Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,800 --> 00:01:06,000
Nu, det är nu det avgörs!
2
00:01:09,800 --> 00:01:15,600
Det var det, det var då det avgjordes.Sen fanns det ingen återvändo.
3
00:01:19,600 --> 00:01:23,400
Vi var tio stycken, fem par, om en idé.
4
00:01:25,600 --> 00:01:30,000
Vi hade känt varandra i evighet.Vi var "gänget".
5
00:01:30,600 --> 00:01:34,400
Jack och Ellen gifte sig för två år sen.
6
00:01:35,400 --> 00:01:38,600
Vi blev så glada när de fann varandra.
7
00:01:38,600 --> 00:01:44,600
De tänkte skaffa barn sen nån gång,men först ville de ha lite skoj.
8
00:01:45,600 --> 00:01:51,800
Hal och Liz kände varandra redansom små och gifte sig efter examen.
9
00:01:52,800 --> 00:01:58,000
Skulle några skaffa barn, var det de.Det sa sig självt.
10
00:01:59,400 --> 00:02:05,600
Julian och Eve. Eve pluggade medHal och Liz, och Liz var hennes bästis.
11
00:02:05,800 --> 00:02:08,600
Vill du älska?
12
00:02:08,600 --> 00:02:11,200
Sov nu.
13
00:02:11,800 --> 00:02:17,000
Michael och Fi, gubben min och jag,gifta i fem år.
14
00:02:17,200 --> 00:02:22,600
Michael har en dotter sen tidigare.Vi hade Rachel två gånger i månaden.
15
00:02:22,800 --> 00:02:26,400
Jag kan inte få barn.Michael gjorde det inget.
16
00:02:26,600 --> 00:02:31,800
Och mig? Jag vet inte riktigt.Jag har lärt mig att acceptera det.
17
00:02:32,000 --> 00:02:38,600
Sist att ansluta sig var Sydney,Ellens väninna. Hon passade bra in.
18
00:02:38,800 --> 00:02:41,400
Hej! Det här är Dan.
19
00:02:41,600 --> 00:02:45,600
-Fast hon kunde inte slå sig till ro.
-Tom!
20
00:02:45,600 --> 00:02:49,000
Det här är Dillon, allihop!
21
00:02:49,200 --> 00:02:50,600
Colston.
22
00:02:50,600 --> 00:02:52,200
Darren.
23
00:02:52,400 --> 00:02:53,200
Don!
24
00:02:53,400 --> 00:02:58,000
Don! - John, menar jag. Förlåt mig.
25
00:02:58,800 --> 00:03:04,400
Tony verkade vara mest lovande.Vi gillade honom, så vi höll tummarna.
26
00:03:04,400 --> 00:03:11,000
Det var full fart mest hela tiden.Tjejerna sågs och gjorde tjejgrejer.
27
00:03:13,600 --> 00:03:18,600
Och killarna höll ihopoch gjorde vad det nu är killar gör.
28
00:03:18,800 --> 00:03:22,600
-Femton.
-De står som småpittar i kylan!
29
00:03:23,400 --> 00:03:26,000
Kan vi byta ämne nu?
30
00:03:26,000 --> 00:03:30,800
De kommer hit. Där ser ni
att jag hade rätt. - Hallå där.
31
00:03:33,400 --> 00:03:35,400
Nobben.
32
00:03:36,800 --> 00:03:39,600
Fast helst var vi tillsammans allihop.
33
00:03:40,600 --> 00:03:47,200
Det kanske låter äckligt gulligt,men jag säger bara som det var.
34
00:03:49,400 --> 00:03:55,800
För det mesta träffades vi och pratadeoch pratade. Vi kunde prata om allt.
35
00:03:55,800 --> 00:04:02,600
Fast på ett eller annat sättkom samtalet alltid in på favoritämnet.
36
00:04:03,200 --> 00:04:06,000
Svårt, eller hur? Jag säger benen.
37
00:04:06,400 --> 00:04:12,000
I synnerhet låren. Det där duniga håret
man ser på nära håll - det är sexigt.
38
00:04:12,200 --> 00:04:16,600
Ben är rätt sexiga,
men det är tuttar som gäller.
39
00:04:16,600 --> 00:04:22,400
Förlåt: brösten, barmen. Vilken storlek
som helst, bara de inte är hängiga.
40
00:04:22,600 --> 00:04:25,400
-Hal?
-Jag håller med Julian.
41
00:04:25,600 --> 00:04:30,400
Mikey? Nej, förresten,
låt mig gissa: hennes personlighet.
42
00:04:30,400 --> 00:04:35,400
-Nej. Beniga axlar.
-Driver du med oss?
43
00:04:35,600 --> 00:04:42,400
-Det är sexigt. Fi har beniga axlar.
-Jag har beniga axlar.
44
00:04:42,600 --> 00:04:49,200
-Du talar för halva befolkningen, Syd.
-Häcken, raring. En snygg, fast häck!
45
00:04:49,400 --> 00:04:53,000
Inte för stor. - Tyvärr, Julian.
46
00:04:53,000 --> 00:04:58,200
Inte för liten heller,
utan en man vill klämma på.
47
00:04:58,400 --> 00:05:01,800
-Tony, kan du komma ett tag?
-Störtläcker.
48
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Ja?
49
00:05:05,800 --> 00:05:08,800
Det var inget. Du kan gå nu.
50
00:05:08,800 --> 00:05:12,000
-Säkert?
-Visst, gå in till de andra.
51
00:05:13,200 --> 00:05:15,600
Okej.
52
00:05:18,200 --> 00:05:24,600
-Måste du älska nån för att suga kuk?
-Jag måste tolerera honom.
53
00:05:24,800 --> 00:05:28,400
Syd behöver bara veta vad han heter.
54
00:05:28,400 --> 00:05:32,400
-Hej, jag heter Michael.
-Bort med dig!
55
00:05:32,600 --> 00:05:38,400
Jag pratade med en vän om för och
nackdelarna med att spotta och svälja.
56
00:05:38,600 --> 00:05:45,000
-Du lovade ju att inte skvallra!
-Spottar hon ut, har man blivit avvisad.
57
00:05:45,000 --> 00:05:51,000
Vänta nu ett tag! Menar du
att det är ett kärleksbevis att svälja?
58
00:05:51,000 --> 00:05:56,000
Det där är utpressning, Julian:
"Älskar du mig, så sväljer du."
59
00:05:56,200 --> 00:06:01,800
-Det handlar om närhet. För en man...
-Det finns andra sätt att känna närhet.
60
00:06:02,000 --> 00:06:07,600
-Men inte så total närhet.
-Inte när man älskar alltså?
61
00:06:07,800 --> 00:06:13,000
-Rädda mig ur det här nu.
-Nu har du en del att förklara!
62
00:06:13,200 --> 00:06:16,600
Ni skulle ändå inte fatta.
63
00:06:16,800 --> 00:06:22,800
Fatta det här: Det är som att få
halsen full med tjocka snorklumpar.
64
00:06:25,400 --> 00:06:32,200
Tala om hyckleri. Vi måste slurpa i oss
allt ni slabbar ner oss med.
65
00:06:38,200 --> 00:06:42,600
Men sedan,och jag minns det som i går...
66
00:06:43,400 --> 00:06:45,400
...exploderade bomben.
67
00:06:45,600 --> 00:06:47,800
Första veckan
68
00:06:48,000 --> 00:06:50,200
Det var det jag menade.
69
00:06:50,400 --> 00:06:55,400
Fi, du mötte väl Michael
medan han fortfarande var gift?
70
00:06:55,600 --> 00:07:00,400
Då hade du alltså
legitimt sex med två kvinnor.
71
00:07:00,400 --> 00:07:05,200
-Samtycke gör det inte legitimt.
-Du vill bara ha en ursäkt.
72
00:07:05,400 --> 00:07:11,400
Du vill ha en ursäkt
för att ligga med en annan kvinna.
73
00:07:11,600 --> 00:07:16,000
Vilket struntprat!
- Lyssna inte på honom.
74
00:07:16,200 --> 00:07:22,400
-Hitta några att byta partner med.
-Just det, hitta några att byta med.
75
00:07:29,800 --> 00:07:33,000
Vad ska det här betyda?
76
00:07:33,800 --> 00:07:40,400
-Det menar du inte?
-Jo, för två år sen ungefär.
77
00:07:40,600 --> 00:07:46,600
-Med vilka då?
-Med John och Samantha.
78
00:07:46,800 --> 00:07:52,400
-Ni har alla träffat dem.
-Han var en riktig snygging.
79
00:07:54,000 --> 00:08:01,000
-Tala om att höra en hårnål falla.
-Är det inte lite knepigt att träffas?
80
00:08:01,600 --> 00:08:04,200
Nej, de är goda vänner.
81
00:08:04,400 --> 00:08:10,400
-Så det var inte bara en liten flört?
-Ni menar alltså att ni knullade?
82
00:08:10,400 --> 00:08:17,000
-För Guds skull, Julian!
-Det är en befogad fråga!
83
00:08:17,000 --> 00:08:20,200
Vi hade lite skoj.
84
00:08:20,800 --> 00:08:24,800
-Där ser ni!
-Vilken fuling.
85
00:08:24,800 --> 00:08:30,000
-Hur gick det till?
-Tja, jag vet inte riktigt.
86
00:08:30,200 --> 00:08:35,600
-Det bara föll sig så liksom.
-Tala om fallen.
87
00:08:37,800 --> 00:08:42,000
-Misstycker ni?
-Jag vill veta mer!
88
00:08:42,200 --> 00:08:45,600
-Ångrar ni er?
-Vi var ju vuxna allihop.
89
00:08:45,600 --> 00:08:51,800
-Ni har inte ens berättat nåt.
-Det fanns ingen svartsjuka alls.
90
00:08:52,000 --> 00:08:56,800
Det förändrade inget. Det var
lite perverst, men lite sexigt också.
91
00:08:57,600 --> 00:09:03,200
-Jag är jävligt imponerad, alltså!
-Det är ingen överraskning.
92
00:09:03,400 --> 00:09:09,200
Lyssna på dem. De är fortfarande ihop.
De fick några fina minnen på köpet.
93
00:09:09,400 --> 00:09:13,600
-Det borde vi alla prova på.
-Vilken ursäkt!
94
00:09:13,600 --> 00:09:17,200
Vi borde verkligen prova.
95
00:09:17,400 --> 00:09:22,000
-Det har vi faktiskt funderat på.
-Vadå? Med oss?
96
00:09:22,000 --> 00:09:28,400
Vi hade det skönt och kom
att tänka på det bara. Det är allt.
97
00:09:28,600 --> 00:09:33,800
Man skulle vara tvungen att...
Man skulle vara tvungen att vara full.
98
00:09:35,200 --> 00:09:40,800
-Det skulle i alla fall jag.
-Det underlättar.
99
00:09:41,000 --> 00:09:45,400
Säg bara till,
så häller jag upp en whisky åt dig.
100
00:09:49,000 --> 00:09:56,000
-Det kom spontant och var skojigt.
-Ni vill alltså att vi provar på.
101
00:09:59,800 --> 00:10:04,200
Tja, det vore ju på sätt och vis...
102
00:10:07,400 --> 00:10:10,000
Inte vet jag.
103
00:10:25,400 --> 00:10:31,600
Missförstå mig inte: Tanken på det
är upphetsande. Jag är inte...
104
00:10:31,600 --> 00:10:38,200
I den bästa av världar finns det
ingen svartsjuka och inga sjukdomar.
105
00:10:38,400 --> 00:10:44,400
Då så, men är det här den bästa
av världar? Fast jag säger inte nej.
106
00:10:44,600 --> 00:10:49,800
-Du har en poäng, Tony.
-Å andra sidan är det kanske det.
107
00:10:50,000 --> 00:10:53,200
Det kanske är den bästa av världar.
108
00:10:54,000 --> 00:10:57,400
-Ja.
-Menar du det?
109
00:10:57,600 --> 00:11:01,600
Ellen knullade honom och du knullade...
110
00:11:02,000 --> 00:11:07,000
-De har ju sett oss topless.
-På stranden, ja.
111
00:11:07,000 --> 00:11:10,200
-Det spelar väl ingen roll.
-Jo!
112
00:11:10,200 --> 00:11:14,600
-Jag har sett Jack stiga ur duschen.
-Min man!
113
00:11:14,600 --> 00:11:17,400
Tog du en ordentlig titt?
114
00:11:19,600 --> 00:11:23,400
Jag var oskuld när jag träffade Hal.
115
00:11:23,600 --> 00:11:28,400
-Hans snopp är den enda jag sett!
-Stackare.
116
00:11:28,600 --> 00:11:31,800
Vi måste göra det här.
117
00:11:31,800 --> 00:11:37,200
-För Liz skull.
-Ja, för Liz skull!
118
00:11:38,400 --> 00:11:43,600
Vem försöker vi lura? Hela livet
önskar vi att vi kunde knulla andra.
119
00:11:43,800 --> 00:11:48,000
-Du kanske.
-Så det finns bara en för dig?
120
00:11:48,200 --> 00:11:52,200
En snabbis, då?
Inget stöka, bara pöka, mycket göka?
121
00:11:52,400 --> 00:11:56,400
Då skulle du få chansen till slut.
122
00:11:56,400 --> 00:12:01,400
-Med vem?
-Jag har nog sett hur du tittar.
