All language subtitles for Sael Team S2E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,078 --> 00:00:02,427 - Previously on SEAL Team. - I reapplied 2 00:00:02,471 --> 00:00:04,429 to Officer Candidate School. Figured you should know. 3 00:00:04,473 --> 00:00:06,801 You are a leader. You get in, you go. 4 00:00:06,826 --> 00:00:08,524 Cost of war isn't just paid on the battlefield. 5 00:00:08,567 --> 00:00:10,439 I mean, it comes home with us, right? 6 00:00:10,482 --> 00:00:11,962 Steals from us... our lives, 7 00:00:12,005 --> 00:00:13,137 our marriages. 8 00:00:13,181 --> 00:00:15,139 Maybe even our faith. 9 00:00:15,183 --> 00:00:16,358 Adam was killed in action. 10 00:00:16,401 --> 00:00:18,011 Gave his life to save his brothers. 11 00:00:18,055 --> 00:00:19,448 He died a hero. 12 00:00:19,491 --> 00:00:21,841 - I've been going to a support group. - Support group. 13 00:00:21,885 --> 00:00:23,147 That's, uh, really not my thing. 14 00:00:23,191 --> 00:00:24,322 I figured. 15 00:00:24,366 --> 00:00:25,976 Did you just get back from somewhere? 16 00:00:26,019 --> 00:00:27,456 Dirt under the fingernails, 17 00:00:27,499 --> 00:00:29,240 - little rough around the edges, huh? - It's just a... 18 00:00:29,284 --> 00:00:30,850 a certain kind of tired in your eyes. 19 00:00:43,689 --> 00:00:45,300 Disaster. 20 00:00:45,343 --> 00:00:47,389 It's a big decision you got there. 21 00:00:47,432 --> 00:00:49,260 Hey. Hi. 22 00:00:49,304 --> 00:00:50,870 - Victoria. Didn't see you there. - Mm-hmm. 23 00:00:50,914 --> 00:00:53,308 No, you were... you were lost downrange. 24 00:00:53,351 --> 00:00:55,397 - You were very mission-focused. - Well... 25 00:00:55,440 --> 00:00:59,357 you know, way more decisive in the field. 26 00:00:59,401 --> 00:01:01,751 Tell you, when it comes to milk, it's a whole different story. 27 00:01:01,794 --> 00:01:04,623 Emma likes skim. 28 00:01:04,667 --> 00:01:06,625 Mikey likes whole. 29 00:01:06,669 --> 00:01:08,148 It's like I'm playing Russian roulette 30 00:01:08,192 --> 00:01:10,629 - when I'm in the dairy section. - I've been there. 31 00:01:10,673 --> 00:01:12,327 Good to see you. 32 00:01:12,370 --> 00:01:14,633 It is. You, too. 33 00:01:14,677 --> 00:01:16,635 Last month was great. You know, 34 00:01:16,679 --> 00:01:18,333 I keep, uh, hoping you're gonna... 35 00:01:18,376 --> 00:01:20,030 swing by the café again. 36 00:01:20,073 --> 00:01:22,554 Oh, you know, I've been busy. Work. 37 00:01:22,598 --> 00:01:24,904 You know, and, uh, kids. 38 00:01:24,948 --> 00:01:27,124 Be nice to catch up. 39 00:01:27,167 --> 00:01:31,259 Have you, um, tried the new place on Circle Drive? 40 00:01:31,302 --> 00:01:32,658 Olivo's? 41 00:01:32,683 --> 00:01:34,392 Emma's been dying to try that place. 42 00:01:34,436 --> 00:01:37,265 She says her taste buds are way too sophisticated 43 00:01:37,308 --> 00:01:39,569 for the greasy spoons I'm taking her to. 44 00:01:39,594 --> 00:01:42,182 Um, what about Friday night? 45 00:01:42,226 --> 00:01:44,968 Friday? No. Emma, pinning her down on the weekend, 46 00:01:45,011 --> 00:01:47,100 - forget it. - Well, that's okay, 47 00:01:47,144 --> 00:01:49,102 'cause I-I was thinking, uh... 48 00:01:49,146 --> 00:01:51,104 just the two of us. 49 00:01:52,149 --> 00:01:54,543 Yeah. Sure, okay. 50 00:01:54,586 --> 00:01:56,675 Okay, it's settled. Friday. 