All language subtitles for Stranger.Things.S02E03.Chapter.Three.The.Pollywog.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:21,521 --> 00:00:22,480 Dusty! 3 00:00:23,565 --> 00:00:25,191 Dusty, how was it? 4 00:00:25,275 --> 00:00:26,609 How was what? 5 00:00:27,193 --> 00:00:30,071 "How was what?" The greatest night of the year, of course. 6 00:00:30,155 --> 00:00:33,742 Oh. Oh, yeah, it was... It was, uh, tubular. 7 00:00:33,825 --> 00:00:35,535 - What's wrong with you? - Nothing. 8 00:00:35,618 --> 00:00:37,704 - Did something happen? - No. What? No. 9 00:00:37,787 --> 00:00:39,205 Are you constipated again? 10 00:00:39,289 --> 00:00:40,498 No. Mom! 11 00:00:40,582 --> 00:00:41,791 Okay, you're acting weird. 12 00:00:41,875 --> 00:00:43,376 I am not acting weird! 13 00:00:43,460 --> 00:00:44,461 - Whoa! - Ah! 14 00:00:47,130 --> 00:00:50,675 Awesome, right? Yeah... I rigged the trap with, uh, 15 00:00:50,759 --> 00:00:53,344 a motor to make it look like I caught a ghost. 16 00:00:53,428 --> 00:00:54,596 Just like the movie. 17 00:00:54,679 --> 00:00:57,182 - Oh, Dusty. - Yeah. 18 00:01:01,811 --> 00:01:04,689 Funny. Look at that. Look at that. 19 00:01:11,446 --> 00:01:13,281 I told you to keep quiet. 20 00:01:13,364 --> 00:01:16,534 All you had to do was stay still for one minute. 21 00:01:16,618 --> 00:01:17,911 One minute. 22 00:01:19,996 --> 00:01:21,581 Sorry, Yertle. 23 00:01:21,664 --> 00:01:23,333 Temporary eviction, buddy. 24 00:01:34,260 --> 00:01:36,012 What are you, little guy? 25 00:01:40,391 --> 00:01:42,268 What were you doing in my trash? 26 00:01:43,394 --> 00:01:44,729 You hungry? 27 00:01:59,828 --> 00:02:00,745 Nougat. 28 00:02:01,329 --> 00:02:03,289 Go on, eat. 29 00:02:05,625 --> 00:02:06,543 Too hot? 30 00:02:08,711 --> 00:02:10,338 Sorry about that, little guy. 31 00:02:14,592 --> 00:02:16,052 You like nougat, too, huh? 32 00:02:19,055 --> 00:02:20,807 You're pretty cute, you know that? 33 00:02:20,890 --> 00:02:23,059 I'm glad I found you. 34 00:02:27,147 --> 00:02:28,231 D'Artagnan. 35 00:02:28,773 --> 00:02:30,775 I'm gonna call you d'Artagnan. 36 00:05:15,356 --> 00:05:16,691 Rise and shine. 37 00:05:22,488 --> 00:05:25,074 So that's it, huh? You're still not talking? 38 00:05:28,828 --> 00:05:29,829 All right. 39 00:05:30,830 --> 00:05:33,916 I guess I'm just gonna have to, uh... 40 00:05:34,000 --> 00:05:37,336 enjoy this triple-decker Eggo extravaganza on my own. 41 00:05:50,433 --> 00:05:51,434 Mmm! 42 00:05:52,185 --> 00:05:53,478 Mmm! 43 00:05:53,561 --> 00:05:54,562 Good, right? 44 00:05:55,355 --> 00:05:57,565 Know the great thing about it? It's only 8,000 calories. 45 00:06:07,241 --> 00:06:08,868 You visited him again last night? 46 00:06:13,498 --> 00:06:14,707 He says he needs me. 47 00:06:16,250 --> 00:06:17,293 Want me to go check on him? 48 00:06:18,961 --> 00:06:20,380 I know that you miss him, all right? 49 00:06:21,589 --> 00:06:23,132 But it's too dangerous. 50 00:06:24,884 --> 00:06:27,220 You're the last thing he needs right now. 51 00:06:27,970 --> 00:06:29,889 You're gonna see him. Soon. 52 00:06:29,972 --> 00:06:34,143 And not just in that head of yours. You're gonna see him in real life. 53 00:06:35,103 --> 00:06:37,814 I feel like I'm making progress with these people. 54 00:06:38,606 --> 00:06:40,608 Friends don't lie. 55 00:06:40,691 --> 00:06:41,651 What? 56 00:06:41,734 --> 00:06:44,070 You say "soon" on day 21. 57 00:06:44,153 --> 00:06:47,448 You say "soon" on day 205. 58 00:06:48,032 --> 00:06:51,661 - You now say "soon" on day 326? - What is this? 59 00:06:51,744 --> 00:06:54,205 You're counting the days now like you're some kind of prisoner? 60 00:06:54,288 --> 00:06:56,290 When is "soon"? 61 00:06:56,374 --> 00:06:58,084 "Soon" is when... 62 00:06:58,751 --> 00:07:00,670 it's not dangerous anymore. 63 00:07:00,753 --> 00:07:02,088 When? 64 00:07:05,258 --> 00:07:06,926 - I don't know. - On day 500? 65 00:07:07,009 --> 00:07:08,344 - I don't know. - On day 600? 66 00:07:08,427 --> 00:07:10,179 - I don't know. - Day 700? 67 00:07:10,263 --> 00:07:11,639 - On day 800? - No! 68 00:07:11,722 --> 00:07:13,266 - I need to see him. Tell me! - I said I... 69 00:07:13,850 --> 00:07:17,103 Oh! Shit! Shit! 70 00:07:17,645 --> 00:07:20,606 Friends don't lie! 71 00:07:27,905 --> 00:07:29,824 Jesus. Have you seen them? 72 00:07:30,408 --> 00:07:33,369 - We're looking, Mom. - Yeah, we're... we're looking. 73 00:07:33,453 --> 00:07:36,080 - A-ha! Found 'em. - Oh! 74 00:07:36,164 --> 00:07:37,999 Hiding under some jeans, sneaky little buggers. 75 00:07:38,082 --> 00:07:40,751 Thank you. Thank you. You're a life saver. 76 00:07:40,835 --> 00:07:43,379 Can you take Will to school today? I cannot be late again. 77 00:07:43,463 --> 00:07:46,632 - He's staying over now? - Can you just take Will, please? 78 00:07:46,716 --> 00:07:48,009 I can take him. 79 00:07:48,676 --> 00:07:51,554 - Will you make sure he gets in okay? - Yeah, of course. 80 00:07:51,637 --> 00:07:54,098 What do you say, big guy? Wanna go for a ride in the Bobmobile? 81 00:08:19,999 --> 00:08:23,294 Mr. Henderson, you know the rules. Five at a time. 82 00:08:23,377 --> 00:08:24,295 Yep. 83 00:08:24,837 --> 00:08:27,632 One, two, three, four and five. 84 00:08:28,716 --> 00:08:29,717 Ten. 85 00:08:30,134 --> 00:08:31,928 You already have five books checked out. 86 00:08:32,011 --> 00:08:33,221 My mistake. 87 00:08:33,930 --> 00:08:34,972 However... 