All language subtitles for Station 19 - 02x11 - Baby Boom.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,354 --> 00:00:01,996 Previously on "Station 19"... 2 00:00:02,021 --> 00:00:03,399 This isn't anything serious, so... 3 00:00:03,424 --> 00:00:05,108 no attachments, no restrictions. 4 00:00:05,133 --> 00:00:06,948 Do what we want... See who we want. 5 00:00:06,973 --> 00:00:08,605 Like other people? 6 00:00:08,630 --> 00:00:10,007 BEN: Might be time for me to quit firefighting. 7 00:00:10,008 --> 00:00:12,501 - Have you ever thought about Medic One? - You think I'd be good for that? 8 00:00:12,526 --> 00:00:13,613 You called my family? 9 00:00:13,638 --> 00:00:15,384 I invited them over for dinner next week. 10 00:00:15,409 --> 00:00:16,946 Maybe I should take a look around, too. 11 00:00:16,971 --> 00:00:18,473 Find a condo, sell the house? 12 00:00:18,498 --> 00:00:19,967 Told my best friend about us today. 13 00:00:19,992 --> 00:00:21,239 [WHISPERING] You're dating the Chief?! 14 00:00:21,264 --> 00:00:22,663 I know you know better 15 00:00:22,688 --> 00:00:23,913 than to actually tell anyone in the department. 16 00:00:23,938 --> 00:00:25,734 - You okay? - MAYA: Yeah, I'm fine. 17 00:00:25,735 --> 00:00:27,723 - All right, be back soon. - Okay, thanks. 18 00:00:27,748 --> 00:00:32,828 ♪ 19 00:00:32,853 --> 00:00:35,736 ANDY: Remember when you were a kid, being asked... 20 00:00:35,761 --> 00:00:37,758 what do you wanna be when you grow up? 21 00:00:37,783 --> 00:00:40,327 How many of you said firefighter? [GRUNTS] 22 00:00:40,352 --> 00:00:41,855 Sounds like fun, right? 23 00:00:41,880 --> 00:00:44,182 Busting through walls, 24 00:00:44,207 --> 00:00:46,195 running through flames, 25 00:00:46,220 --> 00:00:47,585 saving people... 26 00:00:47,610 --> 00:00:48,834 ♪ I'm smiling 'cause I'm happy ♪ 27 00:00:48,859 --> 00:00:50,084 Oh, my God. Oh, my God. 28 00:00:50,109 --> 00:00:51,820 Thank you so much. My baby. 29 00:00:51,845 --> 00:00:53,349 You're lady firefighters? 30 00:00:53,374 --> 00:00:55,189 [BREATHES SHARPLY] Yes, we are. 31 00:00:55,213 --> 00:00:57,828 Seems so simple when we're little... 32 00:00:57,853 --> 00:01:00,716 - So uncomplicated. - ANDY: I love busting through walls! 33 00:01:00,716 --> 00:01:02,046 And doors. 34 00:01:02,071 --> 00:01:03,886 I wanna bust through more things. [CHUCKLES] 35 00:01:03,911 --> 00:01:05,831 Thanks for the quick response back there. 36 00:01:05,856 --> 00:01:07,705 - But eventually... - So, Tanner. 37 00:01:07,730 --> 00:01:09,546 Should I be expecting you to swing by after shift 38 00:01:09,571 --> 00:01:11,178 for your bi-weekly Herrera booty call? 39 00:01:11,203 --> 00:01:13,295 ...we all have to grow up. 40 00:01:13,320 --> 00:01:14,685 No judgment, of course. 41 00:01:14,710 --> 00:01:16,802 Booty calls happen. One thing leads to another 42 00:01:16,827 --> 00:01:18,469 and the adrenaline's pumping, and bam. 43 00:01:18,494 --> 00:01:19,789 Booty calls. 44 00:01:19,814 --> 00:01:21,456 You know, sometimes, a few times, in the shower, 45 00:01:21,481 --> 00:01:22,810 outside the shower. Drying off from the shower... 46 00:01:22,835 --> 00:01:24,719 Yeah, I mean, it's not a given that I'll be over. 47 00:01:24,744 --> 00:01:26,664 Exactly. And it's not a given I'll be free. 48 00:01:26,689 --> 00:01:28,753 I might have plans, maybe with other people. 49 00:01:28,778 --> 00:01:30,538 I might, too. Also with other people. 50 00:01:30,563 --> 00:01:32,528 And if that were the case, it wouldn't be a big deal. 51 00:01:32,553 --> 00:01:34,055 It wouldn't even be a deal. 52 00:01:34,080 --> 00:01:36,282 Because booty among friends can be just that. 53 00:01:36,307 --> 00:01:37,636 Booty. Among friends. 54 00:01:37,661 --> 00:01:39,164 And nobody needs to get feelings involved 55 00:01:39,189 --> 00:01:40,830 or have feelings about it. 56 00:01:40,855 --> 00:01:42,085 - Absolutely. - Of course. 57 00:01:42,835 --> 00:01:43,851 It's good to hear that, actually. 58 00:01:43,876 --> 00:01:44,719 ♪ For life ♪ 59 00:01:44,744 --> 00:01:45,830 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 60 00:01:45,855 --> 00:01:47,670 ♪ Good things are coming ♪ 61 00:01:47,695 --> 00:01:49,804 It's not a given I won't be over, though. 62 00:01:49,805 --> 00:01:51,933 Yeah. I mean, like I said, I... 63 00:01:51,958 --> 00:01:55,336 I might be busy, but if not... 64 00:01:55,360 --> 00:01:56,793 Right. 65 00:01:56,818 --> 00:01:59,155 Sure. Me, too. 66 00:01:59,180 --> 00:02:01,272 - ♪ Whoo, ooh, ooh ♪ - ♪ Oh-oh, yeah ♪ 67 00:02:01,297 --> 00:02:03,240 ♪ That's right ♪ 68 00:02:04,596 --> 00:02:06,087 [DEAN GRUNTING] 69 00:02:09,800 --> 00:02:11,754 How many of those are you gonna do? 70 00:02:11,779 --> 00:02:14,080 Got to get all my aggravation... 71 00:02:14,105 --> 00:02:15,955 out of my system before my parents... 72 00:02:15,980 --> 00:02:17,205 give me... 73 00:02:17,230 --> 00:02:18,282 a refill tonight. 74 00:02:18,307 --> 00:02:19,462 Ohh. 75 00:02:19,487 --> 00:02:20,747 [CHUCKLES] 76 00:02:20,772 --> 00:02:23,377 [GRUNTS] Hey. 77 00:02:23,762 --> 00:02:25,542 When I asked for half a shift off today 78 00:02:25,567 --> 00:02:26,930 to have dinner with my folks, 79 00:02:26,955 --> 00:02:29,569 Sullivan was surprisingly chill. 80 00:02:29,594 --> 00:02:30,889 Maybe now is a good time to tell him 81 00:02:30,914 --> 00:02:32,522 - you're going out for Medic One. - [SIGHS] 82 00:02:32,547 --> 00:02:34,049 Look, he does have to sign off on it. 83 00:02:34,074 --> 00:02:36,375 Now, look. I don't care how chill he is, all right? 84 00:02:36,400 --> 00:02:38,598 Medic One means no more running into fires. 85 00:02:38,623 --> 00:02:39,813 All right, Sullivan just stopped treating me 86 00:02:39,838 --> 00:02:41,097 like I was an interloper. 87 00:02:41,122 --> 00:02:42,521 And let's just say that, if I want him to sign off, 88 00:02:42,546 --> 00:02:44,570 [SCOFFS] I'm gonna have to catch him a really good mood. 89 00:02:44,595 --> 00:02:46,132 Fellas. 90 00:02:46,157 --> 00:02:48,910 [LAUGHS] 91 00:02:48,935 --> 00:02:52,799 ♪ 92 00:02:52,824 --> 00:02:54,223 Warren. You look tense. 93 00:02:54,248 --> 00:02:56,838 Hm? No. N-No. Nah, nah, nah, nah, nah. 94 00:02:56,863 --> 00:02:59,176 I'm just, uh... just curling. 95 00:02:59,177 --> 00:03:01,165 You know what always helps me loosen up? 96 00:03:01,190 --> 00:03:02,381 [VELCRO RIPS, GLOVES THUMP] 97 00:03:02,406 --> 00:03:04,256 ♪ 98 00:03:04,281 --> 00:03:06,825 [BREATHING RHYTHMICALLY] 99 00:03:06,850 --> 00:03:08,423 1, 2. Ha, ha! 100 00:03:08,448 --> 00:03:09,534 Captain, you know, I, uh... 101 00:03:09,559 --> 00:03:10,784 - 1, 2, hook! - [GRUNTING] 102 00:03:10,809 --> 00:03:12,312 Yeah, I know. I used to do this every day. 103 00:03:12,337 --> 00:03:13,979 - [CHUCKLES] - Hands up. 104 00:03:14,004 --> 00:03:15,541 There we go. 105 00:03:15,566 --> 00:03:17,543 - I can tell, you know. So, what changed? - Come on. 106 00:03:19,652 --> 00:03:20,843 [GRUNTS] Aah! 107 00:03:20,868 --> 00:03:22,405 Oh, damn! I'm sorry, man. 108 00:03:22,430 --> 00:03:23,760 Are you all right? 109 00:03:23,785 --> 00:03:25,877 Yeah. You're a little rusty. 110 00:03:25,902 --> 00:03:28,516 I haven't had anyone to spar with in a while. 111 00:03:28,541 --> 00:03:30,461 - [GROANS] - But you got potential, Warren. 112 00:03:30,486 --> 00:03:32,093 - Good. - Yeah, you just gotta keep working 113 00:03:32,118 --> 00:03:33,308 on your bobbing and your weaving. 114 00:03:33,333 --> 00:03:34,928 - [CHUCKLES] - [LAUGHS] 115 00:03:36,285 --> 00:03:38,481 [QUIETLY] Not sure if you saw, but your naked-man-friend 116 00:03:38,506 --> 00:03:41,318 just arrived for his monthly Chiefs' meeting with Sullivan. 117 00:03:41,343 --> 00:03:42,926 - Okay. - And by naked-man-friend, 118 00:03:42,951 --> 00:03:44,697 I don't mean that he's naked right now. 119 00:03:44,722 --> 00:03:46,838 But he gets naked with you. 120 00:03:47,664 --> 00:03:49,606 So I'm talking about Ripley, just to be perfectly clear. 121 00:03:49,631 --> 00:03:51,007 - Yeah. Yeah, yeah, okay. Okay. - Okay. 122 00:03:51,032 --> 00:03:52,084 About that... 123 00:03:52,109 --> 00:03:53,368 [QUIETLY] When I told you about 124 00:03:53,393 --> 00:03:55,264 my naked-man-friend situation... 125 00:03:55,289 --> 00:03:58,070 I know, it was a big leap for you, trusting me like that, 126 00:03:58,070 --> 00:03:59,816 especially since, you know, 127 00:03:59,841 --> 00:04:02,386 we drifted so far apart after the skyscraper. 128 00:04:02,411 --> 00:04:05,233 But now it feels like we've really come full circle, 129 00:04:05,258 --> 00:04:08,671 and I'm just really glad to have you back, Vic. 130 00:04:08,696 --> 00:04:11,518 Anyway, thanks. 131 00:04:11,543 --> 00:04:12,838 You're welcome. 132 00:04:12,863 --> 00:04:14,261 But what I actually wanted to talk... 133 00:04:14,286 --> 00:04:16,205 I'm sorry. Did that thing just move? 134 00:04:16,230 --> 00:04:17,784 No, it's... it's a bag. 135 00:04:17,809 --> 00:04:19,156 What I wanted to talk to you about was... 136 00:04:19,181 --> 00:04:20,881 [RUSTLING] Oh, my God. 137 00:04:22,342 --> 00:04:24,608 Okay, so you're just gonna open it? 138 00:04:24,633 --> 00:04:26,622 ♪ 139 00:04:26,647 --> 00:04:28,497 We should call Animal Control. 140 00:04:28,522 --> 00:04:29,851 [BAG UNZIPS] 141 00:04:29,876 --> 00:04:31,760 - You want gloves? Let me get you... - Oh, Travis! 