123
00:12:01,600 --> 00:12:03,600
Jag hämtar dem.
124
00:12:10,200 --> 00:12:14,000
-Jag fattar inte vad du menar.
-Visst.
125
00:12:14,200 --> 00:12:19,400
-Du är den svartsjuka typen.
-Var har du fått det ifrån? Inte alls.
126
00:12:19,400 --> 00:12:25,400
-Folk är svartsjuka. Skäms inte.
-Bra, för det gör jag inte.
127
00:12:25,400 --> 00:12:31,600
-Då får jag alltså ligga med Liz?
-Om jag får ligga med Sydney.
128
00:12:31,800 --> 00:12:38,600
Visst, det är ju själva poängen.
Det är precis det jag menar.
129
00:12:38,800 --> 00:12:41,800
Nån måste ju ha föreslagit det.
130
00:12:42,000 --> 00:12:47,600
Jack, pallra dig hit med
din tajta rumpa. Vi måste fråga en sak.
131
00:12:47,800 --> 00:12:52,000
-Hur började det?
-Vi lekte en lek.
132
00:12:52,200 --> 00:12:56,400
-Kan du utveckla det?
-Spelade ni loppa?
133
00:12:56,600 --> 00:13:01,400
-Kom igen nu, berätta!
-Det får ni fråga Ellen om.
134
00:13:15,600 --> 00:13:20,000
-Vänta, jag måste...
-Det här är ju helgalet!
135
00:13:26,600 --> 00:13:29,400
Det är ju ingen här!
136
00:13:32,400 --> 00:13:37,000
Vänta, vänta, vänta!
Jag har en allvarlig fråga.
137
00:13:37,200 --> 00:13:41,800
-Hur väljer vi?
-Nej, det vore ju orättvist.
138
00:13:42,000 --> 00:13:46,000
Jag orkar inte med er alla på en natt,
tyvärr.
139
00:13:48,000 --> 00:13:53,800
Jag vet: Vi gör det med nycklarna!
Just det, vi tar nycklarna.
140
00:13:53,800 --> 00:13:58,800
Vi lägger ut fem nyckelknippor
som vi kan välja mellan.
141
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
Rätta mig om jag har fel. Ska vi...?
142
00:14:11,600 --> 00:14:16,000
-Sexbomb!
-Hon har ju varit med förr.
143
00:14:16,600 --> 00:14:19,400
Det är jag!
144
00:14:19,400 --> 00:14:23,000
-Det är mina!
-Jag är smickrad.
145
00:14:23,200 --> 00:14:27,600
-Kör du Citroën, kanske?
-Michael vinner Ellen.
146
00:14:29,200 --> 00:14:33,600
-Ställ dig upp, Liz.
-Ja, nu är det din tur.
147
00:14:35,800 --> 00:14:39,000
-De här!
-Det är Hals.
148
00:14:39,200 --> 00:14:45,000
-Det var faktiskt ett misstag!
-Lägg tillbaka dem och blunda nu.
149
00:14:46,000 --> 00:14:49,200
-De här?
-Ja!
150
00:14:51,200 --> 00:14:55,000
Miss Lizzie, gissa om du har tur!
151
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
Rädda mig!
152
00:14:59,000 --> 00:15:04,000
-Nu är det din tur, Eve.
-Eve, Eve, Eve, Eve!
153
00:15:06,400 --> 00:15:09,000
Sätt i gång.
154
00:15:15,400 --> 00:15:19,000
-Tony!
-Det där är inte mina.
155
00:15:19,200 --> 00:15:22,200
Vi tog ju min bil.
156
00:15:22,400 --> 00:15:25,200
Se bara nöjd ut.
157
00:15:28,000 --> 00:15:32,600
-Nu börjar det likna nåt!
-Tillräckligt nöjd?
158
00:15:33,000 --> 00:15:35,600
Tony!
159
00:15:36,200 --> 00:15:39,800
Nu är det Fi!
160
00:15:40,000 --> 00:15:43,400
Ole, dole, doff!
161
00:15:43,600 --> 00:15:46,600
Inte mina. Det är Hals!
162
00:15:50,800 --> 00:15:55,000
Skit i feministsnacket.
Ge henne vad hon tål.
163
00:15:55,200 --> 00:15:58,000
Käften, Julian!
164
00:16:17,600 --> 00:16:21,000
Det där är mina.
165
00:16:21,800 --> 00:16:24,400
Jag vet.
166
00:16:43,200 --> 00:16:46,600
Jaha, hade du tänkt släcka?
167
00:17:03,400 --> 00:17:07,000
-Vad gör vi nu?
-Vad du vill.
168
00:17:07,000 --> 00:17:11,400
-Du har ju gjort det förut.
-Ett slag under bältet.
169
00:17:12,800 --> 00:17:16,000
Ja, förlåt.
170
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
Det här känns konstigt.
171
00:17:22,000 --> 00:17:25,200
Har vi nånsin ens...
172
00:17:25,400 --> 00:17:29,200
...kyssts förut? På munnen, alltså?
173
00:17:29,200 --> 00:17:34,400
-Vi gjorde det när du kom i kväll.
-Jag vet.
174
00:17:34,600 --> 00:17:39,400
-Men på riktigt?
-Antagligen inte.
175
00:17:39,600 --> 00:17:42,800
Vi är ju bara vänner.
176
00:18:16,600 --> 00:18:19,600
Hur är det? Är du nervös?
177
00:18:19,800 --> 00:18:24,400
-Vad klarsynt av dig, Jack.
-Det är ju bara jag.
178
00:18:26,000 --> 00:18:29,800
-Vad gör du?
-Dansar. Och du?
179
00:18:30,000 --> 00:18:33,200
Om man kan kalla det för det.
180
00:19:01,200 --> 00:19:05,200
-Förlåt!
-Jag förstår. Det gör inget.
181
00:19:07,000 --> 00:19:13,000
-Jag vill inte förstöra din kväll.
-Nej då, vi känner ju knappt varandra.
182
00:19:13,200 --> 00:19:19,200
-Vi behöver kanske inte gå hela vägen.
-Vi behöver inte göra nåt alls.
183
00:19:19,400 --> 00:19:26,400
Jag gick ju med på det här.
Det här är ju löjligt. Nåt vill jag göra.
184
00:19:27,800 --> 00:19:31,000
-Om du ändrar dig...
-Tony!
185
00:19:31,200 --> 00:19:34,200
Nåt vill jag göra.
186
00:19:37,200 --> 00:19:42,400
Jag har förstört allt, eller hur?
Fast det kan du ju inte gärna säga.
187
00:19:44,200 --> 00:19:47,000
Okej.
188
00:19:47,200 --> 00:19:50,000
Jag har en idé.
189
00:19:52,600 --> 00:19:57,000
-Har du problem där nere?
-Ursäkta.
190
00:19:57,200 --> 00:20:00,200
Det är lite mörkt här.
191
00:20:10,800 --> 00:20:13,600
Du har...
192
00:20:13,800 --> 00:20:16,800
...så fina bröst.
193
00:20:18,000 --> 00:20:22,600
-Eller borde jag inte säga så?
-I den här situationen...
194
00:20:24,000 --> 00:20:27,200
Du har rätt.
195
00:20:27,400 --> 00:20:31,400
Får jag kyssa dina bröst?
196
00:20:31,400 --> 00:20:34,000
Ja.
197
00:20:47,200 --> 00:20:52,600
Jag klarar inte av det här.
Vad ska det här föreställa egentligen?
198
00:20:52,800 --> 00:20:58,200
-Det är ingen där ute.
-Det vore så pinsamt om nån såg.
199
00:20:58,400 --> 00:21:03,400
Försöker du retas med mig?
Det gör du, din lilla knipmus.
200
00:21:04,000 --> 00:21:08,600
Vänta nu, så ska vi se.
Vad är nu det här?
201
00:21:08,800 --> 00:21:14,600
Nu börjar det likna nåt! Bingo.
Dags att börja leka.
202
00:21:14,800 --> 00:21:17,800
Hör du...
203
00:21:18,800 --> 00:21:21,600
Jag...
204
00:21:22,400 --> 00:21:26,000
Jag är lite generad.
205
00:21:31,600 --> 00:21:34,800
Sommaren för två år sen.
206
00:21:35,000 --> 00:21:38,600
Kommer du ihåg nudistbadet?
207
00:21:38,600 --> 00:21:41,400
-Ja...
-Det här är samma sak.
208
00:21:42,200 --> 00:21:46,200
Det är precis samma sak.
209
00:21:48,800 --> 00:21:51,400
Okej.
210
00:22:28,200 --> 00:22:31,800
Hör du! Liz...
211
00:22:34,000 --> 00:22:37,800
Vi kan väl ha lite skoj, bara?
212
00:22:40,200 --> 00:22:43,000
Vi har lite skoj.
213
00:22:43,800 --> 00:22:46,400
Okej?
214
00:22:54,000 --> 00:22:58,000
Michael, kan jag få sitta ovanpå?
215
00:22:58,200 --> 00:23:01,400
-Jag vill sitta ovanpå.
-Visst.
216
00:23:02,600 --> 00:23:06,200
-Så där.
-Det går lättare då.
217
00:23:07,000 --> 00:23:09,600
Bra.
218
00:23:12,200 --> 00:23:15,000
-Oj!
-Vadå?
219
00:23:16,800 --> 00:23:20,600
Du är en storvuxen pojke, Michael.
220
00:23:20,800 --> 00:23:24,400
Nähä? Menar du det?
221
00:23:25,800 --> 00:23:28,800
Jag tror inte att jag kan...
222
00:23:38,000 --> 00:23:39,800
Herregud!
223
00:23:40,000 --> 00:23:44,400
-Jag är ledsen.
-Inget att skämmas för.
224
00:23:49,800 --> 00:23:53,400
Återgå, min mäktige krigare.
225
00:24:16,400 --> 00:24:20,200
Tony? Jag tror att det är fel...
226
00:24:20,400 --> 00:24:22,200
...hål!
227
00:24:24,000 --> 00:24:30,600
Den där sitter bra. Då var det klart.
- Nästan klar, Liz. Alldeles strax.
228
00:24:32,600 --> 00:24:37,600
-Förlåt! Säg till när jag dragit åt nog.
-Till.
229
00:24:37,600 --> 00:24:42,000
-Blir det där bra, då?
-Ja, till. Aj!
230
00:24:42,400 --> 00:24:45,800
Okej? Åh, Liz.
231
00:24:50,000 --> 00:24:52,600
Skönt?
232
00:24:56,400 --> 00:24:58,800
Skönt?
233
00:25:14,600 --> 00:25:18,800
Sug av mig. Sug av mig, sa jag.
234
00:25:19,800 --> 00:25:22,800
Det går inte.
235
00:25:39,800 --> 00:25:42,600
Gick det för dig?
236
00:25:44,400 --> 00:25:47,800
Nej.
237
00:25:48,000 --> 00:25:51,400
Jag tyckte det kändes som om du...
238
00:25:53,400 --> 00:25:56,200
Nej.
239
00:25:56,400 --> 00:26:02,000
-Det kändes som om du klämde åt.
-Javisst.
240
00:26:08,800 --> 00:26:13,800
Jag har inte varit så kåt på...
Jag vet inte hur länge.
241
00:26:14,000 --> 00:26:19,000
Tyckte du att det var sexigt?
- Gud, vad sexigt det var.
242
00:26:20,200 --> 00:26:24,200
Du är en sexig kvinna, Liz.
243
00:26:26,800 --> 00:26:30,400
Hemligheten är avslöjad nu.
244
00:26:30,600 --> 00:26:33,800
Gud, vad sexig du är.
245
00:26:41,200 --> 00:26:46,800
Vet du vad jag gillar med sex?
Man får sig en rejäl genomkörare.
246
00:26:47,000 --> 00:26:49,800
Kom hit!
247
00:26:50,000 --> 00:26:52,400
Nej!
248
00:27:07,600 --> 00:27:11,800
-Hej.
-Gud, somnade jag?
249
00:27:11,800 --> 00:27:15,800
Förlåt, vad oartigt av mig.
250
00:27:16,000 --> 00:27:23,000
-Nej, jag tyckte om att titta på dig.
-Hur länge har jag sovit?
251
00:27:23,000 --> 00:27:28,000
-Oroa dig inte för det.
-Vad pinsamt.
252
00:27:28,000 --> 00:27:32,800
Fan också, dreglade jag?
Jack säger att jag dreglar.
253
00:27:33,000 --> 00:27:37,000
Du dreglade inte. Du var så...
254
00:27:38,200 --> 00:27:42,400
-...vacker.
-Du är så snäll, Mike.
255
00:27:46,600 --> 00:27:51,600
Andra veckan
256
00:28:01,400 --> 00:28:04,200
Vad skönt.
257
00:28:04,600 --> 00:28:08,200
Jag väntar på
att du ska kalla mig Michael.
258
00:28:09,000 --> 00:28:11,600
Knappast.
259
00:28:20,000 --> 00:28:24,400
-Vad gör du, Julian?
-Fotograferar min fru.
260
00:28:24,800 --> 00:28:29,000
Låt bli, sånt kan man gripas för.
261
00:28:29,000 --> 00:28:32,400
Du gör mig orolig,
och jag är inte din fru.
262
00:28:32,600 --> 00:28:38,000
Du är en självständig kvinna som
har andra mittför näsan på sin man.
263
00:28:38,200 --> 00:28:42,400
-Du får det att låta snuskigt.