88 00:08:35,765 --> 00:08:39,727 I am on a curiosity voyage, and I need my paddles to travel. 89 00:08:39,810 --> 00:08:41,479 These books... 90 00:08:42,396 --> 00:08:44,190 These books are my paddles. 91 00:08:45,316 --> 00:08:48,069 Five at a time. 92 00:08:48,152 --> 00:08:50,321 - Are you shitting me? - Excuse me? 93 00:08:51,072 --> 00:08:52,198 What the hell is... 94 00:08:53,824 --> 00:08:56,035 - Mr. Henderson! - I need my paddles! 95 00:09:05,419 --> 00:09:08,256 Was that you I heard milling around last night, or was that a ghost? 96 00:09:08,339 --> 00:09:10,508 Yeah. Me, probably. 97 00:09:12,301 --> 00:09:15,721 - Another nightmare? - Um... no. 98 00:09:18,766 --> 00:09:20,351 Did I ever tell you about Mr. Baldo? 99 00:09:21,894 --> 00:09:24,105 - Mr. Baldo? - Yeah. 100 00:09:24,939 --> 00:09:26,524 I was a little younger than you, 101 00:09:26,607 --> 00:09:29,193 standing in line for the Ferris wheel at the Roane County fair. 102 00:09:29,277 --> 00:09:31,028 - Mmm-hmm. - And suddenly, 103 00:09:31,112 --> 00:09:33,823 I feel this fat white glove tap me on the shoulder. 104 00:09:33,906 --> 00:09:36,158 I spin around, and there he is. 105 00:09:36,742 --> 00:09:37,743 Mr. Baldo. 106 00:09:38,327 --> 00:09:41,372 "Hey, kiddo, would you like a balloon?" 107 00:09:41,956 --> 00:09:44,458 Go ahead, laugh. It's funny. 108 00:09:44,542 --> 00:09:46,961 It wasn't funny back then, I can tell you that. 109 00:09:48,170 --> 00:09:50,381 I couldn't get him out of my head. 110 00:09:50,464 --> 00:09:53,467 Every night, he would come to me in my dreams. 111 00:09:53,551 --> 00:09:55,177 And every night when he came to me... 112 00:09:55,803 --> 00:09:56,679 I ran. 113 00:09:57,722 --> 00:10:02,059 It got so bad that I made my mom stay in the room with me 114 00:10:02,143 --> 00:10:04,145 until I could fall asleep every night. 115 00:10:05,229 --> 00:10:06,397 - Really? - Really. 116 00:10:06,981 --> 00:10:08,899 It went on like that for months. 117 00:10:08,983 --> 00:10:12,320 And then one day, the nightmares suddenly stopped. 118 00:10:14,238 --> 00:10:16,032 - Wanna know how? - How? 119 00:10:17,575 --> 00:10:19,160 Well, I fell asleep... 120 00:10:19,827 --> 00:10:23,372 and just like always, Mr. Baldo came to me. 121 00:10:23,998 --> 00:10:26,667 Only this time, I didn't run. 122 00:10:27,460 --> 00:10:29,670 This time, I stood my ground. 123 00:10:30,254 --> 00:10:32,506 I just looked at Mr. Baldo 124 00:10:32,590 --> 00:10:35,926 in his stupid face, and I said, "Go away. Go away!" 125 00:10:38,763 --> 00:10:41,557 Just like that, he was gone. 126 00:10:42,433 --> 00:10:43,517 Never saw him again. 127 00:10:45,144 --> 00:10:46,479 Easy-peasy, right? 128 00:10:48,522 --> 00:10:49,649 Easy-peasy. 129 00:10:49,732 --> 00:10:50,941 Just like that. 130 00:10:52,735 --> 00:10:55,154 I still don't get why they call him zombie boy. 131 00:10:55,237 --> 00:10:57,823 I mean, I get it. He got lost in the woods for a week or something, 132 00:10:57,907 --> 00:11:01,285 but why is he a zombie? Because everyone thought he was dead? 133 00:11:01,369 --> 00:11:04,914 Yeah. I mean, we had a funeral for him and everything. 134 00:11:04,997 --> 00:11:06,582 After a week? 135 00:11:06,666 --> 00:11:09,960 Well, see, some other kid drowned at the quarry. 136 00:11:10,044 --> 00:11:12,713 We thought it was Will because his body was super decomposed. 137 00:11:12,797 --> 00:11:13,756 What? 138 00:11:13,839 --> 00:11:15,424 Okay, that's not funny. 139 00:11:15,508 --> 00:11:17,593 It's not a joke, all right? It's public knowledge. 140 00:11:17,676 --> 00:11:19,095 You can ask anybody. 141 00:11:19,178 --> 00:11:21,889 Except Will, because he is really sensitive about it. 142 00:11:21,972 --> 00:11:22,973 All right? 143 00:11:23,849 --> 00:11:24,725 Okay. 144 00:11:31,232 --> 00:11:32,650 Have a great day, kiddo. 145 00:11:39,824 --> 00:11:41,283 The case of Phineas Gage 146 00:11:41,367 --> 00:11:43,953 is one of the great medical curiosities of all time. 147 00:11:44,036 --> 00:11:49,166 Phineas was a railroad worker in 1848 who had a nightmarish accident. 148 00:11:49,250 --> 00:11:52,878 A large iron rod was driven completely through his head. 149 00:11:54,088 --> 00:11:57,967 Phineas miraculously survived. He seemed fine. 150 00:11:58,050 --> 00:12:00,386 And physically, yes, he was. 151 00:12:01,011 --> 00:12:04,348 But his injury resulted in a complete change to his personality. 152 00:12:04,932 --> 00:12:07,476 So much so that friends that knew him 153 00:12:07,560 --> 00:12:10,896 started referring to him as "No longer Gage." 154 00:12:10,980 --> 00:12:13,858 At the time, this was known as the American Crowbar Case. 155 00:12:13,941 --> 00:12:15,276 Although it wasn't a... 156 00:12:15,359 --> 00:12:17,611 I am so sorry, Mr. Clarke. 157 00:12:17,695 --> 00:12:20,656 Really, I'm so sorry. Please continue with the class. 158 00:12:20,739 --> 00:12:21,782 Don't mind me. 159 00:12:21,866 --> 00:12:24,076 Really, continue, please. Thanks. 160 00:12:24,952 --> 00:12:28,539 Although it wasn't a crowbar, it was a rod, as I said. 161 00:12:28,622 --> 00:12:32,209 We have to meet. All of us. At lunch, AV Club. 162 00:12:32,293 --> 00:12:33,210 Why? 163 00:12:33,294 --> 00:12:36,130 I have something that you won't believe. 164 00:12:38,883 --> 00:12:40,468 AV Club. Lunch. 165 00:12:41,469 --> 00:12:43,387 - Dustin! - Yes, my lord? 166 00:12:43,471 --> 00:12:45,806 - Would you care to join the class now? - Please, yes. 167 00:12:45,890 --> 00:12:47,850 - The case of Phineas Gage. - Phineas Gage. 168 00:12:47,933 --> 00:12:50,769 - Page 104. - 104. 