142 00:04:31,785 --> 00:04:32,837 - Wow. - [LAUGHS] 143 00:04:32,862 --> 00:04:34,716 Okay. That's a baby in a duffel bag. 144 00:04:35,097 --> 00:04:36,357 [DOOR OPENS] 145 00:04:36,382 --> 00:04:37,677 TRAVIS: Hello? Hello? 146 00:04:37,702 --> 00:04:40,212 Did anyone lose a baby in a duffel bag?! 147 00:04:40,236 --> 00:04:41,669 [BABY COOING] 148 00:04:41,694 --> 00:04:42,711 [DOOR CLOSES] 149 00:04:42,736 --> 00:04:44,031 I think this is a Safe Surrender. 150 00:04:44,056 --> 00:04:45,662 Whoever dropped him is long gone. 151 00:04:45,687 --> 00:04:47,120 I've never gotten one of these before. 152 00:04:47,145 --> 00:04:48,197 They're not very common. 153 00:04:48,222 --> 00:04:50,037 Hey, little buddy. We got you now. 154 00:04:50,062 --> 00:04:51,670 Let's get you all checked out. 155 00:04:51,695 --> 00:04:53,892 Whoa, whoa. I-Is that a... 156 00:04:53,917 --> 00:04:55,941 A baby, yeah. Somebody left him for us. 157 00:04:55,966 --> 00:04:57,260 I'm just gonna confirm that he's healthy 158 00:04:57,285 --> 00:04:59,170 and then call DCFS to come take custody. 159 00:04:59,195 --> 00:05:01,531 Okay, good. Good. 160 00:05:01,556 --> 00:05:03,926 RIPLEY: Wow. Wow. We don't get many of these. 161 00:05:03,951 --> 00:05:06,218 [LAUGHING] Aww. Cute little guy. 162 00:05:06,243 --> 00:05:07,989 - [BABY COOS] - Yeah? Yeah. 163 00:05:08,014 --> 00:05:09,204 You have any kids, Chief? 164 00:05:09,229 --> 00:05:11,148 Uh, uh, no, Montgomery. I don't. 165 00:05:11,173 --> 00:05:12,989 Uh, I think we should let the Chief go. 166 00:05:13,014 --> 00:05:16,662 - So, thank you, Chief. Good to see you. - [BABY CRIES] 167 00:05:16,663 --> 00:05:19,623 It is insane what a great head of hair he has. 168 00:05:19,648 --> 00:05:21,221 I got to go get a thermometer in the rig. 169 00:05:21,246 --> 00:05:23,478 - I'll be right back. - No, no, no, no. 170 00:05:23,503 --> 00:05:29,484 ♪ 171 00:05:29,509 --> 00:05:30,596 Why? 172 00:05:30,621 --> 00:05:32,471 So, you really meant it back there, 173 00:05:32,496 --> 00:05:35,006 that you're good with Ryan doing stuff with other people? 174 00:05:35,031 --> 00:05:36,846 Even though you're also doing stuff with each other? 175 00:05:36,871 --> 00:05:37,957 We're grown-ups. 176 00:05:37,982 --> 00:05:39,658 We aren't attached at the hip or anything. 177 00:05:39,683 --> 00:05:41,880 I think we're both clear on that. 178 00:05:41,905 --> 00:05:43,859 So, then, if you weren't doing stuff 179 00:05:43,884 --> 00:05:45,039 with each other at all anymore, 180 00:05:45,064 --> 00:05:46,811 you'd probably be even more good 181 00:05:46,836 --> 00:05:48,304 if he was doing stuff with anyone else? 182 00:05:48,329 --> 00:05:51,289 Oh, hey! Uh, do either of you guys want a baby? 183 00:05:51,314 --> 00:05:52,609 - Oh. Did... Did we get a... - Yeah. 184 00:05:52,634 --> 00:05:53,894 Safe Surrender. Keep walking 185 00:05:53,919 --> 00:05:55,040 or we'll get stuck on baby duty. 186 00:05:55,065 --> 00:05:56,186 - Want a... baby? - No, no. 187 00:05:56,211 --> 00:05:58,882 - Go, go, go. - Maya. M... You... 188 00:06:01,627 --> 00:06:03,292 We need to talk. 189 00:06:06,117 --> 00:06:07,690 I don't do things behind peoples' backs. 190 00:06:07,715 --> 00:06:09,044 What happened between us the other day... 191 00:06:09,069 --> 00:06:12,247 - it can never happen again. - [BUTTONS SNAPPING] 192 00:06:12,789 --> 00:06:14,118 Okay. 193 00:06:14,143 --> 00:06:15,611 It's a shame, though, 'cause I think we both 194 00:06:15,636 --> 00:06:16,826 had a pretty incredible time. 195 00:06:16,851 --> 00:06:18,653 It's never gonna happen again. 196 00:06:19,281 --> 00:06:21,479 And I'm telling Andy about it. 197 00:06:21,504 --> 00:06:22,729 Cool. 198 00:06:22,754 --> 00:06:24,048 Cool? What do you mean "cool"? 199 00:06:24,073 --> 00:06:25,750 You're not worried about how she's gonna react? 200 00:06:25,775 --> 00:06:27,590 I mean, maybe I would be if I were you. 201 00:06:27,615 --> 00:06:29,349 But she and I haven't been anything in a long time, so... 202 00:06:29,374 --> 00:06:30,541 DEAN: Jack! 203 00:06:30,566 --> 00:06:32,304 Come on, man. It's time to go! 204 00:06:32,305 --> 00:06:33,738 Well, I got to run. Miller's got me 205 00:06:33,763 --> 00:06:34,988 - on buffer-duty with his family. - [SIGHS] 206 00:06:35,013 --> 00:06:36,828 I'm sure she'll be fine. 207 00:06:36,853 --> 00:06:38,044 Wouldn't worry about it. 208 00:06:38,069 --> 00:06:40,161 I'm not worried. 209 00:06:40,186 --> 00:06:41,863 Then kudos. 210 00:06:41,888 --> 00:06:43,946 Try not to miss me too much. 211 00:06:43,971 --> 00:06:46,169 - Ugh. - [DOOR CREAKS OPEN] 212 00:06:46,194 --> 00:06:47,338 [DOOR CLOSES] 213 00:06:49,527 --> 00:06:51,690 Don't tell Vic I'm in here. I'm hiding from a baby. 214 00:06:51,715 --> 00:06:53,152 Why would you hide from the baby? 215 00:06:53,177 --> 00:06:54,849 Babies are little, squishy miracles. 216 00:06:54,874 --> 00:06:57,300 - Oh, what happened to you? - Got punched. By our boss. 217 00:06:57,301 --> 00:06:59,185 You probably just don't have a way with babies like me. 218 00:06:59,210 --> 00:07:00,332 You know, babies love me. 219 00:07:00,357 --> 00:07:01,685 - [DOOR OPENS] - It's just facts. 220 00:07:01,710 --> 00:07:04,567 I'm not here. Just dropping this stuff off. 221 00:07:04,592 --> 00:07:06,928 Reggie says it's better to weed through stuff now 222 00:07:06,953 --> 00:07:08,490 instead of packing it up and weeding through everything 223 00:07:08,515 --> 00:07:10,470 - at the new place. - So this is stuff for me? 224 00:07:10,495 --> 00:07:13,005 Oh, yes, it is stuff for you. 225 00:07:13,030 --> 00:07:14,880 Whoa, whoa, whoa, H-Herrera, you wore that? 226 00:07:14,905 --> 00:07:17,171 I mean, this... it's got sequins and fringe. 227 00:07:17,196 --> 00:07:19,319 Andy wore that in her first salsa competition. 228 00:07:19,320 --> 00:07:21,309 Say again? You danced, competitively? 229 00:07:21,334 --> 00:07:22,489 - All right, stop. - What? 230 00:07:22,514 --> 00:07:24,469 Close it up. We are not looking through this. 231 00:07:24,494 --> 00:07:27,212 Reggie said it'd probably be tough for you. 232 00:07:27,237 --> 00:07:29,087 Reggie is your real-estate agent. 233 00:07:29,112 --> 00:07:31,309 It's Reggie's job to grease the wheels to get you to move on. 234 00:07:31,334 --> 00:07:33,254 And Reggie's just angling for that commission, Dad. 235 00:07:33,279 --> 00:07:34,747 Reggie said that you'd probably say 236 00:07:34,772 --> 00:07:35,927 - something like that, too. - [DOOR OPENS] 237 00:07:35,952 --> 00:07:38,021 My arms hurt. Can somebody else hold this? 238 00:07:38,021 --> 00:07:39,663 - What is that? - Andy's childhood in a box. 239 00:07:39,688 --> 00:07:41,781 Did you know she wore bedazzled leotards? 240 00:07:41,806 --> 00:07:43,796 Ooh! Here, here. Hold, please. 241 00:07:43,821 --> 00:07:44,941 - Yeah. - What? 242 00:07:44,966 --> 00:07:46,122 Here, let me see. 243 00:07:46,147 --> 00:07:48,142 Okay. No, no. Nobody needs to see! 244 00:07:48,167 --> 00:07:49,316 - Aww. - [LAUGHS] 245 00:07:49,341 --> 00:07:51,296 Look at how cute you are. 246 00:07:51,321 --> 00:07:52,719 You're owning the monkey bars, girl. 247 00:07:52,744 --> 00:07:54,003 - Why am I holding a baby? - Is this a letter 248 00:07:54,028 --> 00:07:55,712 from young you to older you? 249 00:07:55,737 --> 00:07:58,298 - I did not come here to hold a baby. - "Dear Future Andy. 250 00:07:58,323 --> 00:07:59,699 It's me, Not-Future-Andy." 251 00:07:59,724 --> 00:08:01,955 - Paws off my memories right... - [TIRES SCREECH] 252 00:08:01,980 --> 00:08:03,595 [CRASHING, GLASS SHATTERS] 253 00:08:03,620 --> 00:08:05,427 Sounded like it came from the Barn. 254 00:08:05,452 --> 00:08:07,476 [ALARM BLARING] 255 00:08:07,501 --> 00:08:09,142 ♪ 256 00:08:09,167 --> 00:08:11,191 [INDISTINCT SHOUTING] 257 00:08:11,216 --> 00:08:14,628 ♪ 258 00:08:14,653 --> 00:08:15,810 [ENGINE RUNNING, GLASS CLINKING] 259 00:08:15,835 --> 00:08:16,990 WOMAN: What's going on? 260 00:08:17,015 --> 00:08:18,275 MAN: Let's go! Let's go! Move, move, move! 261 00:08:18,300 --> 00:08:24,135 ♪ 262 00:08:24,136 --> 00:08:25,422 Run a hose! Let's go, move! 263 00:08:25,447 --> 00:08:26,542 Check the driver! 264 00:08:26,567 --> 00:08:28,390 Herrera! Get me a head-to-toe. 265 00:08:28,391 --> 00:08:29,618 And be careful! 266 00:08:31,585 --> 00:08:33,886 Hello? Are you okay in there? 267 00:08:33,911 --> 00:08:35,483 Hello? 268 00:08:35,508 --> 00:08:37,046 [DOOR CREAKS] 269 00:08:37,071 --> 00:08:38,498 MAN: I got you. 270 00:08:38,523 --> 00:08:39,893 I'm sorry. 271 00:08:39,918 --> 00:08:41,091 Jump bag. 272 00:08:41,091 --> 00:08:49,098 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 273 00:08:51,516 --> 00:08:52,858 M-My mom... It's my mom. 274 00:08:52,883 --> 00:08:54,003 She's shaking, and she won't stop! 275 00:08:54,004 --> 00:08:55,940 Guys, another patient in the vehicle! 276 00:08:55,941 --> 00:08:57,409 - Hey, what's your name? - Ellie. 277 00:08:57,434 --> 00:08:58,555 Ellie, I'm Andy. 278 00:08:58,580 --> 00:09:00,430 - Focus on me, okay? - We can handle this, 19! 279 00:09:00,455 --> 00:09:02,061 - Stay calm, stay deliberate! - [RADIO BEEPS] 280 00:09:02,086 --> 00:09:04,978 Dispatch... an RV has crashed into Station 19. 