Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,896 --> 00:00:04,667
Anteriormente em Survivor...
2
00:00:05,104 --> 00:00:09,136
Na tribo Kama,
os veteranos est�o em baixa.
3
00:00:09,137 --> 00:00:11,137
Algu�m novo precisa
ganhar esse jogo.
4
00:00:11,172 --> 00:00:12,919
N�o quero jogar
com eles,
5
00:00:12,920 --> 00:00:15,275
pois, eles j� tiveram
a sua chance.
6
00:00:15,310 --> 00:00:17,124
Na tribo Manu...
7
00:00:17,125 --> 00:00:20,907
Reem, Keith e Wendy
se isolaram.
8
00:00:20,908 --> 00:00:22,574
Eles t�m sua pr�pria
alian�a com tr�s pessoas.
9
00:00:22,575 --> 00:00:25,711
Podemos eliminar
esses tr�s a qualquer hora.
10
00:00:27,724 --> 00:00:28,965
No conselho tribal,
11
00:00:28,966 --> 00:00:30,916
Reem cavou
sua pr�pria cova.
12
00:00:30,917 --> 00:00:33,685
Meu nome foi citado,
estou puta da vida.
13
00:00:33,686 --> 00:00:35,393
Isso faz parte do jogo.
14
00:00:35,394 --> 00:00:38,495
Eu n�o terminei.
Tanto faz...
15
00:00:38,761 --> 00:00:41,180
E foi a primeira
eliminada...
16
00:00:41,181 --> 00:00:43,343
Reem, a tribo falou.
17
00:00:43,344 --> 00:00:44,387
Obrigada.
18
00:00:46,137 --> 00:00:49,146
E foi a primeira pessoa
a encarar a nova twist...
19
00:00:49,147 --> 00:00:50,409
O qu�?
20
00:00:50,482 --> 00:00:53,121
V� embora
ou pegue uma tocha
21
00:00:53,122 --> 00:00:55,519
e fique
� beira da extin��o.
22
00:00:56,022 --> 00:00:57,416
Sim!
23
00:01:03,199 --> 00:01:07,462
� BEIRA DA EXTIN��O
DIA 4
24
00:01:27,758 --> 00:01:29,500
N�o fa�o ideia
de onde estou.
25
00:01:31,523 --> 00:01:33,724
Ainda n�o sei
o que est� acontecendo.
26
00:01:34,122 --> 00:01:36,157
Eles n�o sabem
que estou aqui.
27
00:01:36,158 --> 00:01:38,921
Espero voltar
e olhar pra eles assim...
28
00:01:38,922 --> 00:01:40,620
Vejam o que aconteceu.
29
00:01:41,161 --> 00:01:43,071
Eu iria adorar.
30
00:01:43,415 --> 00:01:49,333
Pelo que terei de passar
pra ter essa segunda chance?
31
00:01:51,975 --> 00:01:54,396
Essa
� a beira da extin��o.
32
00:01:55,141 --> 00:01:58,508
Voc� ter� que trabalhar
duro para tudo.
33
00:01:58,509 --> 00:02:04,662
Se sentir medo ou solid�o,
encontre um jeito de superar.
34
00:02:04,663 --> 00:02:08,395
Se em algum momento quiser
colocar fim a sua aventura,
35
00:02:08,396 --> 00:02:12,177
levante a vela
e um bote vir� busc�-la.
36
00:02:12,627 --> 00:02:14,025
O qu�?
37
00:02:14,462 --> 00:02:17,148
Vou fazer isso
at� quando?
38
00:02:19,442 --> 00:02:21,408
� beira da extin��o.
39
00:02:21,409 --> 00:02:23,762
O que isso significa?
40
00:02:25,843 --> 00:02:27,264
Estou abandonada.
41
00:02:30,482 --> 00:02:32,906
N�o tenho
nada pra fazer,
42
00:02:32,907 --> 00:02:36,124
a n�o ser analisar
porque fui eliminada.
43
00:02:36,125 --> 00:02:37,698
Estou
muito decepcionada.
44
00:02:37,699 --> 00:02:41,019
Como n�o percebi
que estava sendo chata.
45
00:02:41,020 --> 00:02:42,937
N�o queria que
eles se machucassem.
46
00:02:44,356 --> 00:02:47,114
T� puta por ter desperdi�ado
minha chance.
47
00:02:47,115 --> 00:02:49,513
N�o quero
envergonhar meus filhos.
48
00:02:49,514 --> 00:02:53,033
Tem que fazer sentido
ficar aqui sem eles.
49
00:02:54,040 --> 00:02:56,104
Eu
n�o vou desistir, cara.
50
00:02:56,105 --> 00:02:57,379
Eu n�o vou desistir.
51
00:02:58,529 --> 00:02:59,769
Eu n�o vou desistir.
52
00:03:06,718 --> 00:03:11,458
Eu n�o quero
decepcionar minha fam�lia.
53
00:03:12,448 --> 00:03:16,362
� o que me impede
de sair daqui.
54
00:03:16,363 --> 00:03:19,363
Survivor:
� Beira da Extin��o
55
00:03:19,364 --> 00:03:22,364
38� Temporada | Epis�dio 02
"Um de N�s Vai Ganhar a Guerra"
56
00:03:22,365 --> 00:03:25,254
Legenda:
vineee
57
00:03:26,254 --> 00:03:28,869
MANU
DIA 4
58
00:03:30,364 --> 00:03:31,751
Isso � divertido.
59
00:03:32,306 --> 00:03:34,591
-Como est�o suas m�os?
-Meu Deus.
60
00:03:34,626 --> 00:03:36,385
Parece as m�os
de uma velha.
61
00:03:38,317 --> 00:03:40,128
Mas meus p�s
ainda est�o �timos.
62
00:03:42,068 --> 00:03:44,394
Como est� se sentindo
depois de ontem?
63
00:03:44,395 --> 00:03:46,322
V�rias pessoas
tentaram se aproximar, certo?
64
00:03:46,323 --> 00:03:48,714
Sei que a Reem seria eliminada
de qualquer jeito,
65
00:03:48,715 --> 00:03:50,448
mas, n�o queria
me aliar a Kelley.
66
00:03:51,037 --> 00:03:53,779
Kelley j� jogou
duas vezes.
67
00:03:53,780 --> 00:03:55,700
J� vimos o jogo dela,
e sabemos como ela joga.
68
00:03:55,701 --> 00:03:58,476
N�o � sua primeira vez,
e se ela tiver os n�meros
69
00:03:58,477 --> 00:03:59,780
ela vai controlar o jogo.
70
00:03:59,815 --> 00:04:04,141
No conselho tribal,
minha aliada foi eliminada.
71
00:04:04,142 --> 00:04:08,588
Creio que serei a pr�xima,
e a culpa � da Kelley.
72
00:04:08,589 --> 00:04:12,592
Ela � a l�der.
Isso me deixa t�o irritada.
73
00:04:12,621 --> 00:04:15,128
Kelley
j� jogou duas vezes...
74
00:04:15,129 --> 00:04:17,776
Pra mim,
ela j� teve sua chance.
75
00:04:17,777 --> 00:04:19,799
Duas vezes e n�o conseguiu.
N�o conseguiu.
76
00:04:19,800 --> 00:04:22,194
N�o venha bagun�ar
o jogo dos novatos.
77
00:04:22,195 --> 00:04:26,080
Ela � daquelas
que tenta ser sua amiga.
78
00:04:26,081 --> 00:04:29,546
Muitos est�o caindo nessa.
Eu n�o.
79
00:04:29,547 --> 00:04:31,523
Eu consigo ver
quem ela �, certo?
80
00:04:32,070 --> 00:04:34,804
Olha l�. Ela j� est�
trabalhando sua m�gica.
81
00:04:34,805 --> 00:04:36,086
Certo, certo.
82
00:04:36,087 --> 00:04:38,771
Voc�s t�m o poder
para tir�-la do jogo.
83
00:04:38,772 --> 00:04:42,275
Eu penso que suas preocupa��es
s�o totalmente leg�timas.
84
00:04:42,947 --> 00:04:45,285
Mas, sendo sincero
n�o acho que aqui...
85
00:04:45,286 --> 00:04:49,090
� o lugar certo
para termos essa conversa.
86
00:04:49,091 --> 00:04:51,033
David,
que � outro veterano,
87
00:04:51,034 --> 00:04:53,215
acho que ele
conseguiu me entender,
88
00:04:53,216 --> 00:04:57,304
mas, no momento
ele est� deixando a coisa rolar.
89
00:04:57,305 --> 00:05:01,053
At� entendo, mas
acho que Keith est� comigo.
90
00:05:01,054 --> 00:05:06,457
Ent�o, com o Rick e David
s� preciso de mais um voto.
91
00:05:07,244 --> 00:05:08,509
Eu n�o confio nela.
92
00:05:08,510 --> 00:05:09,836
Temos
que ficar de olho nela.
93
00:05:09,837 --> 00:05:11,189
Ela vai procurar �dolos.
94
00:05:11,190 --> 00:05:12,690
Certeza que vai.
95
00:05:12,691 --> 00:05:15,228
Temos que ficar
muito atentos.
96
00:05:15,229 --> 00:05:16,179
E a�?
97
00:05:16,180 --> 00:05:20,192
Temos que ficar de olho
na Wendy agora.
98
00:05:20,193 --> 00:05:21,656
Ela vai ca�ar �dolos.
99
00:05:22,261 --> 00:05:24,632
Entendo completamente
a posi��o da Wendy,
100
00:05:24,633 --> 00:05:26,343
porque j� estive
nessa situa��o.
101
00:05:26,344 --> 00:05:29,420
J� estive em desvantagem,
e tamb�m fui alvo.
102
00:05:29,421 --> 00:05:31,258
Sei como ela se sente.
103
00:05:31,259 --> 00:05:33,473
Ela est� tentando
fazer algo acontecer.
104
00:05:33,474 --> 00:05:36,273
Ter no acampamento
algu�m surtando
105
00:05:36,274 --> 00:05:39,067
e que sabe que est� em minoria,
� muito perigoso.
106
00:05:39,068 --> 00:05:40,389
Ela j� era pra gente.
107
00:05:40,390 --> 00:05:42,516
Ela quer nos confundir
e nos eliminar,
108
00:05:42,517 --> 00:05:45,137
tenho certeza
que ela muda de lado.