51 00:01:56,719 --> 00:01:58,286 Yeah, Olivo's. 52 00:01:58,329 --> 00:01:59,591 Um... 53 00:01:59,635 --> 00:02:03,073 go for the one percent. 54 00:02:03,116 --> 00:02:05,510 It's a compromise, so... 55 00:02:05,554 --> 00:02:08,557 - Okay. One percent it is. - One percent. 56 00:02:08,600 --> 00:02:10,559 - That's a good idea. - Everybody's happy. 57 00:02:10,602 --> 00:02:12,604 Yeah. 58 00:02:14,275 --> 00:02:15,868 "When you pass through the waters, 59 00:02:15,912 --> 00:02:17,914 "I will be with you; 60 00:02:17,957 --> 00:02:21,352 "and through the rivers, they shall not overwhelm you. 61 00:02:21,396 --> 00:02:25,051 "When you walk through the fire, you shall not be burned, 62 00:02:25,095 --> 00:02:27,576 and the flame shall not consume you." 63 00:02:28,620 --> 00:02:30,579 This is the verse, 64 00:02:30,622 --> 00:02:33,930 when I lost my leg, I turned to during rehab. 65 00:02:33,973 --> 00:02:36,790 It reminds me that I can endure anything with faith. 66 00:02:36,814 --> 00:02:39,109 Well, you know, as, uh... 67 00:02:39,152 --> 00:02:40,937 someone who's actually been burned, 68 00:02:40,980 --> 00:02:42,939 how-how do you keep your faith? 69 00:02:44,332 --> 00:02:46,290 I'm still alive. 70 00:02:46,334 --> 00:02:49,075 Well, a lot of people are alive, right? 71 00:02:49,119 --> 00:02:50,599 I mean, they're living in places 72 00:02:50,642 --> 00:02:52,340 where so many are crying out for God, 73 00:02:52,383 --> 00:02:54,777 and it doesn't seem like he's answering. 74 00:02:54,820 --> 00:02:57,649 Makes you wonder if he's anywhere at all. 75 00:02:57,693 --> 00:02:59,956 Are you... are you feeling distance 76 00:02:59,999 --> 00:03:02,088 between yourself and God, Ray? 77 00:03:08,225 --> 00:03:10,183 Uh, maybe... 78 00:03:10,227 --> 00:03:11,968 maybe this is a blessing. 79 00:03:12,011 --> 00:03:14,536 M-Maybe going through this will bring you closer to him. 80 00:03:17,016 --> 00:03:19,802 Or maybe the distance grows, 81 00:03:19,845 --> 00:03:23,414 and the only thing left between me and God is space. 82 00:03:26,112 --> 00:03:28,463 How's it going, guys? 83 00:03:35,339 --> 00:03:36,601 Walk of shame, huh? 84 00:03:38,516 --> 00:03:40,736 - That obvious? - Yeah. 85 00:03:40,779 --> 00:03:43,865 - What was her name? - Lisa. 86 00:03:44,522 --> 00:03:46,611 No, Lizzie. 87 00:03:46,655 --> 00:03:48,308 Well, it sounds serious. 88 00:03:48,352 --> 00:03:51,529 So... what, you're staying here now? 89 00:03:51,573 --> 00:03:53,226 Bunking in the cages? 90 00:03:53,270 --> 00:03:55,272 Uh, yeah, you know, I just... 91 00:03:55,315 --> 00:03:58,188 I don't know, figured I need a little change of scenery. 92 00:03:58,231 --> 00:04:00,364 Try and focus on the thing that matters most in my life, 93 00:04:00,408 --> 00:04:01,931 - being a Navy SEAL. - That's the case, 94 00:04:01,974 --> 00:04:04,020 then you got to come out tonight, meet Swanny. 95 00:04:04,063 --> 00:04:06,283 - Brett Swann? - Mm-hmm. 96 00:04:06,326 --> 00:04:08,981 Gee, that guy's a legend, man. 97 00:04:09,025 --> 00:04:10,330 He's a frogman's frogman. 