281 00:09:05,003 --> 00:09:08,172 It's disabled both ladder-bay doors and compromised an I-beam. 282 00:09:08,197 --> 00:09:10,291 S-She dropped. I mean, she was shaking so much. 283 00:09:10,292 --> 00:09:12,489 I didn't know, so I hit the pedal. 284 00:09:12,513 --> 00:09:13,626 I hit it, and then it crashed through the... 285 00:09:13,651 --> 00:09:15,400 I-It's okay. You probably just hit the wrong pedal, okay? 286 00:09:15,425 --> 00:09:17,593 Is she okay? Will she...? 287 00:09:17,618 --> 00:09:19,699 - [RADIO BEEPS] - Bishop, what's our status in there? 288 00:09:19,700 --> 00:09:21,758 Female, 40s, in an ongoing seizure. 289 00:09:21,783 --> 00:09:23,286 It's a tight squeeze. 290 00:09:23,311 --> 00:09:24,888 Montgomery, can you get the hydraulic shears? 291 00:09:24,888 --> 00:09:26,217 Disconnecting the batteries, 292 00:09:26,242 --> 00:09:27,571 then unhooking the propane tank next. 293 00:09:27,596 --> 00:09:29,056 - Hughes? - Copy! On my way. 294 00:09:29,081 --> 00:09:31,391 It sounds like your mom is still having a seizure, 295 00:09:31,416 --> 00:09:33,683 but they're gonna carry her out and give her meds. 296 00:09:33,708 --> 00:09:35,624 Hey, talk to me. Does your mom have a history of epilepsy? 297 00:09:35,624 --> 00:09:37,405 I-I don't think. 298 00:09:37,430 --> 00:09:39,453 [VOICE BREAKING] God, I've never seen her like this... 299 00:09:39,478 --> 00:09:41,988 - How long since she started seizing? - A-A few minutes? 300 00:09:42,013 --> 00:09:44,731 - I just kept driving. - I know you're scared, 301 00:09:44,756 --> 00:09:46,367 but I need to make sure you're okay, too, 302 00:09:46,392 --> 00:09:47,440 and check you out. 303 00:09:47,464 --> 00:09:48,481 Hey, do me a favor. 304 00:09:48,506 --> 00:09:49,973 Scoot to the side over here. 305 00:09:49,998 --> 00:09:51,086 [WHIRRING] 306 00:09:51,086 --> 00:09:52,208 What's happening in there? 307 00:09:52,233 --> 00:09:53,458 The patient's still seizing inside. 308 00:09:53,483 --> 00:09:54,500 We'll have a clear exit in one minute. 309 00:09:54,525 --> 00:09:55,715 Standing by, ready to move. 310 00:09:55,740 --> 00:09:57,647 Okay. Get her out, and get an I.V. in. 311 00:09:58,797 --> 00:10:00,265 Next due Aid Car is a private ambulance. 312 00:10:00,290 --> 00:10:01,962 They're eight minutes out. 313 00:10:01,963 --> 00:10:03,258 We got to keep her steady for eight minutes. 314 00:10:03,283 --> 00:10:05,237 Yes, sir. 315 00:10:05,262 --> 00:10:08,049 - [WHIRRING CONTINUES] - [GRUNTING] 316 00:10:08,074 --> 00:10:09,576 [METAL CLANG] 317 00:10:09,601 --> 00:10:13,107 ♪ 318 00:10:13,107 --> 00:10:15,304 Wow. I thought you were bougie on a normal day. 319 00:10:15,329 --> 00:10:16,797 Today is not a normal day, 320 00:10:16,822 --> 00:10:18,881 and my family are not normal, either. 321 00:10:18,906 --> 00:10:20,652 They seemed normal on the phone. 322 00:10:20,677 --> 00:10:22,665 They're judgey as hell. [BREATHES SHARPLY] 323 00:10:22,690 --> 00:10:24,679 Trust me... you have no idea. 324 00:10:24,704 --> 00:10:26,812 Mm. Yeah, well, judgey parents... 325 00:10:26,813 --> 00:10:28,281 No parents. 326 00:10:28,306 --> 00:10:29,901 I think you're doing okay. 327 00:10:31,153 --> 00:10:33,324 Did you just play the orphan card? 328 00:10:34,035 --> 00:10:35,433 [KNOCK ON DOOR] 329 00:10:35,458 --> 00:10:37,378 [SHEARS THUD] 330 00:10:37,403 --> 00:10:39,168 [EXHALES SHARPLY] Oh. And, uh, one more thing. 331 00:10:39,169 --> 00:10:42,200 Just no talk about work, 332 00:10:42,225 --> 00:10:43,380 all right? 333 00:10:43,405 --> 00:10:45,420 ♪ 334 00:10:45,420 --> 00:10:46,853 - Hey, Deano! - Hey! 335 00:10:46,878 --> 00:10:49,110 [LAUGHS] There he is. Dad. [SIGHS] 336 00:10:49,135 --> 00:10:51,367 Mom. Hello. 337 00:10:51,392 --> 00:10:52,726 - Mm. - Mm. 338 00:10:52,727 --> 00:10:54,229 Everybody, uh, this is Jack. 339 00:10:54,254 --> 00:10:55,965 - [DOOR CLOSES] - Jack, this is my family. 340 00:10:55,990 --> 00:10:57,251 That's my little sister, Yemi... 341 00:10:57,276 --> 00:10:59,300 that's my dad, Bill, and my mom, Ifeya. 342 00:10:59,301 --> 00:11:00,803 It's great to meet you. 343 00:11:00,828 --> 00:11:02,019 And you brought wine? 344 00:11:02,044 --> 00:11:05,213 I'll, uh, whip up a quick sangria. 345 00:11:05,238 --> 00:11:07,682 Oh, you cooked. 346 00:11:07,707 --> 00:11:08,790 Kinda. 347 00:11:08,815 --> 00:11:10,153 I'm impressed. 348 00:11:10,863 --> 00:11:12,679 - Kinda. - Kinda. 349 00:11:12,704 --> 00:11:14,333 Hey. You missed me? 350 00:11:14,803 --> 00:11:15,888 Yeah. Yeah. 351 00:11:15,913 --> 00:11:17,485 [LAUGHS] 352 00:11:17,510 --> 00:11:20,514 ♪ 353 00:11:20,534 --> 00:11:21,829 My favorite Camembert. 354 00:11:21,854 --> 00:11:23,565 You remembered. 355 00:11:23,590 --> 00:11:27,141 Son, that's a '93 Cabernet Franc. 356 00:11:27,166 --> 00:11:29,031 It's very cool. 357 00:11:29,032 --> 00:11:30,049 What's that mean? 358 00:11:30,073 --> 00:11:31,576 It means we drink it as is. 359 00:11:31,601 --> 00:11:32,826 ♪ 360 00:11:32,851 --> 00:11:35,327 [BOTTLE THUMPS LIGHTLY] 361 00:11:35,352 --> 00:11:36,472 SULLIVAN: What's the update? 362 00:11:36,497 --> 00:11:37,862 She's been seizing at least six minutes. 363 00:11:37,887 --> 00:11:39,667 - Not good. - Ah, there's too much movement. 364 00:11:39,692 --> 00:11:40,847 I can't place an I.V. 365 00:11:40,872 --> 00:11:42,826 What if we can't get a vein? What are our options? 366 00:11:42,851 --> 00:11:43,958 Do we use a bone gun? 367 00:11:43,983 --> 00:11:45,917 Only as a last resort. 368 00:11:45,942 --> 00:11:47,284 Injecting meds into bone marrow... 369 00:11:47,284 --> 00:11:49,308 the pain alone from that thing's enough to knock you out. 370 00:11:49,333 --> 00:11:51,079 - [METAL CLANGS] - I've got cribbing all set. 371 00:11:51,104 --> 00:11:53,406 - All we need is those struts. - USAR's a minute out. 372 00:11:53,407 --> 00:11:55,395 I hope the walls aren't compromised. 373 00:11:55,420 --> 00:11:57,722 ♪ 374 00:11:57,747 --> 00:11:59,528 You're a Type 1 diabetic? I'm fine. 375 00:11:59,553 --> 00:12:02,201 I have an automatic insulin pump. I-It's fine. 376 00:12:02,226 --> 00:12:03,313 [BEEPS] 377 00:12:03,338 --> 00:12:05,048 Kids at school laugh at it sometimes. 378 00:12:05,073 --> 00:12:06,438 - I'm not laughing, just checking. - [BEEPING] 379 00:12:06,463 --> 00:12:09,077 Yep, 108. Well within normal range. 380 00:12:09,102 --> 00:12:10,847 - W-What about my mom? - Uh... 381 00:12:10,872 --> 00:12:13,035 Hughes, status update on Paula? 382 00:12:13,060 --> 00:12:14,077 VIC: Still in and out of convulsions. 383 00:12:14,102 --> 00:12:15,813 Do you still need more 4x4s over there? 384 00:12:15,838 --> 00:12:17,293 Yeah, when you got a free hand. 385 00:12:19,344 --> 00:12:21,785 Hey. Is she gonna be all right? 386 00:12:21,810 --> 00:12:24,388 We're getting her medicine to help her feel better. 387 00:12:24,413 --> 00:12:26,090 We'll... We'll know more soon, okay? 388 00:12:26,115 --> 00:12:29,702 ♪ 389 00:12:29,727 --> 00:12:31,403 All right, everybody hold tight. 390 00:12:31,428 --> 00:12:33,035 VIC: Wow, we're doing an EJ? 391 00:12:33,060 --> 00:12:34,285 You sure you can get that thing in her neck 392 00:12:34,310 --> 00:12:35,534 while she's moving like this? 393 00:12:35,559 --> 00:12:37,479 Gotta try. 394 00:12:37,504 --> 00:12:44,731 ♪ 395 00:12:44,731 --> 00:12:45,922 Did he get it? 396 00:12:45,947 --> 00:12:47,935 SULLIVAN: He got it. Pushing midazolam. 397 00:12:47,960 --> 00:12:51,928 ♪ 398 00:12:51,953 --> 00:12:53,375 Excellent work, Warren. 399 00:12:55,148 --> 00:12:56,963 Our ambulance is gonna be here any minute. 400 00:12:56,988 --> 00:13:00,659 I saw that you have Connecticut license plates. 401 00:13:00,660 --> 00:13:01,885 That's a long way away. 402 00:13:01,910 --> 00:13:03,344 3,000 miles so far. 403 00:13:03,369 --> 00:13:04,628 Road trip, huh? 404 00:13:04,653 --> 00:13:05,843 Camping. 405 00:13:05,868 --> 00:13:07,753 My mom said it'd help. 406 00:13:07,778 --> 00:13:09,003 Oh, help? 407 00:13:09,028 --> 00:13:11,468 - You know, fresh air. - [SIREN WAILING IN DISTANCE] 408 00:13:11,493 --> 00:13:13,447 We saw some deer and birds and whatever. 409 00:13:13,472 --> 00:13:14,732 All right, folks! USAR's here. 410 00:13:14,757 --> 00:13:16,434 Be ready to move when they say move! 411 00:13:16,459 --> 00:13:17,753 [DOOR OPENS] 412 00:13:17,778 --> 00:13:18,760 ♪ 413 00:13:18,784 --> 00:13:19,871 [DOOR CLOSES] 414 00:13:19,896 --> 00:13:21,712 Right this way, let's go. 415 00:13:21,737 --> 00:13:23,412 I've got a very tall Barn to stabilize. 416 00:13:23,437 --> 00:13:24,732 Chief, how can I be of service? 417 00:13:24,757 --> 00:13:26,051 You're great on baby duty, Herrera. 418 00:13:26,076 --> 00:13:27,267 Thanks. 419 00:13:27,292 --> 00:13:29,454 Watch your step, everybody! Loose debris everywhere! 420 00:13:29,479 --> 00:13:33,307 ♪ 421 00:13:33,307 --> 00:13:35,157 Montgomery, help me over here. 422 00:13:35,182 --> 00:13:36,928 Let's set these, 423 00:13:36,953 --> 00:13:38,247 but, uh, watch that beam up there. 424 00:13:38,272 --> 00:13:40,608 - We cannot risk a collapse. Ready? - Yep. 425 00:13:40,633 --> 00:13:41,893 [METAL CLANGS] 426 00:13:41,918 --> 00:13:44,601 ♪ 427 00:13:44,626 --> 00:13:47,215 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 428 00:13:47,216 --> 00:13:48,475 [METAL CLANGS] 429 00:13:48,500 --> 00:13:49,829 Nice work. 430 00:13:49,854 --> 00:13:51,010 RIPLEY: Quick reflexes. 