109
00:05:45,138 --> 00:05:47,146
Ela deve estar
procurando o �dolo.
110
00:05:47,147 --> 00:05:49,845
O que pensam de sairmos
pra procurar em grupo?
111
00:05:50,227 --> 00:05:52,021
N�o importa
quem o encontre.
112
00:05:52,852 --> 00:05:55,090
Uma
ca�a-aberta ao �dolo?
113
00:05:55,091 --> 00:05:55,812
Sim.
114
00:05:55,813 --> 00:05:57,828
N�o podemos deixar
Wendy achar o �dolo.
115
00:05:57,829 --> 00:06:01,570
Todos trabalharam comigo
no �ltimo conselho,
116
00:06:01,571 --> 00:06:04,468
e estou sentindo que querem
continuar trabalhando comigo.
117
00:06:04,682 --> 00:06:08,118
Sempre que seu nome � citado
fica aquele "e se",
118
00:06:08,119 --> 00:06:10,343
porque essas coisas
tendem a se agravar.
119
00:06:10,344 --> 00:06:14,370
Ent�o, nesse momento
� ela l�, e eu aqui.
120
00:06:14,371 --> 00:06:16,128
N�s basicamente
vamos � batalha
121
00:06:16,129 --> 00:06:18,663
e uma de n�s
vai vencer a guerra.
122
00:06:21,383 --> 00:06:25,047
KAMA
DIA 4
123
00:06:25,361 --> 00:06:27,708
Precisamos de uma m�sica
e dan�a para o desafio.
124
00:06:27,709 --> 00:06:29,026
Voc�
tem uma coreografia?
125
00:06:29,910 --> 00:06:32,439
Para o pr�ximo desafio
eu vou...
126
00:06:34,201 --> 00:06:36,163
Kama, espere...
Kama, Kama.
127
00:06:36,164 --> 00:06:37,926
Kama, Kama.
128
00:06:37,927 --> 00:06:40,719
Depois voc� se inclina
na minha frente, e eu...
129
00:06:43,829 --> 00:06:44,758
Kama!
130
00:06:45,918 --> 00:06:49,771
Estamos indo bem no jogo
por causa da nossa moral.
131
00:06:49,772 --> 00:06:51,064
Por isso ganhamos
no outro dia.
132
00:06:51,065 --> 00:06:53,611
Voc� tem que estar
em um ambiente alto astral.
133
00:06:53,612 --> 00:06:56,589
Voc� precisa criar la�os,
e n�s...
134
00:06:56,999 --> 00:06:58,879
Dan�ar � coisa nossa.
135
00:06:58,880 --> 00:07:01,006
K-A-M-A
136
00:07:01,007 --> 00:07:03,308
Kama, Kama, Kama.
137
00:07:03,309 --> 00:07:04,982
Vem pra frente.
138
00:07:07,837 --> 00:07:09,493
E... Kama!
139
00:07:11,116 --> 00:07:13,760
Odiei a dan�a
"Kumbaya Survivor", � a pior.
140
00:07:15,446 --> 00:07:17,829
Eu quero me misturar
com todos.
141
00:07:17,830 --> 00:07:21,088
Queria mesmo era ter ido
ao conselho de primeira,
142
00:07:21,089 --> 00:07:23,640
pra saber
at� onde pode ir,
143
00:07:23,641 --> 00:07:25,027
e como trabalhar
com isso.
144
00:07:25,028 --> 00:07:27,105
Por aqui todos est�o...
145
00:07:27,106 --> 00:07:28,910
"Eba,
vencemos o primeiro desafio!"
146
00:07:28,911 --> 00:07:31,805
Com isso, voc� n�o sabe
o que diabos est� acontecendo.
147
00:07:35,291 --> 00:07:37,416
N�o conversei
com voc�s sobre, mas...
148
00:07:37,417 --> 00:07:40,676
como se sentem
em rela��o aos veteranos?
149
00:07:41,503 --> 00:07:43,152
Estou feliz
que voc�s est�o aqui.
150
00:07:43,153 --> 00:07:45,835
N�o ter�amos feito metade
do que fizemos sem voc�s.
151
00:07:46,871 --> 00:07:50,778
E o que vem depois,
n�o � algo que preocupa voc�s?
152
00:07:50,779 --> 00:07:51,994
-Sim.
-Sim.
153
00:07:51,995 --> 00:07:55,762
Todos ter�o medo do Joe
mais adiante,
154
00:07:56,829 --> 00:08:00,768
mas, esse momento n�o chegou,
e as coisas podem mudar at� l�.
155
00:08:01,172 --> 00:08:03,908
Acho frustrante
que esses novatos
156
00:08:03,909 --> 00:08:09,013
sejam t�o inocentes
com rela��o aos veteranos.
157
00:08:09,014 --> 00:08:12,731
Joe e eu parecemos formigas
sob a mira de uma lupa.
158
00:08:12,732 --> 00:08:14,960
Eles
olham tanto pra gente,
159
00:08:14,961 --> 00:08:19,176
que, de repente o sol aparece,
nos queima, e zarpamos daqui.
160
00:08:22,524 --> 00:08:23,980
Aubry
est� querendo ter certeza...
161
00:08:23,981 --> 00:08:25,568
que n�o ser�
a primeira eliminada.
162
00:08:25,569 --> 00:08:27,864
Ela se aproximou
de mim e da Julia,
163
00:08:27,865 --> 00:08:30,420
e perguntou o que
ach�vamos dos veteranos.
164
00:08:30,421 --> 00:08:32,868
O que � uma pergunta
bem intimidadora.
165
00:08:32,869 --> 00:08:35,012
-Certo.
-O que posso dizer?
166
00:08:35,371 --> 00:08:36,782
"Queremos voc�s fora".
167
00:08:36,783 --> 00:08:40,178
Eles tiveram o momento deles.
Agora � o nosso.
168
00:08:40,179 --> 00:08:42,173
Aubry disse
algo interessante pra mim...
169
00:08:42,174 --> 00:08:43,223
Segurou
meu bra�o e disse:
170
00:08:43,224 --> 00:08:44,624
"Eu
gosto muito de voc�".
171
00:08:44,625 --> 00:08:46,967
Ela falou
a mesma coisa pra mim.
172
00:08:46,968 --> 00:08:48,477
Falou
a mesma coisa pra ela.
173
00:08:48,478 --> 00:08:50,083
Falou
a mesma coisa pro Gavin.
174
00:08:50,084 --> 00:08:52,508
Ela disse algo
sobre manter um di�logo aberto.
175
00:08:52,509 --> 00:08:54,406
Esse tipo de coisa.
176
00:08:55,145 --> 00:08:57,594
"Gosto do seu jeito de pensar.
Lembro de mim mesma."
177
00:08:57,595 --> 00:09:00,582
Aubry est� indo
atr�s de todo mundo.
178
00:09:00,583 --> 00:09:02,085
Acho que ela
est� em p�nico.
179
00:09:02,086 --> 00:09:05,311
Eu estou com voc�.
Podemos come�ar a conversar.
180
00:09:05,312 --> 00:09:07,767
Podemos nos ajudar
se mantivermos um di�logo.
181
00:09:07,768 --> 00:09:08,906
Acho que sim.
182
00:09:08,907 --> 00:09:11,857
Queria ter certeza
de que podemos ter um di�logo.
183
00:09:11,858 --> 00:09:13,727
-Porque me sinto bem com voc�.
-Certo.
184
00:09:13,728 --> 00:09:15,144
Ela diz:
"Gosto muito de voc�",
185
00:09:15,145 --> 00:09:16,428
"Acho que voc�
� um bom jogador",
186
00:09:16,429 --> 00:09:18,247
"Voc� me lembra eu mesma",
toda essa merda.
187
00:09:18,248 --> 00:09:20,038
Acho voc� legal.
Voc� me lembra,
188
00:09:20,039 --> 00:09:22,293
algumas coisas que voc� diz,
e eu tipo: "Que engra�ado!"
189
00:09:22,294 --> 00:09:23,973
Voc� me lembra
eu mesma.
190
00:09:23,974 --> 00:09:25,913
Acho que voc�
joga como eu.
191
00:09:25,914 --> 00:09:28,046
Vemos as coisas
do mesmo jeito, tipo...
192
00:09:28,490 --> 00:09:30,035
Certo,
mesma sintonia.
193
00:09:30,036 --> 00:09:32,625
Ela est� dando o seu melhor
para ter aliados.
194
00:09:32,626 --> 00:09:34,830
Est� fazendo
um �timo trabalho pra ela.
195
00:09:34,831 --> 00:09:36,328
Ela pode ter que ir.
196
00:09:44,170 --> 00:09:47,333
MANU
DIA 4
197
00:09:47,606 --> 00:09:49,130
Voc� checou
esse lado aqui?
198
00:09:49,131 --> 00:09:50,279
N�o.
199
00:09:50,553 --> 00:09:53,181
Tem v�rias aberturas
aqui em cima.
200
00:09:54,353 --> 00:09:56,054
Espere.
Pegue uma vareta.
201
00:09:56,591 --> 00:09:59,048
Geralmente n�o � assim
t�o fundo.
202
00:10:00,667 --> 00:10:05,295
Esse papo da Kelley
de "todos procurando o �dolo"...
203
00:10:05,296 --> 00:10:06,371
pode ser um disfarce.
204
00:10:06,372 --> 00:10:07,724
Porque
j� est� com ela?
205
00:10:08,224 --> 00:10:10,389
-Se algu�m faz, ela faz.
-Vamos por aqui.
206
00:10:11,126 --> 00:10:12,358
Eu gosto da Kelley.
207
00:10:12,359 --> 00:10:14,771
Me sinto bem
trabalhando com os outros.
208
00:10:14,772 --> 00:10:17,450
-Certo.
-Mas, n�o tenho nada com ela.
209
00:10:17,451 --> 00:10:20,801
N�o devemos dizer
nada a Wendy at�...
210
00:10:20,802 --> 00:10:22,344
-saber o que vamos fazer.
-Certo.
211
00:10:22,988 --> 00:10:26,055
Mas, � poss�vel
que seja agora, sabe?
212
00:10:26,454 --> 00:10:27,813
Wendy acha que est�
contra a parede
213
00:10:27,814 --> 00:10:30,630
porque perdeu sua �nica aliada,
que era a Reem.