98 00:04:10,374 --> 00:04:12,115 Hell-raiser back in the day. 99 00:04:12,158 --> 00:04:14,156 Hope he's not going as strong as he used to, 100 00:04:14,181 --> 00:04:16,293 because that's just gonna catch up to you. 101 00:04:16,336 --> 00:04:17,816 Burn you out. 102 00:04:17,860 --> 00:04:19,339 Know what I mean? 103 00:04:20,384 --> 00:04:22,517 Yeah. I hear you. 104 00:04:26,259 --> 00:04:29,524 So, I'm tangled in a tree, hanging there. 105 00:04:29,567 --> 00:04:31,003 There's Taliban all over. 106 00:04:31,047 --> 00:04:33,484 I got to... got to cut free or I'm dead. 107 00:04:33,528 --> 00:04:36,705 But there's a... there's a dog below me, a puppy. 108 00:04:36,748 --> 00:04:38,358 - A puppy? - Yeah. 109 00:04:38,402 --> 00:04:40,709 Yeah, staring right up at me with these big, brown eyes. 110 00:04:40,752 --> 00:04:42,319 And he won't move. 111 00:04:42,362 --> 00:04:43,886 If I... if I cut away, I'll... 112 00:04:43,929 --> 00:04:45,975 I'm gonna drop straight down and crush him. 113 00:04:46,018 --> 00:04:48,151 - Is this for real? - Mm-hmm. 114 00:04:48,194 --> 00:04:49,892 Yeah, the puppy was real. 115 00:04:49,935 --> 00:04:51,720 You risked your life for a puppy? 116 00:04:51,763 --> 00:04:54,026 Oh, of course. Well, what SEAL wouldn't? 117 00:04:54,070 --> 00:04:56,333 So, I start swinging. 118 00:04:56,376 --> 00:04:57,987 I, uh, get some momentum. 119 00:04:58,030 --> 00:04:59,641 I-I cut my line. 120 00:04:59,684 --> 00:05:02,948 I fall on a bunch of rocks, but I miss the dog, 121 00:05:02,992 --> 00:05:05,255 who-who slobbers all over my face. 122 00:05:05,298 --> 00:05:08,737 I broke an ankle, and I separated my shoulder, 123 00:05:08,780 --> 00:05:11,130 but that dog... 124 00:05:11,174 --> 00:05:13,568 followed me around the rest of deployment. 125 00:05:13,611 --> 00:05:14,862 - He really did? - Yeah. 126 00:05:14,878 --> 00:05:16,140 Yeah. Even better, we brought... 127 00:05:16,183 --> 00:05:17,359 we brought him back with us. 128 00:05:17,402 --> 00:05:18,838 We got him adopted. 129 00:05:18,882 --> 00:05:20,449 And you can feel where I broke my shoulder. 130 00:05:20,492 --> 00:05:22,320 Feel-feel it right there. 131 00:05:22,364 --> 00:05:24,235 - Oh, my God, I can feel it. - Yeah, told you. 132 00:05:24,278 --> 00:05:26,629 - Ooh. - You want a beer? 133 00:05:26,672 --> 00:05:27,978 - Beers? - Yeah. 134 00:05:28,021 --> 00:05:30,023 Joe, get some beers for the ladies. 135 00:05:30,067 --> 00:05:31,895 So, what are you doing back in town, man? 136 00:05:31,938 --> 00:05:34,463 Running away from the former Mrs. Brett Swann, 137 00:05:34,506 --> 00:05:36,203 as not to be confused 138 00:05:36,247 --> 00:05:38,336 with the first and second former Mrs. Brett Swann. 139 00:05:38,380 --> 00:05:40,207 Swanns. 140 00:05:44,217 --> 00:05:46,044 Just, uh, just reliving the old glory days, huh? 141 00:05:46,088 --> 00:05:49,874 Oh, yeah. Back to the last place I felt alive. 142 00:05:49,918 --> 00:05:52,007 Try to crush that one up. 143 00:05:52,050 --> 00:05:53,835 - And, look, there's... so there's... - Stop. 144 00:05:53,878 --> 00:05:55,212 No, listen, there's this reindeer named Spin. 145 00:05:55,237 --> 00:05:56,707 - Listen what? Reindeer? - Spin? Right, babe? 146 00:05:56,751 --> 00:05:57,969 - Sven. - Sven. 147 00:05:58,013 --> 00:05:59,319 Yes. That's why I got the antlers. 