All language subtitles for Sexo.Com.Amor.2008.Ptbr.DvdRip.Xvid.Ac3.Brazilinjapan.By.cinefila.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,992 --> 00:01:38,550 SEX WITH LOVE 2 00:03:48,561 --> 00:03:52,530 I'm glad you came. I know you were busy. 3 00:03:52,232 --> 00:03:55,133 Come on. What woman would miss the opportunity to have dinner 4 00:03:55,268 --> 00:03:58,203 with the famous TV host, 5 00:03:58,338 --> 00:04:00,238 and I to have dinner with my husband? 6 00:04:00,340 --> 00:04:03,468 I won the lottery without having bet on it, mixed up the 2 things. 7 00:04:03,743 --> 00:04:06,337 - Wine? - Why did you invite me? 8 00:04:08,348 --> 00:04:11,545 Don't say you'll finally announce our vacation. 9 00:04:12,719 --> 00:04:15,483 I called you here to celebrate. 10 00:04:15,688 --> 00:04:18,953 I was offered a column in the paper. 11 00:04:22,629 --> 00:04:24,358 That means you're gonna get 12 00:04:24,497 --> 00:04:29,590 twice as busy, twice as famous. 13 00:04:29,202 --> 00:04:30,829 That's great! 14 00:04:31,204 --> 00:04:33,195 You don't seem very pleased. 15 00:04:33,306 --> 00:04:36,833 Mônica, we're gonna enjoy the rare chances we get 16 00:04:36,976 --> 00:04:38,671 to stay alone with each other. 17 00:04:39,112 --> 00:04:43,105 Jorge Carvalho? Can't believe it! 18 00:04:43,883 --> 00:04:46,511 Can't believe it! How are you? 19 00:04:46,786 --> 00:04:49,949 I'm a fan of your show, you know? 20 00:04:50,123 --> 00:04:52,717 Love your books. 21 00:04:53,590 --> 00:04:55,459 Oh my God! I'm nervous. 22 00:04:55,628 --> 00:04:58,119 - Can I get a picture with you? - Sure. 23 00:04:58,965 --> 00:05:00,570 Thanks. 24 00:05:00,366 --> 00:05:01,924 - Can you take it? - Sure. 25 00:05:04,103 --> 00:05:05,400 I'm nervous. 26 00:05:09,642 --> 00:05:12,907 Thanks, Jorge. May I? 27 00:05:18,117 --> 00:05:19,482 Nice smell. 28 00:05:20,119 --> 00:05:21,108 Bye. 29 00:05:23,589 --> 00:05:27,355 I bet she's gonna lovethe picture I took of the waiter behind you. 30 00:05:27,527 --> 00:05:30,180 - Did you feel anything? - Why? Did you get worried? 31 00:05:30,263 --> 00:05:31,787 Of course I was worried. 32 00:05:33,833 --> 00:05:35,562 Why don't you ask Patrícia to go with you? 33 00:05:35,668 --> 00:05:37,863 No, I'd rather go alone. Love you. Bye. 34 00:05:38,400 --> 00:05:39,403 I love you too. 35 00:05:40,406 --> 00:05:41,270 Bye. 36 00:05:42,775 --> 00:05:44,572 There's a lady who wants to talk to you. 37 00:05:45,110 --> 00:05:48,469 - Lady? What lady? - It's a flight attendant. 38 00:05:49,315 --> 00:05:50,577 Flight attendant? 39 00:05:51,951 --> 00:05:53,213 Flight attendant? 40 00:05:53,486 --> 00:05:56,683 Don't let her in. Tell her I'm out. 41 00:05:56,956 --> 00:05:59,686 - Tell her I'm on a trip. - Already told her you were here. 42 00:06:00,126 --> 00:06:01,354 Why did you do that? 43 00:06:01,794 --> 00:06:02,818 Never mind. 44 00:06:03,960 --> 00:06:05,656 Ok, you keep her there while... while I get out. 45 00:06:29,522 --> 00:06:33,891 Rafael? What are you doing here? 46 00:06:35,161 --> 00:06:36,590 Rafael! 47 00:06:38,297 --> 00:06:39,855 Oh, baby! 48 00:06:48,441 --> 00:06:52,605 Oh, baby! Dirty boy! 49 00:06:55,815 --> 00:06:57,715 Alice, what are you doing here at my work? 50 00:06:57,850 --> 00:07:01,149 Me? I came to say I'm completely in love 51 00:07:01,320 --> 00:07:02,912 with you, Rafael. 52 00:07:03,550 --> 00:07:06,684 Stop it! Stop it! What happened between us was nice. 53 00:07:06,826 --> 00:07:08,885 - It was magical, intense, right? - Yeah, yeah. 54 00:07:09,950 --> 00:07:11,290 - It was mystical, baby. - It was nice, it was ok. 55 00:07:11,431 --> 00:07:15,390 No, you're so modest. Modest! 56 00:07:15,501 --> 00:07:16,365 You know I'm married. 57 00:07:16,502 --> 00:07:18,697 I told you I was married! I told you! 58 00:07:21,274 --> 00:07:26,211 Oh, baby! Ls it your wife? I don't wanna pressure you. 59 00:07:26,779 --> 00:07:28,269 Because of you son. 60 00:07:29,515 --> 00:07:31,390 That's not important right now. 61 00:07:31,217 --> 00:07:33,208 It's over, okay? Over! 62 00:07:33,419 --> 00:07:35,683 - Let me take it off, let me. - Stop it! 63 00:07:36,122 --> 00:07:38,454 - It's over, over! - It's only started, baby. 64 00:07:43,763 --> 00:07:46,254 You can't resist now, baby. 65 00:07:46,432 --> 00:07:47,956 You can't do that. 66 00:07:50,736 --> 00:07:52,966 Baby, baby, baby, we can't. 67 00:07:53,720 --> 00:07:55,438 Stop it! You're not going on with this. 68 00:07:56,642 --> 00:07:58,667 Go on. Go on, baby! 69 00:08:06,850 --> 00:08:07,814 - Here, look. - What? 70 00:08:08,200 --> 00:08:10,352 - You won't take it, no. - Really fresh. 71 00:08:10,456 --> 00:08:12,924 - You won't take it, no. - Pork, I've always eaten pork. 72 00:08:13,590 --> 00:08:14,822 That's why you have terrible cholesterol. 73 00:08:14,927 --> 00:08:15,859 You can't period. 74 00:08:15,962 --> 00:08:17,486 Get something else, like bananas. 75 00:08:17,630 --> 00:08:19,291 Banana's almost the same thing, for example. 76 00:08:19,398 --> 00:08:21,662 Get a fig. Don't you like it? You've always liked it. 77 00:08:21,868 --> 00:08:23,893 All right, never mind. What an annoying woman! 78 00:08:24,300 --> 00:08:26,369 Check the expiration date. Can't see anything. 79 00:08:26,472 --> 00:08:28,872 Let me see. The 18th. Where are your glasses? 80 00:08:28,975 --> 00:08:31,000 Left at home. I'm not used to wearing glasses. 81 00:08:31,143 --> 00:08:32,974 You gotta have those strings. Then you don't forget. 82 00:08:33,112 --> 00:08:34,875 Are you crazy? That's for old people. 83 00:08:34,981 --> 00:08:37,950 Oh yeah, 'cause we're getting more and more young, right? 84 00:08:38,918 --> 00:08:41,716 - I'm taking some shrimp. - You're insane, it's a fortune. 85 00:08:41,821 --> 00:08:43,982 To celebrate Angela's arrival. 86 00:08:44,900 --> 00:08:46,854 Oh Gosh, Angela. Damn it! I'd forgotten already. 87 00:08:46,993 --> 00:08:49,325 Only you can forget your niece's arrival. 88 00:08:49,428 --> 00:08:52,454 It's your niece, your brother's daughter. I saw them once. 89 00:08:52,598 --> 00:08:54,122 And you were very welcome. 90 00:08:54,233 --> 00:08:56,565 Because of them, we spent our honeymoon in the South. 91 00:08:56,702 --> 00:08:58,966 And Angela loves you. She was always after you. 92 00:08:59,272 --> 00:09:01,570 Yeah, I've always been very popular with 9 year-old girls. 93 00:09:01,707 --> 00:09:03,902 Too bad it's a felony. Shrimp is too expensive, let's get something else. 94 00:09:04,110 --> 00:09:06,374 - Let me take the shrimp. - That's enough, I said no. 95 00:09:06,479 --> 00:09:08,970 - Let me take it to please the girl. - Enough! 96 00:09:14,620 --> 00:09:16,349 Are you my son's teacher? 97 00:09:16,656 --> 00:09:18,521 Lf you're one of my students' father, yes. 98 00:09:18,624 --> 00:09:22,219 I'd like to have a serious talk about 99 00:09:23,129 --> 00:09:26,690 what my son is learning in this school. 100 00:09:27,333 --> 00:09:30,564 The best possible. The problem is, sir, 101 00:09:30,703 --> 00:09:32,671 if the child lives in a bad environment at home, 102 00:09:32,805 --> 00:09:34,636 that interferes on the learning. 103 00:09:34,740 --> 00:09:38,437 It's proved. Parents with marriage problems are the worst. 104 00:09:38,578 --> 00:09:42,412 - What are you suggesting? - That you're having an affair. 105 00:09:49,755 --> 00:09:51,347 Stop it, Jorge. Stop it! 106 00:09:52,491 --> 00:09:54,516 The cleaning lady keeps getting in with no warning. 107 00:09:55,270 --> 00:09:56,392 Just a kiss. 108 00:09:57,296 --> 00:09:59,890 - Where's Serginho? - Waiting in the car. 109 00:10:00,660 --> 00:10:02,340 I said I had a package to deliver. 110 00:10:11,210 --> 00:10:12,837 You did. You can go now. 111 00:10:16,515 --> 00:10:19,382 Jorge, I miss you. I wanna see you. 112 00:10:20,152 --> 00:10:23,349 Today's not good. I gotta work. 113 00:10:24,557 --> 00:10:26,650 Do you think I'm gonna wait for you forever? 114 00:10:26,759 --> 00:10:27,953 Yeah. 115 00:10:32,264 --> 00:10:36,166 Dad! Mr. Armando said the car can't sit there. 116 00:10:36,302 --> 00:10:38,236 We're done here. 117 00:10:38,838 --> 00:10:40,635 Say goodbye to your teacher, Serginho. 118 00:10:40,740 --> 00:10:41,832 Bye, professor. 119 00:10:42,375 --> 00:10:43,842 Say it right, kid. 120 00:10:44,877 --> 00:10:46,174 Bye, professor. 121 00:10:47,513 --> 00:10:48,741 Let's go, dad. 122 00:10:55,540 --> 00:10:56,988 I wanna do something nice for the girl, 123 00:10:57,123 --> 00:10:58,784 and you with your closed hand. 124 00:10:58,891 --> 00:11:00,722 I'll tell you, you were not like this. 125 00:11:00,893 --> 00:11:02,258 - Dad! - Hello, son. 126 00:11:02,395 --> 00:11:03,623 Come here. 127 00:11:03,996 --> 00:11:07,295 - What is it? - Dad, do you masturbate? 128 00:11:07,400 --> 00:11:10,164 - What kind of question is that? - Where did you hear that? 129 00:11:10,302 --> 00:11:12,429 Lt's on the sexual education book. 130 00:11:12,605 --> 00:11:14,869 Do you have a sexual education book? 131 00:11:14,974 --> 00:11:16,942 Lt's good, they have to learn these things. 132 00:11:17,760 --> 00:11:19,374 These things you learn anywhere but not in school. 133 00:11:19,679 --> 00:11:21,510 You don't know what this is, right dad? 134 00:11:21,614 --> 00:11:22,273 Come again? 135 00:11:22,381 --> 00:11:25,839 Every time you don't know something, you keep rambling on. 136 00:11:26,218 --> 00:11:28,490 Your dad does know! 137 00:11:28,621 --> 00:11:31,351 Explain it, then. What's masturbation? 138 00:11:31,490 --> 00:11:34,118 Say it, Pedro! Say it 'cause I wanna see it, go on! 139 00:11:35,561 --> 00:11:36,585 Son... 140 00:11:39,265 --> 00:11:40,698 Masturbation is... 141 00:11:44,370 --> 00:11:45,860 People... 142 00:11:46,639 --> 00:11:50,405 usually men, but women too, 143 00:11:53,579 --> 00:11:56,446 touch themselves, 144 00:11:56,649 --> 00:11:59,550 actually, you rub it, you know? 145 00:11:59,852 --> 00:12:04,152 In order to stimulate... Are you getting this, son? 146 00:12:04,256 --> 00:12:06,520 - No. - Neither did I, honey. 147 00:12:06,959 --> 00:12:16,595 Okay. Sexual masturbation is to give yourself pleasure through your... 148 00:12:21,173 --> 00:12:23,698 sexual organ. Now you got it, son. 149 00:12:24,900 --> 00:12:26,705 It's the same as jerking off, only more boring. 150 00:12:26,846 --> 00:12:29,178 Inácio, go to your room! What is that? 151 00:12:29,381 --> 00:12:32,900 But no practicing. Go, go, go! 152 00:12:32,351 --> 00:12:34,120 You're this close from getting a slap! 153 00:12:34,754 --> 00:12:36,619 - Oh my... did you hear that? - I did! 154 00:12:36,856 --> 00:12:38,289 - Jerk off! - Jerk off! 155 00:12:38,524 --> 00:12:40,685 I tell you something... 156 00:13:00,246 --> 00:13:02,900 Fernando? How did you get in here? 157 00:13:02,581 --> 00:13:04,480 I've got my tricks. 158 00:13:16,162 --> 00:13:18,630 Do you remember I got a copy of the key when you were travelling? 159 00:13:19,165 --> 00:13:23,670 - If you want, I'll give it back. - I wasn't expecting it anyway. 160 00:13:23,435 --> 00:13:25,960 I wanted to tell you something. 