214
00:10:30,631 --> 00:10:33,719
Ent�o, ela est� preocupada
que ser� a pr�xima a ir.
215
00:10:33,720 --> 00:10:36,943
O argumento de Wendy � que
devemos nos livrar da Wentworth.
216
00:10:36,944 --> 00:10:38,380
O engra�ado �...
217
00:10:38,381 --> 00:10:43,011
Sei que a Kelley n�o vai
me deixar ir longe no jogo.
218
00:10:43,012 --> 00:10:45,128
Eu sei que ela
me quer fora logo.
219
00:10:45,129 --> 00:10:46,394
Ela � uma
jogadora inteligente,
220
00:10:46,395 --> 00:10:49,147
e far� de tudo
para eliminar amea�as.
221
00:10:49,884 --> 00:10:51,592
O que voc�s
est�o fazendo?
222
00:10:52,497 --> 00:10:55,528
S� preciso saber se voc�s est�o
trabalhando comigo ou com eles.
223
00:10:55,529 --> 00:10:56,553
Ou�a...
224
00:10:57,523 --> 00:11:01,055
Concordamos que Kelley
� uma grande amea�a.
225
00:11:01,461 --> 00:11:05,823
Sou algu�m que voc�s podem usar
e temos o mesmo objetivo.
226
00:11:05,824 --> 00:11:07,190
E quem seriam
os outros?
227
00:11:07,191 --> 00:11:10,504
Voc�, David, eu,
Keith e Wardog.
228
00:11:10,505 --> 00:11:13,606
Fui leal � Reem,
mesmo afetando o meu jogo.
229
00:11:13,607 --> 00:11:15,778
Isto � o que voc�
quer nesse jogo.
230
00:11:15,779 --> 00:11:18,935
Vamos ajeitar tudo.
Te prometemos.
231
00:11:18,936 --> 00:11:21,808
Orquestrar uma engana��o
� muito delicado.
232
00:11:21,809 --> 00:11:26,015
Voc� tem que ser cuidadoso
com quem vai saber.
233
00:11:26,016 --> 00:11:28,479
Keith parece ser
pr�ximo da Wendy.
234
00:11:28,480 --> 00:11:30,570
Tentar trazer
o Wardog pro nosso lado
235
00:11:30,571 --> 00:11:31,872
me deixa muito nervoso,
236
00:11:31,873 --> 00:11:35,257
pois, ele n�o fala de estrat�gia
a menos que seja necess�rio.
237
00:11:35,258 --> 00:11:36,727
Mas, ao mesmo tempo...
238
00:11:36,728 --> 00:11:38,515
Ter a lealdade
e confian�a da Wendy
239
00:11:38,516 --> 00:11:41,019
pode valer
mais que dinheiro neste jogo.
240
00:11:41,020 --> 00:11:43,262
Ela n�o � uma m� pessoa
para se ter por perto.
241
00:11:43,263 --> 00:11:45,228
-Claro que n�o...
-Ela � t�o leal.
242
00:11:45,229 --> 00:11:48,963
Acho �timo t�-la no bolso,
e n�o quero perder isso.
243
00:11:49,597 --> 00:11:50,922
Mas s�rio, cara...
244
00:11:50,923 --> 00:11:55,252
Eu confio em voc�
mais do que ningu�m.
245
00:11:55,253 --> 00:11:56,164
Eu t� com voc�.
246
00:11:56,165 --> 00:11:59,005
Voc� � a pessoa com quem
mais converso sobre o jogo.
247
00:11:59,006 --> 00:12:00,275
Certo, legal.
248
00:12:00,276 --> 00:12:02,407
Me sinto mais
confort�vel com voc�.
249
00:12:02,408 --> 00:12:03,838
T� dentro.
250
00:12:03,839 --> 00:12:05,816
-T� dentro.
-Certo, �timo. Adorei.
251
00:12:05,851 --> 00:12:08,490
Minha estrat�gia
para o jogo
252
00:12:08,491 --> 00:12:11,311
� me aliar a jogadores fortes
e avan�ar.
253
00:12:11,312 --> 00:12:13,821
Creio que David
pode ser o meu cara.
254
00:12:13,822 --> 00:12:15,812
Somos bem parecidos.
255
00:12:15,813 --> 00:12:17,483
Vemos o mundo
da mesma maneira.
256
00:12:17,484 --> 00:12:18,980
Vemos o jogo
da mesma maneira.
257
00:12:18,981 --> 00:12:22,316
Usarei meu senso de humor
para mant�-lo por perto.
258
00:12:22,317 --> 00:12:26,349
Eu gosto da ideia
de ir at� o fim com voc�.
259
00:12:26,350 --> 00:12:29,134
Eu nem deveria te dizer isso,
mas, voc� poderia...
260
00:12:29,135 --> 00:12:32,832
me deixar sozinho,
e me eliminar no top 4, 5...
261
00:12:32,833 --> 00:12:34,308
-S� estou dizendo...
-Vamos dar as m�os
262
00:12:34,309 --> 00:12:36,055
e corto sua garganta
no top 4.
263
00:12:36,697 --> 00:12:37,863
Certo, ent�o?
264
00:12:37,864 --> 00:12:39,872
Rick � muito engra�ado.
Adoro o cara.
265
00:12:39,873 --> 00:12:41,683
� uma pessoa divertida
de ter por perto.
266
00:12:41,684 --> 00:12:44,862
Rick � a pessoa
que mais confio nesse jogo.
267
00:12:44,863 --> 00:12:46,890
E tamb�m...
� inteligente e estrat�gico.
268
00:12:46,891 --> 00:12:49,068
E isso pode ser muito bom
para o meu jogo.
269
00:12:49,069 --> 00:12:51,226
Ent�o, tentarei manter
Rick por perto
270
00:12:51,227 --> 00:12:52,764
pelo maior
tempo poss�vel.
271
00:12:55,253 --> 00:12:59,281
KAMA
DIA 4
272
00:12:59,282 --> 00:13:02,094
-Tem um �dolo aqui.
-Sim, sem d�vida.
273
00:13:02,095 --> 00:13:04,798
Temos que ser mais agressivos
procurando pelo �dolo.
274
00:13:04,799 --> 00:13:05,969
Precisamos encontr�-lo.
275
00:13:05,970 --> 00:13:07,841
Essa � a temporada 38
de Survivor.
276
00:13:07,842 --> 00:13:10,375
Vantagens e �dolos
est�o na cabe�a de todos.
277
00:13:10,376 --> 00:13:12,300
Sou o maior f�.
278
00:13:12,301 --> 00:13:14,703
Quero fazer isso
por tanto tempo.
279
00:13:19,624 --> 00:13:21,848
Como um f�
assistindo pela tv
280
00:13:21,849 --> 00:13:24,349
e pensando como diabo
conseguem encontrar.
281
00:13:24,350 --> 00:13:27,413
E o mesmo acontece comigo.
� um tiro no escuro.
282
00:13:27,414 --> 00:13:30,112
Voc� n�o tem ideia
de onde est�.
283
00:13:32,964 --> 00:13:36,133
Geograficamente
o espa�o � enorme.
284
00:13:36,134 --> 00:13:39,492
N�o temos ideia
de onde est�o escondidos,
285
00:13:39,493 --> 00:13:42,195
se existem pistas,
ou marca��es.
286
00:13:42,196 --> 00:13:44,692
E a floresta
� t�o espessa,
287
00:13:44,693 --> 00:13:48,369
que voc� perde
um tempo procurando.
288
00:13:48,370 --> 00:13:53,096
Ficar muito tempo longe da tribo
pode parecer suspeito.
289
00:13:57,797 --> 00:13:59,556
Voc� acha
que existem �dolos aqui?
290
00:13:59,557 --> 00:14:00,534
� claro que sim.
291
00:14:00,840 --> 00:14:04,235
Recentemente vejo
os homens desaparecendo,
292
00:14:04,236 --> 00:14:07,093
e eles somem
por um longo tempo.
293
00:14:07,094 --> 00:14:10,757
Se est�o indo sozinhos,
ou em duplas,
294
00:14:10,758 --> 00:14:14,216
� �bvio que est�o
procurando por �dolos.
295
00:14:14,217 --> 00:14:16,544
Eles est�o procurando �dolos.
Todo mundo deveria.
296
00:14:16,545 --> 00:14:18,086
Por que n�s
n�o estamos procurando?
297
00:14:18,087 --> 00:14:20,369
Por que s� os homens
encontram os �dolos?
298
00:14:20,370 --> 00:14:24,059
-Precisamos ser mais bab�.
-N�o, precisamos procurar.
299
00:14:24,060 --> 00:14:27,834
Eu gostaria de saber onde est�o
os �dolos e as vantagens.
300
00:14:27,835 --> 00:14:29,750
Tenho certeza
que come�aram a procurar,
301
00:14:29,751 --> 00:14:35,500
mas, n�o fa�o ideia
de onde come�ar a procurar.
302
00:14:35,501 --> 00:14:39,187
� um lugar grande
e tudo � �nico,
303
00:14:39,188 --> 00:14:40,404
mas, tamb�m igual.
304
00:14:40,405 --> 00:14:43,403
S�o �rvores um pouco estranhas.
Onde voc� come�a?
305
00:14:43,404 --> 00:14:45,943
Isso � o que eu quis dizer
com homens vs. mulheres.
306
00:14:45,944 --> 00:14:47,908
Estamos batendo papo,
307
00:14:47,909 --> 00:14:50,545
poder�amos procurar
o �dolo agora.
308
00:14:50,546 --> 00:14:53,540
Acho interessante
que mulheres e homens
309
00:14:53,541 --> 00:14:56,499
caiam nesses
pap�is preconcebidos.
310
00:14:56,500 --> 00:14:59,554
N�o sei se tem a ver
com o estilo de vida primitivo,
311
00:14:59,555 --> 00:15:02,509
onde homens eram
coletores e ca�adores...
312
00:15:02,510 --> 00:15:04,051
N�o, as mulheres
eram coletoras...
313
00:15:04,052 --> 00:15:06,943
Quem diabos foi o coletor?
N�o sei.
314
00:15:06,944 --> 00:15:11,311
Acho que � uma quest�o
que tenho que descobrir.