148 00:05:59,362 --> 00:06:00,494 You're telling me 149 00:06:00,537 --> 00:06:01,843 that you actually wear the antlers 150 00:06:01,886 --> 00:06:03,888 - while you're watching Frozen? - Yes. Yes. 151 00:06:03,932 --> 00:06:05,412 - Well, I'm sorry. - At least he looks good in them, Jason. 152 00:06:05,455 --> 00:06:07,327 - I look good in them. - Okay. Can he sing, too? 153 00:06:07,328 --> 00:06:08,521 Yeah, he can. 154 00:06:08,546 --> 00:06:09,981 Oh, you know what, you can't ruin this for me, man. 155 00:06:10,025 --> 00:06:12,114 Uh, well, maybe Jason's just jealous. 156 00:06:12,157 --> 00:06:13,403 To the antlers. 157 00:06:13,428 --> 00:06:15,509 - Fishing for an invite to... - You know, maybe, uh... 158 00:06:15,552 --> 00:06:17,075 maybe I got plans, okay? 159 00:06:17,119 --> 00:06:18,990 Oh, you got Friday night plans? What you getting into? 160 00:06:19,034 --> 00:06:20,688 Don't worry about it. 161 00:06:20,731 --> 00:06:22,385 - He ain't got no plans. - Mm-mm. 162 00:06:22,429 --> 00:06:23,734 - Oh, hey, there. - Yeah. 163 00:06:23,778 --> 00:06:25,519 I, uh, I heard your reindeer story. 164 00:06:25,562 --> 00:06:26,868 You liked that? 165 00:06:26,911 --> 00:06:28,522 - It was... it was funny. I liked it. - Yeah. 166 00:06:28,565 --> 00:06:32,308 Um, you want to join me for a drink? 167 00:06:32,352 --> 00:06:35,224 - I would, but, um... - Yeah. 168 00:06:35,268 --> 00:06:37,313 I'll take a rain check on that. 169 00:06:37,357 --> 00:06:38,768 - Okay. - Okay? 170 00:06:38,793 --> 00:06:41,926 - So, you know, team's all here. - Yeah. 171 00:06:41,970 --> 00:06:44,842 No better time than now to tell everybody. 172 00:06:44,886 --> 00:06:46,714 What do you want me to tell them? 173 00:06:46,757 --> 00:06:49,412 You want me to tell them that we're having an illicit affair? 174 00:06:49,456 --> 00:06:51,632 - Oh, illicit. I like the sound of that. - Illicit. 175 00:06:51,675 --> 00:06:54,069 That sounds real dirty, huh? 176 00:06:54,112 --> 00:06:55,331 You're horrible. 177 00:06:57,899 --> 00:07:00,510 - Mm. - No, seriously, I'm talking about OCS. 178 00:07:00,554 --> 00:07:03,252 You know, you're leaving pretty soon, 179 00:07:03,296 --> 00:07:04,949 and you haven't said a word to anybody. 180 00:07:04,993 --> 00:07:08,083 Come on, Sonny. What, you want me to steal Swanny's spotlight? 181 00:07:08,126 --> 00:07:09,432 Swanny's always a spotlight. 182 00:07:09,476 --> 00:07:12,609 Don't worry about him. You know, why not now? 183 00:07:12,653 --> 00:07:14,524 They're gonna be disappointed, 184 00:07:14,568 --> 00:07:16,613 you know, me going off to be a cake-eater. 185 00:07:16,657 --> 00:07:18,746 No chance. You know that. 186 00:07:18,789 --> 00:07:20,878 They'll have your back. 187 00:07:20,922 --> 00:07:22,924 What's really stopping you? 188 00:07:22,967 --> 00:07:24,926 What if I don't cut it? 189 00:07:24,969 --> 00:07:26,580 You know, I don't think I could... 190 00:07:26,623 --> 00:07:28,277 I couldn't handle coming up short. 191 00:07:28,321 --> 00:07:30,216 There's nothing in life 192 00:07:30,474 --> 00:07:32,760 that I've ever seen that you can't handle. 