161 00:13:26,172 --> 00:13:28,333 - I applied for it. - For what? 162 00:13:28,808 --> 00:13:30,537 For the art exhibit in New York. 163 00:13:32,244 --> 00:13:34,542 - You're coming with me, right? - Slow down. 164 00:13:35,981 --> 00:13:38,814 First let's see if you get selected, then, 165 00:13:39,418 --> 00:13:41,352 if you get selected... 166 00:13:47,293 --> 00:13:48,260 Hello. 167 00:13:48,928 --> 00:13:49,860 Hi. 168 00:13:51,664 --> 00:13:52,790 Yeah. 169 00:13:54,266 --> 00:13:56,496 I don't know. About 40 minutes. 170 00:13:58,300 --> 00:13:59,664 Okay. Bye. 171 00:14:04,410 --> 00:14:07,709 - So let's go out and celebrate? - Celebrate what? 172 00:14:09,281 --> 00:14:10,578 The application. 173 00:14:12,518 --> 00:14:16,100 It's just... it was my instructor. 174 00:14:16,555 --> 00:14:19,388 - She wants to talk to me. - Now? 175 00:14:20,226 --> 00:14:21,659 Can't it be tomorrow? 176 00:14:25,197 --> 00:14:28,189 - I don't want any more! - Eat everything, darling. Eat it! 177 00:14:28,367 --> 00:14:29,527 I already did. 178 00:14:30,102 --> 00:14:32,900 Ok, Isabel. I'll go get the dessert. 179 00:14:34,974 --> 00:14:36,942 I miss everybody so much. 180 00:14:37,343 --> 00:14:39,675 It's been so long since I've seen those guys. 181 00:14:39,945 --> 00:14:42,470 Come on, you're exaggerating. You saw them last year. 182 00:14:42,581 --> 00:14:44,845 But I wasn't even pregnant yet. When I was in the office, 183 00:14:44,950 --> 00:14:47,248 I still saw one or another, but now... 184 00:14:47,386 --> 00:14:49,616 You know what? I find this people of yours dull. 185 00:14:49,922 --> 00:14:51,822 All you do is recall the stories from college, 186 00:14:51,924 --> 00:14:54,324 and saying bad stuff of the people who didn't go. I get bored. 187 00:14:54,727 --> 00:14:56,580 Last time we met, 188 00:14:56,195 --> 00:14:59,528 you drank so much I found you almost passed out in the bathroom. 189 00:14:59,732 --> 00:15:01,825 - Don't remind me of that. - Done. Can I play? 190 00:15:01,967 --> 00:15:04,561 No. Brush your teeth and go to bed. 191 00:15:06,380 --> 00:15:08,131 You can play. Just a little. 192 00:15:08,674 --> 00:15:10,164 What's this stain... 193 00:15:10,910 --> 00:15:12,309 Go, go play. 194 00:15:17,182 --> 00:15:18,809 - Alice! - What? 195 00:15:19,510 --> 00:15:22,509 How do you like Alice? Lf it's a girl we could call her Alice. 196 00:15:22,821 --> 00:15:26,120 What a name! I hate it. I hate Alice. 197 00:15:26,225 --> 00:15:29,920 - But you liked it so much. - No, not Alice! 198 00:15:30,620 --> 00:15:34,260 - How about Juliana? - Juliana? 199 00:15:35,340 --> 00:15:36,399 Yeah, Juliana. 200 00:15:37,336 --> 00:15:39,395 I don't know why you insist on girl's names, Paula. 201 00:15:40,372 --> 00:15:42,203 I'm sure it's a stud. 202 00:15:44,176 --> 00:15:49,637 Yeah, you're right. I'll think of boys' names. 203 00:15:59,658 --> 00:16:02,957 - It's tight there, isn't it? - No, I'm fine. 204 00:16:03,762 --> 00:16:07,289 I'm afraid someone will see us here. 205 00:16:07,433 --> 00:16:10,300 That's not it, Jorge. You said you might not meet me 206 00:16:10,436 --> 00:16:13,132 because you were tight in schedule to write the column. 207 00:16:13,272 --> 00:16:18,209 How could I do it? Seeing you in the classroom, I... 208 00:16:18,477 --> 00:16:20,308 I couldn't resist. 209 00:16:21,480 --> 00:16:23,505 - Let's go to your place. - That's impossible. 210 00:16:23,816 --> 00:16:25,215 Fernando's there. 211 00:16:25,551 --> 00:16:27,917 I'm not very fond of this new little boyfriend you got 212 00:16:28,200 --> 00:16:30,110 just to make jealous. 213 00:16:30,155 --> 00:16:32,282 Didn't work, did you know that? Didn't work. 214 00:16:32,391 --> 00:16:35,258 Don't say that. He really likes me, ok? 215 00:16:35,361 --> 00:16:39,354 I like you too. I'm crazy about you. 216 00:16:39,698 --> 00:16:43,190 I miss you. I really do. 217 00:16:43,602 --> 00:16:46,969 - Miss what? - Taking off your clothes, 218 00:16:48,273 --> 00:16:54,872 piece by piece, hear you call my name like that, "Jorge". 219 00:16:56,849 --> 00:16:58,714 Is that all I am for you? 220 00:16:59,151 --> 00:17:01,676 Someone who says your name and has sex? 221 00:17:02,187 --> 00:17:07,560 Of course not, of course. But what if you were? 222 00:17:08,930 --> 00:17:14,320 Sex is a physical manifestation of the pleasure I feel with you. 223 00:17:16,668 --> 00:17:19,136 Man, this is great. I'll take a note. 224 00:17:19,438 --> 00:17:26,344 Sex is the physical manifestation of the pleasure I feel with you. 225 00:17:26,478 --> 00:17:29,208 Jorge, let's spend a weekend, just the two of us, 226 00:17:29,348 --> 00:17:30,645 let's go to Petrópolis? 227 00:17:30,749 --> 00:17:33,445 You know I can't. I'm married. 228 00:17:33,552 --> 00:17:35,452 ...is the physical manifestation... I feel. 229 00:17:35,654 --> 00:17:37,144 This sentence's got a lot of sound, 230 00:17:37,289 --> 00:17:40,156 I think I'll put it in my TV show. 231 00:17:40,893 --> 00:17:43,384 Choose your meal carefully, 232 00:17:44,663 --> 00:17:46,631 that's all you're eating today. 233 00:18:05,417 --> 00:18:07,476 Aren't you coming to bed, baby? 234 00:18:20,766 --> 00:18:23,428 Ls that what you use to get inspiration in the bathroom? 235 00:18:28,941 --> 00:18:31,340 - What's that? - Take it easy. 236 00:18:31,210 --> 00:18:33,508 - Don't remember anymore? - No, no. 237 00:18:33,679 --> 00:18:35,670 What is this, Pedro. Get out! 238 00:18:35,814 --> 00:18:37,714 Hold on, I just got facial cream on my face. 239 00:18:37,850 --> 00:18:40,546 - So what? Lt's good for my skin. - Just a minute. Stop it! 240 00:18:40,686 --> 00:18:43,450 Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 241 00:18:44,857 --> 00:18:46,347 Damn it! 242 00:18:50,362 --> 00:18:51,954 What is it, Pedro? - Nothing. 243 00:18:53,765 --> 00:18:55,858 Don't get like this. 244 00:18:57,369 --> 00:19:01,430 You come grabbing and biting me. I was putting cream on. 245 00:19:01,540 --> 00:19:03,640 How do you want it, then? 246 00:19:04,276 --> 00:19:08,440 Lf we set it up, you say you don't like to set the time for sex. 247 00:19:11,160 --> 00:19:13,780 I haven't been up for it lately. 248 00:19:14,686 --> 00:19:17,450 "Lately" has been more than a year. 249 00:19:31,236 --> 00:19:33,397 Come! Take me! 250 00:19:34,106 --> 00:19:35,733 Ouch, ouch! 251 00:19:35,841 --> 00:19:37,433 What is it? Hurt? Broke? Fell? 252 00:19:37,609 --> 00:19:39,839 - You don't have to hurt me. - I didn't mean it. 253 00:19:42,114 --> 00:19:44,309 - Hold on. How is it? - Is it bleeding? 254 00:19:44,416 --> 00:19:45,576 No, it's not. 255 00:19:45,784 --> 00:19:49,584 Come on, you go after a subject... what is this? 256 00:19:49,855 --> 00:19:52,187 Talk about clumsy! 257 00:19:54,260 --> 00:19:55,755 I'll tell about it! 258 00:19:56,195 --> 00:19:58,459 Damn woman dry like a rock! 259 00:20:05,771 --> 00:20:08,350 - Want shrimp? - Fresh, isn't it? 260 00:20:09,541 --> 00:20:12,738 FINDING YOUR OWN PLEASURE 261 00:20:18,784 --> 00:20:20,308 Want the magazine too? 262 00:20:23,222 --> 00:20:26,749 - I love the cover lady. - She's great. 263 00:20:27,726 --> 00:20:29,193 This one too... 264 00:20:40,505 --> 00:20:41,802 Can't knock? 265 00:20:41,940 --> 00:20:43,908 I can, you complained about it the other day, remember? 266 00:20:44,943 --> 00:20:46,240 Funny guy. 267 00:20:46,378 --> 00:20:48,608 You're the funny one, staying there while I come in. 268 00:20:48,780 --> 00:20:51,476 - What are you gonna do there? - I'm kidding. 269 00:20:51,683 --> 00:20:53,173 Isn't Angela's plane arriving? 270 00:20:53,285 --> 00:20:54,980 The flight's always delayed. I'm waiting for you. 271 00:20:55,120 --> 00:20:56,348 You're coming with me to the airport, aren't you? 272 00:20:56,622 --> 00:20:58,112 I'm not, I have a doctor's appointment. 273 00:20:58,724 --> 00:21:00,885 What's that now? Are you sick? 274 00:21:01,159 --> 00:21:04,287 No, it's just routine. None of your business. 275 00:21:04,463 --> 00:21:06,863 That was the only appointment available with my doctor. 276 00:21:07,320 --> 00:21:09,762 I have insurance, Pedro. Either she sees me today or in 2 months. 277 00:21:09,901 --> 00:21:10,663 I couldn't wait. 278 00:21:10,802 --> 00:21:13,635 Very nice. It's your niece, and I got to do the honors. 279 00:21:13,739 --> 00:21:16,299 - I don't even remember her face. - Don't start, 280 00:21:16,408 --> 00:21:18,399 she should look the same, just older. 281 00:21:18,543 --> 00:21:20,443 Oh, Pedro, I do so much for you. 282 00:21:20,946 --> 00:21:25,940 So much! How unfair of me! You do so much for me! 283 00:21:31,890 --> 00:21:35,856 Oh, Lord! Can't even read anymore. 284 00:21:38,130 --> 00:21:39,461 Who was it? 285 00:21:40,165 --> 00:21:41,655 The flight attendant. 286 00:21:41,967 --> 00:21:43,901 - Friend. - Yeah, right. 287 00:21:45,300 --> 00:21:48,234 Your wife called. She said she'll call back. 288 00:21:48,740 --> 00:21:52,107 You know we thought of calling our daughter Juliana? 289 00:21:52,244 --> 00:21:54,371 Really? In my honor? 290 00:21:56,515 --> 00:21:59,678 - Beer after work? - Today? 291 00:22:04,790 --> 00:22:05,950 Hello. 292 00:22:07,192 --> 00:22:08,284 Hi, baby. 293 00:22:09,428 --> 00:22:11,191 Of course I didn't forget the meeting. 294 00:22:14,299 --> 00:22:16,460 Come on, I said I was coming, of course I'm coming. 295 00:22:16,735 --> 00:22:18,862 I'll call you when I get out of here. 296 00:22:19,400 --> 00:22:20,301 Meet you there. Okay? 297 00:22:20,839 --> 00:22:22,330 Bye. 298 00:22:24,376 --> 00:22:26,105 Better leave it for tomorrow. 299 00:22:30,248 --> 00:22:31,100 Hello. 300 00:22:31,116 --> 00:22:34,847 I'm gonna die and it's gonna be your fault. 301 00:22:34,986 --> 00:22:35,953 What did I do, Alice? 302 00:22:36,880 --> 00:22:37,919 You said you loved me. 303 00:22:38,123 --> 00:22:42,958 You killed the romantic Alice there was inside me. 304 00:22:43,610 --> 00:22:46,530 - I never said I loved you. - Yes, you did! 305 00:22:46,198 --> 00:22:48,962 When we were there having sex, doing stuff. 306 00:22:49,101 --> 00:22:50,932 You did say you loved me! 307 00:22:51,360 --> 00:22:53,470 We say anything while doing it. 308 00:22:53,605 --> 00:22:57,701 You made a fool out of me, now... now you'll see, 'cause... 309 00:22:57,843 --> 00:23:00,607 'Cause I'm gonna die. I'm taking pills. 310 00:23:00,846 --> 00:23:05,249 I'm taking 1... 2... 3... 311 00:23:05,450 --> 00:23:07,543 - Alice? - Many, did you hear... 312 00:23:07,786 --> 00:23:09,447 ...that? - Talk to me! 313 00:23:16,328 --> 00:23:17,625 Good morning. 314 00:23:19,798 --> 00:23:22,494 - Fernando, I'm here. - I know. 315 00:23:23,100 --> 00:23:24,195 Good morning, princess. 316 00:23:24,369 --> 00:23:26,496 Could I have a little privacy? 317 00:23:27,506 --> 00:23:30,498 Come on, Luisa. We've been dating for a long time. It's no big deal. 318 00:23:30,609 --> 00:23:32,941 There're something that it is better not to divide. 319 00:23:33,578 --> 00:23:36,274 You know too well there's nothing there I haven't seen. 320 00:23:36,848 --> 00:23:38,440 You'd be surprised. 321 00:23:39,684 --> 00:23:41,447 I really can't stay? 322 00:23:41,853 --> 00:23:43,184 Bye, Fernando. 