-Posera lite!
264
00:28:45,600 --> 00:28:50,200
-Vad tidigt det är.
-Jag ville visa att jag älskar dig.
265
00:28:50,400 --> 00:28:53,200
Skriv ett brev.
266
00:28:57,000 --> 00:28:59,600
Jag skulle kunna äta upp dig.
267
00:28:59,800 --> 00:29:02,200
Julian!
268
00:29:17,800 --> 00:29:20,800
Du har gjort illa handleden.
269
00:29:21,000 --> 00:29:25,200
-Det är inget.
-Hur gick det till?
270
00:29:26,600 --> 00:29:30,400
Jag vet inte riktigt. Det är...
271
00:29:35,600 --> 00:29:40,600
Jag prövade en del kläder i går.
En blus.
272
00:29:43,400 --> 00:29:48,800
Den satt åt rätt hårt runt handlederna.
Jag kanske skrubbade mig.
273
00:29:52,000 --> 00:29:58,000
-Vad hade du och Julian för er?
-Samma som du och Fi, antar jag.
274
00:30:00,800 --> 00:30:03,200
-Det var han, eller hur?
-Nej.
275
00:30:03,400 --> 00:30:09,400
-Lägg av nu. Var det inte han?
-Det var ju det jag sa.
276
00:30:11,200 --> 00:30:14,200
Band han dig inte?
277
00:30:17,400 --> 00:30:20,800
Det är det han fantiserar om.
278
00:30:22,600 --> 00:30:27,000
Han pratar jämt om
att han vill binda kvinnor.
279
00:30:28,000 --> 00:30:31,400
Vad roligt för honom, då.
280
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
Tack och lov.
281
00:30:41,000 --> 00:30:44,400
-Visa mig till avloppsröret.
-Träd in!
282
00:30:46,200 --> 00:30:50,000
-Bry dig inte om lukten.
-Hur mår patienten?
283
00:30:50,200 --> 00:30:55,000
-Begravningen är i morgon.
-Tillståndet är kritiskt men stabilt.
284
00:30:55,200 --> 00:31:00,000
-Det där har inte jag gjort.
-Har du försökt diska nån gång?
285
00:31:00,200 --> 00:31:03,200
Då tar vi oss en titt.
286
00:31:03,400 --> 00:31:06,800
-Här har nån varit, ser jag.
-Inte jag!
287
00:31:07,000 --> 00:31:13,800
Säg inget, din syn på lokalvård är
att skrika och slå sönder saker.
288
00:31:16,000 --> 00:31:20,000
-Herregud.
-Te, vi har te!
289
00:31:20,600 --> 00:31:26,200
-Fy, jag känner mig så hjälplös.
-Roligt att kunna hjälpa till.
290
00:31:26,400 --> 00:31:32,000
-Fast jag vet knappt vad jag gör.
-Här. Du vet i alla fall mer än jag.
291
00:31:32,200 --> 00:31:37,000
-Gillar inte Tony att fixa?
-Vilken Tony då?
292
00:31:39,800 --> 00:31:43,600
Åh, nej! Syd...
293
00:31:45,800 --> 00:31:49,400
-När då?
-För ett par dagar sen.
294
00:31:49,600 --> 00:31:54,400
Det var åtminstone ingen överraskning.
Det är det aldrig nu för tiden.
295
00:31:54,600 --> 00:31:57,600
Men varför?
296
00:31:57,800 --> 00:32:01,600
Han tyckte att det blev för mycket.
297
00:32:03,800 --> 00:32:09,000
-Vi hade stora förhoppningar om er.
-Det hade jag med.
298
00:32:10,600 --> 00:32:16,200
Ellen måste vara förtvivlad. Hon trodde
att hon lyckats para ihop er.
299
00:32:17,400 --> 00:32:20,600
Hon vet inte om det ännu.
300
00:32:20,800 --> 00:32:24,600
-Varför inte?
-Jag har inte sagt nåt.
301
00:32:24,600 --> 00:32:29,400
-Hur så?
-Jag vet inte om jag kan det.
302
00:32:29,600 --> 00:32:35,800
-Hon är ju din bästa vän.
-Ja, men i lördags låg jag med Jack.
303
00:32:36,000 --> 00:32:39,200
-Var det därför...?
-Nej då.
304
00:32:39,200 --> 00:32:45,000
Michael, jag är rädd för att hon
ska fråga hur det var med Jack.
305
00:32:45,200 --> 00:32:50,400
Då måste jag säga sanningen.
Vi hade skoj.
306
00:32:50,400 --> 00:32:57,200
Men nu är jag singel. Jag är rädd
att hon ska tro att jag vill ha honom.
307
00:32:57,400 --> 00:33:02,600
Inte gör hon det. Ellen vet hur det är.
Du borde ringa henne.
308
00:33:02,800 --> 00:33:09,400
Ni borde prata ut om Jack också.
Vi hade skoj, mer var det inte.
309
00:33:09,600 --> 00:33:13,000
-Jag vet.
-Ring henne, då.
310
00:33:13,200 --> 00:33:17,000
Ja, det kanske jag gör.
311
00:33:17,000 --> 00:33:23,000
-Lika bra att få det gjort på en gång.
-Jag kan inte låta dig fixa vasken...
312
00:33:23,200 --> 00:33:28,600
Varför inte? Du är ju usel på sånt.
Ring henne nu!
313
00:33:29,800 --> 00:33:33,600
Tack. Du fixar då allt åt mig, eller hur?
314
00:33:35,800 --> 00:33:38,400
Jag är skyldig dig en gentjänst.
315
00:33:38,400 --> 00:33:42,800
Visa bara hur dina bilnycklar ser ut.
316
00:33:47,200 --> 00:33:49,400
-Hur kåt då?
-Jätte.
317
00:33:49,400 --> 00:33:53,200
Vi har hållit på som kaniner sen dess.
318
00:33:54,400 --> 00:33:58,400
-Det skulle Julian gilla.
-Typiskt honom.
319
00:33:58,400 --> 00:34:02,400
Jag får slå honom ifrån mig hela tiden.
320
00:34:02,400 --> 00:34:07,600
-Stackars Julian.
-Men jag har inte tid med sånt.
321
00:34:07,600 --> 00:34:10,000
Vilken ursäkt!
322
00:34:10,000 --> 00:34:14,800
Det är sant,
och vanligt sex duger inte heller.
323
00:34:17,600 --> 00:34:24,600
-Vad är det han vill ha, då?
-Han har fått en massa tokiga idéer.
324
00:34:24,800 --> 00:34:29,800
-Inte Julian väl?
-Den ena perversionen efter den andra.
325
00:34:30,000 --> 00:34:36,400
-Hal och jag har inte heller haft tid.
-Du har åtminstone haft chansen.
326
00:34:36,600 --> 00:34:41,600
-Och nästa gång kan jag inte komma.
-Det blir inte samma sak då!
327
00:34:41,600 --> 00:34:47,600
Ska jag plocka upp nån och fråga:
"Vill du vara min pojkvän i kväll?"
328
00:34:47,800 --> 00:34:51,000
Så har du väl alltid gjort?
329
00:34:54,600 --> 00:34:59,600
-Michael har visst en riktig hästkuk.
-Kan du ta det där igen?
330
00:34:59,800 --> 00:35:02,000
Du hörde.
331
00:35:02,200 --> 00:35:05,000
Hon berättade det.
332
00:35:05,200 --> 00:35:10,000
Berättade Ellen det?
Att han har stor kuk?
333
00:35:10,200 --> 00:35:13,000
Den största hon nånsin har sett.
334
00:35:13,200 --> 00:35:19,800
-Sa hon det hux flux över frukosten?
-Vi pratade om det och hon berättade.
335
00:35:22,600 --> 00:35:27,800
-Hur känns det för dig?
-Vi har alltid varit ärliga mot varann.
336
00:35:28,200 --> 00:35:32,400
Du fattar inte.
Att han har en sån kuk?
337
00:35:32,600 --> 00:35:35,800
Man undrar ju var han gömmer den.
338
00:35:42,000 --> 00:35:44,800
Din serve!
339
00:35:54,200 --> 00:35:56,800
Jack!
340
00:36:01,200 --> 00:36:06,000
-Det går åt mycket tvål.
-Man måste ju hålla lillen ren.
341
00:36:10,800 --> 00:36:14,600
-Vi ses där ute.
-Visst.
342
00:36:14,800 --> 00:36:17,800
Min vanliga, Mikey.
343
00:36:25,000 --> 00:36:28,800
Så du band Liz?
344
00:36:28,800 --> 00:36:32,400
-Vadå?
-Du skulle ha en massa snusk.
345
00:36:33,800 --> 00:36:37,800
-Med Liz?
-Ja, Liz.
346
00:36:38,400 --> 00:36:41,800
Nej.
347
00:36:42,200 --> 00:36:48,400
Band du henne inte?
Du snackar jämt om att du vill det.
348
00:36:48,400 --> 00:36:53,800
Det är klart att jag vill -
med ett luder eller en slampa.
349
00:36:54,000 --> 00:36:58,000
-Du vet.
-Men inte med Liz?
350
00:36:59,800 --> 00:37:03,600
-Jag vill gärna tro dig, Jules.
-Gör det, då.
351
00:37:05,400 --> 00:37:08,200
Du, Hal...
352
00:37:10,200 --> 00:37:13,600
Lita på mig.
353
00:37:15,000 --> 00:37:18,400
Tredje veckan
354
00:37:18,800 --> 00:37:24,200
Det var du som hade dem.
Jag gav dem till dig när vi kom!
355
00:37:24,400 --> 00:37:27,800
Ingen lek utan nycklar.
356
00:37:28,200 --> 00:37:31,400
Han skämtar, Julian.
357
00:37:31,600 --> 00:37:36,400
-Fem, fyra, tre, två...
-De var i min hemliga ficka!
358
00:37:36,600 --> 00:37:39,000
Förlåt.
359
00:37:39,200 --> 00:37:45,200
-Skål för en vän som inte är här.
-Skål för Syd, ja.
360
00:37:56,600 --> 00:38:01,000
-Hej där, snygging.
-Barbara! Hur står det till?
361
00:38:01,200 --> 00:38:05,800
-Det är bara bra med mig.
-Du ser strålande ut. Vilket ställe.
362
00:38:05,800 --> 00:38:10,400
-Det matchar ju.
-Det tog ett tag, men det gick till slut.
363
00:38:10,600 --> 00:38:16,200
-Det är så häftigt. Det är toppen.
-Tack. Du är jättesnygg.
364
00:38:16,200 --> 00:38:19,000
Låt mig ta kappan.
365
00:38:19,200 --> 00:38:24,600
Du har visst gått ner i vikt.
Jag tror att du behöver en karl.
366
00:38:24,800 --> 00:38:28,600
-Absolut.
-I så fall har du kommit rätt. Följ med.
367
00:38:28,600 --> 00:38:33,800
-Du kommer att älska honom.
-Men kommer han att älska mig?
368
00:38:34,000 --> 00:38:38,200
Jag fattar inte
att jag inte presenterat er för varann.
369
00:38:38,400 --> 00:38:42,400
-Det här är Syd, Sam.
-Hejsan, Syd.
370
00:38:43,000 --> 00:38:49,800
-Barbara har inte sagt ett ord om dig.
-Desto mer att upptäcka i så fall.
371
00:38:50,000 --> 00:38:55,000
-Ska du inte ta en drink?
-Vems träff är det här?
372
00:38:55,200 --> 00:39:01,000
-Vill du ha nåt att dricka?
-Ja tack. Jag tar en sån där.
373
00:39:02,800 --> 00:39:06,400
Tre, två, ett - kör!
374
00:39:11,000 --> 00:39:15,000
-Försiktigt, pojkar.
-Vems är det här?
375
00:39:37,000 --> 00:39:42,200
Du verkar sugen på lite skoj, Ellen.
Väldigt sugen.
376
00:39:50,600 --> 00:39:56,400
-Vad menar du med det?
-Ska vi prova nåt annorlunda?
377
00:40:06,600 --> 00:40:11,000
Ellen brukar visst få sexig massage.
378
00:40:11,000 --> 00:40:16,400
-Det sitter i fingrarna. Vill du ha en?
-Det vore skönt.
379
00:40:18,800 --> 00:40:21,200
Gärna.
380
00:40:21,400 --> 00:40:26,400
-Sen kan jag massera dig.
-Bättre och bättre.
381
00:40:28,200 --> 00:40:30,600
Och sen...
382
00:40:31,800 --> 00:40:34,600
Gör det nåt...
383
00:40:35,000 --> 00:40:37,800
...om det inte blir mer?
384
00:40:44,800 --> 00:40:47,200
Nej då.
385
00:40:48,800 --> 00:40:52,000
Lagen om alltings jävlighet.
386
00:40:52,200 --> 00:40:56,800
Jag blev så glad över
att det var dina nycklar.
387
00:40:57,000 --> 00:41:00,400
Men det duger bra med massage.
388
00:41:01,600 --> 00:41:06,600
Fast du måste vara naken
om det ska vara sexigt.
389
00:41:06,800 --> 00:41:10,800
Det går bra. Det går hur bra som helst.
390
00:41:13,600 --> 00:41:15,600
Tack.
391
00:41:19,000 --> 00:41:22,400
Darrar du?
392
00:41:22,600 --> 00:41:26,400
Jag är bara lite nervös.