104. 169 00:12:50,853 --> 00:12:53,189 - Focus. - Focusing. Focusing. 170 00:12:53,981 --> 00:12:55,065 AV Club. 171 00:12:57,359 --> 00:12:59,570 And he began to curse, using terrible words 172 00:12:59,653 --> 00:13:02,490 that I don't dare repeat here. 173 00:13:08,370 --> 00:13:10,581 And we found some more by Gilbert's farm. 174 00:13:10,664 --> 00:13:12,249 Some real nasty stuff. 175 00:13:12,333 --> 00:13:14,376 - It was sticky. - All right. Where else? 176 00:13:16,837 --> 00:13:17,880 That was it, Chief. 177 00:13:17,963 --> 00:13:19,673 That was it, or you get tired of looking? 178 00:13:20,257 --> 00:13:23,844 - It was getting dark. - I mean, it was really dark. 179 00:13:23,928 --> 00:13:25,888 They're called flashlights, you dipshits. 180 00:13:25,971 --> 00:13:29,934 Oh, okay. Someone woke up on the wrong side of the bed this morning. 181 00:13:30,518 --> 00:13:32,228 More lady problems, Chief? 182 00:13:51,205 --> 00:13:54,792 Hey, Chief! Where you going? 183 00:13:54,875 --> 00:13:56,669 You want us to go back out there? 184 00:13:56,752 --> 00:13:59,088 - Why's he gotta kick the door? - Hey, Chief! 185 00:14:59,273 --> 00:15:00,816 My granddad used to live here. 186 00:15:02,151 --> 00:15:03,652 Long time ago. 187 00:15:04,987 --> 00:15:07,281 I mainly just use it for storage now. 188 00:15:10,576 --> 00:15:12,202 Lot of history here. 189 00:15:19,668 --> 00:15:21,879 So, uh... what do you think? 190 00:15:22,880 --> 00:15:25,299 It's a work-in-progress. You know, it's, uh... 191 00:15:26,592 --> 00:15:29,428 It takes a little imagination, but, uh... 192 00:15:29,511 --> 00:15:31,513 once we fix it up, it's gonna be nice. 193 00:15:32,348 --> 00:15:33,349 Real nice. 194 00:15:35,559 --> 00:15:36,685 This is your new home. 195 00:15:41,398 --> 00:15:42,399 Home. 196 00:15:48,948 --> 00:15:50,783 Oh, yeah. 197 00:15:50,866 --> 00:15:52,451 Yeah, yeah. 198 00:15:53,118 --> 00:15:54,119 All right, this... 199 00:15:55,788 --> 00:15:57,164 this is music. 200 00:16:18,143 --> 00:16:19,895 All right. Let's get to work. 201 00:16:55,931 --> 00:16:58,559 ♪ He said "I'm lookin' for a man named Jim ♪" 202 00:17:37,598 --> 00:17:38,724 Give me those. 203 00:17:39,266 --> 00:17:40,267 Okay. 204 00:17:41,018 --> 00:17:44,688 Now, this is called a trip wire. 205 00:17:44,772 --> 00:17:46,774 It's like an alarm. 206 00:17:48,400 --> 00:17:51,987 You, uh, set it up like this. 207 00:17:52,071 --> 00:17:55,115 And then, anybody gets close, 208 00:17:55,199 --> 00:17:59,203 it's gonna make a loud noise like, uh, gunfire. 209 00:17:59,286 --> 00:18:01,038 Bang! 210 00:18:04,917 --> 00:18:06,752 Those bad men aren't gonna find ya. 211 00:18:08,170 --> 00:18:09,713 All right? Not way the hell out here. 212 00:18:10,339 --> 00:18:11,673 We'll take some precautions. 213 00:18:13,634 --> 00:18:15,552 There's gonna be a couple ground rules. 214 00:18:17,346 --> 00:18:18,263 Rule number one: 215 00:18:19,139 --> 00:18:20,933 always keep the curtains drawn. 216 00:18:23,435 --> 00:18:24,686 Rule number two: 217 00:18:25,521 --> 00:18:28,982 only open the door if you hear my secret knock. 218 00:18:35,489 --> 00:18:36,532 And rule number three: 219 00:18:37,407 --> 00:18:40,911 don't ever go out alone, especially not in the daylight. 220 00:18:46,375 --> 00:18:48,836 That's it. Three rules. 221 00:18:49,419 --> 00:18:50,963 I call 'em the, uh... 222 00:18:52,089 --> 00:18:53,549 Don't Be Stupid Rules. 223 00:18:55,592 --> 00:18:57,010 'Cause we're not stupid. 224 00:18:57,719 --> 00:18:58,679 Right? 225 00:18:59,596 --> 00:19:00,722 Not stupid. 226 00:19:20,367 --> 00:19:22,911 Harrington, right? 227 00:19:22,995 --> 00:19:25,956 I heard you used to run this school. That true? 228 00:19:26,039 --> 00:19:28,333 King Steve, they used to call you, huh? 229 00:19:29,126 --> 00:19:30,210 Then you turned bitch. 230 00:19:30,294 --> 00:19:32,546 Hey, maybe you should just shut up and just play the game. 231 00:19:38,635 --> 00:19:39,636 Whoo! 232 00:19:40,220 --> 00:19:43,557 That's what I'm talking about! Whoo! 233 00:19:43,640 --> 00:19:44,641 Steve? 234 00:19:46,894 --> 00:19:48,937 - What are you doing here? - What do you think? 235 00:19:49,021 --> 00:19:51,565 Where were you this morning? I missed first period. 236 00:19:51,648 --> 00:19:53,025 I figured Jonathan would take you. 237 00:19:53,734 --> 00:19:55,903 Wha... What are you talking about? 238 00:19:55,986 --> 00:19:58,405 Jesus, you really can't handle your alcohol. 239 00:19:58,488 --> 00:19:59,489 Uh... 240 00:20:00,240 --> 00:20:02,910 You remember going to Tina's party last night, right? 241 00:20:02,993 --> 00:20:04,786 - Yes. - And then what? 242 00:20:04,870 --> 00:20:07,873 I remember dancing, and... 243 00:20:08,624 --> 00:20:09,833 spilling some punch. 244 00:20:09,917 --> 00:20:12,544 You got mad at me because I was drunk... 245 00:20:13,086 --> 00:20:14,838 and then you took me home. 246 00:20:14,922 --> 00:20:17,216 No, see, that's where your mind gets a little bit fuzzy. 247 00:20:17,299 --> 00:20:20,052 That was your other boyfriend. That was... That was Jonathan. 248 00:20:20,135 --> 00:20:22,679 - I don't understand. - It's pretty simple, Nancy. 249 00:20:22,763 --> 00:20:24,681 - You were just telling it like it is. - What? 250 00:20:24,765 --> 00:20:25,682 Uh... 251 00:20:26,475 --> 00:20:27,976 apparently, uh... 252 00:20:28,685 --> 00:20:32,773 we killed Barb and I don't care, 'cause I'm bullshit... 