:00. 798 00:34:04,979 --> 00:34:06,986 I'll drop you wherever you want. 799 00:34:07,699 --> 00:34:12,234 I was filled with vengeance for so long, 800 00:34:12,236 --> 00:34:16,871 I never saw the gift you gave me in Asunción. 801 00:34:17,408 --> 00:34:20,375 I never trusted anyone easily after that. 802 00:34:21,212 --> 00:34:23,086 That's why I'm still alive. 803 00:34:24,165 --> 00:34:26,005 I'm in your debt, my friend. 804 00:34:26,920 --> 00:34:28,216 Ohh. 805 00:34:30,805 --> 00:34:32,595 Believe me, Ray. 806 00:34:33,508 --> 00:34:35,591 You've more than repaid your debt. 807 00:34:35,593 --> 00:34:45,101 ♪♪ 808 00:34:45,103 --> 00:34:47,520 [CELLPHONE SPEED-DIALS] 809 00:34:47,522 --> 00:34:49,438 Change of plans. 810 00:34:50,608 --> 00:34:52,858 I just got off the phone with Levi. 811 00:34:52,860 --> 00:34:55,194 I have been honorably discharged. 812 00:34:55,196 --> 00:34:56,829 - I'm, uh, not surprised. - ‭I am. 813 00:34:56,831 --> 00:34:59,165 During the polygraph test when he asked me 814 00:34:59,167 --> 00:35:01,083 why I was leaving, I said it was personal. 815 00:35:01,085 --> 00:35:03,035 I didn't want him to know the truth, so I lied. 816 00:35:03,037 --> 00:35:05,338 Well, whatever you told him, it's over. 817 00:35:05,340 --> 00:35:07,923 So now we can talk. 818 00:35:09,344 --> 00:35:11,427 About you being pregnant. 819 00:35:14,682 --> 00:35:17,383 Aram... ‭That's what you've been trying to tell me, isn't it? 820 00:35:17,385 --> 00:35:18,851 [CLATTERING] 821 00:35:18,853 --> 00:35:20,302 [RATTLING] 822 00:35:20,304 --> 00:35:22,562 So, my parents made this for me 823 00:35:23,224 --> 00:35:26,275 30 years ago for the day I became a dad. 824 00:35:26,277 --> 00:35:29,729 Uh, all I, uh, remember are the fruit-flies 825 00:35:29,731 --> 00:35:32,481 and the, uh, cheesecloth. [LAUGHS] 826 00:35:32,483 --> 00:35:35,651 And the fancy crystal that my mom insists on using 827 00:35:35,653 --> 00:35:37,787 nine months from now when we pop the cork 828 00:35:37,789 --> 00:35:41,707 to celebrate unimaginable love. 829 00:35:41,709 --> 00:35:48,464 ♪♪ 830 00:35:48,466 --> 00:35:50,633 I'm not pregnant, Aram. 831 00:35:50,635 --> 00:35:53,386 That was the lie that I told Levi 832 00:35:53,388 --> 00:35:55,554 to cover the truth about my health. 833 00:35:58,389 --> 00:35:59,592 You're not...? 834 00:35:59,594 --> 00:36:05,314 ♪♪ 835 00:36:05,316 --> 00:36:08,401 The truth is that I've never wanted children. 836 00:36:08,403 --> 00:36:10,519 I used to be self-conscious about that, about the fact 837 00:36:10,521 --> 00:36:14,740 that I didn't have any kind of maternal instinct. 838 00:36:14,742 --> 00:36:17,993 But I made my peace with it a long time ago. 839 00:36:19,330 --> 00:36:21,614 And then I met you. 840 00:36:21,616 --> 00:36:23,706 And you changed everything. 841 00:36:24,836 --> 00:36:28,838 And now there's nothing I would like more than to be pregnant. 842 00:36:28,840 --> 00:36:32,341 Nothing either of us would like more. 843 00:36:34,545 --> 00:36:36,429 But it can't happen. 