193 00:07:32,803 --> 00:07:34,762 Okay? Now, look, 194 00:07:34,805 --> 00:07:37,939 before I made Green Team, I was always worried about washing out. 195 00:07:37,982 --> 00:07:39,941 And then I saddled up, 196 00:07:39,984 --> 00:07:41,943 and I'm living my dream, okay? 197 00:07:41,986 --> 00:07:44,119 You've earned the right to live your dream. 198 00:07:44,162 --> 00:07:47,601 And you will. Okay? 199 00:07:47,644 --> 00:07:49,472 Okay. 200 00:07:49,516 --> 00:07:50,473 Okay? 201 00:07:50,517 --> 00:07:51,692 - Okay. - Okay? 202 00:07:51,735 --> 00:07:53,302 All right, I'm gonna do it. I'm gonna do it. 203 00:07:54,651 --> 00:07:56,681 Oh, hesitation kills. Look at that. 204 00:07:56,706 --> 00:07:57,785 Ooh, saved by the bell. Saved by the bell. 205 00:07:57,828 --> 00:07:59,569 I'm guessing you'll keep yourself entertained, 206 00:07:59,613 --> 00:08:01,745 - huh, while we're gone. - Yeah, don't worry about me. 207 00:08:01,789 --> 00:08:04,139 - I'll manage. - Yeah. 208 00:08:04,182 --> 00:08:06,097 See you. 209 00:08:06,141 --> 00:08:08,056 See you, Swann. 210 00:08:08,099 --> 00:08:10,798 You know, I never realized how much I'd miss getting shot at 211 00:08:10,841 --> 00:08:12,582 till the bullets stopped coming my way. 212 00:08:12,626 --> 00:08:14,704 - Your luck's gonna change. - Yeah. 213 00:08:15,547 --> 00:08:17,125 - All right, man. - Hey, Jace. 214 00:08:17,150 --> 00:08:19,894 - Yeah. - I'm-I'm sorry about Alana. 215 00:08:19,937 --> 00:08:23,282 That I, you know, didn't make the funeral. 216 00:08:24,289 --> 00:08:26,359 Yeah. I get it. 217 00:08:27,336 --> 00:08:29,338 Good to see you, Swanny. 218 00:08:32,341 --> 00:08:34,909 Taimur Zaman. 219 00:08:34,952 --> 00:08:37,999 Hezbollah's biggest financier and mastermind. 220 00:08:38,042 --> 00:08:40,088 The 2012 bus bombing in Bulgaria, 221 00:08:40,131 --> 00:08:43,308 as well as a string of bombings in Lebanon and Israel. 222 00:08:43,352 --> 00:08:45,180 This guy Zaman's been an issue for years. 223 00:08:45,223 --> 00:08:46,921 Why we going after him now? 224 00:08:46,964 --> 00:08:50,881 A series of IED attacks in Afghanistan linked to Zaman 225 00:08:50,925 --> 00:08:54,276 has killed a dozen American soldiers in the last two months. 226 00:08:54,319 --> 00:08:55,669 Two just yesterday. 227 00:08:55,712 --> 00:08:58,498 Zaman's survived this long by staying outside of Afghanistan. 228 00:08:58,541 --> 00:09:01,457 It's hard to imagine he's operating there in our backyard now. 229 00:09:01,501 --> 00:09:03,372 He's not in Afghanistan. 230 00:09:03,416 --> 00:09:05,374 Zaman's taken up safe harbor in Iran. 231 00:09:05,418 --> 00:09:08,986 Well, Iran's kryptonite for pencil pushers and cake-eaters, 232 00:09:09,030 --> 00:09:10,988 so there's no chance in hell they're gonna let us operate 233 00:09:11,032 --> 00:09:12,337 - in there. - Zero chance. 234 00:09:12,381 --> 00:09:13,774 Be a good way to start a war. 235 00:09:13,817 --> 00:09:15,210 Would be. 236 00:09:15,253 --> 00:09:16,820 But we have verified intel 237 00:09:16,864 --> 00:09:20,389 that Zaman is traveling to a town called Hajiabad 238 00:09:20,433 --> 00:09:23,348 to meet some Hezbollah higher-ups. 239 00:09:23,392 --> 00:09:27,657 Hajiabad sits on the edge of the Iran-Afghanistan border. 