431 00:13:51,035 --> 00:13:53,995 Must be all that, uh, cycling, right? 432 00:13:54,020 --> 00:13:55,836 [LAUGHS] Yeah, it's great exercise. 433 00:13:55,861 --> 00:13:58,093 I made Vic bike the lake with me last week. 434 00:13:58,118 --> 00:14:00,130 She didn't seem to enjoy it as much. 435 00:14:01,449 --> 00:14:02,883 You should join us next time, though. 436 00:14:02,908 --> 00:14:04,364 You know, if... if you want. 437 00:14:06,683 --> 00:14:08,914 You're inviting me to join... 438 00:14:08,939 --> 00:14:10,651 you and Hughes? 439 00:14:10,676 --> 00:14:12,143 Only if you want. 440 00:14:12,168 --> 00:14:14,296 Vic's a beast going down the descents, by the way. 441 00:14:14,321 --> 00:14:15,893 [CHUCKLES] 442 00:14:15,918 --> 00:14:17,768 ♪ 443 00:14:17,793 --> 00:14:19,990 You're her best friend. 444 00:14:20,015 --> 00:14:22,317 Yes? I mean, I hope so. 445 00:14:22,342 --> 00:14:24,631 So she told you about... 446 00:14:25,486 --> 00:14:26,711 You? 447 00:14:26,736 --> 00:14:29,663 ♪ 448 00:14:29,688 --> 00:14:31,747 Uh, we need to focus here. 449 00:14:31,772 --> 00:14:34,142 Might need more cribbing on the left. 450 00:14:34,167 --> 00:14:35,670 Copy that. 451 00:14:35,695 --> 00:14:38,450 ♪ 452 00:14:38,475 --> 00:14:41,333 [THUD] 453 00:14:41,358 --> 00:14:43,073 Yemi, how's law school? 454 00:14:43,098 --> 00:14:45,012 Ongoing. 455 00:14:45,037 --> 00:14:46,819 Her grades slipped last quarter. 456 00:14:46,844 --> 00:14:48,746 To second in my class. 457 00:14:49,127 --> 00:14:52,193 Uh, M-Mom, that is an antique fire nozzle. 458 00:14:52,218 --> 00:14:53,859 I found a few pieces at the department, 459 00:14:53,884 --> 00:14:55,283 and I restored that one myself. 460 00:14:55,308 --> 00:14:56,765 Wonderful. 461 00:14:58,381 --> 00:15:01,099 Uh, you know, this is a really great view. 462 00:15:01,124 --> 00:15:02,940 Don't you like Dean's view, Mom? 463 00:15:02,965 --> 00:15:06,655 Looks the same as the last time I was here. 464 00:15:06,680 --> 00:15:08,530 I am starting to get seasick, 465 00:15:08,555 --> 00:15:10,509 the way this place rocks back and forth. 466 00:15:10,534 --> 00:15:12,557 - Mom, the houseboat doesn't move. - Well, there must be some movement. 467 00:15:12,585 --> 00:15:15,060 Your mom's got a good sense of these things. 468 00:15:15,085 --> 00:15:16,866 [WHISPERING] How is she getting seasick? 469 00:15:16,891 --> 00:15:19,192 [WHISPERING] You know, if there's a crack in your armor, 470 00:15:19,217 --> 00:15:20,789 [INHALES DEEPLY] if there's anything 471 00:15:20,814 --> 00:15:22,005 she can criticize, 472 00:15:22,030 --> 00:15:24,258 sooner or later, she'll find it. 473 00:15:24,259 --> 00:15:26,491 Yeah, but the... the house is moored to the dock. 474 00:15:26,516 --> 00:15:27,637 Yeah, I... 475 00:15:27,662 --> 00:15:28,818 You're the one who invited her. 476 00:15:28,843 --> 00:15:30,623 So how about you explain that to her? 477 00:15:30,648 --> 00:15:32,915 Because I'm not touching it. 478 00:15:32,940 --> 00:15:35,345 ♪ 479 00:15:35,370 --> 00:15:37,776 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 480 00:15:37,801 --> 00:15:39,789 Can you smile like this for me? 481 00:15:39,814 --> 00:15:42,290 Just want to make sure your braces didn't cut your gums. 482 00:15:42,315 --> 00:15:44,326 You know I had braces for four years? 483 00:15:44,326 --> 00:15:45,689 - [BAG ZIPS] - The worst. 484 00:15:45,714 --> 00:15:47,252 I couldn't eat anything. 485 00:15:47,277 --> 00:15:49,058 My dad just used it as an excuse 486 00:15:49,083 --> 00:15:51,523 to confiscate my Halloween candy. 487 00:15:51,548 --> 00:15:53,061 My dad's... 488 00:15:53,653 --> 00:15:54,913 gone. 489 00:15:54,938 --> 00:15:57,308 Oh. Sorry. 490 00:15:57,333 --> 00:15:59,843 My mom and dad told me to practice saying it out loud. 491 00:15:59,868 --> 00:16:02,388 "My parents are getting a divorce." 492 00:16:02,413 --> 00:16:03,916 I-It's stupid. 493 00:16:03,941 --> 00:16:05,408 It's not stupid, Ellie. 494 00:16:05,433 --> 00:16:08,360 Hi, Rainier EMT. Is this our patient? 495 00:16:08,385 --> 00:16:09,678 [GROANS] Ellie... 496 00:16:09,703 --> 00:16:11,484 VIC: She stabilized about three minutes ago. 497 00:16:11,509 --> 00:16:12,665 Hasn't regained consciousness. 498 00:16:12,690 --> 00:16:14,019 Okay. We'll transport her. 499 00:16:14,044 --> 00:16:15,894 - [GRUNTS] - Whoa. 500 00:16:15,919 --> 00:16:18,081 - [MONITOR BEEPING RAPIDLY] - Epi of midazolam! 501 00:16:18,106 --> 00:16:20,026 Lowering the gurney! 502 00:16:20,051 --> 00:16:22,282 - W-What's wrong? - It's just another seizure. 503 00:16:22,307 --> 00:16:23,637 I-I want to see her! 504 00:16:23,662 --> 00:16:24,681 You can't right now, Ellie. 505 00:16:24,706 --> 00:16:26,345 Please, they... they need to treat her. 506 00:16:26,370 --> 00:16:28,116 Midazolam's not working. 507 00:16:28,141 --> 00:16:30,026 HEY... ELLIE: Help her! 508 00:16:30,051 --> 00:16:31,241 [GRUNTING] 509 00:16:31,266 --> 00:16:32,614 MAYA: Whoa, no! No, whoa, no, no! 510 00:16:32,639 --> 00:16:34,928 Mom! Mom! 511 00:16:38,751 --> 00:16:40,359 - Hey, Ellie! - No, no, no, no, no! 512 00:16:40,384 --> 00:16:41,487 What's happening to her?! 513 00:16:41,512 --> 00:16:43,345 Earlier, her seizures were responding to our medication. 514 00:16:43,370 --> 00:16:44,665 - Now... - Why is this happening? 515 00:16:44,690 --> 00:16:46,088 They'll be able to tell you more at the hospital. 516 00:16:46,113 --> 00:16:47,616 But seizures have all kinds of causes... 517 00:16:47,641 --> 00:16:49,648 fever, infection, sleep loss, stress... 518 00:16:49,673 --> 00:16:50,850 Ellie, let's let them work. 519 00:16:50,875 --> 00:16:52,686 All I do is stress my mom out. 520 00:16:52,711 --> 00:16:54,386 I can't get the I.V. in. She's moving too much. 521 00:16:54,411 --> 00:16:56,227 We can't transport her in this state. 522 00:16:56,252 --> 00:16:57,998 She's too unstable. It's too risky. 523 00:16:58,023 --> 00:16:59,163 Are you kidding me? 524 00:16:59,188 --> 00:17:00,568 We'd take her ourselves, but our doors won't lift up! 525 00:17:00,593 --> 00:17:01,783 I'm sorry. Company policy. 526 00:17:01,808 --> 00:17:03,345 Then we stabilize her here. 527 00:17:03,370 --> 00:17:05,290 - Okay, Ellie, come on. - No. 528 00:17:05,315 --> 00:17:06,574 [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 529 00:17:06,599 --> 00:17:08,171 [GRUNTING] 530 00:17:08,196 --> 00:17:09,873 - Hughes, take a breather. - I'm fine. I'm fine. 531 00:17:09,898 --> 00:17:12,026 ♪ 532 00:17:12,051 --> 00:17:13,310 Do we need the bone gun now? 533 00:17:13,335 --> 00:17:14,421 No, no, n-not yet. Not yet. 534 00:17:14,446 --> 00:17:15,707 Just g-give me a couple of minutes. 535 00:17:15,732 --> 00:17:18,032 - Bone gun? - Y-You see that conference room? 536 00:17:18,057 --> 00:17:19,734 It's a lot quieter up there. 537 00:17:19,759 --> 00:17:21,470 I'm gonna take you up for a sec, and if they need us, 538 00:17:21,495 --> 00:17:23,033 we'll be able to see, okay? 539 00:17:23,058 --> 00:17:24,560 [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 540 00:17:24,585 --> 00:17:26,296 ♪ 541 00:17:26,321 --> 00:17:27,685 Ellie. 542 00:17:27,710 --> 00:17:30,556 ♪ 543 00:17:30,557 --> 00:17:31,886 - Okay, okay, thanks. - [COOING] 544 00:17:31,911 --> 00:17:34,663 Hughes! DCFS is coming by for the little one, 545 00:17:34,688 --> 00:17:36,260 but they have a few calls before us. 546 00:17:36,285 --> 00:17:37,754 - Here. - Uh, actually, I... 547 00:17:37,779 --> 00:17:40,740 They said to keep him calm and get him to sleep if possible. 548 00:17:40,765 --> 00:17:43,123 I need someone to call in more resources from USAR. 549 00:17:44,213 --> 00:17:45,993 Apparently my new mission is to get this kid to sleep 550 00:17:46,018 --> 00:17:47,799 while there's an RV crashed into the station. 551 00:17:47,824 --> 00:17:49,917 So today's really the gift that keeps giving. [CHUCKLES] 552 00:17:49,942 --> 00:17:51,062 [BABY COOS] 553 00:17:51,087 --> 00:17:53,064 Yeah, I better get USAR on the line. 554 00:17:54,683 --> 00:17:56,186 [GROANS] 555 00:17:56,211 --> 00:17:57,679 Hey. Where've you been? 556 00:17:57,704 --> 00:17:59,658 - Chief come through here? - Uh, yeah, you just missed him. 557 00:17:59,683 --> 00:18:01,706 But he ordered you to get this little guy to sleep... 558 00:18:01,731 --> 00:18:03,165 - Oh. - ...ASAP. 559 00:18:03,190 --> 00:18:05,144 - Ohh. - You love babies, right? 560 00:18:05,169 --> 00:18:06,776 Well, it's not that I love babies 561 00:18:06,801 --> 00:18:08,778 - so much as babies love me. - [BABY CRYING] 562 00:18:11,494 --> 00:18:13,586 [CRYING CONTINUES] 563 00:18:13,611 --> 00:18:15,531 First week of business school, they assigned me 564 00:18:15,556 --> 00:18:17,753 to this international student from Nigeria... 565 00:18:17,778 --> 00:18:20,010 show her around, help her acclimate. 566 00:18:20,035 --> 00:18:22,441 Not only did she show me where the library was, 567 00:18:22,466 --> 00:18:23,933 by the end of the day, she convinced me 568 00:18:23,958 --> 00:18:25,843 - to change my concentration. - [LAUGHS] 569 00:18:25,868 --> 00:18:27,788 You're much more suited to finance. 570 00:18:27,813 --> 00:18:30,010 And I've been tagging along with her ever since. 571 00:18:30,301 --> 00:18:31,969 That's a sweet story. 