315
00:15:11,312 --> 00:15:13,133
N�o sou
uma pessoa sorrateira.
316
00:15:13,134 --> 00:15:15,085
Parece
sorrateiro pra mim
317
00:15:15,086 --> 00:15:18,238
sair por a�
procurando �dolos.
318
00:15:21,701 --> 00:15:25,381
MANU
DIA 4
319
00:15:31,004 --> 00:15:33,107
Tem muita gente
procurando pelo �dolo.
320
00:15:33,108 --> 00:15:35,842
E as chances de encontr�-lo
s�o pequenas,
321
00:15:35,843 --> 00:15:39,159
mas, desde que eu era crian�a
encontrar o �dolo
322
00:15:39,160 --> 00:15:40,999
� uma das coisas
que tenho que fazer aqui.
323
00:15:41,000 --> 00:15:42,990
Porque minhas
jogadoras favoritas
324
00:15:42,991 --> 00:15:44,900
eram
Parvati e Wentworth.
325
00:15:44,901 --> 00:15:47,752
Elas eram
um modelo pra mim,
326
00:15:47,753 --> 00:15:49,865
eram minhas
rainhas do Survivor.
327
00:15:49,866 --> 00:15:53,001
Eram garotas que n�o estavam
nas costas de ningu�m,
328
00:15:53,002 --> 00:15:54,235
elas eram fodonas.
329
00:15:54,236 --> 00:15:55,803
Especialmente
a Kelley Wentworth...
330
00:15:55,804 --> 00:15:57,792
Onde poderia estar?
331
00:15:57,793 --> 00:16:01,045
Kelley encontrou dois �dolos
em uma temporada.
332
00:16:01,046 --> 00:16:02,930
E usou brilhantemente.
333
00:16:02,931 --> 00:16:04,521
� isso a�, gata!
334
00:16:06,374 --> 00:16:09,751
Sempre quis encontrar um �dolo.
Isto � Survivor...
335
00:16:09,752 --> 00:16:11,878
voc� pode encontrar
um �dolo em qualquer lugar.
336
00:16:15,080 --> 00:16:17,566
Eu vejo uma �rvore
que est� meio ca�da.
337
00:16:18,679 --> 00:16:19,883
E penso...
338
00:16:19,884 --> 00:16:23,078
"Se eu fosse um �dolo
estaria escondido l�".
339
00:16:26,416 --> 00:16:28,647
N�o acredito
que eu tirei...
340
00:16:29,878 --> 00:16:34,215
meu lindo
�dolo embrulhado.
341
00:16:34,216 --> 00:16:36,217
"Voc� encontrou
um �dolo de imunidade."
342
00:16:37,214 --> 00:16:39,567
Estou em �xtase.
343
00:16:40,086 --> 00:16:42,957
Meu Deus do c�u,
encontrei um �dolo.
344
00:16:43,422 --> 00:16:47,883
Encontrar na mesma tribo
com um dos meus modelos,
345
00:16:47,884 --> 00:16:51,528
torna astronomicamente
mais emocionante.
346
00:16:51,529 --> 00:16:55,408
Preciso esconder,
porque vou manter pra mim.
347
00:16:55,409 --> 00:16:59,274
Tenho uma alian�a com Kelley,
mas n�o contarei do �dolo.
348
00:16:59,275 --> 00:17:02,002
Estou feliz que eu tenho,
e ela n�o.
349
00:17:11,138 --> 00:17:16,758
DIA 6
350
00:17:26,314 --> 00:17:27,419
Venha, pessoal.
351
00:17:36,000 --> 00:17:38,795
Kama dando
uma olhada na tribo Manu...
352
00:17:38,796 --> 00:17:41,318
Reem foi eliminada
no conselho tribal.
353
00:17:43,304 --> 00:17:46,380
Certo, preparados para
o desafio de imunidade?
354
00:17:47,063 --> 00:17:49,205
Primeiro,
tenho que pegar o �dolo.
355
00:17:54,880 --> 00:17:57,843
Mais uma vez,
imunidade est� em jogo.
356
00:17:57,844 --> 00:18:01,183
No desafio, as duas equipes
ter�o de nadar at� uma gaiola.
357
00:18:01,184 --> 00:18:03,696
Ter�o
de subir pela gaiola.
358
00:18:03,697 --> 00:18:07,535
Desamarrar uma cobra
grande e pesada.
359
00:18:08,007 --> 00:18:11,003
Depois, tirem a cobra da gaiola,
e levem � praia.
360
00:18:12,565 --> 00:18:14,081
Coloquem
a cobra no suporte.
361
00:18:14,082 --> 00:18:17,677
Desatem os n�s,
liberando pe�as numeradas,
362
00:18:17,678 --> 00:18:20,817
Com essas pe�as voc�s devem
resolver o segredo da fechadura.
363
00:18:20,818 --> 00:18:23,244
A fechadura vai liberar
oito argolas.
364
00:18:23,245 --> 00:18:26,175
Voc�s devem acertar
as argolas em v�rios alvos.
365
00:18:26,176 --> 00:18:28,812
A primeira tribo que completar
a palavra "imunidade"...
366
00:18:28,813 --> 00:18:29,990
ganha a imunidade.
367
00:18:30,333 --> 00:18:32,882
Al�m disso,
jogam por recompensa.
368
00:18:32,883 --> 00:18:34,347
Querem ver pelo que?
369
00:18:35,603 --> 00:18:37,358
Hoje
voc�s podem escolher...
370
00:18:38,174 --> 00:18:40,022
Voc�s podem
escolher entre...
371
00:18:40,591 --> 00:18:41,783
Temperos.
372
00:18:42,571 --> 00:18:44,472
E, mais duas facas
e uma t�bua de cortar.
373
00:18:44,473 --> 00:18:47,035
Ou... se quiser
um pouco de trabalho.
374
00:18:47,854 --> 00:18:50,490
Um kit de pesca de luxo.
375
00:18:50,491 --> 00:18:53,161
Tudo pra pegar peixes,
se estiver disposto
376
00:18:53,162 --> 00:18:54,368
e achar que consegue.
377
00:18:54,369 --> 00:18:55,916
Duas �timas escolhas.
378
00:18:55,917 --> 00:18:57,829
Perdedores,
conselho tribal,
379
00:18:57,830 --> 00:19:02,054
onde algu�m
ser� o segundo eliminado.
380
00:19:02,055 --> 00:19:04,201
Aubry,
voc� j� fez esse desafio.
381
00:19:04,202 --> 00:19:06,082
-Sim, eu fiz.
-E como foi?
382
00:19:06,083 --> 00:19:07,882
� uma cobra muito pesada.
383
00:19:09,187 --> 00:19:10,133
E o resultado?
384
00:19:10,134 --> 00:19:11,515
Perdemos.
385
00:19:11,516 --> 00:19:13,454
Vejamos se muda
essa hist�ria hoje.
386
00:19:13,455 --> 00:19:15,789
Kama, voc�s tem um a mais,
um deve sair.
387
00:19:15,790 --> 00:19:16,921
Quem ser�?
388
00:19:16,922 --> 00:19:18,007
Eu.
389
00:19:18,008 --> 00:19:19,853
Certo, J�lia.
Pegue um lugar no banco.
390
00:19:20,400 --> 00:19:22,212
Para os outros,
um minuto pra estrat�gia
391
00:19:22,213 --> 00:19:22,971
e come�amos.
392
00:19:32,558 --> 00:19:34,127
Certo, vamos l�.
393
00:19:34,128 --> 00:19:36,654
Por imunidade
e recompensa.
394
00:19:36,655 --> 00:19:38,072
Sobreviventes, prontos?
395
00:19:39,979 --> 00:19:41,058
V�o!
396
00:19:41,647 --> 00:19:43,283
Todos na �gua,
397
00:19:43,284 --> 00:19:46,665
devem ir at� a gaiola
o mais r�pido que puder.
398
00:19:46,666 --> 00:19:49,020
Kama nadando
pela �gua rapidamente.
399
00:19:49,770 --> 00:19:51,961
Wendy
nadando muito bem.
400
00:19:53,306 --> 00:19:56,855
Manu
progredindo lentamente,
401
00:19:56,856 --> 00:20:00,385
Keith lutando
novamente pra nadar,
402
00:20:00,386 --> 00:20:04,076
atrasando a tribo
por precisar de ajuda.
403
00:20:05,892 --> 00:20:07,895
Kama
entrando na gaiola.
404
00:20:07,896 --> 00:20:11,917
Manu entrando, tamb�m.
Todos da Kama na gaiola.
405
00:20:11,918 --> 00:20:14,678
Manu ainda trabalha
pra trazer Keith � gaiola.
406
00:20:14,679 --> 00:20:16,880
-Keith, venha!
-N�o podem come�ar...
407
00:20:16,881 --> 00:20:18,811
at� que todos
tenham entrado.
408
00:20:19,374 --> 00:20:22,909
Existem quatro conjuntos de n�s
que ir�o liberar essa cobra.
409
00:20:23,586 --> 00:20:26,887
Depois de liberar a cobra,
devem tir�-la da gaiola.
410
00:20:32,392 --> 00:20:34,441
-Vamos, gente.
-Keith, pule por cima.
411
00:20:34,442 --> 00:20:38,587
Keith continua perdendo
muito tempo pra pular.
412
00:20:38,588 --> 00:20:40,871
-Podem come�ar a desamarrar.
-Podemos ir.
413
00:20:40,872 --> 00:20:42,944
Kama
conseguiu liberar sua cobra.
414
00:20:44,017 --> 00:20:47,494
Kama tentando sair da gaiola,
e puxando a cobra.
415
00:20:48,306 --> 00:20:50,316
Essa cobra
� muito pesada.
416
00:20:50,317 --> 00:20:51,182
Continue.
417
00:20:51,183 --> 00:20:54,434
Kama tem um plano,
Aurora vai primeiro.
418
00:20:58,729 --> 00:21:02,345
Manu tem sua cobra livre.
Podem tir�-la da gaiola.
419
00:21:03,806 --> 00:21:07,003
Eric, literalmente,
carregando a cobra nas costas.
420
00:21:07,004 --> 00:21:08,929
Kama no meio do caminho.
421
00:21:10,054 --> 00:21:11,700
Precisamos
de um dos grandes aqui.