323 00:23:46,124 --> 00:23:49,753 I'm gonna... brush my teeth in the maid's bathroom. 324 00:24:15,420 --> 00:24:17,718 - Angela! - Dirty old man! 325 00:24:18,657 --> 00:24:19,681 Lunatic! 326 00:24:25,297 --> 00:24:27,458 - Angela? - Uncle! 327 00:24:29,734 --> 00:24:31,895 - It's really you, right? - Really me. 328 00:24:32,700 --> 00:24:34,834 Look at you... I thought you were little, younger. 329 00:24:35,106 --> 00:24:37,165 Hope you're not disappointed. 330 00:24:57,696 --> 00:24:59,891 - Uncle! - Sorry, I was distracted. 331 00:25:01,900 --> 00:25:04,300 - It's beautiful, isn't it? - What? 332 00:25:05,300 --> 00:25:07,733 The view, the city. 333 00:25:09,341 --> 00:25:10,399 Everything. 334 00:25:14,112 --> 00:25:15,170 Yeah. 335 00:25:27,425 --> 00:25:28,687 Welcome. 336 00:25:36,501 --> 00:25:38,765 - Where's the bathroom? - Here, this door. 337 00:25:48,914 --> 00:25:51,906 Tell me more, uncle. What else is good to do in Rio? 338 00:25:52,751 --> 00:25:56,778 We've got the Christ Redeemer, Corcovado, Maracanã. 339 00:25:57,220 --> 00:25:59,217 Come on, that's what tourists do. 340 00:25:59,524 --> 00:26:02,493 I wanna see people, do stuff that locals do. 341 00:26:03,595 --> 00:26:06,723 Really? What kind of stuff do you wanna do? 342 00:26:07,866 --> 00:26:09,629 Go dancing, you know. 343 00:26:11,303 --> 00:26:14,500 I don't know that kind of stuff, Angela. 344 00:26:14,906 --> 00:26:16,464 Well, you'll help me find out. 345 00:26:17,409 --> 00:26:20,572 I wanna know if I'm gonna be hot among the local men. 346 00:26:21,613 --> 00:26:24,104 Well... absolutely. 347 00:26:24,249 --> 00:26:27,377 The local men are gonna like you. 348 00:26:28,553 --> 00:26:33,130 - What about you? - Me? 349 00:26:36,461 --> 00:26:39,294 I don't know anything... I... stopped thinking. 350 00:26:40,999 --> 00:26:42,523 I'm going to work. I'm late. 351 00:26:42,901 --> 00:26:45,131 Your aunt's coming soon. 352 00:26:46,771 --> 00:26:49,690 Make yourself comfortable. The house is yours. 353 00:26:49,341 --> 00:26:50,774 See you, Angela. 354 00:26:55,580 --> 00:26:57,470 The other knee. 355 00:26:58,583 --> 00:26:59,777 Well done. 356 00:27:04,589 --> 00:27:06,716 - Is everything alright? - Not exactly. 357 00:27:06,858 --> 00:27:09,725 I usually treat with Dr. Suzana, 358 00:27:09,995 --> 00:27:11,929 I didn't know she was on vacation. 359 00:27:12,630 --> 00:27:14,293 The secretary didn't tell me when I scheduled the appointment. 360 00:27:14,432 --> 00:27:17,162 Yeah, Dr. Suzana and I have worked together for a long time. 361 00:27:17,302 --> 00:27:19,497 Really? Didn't know that. 362 00:27:19,771 --> 00:27:22,239 - Where's the pain? - There's no pain. 363 00:27:22,440 --> 00:27:24,670 It's just I don't feel anything. 364 00:27:25,510 --> 00:27:30,720 - So it doesn't hurt? - It does only when my husband... 365 00:27:30,715 --> 00:27:34,276 - You get it, right? - Of course. I do. 366 00:27:34,986 --> 00:27:36,385 Do you, really? 367 00:27:37,880 --> 00:27:39,579 - Yes, absolutely. - So, what's my problem? 368 00:27:40,625 --> 00:27:44,254 I can only tell you after the exams, okay? 369 00:27:45,597 --> 00:27:48,725 We're going to do a vaginal sonogram. 370 00:27:49,670 --> 00:27:51,763 - Have you done this before? - No. 371 00:27:54,139 --> 00:27:58,405 Don't worry. I'll take the necessary care. 372 00:28:00,412 --> 00:28:01,470 Let's do this? 373 00:28:07,152 --> 00:28:09,450 - Does it hurt? - No. 374 00:28:09,654 --> 00:28:13,385 All right. Let's see here your reproductive organs. 375 00:28:13,992 --> 00:28:17,325 We're getting to the uterus colon. 376 00:28:17,929 --> 00:28:18,896 Yeah? 377 00:28:19,998 --> 00:28:23,161 - Looks good, huh? - Looks good, looks good... 378 00:28:24,469 --> 00:28:25,936 Yeah, let's get down a little. 379 00:28:26,204 --> 00:28:29,200 - Down, down. - Very good, very nice. 380 00:28:29,140 --> 00:28:30,437 Very nice... 381 00:28:31,810 --> 00:28:35,405 Great. I don't see any problems here, ok? 382 00:28:36,314 --> 00:28:38,441 Look more carefully, Doc. 383 00:28:38,683 --> 00:28:40,378 - Look for it. - Alright. 384 00:28:41,119 --> 00:28:43,553 - Okay. - Don't stop it, don't stop it. 385 00:28:47,292 --> 00:28:51,820 - Is it over? - Yeah, it's over. 386 00:28:58,703 --> 00:29:01,604 Look, I didn't find any abnormality. 387 00:29:01,773 --> 00:29:04,139 Did you feel any discomfort during the exam? 388 00:29:04,275 --> 00:29:05,902 No, on the contrary. 389 00:29:07,278 --> 00:29:08,404 Sorry. 390 00:29:09,814 --> 00:29:13,614 There's nothing wrong with you from the medical point of view. 391 00:29:13,885 --> 00:29:16,718 I just think you and your husband should be more with each other. 392 00:29:17,455 --> 00:29:19,616 Have you considered a couples' therapy? 393 00:29:21,392 --> 00:29:22,984 No, no. 394 00:29:23,228 --> 00:29:26,163 I'm also prescribing a lubricant 395 00:29:27,310 --> 00:29:32,970 which will be very useful if you lack natural... 396 00:29:35,673 --> 00:29:39,666 - lubrication. Okay? - Okay. 397 00:29:43,581 --> 00:29:46,641 - Very well. Thank you. - No, thank you. 398 00:29:49,120 --> 00:29:51,850 - Nice meeting you. - My pleasure. 399 00:29:54,250 --> 00:29:54,787 Bye. 400 00:29:54,926 --> 00:29:56,359 The worst thing of being pregnant 401 00:29:56,494 --> 00:29:59,190 is this peeing every 5 minutes thing. 402 00:29:59,164 --> 00:30:01,894 Maybe that's why pregnant women shouldn't drink that much. 403 00:30:02,100 --> 00:30:04,330 - Someone seen a pregnant woman? - Cacá! 404 00:30:04,969 --> 00:30:08,336 - Cacá, it's been ages! Missed ya! - How's it going, darling? 405 00:30:09,700 --> 00:30:11,999 - You're look beautiful. - Thank you. 406 00:30:12,210 --> 00:30:15,770 You're hot, huh? You don't seem to get old, little ass? 407 00:30:15,213 --> 00:30:16,942 - It's delicious. - Thank you. 408 00:30:17,115 --> 00:30:18,912 What's up, princess? Am I meeting the husband today? 409 00:30:19,117 --> 00:30:21,984 You think? This time he didn't even tried to get drunk. 410 00:30:22,153 --> 00:30:25,350 Just blew me off. But I won't miss him that much, right? 411 00:30:25,623 --> 00:30:29,719 Stop it, Patrícia! He is neck-deep in work. 412 00:30:29,894 --> 00:30:31,987 You know how dedicated he is, right? 413 00:30:42,407 --> 00:30:44,841 - Are you her husband? - Absolutely not. 414 00:30:45,310 --> 00:30:47,710 No way, just a friend. 415 00:30:49,514 --> 00:30:50,640 Acquaintance. 416 00:30:51,783 --> 00:30:52,841 From around. 417 00:30:53,718 --> 00:30:55,709 Your acquaintance from around is already out of danger. 418 00:30:56,287 --> 00:30:58,448 - Don't worry. - Thank God. 419 00:30:59,490 --> 00:31:00,957 Can you follow me, please? 420 00:31:05,496 --> 00:31:07,487 Now she just needs to rest. 421 00:31:07,932 --> 00:31:10,924 I suggest she sees a good therapist. 422 00:31:11,569 --> 00:31:14,800 Psychotherapy is always the best thing in these cases. 423 00:31:17,275 --> 00:31:19,835 Ana Maria. Never more. 424 00:31:22,130 --> 00:31:24,914 Alice. Really never more. 425 00:31:25,950 --> 00:31:29,613 Daniela. Nice green eyes! 426 00:31:31,550 --> 00:31:35,617 Rafael. If you're gonna start a new life, you start a new life. 427 00:31:38,930 --> 00:31:42,491 Eduardo. Party buddy. He's gonna have to take 428 00:31:42,600 --> 00:31:44,397 all these women alone from now on. 429 00:31:47,338 --> 00:31:48,635 ...anniversary... 430 00:31:49,400 --> 00:31:51,702 It's our wedding anniversary, and it's almost midnight. 431 00:31:51,809 --> 00:31:53,504 God damn'it! 432 00:31:54,412 --> 00:31:56,471 What made you change your mind? 433 00:31:58,850 --> 00:32:00,112 I wanted to celebrate. 434 00:32:02,120 --> 00:32:05,248 - Celebrate what? - I had a test today. 435 00:32:06,570 --> 00:32:07,388 Pregnancy test. 436 00:32:10,295 --> 00:32:11,159 Excuse me? 437 00:32:11,296 --> 00:32:13,355 My period was late, then I got worried. 438 00:32:13,464 --> 00:32:14,692 Oh my God! 439 00:32:17,235 --> 00:32:19,465 - And then... - Then you wanted to celebrate? 440 00:32:20,571 --> 00:32:23,301 You're totally out of your mind. 441 00:32:23,975 --> 00:32:26,967 You think I wanna have a baby with you? 442 00:32:27,178 --> 00:32:30,545 Look at me. You think I'm at the age of having a baby? 443 00:32:31,115 --> 00:32:32,412 What am I gonna say to Monica? 444 00:32:32,517 --> 00:32:35,770 What do you think my image's gonna be like? 445 00:32:35,320 --> 00:32:36,820 No, no. 446 00:32:36,220 --> 00:32:39,121 I'm not trying to say that you're gonna pressure me. 447 00:32:39,223 --> 00:32:40,870 Of course not. 448 00:32:40,191 --> 00:32:45,219 But you know I can't take over a child publicly out of my wedding. 449 00:32:45,396 --> 00:32:47,910 That's out of question. 450 00:32:48,299 --> 00:32:50,893 If they find out. The press makes stuff up. 451 00:32:52,403 --> 00:32:54,337 I don't wanna have this child. 452 00:32:55,473 --> 00:32:57,703 I mean, if it's mine, 453 00:32:59,377 --> 00:33:02,312 because as far as I know, this child is Fernando's. 454 00:33:02,413 --> 00:33:05,211 - As far as you know? - Don't be selfish. 455 00:33:06,884 --> 00:33:11,651 Hypocrite! Can't you stop thinking about yourself for a minute 456 00:33:11,789 --> 00:33:13,950 and think how this affects me? 457 00:33:14,492 --> 00:33:17,984 When we started seeing each other, it was supposed to be something 458 00:33:18,796 --> 00:33:22,493 emotional, pleasures, 459 00:33:22,834 --> 00:33:28,704 not this responsibility thing. This burden on me! Lt hurts! 460 00:33:29,574 --> 00:33:32,566 - It hurts! - It's negative, Jorge. 461 00:33:34,812 --> 00:33:36,177 But you... 462 00:33:41,119 --> 00:33:42,313 What? 463 00:33:42,954 --> 00:33:45,946 Lt's negative. I'm not pregnant. 464 00:33:46,357 --> 00:33:48,757 - I wanted to celebrate this. - Whew! 465 00:33:51,620 --> 00:33:52,222 Whew! 466 00:33:53,231 --> 00:33:54,960 Man, you scared me! 467 00:33:55,967 --> 00:34:00,970 - I got it all wrong. - No, I did. 468 00:34:19,157 --> 00:34:21,216 So, did everything go well at the party yesterday? 469 00:34:21,893 --> 00:34:23,190 Yeah. 470 00:34:23,828 --> 00:34:26,228 Who came? What did you say? 471 00:34:27,698 --> 00:34:32,431 A bunch of women. We recalled the college times, 472 00:34:33,504 --> 00:34:38,134 talking about the ones who didn't show up, very boring. 473 00:34:43,981 --> 00:34:46,882 Happy wedding anniversary delayed. 474 00:34:59,263 --> 00:35:00,560 It's beautiful. 475 00:35:03,734 --> 00:35:06,760 But you think you can make it up with this jewelry? 476 00:35:07,380 --> 00:35:10,599 No. This ring is for our wedding anniversary. 477 00:35:12,410 --> 00:35:14,708 And for you putting up with me all these years. 478 00:35:17,715 --> 00:35:20,377 But to make it up, I thought of something else. 479 00:35:23,221 --> 00:35:26,213 The one on the top is mine. This is yours. Open it! 480 00:35:34,398 --> 00:35:36,423 From now on, I'm gonna be more at home. 481 00:35:37,100 --> 00:35:42,803 I swear. With you, with Isabel, and the baby. 482 00:35:46,770 --> 00:35:47,738 Specially with you. 483 00:36:26,350 --> 00:36:29,751 - Angela is beautiful, isn't she? - Very much. 484 00:36:30,988 --> 00:36:33,354 She's gotta enjoy it while she still has this body, right? 