572 00:18:32,500 --> 00:18:34,269 You know, we were 22 then. 573 00:18:36,562 --> 00:18:38,621 You care to un-passive that aggressive? 574 00:18:38,646 --> 00:18:40,044 Dean turned 30 recently. 575 00:18:40,069 --> 00:18:41,330 I've accomplished plenty, Mom. 576 00:18:41,354 --> 00:18:44,246 Certainly. You've done so much to help strangers. 577 00:18:44,271 --> 00:18:45,902 But when it comes to your family, 578 00:18:45,927 --> 00:18:47,562 you don't give that part of your life much thought. 579 00:18:47,587 --> 00:18:50,149 - Sweetheart... - Bill, he's 30 580 00:18:50,174 --> 00:18:51,624 with no real career, 581 00:18:51,649 --> 00:18:53,146 no wife, no kids... 582 00:18:53,171 --> 00:18:54,534 You know, in my eyes, 583 00:18:55,348 --> 00:18:56,711 a-and in most peoples' eyes, 584 00:18:56,736 --> 00:18:57,995 Dean's great at what he does. 585 00:18:58,922 --> 00:19:00,427 A few months ago, we were in that 586 00:19:00,452 --> 00:19:01,921 big skyscraper fire downtown... 587 00:19:01,946 --> 00:19:03,796 Jack, it's not that I object 588 00:19:03,821 --> 00:19:05,722 to firefighting as a profession. 589 00:19:05,747 --> 00:19:08,874 It's a very noble job for a young man like you 590 00:19:08,899 --> 00:19:12,371 who doesn't have as many options as Dean. 591 00:19:12,396 --> 00:19:14,060 [SILVERWARE CLINKS] 592 00:19:15,481 --> 00:19:17,640 Well, um... [CLEARS THROAT] 593 00:19:18,663 --> 00:19:21,033 There's no good time to do this, 594 00:19:21,058 --> 00:19:23,688 so I'll just pick the worst one. 595 00:19:24,637 --> 00:19:26,311 I would like to announce... 596 00:19:26,336 --> 00:19:28,526 Mom, Dad... 597 00:19:28,920 --> 00:19:30,306 I'm moving out. 598 00:19:31,613 --> 00:19:32,964 Like Dean. 599 00:19:38,413 --> 00:19:40,496 My mom said we needed a break, 600 00:19:41,016 --> 00:19:42,415 to get away. 601 00:19:42,778 --> 00:19:46,085 This was supposed to be silly and fun, and now... 602 00:19:46,956 --> 00:19:49,385 Bad things just keep happening over and over. 603 00:19:51,470 --> 00:19:53,217 I feel like I'm a jinx or something. 604 00:19:53,241 --> 00:19:54,917 Hey, let's... let's think about something else 605 00:19:54,942 --> 00:19:56,342 for a second, all right? 606 00:19:56,366 --> 00:19:58,285 I got a box of old stuff today. 607 00:19:58,310 --> 00:20:01,051 Maybe there's a-a board game in there. 608 00:20:02,407 --> 00:20:04,188 You... Are you thirsty? 609 00:20:04,213 --> 00:20:05,959 L-Let's go get you some water. 610 00:20:05,984 --> 00:20:10,265 ♪ 611 00:20:10,290 --> 00:20:11,931 Will they be able to fix her? 612 00:20:11,956 --> 00:20:14,500 ♪ 613 00:20:14,525 --> 00:20:17,799 I'll bring you some water. I'll be right back. 614 00:20:17,824 --> 00:20:19,049 [DOOR OPENS] 615 00:20:19,074 --> 00:20:21,224 ♪ 616 00:20:21,225 --> 00:20:24,463 - [MONITOR BEEPING RAPIDLY] - [GRUNTING] 617 00:20:24,488 --> 00:20:26,304 It's been almost four minutes, Warren. 618 00:20:26,329 --> 00:20:28,178 30 minutes since she got here. 619 00:20:28,203 --> 00:20:30,783 We need to get her to a hospital now. 620 00:20:30,808 --> 00:20:32,658 All right. Give me the bone gun. 621 00:20:32,683 --> 00:20:35,957 Prep her leg, apply lido... 622 00:20:35,982 --> 00:20:37,692 a lot of lido. 623 00:20:37,717 --> 00:20:39,220 All right, you all know the drill... 624 00:20:39,245 --> 00:20:41,095 we are inserting a metal injection port 625 00:20:41,120 --> 00:20:43,179 straight into her tibia. 626 00:20:43,204 --> 00:20:44,568 She needs phenobarb... 627 00:20:44,593 --> 00:20:46,373 we have only one way to get it to her... 628 00:20:46,398 --> 00:20:49,104 15-gauge needle, directly into her marrow. 629 00:20:51,571 --> 00:20:54,012 We do this wrong, her pain will be unbearable. 630 00:20:54,037 --> 00:20:56,246 All right. Ready? 631 00:20:56,271 --> 00:20:57,386 Get in there. 632 00:20:57,411 --> 00:20:58,773 ♪ 633 00:20:58,774 --> 00:21:00,814 [DRILL WHIRRING] 634 00:21:00,839 --> 00:21:02,360 Hold on. Here we go! 635 00:21:02,385 --> 00:21:03,610 Hold her leg steady. 636 00:21:03,635 --> 00:21:05,137 90 degrees... 637 00:21:05,162 --> 00:21:08,714 ♪ 638 00:21:08,739 --> 00:21:10,311 [DRILL WHIRRING] 639 00:21:10,336 --> 00:21:12,036 [SQUELCHING] 640 00:21:13,809 --> 00:21:15,720 [GRUNTING] 641 00:21:15,745 --> 00:21:17,499 [WHIRRING STOPS] 642 00:21:17,524 --> 00:21:19,131 [RAPID BEEPING CONTINUES] 643 00:21:19,156 --> 00:21:22,862 ♪ 644 00:21:22,862 --> 00:21:24,956 - The port's set. - Push phenobarb. 645 00:21:24,981 --> 00:21:28,428 ♪ 646 00:21:28,453 --> 00:21:30,233 [BEEPING CONTINUES] 647 00:21:30,258 --> 00:21:32,976 - BP's spiking! - Hang on. Hang on. 648 00:21:33,001 --> 00:21:37,733 ♪ 649 00:21:37,758 --> 00:21:39,581 [BEEPS] 650 00:21:39,582 --> 00:21:42,743 Get her to that ambulance. Go, go, go, go, go! 651 00:21:43,574 --> 00:21:45,668 Herrera, we're moving. Where's Ellie? 652 00:21:45,693 --> 00:21:47,566 Yeah, let me get her. 653 00:21:48,887 --> 00:21:51,240 [HANDLE RATTLES] 654 00:21:51,241 --> 00:21:52,882 Ellie? We're taking your mom now. 655 00:21:52,907 --> 00:21:54,687 Can you unlock the door? 656 00:21:55,381 --> 00:21:57,535 I-I don't want to go. [SNIFFLES] 657 00:21:57,560 --> 00:21:59,653 I-I keep messing things up. 658 00:21:59,678 --> 00:22:01,806 Okay, but I know you're gonna want to be with your mom 659 00:22:01,831 --> 00:22:03,646 - when she... - I-I can't go. 660 00:22:03,671 --> 00:22:05,416 E-Everything's dark and... 661 00:22:05,417 --> 00:22:06,641 I can't... 662 00:22:06,666 --> 00:22:08,144 - Ellie, unlock the door. - [DOOR HANDLE RATTLES] 663 00:22:09,513 --> 00:22:10,947 Ellie. 664 00:22:10,972 --> 00:22:12,982 Ellie. Ellie? 665 00:22:13,576 --> 00:22:15,079 Transport Ellie's mom without her! 666 00:22:15,104 --> 00:22:17,128 Hughes, I need a jump bag up here right now! 667 00:22:17,153 --> 00:22:20,939 ♪ 668 00:22:20,939 --> 00:22:22,408 [GRUNTS] 669 00:22:23,973 --> 00:22:25,369 Herrera! 670 00:22:26,183 --> 00:22:27,888 - [GRUNTS] - [GLASS SHATTERS] 671 00:22:32,625 --> 00:22:34,637 It's likely her blood sugar. 672 00:22:36,757 --> 00:22:39,857 Readout still shows the exact same number as before. 673 00:22:39,882 --> 00:22:41,964 - It could've been damaged in the crash. - Chip malfunction? 674 00:22:41,965 --> 00:22:44,821 If it was pumping insulin unregulated since impact, 675 00:22:44,846 --> 00:22:47,530 her blood sugar could be severely low. 676 00:22:47,555 --> 00:22:49,787 She could slip into a diabetic coma. 677 00:22:49,812 --> 00:22:51,786 Prepping D50. 678 00:22:51,786 --> 00:22:54,088 Or if the pump wasn't damaged and this reading's accurate, 679 00:22:54,113 --> 00:22:55,268 this could be a head injury. 680 00:22:55,293 --> 00:22:57,837 And D50 would be caustic. 681 00:22:57,862 --> 00:22:59,886 Let's check her levels. 682 00:22:59,911 --> 00:23:01,553 Okay. 683 00:23:01,578 --> 00:23:03,879 [MONITOR BEEPING] 684 00:23:03,904 --> 00:23:05,164 Ready when you are. 685 00:23:05,189 --> 00:23:08,462 ♪ 686 00:23:08,487 --> 00:23:09,782 Come on, blood sugar test. 687 00:23:09,807 --> 00:23:10,997 Come on, come on... 688 00:23:11,022 --> 00:23:12,317 ♪ 689 00:23:12,342 --> 00:23:14,158 - [DEVICE BEEPS] - Low blood sugar. Go! 690 00:23:14,182 --> 00:23:19,366 ♪ 691 00:23:19,391 --> 00:23:24,574 ♪ 692 00:23:24,599 --> 00:23:25,962 [BREATHES DEEPLY] 693 00:23:25,987 --> 00:23:27,595 Good call on the D50. 694 00:23:27,620 --> 00:23:29,955 What... What happened? 695 00:23:29,980 --> 00:23:33,165 You just had a little scare. But you're out of the woods. 696 00:23:33,165 --> 00:23:34,981 [SIGHS] Good. 697 00:23:35,006 --> 00:23:36,161 I hate camping. 698 00:23:36,186 --> 00:23:38,002 [CHUCKLES] I'll get some orange juice 699 00:23:38,027 --> 00:23:39,322 to help you even out your blood sugar. 700 00:23:39,347 --> 00:23:40,815 It's slightly more fun than an I.V. 701 00:23:40,840 --> 00:23:43,129 [MONITOR BEEPING] 702 00:23:47,090 --> 00:23:49,217 Hey, bad news... kid in there just passed out. 703 00:23:49,242 --> 00:23:51,081 Good news is, now she's doing great, so... 704 00:23:52,610 --> 00:23:54,448 Just thought you'd want the update. 705 00:23:59,068 --> 00:24:01,497 It's not necessary to update everyone on everything. 706 00:24:02,899 --> 00:24:04,146 Excuse me? 707 00:24:05,804 --> 00:24:07,445 I had a conversation. 708 00:24:07,470 --> 00:24:08,904 With Montgomery. 709 00:24:08,929 --> 00:24:10,096 Okay. 710 00:24:10,121 --> 00:24:12,770 So, yeah, Travis knows, but it's... 711 00:24:12,795 --> 00:24:14,228 Yeah, but I don't think this is the time. 712 00:24:14,589 --> 00:24:17,087 And it's definitely not the place. 713 00:24:21,048 --> 00:24:22,342 It's bad, isn't it? 714 00:24:22,367 --> 00:24:23,546 It doesn't look good. 715 00:24:25,526 --> 00:24:28,036 - Yeah, yeah. - Ohh. 716 00:24:28,061 --> 00:24:29,668 Here we go. 717 00:24:29,693 --> 00:24:31,995 You're... You're just going for it. 718 00:24:32,020 --> 00:24:33,175 Yeah. 719 00:24:33,200 --> 00:24:35,849 Okay... Oh, oh. 720 00:24:35,874 --> 00:24:37,481 Mnh! 721 00:24:37,506 --> 00:24:39,981 I'm sorry again. For, uh, punching you. 722 00:24:39,981 --> 00:24:42,282 It's, uh... It's fine, sir. 723 00:24:42,307 --> 00:24:44,887 [GROANS] Uh, wipes? 724 00:24:44,912 --> 00:24:46,380 - Here you go. - And, uh, hang on. 725 00:24:46,405 --> 00:24:47,942 Now hold that corner down. 726 00:24:47,967 --> 00:24:49,680 [GROANS] 727 00:24:50,918 --> 00:24:53,185 I figured by now I'd be good at this. 728 00:24:53,210 --> 00:24:54,332 [CHUCKLES] 729 00:24:54,357 --> 00:24:56,312 Have a couple kids. 730 00:24:56,890 --> 00:24:59,504 But, um, it didn't happen. 