253 00:20:32,856 --> 00:20:36,485 and our whole... our whole relationship is bullshit, and... 254 00:20:36,568 --> 00:20:39,196 I mean, pretty much everything is just bullshit, bullshit, bullshit. 255 00:20:39,279 --> 00:20:41,490 Oh, yeah, also, you don't love me. 256 00:20:41,573 --> 00:20:44,576 I was drunk, Steve. I don't remember any of that. 257 00:20:44,660 --> 00:20:47,537 So that makes everything that you said... It's what? Just bullshit, too? 258 00:20:47,621 --> 00:20:48,956 - Yes. - Well, then tell me. 259 00:20:49,039 --> 00:20:50,374 Tell you what? 260 00:20:50,874 --> 00:20:52,000 You love me. 261 00:20:54,336 --> 00:20:55,545 Really? 262 00:20:55,629 --> 00:20:56,630 Harrington! 263 00:20:56,713 --> 00:20:59,383 Dude, we need you, man. That douchebag's killing us. Let's go! 264 00:20:59,466 --> 00:21:00,717 - All right! - Come on! 265 00:21:08,308 --> 00:21:09,893 I think that you're bullshit. 266 00:21:18,527 --> 00:21:20,237 His name is d'Artagnan. 267 00:21:27,202 --> 00:21:28,203 Cute, right? 268 00:21:28,745 --> 00:21:31,123 - D'Artagnan? - Dart for short. 269 00:21:31,707 --> 00:21:35,043 - And he was in your trash? - Foraging for food. 270 00:21:36,086 --> 00:21:37,546 - You wanna hold him? - No, no. 271 00:21:37,629 --> 00:21:39,089 - He doesn't bite. - I don't want to... 272 00:21:39,172 --> 00:21:40,632 Oh, God, he's slimy! 273 00:21:41,758 --> 00:21:43,635 Ugh, he's like a living booger. 274 00:21:43,719 --> 00:21:45,470 Ugh, oh, God! 275 00:21:50,058 --> 00:21:51,143 What is he? 276 00:21:52,102 --> 00:21:53,979 My question exactly. 277 00:21:55,272 --> 00:21:57,607 At first, I thought it was some type of pollywog. 278 00:21:57,691 --> 00:22:00,652 - Pollywog? - It's another word for tadpole. 279 00:22:00,736 --> 00:22:03,447 - A tadpole is the larval stage of a toad. - I know what a tadpole is. 280 00:22:03,530 --> 00:22:06,867 All right, then you know that most tadpoles are aquatic, right? 281 00:22:06,950 --> 00:22:08,910 Well, Dart, he isn't. He doesn't need water. 282 00:22:08,994 --> 00:22:11,121 Yeah, but aren't there nonaquatic pollywogs? 283 00:22:11,204 --> 00:22:14,374 Terrestrial pollywogs? Yep. Two to be exact. 284 00:22:14,458 --> 00:22:15,917 Indirana semipalmata. 285 00:22:17,169 --> 00:22:18,670 And the Adenomera andreae. 286 00:22:18,754 --> 00:22:21,173 One's from India, one's from South America. 287 00:22:21,256 --> 00:22:22,966 So how did one end up in my trash? 288 00:22:23,050 --> 00:22:25,510 Maybe some scientists brought it here, and it escaped? 289 00:22:25,594 --> 00:22:26,928 Do you guys see that? 290 00:22:27,012 --> 00:22:29,347 Looks like something is moving inside of it. 291 00:22:36,521 --> 00:22:37,689 Whoa. 292 00:22:37,773 --> 00:22:38,899 It's okay. It's okay. 293 00:22:38,982 --> 00:22:41,151 I got you, little guy. 294 00:22:41,234 --> 00:22:43,904 I know you don't like that. It's okay. 295 00:22:43,987 --> 00:22:45,197 And there's another thing. 296 00:22:45,280 --> 00:22:47,908 Reptiles, they're cold-blooded. Ectothermic, right? 297 00:22:47,991 --> 00:22:51,244 They love heat, the sun. Dart hates it. It hurts him. 298 00:22:51,328 --> 00:22:54,039 So, if he's not a pollywog or a reptile... 299 00:22:54,122 --> 00:22:56,083 Then I've discovered a new species. 300 00:23:13,725 --> 00:23:15,102 We gotta show him to Mr. Clarke. 301 00:23:15,185 --> 00:23:17,896 - What if he steals my discovery? - He's not gonna steal your discovery. 302 00:23:17,979 --> 00:23:20,899 You know, I'm thinking about calling it Dustonious pollywogus. 303 00:23:20,982 --> 00:23:23,151 - What do you think? - I think you're an idiot. 304 00:23:23,235 --> 00:23:25,070 When I become rich and famous for this one day, 305 00:23:25,153 --> 00:23:26,446 don't come crawling back, saying, 306 00:23:26,530 --> 00:23:29,408 "Oh, my God, Dustin, I'm so sorry for being mean to you back in 8th grade. 307 00:23:29,491 --> 00:23:30,409 Oh, my God." 308 00:23:38,083 --> 00:23:39,501 - Have a nice day. - Thank you. 309 00:23:41,461 --> 00:23:42,379 Baloney? 310 00:23:43,505 --> 00:23:44,798 Mmm. 311 00:23:46,800 --> 00:23:48,802 - Last night was fun. - Mmm-hmm. 312 00:23:49,886 --> 00:23:52,347 I'm sorry if I overstepped anything. 313 00:23:52,430 --> 00:23:54,599 No! No, you didn't. 314 00:23:55,976 --> 00:23:56,893 Okay. 315 00:23:57,894 --> 00:23:58,895 I mean... 316 00:23:59,813 --> 00:24:01,690 I... I like you so much. 317 00:24:02,816 --> 00:24:05,610 Not just you, everything that comes with you. 318 00:24:06,278 --> 00:24:07,487 Your family, your boys. 319 00:24:08,238 --> 00:24:09,948 And I hope it's not wishful thinking, but... 320 00:24:10,574 --> 00:24:12,659 I kinda feel like I'm breaking through with them. 321 00:24:12,742 --> 00:24:15,078 Not so much Jonathan. He's a tough cookie to crack, but... 322 00:24:15,162 --> 00:24:16,079 Yeah. 323 00:24:16,163 --> 00:24:20,041 With Will, I don't know, I feel like we're connecting. 324 00:24:20,125 --> 00:24:21,459 He likes you, too. 325 00:24:21,543 --> 00:24:22,794 - Yeah? - Mmm-hmm. 326 00:24:22,878 --> 00:24:24,171 I can tell. 327 00:24:24,254 --> 00:24:25,255 Good. 328 00:24:27,591 --> 00:24:30,844 Oh, there was... something else I was gonna mention, but... 329 00:24:31,428 --> 00:24:33,180 It's not a big deal at all, but... 330 00:24:34,097 --> 00:24:37,559 I just noticed this morning that my JVC was a little dinged up. 331 00:24:38,351 --> 00:24:40,854 - Your what? - The video camera. 