485 00:36:37,495 --> 00:36:39,963 I miss those days. 486 00:36:40,631 --> 00:36:42,155 I wasn't so bad, no. 487 00:36:43,334 --> 00:36:45,131 You're still not so bad. 488 00:36:47,939 --> 00:36:50,134 Look what I got for us to play. 489 00:36:50,374 --> 00:36:51,864 Let me see. What's this? 490 00:36:54,145 --> 00:36:57,410 - Where did you get this? - Surprise! 491 00:37:02,954 --> 00:37:04,148 Stop it! 492 00:37:04,622 --> 00:37:05,884 Come on! 493 00:37:06,424 --> 00:37:07,391 Come on! 494 00:37:09,360 --> 00:37:12,818 Ouch, ouch! Hold on. It's not like that, baby. 495 00:37:12,964 --> 00:37:14,226 What is it? You're not enjoying it? 496 00:37:14,332 --> 00:37:17,130 I am, it's just... this is not really you, it's kind of weird. 497 00:37:17,668 --> 00:37:20,569 - Do you want me to stop it? - No, no. 498 00:37:21,505 --> 00:37:23,666 Come on. Let's spread your gel on. 499 00:37:24,175 --> 00:37:27,144 - Come on. - Where's the gel? 500 00:37:27,511 --> 00:37:28,705 Come on. 501 00:37:31,849 --> 00:37:34,113 - Come on. - Come on. 502 00:37:37,355 --> 00:37:38,879 - Ouch! - Did it hurt? 503 00:37:39,230 --> 00:37:40,217 Lt's cold! Lt's cold! 504 00:37:40,691 --> 00:37:42,659 Hang on, I'm gonna spread it again. 505 00:37:47,980 --> 00:37:48,122 How about now? 506 00:37:48,232 --> 00:37:51,224 - Ouch, ouch, ouch! - Hold on! 507 00:37:51,469 --> 00:37:53,198 Are you or aren't enjoying it? 508 00:37:53,337 --> 00:37:56,363 I am, but it's cold, it's weird. It's cold! 509 00:37:58,943 --> 00:38:03,312 - It's cold! - It really is cold. 510 00:38:04,515 --> 00:38:05,743 Damn it! 511 00:38:06,984 --> 00:38:10,100 - Oh, Lord! - It's because it's cold. 512 00:38:11,822 --> 00:38:14,450 - It's cold! - I'll tell you something... 513 00:38:16,961 --> 00:38:18,519 I miss Neco. 514 00:38:18,696 --> 00:38:20,163 What about the new job, is he enjoying it? 515 00:38:20,264 --> 00:38:22,596 He is fine. He's always talking about you. 516 00:38:22,900 --> 00:38:25,425 My little sister this, my little sister that. 517 00:38:25,536 --> 00:38:27,300 It's good to know about everybody. 518 00:38:27,104 --> 00:38:29,231 But they didn't say how beautiful you've become. 519 00:38:29,373 --> 00:38:31,898 It's a family thing, Aunt. You too are very beautiful. 520 00:38:32,760 --> 00:38:34,237 Come on, sweetie. I've got mirrors at home. 521 00:38:34,345 --> 00:38:35,642 No need to lie. 522 00:38:35,780 --> 00:38:37,680 Come on, Aunt. I'm sure. 523 00:38:37,815 --> 00:38:40,443 Let's have a snack. I brought warm rolls. 524 00:38:43,587 --> 00:38:45,919 A week in Rio is not enough. 525 00:38:46,157 --> 00:38:49,320 I agree. Already find the city beautiful. 526 00:38:49,560 --> 00:38:52,290 And it's got even hotter guys. 527 00:38:53,197 --> 00:38:55,791 Watch it! Don't get into too much trouble. 528 00:38:56,200 --> 00:39:00,830 - Got a boyfriend back there? - No one important. 529 00:39:02,406 --> 00:39:04,704 Who could it be at this time? 530 00:39:14,251 --> 00:39:16,719 Yeah? Oh, really? 531 00:39:16,887 --> 00:39:19,515 Tell me, she's the niece from Espírito Santo? 532 00:39:19,623 --> 00:39:21,318 No, from the South. From Porto Alegre. 533 00:39:21,492 --> 00:39:23,551 That's a lie. I didn't know you were from down there. 534 00:39:23,694 --> 00:39:25,628 I'm not. My brother moved there. 535 00:39:25,963 --> 00:39:29,262 - She's beautiful, huh? - Too beautiful. 536 00:39:29,834 --> 00:39:32,735 Your brother's daughter? Funny, didn't know you had a brother. 537 00:39:32,870 --> 00:39:35,668 Is she gonna stay there for too long? Keep an eye on her! 538 00:39:35,940 --> 00:39:38,330 I don't mean to compare, but you know Neuza? 539 00:39:38,175 --> 00:39:39,972 The one of Vigário Gouveia? 540 00:39:40,211 --> 00:39:42,543 Her stepdaughter came for the 2003 Carnival, 541 00:39:42,680 --> 00:39:44,477 she's still here. 542 00:39:44,715 --> 00:39:45,875 Did you know that? 543 00:39:46,160 --> 00:39:47,540 You know I don't like talking, right? 544 00:39:47,685 --> 00:39:51,860 I observe. But this one is this one's brother, you know? 545 00:39:51,255 --> 00:39:55,890 Dirce, I forgot the beans cooking. You don't wanna come in, do you? 546 00:39:55,192 --> 00:39:57,854 No, come on. You know I don't like to get in the way. 547 00:39:57,962 --> 00:40:00,522 - Then I'll go check the beans. - That's right, you go there. 548 00:40:00,664 --> 00:40:01,858 Bye bye, then. 549 00:40:10,674 --> 00:40:11,868 Bye, professor. 550 00:40:12,420 --> 00:40:13,100 Bye, professor. 551 00:40:13,210 --> 00:40:14,199 Bye, professor. 552 00:40:14,478 --> 00:40:15,740 Bye, professor. 553 00:40:15,880 --> 00:40:16,972 Bye, professor. 554 00:40:17,415 --> 00:40:18,575 Bye, professor. 555 00:40:18,883 --> 00:40:20,680 Bye, Aunt. I had of lot of fun. 556 00:40:20,851 --> 00:40:22,716 - Bye, see you tomorrow. - Bye. 557 00:40:22,887 --> 00:40:24,149 Bye, see you tomorrow. 558 00:40:24,455 --> 00:40:26,650 - Bye, professor. - Bye, professor. 559 00:40:26,957 --> 00:40:28,185 Bye, professor. 560 00:40:28,559 --> 00:40:29,389 Bye. 561 00:40:29,560 --> 00:40:31,391 - Bye, professor! - Bye. 562 00:40:31,629 --> 00:40:33,529 - Bye, professor! - Bye. 563 00:40:33,664 --> 00:40:35,291 Stop it, Dad, I'm here already. 564 00:40:35,566 --> 00:40:36,498 Bye, professor. 565 00:40:36,901 --> 00:40:38,129 - Bye, professor! - Bye. 566 00:40:38,269 --> 00:40:39,497 - Bye, professor! - Bye, professor. 567 00:40:39,703 --> 00:40:40,465 Bye! 568 00:40:40,571 --> 00:40:41,469 Bye, professor. 569 00:40:42,506 --> 00:40:43,973 - Bye. - Tchau. 570 00:40:46,677 --> 00:40:48,372 Very funny, isn't it? 571 00:40:48,512 --> 00:40:50,946 Good night, everyone. Sorry, I'm late. 572 00:40:53,500 --> 00:40:55,280 Hey, how's it going, guys? Let's order. 573 00:40:55,453 --> 00:40:58,810 I can't be late. Promised I'd get home early. 574 00:41:00,124 --> 00:41:01,421 No, I'm serious. 575 00:41:01,592 --> 00:41:04,584 Yup, it tastes different. Seems stronger. 576 00:41:04,728 --> 00:41:06,559 - Isn't it nice? - Sure! 577 00:41:06,664 --> 00:41:09,300 The joke you told, wasn't funny at all. 578 00:41:09,266 --> 00:41:10,631 Honestly, I couldn't laugh. 579 00:41:10,734 --> 00:41:12,793 Excuse me, guys. I saw a friend. 580 00:41:13,270 --> 00:41:14,464 Go ahead. 581 00:41:18,750 --> 00:41:21,272 - Eating alone? - No, with my fiancé. 582 00:41:21,745 --> 00:41:24,543 - Fiancé? - He should be getting back. 583 00:41:24,682 --> 00:41:25,979 I didn't know you... 584 00:41:26,150 --> 00:41:29,210 I got out from meeting you that day at the baby shower, 585 00:41:29,887 --> 00:41:31,411 but nothing's perfect, right? 586 00:41:31,522 --> 00:41:33,319 - Something unexpected happens. - Of course. 587 00:41:33,958 --> 00:41:35,926 - Something unexpected? - That's not it. 588 00:41:36,927 --> 00:41:39,157 I mean, it is. But it's not what you're thinking. 589 00:41:39,296 --> 00:41:42,788 I'm not thinking anything. Who am I to get into your life? 590 00:41:42,933 --> 00:41:44,127 Things have changed. 591 00:41:45,202 --> 00:41:46,660 I swear. 592 00:41:46,203 --> 00:41:49,297 It doesn't matter, Rafael. If I had any decency, 593 00:41:49,640 --> 00:41:51,471 I'd tell Paula to stay away from you. 594 00:41:51,575 --> 00:41:53,800 You know I love my wife. 595 00:41:53,711 --> 00:41:55,576 That was an accident. 596 00:41:56,714 --> 00:42:00,673 An accident. That's what you tell everyone. 597 00:42:01,850 --> 00:42:03,679 You know it's not easy for me, since Paula's my best friend. 598 00:42:03,821 --> 00:42:09,350 Hey... I forget how sexy you look when you're mad. 599 00:42:14,265 --> 00:42:19,635 This is Rafael, Paula's husband. This is Marcos, my fiancé. 600 00:42:21,105 --> 00:42:23,960 - How you doing? - I'm fine. 601 00:42:23,374 --> 00:42:26,172 Well, excuse me. Sorry, gotta go. 602 00:42:31,949 --> 00:42:33,177 - Let's order. - Okay. 603 00:42:33,284 --> 00:42:34,979 I think it's best if we call the maître. 604 00:42:35,119 --> 00:42:35,915 Hi. 605 00:42:46,997 --> 00:42:47,964 Hi. 606 00:42:48,599 --> 00:42:51,830 - I thought you weren't coming. - How come? You called me 5 times. 607 00:42:52,403 --> 00:42:53,597 Are you avoiding me? 608 00:42:54,305 --> 00:42:55,636 I've been busy. 609 00:42:56,106 --> 00:42:59,132 - But what's going on? - Nothing. 610 00:43:00,511 --> 00:43:02,741 - I just think it's over. - What? 611 00:43:03,130 --> 00:43:04,378 Lt's not working. 612 00:43:04,782 --> 00:43:08,377 I can't believe you're breaking up with me because of the pregnancy. 613 00:43:08,852 --> 00:43:10,979 It's amazing how a relationships' specialist like yourself 614 00:43:11,121 --> 00:43:12,850 understand so little of women. 615 00:43:36,847 --> 00:43:38,246 Fernando... 616 00:43:40,985 --> 00:43:42,475 Aren't you up for it? 617 00:43:44,880 --> 00:43:47,649 That's not it. There's something bothering me. 618 00:43:50,628 --> 00:43:51,720 I know. 619 00:43:55,650 --> 00:43:56,362 What? 620 00:43:59,690 --> 00:44:01,799 I know you don't take me very seriously. 621 00:44:03,307 --> 00:44:04,706 You like me, but... 622 00:44:05,843 --> 00:44:07,242 you don't feel it. 623 00:44:08,912 --> 00:44:09,901 I know. 624 00:44:13,450 --> 00:44:14,508 But I... 625 00:44:15,119 --> 00:44:16,609 I'll tell you something. 626 00:44:17,521 --> 00:44:19,110 I love you. 627 00:44:19,590 --> 00:44:21,251 I wanna be with you. 628 00:44:24,395 --> 00:44:27,193 I wanna go to New York with you. 629 00:44:27,498 --> 00:44:29,932 I wanna spend the rest of my life with you. 630 00:44:30,670 --> 00:44:32,467 - Fernando... - I wanna marry you, Luisa. 631 00:44:33,771 --> 00:44:35,136 Have kids with you. 632 00:44:36,807 --> 00:44:38,690 Got it? 633 00:44:44,480 --> 00:44:45,538 What's going on, Luisa? 634 00:44:50,754 --> 00:44:52,449 You didn't do anything wrong. 635 00:44:54,240 --> 00:44:56,390 You're gorgeous. Wonderful. 636 00:44:59,463 --> 00:45:05,663 - I just can't do it anymore. - Can't do what anymore? 637 00:45:09,173 --> 00:45:10,868 This relationship. 638 00:45:15,479 --> 00:45:16,810 Don't say that. 639 00:45:19,883 --> 00:45:21,578 I don't love you, Fernando. 640 00:45:22,886 --> 00:45:26,413 I can't be with you, with all 641 00:45:27,758 --> 00:45:31,570 these feelings inside me. 642 00:45:35,165 --> 00:45:36,655 I can't take this. 643 00:45:38,902 --> 00:45:40,233 I can't. 644 00:46:02,693 --> 00:46:04,661 - Very nice. - Very nice. 645 00:46:04,795 --> 00:46:06,126 Very nice, really. 646 00:46:07,464 --> 00:46:08,590 What is it? 647 00:46:08,732 --> 00:46:10,632 Lt's too hot. I can't sleep. 648 00:46:12,350 --> 00:46:15,266 - Would you like some water? - Yes, please. 649 00:46:16,240 --> 00:46:17,571 I'll go get it. 650 00:46:24,248 --> 00:46:26,239 That's fine. That's fine. 651 00:47:02,886 --> 00:47:06,830 - Hi, Uncle. Sorry. - It's okay, I'm almost over. 652 00:47:06,456 --> 00:47:08,830 - Are you going to work? - Yes. 653 00:47:08,358 --> 00:47:09,916 Can you give a ride to the beach? 654 00:47:10,930 --> 00:47:12,840 I'm late. Are you ready? 655 00:47:12,329 --> 00:47:13,921 Do I have time for a quick shower? 