393
00:41:37,400 --> 00:41:41,400
Du har varit nervös hela kvällen,
eller hur?
394
00:41:55,000 --> 00:42:00,800
-Liz berättar säkert allt om mig.
-Vad har man annars vänner till?
395
00:42:01,000 --> 00:42:03,600
Typiskt.
396
00:42:04,400 --> 00:42:07,800
Hal? Slappna av lite grann.
397
00:42:13,000 --> 00:42:16,400
Det här är inte klokt helt enkelt.
398
00:42:16,600 --> 00:42:21,800
Jag minns dig som skolflicka -
med fräknar.
399
00:42:22,000 --> 00:42:25,000
Du hade tandställning.
400
00:42:34,600 --> 00:42:38,200
Tänk på mig hur du vill om det hjälper.
401
00:42:40,800 --> 00:42:46,200
New York är fantastiskt.
Massor att se och man passar in direkt.
402
00:42:46,400 --> 00:42:49,400
Det behövs ingen som förklarar saker.
403
00:42:49,600 --> 00:42:55,600
-Jag saknar det. Jobbade du där?
-Ja, men det var inte därför jag åkte.
404
00:42:55,800 --> 00:43:02,600
Det fina är att om man åker dit får
man jobba med folk från hela världen.
405
00:43:02,800 --> 00:43:08,600
Man får så många infallsvinklar.
Fattar du? Varför åkte du dit?
406
00:43:08,800 --> 00:43:11,800
Jag ville härifrån.
407
00:43:14,000 --> 00:43:20,400
Nu har jag bara den här kvar.
Nej, gör inte så där, Ellen!
408
00:43:20,600 --> 00:43:26,200
-Så där ja. De där behövs inte.
-Säg inte att du hämtar de andra nu.
409
00:43:26,400 --> 00:43:31,200
-Hör du, inga piskor.
-Nej, men ett skärp. Var finns det?
410
00:43:31,400 --> 00:43:35,800
-I andra lådan.
-Andra lådan, andra lådan. Var då?
411
00:43:36,000 --> 00:43:40,200
-I andra lådan nerifrån.
-Var då? Där har vi det.
412
00:43:44,800 --> 00:43:48,800
Nu ska du få se på grejer.
Jag är så tänd.
413
00:43:50,000 --> 00:43:53,200
Gud, vad mjuk du är.
414
00:43:54,000 --> 00:43:57,200
-Så här gör vi.
-Sätt fart nu!
415
00:43:58,600 --> 00:44:04,800
-I skolan ville jag alltid be om en träff.
-Det var ju Liz du gillade hela tiden.
416
00:44:05,000 --> 00:44:09,600
-Nej, dig.
-Trots tandställningen?
417
00:44:09,800 --> 00:44:12,600
Det var senare.
418
00:44:13,800 --> 00:44:17,200
Du var den första att få bröst.
419
00:44:18,000 --> 00:44:23,000
Det behöver du inte påminna mig om.
Jag avskydde dem.
420
00:44:23,800 --> 00:44:27,200
Gjorde du? Herregud!
421
00:44:28,400 --> 00:44:31,400
Vi pratade aldrig om nåt annat.
422
00:44:31,600 --> 00:44:33,800
Fy.
423
00:44:36,600 --> 00:44:41,400
Jag kommer ihåg magistrarna,
hur de stirrade.
424
00:44:43,000 --> 00:44:47,400
-Kommer du ihåg byggjobbarna?
-Byggjobbarna, ja.
425
00:44:47,600 --> 00:44:52,000
-Jag var så generad.
-Du var sexig, Eve.
426
00:44:52,600 --> 00:44:56,400
Jag fick stånd av att tänka på dig.
427
00:44:56,600 --> 00:45:02,600
Jag ville gå bakom knuten med dig
och knulla dig hela lunchen igenom.
428
00:45:04,800 --> 00:45:07,000
Förlåt.
429
00:45:45,400 --> 00:45:49,400
-Jag läste en bok en gång.
-En gång?
430
00:45:49,600 --> 00:45:54,200
Den var bra. Man skulle få kontakt
med sin sexualitet.
431
00:45:54,400 --> 00:46:00,400
På ett ställe stod det att man skulle
låta könsorganet skriva brev till en.
432
00:46:02,800 --> 00:46:06,200
Skriva brev?
433
00:46:06,200 --> 00:46:10,200
-"Hälsningar från Petter Niklas."
-Nåt i den stilen.
434
00:46:11,000 --> 00:46:16,000
-Vi gjorde i alla fall det.
-Du och Ellen?
435
00:46:17,000 --> 00:46:20,600
Och vad skrev Petter Niklas?
436
00:46:20,800 --> 00:46:26,400
"Kära Jack, allt kretsar inte runt mig.
Kom ihåg min syster Clittan."
437
00:46:28,000 --> 00:46:32,200
-Kan den tänka?
-Tänkte väl att du skulle bli imponerad.
438
00:46:32,400 --> 00:46:35,800
Vad skulle din skriva?
439
00:46:41,200 --> 00:46:47,200
"Kära Fi, kom ihåg
att en kuk inte är hela världen."
440
00:46:48,000 --> 00:46:53,800
-Vi verkar vara på samma våglängd.
-Jag menar att karlar klarar man sig...
441
00:46:56,200 --> 00:46:58,600
...utan.
442
00:46:58,800 --> 00:47:04,000
-Oj då.
-Som man frågar får man svar.
443
00:47:04,000 --> 00:47:09,000
Är det problem där hemma?
Hur menar du annars?
444
00:47:11,400 --> 00:47:14,200
Säg det. Det var inget.
445
00:47:20,000 --> 00:47:24,400
Julian, det där gör faktiskt - ont!
Kan du...
446
00:47:24,600 --> 00:47:28,000
-Vadå?
-Vänta, så jag kan...
447
00:47:28,200 --> 00:47:30,800
Vadå?
448
00:47:32,000 --> 00:47:36,600
-Så där, jag kunde inte röra mig.
-Det är själva tanken.
449
00:47:43,600 --> 00:47:47,200
Så där gott har jag inte ätit på länge.
450
00:47:47,200 --> 00:47:54,200
-Vill du ha lift? Jag släpper av dig.
-Det behöver du inte.
451
00:47:54,400 --> 00:47:58,400
Jag bor precis runt hörnet.
452
00:47:58,400 --> 00:48:02,000
Då följer jag dig på vägen.
453
00:48:02,200 --> 00:48:06,000
-Bara jag får ta med nån.
-Okej...
454
00:48:06,200 --> 00:48:12,000
-Han är snäll och bits inte.
-Bara han inte bits.
455
00:48:13,200 --> 00:48:18,600
-Kom här, pojken. Var inte blyg.
-Hej på dig! - Vad heter han?
456
00:48:18,800 --> 00:48:21,400
-Homer.
-Vad fin han är.
457
00:48:21,600 --> 00:48:24,400
Hej på dig, Homer!
458
00:48:24,400 --> 00:48:29,400
-En hund liknar alltså husse.
-Ser jag ut som en boxer?
459
00:48:29,800 --> 00:48:36,200
-En fin boxer. Fick jag dig att rodna?
-Ja, du fick mig att rodna.
460
00:48:39,800 --> 00:48:41,800
Kom.
461
00:48:41,800 --> 00:48:47,200
-Vilken lustigkurre har tagit nycklarna?
-Tala om ironi.
462
00:48:49,200 --> 00:48:53,800
-Det är du.
-Vad skulle jag med dina nycklar till?
463
00:48:53,800 --> 00:48:56,400
Jack?
464
00:48:56,800 --> 00:49:00,600
Leta i frysen. Det måste finnas glass.
465
00:49:00,800 --> 00:49:04,200
Jag är alldeles utsvulten.
466
00:49:10,400 --> 00:49:14,000
-Mår du bra?
-Ja då.
467
00:49:14,600 --> 00:49:18,600
-Åh, Fi.
-Julian!
468
00:49:18,800 --> 00:49:22,600
Vilken godbit. Jag vill ha lite ost.
469
00:49:47,600 --> 00:49:51,400
Femte veckan
470
00:49:52,000 --> 00:49:59,000
Vi sätter in en annons i tidningen.
En diskret annons är allt som behövs.
471
00:49:59,000 --> 00:50:05,800
De vet var de ska leta. Sen kommer
vartenda swingerpar i stan dit!
472
00:50:06,000 --> 00:50:10,000
-Vi är inte swingers, Julian.
-Visst.
473
00:50:10,200 --> 00:50:14,000
Vi är vänner.
Du pratar om nåt helt annat.
474
00:50:14,000 --> 00:50:19,200
Lägg av nu. Gör vi det här
bara för att vi är vänner?
475
00:50:22,000 --> 00:50:27,800
Menar ni att ni inte gillar idén?
Kom igen nu, grabbar!
476
00:50:27,800 --> 00:50:31,200
Tänk er, ett enda stort partnerbyte!
477
00:50:31,800 --> 00:50:36,000
Vad heter det? En stor knullorgie.
478
00:51:03,800 --> 00:51:06,400
Du skulle bara våga.
479
00:51:12,000 --> 00:51:15,200
Ny baddräkt?
480
00:51:15,400 --> 00:51:22,000
-Den är fin. - Vilken fin, ny baddräkt.
-Det hade jag inte tänkt på.
481
00:51:22,000 --> 00:51:25,000
Där ser man.
482
00:51:27,400 --> 00:51:30,600
Du borde visa henne uppmärksamhet.
483
00:51:30,600 --> 00:51:36,800
Har du blivit äktenskapsrådgivare?
Du borde ta en titt på Mikes kuk.
484
00:51:36,800 --> 00:51:42,400
När Ellen legat med Jack sa hon
att det var den största hon sett.
485
00:51:42,600 --> 00:51:48,000
Hon berättade alltihop. Otroligt.
Det kallar jag att vara öppen.
486
00:51:59,800 --> 00:52:04,200
Hal, Hal! Jag har just simmat ryggsim.
487
00:52:12,600 --> 00:52:17,600
-Det gick snabbt. Du är duktig, Fi.
-Jag gör mitt bästa.
488
00:52:17,800 --> 00:52:22,000
-Gissa vad jag gjorde i går kväll.
-Berätta.
489
00:52:22,000 --> 00:52:26,200
Jag skrev ett sånt där brev
till mig själv.
490
00:52:27,600 --> 00:52:32,200
-Samma budskap som förut?
-I stort sett.
491
00:52:32,400 --> 00:52:36,200
-Nu får jag dåligt samvete.
-Ha inte det.
492
00:52:37,800 --> 00:52:42,600
-Känner jag till mer än jag borde?
-Inte direkt.
493
00:52:42,800 --> 00:52:46,600
-Jag vill inte...
-Jag skrev bara ett brev.
494
00:52:46,800 --> 00:52:49,600
Det verkar ligga mer bakom.
495
00:52:59,000 --> 00:53:01,200
Pust.
496
00:53:01,400 --> 00:53:05,000
-Vill du tävla?
-Tänker du slå mig?
497
00:53:06,200 --> 00:53:08,200
Nej!
498
00:53:22,400 --> 00:53:25,000
Vadå?
499
00:53:25,200 --> 00:53:28,600
-Vad är det?
-Inget.
500
00:53:28,600 --> 00:53:31,000
-Vadå?
-Inget alls.
501
00:53:37,600 --> 00:53:40,400
Jag såg.
502
00:53:40,400 --> 00:53:45,200
-Jag fattar inte att jag simmade.
-Tack vare Michael.
503
00:53:45,400 --> 00:53:49,800
-Han skulle bli en bra lärare.
-Är det allt?
504
00:53:49,800 --> 00:53:54,400
-Hur sa?
-Är det allt han är för dig?
505
00:53:57,200 --> 00:54:03,000
-Han hjälpte mig att simma på rygg.
-I den ställningen vill han ha dig.
506
00:54:03,200 --> 00:54:09,600
Ett knull och sen är han ofelbar.
Han måste vara välutrustad.
507
00:54:09,800 --> 00:54:15,800
Varför är du så där, Hal?
Det är ju Michael vi pratar om.
508
00:54:22,200 --> 00:54:25,800
Sjätte veckan
509
00:54:26,600 --> 00:54:30,200
Hej! Hur är det med dig?
510
00:54:30,200 --> 00:54:34,600
Hejsan, Homer! Hur är det med dig, då?
511
00:54:35,600 --> 00:54:40,800
Vilket häftigt ställe!
Jag gillar det verkligen.
512
00:54:41,000 --> 00:54:43,800
Precis som i New York.
513
00:54:44,000 --> 00:54:49,000
En karl i min smak. Jag är klar
bakom elementet, så det är lugnt.
514
00:54:49,200 --> 00:54:55,000
Jag vill hänga upp leopardskinnsspegeln
men vet inte vilken färg väggen blir.
515
00:54:55,200 --> 00:55:00,600
Jag tänkte mig att jag kanske
skulle ta en annan färg där.
516
00:55:00,800 --> 00:55:05,400
Vi måste flytta på sängarna
och ställa stegen i hörnet.
517
00:55:05,600 --> 00:55:09,800
Jag gör klart här och så... Vi får väl se.
518
00:55:10,000 --> 00:55:13,800
-Nu?
-I motsats till när?
519
00:55:14,000 --> 00:55:18,600
-Har vi tid att dricka te?
-När du har förtjänat det.
520
00:55:21,600 --> 00:55:24,000
Bäst att sätta i gång.