844 00:36:37,799 --> 00:36:40,348 I can't raise a child. 845 00:36:41,519 --> 00:36:42,802 Ever. 846 00:36:46,524 --> 00:36:47,855 Okay. 847 00:36:48,476 --> 00:36:50,309 Okay? 848 00:36:50,311 --> 00:36:51,777 If you don't think we should have kids, 849 00:36:51,779 --> 00:36:53,612 - then we shouldn't have them. - You say that now, Aram, 850 00:36:53,614 --> 00:36:54,814 but in a year or five years... 851 00:36:54,816 --> 00:36:56,816 - I'll be saying the same thing. - ‭No. 852 00:36:58,786 --> 00:37:00,736 Someday you will have regrets, 853 00:37:00,738 --> 00:37:02,872 and I don't want to be the reason why. 854 00:37:05,827 --> 00:37:10,329 Aram, that's why I've been wanting to talk. 855 00:37:10,331 --> 00:37:15,584 ♪♪ 856 00:37:15,586 --> 00:37:20,840 ♪♪ 857 00:37:20,842 --> 00:37:23,309 I think you deserve more. 858 00:37:23,311 --> 00:37:28,514 ♪♪ 859 00:37:28,516 --> 00:37:33,686 ♪♪ 860 00:37:33,688 --> 00:37:36,322 That's quite the little stunt you pulled. 861 00:37:36,324 --> 00:37:37,690 RED: It was, wasn't it? 862 00:37:37,692 --> 00:37:40,609 I was quite pleased with how it all came together. 863 00:37:40,611 --> 00:37:41,694 Where's Vesco? 864 00:37:41,696 --> 00:37:43,445 - He inside? - No, he's not. 865 00:37:43,447 --> 00:37:45,865 - The treasure is. - You let him go. 866 00:37:45,867 --> 00:37:47,533 Turns out, he's reformed. 867 00:37:47,535 --> 00:37:50,035 [LAUGHS] A reformed fugitive. 868 00:37:50,037 --> 00:37:52,292 Sworn off greed and avarice. 869 00:37:52,294 --> 00:37:53,812 So you commuted his sentence? 870 00:37:53,814 --> 00:37:55,674 Like the President commuted yours? 871 00:37:55,676 --> 00:37:58,677 Yes, and in honor of his ascetic existence, 872 00:37:58,679 --> 00:38:02,381 I've decided to hand over $100-something million 873 00:38:02,383 --> 00:38:05,601 worth of 18th-century gold. 874 00:38:05,603 --> 00:38:07,436 You're just gonna give it to us? 875 00:38:07,438 --> 00:38:10,139 Every last doubloon. It's inside. 876 00:38:14,478 --> 00:38:16,061 Or it isn't. 877 00:38:18,983 --> 00:38:20,816 [LAUGHS] 878 00:38:22,820 --> 00:38:24,820 I'm in your debt, my friend. 879 00:38:24,822 --> 00:38:28,741 Ohh. Believe me, Ray. 880 00:38:31,078 --> 00:38:33,746 You've more than repaid your debt. 881 00:38:36,083 --> 00:38:38,968 LIZ: [LAUGHS] He's reformed, is he? 882 00:38:38,970 --> 00:38:41,754 "Given up greed and avarice"? 883 00:38:41,756 --> 00:38:43,806 ♪♪ 884 00:38:43,808 --> 00:38:45,424 - Do you have a phone? - [LAUGHS] 885 00:38:45,426 --> 00:38:47,176 [LAUGHING] I'm sure he'll be a real ascetic 886 00:38:47,178 --> 00:38:48,976 with your $100 million. 887 00:38:50,181 --> 00:38:52,181 Come on. Take my picture. 888 00:38:52,183 --> 00:38:54,600 It's not often I get egg on my face. 889 00:38:54,602 --> 00:38:57,603 But to be egged by the same person twice? 890 00:38:57,605 --> 00:38:58,988 That needs memorializing. 891 00:38:58,990 --> 00:39:00,773 RESSLER: You think this is funny? 892 00:39:00,775 --> 00:39:02,942 This was a complete waste of time. 893 00:39:02,944 --> 00:39:04,743 Waste of time? 894 00:39:04,745 --> 00:39:06,862 We've been decrypting legends. 