656 00:47:14,310 --> 00:47:15,521 Lf you don't take too long, yes. 657 00:47:38,822 --> 00:47:42,314 Tell me... Are you working late tonight? 658 00:47:43,427 --> 00:47:45,156 Got any project still to do? 659 00:47:46,830 --> 00:47:48,354 I don't work extra hours anymore. 660 00:47:48,765 --> 00:47:53,134 - I'm go home straight from work. - You do? No matter what? 661 00:47:54,338 --> 00:47:56,829 Unless it's for work. Work. 662 00:47:58,408 --> 00:48:00,968 I can't leave anything unfinished. 663 00:48:02,880 --> 00:48:06,441 That's why, when I get out of here I'm going to that bar. 664 00:48:07,351 --> 00:48:10,787 Just for half an hour. Then I'll go home. 665 00:48:11,880 --> 00:48:14,956 Unfortunately, it won't be possible to reach all the goals 666 00:48:15,192 --> 00:48:17,217 set on our first deal. 667 00:48:17,494 --> 00:48:20,880 Are you proposing a unilateral break of contract? 668 00:48:20,898 --> 00:48:23,594 Our contract has always been temporary. 669 00:48:23,934 --> 00:48:28,428 I guarantee you. We can close this deal today. 670 00:48:42,552 --> 00:48:45,350 I'm nothing without this bra, you know? 671 00:48:45,489 --> 00:48:47,286 - Let me show you another one. - Come, come. 672 00:48:47,891 --> 00:48:51,918 Look how beautiful! Look, Dirce! Turn around, turn. 673 00:48:53,664 --> 00:48:58,158 Gorgeous! I like this one. They all look great on you. 674 00:48:58,735 --> 00:49:02,569 It really does. Can you imagine us wearing these? 675 00:49:02,739 --> 00:49:03,603 What's the problem? 676 00:49:03,874 --> 00:49:06,274 My husband would crack up. 677 00:49:06,476 --> 00:49:09,104 Actually, he probably would get scared. 678 00:49:09,279 --> 00:49:10,507 So dramatic. 679 00:49:10,647 --> 00:49:12,581 I bet they look good on you too, Aunt Mara. 680 00:49:12,683 --> 00:49:13,945 You should wear them. 681 00:49:14,840 --> 00:49:15,949 Come on, sweetie. I don't have you body. 682 00:49:16,530 --> 00:49:18,544 No, you don't. Sorry dear, 683 00:49:18,689 --> 00:49:20,987 but when we get to a certain age, 684 00:49:21,191 --> 00:49:24,592 we better watch out or we look vulgar, ugly. 685 00:49:24,728 --> 00:49:25,752 That's true. 686 00:49:25,896 --> 00:49:28,626 Isn't it? Men already think with the head down below. 687 00:49:28,899 --> 00:49:30,833 If we don't respect ourselves... 688 00:49:30,968 --> 00:49:32,936 I think women have to show their beauty. 689 00:49:33,700 --> 00:49:34,833 My Aunt, for example, looks great. 690 00:49:35,138 --> 00:49:36,765 - That's the niece talking. - Yeah. 691 00:49:36,940 --> 00:49:40,933 You should go out more, have fun, to feel pretty. 692 00:49:41,780 --> 00:49:42,807 I don't have money for these things. 693 00:49:42,946 --> 00:49:46,507 A woman reaches a point in life that she has to settle down, you know? 694 00:49:46,616 --> 00:49:48,106 - I agree with you. - I think so. 695 00:49:48,251 --> 00:49:52,153 Ok, it could be. But I think you haven't reached that point yet. 696 00:49:52,289 --> 00:49:54,519 What are you trying to say? That I have, by any chance? 697 00:49:55,659 --> 00:49:59,600 - Leave her. - This girl is so rude. 698 00:49:59,229 --> 00:50:02,665 - Bitter woman. - The girl so cute, buying bikinis 699 00:50:02,799 --> 00:50:04,562 you have to give her value. 700 00:50:04,801 --> 00:50:08,259 - Go ahead, dumb-head! - This one will look great on you. 701 00:50:08,638 --> 00:50:09,662 On me? 702 00:50:21,151 --> 00:50:22,516 What do you want, Jorge? 703 00:50:23,420 --> 00:50:26,150 Lf you wanted to know, you'd have returned my call. 704 00:50:27,724 --> 00:50:29,351 We have nothing to talk about. 705 00:50:29,493 --> 00:50:31,961 You don't, but I do, and you, at least, 706 00:50:32,620 --> 00:50:34,530 - have a lot to listen. - Not now. 707 00:50:34,297 --> 00:50:38,734 What? That's just what I needed. An important person like me 708 00:50:39,200 --> 00:50:41,971 depending on the agenda of a school teacher. 709 00:50:42,172 --> 00:50:44,197 - When can it be? - I'll call you. 710 00:50:46,877 --> 00:50:48,310 I'll call you, I told you. 711 00:51:04,161 --> 00:51:05,560 I'm coming, ok? 712 00:51:05,929 --> 00:51:08,363 I'll wait half an hour. Okay? 713 00:51:16,390 --> 00:51:17,600 Patience. 714 00:51:19,576 --> 00:51:20,838 Patience, that's it. 715 00:51:33,423 --> 00:51:34,390 Hello, baby. 716 00:51:35,158 --> 00:51:38,930 I'm calling to let you know I'll be home a little late, ok? 717 00:51:39,620 --> 00:51:42,327 I know I promised. But that's not how things are, 718 00:51:42,499 --> 00:51:44,910 it takes some time to adjust. 719 00:51:45,268 --> 00:51:47,532 Wait for me with the slippers, ok? 720 00:51:48,305 --> 00:51:50,500 I love you so much. So much. 721 00:51:50,874 --> 00:51:51,841 Bye. 722 00:52:01,118 --> 00:52:04,747 - Mom, did someone fight with you? - No, honey. 723 00:52:05,322 --> 00:52:08,257 It's just that Daddy won't have dinner with us again. 724 00:52:09,426 --> 00:52:11,870 Daddy works a lot, right? 725 00:52:12,129 --> 00:52:13,391 Yeah, a lot. 726 00:52:14,164 --> 00:52:15,654 It's tiring. 727 00:52:16,166 --> 00:52:18,657 Mom, when the baby is born, 728 00:52:18,902 --> 00:52:20,927 are you gonna work too, like Daddy? 729 00:52:21,271 --> 00:52:23,967 No. Never like Daddy. 730 00:52:25,408 --> 00:52:27,273 Go watch TV with Neida. 731 00:52:27,544 --> 00:52:30,604 Neida, turn the TV on. Mom says it's fine. 732 00:52:41,925 --> 00:52:43,517 Hello, Cacá? 733 00:52:44,594 --> 00:52:45,993 Hi, darling. 734 00:52:47,297 --> 00:52:49,697 Rafael's coming late again. 735 00:52:50,934 --> 00:52:52,231 Let's enjoy it? 736 00:52:57,841 --> 00:52:58,865 Taxi! 737 00:53:03,580 --> 00:53:04,478 Juliana! 738 00:53:05,982 --> 00:53:07,142 Juliana! 739 00:53:08,952 --> 00:53:10,146 Shit. 740 00:53:10,554 --> 00:53:11,782 Nice, kiddo. 741 00:53:12,550 --> 00:53:15,889 - You threw it on the floor again. - I didn't mean to. 742 00:53:17,661 --> 00:53:19,322 I'll get it. Here it is. 743 00:53:19,596 --> 00:53:21,621 Okay, ready. Come on. 744 00:53:23,700 --> 00:53:24,860 Angela! 745 00:53:25,368 --> 00:53:27,859 You see what happens when you drink too much soda? 746 00:53:30,707 --> 00:53:32,720 Come on, Dad! 747 00:53:33,577 --> 00:53:36,341 Pedro? Are you dead down there? 748 00:53:36,479 --> 00:53:38,913 No, no. It was hard to find. But I did. 749 00:53:39,115 --> 00:53:40,639 I'll try harder this time, Uncle. 750 00:53:40,784 --> 00:53:42,810 Go, Angela, go! 751 00:53:44,221 --> 00:53:47,156 - Let me get it. - No, Daddy gets it, son. 752 00:53:47,791 --> 00:53:49,986 Daddy gets it. Daddy's gonna get it. 753 00:53:51,228 --> 00:53:53,162 So? Found it? 754 00:53:54,497 --> 00:53:55,828 - Yeah. - Come on, Dad, come on. 755 00:53:56,320 --> 00:53:57,795 - Coming, son. - Come on. 756 00:53:57,901 --> 00:54:00,734 She's married to another already? Lt's amazing, 757 00:54:00,904 --> 00:54:03,134 these people don't stay married to anybody. 758 00:54:03,273 --> 00:54:05,468 - You throw it, son. - Wow... 759 00:54:06,420 --> 00:54:07,942 The magazine gets old in a week. 760 00:54:08,411 --> 00:54:09,844 I'll tell you... 761 00:54:13,490 --> 00:54:15,574 What's up? Dropped by to see how you're doing. 762 00:54:17,870 --> 00:54:23,549 I'm great. Thanks, it's very kind of you, Rafael. 763 00:54:23,827 --> 00:54:26,227 Good! You do look great. 764 00:54:28,980 --> 00:54:29,258 Come in, come in! 765 00:54:31,100 --> 00:54:33,970 I'm working out, lifting weights, 766 00:54:34,938 --> 00:54:36,303 I'm even boxing, 767 00:54:36,539 --> 00:54:38,598 I love to give punches, you know? 768 00:54:38,775 --> 00:54:41,369 I hired a great personal trainer, he's very good to me. 769 00:54:41,511 --> 00:54:42,739 He's helped me a lot. 770 00:54:42,846 --> 00:54:44,279 - What do you think if we... - I don't think... 771 00:54:44,414 --> 00:54:48,248 - My trainer. - You must be Rafael. 772 00:54:49,190 --> 00:54:50,919 I've heard a lot about you. 773 00:54:51,621 --> 00:54:53,213 Specially during Boxing classes. 774 00:54:53,423 --> 00:54:54,788 Yeah, Boxing! 775 00:54:56,359 --> 00:54:58,350 Just dropped by to check on you. 776 00:54:59,290 --> 00:55:01,224 - How sweet. - I'm leaving, then. 777 00:55:03,900 --> 00:55:05,765 Why don't you join us? 778 00:55:07,137 --> 00:55:09,628 - To be the "spying". - Sparring, darling. 779 00:55:10,173 --> 00:55:13,301 - Just for the warm up. - Come here, baby, come. 780 00:55:20,483 --> 00:55:21,643 Fernando! 781 00:55:26,990 --> 00:55:28,820 Fernando? 782 00:55:33,930 --> 00:55:37,366 - Oh, you scared me. - Glad you're here. 783 00:55:37,667 --> 00:55:40,397 Only you to make me get out of the house today. 784 00:55:40,570 --> 00:55:42,663 - I hope that's a good thing. - It is. 785 00:55:43,707 --> 00:55:45,868 If you promise me you won't ask me to come back. 786 00:55:46,443 --> 00:55:48,700 You asked for space, didn't you? 787 00:55:49,846 --> 00:55:51,143 What's the surprise? 788 00:55:51,247 --> 00:55:53,477 I finished the painting I'm presenting at the exhibit. 789 00:55:54,851 --> 00:55:56,819 And I really wanted you to see it first. 790 00:55:58,254 --> 00:55:59,619 My master piece... 791 00:56:03,760 --> 00:56:05,570 it's this one. 792 00:56:10,400 --> 00:56:12,163 Of course I had some help. 793 00:56:16,406 --> 00:56:22,572 That's why it was so important for you to come to New York with me. 794 00:57:19,350 --> 00:57:20,161 Paula. 795 00:57:45,428 --> 00:57:49,387 Aren't you coming? Going out at this time? 796 00:57:50,900 --> 00:57:54,267 I can't sleep. I'll go find an open newsstand. 797 00:57:55,171 --> 00:57:56,468 I'll get a magazine. 798 00:57:56,673 --> 00:58:00,837 Pills work better than magazines. Take me advice. 799 00:58:01,144 --> 00:58:02,941 I know what I'm talking about, darling. 800 00:59:24,294 --> 00:59:26,922 Hi, baby. Are you there? 801 00:59:27,730 --> 00:59:31,222 What happened? Got home earlier today? 802 00:59:34,304 --> 00:59:35,464 Where were you? 803 00:59:37,507 --> 00:59:38,940 I went to the movies. 804 00:59:39,409 --> 00:59:43,368 - That's one long movie, huh? - It wasn't long, it was good. 805 00:59:44,800 --> 00:59:45,877 So good that I wanted to go out to dinner after it, 806 00:59:46,150 --> 00:59:47,505 to talk about it. 807 00:59:52,188 --> 00:59:54,554 Who did you have dinner with? Patrícia? 808 00:59:54,891 --> 00:59:55,915 No. 809 00:59:56,593 --> 00:59:58,686 - With whom? - With a friend. 810 01:00:34,964 --> 01:00:36,560 Hello. 811 01:00:36,699 --> 01:00:38,826 - Who is it? - Hello, Paula? 812 01:00:48,678 --> 01:00:50,430 Good morning, baby. Are you there? 813 01:00:50,179 --> 01:00:51,900 Hi. 814 01:01:03,226 --> 01:01:04,420 Hi, hi. 815 01:01:04,527 --> 01:01:07,257 Ângela, you could come with us, we'll get some coffee. 816 01:01:07,497 --> 01:01:09,624 Oh, thanks, Aunt. But I can't. 817 01:01:09,799 --> 01:01:11,824 I travel tomorrow, so I gotta do my laundry. 818 01:01:12,100 --> 01:01:14,333 Okay. Careful with the washing machine, 819 01:01:14,504 --> 01:01:17,166 it's got nerves, sometimes it breaks down, okay? 820 01:01:17,273 --> 01:01:19,935 Still haven't got it fixed, girl? 821 01:01:20,109 --> 01:01:21,599 I already gave my brother-in-law's phone number, 822 01:01:21,744 --> 01:01:23,268 I told you, he doesn't charge much. 823 01:01:23,413 --> 01:01:24,277 Come here. 824 01:01:24,447 --> 01:01:25,914 Is your niece staying there by herself? 