422
00:21:12,037 --> 00:21:14,203
Manu
continua presa na �gua,
423
00:21:14,204 --> 00:21:18,612
sem ter feito nenhum
progresso com a cobra.
424
00:21:18,613 --> 00:21:19,759
Afastem-se!
425
00:21:20,385 --> 00:21:23,273
Kama fazendo um �timo trabalho,
entraram no ritmo.
426
00:21:23,274 --> 00:21:26,311
A tribo inteira
est� trabalhando junto.
427
00:21:26,312 --> 00:21:28,034
Me ajuda, Keith.
428
00:21:28,035 --> 00:21:30,560
D� pra ver Manu lutando.
429
00:21:33,867 --> 00:21:34,981
Podem ir.
430
00:21:35,321 --> 00:21:37,614
Kama
tem sua cobra livre.
431
00:21:37,615 --> 00:21:40,612
Dois, tr�s...
todos juntos.
432
00:21:40,613 --> 00:21:42,689
Manu entrando no ritmo.
433
00:21:43,084 --> 00:21:45,425
Tem mais
peda�os da cobra.
434
00:21:45,426 --> 00:21:47,774
H� outra
parte grande chegando.
435
00:21:48,379 --> 00:21:50,636
Manu tentando
entrar na disputa.
436
00:21:53,020 --> 00:21:56,561
Precisa de todos os oito
da tribo pra carregar a cobra.
437
00:21:56,562 --> 00:21:57,678
� pesada.
438
00:21:58,180 --> 00:22:01,217
Manu passou mais da metade
da cobra pra fora.
439
00:22:01,218 --> 00:22:03,349
Mais
um empurr�o servir�.
440
00:22:04,711 --> 00:22:05,803
Podem ir.
441
00:22:06,532 --> 00:22:07,646
Passem por cima.
442
00:22:08,905 --> 00:22:13,504
Voc� deve passar por baixo,
arrastando a cobra pela areia.
443
00:22:14,099 --> 00:22:17,078
Manu est� lutando
desde o in�cio do desafio.
444
00:22:17,079 --> 00:22:19,296
Manu
est� na disputa novamente.
445
00:22:20,742 --> 00:22:22,280
Vamos colocar na mesa.
446
00:22:22,281 --> 00:22:24,060
Tem
que colocar no suporte.
447
00:22:24,061 --> 00:22:27,226
Tudo nesse desafio
tem sido dif�cil.
448
00:22:27,227 --> 00:22:28,825
Mas,
voc� tem que continuar.
449
00:22:28,826 --> 00:22:30,520
Podem
come�ar a desamarrar.
450
00:22:30,705 --> 00:22:33,546
Voc�s est�o procurando
seis discos com n�meros.
451
00:22:35,039 --> 00:22:37,340
Manu continua lutando.
452
00:22:37,341 --> 00:22:38,680
Pegue uma al�a!
453
00:22:38,681 --> 00:22:41,648
-Um, dois, tr�s...
-Pegue uma al�a.
454
00:22:42,774 --> 00:22:44,113
Certo, podem ir.
455
00:22:44,654 --> 00:22:48,431
Ron vai resolver
a combina��o para Kama.
456
00:22:49,153 --> 00:22:51,270
Manu j� tem sua cobra.
457
00:22:51,271 --> 00:22:54,160
Voc�s procuram por seis discos,
devem encontrar todos.
458
00:22:58,313 --> 00:23:00,464
-Consegui. S�o seis.
-� isso a�.
459
00:23:01,045 --> 00:23:03,162
David trabalhando
nos n�meros agora.
460
00:23:03,487 --> 00:23:05,939
Enquanto isso,
Ron tenta uma combina��o...
461
00:23:05,940 --> 00:23:08,517
e ele consegue.
Tr�s pessoas lan�ando argolas.
462
00:23:09,423 --> 00:23:12,180
David ainda trabalhando
na combina��o.
463
00:23:12,551 --> 00:23:13,667
Perfeito, vamos l�.
464
00:23:13,668 --> 00:23:15,765
David tentando
mais uma combina��o.
465
00:23:15,766 --> 00:23:17,464
Tem que enganchar
as argolas em ordem,
466
00:23:17,465 --> 00:23:18,526
formando "immunity".
467
00:23:20,059 --> 00:23:22,177
Joe acerta
a primeira para Kama.
468
00:23:24,828 --> 00:23:27,138
� isso a�,
David finalmente soluciona.
469
00:23:27,139 --> 00:23:28,826
Manu est� no p�reo.
470
00:23:30,423 --> 00:23:32,643
Chris lan�a.
Conseguir� acertar?
471
00:23:32,644 --> 00:23:35,702
E ele consegue!
Estamos empatados. Um a um.
472
00:23:35,703 --> 00:23:37,664
Chris
mantendo Manu no jogo.
473
00:23:37,665 --> 00:23:41,005
Toda
press�o nos lan�adores.
474
00:23:41,473 --> 00:23:42,698
A� vem o Eric.
475
00:23:43,467 --> 00:23:45,650
-Sim, sim, sim.
-Eric acerta o segundo.
476
00:23:45,845 --> 00:23:48,016
Chris
ainda lutando pela Manu.
477
00:23:48,565 --> 00:23:49,952
Sim!
478
00:23:49,953 --> 00:23:50,799
N�o.
479
00:23:50,800 --> 00:23:51,863
T� tudo bem.
480
00:23:51,864 --> 00:23:53,482
A� vem Joe
lan�ando de novo.
481
00:23:55,387 --> 00:23:58,790
Joe consegue a terceira letra.
Tr�s a um, pra Kama.
482
00:23:59,527 --> 00:24:01,256
Sim, sim, sim...
483
00:24:01,257 --> 00:24:04,521
Chris, acerta a segunda.
Tr�s a dois.
484
00:24:05,103 --> 00:24:06,068
� com voc�, parceiro.
485
00:24:06,418 --> 00:24:07,804
Chris, dentro e fora.
486
00:24:07,805 --> 00:24:09,757
Eu t� pronto.
T� pronto.
487
00:24:09,758 --> 00:24:11,913
A� vem Keith,
pela Manu.
488
00:24:11,914 --> 00:24:15,612
Keith sofreu na �gua.
Ele quer se redimir aqui.
489
00:24:16,812 --> 00:24:19,321
-Keith erra.
-Bom trabalho, Keith. Muito bem.
490
00:24:22,191 --> 00:24:24,500
Eric acerta
a quarta argola para Kama.
491
00:24:24,501 --> 00:24:26,180
Quatro a dois.
492
00:24:26,181 --> 00:24:28,207
Keith joga,
muito curto.
493
00:24:28,208 --> 00:24:29,208
Tudo bem, Keith.
494
00:24:31,250 --> 00:24:33,849
Eric acerta
a quinta para Kama.
495
00:24:33,850 --> 00:24:35,884
Kama pr�xima de vencer.
496
00:24:36,945 --> 00:24:40,236
Keith tenta diminuir a vantagem,
mas n�o consegue.
497
00:24:40,237 --> 00:24:41,789
Ele n�o consegue.
498
00:24:44,118 --> 00:24:46,150
Chris,
voc� sabe o que fazer.
499
00:24:46,151 --> 00:24:47,199
Chris retorna,
500
00:24:47,200 --> 00:24:49,804
foi o �nico
que teve algum sucesso.
501
00:24:51,509 --> 00:24:53,663
Chris acerta
a terceira pela Manu.
502
00:24:55,409 --> 00:24:57,105
Joe acerta a sexta.
503
00:24:57,106 --> 00:25:00,816
Kama perto de terminar.
Chris tem que se apressar.
504
00:25:01,329 --> 00:25:02,953
Chris acerta
a quarta argola.
505
00:25:02,954 --> 00:25:04,541
Mantendo Mano no jogo.
506
00:25:07,223 --> 00:25:11,772
Joe acerta a s�tima.
S� falta uma pra Kama.
507
00:25:12,155 --> 00:25:15,596
A� vem Eric pra terminar.
Chris persiste.
508
00:25:16,232 --> 00:25:17,765
Errou.
509
00:25:17,766 --> 00:25:20,170
Eric
pode vencer pela Kama.
510
00:25:22,091 --> 00:25:25,219
E consegue!
Kama ganha imunidade.
511
00:25:25,815 --> 00:25:28,599
Mandando Manu novamente
ao conselho tribal.
512
00:25:40,130 --> 00:25:42,664
Kama,
duas vit�rias consecutivas.
513
00:25:46,537 --> 00:25:48,877
Mais uma vez,
ningu�m ser� eliminado,
514
00:25:48,878 --> 00:25:52,106
e ainda, escolhem a recompensa.
Qual ser�?
515
00:25:52,107 --> 00:25:53,656
O kit de pesca.
516
00:25:54,020 --> 00:25:56,290
Certo, o kit estar�
no acampamento de voc�s.
517
00:25:56,291 --> 00:25:58,277
Sem conselho tribal,
ningu�m vai embora.
518
00:25:58,278 --> 00:25:59,867
Peguem suas coisas,
voltem ao acampamento.
519
00:25:59,868 --> 00:26:01,090
Aproveitem
a noite de folga.
520
00:26:01,555 --> 00:26:02,749
Bom trabalho.
521
00:26:03,410 --> 00:26:05,823
Certo, Manu.
Pela segunda vez na temporada,
522
00:26:05,824 --> 00:26:07,547
algu�m da tribo
de voc�s ser� eliminado.
523
00:26:07,548 --> 00:26:08,915
Peguem suas coisas,
voltem ao acampamento.
524
00:26:08,916 --> 00:26:09,933
Vejo voc�s no conselho.
525
00:26:10,567 --> 00:26:12,945
Perder mais um desafio
� desanimador.
526
00:26:12,946 --> 00:26:13,758
Machuca.
527
00:26:13,759 --> 00:26:15,174
Estou pensando...
528
00:26:15,175 --> 00:26:18,852
Talvez Wentworth e Wendy
n�o sejam as �nicas op��es,
529
00:26:18,853 --> 00:26:20,504
ainda que estejam
em p� de guerra.
530
00:26:20,505 --> 00:26:21,679
Talvez
haja outra op��o.
531
00:26:21,680 --> 00:26:23,574
Talvez
exista mais um plano.
532
00:26:23,575 --> 00:26:25,923
Keith � ruim
nos desafios.