895 00:39:06,864 --> 00:39:08,581 Chasing pirates. 896 00:39:08,583 --> 00:39:10,749 Hunting hidden treasure. 897 00:39:10,751 --> 00:39:12,952 And come up empty. We lost Vesco. 898 00:39:12,954 --> 00:39:15,588 How can you lose something you never had? 899 00:39:15,590 --> 00:39:18,507 I gave you a Blacklister you thought was dead. 900 00:39:18,509 --> 00:39:21,627 Now that you know he's alive, you can hunt him down. 901 00:39:21,629 --> 00:39:24,046 Plus, you witnessed my humiliation. 902 00:39:24,048 --> 00:39:26,181 I think that would salve any wound. 903 00:39:26,183 --> 00:39:28,801 It doesn't. But it's a start. 904 00:39:28,803 --> 00:39:30,469 Get in here, Dembe. 905 00:39:30,471 --> 00:39:33,639 I see a little yolk on your cheek. 906 00:39:33,641 --> 00:39:35,608 [SIGHS] 907 00:39:35,610 --> 00:39:37,776 Smile, suckers. 908 00:39:37,778 --> 00:39:39,645 ♪♪ 909 00:39:39,647 --> 00:39:40,896 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 910 00:39:40,898 --> 00:39:42,948 [LIZ LAUGHING] 911 00:39:42,950 --> 00:39:45,150 [LAUGHING] 912 00:39:45,152 --> 00:39:48,120 ♪♪ 913 00:39:48,122 --> 00:39:50,155 [LAUGHING] 914 00:39:54,045 --> 00:39:56,211 [FOOTSTEPS APPROACH] 915 00:40:09,060 --> 00:40:11,609 - You're wrong about me. - How did you find me? 916 00:40:11,611 --> 00:40:13,262 When you said there's nothing I want more 917 00:40:13,264 --> 00:40:15,147 than to have a child. 918 00:40:15,149 --> 00:40:16,657 I mean, that is... 919 00:40:16,659 --> 00:40:21,937 That is what I thought, what I had always imagined. 920 00:40:24,422 --> 00:40:25,906 Until I met you. 921 00:40:27,828 --> 00:40:31,864 And then you changed everything. 922 00:40:33,284 --> 00:40:35,084 What we have... 923 00:40:35,086 --> 00:40:36,751 This is our story, 924 00:40:38,372 --> 00:40:42,341 and if our story doesn't involve having kids, 925 00:40:43,213 --> 00:40:45,127 well, that's okay. 926 00:40:45,129 --> 00:40:47,963 ♪ Tell me there's nothing to fear ♪ 927 00:40:47,965 --> 00:40:50,757 I don't need to wait nine months 928 00:40:50,758 --> 00:40:55,010 to celebrate unimaginable love. 929 00:40:55,012 --> 00:41:00,015 And I certainly don't need fancy crystal. 930 00:41:02,804 --> 00:41:05,738 - Aram. - We are never breaking up. Okay? 931 00:41:06,713 --> 00:41:09,519 Ever. And I don't want any denial 932 00:41:10,301 --> 00:41:13,336 anger, bargaining or depression. 933 00:41:18,951 --> 00:41:20,951 Can you do that for me? 934 00:41:21,855 --> 00:41:23,005 No. 935 00:41:25,670 --> 00:41:27,670 Okay. 936 00:41:29,668 --> 00:41:31,668 Promise me this. 937 00:41:32,608 --> 00:41:35,467 that you'll do everything humanly possible 938 00:41:35,483 --> 00:41:38,454 to try and get better. 939 00:41:41,311 --> 00:41:43,311 I promise. 940 00:41:50,844 --> 00:41:52,844 It's going to be okay. 941 00:41:54,410 --> 00:41:55,746 Tell me that again. 942 00:41:58,478 --> 00:42:00,478 Everything will be okay. 64744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.