825 01:01:26,150 --> 01:01:27,676 No, Pedro's there. He's in the backyard. 826 01:01:27,850 --> 01:01:29,977 - Bye, Angela. - Bye, Aunt. 827 01:01:30,153 --> 01:01:31,381 - Bye. - Bye. 828 01:01:31,654 --> 01:01:34,248 Mara, your husband's too close to this girl, isn't he? 829 01:01:34,390 --> 01:01:35,755 What? Let's go. 830 01:01:38,728 --> 01:01:40,423 - Hi. - Is Mara there? 831 01:01:40,563 --> 01:01:42,190 She just left, she went shopping. 832 01:01:42,298 --> 01:01:43,560 - What about Dirce? - She's with her. 833 01:01:43,733 --> 01:01:45,640 Thank God. 834 01:01:46,569 --> 01:01:48,503 - What are you doing? - My laundry. 835 01:01:50,773 --> 01:01:51,899 Wanna help? 836 01:01:54,977 --> 01:01:56,808 Do this for me, Miltinho. 837 01:01:57,747 --> 01:01:59,612 I know, man. I know it's confidential. 838 01:01:59,749 --> 01:02:01,546 But I really need to find out whose number this is. 839 01:02:02,819 --> 01:02:05,913 I owe you one. Thanks! 840 01:02:10,126 --> 01:02:12,356 - Anything else, Dr. Rafael? - Dr. Rafael? 841 01:02:13,960 --> 01:02:14,893 May I know why all this seriousness? 842 01:02:15,310 --> 01:02:16,396 Yesterday you made quite clear, 843 01:02:16,532 --> 01:02:18,124 our relationship is strictly professional. 844 01:02:18,267 --> 01:02:21,293 What if I tell you I got at the bar a second after you left? 845 01:02:21,938 --> 01:02:25,931 - I don't know if I believe you. - Let me think... 846 01:02:26,843 --> 01:02:30,404 What could I do to make this wonderful foxy girl 847 01:02:30,646 --> 01:02:32,341 to believe me? 848 01:02:32,849 --> 01:02:35,113 You'll need a lot more than that. 849 01:02:39,210 --> 01:02:40,181 Wait, Juliana! 850 01:02:53,936 --> 01:02:57,497 When I'm with you, I can't think of anything else. 851 01:03:05,882 --> 01:03:08,976 - Wait, I gotta take this. - No, let the machine get it. 852 01:03:13,356 --> 01:03:16,291 Rafa? Rafa? Where are you? 853 01:03:16,559 --> 01:03:17,548 Wait! 854 01:03:19,695 --> 01:03:23,563 Miltinho, Miltinho? Say something, Miltinho! 855 01:03:24,467 --> 01:03:27,300 How you doing, man? No, I'm not busy. 856 01:03:28,805 --> 01:03:32,263 Got it? That's my man! 857 01:03:32,542 --> 01:03:33,839 Tell me the name. 858 01:03:35,311 --> 01:03:37,336 Excellent, Miltinho. Excellent. 859 01:03:37,480 --> 01:03:39,880 Leave it because the blond is on me. 860 01:03:40,449 --> 01:03:42,713 Come on, dude. I'm talking about beer. 861 01:03:43,419 --> 01:03:45,148 Thanks, Miltinho. Thanks, man. 862 01:03:45,621 --> 01:03:47,680 See you, my man! 863 01:03:50,960 --> 01:03:54,157 Sorry, Juliana. Could we go on with this later? 864 01:03:54,797 --> 01:03:56,590 Something came up. 865 01:03:56,732 --> 01:04:00,566 Forget it, Rafael. The extra hour is over forever, ok? 866 01:04:15,685 --> 01:04:20,281 One of these Antonio Carlos de Souza is a big son of a bitch. 867 01:04:20,890 --> 01:04:23,723 Then I realized I was in this terrible position, 868 01:04:24,260 --> 01:04:27,520 he was gonna stay in Amazon taking care of indians for 2 years 869 01:04:27,363 --> 01:04:29,991 and wanted me to give up everything to go after him. 870 01:04:33,669 --> 01:04:39,665 Usually, this means relationships 871 01:04:40,776 --> 01:04:43,142 always... sorry. 872 01:04:43,713 --> 01:04:45,340 What was the question again? 873 01:04:45,781 --> 01:04:47,749 What to do when the relationship is over, 874 01:04:47,884 --> 01:04:49,442 but one of the two haven't realized? 875 01:04:51,420 --> 01:04:53,217 How is it possible 876 01:04:54,323 --> 01:04:56,814 to define when a relationship ends? 877 01:05:01,397 --> 01:05:02,625 Because... 878 01:05:03,650 --> 01:05:06,557 - Nothing ever ends. - Jorge, it's over. 879 01:05:07,670 --> 01:05:09,433 - Excuse me? - He went there and I didn't. 880 01:05:09,739 --> 01:05:11,172 - Where? - Cut! 881 01:05:11,440 --> 01:05:12,634 5 minutes, guys! 882 01:05:13,843 --> 01:05:18,700 - Let me retouch your make-up. - No, no. Go, go. 883 01:05:18,915 --> 01:05:21,110 - Jorge, what's going on? - What? 884 01:05:21,450 --> 01:05:23,577 You're not making any sense, man. 885 01:05:23,786 --> 01:05:27,722 Jorge, this show can be nothing to you, but people take it seriously. 886 01:05:27,857 --> 01:05:28,846 What? 887 01:05:29,992 --> 01:05:31,160 Lunch! 888 01:05:35,865 --> 01:05:39,733 I'd like a salad. Only greens. 889 01:05:40,670 --> 01:05:43,833 - Finished. Can I play? - Yes, honey. For half an hour. 890 01:05:54,583 --> 01:05:55,550 Rafael? 891 01:05:56,719 --> 01:05:57,913 Ls there anybody in there? 892 01:05:58,540 --> 01:05:59,612 You're cheating on me! 893 01:06:00,423 --> 01:06:02,516 Me? What are you talking about? 894 01:06:02,658 --> 01:06:04,956 I'm talking about Antonio Carlos de Souza. 895 01:06:05,127 --> 01:06:06,185 Do you know the name? 896 01:06:07,630 --> 01:06:10,565 Rafael, are you acting like this because of Cacá? 897 01:06:11,567 --> 01:06:13,831 Cacá! How intimate, huh? 898 01:06:13,936 --> 01:06:15,961 Of course. We went to college together. 899 01:06:16,720 --> 01:06:17,164 We're great friends. 900 01:06:17,306 --> 01:06:18,204 That much of a friend that you couldn't tell me 901 01:06:18,307 --> 01:06:20,241 you went out with him yesterday, right? 902 01:06:20,343 --> 01:06:22,607 What difference would it make? You saw him once in your life, 903 01:06:22,712 --> 01:06:25,112 and I bet you wouldn't even remember his face. 904 01:06:25,448 --> 01:06:27,279 Because you were so drunk that time. 905 01:06:27,416 --> 01:06:29,281 How long have you been having this affair, Paula? 906 01:06:29,752 --> 01:06:32,721 Rafael, watch your tone. Watch it because you can't 907 01:06:32,822 --> 01:06:34,653 say anything about me. 908 01:06:34,790 --> 01:06:36,223 What are you talking about? What are you saying? 909 01:06:36,359 --> 01:06:38,293 You must find me a complete fool, don't you? 910 01:06:38,494 --> 01:06:41,520 Do you think I never noticed lipstick on your shirt? 911 01:06:41,897 --> 01:06:44,695 You think I never found a motel receipt on your things? 912 01:06:44,967 --> 01:06:47,128 You think you're really smart, don't you? 913 01:06:47,303 --> 01:06:48,930 You didn't even worry about covering it up. 914 01:06:49,710 --> 01:06:50,561 Wait, we're talking about something else. 915 01:06:50,706 --> 01:06:52,333 - Don't change the subject, Paula. - No, my dear. 916 01:06:52,475 --> 01:06:54,636 We're talking about the exact same thing. 917 01:06:54,777 --> 01:06:56,176 So you admit you were cheating? 918 01:06:56,312 --> 01:06:58,177 You must think everybody is like you, 919 01:06:58,481 --> 01:06:59,812 to think about such thing. 920 01:06:59,915 --> 01:07:02,179 Cacá is my friend, someone who's there for me when I need him. 921 01:07:02,318 --> 01:07:03,910 How long have you been seen this guy, Paula? 922 01:07:04,530 --> 01:07:06,214 I shouldn't even bother to answer that. 923 01:07:06,389 --> 01:07:07,856 But if you must know, 924 01:07:08,124 --> 01:07:10,854 since last year's classmates' reunion. 925 01:07:11,930 --> 01:07:13,118 We're started going out right after that. 926 01:07:15,640 --> 01:07:17,828 I would have told you, if you paid any attention on me, 927 01:07:18,801 --> 01:07:21,167 instead of working extra hours. 928 01:07:21,470 --> 01:07:23,665 Wait. Almost a year? 929 01:07:24,373 --> 01:07:25,533 For 9 months. 930 01:07:25,674 --> 01:07:27,505 For Christ's sake, Paula. Is that his child? 931 01:07:28,711 --> 01:07:30,420 You're sick. 932 01:07:31,147 --> 01:07:32,444 You're crazy. 933 01:07:43,759 --> 01:07:46,592 - I hope it's dry tomorrow. - Absolutely. 934 01:07:46,896 --> 01:07:48,295 It's really hot. 935 01:07:48,798 --> 01:07:50,600 Where are you going? 936 01:07:50,199 --> 01:07:54,397 - Búzios. 3 days. - Búzios? Even hotter. 937 01:07:54,637 --> 01:07:58,400 Isn't it, Uncle? Gotta enjoy it. We only live life once. 938 01:07:58,374 --> 01:08:00,308 Plus, the hotter, the better. 939 01:08:16,192 --> 01:08:18,626 - What happened there? - Can you help me? 940 01:08:18,994 --> 01:08:21,929 I think you put too many clothes in there. Let me see. 941 01:08:24,133 --> 01:08:26,795 Let me take a look... here. 942 01:08:28,170 --> 01:08:29,660 Wait. Leave it. 943 01:08:58,801 --> 01:09:01,990 - Hi! Good morning! - Good morning! 944 01:09:01,270 --> 01:09:03,670 Look, warm rolls, Wanderley. 945 01:09:03,572 --> 01:09:06,600 Look over there, Mara. Isn't that Selminha? 946 01:09:06,208 --> 01:09:09,234 That's her. I hadn't seen her in so long. 947 01:09:09,512 --> 01:09:11,946 She's been gone. Got a new boyfriend. 948 01:09:12,114 --> 01:09:13,479 - Really? - So far so good. 949 01:09:13,616 --> 01:09:15,150 But it seems the guy is married. 950 01:09:15,117 --> 01:09:15,845 Really? 951 01:09:15,951 --> 01:09:18,385 I've got nothing to do with this, I'm just saying it. 952 01:09:18,587 --> 01:09:20,418 - Hi. - Hi. 953 01:09:20,589 --> 01:09:22,716 - So, girl? - Did you get tired? 954 01:09:22,925 --> 01:09:25,189 - Yeah, it's tough. - It's been so long, huh? 955 01:09:25,828 --> 01:09:29,590 - Looking good, Mara. - Come on, you are. 956 01:09:29,265 --> 01:09:31,733 New boyfriend, isn't it? 957 01:09:31,901 --> 01:09:35,337 You know how it works, Dirce. You gotta move on. 958 01:09:35,638 --> 01:09:38,539 It seems to be moving on quite well. What's that, huh? 959 01:09:38,674 --> 01:09:41,905 - A few things I bought. - For the boyfriend, is it? 960 01:09:42,444 --> 01:09:46,505 - Look at this, Mara. - Look. 961 01:09:46,916 --> 01:09:49,900 - Oh, look. - My Lord. 962 01:09:49,318 --> 01:09:51,479 How do you wear this? Like this? Does it open at the time? 963 01:09:51,620 --> 01:09:52,644 Lingerie, lingerie. 964 01:09:52,788 --> 01:09:54,949 Taking good care of your man, aren't you? 965 01:09:55,900 --> 01:09:58,150 Excuse me, guys. I'm in a bit of a hurry... 966 01:09:58,327 --> 01:10:01,387 - Bye bye. - Walk in the shadow. 967 01:10:01,797 --> 01:10:03,822 I told you the man was married. 968 01:10:12,308 --> 01:10:14,105 I left my wallet. 969 01:10:15,477 --> 01:10:16,944 No, it's here. 970 01:10:19,114 --> 01:10:20,775 So glad you're here with me. 971 01:10:20,983 --> 01:10:23,315 9 months pregnant, at the supermarket. 972 01:10:26,822 --> 01:10:29,222 - I'll go get it. Go up ahead. - Thank you. 973 01:11:09,632 --> 01:11:11,497 Are you friends with this Cacá? 974 01:11:12,340 --> 01:11:14,332 Ls that why you came after me? 975 01:11:14,737 --> 01:11:16,898 - To spy on your wife? - Sorry, but I have to know. 976 01:11:17,206 --> 01:11:20,607 Can't believe it. Can't believe I fell for that. 977 01:11:20,709 --> 01:11:21,698 That what? Say it, Patrícia, 978 01:11:21,844 --> 01:11:23,400 That bullshit. 979 01:11:23,145 --> 01:11:25,978 This fight bullshit, that you were pitiful. 