521
00:55:43,800 --> 00:55:48,800
Vi är upptagna just nu,men du vet vad du ska göra.
522
00:55:48,800 --> 00:55:53,400
Hej, det är jag.
Klockan är sex, och jag kom just fram.
523
00:55:53,600 --> 00:55:59,400
Jag har några timmar på mig,
så jag ska sova och bada innan vi äter.
524
00:56:01,800 --> 00:56:04,000
Var är du, förresten?
525
00:56:07,800 --> 00:56:10,000
Ursäkta.
526
00:56:14,000 --> 00:56:16,200
Ursäkta mig.
527
00:56:16,400 --> 00:56:19,800
-Varsågod. Du ville väl ha soda?
-Tonic.
528
00:56:19,800 --> 00:56:25,200
-Fan! Jag går och byter ut den.
-Ingen fara, det går bra.
529
00:56:25,400 --> 00:56:29,000
-Jag är ledsen. Skål, då.
-Skål.
530
00:56:32,600 --> 00:56:35,600
Caledonian Road, sa du.
531
00:56:35,800 --> 00:56:39,200
-Det ligger väl vid Isis Hotel?
-Nej.
532
00:56:39,400 --> 00:56:44,800
-Det gör det väl? Isis Hotel ligger...
-Nej, du tänker på Corporation Street.
533
00:56:45,000 --> 00:56:51,800
Corporation Street ligger här.
Hotellet ligger bakom - vid köpcentret.
534
00:56:51,800 --> 00:56:56,800
Caledonian Road
löper parallellt med Montague Terrace.
535
00:56:57,600 --> 00:57:01,200
Parallellt med Montague Terrace?
536
00:57:01,400 --> 00:57:07,200
-Det är viktigt att känna till, vet du.
-Roligt att vara till nytta.
537
00:57:09,800 --> 00:57:12,600
Till affärerna, då.
538
00:57:12,800 --> 00:57:18,600
90 för ett ligg, 60 för en avsugning
och 20 till om du kommer i munnen.
539
00:57:18,600 --> 00:57:24,000
Är det baken du vill åt,
går det på 120 pund. Lugn, ingen hör.
540
00:57:29,600 --> 00:57:34,200
-Om jag binder dig?
-Det går också på 120 pund.
541
00:57:34,400 --> 00:57:39,800
-Men utan att knulla?
-Säg 80 eller 90 pund.
542
00:57:39,800 --> 00:57:43,800
Om du binder mig, då?
543
00:57:44,000 --> 00:57:47,600
-Och gör vadå?
-Du vet.
544
00:57:47,800 --> 00:57:52,400
Sitter i ansiktet på mig -
och suger av mig.
545
00:57:52,400 --> 00:57:55,600
Som förut -
om du inte sprutar i munnen.
546
00:58:02,200 --> 00:58:06,200
Nu vet jag var Caledonian Road ligger.
547
00:58:06,400 --> 00:58:12,800
-Jag lovar! Jag har varit där.
-Jag visste att du skulle fatta till slut.
548
00:58:16,600 --> 00:58:20,400
Om jag vill ha allt vi har pratat om?
549
00:58:20,600 --> 00:58:24,200
150 pund. Vad sägs?
550
00:58:25,400 --> 00:58:28,400
Då kan du följa mig hem.
551
00:58:38,400 --> 00:58:41,800
-Hej på dig.
-Hejsan.
552
00:58:42,000 --> 00:58:47,200
-Så du är här?
-Jag glömde helt bort tiden.
553
00:58:51,600 --> 00:58:55,200
Hur är det? Har du börjat med maten?
554
00:58:55,400 --> 00:59:00,200
-Jag förlorade mig i det här.
-Det gör inget.
555
00:59:01,400 --> 00:59:04,400
Jag tänkte att vi kunde äta ute.
556
00:59:07,000 --> 00:59:12,600
-Vi behöver inte, om du inte vill.
-Nej då, det låter som en bra idé.
557
00:59:12,600 --> 00:59:17,000
-Jag ska bara duscha.
-Michael...
558
00:59:17,200 --> 00:59:20,800
Rachels tomte i byrån, du vet?
559
00:59:21,000 --> 00:59:25,600
-Jag tänkte laga den åt henne först.
-Visst.
560
00:59:25,800 --> 00:59:30,200
-Jag gör det medan du duschar.
-Det blir hon glad över.
561
00:59:32,200 --> 00:59:34,600
Tack.
562
00:59:57,400 --> 00:59:59,800
Kära Fi!
563
01:00:18,800 --> 01:00:24,200
Stackars lilla tomten!
Så där har han varit i evigheter.
564
01:00:29,600 --> 01:00:33,600
Vad är det? Vill du hjälpa till?
565
01:00:41,000 --> 01:00:44,000
Jag älskar dig, Fiona.
566
01:00:53,200 --> 01:00:57,600
Gud, mina armar!
Jag får muskler som en karl.
567
01:00:57,600 --> 01:01:02,400
-Det ska hamna på väggen.
-Det gör det ju.
568
01:01:03,400 --> 01:01:06,200
Du har allt i ansiktet.
569
01:01:18,200 --> 01:01:20,800
Slicka bort det.
570
01:01:27,600 --> 01:01:31,000
Ska han få titta på?
571
01:01:32,000 --> 01:01:34,000
Stick, Homer.
572
01:01:36,200 --> 01:01:40,200
-Vad elakt.
-Ingen fara, han vet vad som gäller.
573
01:01:50,800 --> 01:01:53,200
Här har vi henne.
574
01:01:53,400 --> 01:01:58,200
-Ursäkta, jag somnade i badet.
-Vi har beställt en drink.
575
01:01:58,200 --> 01:02:04,200
-Hal hälsar. Han sitter där borta.
-Killen med den kärlekskranka blicken.
576
01:02:05,400 --> 01:02:07,400
Herregud.
577
01:02:12,000 --> 01:02:15,600
Jag är strax tillbaka, hör ni.
578
01:02:17,200 --> 01:02:20,200
Hej.
579
01:02:20,200 --> 01:02:25,800
-Vad gör du här?
-Jag ville bara säga hej. Vad fin du är.
580
01:02:26,400 --> 01:02:31,400
-Du sa inte att du skulle bo här.
-Nej, jag ville bara säga hej.
581
01:02:31,400 --> 01:02:36,800
Jag försökte ringa mobilen,
men signalen kanske inte gick fram.
582
01:02:37,000 --> 01:02:39,600
Har du haft det körigt?
583
01:02:40,800 --> 01:02:45,200
Kom du hit bara för att säga hej?
584
01:02:45,200 --> 01:02:48,400
Det är två timmars resa hit.
585
01:02:48,600 --> 01:02:54,000
Jules nämnde att du skulle hit,
så jag tänkte att du behövde sällskap.
586
01:02:54,000 --> 01:03:00,600
-Själv avskyr jag att vara bortrest.
-Det här var då en överraskning.
587
01:03:01,600 --> 01:03:05,200
-Ska ni just äta?
-Ja.
588
01:03:05,200 --> 01:03:09,000
Då kan jag bjuda på en drink sen.
589
01:03:10,200 --> 01:03:15,800
Det är en affärsmiddag, Hal.
Jag vet inte hur lång tid det tar.
590
01:03:16,000 --> 01:03:21,800
-Jag hittar på nåt att göra.
-Och jag måste upp tidigt i morgon.
591
01:03:22,000 --> 01:03:26,200
-Jaha. Då så.
-Jag är ledsen.
592
01:03:26,200 --> 01:03:32,000
Nej då, jag borde ha tänkt mig för.
En enda drink, kanske?
593
01:03:32,200 --> 01:03:34,800
Hal...
594
01:03:37,800 --> 01:03:42,400
-Jag kanske kan äta med er.
-Det är en affärsmiddag.
595
01:03:42,600 --> 01:03:45,200
Det sa du ju!
596
01:03:45,200 --> 01:03:48,800
Jag måste gå till bordet nu.
597
01:03:49,000 --> 01:03:51,400
Jag förstår.
598
01:04:02,800 --> 01:04:08,800
Sjunde veckan
599
01:04:13,000 --> 01:04:17,200
-De är här, allihop!
-Tusan också.
600
01:04:17,400 --> 01:04:21,200
Ta det bara lugnt.
601
01:04:21,800 --> 01:04:26,400
Vänta, ta på dig mössan.
Du måste, du ser dum ut utan.
602
01:04:26,400 --> 01:04:29,200
Jag ser dum ut i mössan.
603
01:04:30,200 --> 01:04:33,400
De kommer att gilla dig, precis som jag.
604
01:04:37,800 --> 01:04:43,800
-Hej. Ni är sena. Var har ni varit?
-Det här är Jack, Sam.
605
01:04:47,400 --> 01:04:50,200
Hör ni, det här är Sam!
606
01:04:50,400 --> 01:04:54,800
-Hur står det till, Sam?
-Gott nytt år.
607
01:04:59,800 --> 01:05:02,000
Syd!
608
01:05:07,600 --> 01:05:12,600
Sam, låt mig presentera Ellen.
Jag hämtar nåt att äta.
609
01:05:24,200 --> 01:05:30,000
-Gillar du sport? Squash, simning?
-Jag tror vi har en ny lagkompis här.
610
01:05:30,000 --> 01:05:33,600
Välkommen.
Jag ska plocka kokosnötter.
611
01:05:35,600 --> 01:05:37,600
Vad jobbar du med?
612
01:05:39,800 --> 01:05:41,800
Din...
613
01:05:41,800 --> 01:05:46,600
-Det är för jävla härligt.
-Det är fint, menar han.
614
01:05:46,800 --> 01:05:51,400
-Hur länge hyr ni den?
-Jag fick nycklarna i dag. Vi kan åka.
615
01:05:51,600 --> 01:05:55,400
-Till stugan.
-Det är så vackert.
616
01:05:55,600 --> 01:05:59,600
-Vad säger ni?
-Visst, absolut.
617
01:06:01,200 --> 01:06:05,600
-Men Rachel kommer ju.
-Först om några dagar.
618
01:06:05,600 --> 01:06:11,400
-Ring när ni får lust. Stugan står kvar.
-Ni kommer att få det bra.
619
01:06:11,400 --> 01:06:14,800
Det var där
vi gjorde det första gången.
620
01:06:14,800 --> 01:06:20,200
Julian! Du behöver inte gå omkring
och vräka det ur dig så där.
621
01:06:20,200 --> 01:06:24,200
-Inte gör det väl er nåt?
-Vi är vana.
622
01:06:42,200 --> 01:06:46,800
När rakade du skägget av dig?
623
01:06:48,600 --> 01:06:54,400
-Det var evigheter sen.
-Du såg bättre ut i skägg, tycker jag.
624
01:06:54,400 --> 01:06:57,200
Jag vet.
625
01:06:57,200 --> 01:07:00,000
Jag minns.
626
01:07:03,400 --> 01:07:05,600
När kom du tillbaka?
627
01:07:07,400 --> 01:07:10,600
För några månader sen.
628
01:07:14,000 --> 01:07:18,200
Du och Jack verkar lyckliga - nu.
629
01:07:25,800 --> 01:07:32,400
-Vad är det jag har gjort?
-Du har tappat all självbehärskning.
630
01:07:33,000 --> 01:07:37,800
-Jag skämtade bara lite.
-Du är pinsam.
631
01:07:37,800 --> 01:07:44,200
Det är det enda du är nu för tiden.
Ibland är du rent löjlig!
632
01:07:49,400 --> 01:07:53,600
Har du sett sjöjungfrun? Kolla där.
633
01:07:53,800 --> 01:07:56,200
Just, ja.
634
01:07:56,400 --> 01:07:58,800
Det visste jag väl.
635
01:08:00,400 --> 01:08:06,200
-Nå? Vad tycker du, då?
-Du ser strålande ut.
636
01:08:06,400 --> 01:08:12,000
Om Sam, menar jag.
Han är faktiskt trevlig, jättetrevlig.
637
01:08:12,200 --> 01:08:17,800
Han är snäll
och omtänksam och otroligt häftig.
638
01:08:18,000 --> 01:08:21,000
Han är helt underbar.
639
01:08:21,200 --> 01:08:26,600
-Jag vill att du tycker om honom.
-Det kommer jag nog. Det gör jag!
640
01:08:26,800 --> 01:08:31,000
Det betyder mycket att du gör det.
641
01:08:35,400 --> 01:08:38,000
Det gör jag.
642
01:08:38,000 --> 01:08:45,000
-Ni liknar faktiskt varandra.
-Menar du det? Då gillar jag honom.
643
01:08:45,400 --> 01:08:49,200
-Pratar ni om mig?
-Ja, faktiskt!
644
01:08:49,400 --> 01:08:54,400
-Allt om Sam på fem minuter.
-Inte för att jag vet allt ännu.
645
01:08:54,400 --> 01:08:57,200
-Inte?
-Nej.
646
01:08:59,200 --> 01:09:04,200
Har du sett trädgården ännu?
Kom, så visar vi dig trädgården.
647
01:09:04,400 --> 01:09:09,000
Det är alldeles för romantiskt för tre.
Tänk inte på mig.
648
01:09:12,200 --> 01:09:16,000
Skulle du det, menar jag?
649
01:09:19,800 --> 01:09:23,800
-Får jag fråga en sak?
-Javisst.
650
01:09:24,000 --> 01:09:29,200
-Det är lite pinsamt.