332 00:24:41,813 --> 00:24:42,939 - Oh. - Yeah. 333 00:24:43,023 --> 00:24:45,150 It still works fine and everything. I just... 334 00:24:45,233 --> 00:24:47,027 I went back and watched the tape... 335 00:24:47,694 --> 00:24:51,031 and there were some older kids picking on Will. 336 00:24:51,573 --> 00:24:53,325 - What? - They scared him. 337 00:24:53,408 --> 00:24:56,036 Who were they? Were they the Zimmerman brothers again? 338 00:24:56,119 --> 00:24:57,329 Um, I don't know. 339 00:24:57,412 --> 00:24:59,289 They were wearing masks or sort of makeup and... 340 00:24:59,372 --> 00:25:00,832 Maybe. They were the right age. 341 00:25:00,916 --> 00:25:02,334 I'll kill them. 342 00:25:02,417 --> 00:25:05,503 I swear to God, I will... I will kill them. 343 00:25:05,587 --> 00:25:08,089 That's what I love about you. You punch back. 344 00:25:09,174 --> 00:25:12,385 I was never really one to put up a fight. 345 00:25:14,387 --> 00:25:16,598 I struggled a lot like Will when I was a kid. 346 00:25:17,182 --> 00:25:18,225 With bullies. 347 00:25:18,308 --> 00:25:21,478 It's the ones like us, that don't punch back, 348 00:25:21,561 --> 00:25:23,521 that people really take advantage of, you know? 349 00:25:23,605 --> 00:25:26,024 They rub your nose in it, just a little bit more. 350 00:25:27,901 --> 00:25:29,277 I don't know why they do that. 351 00:25:31,655 --> 00:25:34,366 Maybe it makes them feel powerful. 352 00:25:36,117 --> 00:25:37,577 I don't know. 353 00:25:37,661 --> 00:25:40,330 But, hey, look at me now. 354 00:25:41,122 --> 00:25:43,333 I get to date Joyce Byers. Ha! 355 00:25:43,416 --> 00:25:46,044 Are you kidding me? I get to date... 356 00:25:46,962 --> 00:25:48,588 It all works out in the end, doesn't it? 357 00:25:48,672 --> 00:25:50,006 Yes, it does. 358 00:25:59,182 --> 00:26:01,017 Grass, crops, trees. 359 00:26:01,101 --> 00:26:03,478 Everything in this area is either dead or dying, 360 00:26:03,561 --> 00:26:05,772 and that's a radius of over three miles. 361 00:26:05,855 --> 00:26:07,565 And it all leads back to here. 362 00:26:08,149 --> 00:26:12,487 See, these patterns here are really pretty. I like the design. 363 00:26:13,071 --> 00:26:14,489 It's almost psychedelic. 364 00:26:15,448 --> 00:26:18,243 - This is a joke to you, huh? - No, it's not a joke. I just... 365 00:26:18,326 --> 00:26:20,829 I don't understand what this has to do with me, Chief Hopper. 366 00:26:20,912 --> 00:26:25,125 Whatever is happening is spreading from this place, from this lab. 367 00:26:25,208 --> 00:26:29,129 That's impossible. It's... The last burn was two days ago. 368 00:26:29,212 --> 00:26:30,505 It's contained. 369 00:26:30,588 --> 00:26:33,550 - What if there's a leak? - A leak? 370 00:26:33,633 --> 00:26:36,344 - I don't know, man. You're the scientist. - Exactly. 371 00:26:36,428 --> 00:26:38,888 And I'm telling you there's nothing to worry about. 372 00:26:39,514 --> 00:26:40,640 - Convince me. - Convince you? 373 00:26:40,724 --> 00:26:44,060 Yeah. You and your egghead friends 374 00:26:44,144 --> 00:26:47,605 go out there to every area on this map and you run your tests, 375 00:26:47,689 --> 00:26:51,526 or whatever the hell it is you do, and you see if anything comes up. 376 00:26:52,152 --> 00:26:53,737 All right, so... 377 00:26:53,820 --> 00:26:56,281 So you're... you're giving me orders now? 378 00:26:57,157 --> 00:26:58,033 No. 379 00:26:58,867 --> 00:27:00,952 - I keep things nice and quiet for you... - Mmm-hmm. 380 00:27:01,036 --> 00:27:04,414 And you keep your shit out of my town. 381 00:27:04,497 --> 00:27:05,790 That is the deal. 382 00:27:05,874 --> 00:27:08,960 I have done my part, now you do yours. 383 00:27:13,423 --> 00:27:14,758 Convince me. 384 00:27:16,760 --> 00:27:19,387 So, he asked you to take me home? 385 00:27:20,096 --> 00:27:20,972 Yeah. 386 00:27:21,556 --> 00:27:23,058 Yeah, he was upset. 387 00:27:23,141 --> 00:27:25,685 I mean, he was... He was really upset. 388 00:27:28,605 --> 00:27:30,357 But he was still worried about you. 389 00:27:32,901 --> 00:27:33,860 Hey. 390 00:27:33,943 --> 00:27:36,321 You need to cut yourself some slack, okay? 391 00:27:36,988 --> 00:27:39,449 People say stupid things when they're wasted. 392 00:27:39,532 --> 00:27:40,784 Things they don't mean. 393 00:27:40,867 --> 00:27:42,369 Yeah, but that's the thing. 394 00:27:43,286 --> 00:27:44,454 What if I did mean it? 395 00:27:44,537 --> 00:27:48,917 All this time, I've been trying so hard to pretend like everything's fine, 396 00:27:49,000 --> 00:27:51,002 but it's not. 397 00:27:51,086 --> 00:27:53,797 I... I feel like there's this... 398 00:27:54,756 --> 00:27:56,549 I don't know, like this... 399 00:27:56,633 --> 00:27:59,427 Like there's this weight you're carrying around with you. 400 00:28:00,345 --> 00:28:01,721 All the time. 401 00:28:01,805 --> 00:28:02,972 I feel it, too. 402 00:28:04,057 --> 00:28:05,475 Yeah, but it's different for you. 403 00:28:06,309 --> 00:28:07,310 Will came home. 404 00:28:07,394 --> 00:28:08,269 Yeah. 405 00:28:08,937 --> 00:28:09,938 Yeah, he did. 406 00:28:10,688 --> 00:28:12,607 But he's not the same. 407 00:28:13,566 --> 00:28:17,153 I try to be there for him, you know, to help him, but... 408 00:28:17,237 --> 00:28:19,948 I don't know. 409 00:28:22,200 --> 00:28:23,326 I mean, maybe... 