533
00:26:25,924 --> 00:26:27,940
Um novo plano
deve ser pensado.
534
00:26:38,221 --> 00:26:41,700
MANU
DIA 6
535
00:26:43,981 --> 00:26:45,249
Bem...
536
00:26:45,250 --> 00:26:46,888
N�o foi por
falta de tentativa.
537
00:26:48,875 --> 00:26:50,791
Voc� conseguiu sozinho
acertar quatro letras.
538
00:26:51,359 --> 00:26:53,856
Voc� fez o que podia.
539
00:26:54,334 --> 00:26:55,287
-Est� tudo bem.
-Desculpa.
540
00:26:55,288 --> 00:26:57,728
Voc� n�o tem
que se desculpar.
541
00:26:58,284 --> 00:27:00,255
O desafio
foi um desastre.
542
00:27:00,256 --> 00:27:03,571
Nadei muito mal,
Chris teve que me ajudar.
543
00:27:04,136 --> 00:27:06,736
Teve o arremesso de argola,
que foi horr�vel.
544
00:27:07,832 --> 00:27:09,215
N�o saiu como planejado.
545
00:27:09,662 --> 00:27:11,364
Antes
de perdermos o desafio,
546
00:27:11,365 --> 00:27:13,661
eu tinha certeza
que Wendy iria embora,
547
00:27:13,662 --> 00:27:16,968
mas, agora estou pensando
que estou na berlinda.
548
00:27:17,808 --> 00:27:20,847
Esse pode ser
meu �ltimo dia em Survivor.
549
00:27:21,595 --> 00:27:22,491
Ent�o...
550
00:27:22,492 --> 00:27:23,681
O que voc� acha?
551
00:27:24,968 --> 00:27:28,321
Depois do que fez no desafio,
Keith tem que ir.
552
00:27:29,398 --> 00:27:30,824
Ele � um fardo.
553
00:27:31,267 --> 00:27:33,706
Neste ponto,
estamos em menor n�mero.
554
00:27:33,707 --> 00:27:35,199
N�o podemos
perder de novo.
555
00:27:35,200 --> 00:27:36,291
Precisamos de for�a.
556
00:27:36,292 --> 00:27:38,331
E Keith n�o � forte
em desafios.
557
00:27:38,332 --> 00:27:39,566
Ele est� nos matando.
558
00:27:39,567 --> 00:27:41,788
Todas essas coisas se somam,
e penso comigo mesmo...
559
00:27:41,789 --> 00:27:44,166
Jogando assim
como que o Keith ajuda o Wardog?
560
00:27:44,167 --> 00:27:45,520
E a resposta
� que n�o ajuda.
561
00:27:45,739 --> 00:27:47,346
Acho que n�o
devemos ir na Wendy.
562
00:27:47,902 --> 00:27:49,256
Acho que � o Keith.
563
00:27:49,678 --> 00:27:50,960
Sabia
que isso aconteceria.
564
00:27:50,961 --> 00:27:53,559
Wardog reunindo votos
para eliminar o Keith.
565
00:27:53,560 --> 00:27:54,853
Isso � burrice.
566
00:27:54,854 --> 00:27:56,785
N�o sei o que
ele est� pensando.
567
00:27:56,786 --> 00:27:59,218
Sim,
ele falhou miseravelmente,
568
00:27:59,219 --> 00:28:00,839
mas,
ele n�o amea�a ningu�m.
569
00:28:00,840 --> 00:28:02,733
Ao passo que Wendy
quer me eliminar.
570
00:28:02,734 --> 00:28:05,307
Ent�o,
eu n�o estou feliz.
571
00:28:05,704 --> 00:28:07,812
Acho que deve
ser o Keith.
572
00:28:07,813 --> 00:28:09,908
Ele � um fracasso
nos desafios.
573
00:28:09,909 --> 00:28:11,913
Wendy sabe nadar,
� uma boa nadadora.
574
00:28:11,914 --> 00:28:14,131
Ela � t�o durona
quanto as outras mulheres.
575
00:28:14,132 --> 00:28:15,333
O que voc� acha?
576
00:28:18,281 --> 00:28:20,201
Sabia que
convencer o Wardog
577
00:28:20,202 --> 00:28:23,219
a eliminar Wentworth
seria dif�cil.
578
00:28:23,220 --> 00:28:24,258
E com certeza,
579
00:28:24,259 --> 00:28:27,086
Wardog est� convencido
que Keith deve sair.
580
00:28:27,087 --> 00:28:31,784
Ent�o... agora, eu n�o tenho
os cinco votos que preciso
581
00:28:31,785 --> 00:28:33,216
pra me livrar
da Wentworth.
582
00:28:33,496 --> 00:28:34,462
E, tipo...
583
00:28:34,463 --> 00:28:35,661
Que droga!
584
00:28:35,662 --> 00:28:38,275
Est�o falando
sobre tirar o Keith,
585
00:28:38,276 --> 00:28:39,881
porque ele
n�o mostrou servi�o.
586
00:28:40,594 --> 00:28:43,313
Infelizmente,
Keith deu um tiro no p�,
587
00:28:43,314 --> 00:28:45,258
e isso � um saco.
588
00:28:45,259 --> 00:28:46,713
Porque ele
� um bom garoto,
589
00:28:46,714 --> 00:28:50,020
e, sei que esse jogo
significa muito pra ele.
590
00:28:50,021 --> 00:28:51,944
Sinto muito mesmo, cara.
591
00:28:51,945 --> 00:28:56,682
Voc� fez al�m do que podia.
Juro que tentei nadar.
592
00:28:56,683 --> 00:28:59,251
N�o sei o que aconteceu.
593
00:29:00,591 --> 00:29:03,455
Tudo o que posso dizer,
� que n�o importa
594
00:29:03,456 --> 00:29:07,187
o momento do jogo,
nunca darei as costas pra voc�.
595
00:29:07,188 --> 00:29:08,835
Porque voc�
me ajudou muito.
596
00:29:08,836 --> 00:29:11,919
Eu nunca... eu prometo,
em nenhum momento.
597
00:29:11,920 --> 00:29:14,617
-Eu agrade�o.
-Em nenhum momento no jogo.
598
00:29:14,618 --> 00:29:17,450
Honestamente, n�o quero
que o Keith v� embora,
599
00:29:17,451 --> 00:29:19,910
porque,
ele especificamente me disse...
600
00:29:19,911 --> 00:29:22,958
"Estou contigo at� o final,
serei fiel a voc�
601
00:29:22,959 --> 00:29:24,084
antes de qualquer
outra pessoa".
602
00:29:24,085 --> 00:29:26,849
E esse n�o � o tipo de jogador
que voc� elimina.
603
00:29:32,227 --> 00:29:33,519
Chega aqui...
604
00:29:34,131 --> 00:29:36,041
� melhor manter
o Keith por perto?
605
00:29:38,125 --> 00:29:39,143
O que quer dizer?
606
00:29:39,719 --> 00:29:41,948
Ent�o, digamos
que Kelley saia.
607
00:29:43,135 --> 00:29:44,391
Acho...
608
00:29:44,392 --> 00:29:48,100
� algo s�rio de pensar, pois
n�o sei quantas oportunidades
609
00:29:48,101 --> 00:29:50,012
como essa teremos
num futuro pr�ximo.
610
00:29:50,013 --> 00:29:51,794
Exatamente.
611
00:29:51,795 --> 00:29:54,052
Pensamos da mesma maneira,
meu amigo.
612
00:29:54,354 --> 00:29:55,395
Puta merda!
613
00:29:55,396 --> 00:29:57,819
Talvez ainda poderemos
eliminar a Wentworth,
614
00:29:57,820 --> 00:30:01,650
e a melhor parte
� que a ideia veio do Chris.
615
00:30:01,651 --> 00:30:04,539
Chris veio at� mim,
e achamos que � a hora certa
616
00:30:04,540 --> 00:30:05,726
para uma engana��o.
617
00:30:06,130 --> 00:30:07,405
Isso � demais.
618
00:30:11,615 --> 00:30:14,815
Chris me abordou no po�o...
619
00:30:14,816 --> 00:30:18,940
perguntando se Keith
era a pessoa certa pra eliminar.
620
00:30:18,941 --> 00:30:20,073
E a Kelley?
621
00:30:20,074 --> 00:30:22,428
-Est� falando s�rio?
-Sim.
622
00:30:22,429 --> 00:30:24,486
Meu Deus do c�u.
Isso � �timo.
623
00:30:25,006 --> 00:30:26,809
Sim, a resposta � sim.
624
00:30:26,810 --> 00:30:30,174
Contando com o Chris,
voc�, eu, Wendy. D�...
625
00:30:30,175 --> 00:30:32,514
-Estamos nessa.
-Quatro, certo...
626
00:30:32,515 --> 00:30:33,595
S�o quatro.
627
00:30:33,596 --> 00:30:37,195
-S� precisamos do Keith.
-Sim, melhor not�cia do dia.
628
00:30:37,196 --> 00:30:38,213
Isso � t�o emocionante.
629
00:30:38,214 --> 00:30:41,507
Isso chega como um presente.
Pra mim � Natal.
630
00:30:41,508 --> 00:30:45,148
Quero muito enganar a Wentworth.
Acho que � uma �tima ideia.
631
00:30:45,149 --> 00:30:48,057
Essa tribo n�o � o bastante
para dois veteranos.
632
00:30:48,058 --> 00:30:51,012
Por isso quero tir�-la,
antes que venha atr�s de mim.
633
00:30:51,013 --> 00:30:53,702
Se todos estiverem
envolvidos nesse plano,
634
00:30:53,703 --> 00:30:55,792
tudo
acontecer� naturalmente.
635
00:30:57,399 --> 00:31:00,362
Chris nos abordou
com a possibilidade
636
00:31:00,363 --> 00:31:01,517
de eliminar a Kelley.
637
00:31:02,213 --> 00:31:04,101
Meu Deus do c�u.
638
00:31:04,102 --> 00:31:05,929
T� passado.
T� muito passado.
639
00:31:05,930 --> 00:31:07,704
T� passad�ssimo.
640
00:31:07,705 --> 00:31:08,910
Estou animado.
641
00:31:08,911 --> 00:31:11,687
Na posi��o que eu tava
era isso o que eu queria.