-Jag överlever nog.
651
01:09:29,200 --> 01:09:35,200
Då så, det handlar om min make.
Det handlar om Hal.
652
01:09:38,800 --> 01:09:42,600
-När han var med dig...
-Det är nyårsafton.
653
01:09:42,800 --> 01:09:45,800
Jag vet, jag vet.
654
01:09:46,600 --> 01:09:53,400
Jag undrar om häromkvällen.
Tyckte du han verkade okej?
655
01:09:54,600 --> 01:09:58,000
Verkade han lycklig?
656
01:10:03,200 --> 01:10:06,200
Han är olycklig.
657
01:10:09,000 --> 01:10:11,600
Det är jobbet.
658
01:10:11,800 --> 01:10:17,400
Det beror på övernattningarna,
alla hemska hotell och så.
659
01:10:21,200 --> 01:10:24,800
Ärligt talat...
660
01:10:25,000 --> 01:10:30,000
...tror jag inte att han klarar av
våra små träffar heller.
661
01:10:31,600 --> 01:10:37,400
Han verkar tro att jag
lever livets glada dagar eller nåt.
662
01:10:37,600 --> 01:10:44,600
-Han blir svartsjuk hela tiden.
-Lever du livets glada dagar, då?
663
01:10:49,800 --> 01:10:52,000
Tja...
664
01:10:53,200 --> 01:10:58,000
Jag har haft roligt.
Det var ju det som var meningen.
665
01:11:02,200 --> 01:11:08,200
Men vi är faktiskt gifta, så jag
tror inte att vi kommer nästa gång.
666
01:11:23,600 --> 01:11:28,400
Jag hjälper till, Ellen.
Ingen misstänker nåt.
667
01:11:31,800 --> 01:11:34,000
Hallå!
668
01:11:34,200 --> 01:11:37,600
Inte behöver du göra det där, Sam.
669
01:11:37,600 --> 01:11:42,200
Har ni tillräckligt att dricka?
Fint. Jag måste pissa.
670
01:11:48,200 --> 01:11:52,800
Jag kanske borde gå.
Det är det du vill.
671
01:11:52,800 --> 01:11:59,600
-Barbara visste om Syd och mig!
-Du sa inget om Syd till nån av oss.
672
01:11:59,800 --> 01:12:02,600
Herregud!
673
01:12:03,400 --> 01:12:07,600
-Hur är det med dig?
-Vad fan tror du?
674
01:12:12,000 --> 01:12:15,400
Borde inte du vara hos Syd?
675
01:12:18,000 --> 01:12:21,600
-Låt bli.
-Vad då?
676
01:12:22,600 --> 01:12:28,400
-Att egga mig med dina beniga axlar.
-Tyvärr, jag kan inte göra nåt åt dem.
677
01:12:28,600 --> 01:12:31,400
Ditt fräcka stycke.
678
01:12:31,400 --> 01:12:36,200
-Du är verkligen fixerad vid dem.
-Jag sa ju det.
679
01:12:40,800 --> 01:12:43,400
Len hud.
680
01:12:47,800 --> 01:12:52,200
-Kommer du ihåg Cypern?
-Ja.
681
01:13:01,000 --> 01:13:04,800
Två minuter! Två minuter till nyår!
682
01:13:11,200 --> 01:13:13,600
Gå, du.
683
01:13:15,800 --> 01:13:18,000
Gå, du.
684
01:13:46,800 --> 01:13:50,200
Gott nytt år. Får jag ringa?
685
01:13:51,400 --> 01:13:54,400
Le!
686
01:14:34,800 --> 01:14:39,400
Åttonde veckan
687
01:14:39,600 --> 01:14:43,600
-Där borta, där!
-Det räcker.
688
01:14:51,800 --> 01:14:54,200
Så där.
689
01:14:55,200 --> 01:15:02,000
Hur länge skulle vi vara borta?
Ska vi emigrera eller nåt?
690
01:15:05,600 --> 01:15:09,200
Jack!
Tyvärr, vi har bara plats för fyra.
691
01:15:09,400 --> 01:15:14,400
-Du skulle ju få låna den här.
-Fint, tack så mycket.
692
01:15:14,600 --> 01:15:18,000
-Hur länge blir ni borta?
-Fråga dem.
693
01:15:18,000 --> 01:15:21,600
Man vill ju bli bortskämd. - Vi ses.
694
01:15:21,800 --> 01:15:26,000
-Tänker ni spela i kväll?
-Då får ni roligt.
695
01:15:26,000 --> 01:15:28,400
Vad gör man inte för att vinna?
696
01:15:29,000 --> 01:15:32,600
Hej då. Ha det så skoj.
697
01:15:35,000 --> 01:15:40,200
Hej, det är ingen hemma.Lämna ett meddelande efter pipet.
698
01:15:40,400 --> 01:15:46,600
Hej, Jack! - Hejsan, Ellen.- Det här är Sam, Sam Gerrold.
699
01:15:46,600 --> 01:15:53,200
Sydneys Sam. Jag ville påminna omatt jag inte kan spela squash i kväll.
700
01:15:53,400 --> 01:15:59,000
Jag är ledsen. Hoppas du inte undrarvar jag håller hus.
701
01:15:59,200 --> 01:16:02,800
Hoppas ni har det bra. Vi...
702
01:16:02,800 --> 01:16:05,400
-Hej!
-Är du där?
703
01:16:05,600 --> 01:16:08,400
Ja, jag jobbade.
704
01:16:08,600 --> 01:16:11,000
Jag förstår.
705
01:16:11,200 --> 01:16:15,800
-Jag ringde egentligen inte Jack.
-Jag vet.
706
01:16:16,000 --> 01:16:19,600
Kan vi träffas?
707
01:16:25,200 --> 01:16:30,400
-Nu är vi framme!
-Titta, Michael, där är havet.
708
01:16:30,400 --> 01:16:33,800
Ska jag bära in väskorna?
709
01:16:38,200 --> 01:16:43,800
-Ska det här vara en stuga, Julian?
-En stugherrgård.
710
01:16:45,200 --> 01:16:50,200
-Det är iskallt här ute!
-Ta det lugnt ett tag. Var är jag?
711
01:16:50,200 --> 01:16:56,200
-Är det här deras?
-De byggde huset, sötnos.
712
01:16:56,400 --> 01:17:01,600
Om jag känner Gillian rätt...
Just det, såja.
713
01:17:01,600 --> 01:17:06,800
-Kom in i köket. Det är otroligt.
-Flickorna finns i köket.
714
01:17:07,000 --> 01:17:14,000
Får jag följa med in i köket?
Jag är en ny man - eller kvinna.
715
01:17:15,200 --> 01:17:18,400
Hur mycket betalade de?
716
01:17:18,600 --> 01:17:22,000
Mike, Mike, Mike, vad sägs om...?
717
01:17:25,200 --> 01:17:28,800
Jag kilar nu. Sitt inte uppe och vänta.
718
01:17:47,200 --> 01:17:51,200
Hej, det här är Sam Gerrold-och Homer.
719
01:17:51,200 --> 01:17:57,000
Vi är inte hemma just nu.Lämna ett meddelande, så ringer vi.
720
01:18:12,400 --> 01:18:15,800
Måste du välja det här stället?
721
01:18:16,000 --> 01:18:21,200
-Nej, men varför inte?
-Du fattar visst ingenting.
722
01:18:21,200 --> 01:18:26,000
-Vadå?
-Har du tagit med Syd hit ännu?
723
01:18:27,800 --> 01:18:33,000
Om jag vetat att jag skulle stöta
på dig, skulle jag inte ha följt med!
724
01:18:33,200 --> 01:18:39,200
-Men det är inget att göra åt nu.
-Jag bor faktiskt där, Sam.
725
01:18:41,000 --> 01:18:47,600
Jag åkte hem och tänkte:
Jag är med en snygging som Syd.
726
01:18:47,800 --> 01:18:52,800
Hon gör precis vad som helst
för att tända mig och jag tänker bara...
727
01:18:53,000 --> 01:18:57,200
-Strunt i det.
-Nu vet du hur det känns.
728
01:18:57,200 --> 01:19:00,600
Du stack till USA utan att ens...
729
01:19:01,800 --> 01:19:07,600
-Jag kunde inte tänka på nåt annat.
-Jag var tvungen att göra så.
730
01:19:15,600 --> 01:19:18,800
Du låter skägget växa igen.
731
01:19:22,000 --> 01:19:26,400
Hur som helst
har jag nån som vill säga hej här.
732
01:19:36,000 --> 01:19:38,400
Gud.
733
01:19:39,600 --> 01:19:42,200
Homer?
734
01:19:45,000 --> 01:19:47,800
Homer!
735
01:19:53,200 --> 01:19:56,000
Din jävel.
736
01:19:56,600 --> 01:20:01,800
-Jag såg dig med Eve. Ni hade skoj.
-Hade vi det?
737
01:20:02,400 --> 01:20:06,200
-Hon var full.
-Det var nyårsafton.
738
01:20:08,800 --> 01:20:12,400
Pratade ni om mig?
739
01:20:12,600 --> 01:20:18,600
-Varför skulle vi göra det?
-Jag var ju med henne andra gången.
740
01:20:18,800 --> 01:20:21,000
Just, ja.
741
01:20:21,200 --> 01:20:27,000
Nej, vi pratade inte om dig.
Oroa dig inte, hon kan hålla tyst.
742
01:20:30,800 --> 01:20:37,000
Du blir bara värre och värre.
Jag blir generad. Vad sysslar du med?
743
01:20:37,000 --> 01:20:42,200
-Jag säger bara vad jag tycker.
-Och ibland borde du hålla tyst.
744
01:20:42,200 --> 01:20:46,600
Jag har alltid velat se det
i verkligheten.
745
01:20:46,600 --> 01:20:51,400
Man ser det på bild och på film.
Jag vill se det på riktigt.
746
01:20:51,600 --> 01:20:57,400
-Du är en riktig fluktare, Julian.
-Fast visst vore det sexigt, Mikey?
747
01:20:58,000 --> 01:21:01,400
Erkänn nu!
748
01:21:01,600 --> 01:21:08,000
-Det fantiserar väl alla män om?
-Det här samtalet har aldrig ägt rum.
749
01:21:08,200 --> 01:21:12,200
Bara ett förslag, vänner emellan.
750
01:21:12,400 --> 01:21:16,800
Bra, men vi gör det
bara om ni gör det först.
751
01:21:20,200 --> 01:21:22,600
Absolut, touché.
752
01:21:25,600 --> 01:21:27,200
Vad?
753
01:21:27,400 --> 01:21:33,600
-Får jag bara säga nåt?
-Nej, Mikey, det är så det ligger till.
754
01:21:33,800 --> 01:21:39,000
-Ni måste göra det först.
-Men det är orättvist!
755
01:21:40,200 --> 01:21:43,400
Titta bara på honom.
756
01:21:44,200 --> 01:21:49,000
-Han skulle behöva raka sig.
-Oroa dig inte för det, du.
757
01:21:49,200 --> 01:21:54,600
Vi är på väg att få oss lite lebbsex,
så håll käft och gör det.
758
01:21:54,800 --> 01:21:58,600
-Menar ni allvar?
-Det beror på.
759
01:22:00,400 --> 01:22:02,800
Kom igen, Mikey.
760
01:22:03,000 --> 01:22:07,000
Nu gör vi det. - Kolla in hans grimas!
761
01:22:07,200 --> 01:22:12,200
-Vad ni får mig till!
-Vi klarar det här, vi klarar det.
762
01:22:16,600 --> 01:22:20,800
Ni stör faktiskt min koncentration!
763
01:22:21,200 --> 01:22:25,000
-Vad har du druckit egentligen?
-Inget.
764
01:22:26,200 --> 01:22:30,200
-Fram med tungan!
-Aldrig!
765
01:22:30,400 --> 01:22:35,000
-Tungan, annars blir det inget.
-Ni hörde.
766
01:22:35,600 --> 01:22:40,400
-Kom igen, grabbar.
-Är vi karlar eller är vi karlar?
767
01:22:45,600 --> 01:22:48,200
Tungan!
768
01:22:50,600 --> 01:22:54,400
Man tackar så mycket!
769
01:22:57,400 --> 01:23:01,800
-Överlevde du, raring?
-Ge mig nåt att dricka.
770
01:23:04,400 --> 01:23:09,000
Hur hamnade vi i det här?
Jag ska döda honom.
771
01:23:11,600 --> 01:23:17,200
-Ska ni sitta och stirra?
-Vad annars? Jag får världens ståfräs.
772
01:23:17,400 --> 01:23:20,400
Du är helt sanslös.
773
01:23:22,000 --> 01:23:25,400
-Fram med tungan!
-Bara lugn.
774
01:23:27,200 --> 01:23:29,800
Sätt i gång nu.
775
01:23:29,800 --> 01:23:32,200
Är du beredd?
776
01:23:33,000 --> 01:23:36,600
Skärp er nu!
777
01:23:36,600 --> 01:23:41,200
Kom igen nu!
Annars blir vi kvar här hela natten.
778
01:23:41,200 --> 01:23:44,200
-På allvar nu.
-Är du beredd?
779
01:23:50,000 --> 01:23:53,000
Därför skapade Gud kvinnan.
780
01:23:53,200 --> 01:23:55,200
Tungan!
781
01:24:00,800 --> 01:24:03,600
Det är inte sant.