980 01:11:26,482 --> 01:11:29,974 And all you want is to know about Cacá. 981 01:11:30,152 --> 01:11:31,847 - Cut it out, Patrícia. - You cut it out! 982 01:11:31,987 --> 01:11:34,547 Lf you wanna know about Paula's life, ask her. 983 01:11:34,790 --> 01:11:36,485 Wait, Patrícia. You're not gonna torture me too. Say it. 984 01:11:36,625 --> 01:11:38,115 Paula is cheating on me with this fellow, isn't she? 985 01:11:38,360 --> 01:11:40,210 She's going out with this Cacá, isn't she? 986 01:11:40,195 --> 01:11:41,250 Say it, Patrícia. 987 01:11:41,163 --> 01:11:42,721 I cannot believe this. 988 01:11:44,133 --> 01:11:45,998 You are tasting your own poison. 989 01:11:46,602 --> 01:11:49,230 And I'm here just watching. 990 01:11:49,371 --> 01:11:50,395 I'll leave. But say it. 991 01:11:50,506 --> 01:11:52,667 She's cheating... she's going out with this Cacá, isn't she? 992 01:11:52,808 --> 01:11:54,400 Have you, by any chance, met Cacá? 993 01:11:54,510 --> 01:11:55,943 No, if I meet him, I'll beat him up. 994 01:11:56,780 --> 01:11:59,809 You're such a idiot. Of course she never had anything with him. 995 01:12:00,816 --> 01:12:02,875 Cacá is gay, honey. 996 01:12:03,886 --> 01:12:05,319 You know gay, right? 997 01:12:05,888 --> 01:12:08,490 He doesn't have sex with women. 998 01:12:09,158 --> 01:12:10,489 And I'll tell you what. 999 01:12:10,626 --> 01:12:12,594 You have no right to demand anything from her. 1000 01:12:12,828 --> 01:12:14,591 Not even is she started today, 1001 01:12:14,797 --> 01:12:19,630 had intensive sessions of group sex, 3 times a day, 1002 01:12:19,201 --> 01:12:21,761 she would reach your number. 1003 01:12:22,171 --> 01:12:24,435 So, my dear. Get out of the way. 1004 01:12:25,407 --> 01:12:27,739 Wait, sweetie. Come here. Come. 1005 01:12:29,678 --> 01:12:31,900 Let's review this. Come. 1006 01:12:32,915 --> 01:12:34,410 Patrícia. 1007 01:12:34,383 --> 01:12:35,543 Come, sweetie. 1008 01:12:40,122 --> 01:12:43,785 Angela barely took the bus, and I already miss her. 1009 01:12:43,926 --> 01:12:46,588 Leaver the girl alone. She's on vacation. 1010 01:12:47,290 --> 01:12:50,226 - Now she is quite a woman. - Funny, I never noticed. 1011 01:12:50,566 --> 01:12:53,592 - Pedro, don't lie to me. - What is it? 1012 01:12:54,360 --> 01:12:56,400 You don't have to hide these thing from me, it's normal. 1013 01:12:56,138 --> 01:12:57,867 I saw the way she looked at you. 1014 01:12:58,941 --> 01:13:00,374 Mara, look... please... 1015 01:13:00,542 --> 01:13:02,772 Uncle this, Uncle that, 1016 01:13:02,911 --> 01:13:04,845 you must have been walking in clouds, huh? 1017 01:13:04,947 --> 01:13:06,244 No, Mara, I honestly... 1018 01:13:06,348 --> 01:13:09,440 And with the same thing. You took care of her like a daughter. 1019 01:13:11,387 --> 01:13:13,651 I wouldn't say daughter. 1020 01:13:14,656 --> 01:13:18,649 - I was so proud of you. - Yeah? 1021 01:13:23,165 --> 01:13:24,564 I'll get that. 1022 01:14:07,876 --> 01:14:08,934 Hello. 1023 01:14:09,445 --> 01:14:10,377 Hello. 1024 01:14:11,847 --> 01:14:12,836 Hello. 1025 01:14:13,810 --> 01:14:14,700 Just leave it. 1026 01:14:17,186 --> 01:14:18,840 Hung up. 1027 01:14:36,305 --> 01:14:38,273 How long has this been going on? 1028 01:14:41,410 --> 01:14:42,502 What? 1029 01:14:42,644 --> 01:14:45,442 How long have you been in love with another woman? 1030 01:14:50,319 --> 01:14:52,150 About 6 months. 1031 01:14:52,254 --> 01:14:54,415 That was the only thing I asked you. 1032 01:14:54,623 --> 01:14:57,990 Don't get involved. If you wanna get laid it's fine. 1033 01:14:58,193 --> 01:15:01,822 But don't get involved. Don't ruin our marriage. 1034 01:15:03,665 --> 01:15:04,962 I know. 1035 01:15:06,368 --> 01:15:07,767 It happened. 1036 01:15:08,637 --> 01:15:09,865 Poor boy. 1037 01:15:13,575 --> 01:15:15,650 I don't know what to do. 1038 01:15:16,778 --> 01:15:18,600 I love you. 1039 01:15:20,820 --> 01:15:22,160 But I'm in love with another woman. 1040 01:15:24,860 --> 01:15:25,485 It's stronger than me. 1041 01:15:29,291 --> 01:15:30,588 But lt'll go away. 1042 01:15:33,929 --> 01:15:35,294 Who knows? 1043 01:15:41,603 --> 01:15:43,930 We'll get over this. 1044 01:15:45,340 --> 01:15:46,466 We? 1045 01:15:49,111 --> 01:15:50,373 What do I do? 1046 01:15:52,470 --> 01:15:54,948 For starters, I think you should look for a hotel. 1047 01:15:55,651 --> 01:15:56,811 Hotel? 1048 01:15:59,688 --> 01:16:01,383 Yeah, a hotel. 1049 01:16:01,857 --> 01:16:04,189 I want you out of this house today. 1050 01:16:04,793 --> 01:16:06,454 Our marriage is over. 1051 01:16:07,429 --> 01:16:09,329 6 months ago. 1052 01:16:31,720 --> 01:16:32,652 What's this? 1053 01:16:37,326 --> 01:16:40,784 - Cacá, is that you? - What a coincidence, Rafael. 1054 01:16:40,929 --> 01:16:42,726 - Let me go! - Take it easy. 1055 01:16:42,898 --> 01:16:44,957 Son of a bitch, what are you doing in my house? 1056 01:16:45,634 --> 01:16:46,498 In your underwear? 1057 01:16:46,602 --> 01:16:47,660 Your wife is almost giving birth. 1058 01:16:47,769 --> 01:16:49,396 Someone should keep her company. 1059 01:16:49,538 --> 01:16:50,630 Company, huh? 1060 01:16:50,806 --> 01:16:52,740 Why don't you go sleep with her, you pussycat? 1061 01:16:53,800 --> 01:16:56,340 What is this? You're drunk. Stop it, Rafael, take it easy. 1062 01:16:58,747 --> 01:17:00,772 You fag! I'll kill you. 1063 01:17:00,882 --> 01:17:03,476 - Cacá - I still kill you! 1064 01:17:03,652 --> 01:17:04,983 Lt's alright, Paula. 1065 01:17:05,870 --> 01:17:06,577 Get up, Rafael. Let's talk. 1066 01:17:08,457 --> 01:17:09,481 Rafael! 1067 01:17:11,193 --> 01:17:11,989 Dad! 1068 01:17:12,940 --> 01:17:14,221 Neida! Take Isabel inside! 1069 01:17:14,396 --> 01:17:16,694 Take her inside. Stop it, please. 1070 01:17:18,233 --> 01:17:20,463 - He is drowning! - Take it easy. 1071 01:17:20,736 --> 01:17:22,397 Get him out. Get him out, Cacá, please. 1072 01:17:24,740 --> 01:17:26,105 - Hold him. - Get up! 1073 01:17:27,743 --> 01:17:28,835 Get up! 1074 01:17:29,244 --> 01:17:30,734 Stay with your wife. 1075 01:17:31,680 --> 01:17:36,344 Didn't you steal almost everything that was mine? Even my dignity! 1076 01:17:37,352 --> 01:17:39,411 - Take this too, idiot! - Stop it! 1077 01:18:08,517 --> 01:18:09,745 Go hide this, go. 1078 01:18:40,248 --> 01:18:41,647 - Look at that! - Look at that! 1079 01:18:41,817 --> 01:18:42,715 Hold on. 1080 01:18:42,884 --> 01:18:44,749 - No, no. - I don't get it. 1081 01:18:45,620 --> 01:18:48,111 - Look at that. - The woman is here. 1082 01:18:48,390 --> 01:18:50,221 One, two, three, four, five. 1083 01:18:50,392 --> 01:18:52,530 My God. 1084 01:18:52,294 --> 01:18:53,625 - Pass this. - Come on, turn. 1085 01:18:53,795 --> 01:18:56,250 - Wow! - This is... 1086 01:18:56,164 --> 01:18:57,620 It can't be. 1087 01:18:57,199 --> 01:18:59,690 - I didn't say it. - You're so silly. 1088 01:19:01,369 --> 01:19:03,394 - Pass it, pass it. - Wow. 1089 01:19:04,973 --> 01:19:06,463 - Look at that! - Look at it! 1090 01:19:06,575 --> 01:19:07,507 - Look. - Look at that. 1091 01:19:07,676 --> 01:19:08,665 What is that? 1092 01:19:09,770 --> 01:19:10,567 What are you doing here? 1093 01:19:26,428 --> 01:19:28,555 That's it, it's a probation. 1094 01:19:29,598 --> 01:19:32,890 - Lord is punishing me. - Lord is exaggerating. 1095 01:19:32,567 --> 01:19:34,660 Stop this blasphemy, Luisa. 1096 01:19:34,870 --> 01:19:36,804 Lord knows what He does. 1097 01:19:37,105 --> 01:19:40,563 I'm not talking about Him, I'm talking about you, Mr. Priest. You. 1098 01:19:40,909 --> 01:19:43,469 Stop confusing me, Luisa. 1099 01:19:43,812 --> 01:19:46,700 These kids have crossed the line. 1100 01:19:46,148 --> 01:19:48,412 It's not that bad. They were just curious. 1101 01:19:48,683 --> 01:19:49,615 Curious? 1102 01:19:50,452 --> 01:19:53,546 They shouldn't even know these things exist. 1103 01:19:54,823 --> 01:19:56,848 I wish I didn't know they exist. 1104 01:19:57,192 --> 01:20:00,161 They even brought pornography books. 1105 01:20:00,796 --> 01:20:02,661 That's a world literature's classic. 1106 01:20:02,798 --> 01:20:05,620 You're underestimating the situation. 1107 01:20:05,233 --> 01:20:07,258 We have to take some serious action, 1108 01:20:07,702 --> 01:20:10,637 before something worse happens. 1109 01:20:20,549 --> 01:20:22,744 Oh my Lord, what a shame... 1110 01:20:22,984 --> 01:20:25,851 I'll tell you, we need to go through some things... 1111 01:20:25,987 --> 01:20:28,120 Take it easy, Mara! Lt's not the end of the world. 1112 01:20:28,156 --> 01:20:30,624 The teacher said it's no big deal. 1113 01:20:30,792 --> 01:20:33,158 We sacrifice so much so he can go to a nice school, 1114 01:20:33,328 --> 01:20:34,192 and look what he does? 1115 01:20:34,296 --> 01:20:36,594 What goes on in his mind, to do such things. 1116 01:20:36,832 --> 01:20:38,356 The same as in everybody's minds. 1117 01:20:38,533 --> 01:20:40,524 He is our son. We gotta have some part on this. 1118 01:20:40,669 --> 01:20:42,432 There you go with this blaming thing again. 1119 01:20:42,637 --> 01:20:44,229 These things happen, I told you. 1120 01:20:44,439 --> 01:20:47,602 My God, what if they ask how our intimate life is? 1121 01:20:48,310 --> 01:20:51,711 - Do you think they'll ask that? - See? Now you get worried. 1122 01:20:59,654 --> 01:21:01,849 Good afternoon, Monica. How are you? 1123 01:21:02,958 --> 01:21:04,983 I'm fine. And you? 1124 01:21:06,328 --> 01:21:07,317 You don't have to be rude. 1125 01:21:07,429 --> 01:21:09,522 I just wanted to know how's your new life. 1126 01:21:09,631 --> 01:21:12,310 Everything's fine. Everything's great. 1127 01:21:12,133 --> 01:21:15,364 Everything's wonderfully well. Why wouldn't it be? 1128 01:21:15,637 --> 01:21:17,605 What are we doing here, do you have any idea? 1129 01:21:17,739 --> 01:21:19,297 You're the one who insisted that our son 1130 01:21:19,407 --> 01:21:22,808 went to a religious school. Traditional, formal education. 1131 01:21:23,110 --> 01:21:24,672 Those were your words. 1132 01:21:24,779 --> 01:21:26,906 Serginho got a book of yours at the library. 1133 01:21:27,480 --> 01:21:29,312 This one you won't blame on me, Jorge. 1134 01:21:29,551 --> 01:21:31,542 Be cool, I think the priest won't even notice it. 1135 01:21:31,686 --> 01:21:33,347 I couldn't find Rafael. 1136 01:21:33,521 --> 01:21:35,250 - Good morning, father. - How are you? 1137 01:21:35,657 --> 01:21:37,215 - Fine. - How are you, priest? 1138 01:21:37,459 --> 01:21:39,791 This is not Isabel's father, is it? 1139 01:21:39,928 --> 01:21:41,623 - No, it's... - I am... 1140 01:21:42,497 --> 01:21:44,397 He is a family friend. 1141 01:21:44,532 --> 01:21:46,363 Unfortunately Rafael could not come. 1142 01:21:47,168 --> 01:21:48,692 - That's a shame. - Yes. 1143 01:21:48,937 --> 01:21:50,768 All parents should be here. 1144 01:21:51,273 --> 01:21:53,468 The subject we're going to matter is very important. 1145 01:21:53,675 --> 01:21:55,666 - Paula! - Hi, Luisa! 1146 01:21:56,770 --> 01:21:58,477 - Your belly is huge! - It's almost due. 1147 01:21:58,680 --> 01:21:59,840 - May I? - Sure. 1148 01:22:00,248 --> 01:22:02,182 - Did you feel that? - Holy cow! 1149 01:22:02,317 --> 01:22:03,443 Right when I put my hand. 1150 01:22:03,551 --> 01:22:05,109 - Good afternoon. - Good afternoon. 