642
00:31:11,688 --> 00:31:14,145
Eles t�m os n�meros
para eliminar a Kelley.
643
00:31:14,146 --> 00:31:15,914
Ent�o,
ganhei vida nova.
644
00:31:23,239 --> 00:31:25,420
Precisamos
trocar uma ideia...
645
00:31:25,421 --> 00:31:27,549
Tem havido
conversas sobre...
646
00:31:27,550 --> 00:31:30,578
agora ser
um bom momento para fazer...
647
00:31:31,655 --> 00:31:34,378
uma jogada contra
Wentworth, porque...
648
00:31:34,379 --> 00:31:37,667
ela � daquelas jogadoras
que vai nos usar
649
00:31:37,668 --> 00:31:39,540
-at� n�o precisar mais.
-Correto.
650
00:31:39,541 --> 00:31:40,994
Ela � boa o suficiente
para saber disso.
651
00:31:40,995 --> 00:31:42,507
� o seguinte...
652
00:31:42,508 --> 00:31:44,691
� como se fosse
uma troca de tribo...
653
00:31:44,692 --> 00:31:46,398
falo de um cen�rio
onde precisamos de um casal,
654
00:31:46,399 --> 00:31:47,944
pois,
estaremos em minoria.
655
00:31:47,945 --> 00:31:51,878
Acho que Wentworth
� um alvo maior que voc� e eu.
656
00:31:51,879 --> 00:31:53,770
-Certo.
-Ela pode ser nosso escudo.
657
00:31:53,771 --> 00:31:56,416
Esse � o lance.
N�o confio nela nem um pouco.
658
00:31:56,417 --> 00:32:00,216
Sinto que agora
temos os mesmos objetivos.
659
00:32:01,743 --> 00:32:03,715
Chris jogou
um balde d'�gua fria em mim.
660
00:32:03,716 --> 00:32:05,277
Ele quer
tirar a Wentworth.
661
00:32:05,278 --> 00:32:07,267
Acho que isso
� uma estupidez.
662
00:32:07,268 --> 00:32:09,205
Ela � uma veterena,
� uma amea�a.
663
00:32:09,206 --> 00:32:10,550
Ela joga pesado.
664
00:32:10,551 --> 00:32:12,595
Ela ficou
em quarto lugar.
665
00:32:12,596 --> 00:32:14,025
Ela � uma jogadora.
666
00:32:14,026 --> 00:32:17,162
Mas, isso significa que ela
� um alvo maior do que eu.
667
00:32:17,163 --> 00:32:19,865
Essa � a maior raz�o
para mant�-la por perto.
668
00:32:19,866 --> 00:32:21,243
O que Keith
fez por n�s?
669
00:32:21,244 --> 00:32:23,650
Al�m de ser algu�m
que carregaremos pra final,
670
00:32:23,651 --> 00:32:25,584
e que pode
pegar nosso lugar.
671
00:32:25,585 --> 00:32:26,654
O que pensa disso?
672
00:32:27,255 --> 00:32:31,920
Acho que se tirarmos
a Wentworth primeiro,
673
00:32:31,921 --> 00:32:33,780
podemos tirar
o Keith em seguida.
674
00:32:34,781 --> 00:32:36,215
Podemos mudar...
675
00:32:37,044 --> 00:32:39,574
N�o � tarde para ir
em outra dire��o.
676
00:32:39,575 --> 00:32:41,371
Quero que
seja o meu plano,
677
00:32:41,372 --> 00:32:43,590
mas, quero que achem
que o plano foi deles.
678
00:32:44,032 --> 00:32:46,470
N�o quero que me vejam
como quem d� as cartas.
679
00:32:46,471 --> 00:32:48,027
Isso
me causaria problemas.
680
00:32:48,225 --> 00:32:51,419
Chris e eu temos
que tomar uma decis�o.
681
00:32:51,420 --> 00:32:54,214
Se decidirmos pela Wentworth,
ser� o voto.
682
00:32:57,695 --> 00:33:00,267
Minha vida no jogo
est� nas m�os de voc�s.
683
00:33:00,268 --> 00:33:01,968
-Eu sei.
-Ent�o...
684
00:33:01,969 --> 00:33:03,092
Eu sei.
685
00:33:04,608 --> 00:33:08,813
As pessoas est�o estranhas,
e isso est� me deixando nervosa.
686
00:33:12,606 --> 00:33:14,103
Houve uma
mudan�a de papeis,
687
00:33:14,104 --> 00:33:18,002
Se eu estivesse
no lugar deles, o que eu faria?
688
00:33:18,003 --> 00:33:20,789
Sem d�vida,
eu votaria em mim.
689
00:33:20,790 --> 00:33:23,915
Eles n�o conhecem
o jogo um do outro,
690
00:33:23,916 --> 00:33:25,452
mas, conhecem o meu.
691
00:33:25,453 --> 00:33:28,462
N�o sei quem est� dizendo
a verdade e quem n�o est�.
692
00:33:28,463 --> 00:33:32,393
J� estive nessa posi��o,
e nas duas vezes fui enganada.
693
00:33:32,735 --> 00:33:36,088
Confio na Lauren,
mas, nos outros, n�o.
694
00:33:36,089 --> 00:33:39,438
Meu cora��o
est� acelerado agora.
695
00:33:39,439 --> 00:33:41,519
Sinto
que vai ser um d�j� vu,
696
00:33:41,520 --> 00:33:43,805
e se me tirarem
antes do Keith,
697
00:33:43,806 --> 00:33:45,882
eu vou ficar
muito brava.
698
00:33:54,130 --> 00:33:59,533
CONSELHO TRIBAL
NOITE 6
699
00:34:23,476 --> 00:34:25,197
Certo,
ent�o no �ltimo conselho
700
00:34:25,198 --> 00:34:28,909
ficou bem claro que Reem
era quem voc�s queriam eliminar,
701
00:34:28,910 --> 00:34:30,639
mas, Wendy,
voc� tamb�m foi votada.
702
00:34:30,640 --> 00:34:31,283
Sim.
703
00:34:31,284 --> 00:34:33,988
Est� preocupada de talvez
receber votos novamente?
704
00:34:33,989 --> 00:34:37,433
Sim, a primeira vota��o
mostra onde voc� est� no jogo.
705
00:34:37,434 --> 00:34:40,253
Considerando que n�o votei
com eles na primeira,
706
00:34:40,254 --> 00:34:42,133
eu talvez
seja votada novamente.
707
00:34:42,134 --> 00:34:44,396
Wentworth,
voc� tamb�m foi votada.
708
00:34:44,397 --> 00:34:47,602
Incomoda ter sido
votada no primeiro conselho?
709
00:34:47,603 --> 00:34:49,933
Claro. Eu queria ver
o meu nome? N�o.
710
00:34:49,934 --> 00:34:51,792
Porque significa
que seu nome foi falado.
711
00:34:51,793 --> 00:34:55,533
Jeff, todos sabemos quem
votou na Wentworth, foi a Reem.
712
00:34:55,534 --> 00:34:58,329
O nome da Wentworth
ser� falado, com certeza...
713
00:34:58,330 --> 00:35:01,876
-Obrigada, Devens.
-N�o � nada que voc� n�o saiba.
714
00:35:01,877 --> 00:35:03,921
Wentworth,
Devens, j� deu a dica...
715
00:35:03,922 --> 00:35:06,133
S� para voc� saber,
seu nome ainda est� l� fora.
716
00:35:06,134 --> 00:35:09,187
Como veterana
isso era de se esperar.
717
00:35:09,188 --> 00:35:11,037
Eu j� joguei antes.
718
00:35:11,038 --> 00:35:14,625
Podem ver isso
como algo bom ou ruim.
719
00:35:14,626 --> 00:35:17,543
E qual a vantagem
de um veterano?
720
00:35:17,544 --> 00:35:20,159
Uma delas � que
servirei sempre de escudo,
721
00:35:20,160 --> 00:35:23,357
serei um alvo maior
que qualquer um daqui.
722
00:35:23,358 --> 00:35:25,827
Especialmente agora,
quando est�o tentando
723
00:35:25,828 --> 00:35:27,126
descobrir
de quem se livrar.
724
00:35:27,127 --> 00:35:30,153
Tamb�m sou
um membro forte da tribo,
725
00:35:30,154 --> 00:35:31,492
no que diz
respeito a vencer.
726
00:35:31,493 --> 00:35:34,489
Precisamos vencer,
precisamos de n�mero. Agora.
727
00:35:34,490 --> 00:35:36,687
Lauren, voc� est� concordando.
Isso faz sentido pra voc�?
728
00:35:36,688 --> 00:35:38,938
Meu Deus,
n�o podemos perder de novo.
729
00:35:38,939 --> 00:35:42,621
Nunca mais. � uma merda.
� a pior sensa��o do mundo.
730
00:35:42,622 --> 00:35:46,781
Se podemos ter uma tribo forte,
esse � o melhor caminho.
731
00:35:46,782 --> 00:35:50,005
Keith, a conversa
parece girar em torno
732
00:35:50,006 --> 00:35:51,844
de manter a tribo forte.
733
00:35:51,845 --> 00:35:55,009
Isso te preocupa?
Porque em todos os sentidos,
734
00:35:55,010 --> 00:35:58,161
sua performance
no desafio foi desastroso.
735
00:35:58,162 --> 00:35:59,738
Isso � verdade,
mas, ao mesmo tempo
736
00:35:59,739 --> 00:36:02,396
sua longevidade no jogo n�o
depender� de arremesso de anel.
737
00:36:02,397 --> 00:36:05,347
Indo s� pelo caminho
de manter a tribo forte,
738
00:36:05,348 --> 00:36:07,367
voc� pode ir � fus�o,
estar em maioria,
739
00:36:07,368 --> 00:36:08,825
e, de repente
algu�m muda de lado.
740
00:36:08,826 --> 00:36:11,537
Depender� das rela��es contruiu,
de quem pode confiar,
741
00:36:11,538 --> 00:36:12,823
que v�o te levar longe.
742
00:36:12,824 --> 00:36:14,928
Chris,
analisando friamente,
743
00:36:14,929 --> 00:36:18,296
� justo dizer t�o cedo
"vamos manter a tribo forte",
744
00:36:18,297 --> 00:36:20,966
e Keith, que n�o o fez,
vai pra casa. � simples.