782
01:24:03,600 --> 01:24:06,400
Det är en tungkyss!
783
01:24:07,200 --> 01:24:10,200
Det är bara för mycket, alltså!
784
01:24:11,600 --> 01:24:14,800
Det går i brallan!
785
01:24:26,400 --> 01:24:29,200
Tjugo sekunder.
786
01:24:29,200 --> 01:24:36,200
-Det där var helt otroligt.
-Ge mig nåt mer att dricka.
787
01:24:36,400 --> 01:24:41,400
Vad tror de att de sysslar med?
Fattar de inte hur det påverkar oss?
788
01:24:41,600 --> 01:24:44,600
-Inte mig.
-Lägg av, Jack.
789
01:24:44,800 --> 01:24:51,000
De är gnälliga, kritiska och lata,
och ser ut som skit när de blir gamla.
790
01:24:51,200 --> 01:24:54,000
Vad är det nu du har läst?
791
01:24:54,200 --> 01:24:59,000
Det är så jag känner det.
Det är så jag...
792
01:25:00,000 --> 01:25:02,600
Titta där borta.
793
01:25:02,800 --> 01:25:06,600
Titta där. Ser du de där två?
794
01:25:08,000 --> 01:25:14,800
De vet att det är de som styr!
Såna är de allihop, till och med Ellen.
795
01:25:15,000 --> 01:25:18,400
-Lugn nu, Hal.
-Börjar det brännas, va?
796
01:25:19,800 --> 01:25:25,200
De vet vad vi vill ha och
tvingar oss att tigga. Är det rättvist?
797
01:25:25,400 --> 01:25:30,800
Vem sa att det skulle vara rättvist?
Fittan är deras, och de styr och ställer.
798
01:25:30,800 --> 01:25:33,400
Vart ska du, Hal?
799
01:25:33,600 --> 01:25:40,200
Jag ska göra grabbarna en tjänst
och tala om att de inte får nån fitta.
800
01:25:41,200 --> 01:25:44,000
Det kommer de ändå på snart.
801
01:25:47,200 --> 01:25:53,200
-Det är kanske bäst att åka hem nu.
-Varför då? Jag får ändå inget nuppa.
802
01:25:54,800 --> 01:25:59,000
Eve vill inte knulla mig
i det här skicket.
803
01:25:59,000 --> 01:26:02,400
Tur att du är gift med Liz, då.
804
01:26:02,400 --> 01:26:04,800
Kom nu.
805
01:26:12,800 --> 01:26:16,200
Tyckte väl att jag hörde nåt.
806
01:26:16,400 --> 01:26:19,400
Skönt att det var du.
807
01:26:23,000 --> 01:26:27,600
-Vad är klockan?
-Den är runt fem.
808
01:26:32,400 --> 01:26:37,200
-Fin morgonrock.
-Den är från Japan.
809
01:26:37,400 --> 01:26:40,400
Julian köpte den åt mig.
810
01:26:42,200 --> 01:26:46,000
Stiger du alltid upp och röker vid fem?
811
01:26:48,400 --> 01:26:51,200
Det känns som om jag borde...
812
01:26:52,000 --> 01:26:55,600
...be om ursäkt för honom.
813
01:26:55,800 --> 01:26:59,400
Varför då?
814
01:26:59,400 --> 01:27:04,000
Han blir bara värre och värre.
I går kväll...
815
01:27:04,200 --> 01:27:11,200
-Vi hade roligt i går kväll.
-Men han kan aldrig sluta i tid.
816
01:27:11,200 --> 01:27:14,600
Julian är som han är.
817
01:27:17,200 --> 01:27:20,800
Jag klarar inte av honom längre.
818
01:27:25,000 --> 01:27:28,600
Det har du sagt förut, Eve.
819
01:27:28,600 --> 01:27:33,200
Han är vildare än nånsin.
Han har tappat kontrollen.
820
01:27:35,000 --> 01:27:39,600
Ju mer man får veta om nån,
desto mindre tycker man om.
821
01:27:47,800 --> 01:27:51,600
Han har aldrig smekt mig som jag vill.
822
01:27:53,400 --> 01:27:57,000
Det har nog aldrig någon man.
823
01:27:57,600 --> 01:28:02,800
Om de bara förstod
hur mycket vi kan känna.
824
01:28:03,000 --> 01:28:06,600
Om de bara visste hur de ska göra.
825
01:28:07,400 --> 01:28:13,200
-Men det vet allt vi.
-Inget går upp mot att smeka sig själv.
826
01:28:15,800 --> 01:28:22,400
Han fattar inte vilken tur han har.
Han har en oerhört vacker kvinna.
827
01:28:24,600 --> 01:28:27,800
Ännu en sak han aldrig gör.
828
01:28:28,800 --> 01:28:32,400
-Säger han det inte åt dig?
-Nej.
829
01:28:35,000 --> 01:28:38,000
Du är en vacker kvinna.
830
01:28:39,600 --> 01:28:43,400
Kom hit. Se bara.
831
01:28:44,200 --> 01:28:47,200
Du är en vacker kvinna.
832
01:28:48,200 --> 01:28:51,200
Se på din kropp.
833
01:28:52,200 --> 01:28:55,200
Den är fulländad.
834
01:28:55,200 --> 01:28:57,200
Fulländad.
835
01:28:58,000 --> 01:29:01,800
Se så vacker du är.
836
01:29:02,000 --> 01:29:04,800
Fulländad.
837
01:29:06,000 --> 01:29:09,200
Du är fulländad.
838
01:29:34,000 --> 01:29:39,000
Vet du om en sak?
I kväll upptäckte jag...
839
01:29:45,200 --> 01:29:48,800
...att jag inte varit
så lycklig på evigheter...
840
01:29:51,200 --> 01:29:54,400
...som för fyra timmar sen.
841
01:29:56,800 --> 01:30:00,600
Jag önskar att de inte hade sett på.
842
01:30:07,800 --> 01:30:10,200
Jag...
843
01:30:12,400 --> 01:30:15,800
Jag har bara gjort det en gång förut.
844
01:30:20,400 --> 01:30:23,200
När jag var sjutton.
845
01:30:25,400 --> 01:30:28,800
Jag har aldrig kunnat glömma det.
846
01:30:29,000 --> 01:30:32,600
Men jag kom inte ihåg det förrän nu.
847
01:30:34,600 --> 01:30:37,600
Helvete också.
848
01:30:38,000 --> 01:30:42,800
Mike! Mikey,
bäst att du vaknar och kommer hit.
849
01:30:53,800 --> 01:31:00,000
Jag antar att det här är mitt fel.
- Våra fruar hade sin egen knullorgie.
850
01:31:01,000 --> 01:31:05,600
-Vadå?
-Vi måste prata. - Du har ingen rätt...
851
01:31:05,600 --> 01:31:11,200
Jag har rätt att göra vad fan jag vill!
- Våra fruar knullade varandra!
852
01:31:11,400 --> 01:31:17,600
-Jag är inte din fru.
-Alltså är du en flata, självklart.
853
01:31:20,800 --> 01:31:25,400
-Vad fan är det här?
-Vi måste prata - mellan fyra ögon.
854
01:31:25,600 --> 01:31:29,200
-Gör inte du allt öppet?
-Låt henne vara!
855
01:31:29,400 --> 01:31:32,400
Enade ni stå, systrar allihop.
856
01:31:32,600 --> 01:31:35,800
-Jävla flator!
-Käften, Julian!
857
01:31:38,200 --> 01:31:41,000
Säg nåt.
858
01:31:45,800 --> 01:31:51,600
-Jag älskade med Eve.
-Förlåt mig, Mike.
859
01:31:51,800 --> 01:31:53,800
"Förlåt mig, Mike"?
860
01:31:53,800 --> 01:32:00,200
-Din man, då? Du är vidrig.
-Det kom då från rätt mun.
861
01:32:00,200 --> 01:32:05,400
-Tänk vad du vill ha mig att göra.
-Du är för helvete min fru!
862
01:32:05,400 --> 01:32:12,200
-Man och hustru gör allt tillsammans!
-Jag skulle aldrig göra det med dig.
863
01:32:46,600 --> 01:32:51,600
Gör mig sällskap.
Kom och blöt ner dig igen.
864
01:33:04,200 --> 01:33:06,600
Hej!
865
01:33:07,200 --> 01:33:10,800
Jag såg inte din bil.
866
01:33:14,200 --> 01:33:18,800
-Jag ringde dig i går.
-Jag var ute med Jack.
867
01:33:18,800 --> 01:33:22,800
-Jag kom på det.
-Förlåt.
868
01:33:23,000 --> 01:33:25,800
Jag äger dig ju inte.
869
01:33:29,600 --> 01:33:33,800
Mammas recept.
Jag ville imponera på dig.
870
01:33:34,600 --> 01:33:37,800
Men den kan vi äta i kväll.
871
01:33:41,600 --> 01:33:46,400
Jag är en idiot. Jag borde ha lärt mig
vid det här laget.
872
01:33:46,400 --> 01:33:53,000
På det här viset stressar båda upp sig.
Ska du säga nåt jag inte vill höra?
873
01:33:58,600 --> 01:34:03,000
-Jag åkte till USA...
-För att komma bort.
874
01:34:03,200 --> 01:34:07,000
...för att komma undan nåt.
875
01:34:07,200 --> 01:34:10,200
Jag förstod det.
876
01:34:10,800 --> 01:34:17,200
Jag hade ett förhållande med
en gift kvinna. Du kan ana resten.
877
01:34:18,400 --> 01:34:22,600
Jag var den som måste i väg härifrån.
878
01:34:22,800 --> 01:34:25,600
Var det allt?
879
01:34:28,000 --> 01:34:34,600
Herregud, Sam, jag trodde att du
skulle säga att du inte klarade av...
880
01:34:34,800 --> 01:34:38,000
Syd! Det var Ellen.
881
01:34:42,000 --> 01:34:46,400
Vi hade träffats i ett och ett halvt år.
882
01:34:46,600 --> 01:34:50,400
I en sån situation finns inga vinnare.
883
01:34:52,000 --> 01:34:55,800
-Vet Jack om det?
-Nej.
884
01:34:57,800 --> 01:35:02,800
Hon berättade inget för mig,
och hon ska vara min bästa väninna.
885
01:35:08,400 --> 01:35:14,400
-Det går inte. Det är inte ditt fel.
-Nej, det är det ju aldrig.
886
01:35:19,000 --> 01:35:21,800
Okej.
887
01:35:23,400 --> 01:35:28,400
Nu, då? Du har sagt
vad du hade på hjärtat. Gå nu.
888
01:35:31,000 --> 01:35:36,600
Jag tänker inte skära upp handlederna
eller stoppa huvudet i ugnen.
889
01:35:36,800 --> 01:35:39,800
Gå bara, gå.
890
01:35:50,600 --> 01:35:52,800
Helvete!
891
01:35:56,600 --> 01:36:00,200
Hallå? Hej, vad vill du?
892
01:36:01,400 --> 01:36:03,400
Visst.
893
01:36:03,600 --> 01:36:06,000
Ell?
894
01:36:08,400 --> 01:36:12,000
Det är Syd.
Jag tror att det har hänt nåt.
895
01:36:14,800 --> 01:36:17,400
Hej, Syd.
896
01:36:17,400 --> 01:36:20,000
Syd, jag...
897
01:36:20,200 --> 01:36:25,400
Jag är ledsen, Syd,
men låt mig förklara!
898
01:36:25,400 --> 01:36:31,200
Det var länge sen.
Vad sa han? Varför sa han så?
899
01:36:31,200 --> 01:36:34,000
Nej, jag menade inte så!
900
01:36:36,000 --> 01:36:38,800
Vad var det om?
901
01:36:40,000 --> 01:36:42,800
Mår du inte bra?
902
01:37:10,600 --> 01:37:15,400
-Varför sa du inget förut?
-Vad kunde jag säga?
903
01:37:15,400 --> 01:37:19,200
Vi har ju alltid kunnat prata.
904
01:37:24,200 --> 01:37:29,400
Knullade du honom i vår säng?
Jag vill bara veta.
905
01:37:29,600 --> 01:37:36,400
Svara mig. Om det inte var mer än så,
varför sa du då inget?
906
01:37:39,400 --> 01:37:42,800
Helvete!
907
01:37:42,800 --> 01:37:46,400
Helvetes jävlar, Ellen!
908
01:37:47,000 --> 01:37:53,000
-Var du kär eller knullade ni bara?
-Snälla Jack!
909
01:37:53,800 --> 01:37:56,400
Gode Gud.
910
01:37:56,400 --> 01:38:00,400
-Det kan inte vara sant.
-Vi klarar det.
911
01:38:00,600 --> 01:38:05,000
Vad gjorde jag för fel?
Älskade jag dig inte tillräckligt?
912
01:38:05,200 --> 01:38:07,800
Jack...
913
01:38:07,800 --> 01:38:12,400
Jack, jag visste varken ut eller in.
Jag...
914
01:38:12,600 --> 01:38:16,800
Jag vet inte vad jag ska säga!
915
01:38:17,000 --> 01:38:20,800
Vi kan gå vidare. Tänk på allt vi har.
916
01:38:21,000 --> 01:38:24,200
Jag trodde det var bara vårt.
917
01:38:25,200 --> 01:38:30,000
-Jag måste till jobbet.
-Gå inte, vi reder ut det här!