410 00:28:24,786 --> 00:28:27,580 maybe things just can't go back to the way they were. 411 00:28:29,624 --> 00:28:31,167 Doesn't that make you mad? 412 00:28:32,085 --> 00:28:32,961 Mad? 413 00:28:33,044 --> 00:28:36,005 Yeah, that those... those people who did this, 414 00:28:36,089 --> 00:28:39,008 who ruined so many lives, they just get away with it. 415 00:28:39,092 --> 00:28:41,010 The people responsible for this... 416 00:28:41,761 --> 00:28:43,596 - they're dead. - Do you really believe that? 417 00:28:55,358 --> 00:28:56,484 Your mom's boyfriend. 418 00:28:57,318 --> 00:28:59,738 - He works at RadioShack, right? - Yeah. 419 00:29:00,989 --> 00:29:01,865 Why? 420 00:29:04,117 --> 00:29:05,285 What are you thinking? 421 00:29:07,078 --> 00:29:09,289 Do you wanna skip fourth period? 422 00:29:09,372 --> 00:29:12,500 Isn't this fun? 423 00:29:30,643 --> 00:29:32,687 Pump your feet. 424 00:29:36,441 --> 00:29:39,694 "I would feel so sad if I thought I was a disappointment to her..." 425 00:29:39,778 --> 00:29:42,405 because she didn't live very long after that, you see. 426 00:29:42,489 --> 00:29:45,867 She died of a fever when I was just three months old. 427 00:29:46,701 --> 00:29:50,663 I do wish she'd lived long enough for me to remember calling her mother. 428 00:29:50,747 --> 00:29:52,582 "I think it would be so sweet to say 'mother.'" 429 00:29:52,665 --> 00:29:54,334 Do I have a mother? 430 00:29:55,502 --> 00:29:57,170 Yeah, of course you have a mother. 431 00:29:57,837 --> 00:29:59,756 You couldn't really be born without one. 432 00:30:01,549 --> 00:30:03,092 Where is she? 433 00:30:03,176 --> 00:30:04,344 She... 434 00:30:07,013 --> 00:30:08,973 She's not around anymore. 435 00:30:10,600 --> 00:30:11,518 Gone? 436 00:30:13,019 --> 00:30:13,978 Yeah. 437 00:30:19,609 --> 00:30:21,277 I'm sorry about that, kid. 438 00:30:29,494 --> 00:30:33,081 "And, uh, father died four days afterwards from fever, too." 439 00:30:33,164 --> 00:30:35,542 That left me an orphan and folks were at their wits' end, 440 00:30:35,625 --> 00:30:38,586 so Mrs. Thomas said to me, what to do with me. 441 00:30:38,670 --> 00:30:41,214 You see, nobody wanted me even then. 442 00:30:41,297 --> 00:30:43,049 "It seems to be my fate." 443 00:30:43,758 --> 00:30:45,051 Is your mom here? 444 00:30:45,969 --> 00:30:46,970 Sweetie? 445 00:30:49,681 --> 00:30:50,682 School. 446 00:30:52,517 --> 00:30:54,310 Where is school? 447 00:30:54,394 --> 00:30:57,730 The school? It's, uh... it's about a mile that way. 448 00:30:58,398 --> 00:30:59,315 At least. 449 00:31:00,358 --> 00:31:01,568 Where are your parents? 450 00:31:05,280 --> 00:31:07,115 Look, Mommy, look. 451 00:31:46,905 --> 00:31:49,532 RadioShack, Bob Newby speaking. How can I help ya? 452 00:31:50,116 --> 00:31:51,242 Bob, it's Joyce. 453 00:31:51,326 --> 00:31:52,827 Hey, Joyce, how ya doing? 454 00:31:52,911 --> 00:31:55,830 Hey, um... I'm trying to watch your video thingy, 455 00:31:55,914 --> 00:31:59,375 and the tape, it's... it's tiny. It's like it's shrunk. 456 00:31:59,459 --> 00:32:02,253 That's 'cause it's a VHS-C, not a VHS. 457 00:32:02,337 --> 00:32:04,881 You gotta find the RF-P1U with coaxial cable 458 00:32:04,964 --> 00:32:07,008 so you can connect the video ins and outs. 459 00:32:07,091 --> 00:32:08,843 Bob, English. 460 00:32:08,927 --> 00:32:10,887 Right. Sorry. Um... 461 00:32:12,597 --> 00:32:16,184 No, yeah, I did the coaxial things in the back, so I... 462 00:32:16,267 --> 00:32:18,728 This one just goes into the camera itself? 463 00:32:18,811 --> 00:32:21,940 - Yeah. Yeah, exactly. - It's blue. I think it's working. 464 00:32:22,023 --> 00:32:23,191 I was thinking maybe tonight... 465 00:32:23,274 --> 00:32:24,734 Joyce? 466 00:32:28,237 --> 00:32:32,158 So you hit T to zoom in, and W zooms back out. 467 00:32:32,241 --> 00:32:33,534 See? Easy-peasy. 468 00:32:59,602 --> 00:33:01,396 Watch it, zombie boy. 469 00:33:01,479 --> 00:33:03,147 Trick or treat, freak. 470 00:33:04,148 --> 00:33:05,149 Boo! 471 00:33:05,233 --> 00:33:08,111 Loser. 472 00:33:08,194 --> 00:33:10,989 Mike! Mike! 473 00:34:06,711 --> 00:34:09,380 Will, you coming? Let's go show Mr. Clarke. 474 00:34:10,882 --> 00:34:11,758 What? 475 00:34:12,467 --> 00:34:13,760 What? 476 00:34:14,385 --> 00:34:15,803 It's about d'Artagnan. 477 00:34:15,887 --> 00:34:18,473 This is the reason I was late for class. 478 00:34:19,390 --> 00:34:21,059 Pretty neat. These doors function? 479 00:34:21,142 --> 00:34:23,519 Well, yeah, obviously. But it's not about the trap. 480 00:34:23,603 --> 00:34:24,812 It's what's inside. 481 00:34:24,896 --> 00:34:27,940 Now, this very well may change your perception of the world. 482 00:34:28,024 --> 00:34:29,108 Consider my interest piqued. 483 00:34:29,192 --> 00:34:32,320 All right, first, let's just clarify that... 484 00:34:32,403 --> 00:34:34,655 this is my discovery, not yours. 485 00:34:34,739 --> 00:34:36,074 Dustin, Jesus! Just show him! 486 00:34:36,157 --> 00:34:37,742 - I'm just trying to clarify... - Dustin! 487 00:34:37,825 --> 00:34:38,993 Okay, fine. 488 00:34:39,077 --> 00:34:40,078 Stop! 489 00:34:40,161 --> 00:34:42,205 I'm sorry, Mr. Clarke. It was just a stupid prank. 490 00:34:42,288 --> 00:34:44,457 - What are you doing? - I told him to stop. We need to go. 491 00:34:44,540 --> 00:34:46,375 - Mike! - Right now. Right now! 492 00:34:50,755 --> 00:34:52,799 So, your sister coming or what? 493 00:34:54,008 --> 00:34:56,344 Screw it. That little shit can skate home. 494 00:34:58,012 --> 00:34:59,931 - And don't call her that. - What? 495 00:35:00,014 --> 00:35:02,183 Sister. She's not my sister. 