731 00:24:59,529 --> 00:25:00,650 You never know. 732 00:25:00,675 --> 00:25:02,873 Kids can pop up on you. Diaper cream? 733 00:25:02,898 --> 00:25:04,756 When I fell in love with Miranda, 734 00:25:04,756 --> 00:25:06,745 Tuck just came with the package. 735 00:25:06,770 --> 00:25:08,030 That's a nice bonus. 736 00:25:08,055 --> 00:25:09,488 [CHUCKLES] Yeah. 737 00:25:09,513 --> 00:25:11,785 And I can't imagine my life without him. 738 00:25:12,256 --> 00:25:14,662 Yeah. That's another thing about kids. 739 00:25:14,687 --> 00:25:17,439 Uh, hold that tab down there, careful, careful. 740 00:25:17,464 --> 00:25:18,584 All right. 741 00:25:19,652 --> 00:25:21,814 Every decision you make, 742 00:25:21,839 --> 00:25:23,631 you think about that kid first. 743 00:25:24,027 --> 00:25:26,328 You think about your family, 744 00:25:26,353 --> 00:25:28,260 what's best for them, 745 00:25:29,358 --> 00:25:30,965 keeps 'em together. 746 00:25:30,990 --> 00:25:33,083 - And... - [BABY CRIES LOUDLY] 747 00:25:33,108 --> 00:25:34,854 - Aww, yeah. - Oh, there we go. 748 00:25:34,879 --> 00:25:38,223 There you g... And, oh, and he's already wet again. 749 00:25:38,248 --> 00:25:40,272 Oh, we're gonna have to start all over again. 750 00:25:40,575 --> 00:25:43,359 Okay. Let me, uh... Let me find another clean diaper first. 751 00:25:43,665 --> 00:25:46,591 Hey, Bishop, can you tag in for me here? 752 00:25:46,616 --> 00:25:48,948 MAYA: Negative, Warren. No babies. 753 00:25:50,045 --> 00:25:52,207 Go ahead. I can take him. 754 00:25:52,232 --> 00:25:54,117 - You sure? - Yeah. 755 00:25:54,142 --> 00:25:55,471 [BABY COOS SOFTLY] 756 00:25:55,496 --> 00:25:58,770 ♪ 757 00:25:58,795 --> 00:26:01,860 [SOFTLY] Hi. Oh, hi, baby. 758 00:26:01,885 --> 00:26:02,902 [BABY COOING] 759 00:26:02,927 --> 00:26:04,534 Yeah. 760 00:26:04,559 --> 00:26:06,522 Take a sip. It'll help. 761 00:26:06,547 --> 00:26:09,751 I-I can't do this by myself. 762 00:26:10,138 --> 00:26:12,809 [VOICE BREAKING] I can't handle this. 763 00:26:13,579 --> 00:26:15,902 You ever steal a plane ticket? 764 00:26:17,196 --> 00:26:20,469 My first detention was in the 6th grade. 765 00:26:20,494 --> 00:26:21,685 [CHUCKLES] 766 00:26:21,710 --> 00:26:24,498 My dad had left, out of nowhere, 767 00:26:24,523 --> 00:26:28,039 to help other firefighters in New York after the towers fell. 768 00:26:28,064 --> 00:26:32,157 So I went alone, and I brought him back. 769 00:26:32,529 --> 00:26:36,359 And I got assigned to write this letter. 770 00:26:36,384 --> 00:26:37,990 [SIGHS] 771 00:26:38,015 --> 00:26:39,588 "Dear Future Andy. 772 00:26:39,613 --> 00:26:42,401 It's me, Not-Future-Andy. 773 00:26:42,426 --> 00:26:44,067 The plane ride was so scary, 774 00:26:44,092 --> 00:26:46,220 it was shaking a lot in the air." 775 00:26:46,245 --> 00:26:47,296 Were you freaking out? 776 00:26:47,321 --> 00:26:49,284 Oh, yeah. [CHUCKLES] 777 00:26:49,309 --> 00:26:50,708 What's the rest say? 778 00:26:50,733 --> 00:26:53,415 Uh, "But guess what, I'm not scared of planes anymore. 779 00:26:53,440 --> 00:26:55,604 Here's a list of things I am afraid of. 780 00:26:55,629 --> 00:26:56,922 I bet by the time you read this, 781 00:26:56,947 --> 00:26:58,763 you're not scared of them anymore. 782 00:26:58,788 --> 00:27:00,644 1... being alone. 783 00:27:01,898 --> 00:27:03,678 2... letting people down. 784 00:27:03,703 --> 00:27:07,081 3..." Oh, this is a big one. 785 00:27:07,106 --> 00:27:08,991 - "Raccoons." - [BOTH LAUGH] 786 00:27:09,016 --> 00:27:11,560 "4... getting bad grades. 787 00:27:11,585 --> 00:27:13,407 5... losing my best friend. 788 00:27:14,642 --> 00:27:17,036 P.S... Ryan's here. He says hi!" 789 00:27:17,685 --> 00:27:18,954 Who's Ryan? 790 00:27:20,115 --> 00:27:22,821 My, uh... friend. 791 00:27:24,268 --> 00:27:26,152 Uh, you want to talk more 792 00:27:26,177 --> 00:27:28,236 about the stuff that's scaring you right now? 793 00:27:28,261 --> 00:27:30,215 It might help. 794 00:27:30,240 --> 00:27:33,271 ♪ 795 00:27:33,296 --> 00:27:34,555 No. 796 00:27:34,580 --> 00:27:36,986 Okay. Well, here's one thing we can do. 797 00:27:37,011 --> 00:27:38,862 We can take another sip of orange juice. 798 00:27:38,887 --> 00:27:42,394 ♪ 799 00:27:42,744 --> 00:27:45,150 IFEYA: Look around. Is this how you want to live? 800 00:27:45,175 --> 00:27:47,512 - At your age, we were... - Hon. Yemi's 25. 801 00:27:47,537 --> 00:27:49,699 By her age, we were married. You were starting your company. 802 00:27:49,724 --> 00:27:51,262 Yeah, what makes you think at 25 803 00:27:51,287 --> 00:27:52,858 you were an adult and I'm not? 804 00:27:52,883 --> 00:27:54,525 Because you are not. 805 00:27:54,550 --> 00:27:57,338 Do you want us to cut you off like your brother? 806 00:27:57,363 --> 00:28:00,081 Because all you are doing is following in his path... 807 00:28:00,106 --> 00:28:02,432 and that is not a path you want to follow. 808 00:28:02,457 --> 00:28:04,446 Mom! Enough. 809 00:28:04,471 --> 00:28:06,946 You come in here and... and you criticize 810 00:28:06,971 --> 00:28:09,168 everything about me... 811 00:28:09,193 --> 00:28:10,696 my food, my house. 812 00:28:10,721 --> 00:28:12,925 You're... You're even criticizing Jack. 813 00:28:13,402 --> 00:28:15,928 You know he runs into burning buildings by my side? 814 00:28:16,578 --> 00:28:19,262 Do you know that he saved my life at that skyscraper fire? 815 00:28:19,287 --> 00:28:21,762 I could've died! You don't! 816 00:28:21,787 --> 00:28:23,359 You don't want to know any part of my life. 817 00:28:23,384 --> 00:28:25,199 That's it! 818 00:28:25,224 --> 00:28:26,936 Can't you see you're upsetting your mother? 819 00:28:26,961 --> 00:28:30,692 ♪ 820 00:28:31,130 --> 00:28:33,188 [SIGHS] 821 00:28:33,486 --> 00:28:35,985 I would like to talk to my son. 822 00:28:37,159 --> 00:28:38,731 Alone. 823 00:28:38,756 --> 00:28:45,260 ♪ 824 00:28:45,285 --> 00:28:46,302 [CLANGS] 825 00:28:46,327 --> 00:28:49,253 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 826 00:28:49,278 --> 00:28:50,572 Hey. Do me a favor... 827 00:28:50,597 --> 00:28:52,170 Grab a Halligan and help me unwedge this thing. 828 00:28:52,195 --> 00:28:53,698 - What did you say? - I said I could use some help. 829 00:28:53,723 --> 00:28:55,259 To Ripley. 830 00:28:56,938 --> 00:28:58,387 Almost nothing, I swear. 831 00:28:59,674 --> 00:29:01,280 VIC: This is my fault. 832 00:29:01,305 --> 00:29:03,190 I shouldn't have told you anything to begin with. 833 00:29:03,215 --> 00:29:04,579 - He didn't want anyone here to know. - [AIR HISSING] 834 00:29:04,604 --> 00:29:06,107 Yeah, well, I figured as much 835 00:29:06,132 --> 00:29:07,808 when he tried to turn me to stone with his eyeballs. 836 00:29:07,833 --> 00:29:09,706 This is bad. 837 00:29:09,731 --> 00:29:11,458 What exactly did you tell him? Word for word. 838 00:29:11,483 --> 00:29:12,812 - I don't know. I can't remember. - [ELECTRICITY CRACKLING] 839 00:29:12,837 --> 00:29:14,999 Oh, well, try to remember. Ah, it was quick. 840 00:29:15,024 --> 00:29:16,422 Well, this is important, so why don't you give it a try? 841 00:29:16,423 --> 00:29:19,627 Uh, he kinda just put two and two together. 842 00:29:19,652 --> 00:29:21,039 Let's go somewhere else. 843 00:29:22,488 --> 00:29:24,754 Hey, nobody touches this till I come back. 844 00:29:24,779 --> 00:29:26,802 - [INDISTINCT CONVERSATIONS] - WOMAN: Yeah, let's... 845 00:29:26,827 --> 00:29:27,844 ♪ 846 00:29:27,869 --> 00:29:29,360 [ELECTRICITY CRACKLES] 847 00:29:30,940 --> 00:29:32,129 [CHUCKLING] It was... 848 00:29:32,535 --> 00:29:34,698 Ah. 849 00:29:34,723 --> 00:29:37,539 Just checking in. All good here? 850 00:29:37,564 --> 00:29:40,004 Look who finally got him to sleep. 851 00:29:40,029 --> 00:29:42,643 - Yeah. - Not bad, Captain. 852 00:29:42,668 --> 00:29:43,755 [AIR HISSING] 853 00:29:43,780 --> 00:29:44,958 [ELECTRICITY SPARKS] 854 00:29:55,203 --> 00:29:57,228 [INDISTINCT SHOUTING] 855 00:29:57,253 --> 00:29:59,138 Herrera, get the bravo side! 856 00:29:59,163 --> 00:30:01,047 - Montgomery, charge that line! - I got him, Captain. 857 00:30:01,072 --> 00:30:03,304 And hit the flare-up, people! Move, move! 858 00:30:03,329 --> 00:30:07,818 I can't talk about firefighting like it's a job. 859 00:30:07,843 --> 00:30:10,422 It's family, it's friends, it's home... 860 00:30:10,447 --> 00:30:12,436 it's more than any of that. 861 00:30:12,461 --> 00:30:14,832 It's the finest people that you will ever meet 862 00:30:14,857 --> 00:30:16,846 standing up every day, together, 863 00:30:16,871 --> 00:30:20,052 to try and fix some of the bad in the world. 864 00:30:20,725 --> 00:30:23,200 And it's not safe, it's not easy, 865 00:30:23,225 --> 00:30:25,040 but when I'm running towards a fire, 866 00:30:25,065 --> 00:30:27,401 my job is my meaning 867 00:30:27,426 --> 00:30:30,630 in a way working for you just never could be. 868 00:30:30,655 --> 00:30:34,415 And that, it's... it's important. 869 00:30:34,440 --> 00:30:36,404 I don't just fight fires to piss you off. 870 00:30:36,436 --> 00:30:38,651 - [SIGHS] - Okay, it started out that way, 871 00:30:38,676 --> 00:30:40,700 but now it's... it's more. 872 00:30:40,725 --> 00:30:43,373 It isn't silly that I want you settled down 873 00:30:43,398 --> 00:30:45,596 with a family of your own. 874 00:30:45,621 --> 00:30:47,228 These things have value. 