918
01:38:30,600 --> 01:38:34,600
Hur då? Det finns gränser, Ellen.
919
01:38:34,600 --> 01:38:37,800
Det har det alltid gjort.
920
01:38:44,800 --> 01:38:51,600
-Varför gjorde du det?
-Jag kunde inte ljuga. Jag ville inte!
921
01:38:51,600 --> 01:38:55,000
Jack har just lämnat mig.
922
01:38:55,200 --> 01:39:00,400
-Hörde du vad jag sa?
-Säg att du inte känner som jag.
923
01:39:00,600 --> 01:39:04,000
Säg att du ångrar allt! Det kan du inte.
924
01:39:04,000 --> 01:39:10,000
Säg att Jack kan ge dig allt jag kan.
Säg att du aldrig velat träffa mig!
925
01:39:10,200 --> 01:39:15,200
-Jag sticker tillbaka till USA.
-Nu ska du sticka också.
926
01:39:17,400 --> 01:39:23,600
Jag kan köpa två biljetter.
Jag menar det, Ellen. Jag är ledsen.
927
01:39:23,800 --> 01:39:30,000
Jag har varit med om det förut.
Jag lovar att det inte händer igen.
928
01:39:30,600 --> 01:39:33,600
Jag menar det.
929
01:39:39,400 --> 01:39:43,600
-Tänker du berätta?
-Vadå?
930
01:39:46,400 --> 01:39:52,000
Vad det är för fel?
Du har varit så här veckor i sträck nu.
931
01:39:58,400 --> 01:40:02,200
Kan du inte prata med mig helt enkelt?
932
01:40:04,400 --> 01:40:06,800
Okej, då.
933
01:40:08,000 --> 01:40:12,200
Då pratar vi.
Då pratar vi om Michaels kuk.
934
01:40:12,400 --> 01:40:17,400
Då pratar vi om ditt livs bästa knull.
Det har inget med svartsjuka att göra.
935
01:40:17,400 --> 01:40:22,200
-Det har du fått på hjärnan.
-Jag visste att du skulle bli svartsjuk!
936
01:40:22,200 --> 01:40:29,000
Jag fattade inte att det var mitt fel,
fast det måste ju vara Hals fel.
937
01:40:29,200 --> 01:40:32,800
Är det nåt jag har gjort?
938
01:40:33,000 --> 01:40:36,800
-Jag gjorde inget du inte gjorde.
-Fel, Liz.
939
01:40:37,000 --> 01:40:41,400
Jag har ingen fitta
att köra upp en 25-centimeterskuk i.
940
01:40:42,400 --> 01:40:45,200
Vart tror du att du ska?
941
01:41:20,200 --> 01:41:23,200
Julian, Julian!
942
01:41:23,600 --> 01:41:26,800
Bäst att du kommer, Eve!
943
01:41:27,200 --> 01:41:30,000
Julian!
944
01:41:30,200 --> 01:41:32,400
Julian!
945
01:41:33,200 --> 01:41:36,000
Julian!
946
01:42:53,200 --> 01:42:59,000
-Hej. När kom du tillbaka?
-För några timmar sen.
947
01:42:59,200 --> 01:43:02,200
Hur är det?
948
01:43:02,200 --> 01:43:06,200
-Får jag stiga på?
-Det är klart.
949
01:43:08,600 --> 01:43:11,600
Vad är det, Michael?
950
01:43:12,800 --> 01:43:15,200
Michael?
951
01:43:15,200 --> 01:43:17,400
Jag...
952
01:43:17,600 --> 01:43:20,200
Michael?
953
01:43:21,800 --> 01:43:24,400
Hur är det, Mike?
954
01:43:33,400 --> 01:43:35,400
Julian?
955
01:43:35,400 --> 01:43:40,000
-Nej, det är jag. Så ni är hemma?
-Vi kom just tillbaka.
956
01:43:40,200 --> 01:43:45,200
-Fint. Jag kommer förbi.
-Det passar inte så bra just nu.
957
01:43:45,200 --> 01:43:50,200
-Jag måste träffa dig och prata.
-Nej, lämna mig i fred, Hal.
958
01:43:50,200 --> 01:43:54,000
Vad fan gör du så här för?Jag kommer.
959
01:43:54,200 --> 01:43:57,600
-Vad är det?
-Han kommer hit.
960
01:43:57,800 --> 01:44:02,200
-Hal?
-Kan Michael komma hit? Ringer du?
961
01:44:04,800 --> 01:44:06,800
Kan han inte låta mig vara?
962
01:44:07,000 --> 01:44:11,800
-Svara, då!
-Få hit Michael, få hit honom igen!
963
01:44:12,000 --> 01:44:15,600
Vad handlar det om? - Michael?
964
01:44:15,600 --> 01:44:21,600
-Hon sa att han var på väg dit.
-Jag borde ha fattat det häromdagen.
965
01:44:21,800 --> 01:44:23,200
Åh, Hal!
966
01:44:24,600 --> 01:44:28,000
Varför skulle han göra nåt sånt?
967
01:44:36,600 --> 01:44:39,800
Det är han.
968
01:44:41,800 --> 01:44:46,000
-Är det nån hemma?
-Vad gör du här, Hal?
969
01:44:46,200 --> 01:44:50,400
-Jag tänkte just fråga samma sak.
-Hon vill vara i fred.
970
01:44:50,600 --> 01:44:55,400
-Det tror jag inte.
-Hon bad mig hälsa det.
971
01:44:55,600 --> 01:44:59,000
Nej! Det tror jag inte.
972
01:44:59,400 --> 01:45:02,000
Kom igen, Fi.
973
01:45:02,000 --> 01:45:06,800
-Hon har berättat allt om dig, Hal.
-Det var väl bra?
974
01:45:08,000 --> 01:45:13,800
Låt henne vara, snälla.
Åk hem med dig nu, Hal.
975
01:45:17,400 --> 01:45:20,400
-Eve!
-Låt mig vara, Hal!
976
01:45:20,600 --> 01:45:23,000
-Varför gör du så här?
-Snälla!
977
01:45:25,200 --> 01:45:28,600
Där uppe. - Det är ingen fara med mig.
978
01:45:28,800 --> 01:45:32,400
-Låt mig vara!
-Du vet inte vad jag vill säga.
979
01:45:32,400 --> 01:45:37,400
-Hallå, Hal. Vad gör du?
-Jag pratar med Eve!
980
01:45:37,400 --> 01:45:43,600
-Det verkar inte så.
-Ska du uppträda med jättesnoppen?
981
01:45:43,800 --> 01:45:48,600
Släpp henne, Hal.
Släpp henne nu och lugna ner dig.
982
01:45:48,600 --> 01:45:51,400
Kommer grannarna nu också?
983
01:45:51,600 --> 01:45:57,000
Bra, då uppför vi oss som vuxna
och knullar skiten ur varandra.
984
01:45:57,200 --> 01:46:00,600
Det här är för fan underbart.
985
01:46:08,600 --> 01:46:11,000
Vad gör du?
986
01:46:11,200 --> 01:46:14,200
Vad verkar det som?
987
01:46:15,600 --> 01:46:20,000
-Hon vill att du slutar.
-Det vet du inget om.
988
01:46:20,000 --> 01:46:24,200
-Det har hon sagt.
-Inte till mig!
989
01:46:25,200 --> 01:46:30,200
-Du har inte sagt nåt till mig.
-Låt mig vara i fred!
990
01:46:32,000 --> 01:46:36,800
Det där menar du inte.
- Ingen vet vad som hänt mellan oss!
991
01:46:37,000 --> 01:46:41,000
-Det är inget mellan oss.
-Hur kan du säga så?
992
01:46:41,200 --> 01:46:46,400
-Du har tolkat henne fel.
-Vems fel är det? "Vi har lite skoj!"
993
01:46:46,600 --> 01:46:52,200
Men det ska ni veta,
somliga av oss har faktiskt känslor.
994
01:46:52,200 --> 01:46:57,400
Problemet med er är att ni låtsas
som om det aldrig hade hänt.
995
01:46:57,600 --> 01:47:01,600
Men det gjorde det för helvete.
996
01:47:01,600 --> 01:47:05,600
Kom igen, Jack, berätta för oss:
997
01:47:05,800 --> 01:47:11,600
Vem föredrar du, Syd eller min fru?
- Gillade du att bli knullad av mig, Fi?
998
01:47:12,000 --> 01:47:18,000
Det var förstås den jävla Jack igen.
Gillade du honom bättre?
999
01:47:18,200 --> 01:47:21,800
Hur känns det, Michael?
1000
01:47:22,200 --> 01:47:25,600
Hur tror ni jag känner mig?
1001
01:47:27,400 --> 01:47:30,600
Fattar ni nu? Det är allvarliga grejer.
1002
01:47:32,000 --> 01:47:35,800
Ni tror att det är lätt som en plätt.
1003
01:47:36,000 --> 01:47:41,400
"Vi sopar allt under mattan."
Så lätt försvinner inte allt.
1004
01:47:41,400 --> 01:47:44,400
-Snälla Hal...
-Du bryr dig för fan inte!
1005
01:47:44,400 --> 01:47:49,200
Du är för upptagen med
att köra upp hans 40-centimeterskuk.
1006
01:47:49,200 --> 01:47:55,000
Det står en säng här. Visa hur du gör.
Visa hur du knullar med din jättekuk.
1007
01:47:55,200 --> 01:48:00,200
-Det räcker.
-Nej, varsågod. Knulla min fru.
1008
01:48:00,400 --> 01:48:05,600
-Det är nog bäst att du åker hem.
-Du knullade min fru.
1009
01:48:06,800 --> 01:48:09,800
-Hal...
-Michael...
1010
01:48:13,200 --> 01:48:16,200
...du knullade min fru.
1011
01:48:37,400 --> 01:48:42,400
Det kändes precis som vad det var:slutet på en era.
1012
01:48:42,400 --> 01:48:47,000
Hal hade rätt.Vi hade gått över gränsen.
1013
01:48:49,800 --> 01:48:54,600
Eve tror säkert att jag ska skvallraom vad som hände i stugan.
1014
01:48:54,800 --> 01:49:01,400
Men det skulle jag aldrig göra.Hon har en ny karl och är lycklig.
1015
01:49:01,600 --> 01:49:06,600
Jag har en ny kvinna,så jag är också lycklig.
1016
01:49:06,800 --> 01:49:11,000
Michael kommer nogatt förstå med tiden.
1017
01:49:13,600 --> 01:49:18,800
Han är också lycklig nu.Julie är helt rätt för honom.
1018
01:49:19,000 --> 01:49:25,400
Vi beslöt att förbli vännerför Rachels skull- och av andra skäl.
1019
01:49:25,600 --> 01:49:30,600
Vi har ett förflutet ihop,och han är den finaste man jag vet.
1020
01:49:33,400 --> 01:49:37,600
Liz besökte Michaelför att be om ursäkt-
1021
01:49:37,800 --> 01:49:44,400
-och för att förklara varför honhöll fast vid Hal och de skulle flytta.
1022
01:49:45,600 --> 01:49:49,200
Vi har aldrig hört av dem igen.
1023
01:49:50,800 --> 01:49:57,000
Michael säger att han såg Julianen dag, nio månader senare.
1024
01:49:58,800 --> 01:50:03,400
Men på nio månaderhinner mycket hända.
1025
01:50:16,200 --> 01:50:21,200
Ellen höll inte kontakt med nånnär hon försvann. Ingen visste vart.
1026
01:50:21,400 --> 01:50:26,000
Jack var förtvivlad.Han kom knappt över det.
1027
01:50:27,200 --> 01:50:30,200
Syd hjälpte honom på fötter.
1028
01:50:30,400 --> 01:50:36,800
De var ihop ett tag men insågatt de passade bättre som vänner.
1029
01:50:37,600 --> 01:50:43,600
Sen stötte hon på Tony igen.De verkade komma bra överens igen.
1030
01:50:45,800 --> 01:50:51,000
Jack levde riktigt ungkarlsliv.Kvinnorna avlöste varandra.
1031
01:50:51,200 --> 01:50:56,200
Men när kärleken stack uppsitt fula tryne - då drog han direkt.
1032
01:50:59,000 --> 01:51:04,200
Så fortsatte det i nästan ett helt år.Vi träffades knappt.
1033
01:51:05,600 --> 01:51:09,800
Det var Ellensom tog tjuren vid hornen.
1034
01:51:18,400 --> 01:51:25,400
Jack mindes knappt vad hon sa,men han tyckte att det lät bra.
1035
01:51:26,400 --> 01:51:29,800
Han insåg vad vi alla gått miste om.
1036
01:52:10,200 --> 01:52:16,400
-Minns du Julians plan? - Julian?
-Hur skulle jag kunna glömma?
1037
01:52:16,400 --> 01:52:19,600
-Minns du hans plan?
-Nej.
1038
01:52:19,800 --> 01:52:23,600
-På knullorgien?
-Hur kunde jag glömma den?
1039
01:52:23,800 --> 01:52:30,800
Han planerade ett swingerparty.
Han skulle annonsera i tidningen.
1040
01:52:31,000 --> 01:52:34,600
Han var bra galen ibland.
1041
01:52:39,000 --> 01:52:42,600
Fast vi hann aldrig med det.
1042
01:52:43,800 --> 01:52:47,000
Det stora partnerbytet.
1043
01:52:47,200 --> 01:52:50,800
Gjorde vi inte det?
80328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.