496 00:35:14,529 --> 00:35:16,447 Hello? Hello? 497 00:35:16,531 --> 00:35:18,783 - Guys, come on. Can I come in yet? - No! 498 00:35:19,450 --> 00:35:22,161 - I don't understand. - What do you not understand? 499 00:35:22,245 --> 00:35:25,081 Will saw something that looked like Dart last year? 500 00:35:25,164 --> 00:35:27,125 Kind of, but there was no tail. 501 00:35:27,208 --> 00:35:29,293 But then he heard it yesterday. The exact same sound. 502 00:35:29,377 --> 00:35:31,420 - Why didn't you tell us before? - I wasn't sure. 503 00:35:31,504 --> 00:35:32,797 - A coincidence. - Or not. 504 00:35:32,880 --> 00:35:34,757 What if when Will was stuck in the Upside Down, 505 00:35:34,841 --> 00:35:36,425 he somehow acquired True Sight? 506 00:35:36,509 --> 00:35:37,426 True Sight? 507 00:35:37,510 --> 00:35:39,679 It gives you the power to see into the ethereal plane. 508 00:35:39,762 --> 00:35:41,389 Elaborate. 509 00:35:41,472 --> 00:35:44,934 Maybe these episodes that Will keeps having aren't really flashbacks at all. 510 00:35:45,017 --> 00:35:46,269 Maybe they're real. 511 00:35:46,352 --> 00:35:48,688 Maybe Will can somehow see into the Upside Down. 512 00:35:48,771 --> 00:35:51,274 - So that would mean... - Dart is from the Upside Down. 513 00:35:51,357 --> 00:35:53,776 - We have to take him to Hopper. - I agree. 514 00:35:53,860 --> 00:35:56,028 No way. If we take him to Hopper, Dart's good as dead. 515 00:35:56,112 --> 00:35:57,947 - Maybe he should be. - How can you say that? 516 00:35:58,030 --> 00:35:59,699 How can you not? He's from the Upside Down. 517 00:35:59,782 --> 00:36:02,618 Maybe. But even if he is, it doesn't automatically mean that he's bad. 518 00:36:02,702 --> 00:36:05,079 That's like saying just because someone's from the Death Star 519 00:36:05,163 --> 00:36:06,789 - doesn't make them bad. - We have a bond. 520 00:36:06,873 --> 00:36:09,333 A bond? Just because he likes nougat? 521 00:36:09,417 --> 00:36:10,585 No, because he trusts me! 522 00:36:10,668 --> 00:36:11,961 He trusts you? 523 00:36:12,044 --> 00:36:13,713 Yes, I promised I would take care of him. 524 00:36:18,134 --> 00:36:20,219 Guys, what's going on? Come on. 525 00:36:32,190 --> 00:36:33,649 - Don't hurt him. - Only if he attacks. 526 00:36:33,733 --> 00:36:35,151 Just open it already. 527 00:36:41,240 --> 00:36:43,075 Holy shit! 528 00:36:50,458 --> 00:36:51,792 Oh, shit! 529 00:36:52,293 --> 00:36:53,336 No! 530 00:36:59,467 --> 00:37:00,426 What the... 531 00:37:01,302 --> 00:37:02,345 Oh, shit! 532 00:37:04,096 --> 00:37:05,139 Where'd he go? 533 00:37:05,223 --> 00:37:06,307 - What was that? - Dart! 534 00:37:06,390 --> 00:37:07,850 - What? - You let him escape! 535 00:37:07,934 --> 00:37:09,894 - Why did you attack him? - Come on. 536 00:37:09,977 --> 00:37:12,146 Don't hurt him. Don't you hurt him! 537 00:37:19,111 --> 00:37:20,446 Jonathan? 538 00:37:21,280 --> 00:37:22,531 Uh... Mrs. Wheeler. 539 00:37:22,615 --> 00:37:24,659 - What a pleasant surprise. - Yeah. 540 00:37:25,660 --> 00:37:27,912 - Uh, we have a test tomorrow. - Hmm. 541 00:37:28,537 --> 00:37:32,375 - Oh, did you go shopping? - Oh, uh, yeah. My Walkman broke. 542 00:37:32,458 --> 00:37:33,876 - Aw! - Bummer. 543 00:37:33,960 --> 00:37:35,711 Anyway, we should go. It's a really big test. 544 00:37:35,795 --> 00:37:37,129 - Yeah. - So... 545 00:37:37,213 --> 00:37:38,673 - Stressful. - Very. 546 00:37:39,423 --> 00:37:42,009 - Bye, Mrs. Wheeler. - Bye! It's good to see you. 547 00:37:42,593 --> 00:37:45,388 Okay, are you sure about this? 548 00:37:45,471 --> 00:37:46,347 No. 549 00:37:58,150 --> 00:37:59,527 Hello. Marsha speaking. 550 00:38:00,361 --> 00:38:01,320 Hello? 551 00:38:02,071 --> 00:38:03,114 Hello? 552 00:38:03,197 --> 00:38:07,326 Mrs. Holland. Hi, it's, um... it's Nancy. 553 00:38:07,910 --> 00:38:08,953 Nancy? 554 00:38:09,036 --> 00:38:09,954 I, uh... 555 00:38:10,705 --> 00:38:14,750 I need to tell you something. Something about Barb. 556 00:38:15,334 --> 00:38:16,919 About that night. I, uh... 557 00:38:17,503 --> 00:38:19,797 I, uh... I haven't been honest with you. 558 00:38:22,216 --> 00:38:24,593 But I can't tell you here on the phone. 559 00:38:25,052 --> 00:38:27,847 Meet me tomorrow, Forrest Hills Park, 9:00 a. m. 560 00:38:27,930 --> 00:38:29,056 Don't tell anyone. 561 00:38:29,140 --> 00:38:31,517 And don't call me back here. It's dangerous. 562 00:38:31,600 --> 00:38:32,935 Nancy, what is this? 563 00:38:33,019 --> 00:38:35,354 I just need you to trust me. Please. 564 00:38:49,952 --> 00:38:52,079 Well, you were right about these pumpkins. 565 00:38:52,163 --> 00:38:53,873 Some nasty stuff. 566 00:38:53,956 --> 00:38:56,083 And the smell... Gee, mother of God. 567 00:38:56,167 --> 00:38:57,710 What exactly do you think is going on... 568 00:38:57,793 --> 00:38:59,962 Well, I told you what I think. 569 00:39:00,046 --> 00:39:02,715 But we'll run the tests, and we'll see what comes up. 570 00:39:03,382 --> 00:39:06,385 In the meantime, I just need you to keep the area clear for us. 571 00:39:06,469 --> 00:39:08,429 I don't think it'll be more than a day or two. 572 00:39:08,512 --> 00:39:10,264 What do you want me to tell people? 