875 00:30:47,253 --> 00:30:49,138 Yeah, they have value to you. 876 00:30:49,162 --> 00:30:51,881 I worked hard to start my business 877 00:30:51,906 --> 00:30:53,304 and to build a good family. 878 00:30:53,329 --> 00:30:55,457 To make a better way for you. 879 00:30:55,482 --> 00:30:58,203 ♪ 880 00:30:58,204 --> 00:31:00,262 When I said what I wanted to do with my life, 881 00:31:00,287 --> 00:31:02,206 so many people told me no. 882 00:31:02,231 --> 00:31:03,665 I kinda know that feeling... 883 00:31:03,690 --> 00:31:06,408 being told that you're doing the wrong thing with your life. 884 00:31:06,433 --> 00:31:09,463 ♪ 885 00:31:09,488 --> 00:31:10,713 You and Dad can cut me off... 886 00:31:10,738 --> 00:31:12,062 it's fine. 887 00:31:12,787 --> 00:31:16,130 But don't take your anger at me out on Yemi. 888 00:31:16,155 --> 00:31:18,456 You gave me plenty of support when I moved out. 889 00:31:18,481 --> 00:31:21,130 You've got to at least just give her what you gave me. 890 00:31:21,155 --> 00:31:23,824 You are trying to negotiate. 891 00:31:24,617 --> 00:31:25,933 With me. 892 00:31:27,157 --> 00:31:28,495 Yes. 893 00:31:29,658 --> 00:31:30,998 Yes, I am. 894 00:31:31,812 --> 00:31:34,426 I bet everybody uses cutesy-wootsy baby-talk 895 00:31:34,451 --> 00:31:35,695 with you, don't they? 896 00:31:35,720 --> 00:31:37,254 It's kinda condescending, huh? 897 00:31:37,279 --> 00:31:38,574 I mean, they don't need to infantilize you... 898 00:31:38,599 --> 00:31:40,090 you're already an infant. 899 00:31:41,358 --> 00:31:43,486 You're probably wondering what that loud noise was. 900 00:31:43,511 --> 00:31:45,569 You see, Baby, adding an additional propane tank 901 00:31:45,594 --> 00:31:47,062 underneath the sink in your RV 902 00:31:47,087 --> 00:31:49,666 is not only against manufacturer's recommendations, 903 00:31:49,691 --> 00:31:51,090 but it's highly dangerous. 904 00:31:51,115 --> 00:31:52,375 Because you could crash into, say, 905 00:31:52,400 --> 00:31:55,084 a fire station and cause an undetectable leak. 906 00:31:55,109 --> 00:31:58,692 And then any number of things could easily set off a spark 907 00:31:58,764 --> 00:32:01,064 and become an ignition source. 908 00:32:01,089 --> 00:32:03,469 Unfortunate? Yes. Hard to predict? You bet. 909 00:32:03,494 --> 00:32:07,176 But that is fire science. 910 00:32:07,569 --> 00:32:09,828 - [BABY COOS] - Oh. 911 00:32:10,546 --> 00:32:11,897 Oh, that bear? 912 00:32:14,061 --> 00:32:15,391 We take those on calls, 913 00:32:15,416 --> 00:32:17,578 give them to little kids when they get scared. 914 00:32:17,603 --> 00:32:19,558 But you don't need a teddy bear, Baby! 915 00:32:19,583 --> 00:32:21,006 You're tough. 916 00:32:22,398 --> 00:32:24,514 - [CELLPHONE RINGING] - [BABY BABBLING] 917 00:32:24,658 --> 00:32:25,640 [GRUNTS LIGHTLY] 918 00:32:26,032 --> 00:32:27,368 I'm sorry, Baby. I need to take this. 919 00:32:27,393 --> 00:32:29,555 [CELLPHONE BEEPS] Gibson, you are missing 920 00:32:29,580 --> 00:32:31,708 the craziest shift of all time. 921 00:32:31,733 --> 00:32:34,093 Yeah, things are pretty weird here, too. 922 00:32:35,740 --> 00:32:37,648 So I figure, why not make it weirder? 923 00:32:39,644 --> 00:32:41,911 What if I don't want to pretend it never happened? 924 00:32:41,936 --> 00:32:45,174 And what if I want to keep my friendship with Andy intact? 925 00:32:45,713 --> 00:32:47,945 So, what... you don't want to tell her? 926 00:32:47,970 --> 00:32:50,272 I was, then I talked to you, and you got me worried. 927 00:32:50,297 --> 00:32:52,037 And now I'm starting to think it's not a great idea. 928 00:32:52,410 --> 00:32:53,982 Look, I know how I come across. 929 00:32:54,007 --> 00:32:58,079 You know, people meet me and they underestimate me... 930 00:32:58,104 --> 00:33:00,170 it's been happening all night tonight. 931 00:33:01,362 --> 00:33:04,299 But I-I don't really care. 932 00:33:05,031 --> 00:33:07,923 Because I know I'm always gonna be true to myself. 933 00:33:07,955 --> 00:33:09,492 I don't get why you and I are pretending 934 00:33:09,517 --> 00:33:10,673 for the sake of other people. 935 00:33:10,698 --> 00:33:11,889 Why can't we just be adults 936 00:33:11,914 --> 00:33:14,351 instead of sneaking around? 937 00:33:15,173 --> 00:33:17,648 Because if this happens again, if... if we happen again... 938 00:33:17,673 --> 00:33:19,245 - We won't. - We could. 939 00:33:19,270 --> 00:33:21,294 I have to go. I have a baby. 940 00:33:21,319 --> 00:33:22,532 [DIAL TONE] 941 00:33:24,508 --> 00:33:26,288 [CELLPHONE BEEPS] 942 00:33:26,313 --> 00:33:28,162 Why would he think it's gonna happen again? 943 00:33:29,342 --> 00:33:31,727 Okay, fine. I think it might happen again, too. 944 00:33:31,728 --> 00:33:33,508 But I don't want to hurt Andy. 945 00:33:33,533 --> 00:33:35,002 Eh, he's her secret 946 00:33:35,027 --> 00:33:38,427 ex-boyfriend/ almost fiancé/Gibson. 947 00:33:39,809 --> 00:33:42,249 Ugh. You're right. 948 00:33:42,274 --> 00:33:44,200 - I just need to tell her. - [BABY COOS] 949 00:33:44,225 --> 00:33:47,050 You know, you make a very valid point, Baby. 950 00:33:48,149 --> 00:33:49,761 You're kind of the perfect listener. 951 00:33:50,929 --> 00:33:52,764 What if this happens again? 952 00:33:53,423 --> 00:33:55,829 What if it's me and my mom and she has another seizure? 953 00:33:55,854 --> 00:33:58,120 You'll get help. I mean, you got help today. 954 00:33:58,145 --> 00:34:00,313 By wrecking your whole fire station. 955 00:34:01,137 --> 00:34:03,080 It worked out okay. 956 00:34:05,688 --> 00:34:07,737 My mom always takes care of me. 957 00:34:09,491 --> 00:34:11,793 What if she needs me to take care of her now? 958 00:34:12,231 --> 00:34:13,340 Then you will. 959 00:34:14,233 --> 00:34:17,322 And I think you'll be great at it. 960 00:34:19,875 --> 00:34:22,038 [SIGHS] 961 00:34:22,063 --> 00:34:30,719 ♪ 962 00:34:31,076 --> 00:34:32,579 Think they'll let me drive? 963 00:34:32,604 --> 00:34:33,968 Not a chance. 964 00:34:33,993 --> 00:34:35,865 [BOTH LAUGH] 965 00:34:38,407 --> 00:34:40,037 I said I was sorry! 966 00:34:41,023 --> 00:34:42,874 It's Travis. H... [SIGHS] 967 00:34:42,899 --> 00:34:44,227 He's a big part of my life, 968 00:34:44,252 --> 00:34:45,304 just like this is a part of my life! 969 00:34:45,329 --> 00:34:47,861 You talked about this in the workplace. 970 00:34:50,016 --> 00:34:51,823 Okay. It's only Montgomery you told? 971 00:34:56,148 --> 00:34:57,997 - Gibson also knows. - Oh, Vic. 972 00:34:58,022 --> 00:34:59,526 No one was supposed to know. 973 00:34:59,951 --> 00:35:01,662 - Why are you saying it like that? - Like what? 974 00:35:01,687 --> 00:35:03,621 - Like you're ashamed of me? - I'm not ashamed of you. 975 00:35:03,646 --> 00:35:05,114 - Well, that's how it sounds. - Look, if that were true, 976 00:35:05,139 --> 00:35:06,780 why would I keep taking these risks to be with you? 977 00:35:06,805 --> 00:35:08,676 - Oh, oh. What... Risk? - We are both taking risks. 978 00:35:08,701 --> 00:35:10,620 Which is why you should know better. 979 00:35:10,645 --> 00:35:12,425 The consequences... not just for me, 980 00:35:12,450 --> 00:35:14,509 but for the both of us... if we're exposed... 981 00:35:14,534 --> 00:35:16,264 Exposed? 982 00:35:17,496 --> 00:35:20,110 - I'm sorry. Did we commit a crime? - We violated policy. 983 00:35:20,135 --> 00:35:22,687 So now you're having second thoughts? After. 984 00:35:23,504 --> 00:35:25,317 You know, you're the boss, and you create the policy? 985 00:35:25,318 --> 00:35:26,543 Yeah, I kept quiet, and you couldn't, 986 00:35:26,567 --> 00:35:28,140 and now I have to answer for it to your peers. 987 00:35:28,165 --> 00:35:30,085 - They're my friends. - They're my subordinates! 988 00:35:30,110 --> 00:35:32,155 ♪ 989 00:35:33,112 --> 00:35:34,366 Okay. 990 00:35:36,257 --> 00:35:37,482 Okay. 991 00:35:37,507 --> 00:35:39,871 ♪ 992 00:35:39,896 --> 00:35:41,456 And that's how it is. 993 00:35:43,531 --> 00:35:44,999 As your subordinate, it sounds to me 994 00:35:45,024 --> 00:35:47,430 like this conversation needs to end. 995 00:35:47,455 --> 00:35:51,424 ♪ 996 00:35:51,705 --> 00:35:53,134 Is that right, sir? 997 00:35:55,475 --> 00:35:57,498 Is this conversation over? 998 00:35:57,523 --> 00:36:00,449 ♪ 999 00:36:00,474 --> 00:36:01,977 [EXHALES DEEPLY] 1000 00:36:02,340 --> 00:36:04,954 I'm gonna go before I say something I can't take back. 1001 00:36:04,979 --> 00:36:07,338 ♪ 1002 00:36:07,363 --> 00:36:08,901 ♪♪ 1003 00:36:10,520 --> 00:36:12,510 Yeah, it's just some minor abrasions here. 1004 00:36:12,535 --> 00:36:13,656 Sorry, this, uh, might sting a bit. 1005 00:36:13,681 --> 00:36:16,803 [GROANS, CHUCKLES] 1006 00:36:19,931 --> 00:36:21,318 [BREATHES SHARPLY] 1007 00:36:24,074 --> 00:36:25,625 Come on, Warren. 1008 00:36:26,626 --> 00:36:27,753 What's on your mind? 1009 00:36:27,778 --> 00:36:31,086 [CHUCKLES] Oh, um... 1010 00:36:32,340 --> 00:36:34,342 Uh, Medic One. 1011 00:36:34,930 --> 00:36:36,746 Medic One. I'm, uh... 1012 00:36:36,771 --> 00:36:39,389 I'm [SIGHS] considering... 