1151 01:22:05,253 --> 01:22:08,814 - Have you picked the name yet? - We don't even know the sex. 1152 01:22:10,592 --> 01:22:12,492 - Carlos. Luisa. - I thought you were Rafael. 1153 01:22:12,661 --> 01:22:15,950 - You resemble him. - It's true. 1154 01:22:15,830 --> 01:22:17,593 - Excuse me. - You're excused. 1155 01:22:17,732 --> 01:22:18,562 Thank you. 1156 01:22:18,667 --> 01:22:21,659 - I'm dying to get to the time. - You should be. 1157 01:22:25,373 --> 01:22:26,931 - Good afternoon. - Good afternoon. 1158 01:22:29,377 --> 01:22:30,366 How are you? 1159 01:22:30,912 --> 01:22:32,720 How are you? 1160 01:22:32,447 --> 01:22:37,146 Just fine. Wonderfully well. Why wouldn't it be? 1161 01:22:37,285 --> 01:22:40,345 I hope they can get away with this one. 1162 01:22:40,689 --> 01:22:42,452 They're just kids. 1163 01:22:43,358 --> 01:22:46,259 A man never stops being just a child. 1164 01:22:46,695 --> 01:22:50,620 Only your acts, let's say... 1165 01:22:50,332 --> 01:22:51,799 get less innocent. 1166 01:22:54,469 --> 01:22:55,663 Come on, Paula. 1167 01:22:56,705 --> 01:22:58,332 I'll talk to the priest. 1168 01:22:59,941 --> 01:23:02,808 Father, for the love of God. Inácio can't be expelled. 1169 01:23:02,944 --> 01:23:05,710 That's not like him. Tell him, Pedro. 1170 01:23:05,880 --> 01:23:10,283 This conference is for us to talk about what the children said. 1171 01:23:11,219 --> 01:23:13,710 This school has never admitted this sort of attitude. 1172 01:23:14,220 --> 01:23:18,150 God is witness that decency and moral respect 1173 01:23:18,760 --> 01:23:21,160 have always followed our steps. 1174 01:23:22,530 --> 01:23:24,157 - Good afternoon. - Good afternoon. 1175 01:23:24,733 --> 01:23:27,361 It's our therapist. He's gonna help us. 1176 01:23:27,569 --> 01:23:29,469 - Please be seated. - Thank you. 1177 01:23:32,107 --> 01:23:33,369 Sorry I'm late. 1178 01:23:33,675 --> 01:23:35,199 I couldn't get the message in time, I... 1179 01:23:37,412 --> 01:23:38,879 ...didn't know this seat was taken. 1180 01:23:38,980 --> 01:23:40,743 - Please, sit here. - You two, stay there. 1181 01:23:40,915 --> 01:23:41,847 - Rafael. - You can stay. 1182 01:23:42,500 --> 01:23:43,170 Rafael! 1183 01:23:43,451 --> 01:23:46,784 - I'm sorry. - I'd better go after him. 1184 01:23:46,988 --> 01:23:49,218 Don't get like that. That's a couples' thing. 1185 01:23:49,357 --> 01:23:51,120 My husband gets mad at some things... 1186 01:23:51,259 --> 01:23:52,954 - Mara! Stop it! - I'm helping her. 1187 01:23:53,610 --> 01:23:54,850 Oh, yeah, right. 1188 01:23:54,195 --> 01:23:57,323 It's a good thing we have here a relationships' specialist. 1189 01:23:57,632 --> 01:23:59,600 I really like your show. 1190 01:24:00,668 --> 01:24:01,566 Thank you. 1191 01:24:02,937 --> 01:24:06,771 But in this case, I don't think I'm fit to treat relationships. 1192 01:24:06,908 --> 01:24:08,808 We're separating, darling. 1193 01:24:11,460 --> 01:24:13,640 - I'm sorry, I didn't know. - Don't be, 1194 01:24:13,848 --> 01:24:15,577 after all, it wasn't your fault. 1195 01:24:16,818 --> 01:24:19,480 As you can see, the situation is very hard. 1196 01:24:19,454 --> 01:24:21,251 I want to ask your help 1197 01:24:21,489 --> 01:24:23,514 to save these children's souls. 1198 01:24:23,625 --> 01:24:25,991 I'm sorry, father, if there was any misunderstanding. 1199 01:24:26,127 --> 01:24:28,687 I said to schedule a parent-teacher conference, 1200 01:24:28,997 --> 01:24:31,932 but not to say what the kids did wrong, 1201 01:24:32,100 --> 01:24:34,967 but to find out if there was something wrong with them. 1202 01:24:35,103 --> 01:24:37,799 - What? There's something wrong? - I didn't understand either. 1203 01:24:37,939 --> 01:24:39,907 - Actually, I didn't like at all. - Everybody! 1204 01:24:40,410 --> 01:24:41,474 - What happened? - The water broke. 1205 01:24:41,609 --> 01:24:42,906 - Oh, my Lord! - What do we do? 1206 01:24:43,440 --> 01:24:44,841 - Call Rafael! - Where's her husband? 1207 01:24:44,979 --> 01:24:46,173 Husband, friend... 1208 01:24:46,915 --> 01:24:49,760 Holy Mother of Christ. 1209 01:24:49,184 --> 01:24:50,310 - No answer. - Can't wait. 1210 01:24:50,452 --> 01:24:51,885 Let's go. We'll take you. 1211 01:24:51,986 --> 01:24:54,181 - We will? - Sure, are you gonna leave her? 1212 01:25:13,208 --> 01:25:14,266 - Rafael! - Out, out. 1213 01:25:14,409 --> 01:25:15,637 - Wait! Take a seat! - Get away from me. 1214 01:25:15,743 --> 01:25:16,732 Sit down. 1215 01:25:18,680 --> 01:25:19,840 I have nothing to say to you. 1216 01:25:19,981 --> 01:25:22,745 What about Paula? Do you have anything to say to her? 1217 01:25:23,751 --> 01:25:25,150 What did you tell my wife? 1218 01:25:25,420 --> 01:25:26,546 Nothing. 1219 01:25:27,188 --> 01:25:28,314 Look, if you must know, 1220 01:25:28,423 --> 01:25:29,890 I'm more ashamed of that night than you are. 1221 01:25:29,991 --> 01:25:32,500 Look, I was completely drunk, alright? 1222 01:25:32,594 --> 01:25:34,255 I couldn't stand that party anymore, 1223 01:25:34,629 --> 01:25:36,927 then you were... you were... 1224 01:25:38,867 --> 01:25:40,858 Look. I'm a stud, okay? 1225 01:25:41,200 --> 01:25:42,940 I know that. 1226 01:25:42,237 --> 01:25:45,172 - Are you being ironic? - No, Rafael, stop it. 1227 01:25:46,941 --> 01:25:49,569 I've only done it that night. Never before. 1228 01:25:49,677 --> 01:25:52,168 I don't go out having sex with heterosexuals like that. 1229 01:25:52,313 --> 01:25:54,420 Damn it! Don't say it out loud. 1230 01:25:56,751 --> 01:25:59,549 Forget that night, ok? That was nothing. 1231 01:26:02,357 --> 01:26:03,915 It was no big deal. 1232 01:26:05,326 --> 01:26:07,692 - You ruined my marriage. - I didn't ruin anything. 1233 01:26:08,620 --> 01:26:11,463 Paula and I are just friends. Anyone can see that. 1234 01:26:12,333 --> 01:26:14,563 Lucky you, actually. Because you're no saint. 1235 01:26:14,802 --> 01:26:16,861 Don't get into my life. 1236 01:26:17,872 --> 01:26:19,806 The life is both yours, Rafael. 1237 01:26:20,608 --> 01:26:23,406 She's pregnant with your child. 1238 01:26:23,878 --> 01:26:25,937 Do you know what this is? 1239 01:26:27,810 --> 01:26:29,150 Are you sure you wanna throw that away? 1240 01:26:38,726 --> 01:26:39,693 Rafael? 1241 01:27:08,423 --> 01:27:09,720 Did you hear me? 1242 01:27:10,240 --> 01:27:11,719 I'm separated from Monica. 1243 01:27:12,327 --> 01:27:14,386 - Because of you. - I thought it was the opposite. 1244 01:27:14,862 --> 01:27:18,423 - What difference does it make? - You're totally right, Jorge. 1245 01:27:18,967 --> 01:27:20,696 It doesn't make any. 1246 01:27:25,139 --> 01:27:26,504 I love you. 1247 01:27:30,345 --> 01:27:31,903 Is that the solution? 1248 01:27:32,981 --> 01:27:33,879 Saying you love me? 1249 01:27:35,350 --> 01:27:37,215 Now you convinced me, Jorge. 1250 01:27:38,620 --> 01:27:39,609 Don't say that. 1251 01:27:41,689 --> 01:27:43,748 It took a long time for me to understand, but... 1252 01:27:46,728 --> 01:27:48,457 I can't live without you. 1253 01:27:50,531 --> 01:27:52,499 You know what? Say whatever you want. 1254 01:27:53,835 --> 01:27:55,132 It was worth it. 1255 01:27:56,771 --> 01:27:57,931 Because I could 1256 01:27:59,400 --> 01:28:01,650 wake up e realize 1257 01:28:02,944 --> 01:28:05,845 that you're the most important thing that happened in my life. 1258 01:28:13,388 --> 01:28:14,582 Where's my wife? 1259 01:28:16,424 --> 01:28:17,652 What's going on here? 1260 01:28:17,959 --> 01:28:20,860 She went to the hospital. Come, I'll put you on a cab. 1261 01:28:26,634 --> 01:28:29,501 I wanted you to know that I love my wife very much. 1262 01:28:29,937 --> 01:28:33,270 Very much. I swear I'll never, ever 1263 01:28:33,441 --> 01:28:35,636 do that stuff again. 1264 01:28:36,770 --> 01:28:37,544 Okay, it's serious. 1265 01:28:37,745 --> 01:28:39,337 Thank you. Thanks. 1266 01:28:39,614 --> 01:28:41,912 - Taxi. - You're beautiful, ok? 1267 01:28:42,160 --> 01:28:43,881 Stop it! Enough! Stop it! 1268 01:28:44,185 --> 01:28:46,850 - You too. - Get out, man. 1269 01:28:46,988 --> 01:28:48,285 Come, come. 1270 01:28:48,890 --> 01:28:50,517 Get in here, get in. 1271 01:28:52,493 --> 01:28:55,826 Buddy, take this hammered guy to the hospital. 1272 01:28:57,965 --> 01:28:59,159 What are you doing here? 1273 01:28:59,267 --> 01:29:01,565 You were taking too long, I wanted to see what was happening. 1274 01:29:01,669 --> 01:29:03,830 One of the mothers decided to give birth on the conference. 1275 01:29:04,739 --> 01:29:06,104 Where are you going? 1276 01:29:08,710 --> 01:29:10,234 I'm going to New York. 1277 01:29:33,768 --> 01:29:35,235 By yourself, baby? 1278 01:29:36,337 --> 01:29:40,340 Passion vanishes, love always stays. 1279 01:29:40,208 --> 01:29:44,304 Jorge, always so good with words, aren't you? 1280 01:29:44,712 --> 01:29:46,771 Words are always honest. 1281 01:29:48,416 --> 01:29:49,610 Let's go. 1282 01:29:52,787 --> 01:29:55,688 Passion vanishes, love stays. That's good. 1283 01:29:59,227 --> 01:30:01,354 I didn't know it had so much emotion. 1284 01:30:02,290 --> 01:30:04,623 Passion vanishes, love... 1285 01:30:37,932 --> 01:30:39,593 You think it's a boy or girl? 1286 01:30:40,340 --> 01:30:41,661 What's the difference? Ls it yours? 1287 01:30:41,769 --> 01:30:44,829 Can't I be curious? I brought her here, I wanna know. 1288 01:30:45,139 --> 01:30:47,869 You're so excited. Seems like you want one for yourself. 1289 01:30:48,709 --> 01:30:51,200 Get it out of you mind, I'm not in the age for that. 1290 01:30:51,779 --> 01:30:53,440 Not even to practice? 1291 01:30:54,248 --> 01:30:55,840 Oh, Pedro. 1292 01:30:58,953 --> 01:31:00,250 Come with me, come. 1293 01:31:04,358 --> 01:31:06,223 What is it? I wanna see if it's boy or girl. 1294 01:31:06,360 --> 01:31:07,622 Wait, honey. 1295 01:31:07,728 --> 01:31:08,752 But I wanna see if it's boy or girl. 1296 01:31:08,896 --> 01:31:09,988 Shut your mouth. 1297 01:31:10,398 --> 01:31:12,662 - Come with me. - What? 1298 01:31:13,100 --> 01:31:14,294 Your mouth. 1299 01:31:15,136 --> 01:31:16,763 I want see if it's boy or girl. 1300 01:31:35,323 --> 01:31:37,348 - Boy or girl? - Stud. 1301 01:31:37,892 --> 01:31:38,722 Don't get close. 1302 01:31:38,826 --> 01:31:42,230 Let me see. Looks just like you, Rafael. 1303 01:31:43,731 --> 01:31:44,698 - Get out. - Let me see. 1304 01:31:44,799 --> 01:31:46,460 - Get out, out. - Come on, Rafael? 1305 01:31:46,701 --> 01:31:47,895 Dr. Rafael? 1306 01:31:48,690 --> 01:31:49,627 Lt's okay, I'll take him to the nursery room. 1307 01:31:54,342 --> 01:31:57,334 - Looks like his Dad. - So gorgeous. 1308 01:31:57,645 --> 01:31:59,977 - So handsome. - Very handsome. 1309 01:32:00,648 --> 01:32:03,708 - He's so gorgeous. - See if it's not like his Dad? 1310 01:32:04,180 --> 01:32:06,782 - Isn't he gorgeous? - He is. 1311 01:32:07,455 --> 01:32:10,219 - Resembles his Dad. - So gorgeous. 1312 01:32:27,408 --> 01:32:30,172 It seems that you have a very rare disease. 1313 01:32:30,745 --> 01:32:31,734 Yeah? 1314 01:32:35,349 --> 01:32:37,909 Lt causes sudden lack of air. 1315 01:32:38,819 --> 01:32:40,684 There's just one cure. 91096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.