573 00:39:11,432 --> 00:39:13,351 I'm sure you'll figure something out. 574 00:39:14,894 --> 00:39:17,355 - Hey, Chief, you copy? - Yeah. 575 00:39:17,438 --> 00:39:21,067 Do you remember that Russian girl Murray was going on about the other day? 576 00:39:21,942 --> 00:39:24,612 Yeah, well, now I'm thinking he's not so crazy after all. 577 00:39:26,697 --> 00:39:29,283 Stay where you are. Do not move. 578 00:40:17,498 --> 00:40:19,458 East is clear. No sign of Dart. 579 00:40:22,461 --> 00:40:24,547 Where'd you go, you little bastard? 580 00:40:46,193 --> 00:40:48,154 West is clear, too. Will? 581 00:40:49,029 --> 00:40:50,531 South is clear. Lucas? 582 00:40:51,073 --> 00:40:51,949 Anything? 583 00:40:53,659 --> 00:40:55,953 Excuse me! Mr. Sinclair! 584 00:40:56,036 --> 00:40:58,664 Sorry, I was looking for study hall. 585 00:40:58,747 --> 00:40:59,623 Bye. 586 00:41:00,291 --> 00:41:01,208 Nothing here, man. 587 00:41:50,299 --> 00:41:52,843 - What the hell are you doing? - What are you doing? 588 00:41:52,927 --> 00:41:54,470 - Why are you in here? - Looking for Dart. 589 00:41:54,553 --> 00:41:55,971 - This is the boys' room. - Yeah, so? 590 00:41:56,055 --> 00:41:57,598 So you should go home. 591 00:42:00,768 --> 00:42:02,811 - Why do you hate me so much? - I don't hate you. 592 00:42:02,895 --> 00:42:05,856 - How can I hate you? I don't know you. - But you don't want me in your party. 593 00:42:05,940 --> 00:42:06,899 - Correct. - Why not? 594 00:42:06,982 --> 00:42:10,069 Because you're annoying. Also, we don't need another party member. 595 00:42:10,152 --> 00:42:14,114 I'm our paladin, Will's our cleric, Dustin's our bard, Lucas is our ranger, 596 00:42:14,198 --> 00:42:15,616 and El is our mage. 597 00:42:15,699 --> 00:42:18,869 - El? Who's El? - Someone. No one. 598 00:42:18,953 --> 00:42:20,120 Someone or no one? 599 00:42:20,204 --> 00:42:23,457 She was in our party a long time ago. She moved away, okay? 600 00:42:24,792 --> 00:42:25,918 She was a mage? 601 00:42:27,169 --> 00:42:29,547 Well, what could she do? Like, magic tricks or something? 602 00:42:29,630 --> 00:42:31,423 Well, I could be your zoomer. 603 00:42:31,507 --> 00:42:33,842 - That's not even a real thing. - It could be. 604 00:42:35,928 --> 00:42:38,097 - See? Zoomer. - Mind-blowing. 605 00:42:38,180 --> 00:42:39,974 Come on, you know you're impressed. 606 00:42:42,935 --> 00:42:45,604 I don't see any tricks. You're just going around in a circle. 607 00:42:45,688 --> 00:42:47,690 If it's so easy, you try it. 608 00:42:47,773 --> 00:42:49,316 - No. - Why not? 609 00:42:49,400 --> 00:42:50,442 I don't know how. 610 00:42:50,526 --> 00:42:52,653 So, then you admit it's kind of impressive. 611 00:42:52,736 --> 00:42:55,864 I think if I spent, like, all day practicing, I could do that. 612 00:42:55,948 --> 00:42:58,576 I would give you a million bucks if you could. 613 00:42:59,159 --> 00:43:00,703 Okay, you're making me dizzy. 614 00:43:00,786 --> 00:43:03,247 - Please just stop. - I'll stop when I join your party. 615 00:43:03,330 --> 00:43:06,959 - Come on, just stop. - It's a simple question. Am I in or out? 616 00:43:19,763 --> 00:43:21,682 Jesus! Are you all right? 617 00:43:21,765 --> 00:43:23,809 Yeah, yeah. I think so. 618 00:43:24,518 --> 00:43:26,312 - What happened? - I don't know. 619 00:43:26,395 --> 00:43:29,189 It was like a magnet or something pulling on my board. 620 00:43:29,273 --> 00:43:30,566 I know that sounds crazy. 621 00:43:47,124 --> 00:43:50,586 Come on, come on, come on! 622 00:43:57,718 --> 00:43:59,762 Hawkins Middle. May I help you? 623 00:43:59,845 --> 00:44:01,513 Yes. Hi, Doris. It's Joyce. 624 00:44:01,597 --> 00:44:03,223 - Uh, Joyce Byers. - Joyce. 625 00:44:03,307 --> 00:44:06,935 Uh, Will has AV Club today. Could you transfer me to Mr. Clarke? 626 00:44:07,019 --> 00:44:09,563 - Mr. Clarke? Huh. You know what? - What? 627 00:44:09,647 --> 00:44:12,733 I just saw him leave for the day. Maybe AV was canceled? 628 00:44:12,816 --> 00:44:14,652 - What? - Would you like me to... 629 00:44:56,110 --> 00:44:57,111 Guys... 630 00:44:58,028 --> 00:45:00,280 - I found him. - Where? 631 00:45:02,116 --> 00:45:04,743 In the bathroom by Mr. Salerno's. 632 00:45:04,827 --> 00:45:05,869 Copy that. 633 00:45:08,497 --> 00:45:09,415 It's okay. 634 00:45:09,998 --> 00:45:11,750 I'm not gonna hurt you. 635 00:46:02,885 --> 00:46:04,052 Hey, buddy. 636 00:46:05,345 --> 00:46:08,724 Come here. You know I won't hurt you. 637 00:46:09,808 --> 00:46:11,935 It's okay. It's just me. 638 00:46:13,061 --> 00:46:14,062 You're okay. 639 00:46:14,146 --> 00:46:16,315 - Let's go. Down here. - We're coming! 640 00:46:19,109 --> 00:46:21,820 Stay low. Keep quiet. 641 00:46:24,198 --> 00:46:25,324 Where's Dart? 642 00:46:25,407 --> 00:46:27,201 - I don't know. Not here. - What? 643 00:46:27,284 --> 00:46:30,704 - He said by Salerno's, right? - Yeah, maybe Will has him. 644 00:46:32,414 --> 00:46:33,499 Where is Will? 645 00:46:40,714 --> 00:46:43,717 Only this time, I didn't run. 646 00:46:49,890 --> 00:46:52,726 This time, I stood my ground. 647 00:47:05,989 --> 00:47:08,408 I said, "Go away. Go away!" 648 00:47:09,326 --> 00:47:11,286 Go away! 649 00:47:15,541 --> 00:47:17,501 Go away! 650 00:47:18,752 --> 00:47:20,587 Go away! 651 00:47:21,004 --> 00:47:24,633 Go away! Go away! 652 00:47:25,217 --> 00:47:27,845 Go away! 653 00:47:37,020 --> 00:47:38,272 Easy-peasy, right? 654 00:47:40,691 --> 00:47:41,942 Easy-peasy. 655 00:47:44,027 --> 00:47:45,862 Just like that. 656 00:47:46,305 --> 00:47:52,875 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com47478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.