745
00:36:20,967 --> 00:36:23,519
Isso faz muito sentido.
E ao mesmo tempo,
746
00:36:23,520 --> 00:36:26,241
voc� se mant�m
forte como tribo,
747
00:36:26,242 --> 00:36:29,508
mas, tamb�m
forte individualmente
748
00:36:29,509 --> 00:36:31,053
com pessoas
em quem pode confiar.
749
00:36:31,054 --> 00:36:34,129
Essa � uma parte
crucial do jogo,
750
00:36:34,130 --> 00:36:37,918
estrategicamente,
e hoje fica mais claro,
751
00:36:37,919 --> 00:36:40,414
Temos que tirar a limpo
algumas coisas.
752
00:36:40,415 --> 00:36:43,953
Devens, Chris compartilhou
duas grandes ideias.
753
00:36:43,954 --> 00:36:47,224
N�o quero perder de novo,
o que envolve performance,
754
00:36:47,225 --> 00:36:49,623
e confian�a, lealdade.
755
00:36:49,624 --> 00:36:52,427
Bem lembrado.
E, no �ltimo conselho...
756
00:36:52,428 --> 00:36:54,651
Lealdade, performance...
757
00:36:54,652 --> 00:36:56,240
Ent�o,
voc� perde de novo.
758
00:36:56,241 --> 00:36:59,636
De repente o desempenho
parece bem importante.
759
00:36:59,637 --> 00:37:02,144
Um pouco de for�a
talvez te leve mais longe.
760
00:37:02,145 --> 00:37:04,858
Wardog, houve muita
conversa no acampamento,
761
00:37:04,859 --> 00:37:07,966
ou estamos a mil por hora,
� hora de jogar,
762
00:37:07,967 --> 00:37:09,655
engana��es vir�o?
763
00:37:09,656 --> 00:37:13,946
H� muita conversa acontecendo.
Muitas ideias diferentes por a�.
764
00:37:13,947 --> 00:37:17,046
E, � poss�vel que algu�m
seja enganado hoje.
765
00:37:17,047 --> 00:37:21,343
Qual sua avalia��o do qu�o bem
consegue ler essas pessoas?
766
00:37:21,344 --> 00:37:24,192
Ficarei sabendo hoje
se minha avalia��o � boa ou n�o.
767
00:37:24,193 --> 00:37:27,600
Depois do resultado
saberei meu lugar na tribo.
768
00:37:27,601 --> 00:37:31,889
David, qual sua opini�o?
Acha que teremos uma engana��o?
769
00:37:31,890 --> 00:37:35,780
Acredito que hoje
teremos uma engana��o.
770
00:37:35,781 --> 00:37:38,673
Sinto como se pudesse
escrever o voto de cada um,
771
00:37:38,674 --> 00:37:41,279
e se n�o for assim,
eu que serei enganado.
772
00:37:42,191 --> 00:37:45,386
Keith, concorda com os outros,
acha que teremos engana��o?
773
00:37:45,387 --> 00:37:49,054
Acho que cada um
trabalhou o jogo a seu favor,
774
00:37:49,055 --> 00:37:51,071
para garantir
sua pr�pria perman�ncia.
775
00:37:51,072 --> 00:37:53,664
Acredito que ningu�m aqui
acha que ser� eliminado,
776
00:37:53,665 --> 00:37:56,366
Ent�o, sim, eu acho
que vai ter engana��o.
777
00:37:56,367 --> 00:37:58,984
Wentworth,
n�o tem como definir melhor...
778
00:37:58,985 --> 00:38:02,156
Todos conversaram entre si,
tem certeza que est�o certos,
779
00:38:02,157 --> 00:38:04,036
o que significa
que s� pode ser...
780
00:38:04,037 --> 00:38:05,469
-Mais uma engana��o.
-Mais uma engana��o.
781
00:38:05,470 --> 00:38:08,227
Voc� tem conversas, espera
que os votos se confirmem,
782
00:38:08,228 --> 00:38:12,174
e, dessa vez n�o dar� certo
pra algumas pessoas daqui.
783
00:38:12,175 --> 00:38:16,876
Quem n�o quer marcar "engana��o"
na lista de Survivor?
784
00:38:16,877 --> 00:38:19,939
Pegar gravetos,
beber �gua do po�o, engana��o.
785
00:38:19,940 --> 00:38:23,616
Eu diria que voc� n�o deve
falar "quero enganar algu�m".
786
00:38:24,077 --> 00:38:28,269
-� isso que eu quero dizer?
-Acho que voc� est� bem.
787
00:38:29,039 --> 00:38:32,936
Isso faz eu me sentir melhor.
Ganhei um tapinha no ombro.
788
00:38:32,937 --> 00:38:36,055
Wardog, Devens estava
apenas sendo sincero.
789
00:38:36,056 --> 00:38:41,000
N�o sei se voc� precisa
de uma lista nessa jogo.
790
00:38:41,001 --> 00:38:43,996
Acho que cada movimento
deve ser pensado.
791
00:38:43,997 --> 00:38:46,381
Se existir um bolo,
todos querem comer.
792
00:38:46,382 --> 00:38:48,731
A menos que eles sejam
os 7 mais mentirosos do mundo,
793
00:38:48,732 --> 00:38:50,813
a escolha que fizemos
pode dar certo.
794
00:38:52,481 --> 00:38:54,598
Certo, � hora de votar.
795
00:38:54,599 --> 00:38:56,342
David, voc� primeiro.
796
00:39:28,907 --> 00:39:30,319
Irei contar os votos.
797
00:39:40,056 --> 00:39:42,447
Se algu�m tem
o �dolo e quer us�-lo
798
00:39:42,448 --> 00:39:44,374
agora
� o momento de faz�-lo.
799
00:39:49,456 --> 00:39:50,663
Lerei os votos.
800
00:39:53,792 --> 00:39:54,956
Primeiro voto...
801
00:40:03,707 --> 00:40:07,434
Um voto Wentworth,
um voto Keith, um voto Wendy.
802
00:40:11,430 --> 00:40:13,037
S�o dois votos
para o Keith.
803
00:40:16,179 --> 00:40:17,509
Jura?
804
00:40:17,510 --> 00:40:20,678
S�o tr�s votos Keith,
um voto Wentworth, um voto Wendy.
805
00:40:23,966 --> 00:40:26,891
Segunda pessoa eliminada
de Survivor: Edge of Extinction,
806
00:40:26,892 --> 00:40:28,559
Keith, s�o quatro,
� o suficiente.
807
00:40:28,560 --> 00:40:29,721
Traga-me sua tocha.
808
00:40:31,620 --> 00:40:33,014
Ora, ora, ora...
809
00:40:33,015 --> 00:40:35,291
Voc�s ainda acham
que v�o vencer desafios?
810
00:40:40,644 --> 00:40:42,560
Keith, a tribo falou.
811
00:40:44,242 --> 00:40:45,174
Deus...
812
00:40:46,613 --> 00:40:48,260
Droga, droga, droga.
813
00:40:50,182 --> 00:40:51,571
Que droga!
814
00:40:58,897 --> 00:40:59,742
Que droga.
815
00:41:06,935 --> 00:41:08,363
Droga...
816
00:41:08,364 --> 00:41:09,686
Deus...
817
00:41:10,365 --> 00:41:12,391
Voc� tem
uma decis�o a tomar.
818
00:41:12,392 --> 00:41:14,743
Se quer uma chance
de voltar ao jogo,
819
00:41:14,744 --> 00:41:16,599
pegue a tocha
e entre no bote.
820
00:41:19,407 --> 00:41:21,480
Se n�o quer mais jogar,
821
00:41:21,481 --> 00:41:23,953
siga este caminho
e sua aventura terminar�.
822
00:41:24,919 --> 00:41:26,039
Meu Deus.
823
00:41:34,767 --> 00:41:35,794
Vamos l�, Jesus.
824
00:41:41,257 --> 00:41:42,251
Deus.
825
00:41:43,221 --> 00:41:44,535
Vamos l�, Deus.
826
00:41:45,017 --> 00:41:47,359
Deus,
pe�o que me mostre o caminho.
827
00:41:47,814 --> 00:41:49,305
Vamos l�, Deus.
828
00:41:49,306 --> 00:41:50,572
Vamos l�, Deus.
829
00:41:51,692 --> 00:41:53,431
Jesus.
830
00:41:53,432 --> 00:41:54,975
Vamos l�, Deus,
vamos.
831
00:41:56,146 --> 00:41:57,345
Vamos.
832
00:41:58,158 --> 00:41:59,713
Vamos l�, Deus.
833
00:41:59,714 --> 00:42:01,233
Vamos l�, Deus.
834
00:42:01,666 --> 00:42:03,141
Vamos l�, Jesus.
835
00:42:03,599 --> 00:42:04,871
Vamos...
836
00:42:05,967 --> 00:42:08,723
Fique ligado para cenas
do pr�ximo epis�dio.
837
00:42:12,392 --> 00:42:14,721
No pr�ximo epis�dio
de Survivor...
838
00:42:14,722 --> 00:42:16,488
Quando seus segredos
vem � tona...
839
00:42:16,489 --> 00:42:18,625
Pelo menos estamos vendo
quem as pessoas s�o.
840
00:42:18,626 --> 00:42:20,597
Ningu�m quer conversar
com a gente.
841
00:42:20,598 --> 00:42:22,447
Voc� precisa
reunir a tropa...
842
00:42:22,448 --> 00:42:23,893
� melhor ficarmos juntos.
843
00:42:23,894 --> 00:42:24,989
� matar ou morrer.
844
00:42:25,222 --> 00:42:26,872
Ou, pode ser obrigado
a parar...
845
00:42:26,873 --> 00:42:30,759
Estou preocupada
porque nunca quebrei nada.
846
00:42:30,760 --> 00:42:32,083
Sei l�...
847
00:42:34,794 --> 00:42:37,431
Eu
estou muito deprimida.
848
00:42:37,432 --> 00:42:40,675
Nada acontece
em tr�s malditos dias.
849
00:42:40,676 --> 00:42:43,201
Eu talvez dei uma
ou duas mordidas em um coco.
850
00:42:44,003 --> 00:42:46,319
Sei l�, cara...
se ningu�m aparecer
851
00:42:46,320 --> 00:42:48,456
terei de levantar
aquela bandeira.
64834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.