1013 00:36:40,694 --> 00:36:42,371 going for it. 1014 00:36:42,396 --> 00:36:43,690 Uh, and I-I-I know 1015 00:36:43,715 --> 00:36:48,470 it's another jump to another job, again. 1016 00:36:52,500 --> 00:36:54,628 Well, our patient today wouldn't have pulled through 1017 00:36:54,653 --> 00:36:55,971 without you being here. 1018 00:37:01,493 --> 00:37:03,505 Much as I'd like to... 1019 00:37:06,146 --> 00:37:07,371 ...I can't hold you back 1020 00:37:07,396 --> 00:37:09,373 after seeing what you're capable of. 1021 00:37:15,780 --> 00:37:17,427 You got my support. 1022 00:37:17,886 --> 00:37:19,145 And like you said, 1023 00:37:19,170 --> 00:37:21,056 you gotta do whatever it takes for your family. 1024 00:37:21,560 --> 00:37:24,521 Um... thank you, sir. 1025 00:37:24,546 --> 00:37:28,445 ♪ 1026 00:37:28,470 --> 00:37:30,181 Rest up. 1027 00:37:30,206 --> 00:37:31,639 Next time, we're kickboxing. 1028 00:37:31,664 --> 00:37:34,277 ♪ 1029 00:37:34,384 --> 00:37:36,112 - [LAUGHS] - [DOOR OPENS] 1030 00:37:36,441 --> 00:37:38,603 [BABY COOING] [DOOR CLOSES] 1031 00:37:38,628 --> 00:37:40,339 ♪ 1032 00:37:40,364 --> 00:37:42,422 Hi. I'm Rachel Del Río, 1033 00:37:42,447 --> 00:37:44,367 Department of Children and Family Services. 1034 00:37:44,392 --> 00:37:45,895 Thanks for waiting. 1035 00:37:46,313 --> 00:37:48,284 Is that the lil' booboo? 1036 00:37:48,309 --> 00:37:50,749 Yep. This is the male infant. 1037 00:37:50,774 --> 00:37:53,806 [BABY TALK] Hi. You're such a widdle cutie-bear! 1038 00:37:54,410 --> 00:37:56,091 Yes, you are. 1039 00:37:56,116 --> 00:37:59,333 - So, what happens next? Will he be okay? - [NORMAL VOICE] Yeah. 1040 00:37:59,358 --> 00:38:02,284 I've got some amazing families on my radar. 1041 00:38:02,309 --> 00:38:04,750 Huh? You're gonna be just fine. 1042 00:38:04,775 --> 00:38:06,017 Mm-hmm. 1043 00:38:06,206 --> 00:38:08,195 Well, you guys had a wild day here. 1044 00:38:08,220 --> 00:38:09,618 Do you, uh, want to say bye-bye? 1045 00:38:09,643 --> 00:38:11,633 - Oh, yeah. - Say bye-bye. 1046 00:38:11,658 --> 00:38:13,229 Bye, kid. 1047 00:38:13,254 --> 00:38:15,032 See you later! Bye-bye. 1048 00:38:15,057 --> 00:38:17,047 [LAUGHTER] 1049 00:38:17,072 --> 00:38:18,817 - Take care, all right? - [BABY COOS] 1050 00:38:18,842 --> 00:38:19,998 Aww. 1051 00:38:20,023 --> 00:38:22,220 He was my first diaper change. 1052 00:38:22,245 --> 00:38:23,505 Nailed it. 1053 00:38:23,530 --> 00:38:24,651 [LAUGHING] Okay. 1054 00:38:24,676 --> 00:38:26,596 He didn't like me very much, but that's okay. 1055 00:38:26,621 --> 00:38:27,741 - I don't hold grudges. - Mm. 1056 00:38:27,766 --> 00:38:30,792 All right. Uh, well, thanks again, guys. 1057 00:38:30,817 --> 00:38:32,355 [BABY COOS] 1058 00:38:32,947 --> 00:38:34,102 Wait! 1059 00:38:34,127 --> 00:38:36,965 ♪ 1060 00:38:37,390 --> 00:38:39,517 It was really great meeting you. 1061 00:38:39,542 --> 00:38:40,906 Good luck with everything. 1062 00:38:40,931 --> 00:38:42,434 [BABY COOS] 1063 00:38:42,459 --> 00:38:49,169 ♪ 1064 00:38:49,194 --> 00:38:50,373 She's funny. 1065 00:38:52,398 --> 00:38:54,804 Was it just me, or was Mom extra intense tonight? 1066 00:38:55,056 --> 00:38:56,559 She's been weird lately. 1067 00:38:56,584 --> 00:38:58,319 All the more reason I have to move out. 1068 00:38:58,344 --> 00:38:59,916 - Don't worry about the move. - Oh, I'm not. 1069 00:38:59,941 --> 00:39:01,166 I can support myself. 1070 00:39:01,191 --> 00:39:02,764 Yeah, I know, but I talked to Mom. 1071 00:39:03,101 --> 00:39:05,459 She's gonna throw you the same support she gave me. 1072 00:39:05,484 --> 00:39:06,511 Fair's fair. 1073 00:39:06,536 --> 00:39:07,935 Why would she do that? 1074 00:39:08,723 --> 00:39:11,506 We may have made a little... 1075 00:39:11,531 --> 00:39:13,277 agreement. 1076 00:39:13,302 --> 00:39:14,568 It's no big deal. 1077 00:39:14,593 --> 00:39:16,396 I may just have to go on a few dates. 1078 00:39:18,567 --> 00:39:20,660 - Dates? - Yeah. Dates, okay? 1079 00:39:20,685 --> 00:39:22,743 Dates with eligible women. 1080 00:39:22,768 --> 00:39:23,855 Of her choosing. 1081 00:39:23,880 --> 00:39:25,626 - [LAUGHING] Oh, my God. - [LAUGHS] 1082 00:39:25,651 --> 00:39:26,668 Why would you do that? 1083 00:39:26,693 --> 00:39:28,537 [LAUGHING] She's a great negotiator. 1084 00:39:28,562 --> 00:39:29,995 That makes everything totally worth it. 1085 00:39:30,020 --> 00:39:32,738 God, I can't wait to see what happens at our next dinner. 1086 00:39:32,763 --> 00:39:36,107 ♪ 1087 00:39:36,132 --> 00:39:38,398 - Uh, more dinners? - Oh, yeah. 1088 00:39:38,423 --> 00:39:40,620 You are an honorary Miller now. 1089 00:39:40,645 --> 00:39:49,164 ♪ 1090 00:39:49,189 --> 00:39:50,414 [KNOCK ON DOOR] 1091 00:39:50,439 --> 00:39:51,941 - Door's open! - [DOOR OPENS] 1092 00:39:51,966 --> 00:39:53,296 - REGGIE: Hello? - Reggie? 1093 00:39:53,321 --> 00:39:54,581 [DOOR CLOSES] 1094 00:39:54,606 --> 00:39:56,734 - I didn't expect you. - Sorry to barge in. 1095 00:39:56,759 --> 00:39:59,188 I brought boxes... the good kind. 1096 00:39:59,213 --> 00:40:01,991 - Champagne... the, mm, medium-good kind. - Mmm. 1097 00:40:02,016 --> 00:40:04,116 - You have to celebrate closing. - [CHUCKLES] 1098 00:40:04,141 --> 00:40:05,895 - And I got the skinny - [BOTTLE TAPS LIGHTLY] 1099 00:40:05,920 --> 00:40:07,727 On all your new neighbors. 1100 00:40:07,752 --> 00:40:10,141 Two doors down, there's a v... 1101 00:40:10,166 --> 00:40:12,053 - [SIGHS DEEPLY] - What's the matter? 1102 00:40:12,078 --> 00:40:14,379 Nothing. I'm great. I just can't decide 1103 00:40:14,404 --> 00:40:16,184 what to do with this mug. 1104 00:40:16,209 --> 00:40:18,095 Keep it. Give it away. 1105 00:40:18,120 --> 00:40:19,470 You're feeling overwhelmed. 1106 00:40:19,495 --> 00:40:20,970 A few months ago, I was sick. 1107 00:40:20,995 --> 00:40:23,783 A few weeks ago, I was Interim Captain. 1108 00:40:23,808 --> 00:40:26,741 And a few days ago, I was a homeowner. 1109 00:40:27,621 --> 00:40:28,706 And now... 1110 00:40:28,731 --> 00:40:30,194 And now, you have me here. 1111 00:40:30,219 --> 00:40:31,236 To help. 1112 00:40:31,261 --> 00:40:32,521 Starting with that mug. 1113 00:40:32,546 --> 00:40:40,715 ♪ 1114 00:40:40,740 --> 00:40:42,416 It's a lot, I know. 1115 00:40:42,441 --> 00:40:44,951 That's what the champagne's for. 1116 00:40:44,976 --> 00:40:47,011 Hold on. Let me grab my mug. 1117 00:40:47,036 --> 00:40:48,680 [CHUCKLES] 1118 00:40:50,366 --> 00:40:51,730 ANDY: You never stop growing up. 1119 00:40:51,755 --> 00:40:53,536 - [CORK POPS] - Whoa! 1120 00:40:53,561 --> 00:40:55,952 - [CHUCKLES] - ♪ Whoo, whoo ♪ 1121 00:40:55,977 --> 00:40:58,266 You grow every time you face a new challenge... 1122 00:40:58,266 --> 00:40:59,769 TRAVIS: That was a monster shift, 1123 00:40:59,794 --> 00:41:01,296 without even leaving the station. 1124 00:41:01,321 --> 00:41:02,686 VIC: How much further is this place? 1125 00:41:02,711 --> 00:41:04,179 I need a drink, and I need it now. 1126 00:41:04,204 --> 00:41:05,984 ...or an old fear. 1127 00:41:06,009 --> 00:41:07,200 You brought your letter? 1128 00:41:07,225 --> 00:41:08,899 Yeah. [LAUGHS] 1129 00:41:08,924 --> 00:41:12,582 There's something about it I just can't shake or something. 1130 00:41:12,607 --> 00:41:14,214 With every heartbreak... 1131 00:41:14,239 --> 00:41:16,165 My phone says this place should be right here. 1132 00:41:16,484 --> 00:41:17,848 I need it to be right here. 1133 00:41:17,873 --> 00:41:19,220 [LAUGHTER] 1134 00:41:19,245 --> 00:41:21,407 Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh. 1135 00:41:21,432 --> 00:41:23,560 Montgomery, you're buying. 1136 00:41:23,585 --> 00:41:25,088 It's the least you can do. 1137 00:41:25,113 --> 00:41:26,928 Okay, but no scotch. 1138 00:41:26,953 --> 00:41:28,248 It tastes like smoke-dirt. 1139 00:41:28,273 --> 00:41:30,852 ...you grow braver, tougher, more honest. 1140 00:41:30,877 --> 00:41:33,074 Hey, so, before we go in... 1141 00:41:33,099 --> 00:41:35,053 I know. You... You want me to put the letter away. 1142 00:41:35,078 --> 00:41:38,838 It's funny how something I haven't thought about in years 1143 00:41:38,863 --> 00:41:40,921 is suddenly all I can think about now. 1144 00:41:40,946 --> 00:41:42,657 Well, sometimes we can't always control 1145 00:41:42,682 --> 00:41:44,518 the things we can't stop... 1146 00:41:44,543 --> 00:41:45,920 thinking about. 1147 00:41:46,279 --> 00:41:47,504 You wanna know something crazy? 1148 00:41:47,529 --> 00:41:50,699 I wrote about Ryan. Even way back then. 1149 00:41:50,724 --> 00:41:52,886 - Weird, right? - That's... 1150 00:41:52,911 --> 00:41:54,645 ♪ I can move a mountain, too ♪ 1151 00:41:54,669 --> 00:41:56,576 - Weird. - I don't know, maybe something 1152 00:41:56,576 --> 00:42:00,286 aren't meant to change, like maybe we are suppose to have constance 1153 00:42:00,303 --> 00:42:03,663 and maybe, Ryans is one of mine. 1154 00:42:03,689 --> 00:42:05,282 Hey Ryan! 1155 00:42:05,282 --> 00:42:07,563 And just when you think you're all grown up, 1156 00:42:07,564 --> 00:42:09,564 you make that break through. 1157 00:42:09,587 --> 00:42:11,587 Andy Hi. 1158 00:42:13,421 --> 00:42:16,242 This is Jenna. Jenna this is my... 1159 00:42:16,267 --> 00:42:18,251 friend Andy. 1160 00:42:20,549 --> 00:42:21,883 Hi. 1161 00:42:21,884 --> 00:42:23,884 You hit another wall. 81012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.