240 00:09:27,701 --> 00:09:29,224 We're still gonna be sneaking and creeping 241 00:09:29,267 --> 00:09:31,139 - into Iran to get him. - We're not going into Iran. 242 00:09:31,182 --> 00:09:33,402 And this is not a capture mission. 243 00:09:34,005 --> 00:09:36,840 You've been authorized to eliminate Zaman. 244 00:09:36,884 --> 00:09:38,886 This is a special programs op. 245 00:09:38,929 --> 00:09:41,845 That why they didn't want to use a deployed team. 246 00:09:41,889 --> 00:09:43,194 Yeah. 247 00:09:43,238 --> 00:09:45,109 No one can know about this one. 248 00:09:46,197 --> 00:09:47,634 It's imperative 249 00:09:47,677 --> 00:09:50,158 that you take the shot outside of Iran 250 00:09:50,201 --> 00:09:53,074 on the Afghan side of the border. 251 00:09:54,118 --> 00:09:55,859 No easy day. 252 00:09:57,905 --> 00:10:04,795 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 253 00:10:10,744 --> 00:10:13,486 Latest intel confirms this as the target house. 254 00:10:13,529 --> 00:10:17,011 Zaman and Hezbollah are set to meet in two days. 255 00:10:17,054 --> 00:10:18,360 Okay, well, I'm looking at terrain. 256 00:10:18,403 --> 00:10:19,727 There's not many options. I mean, look, 257 00:10:19,752 --> 00:10:21,102 there's a rocky outcropping here. 258 00:10:21,145 --> 00:10:22,582 We get an angle on the house. 259 00:10:22,625 --> 00:10:24,231 What do you think, Ray? .338 Lapua? 260 00:10:24,278 --> 00:10:26,715 No other cover or concealment, we'd be hanging it out there. 261 00:10:26,758 --> 00:10:29,108 Especially if we get seen. There's no easy escape. 262 00:10:29,152 --> 00:10:31,522 What are you thinking? Longer shot from a hide? 263 00:10:31,547 --> 00:10:33,156 We can build one here. 264 00:10:33,199 --> 00:10:35,158 Looks like enough vegetation to get cozy. 265 00:10:35,201 --> 00:10:36,768 How long do you think that is? 266 00:10:37,856 --> 00:10:39,815 Is that 1,500 meters? 267 00:10:39,858 --> 00:10:43,439 That is a long shot. 268 00:10:43,464 --> 00:10:46,128 Yeah, well, don't confuse distance with difficulty, son. 269 00:10:46,153 --> 00:10:47,475 It's gonna be a hard shot no matter what. 270 00:10:47,518 --> 00:10:50,173 I've made harder. 271 00:10:50,216 --> 00:10:52,874 Quickscoping on Call of Duty does not count, Spenser. 272 00:10:52,961 --> 00:10:55,312 Right. Okay. So, what's the infil plan? 273 00:10:55,355 --> 00:10:58,271 Dropping you in at a distance with the Osprey. 274 00:10:58,315 --> 00:11:01,318 You're looking at a 20-klick patrol to Hajiabad. 275 00:11:01,361 --> 00:11:04,495 Ooh. What if Zaman's men counterattack? 276 00:11:04,538 --> 00:11:06,497 Then our government might recognize borders, 277 00:11:06,540 --> 00:11:08,107 but Hezbollah doesn't. 278 00:11:08,151 --> 00:11:11,719 Our thinking is they'll hunker down after Zaman falls. 279 00:11:11,763 --> 00:11:14,505 During the chaos, you guys will patrol back to the LZ. 280 00:11:14,548 --> 00:11:16,202 Safe in, safe out. 281 00:11:16,246 --> 00:11:18,552 Safe in, safe out. 282 00:11:20,214 --> 00:11:23,957 All right. There's a lot of ways for this one to go south. 283 00:11:24,000 --> 00:11:26,525 Gonna take a hell of a shot. 284 00:11:26,568 --> 00:11:29,049 Yeah. Good thing you're rolling 285 00:11:29,093 --> 00:11:31,443 - with a hell of a shooter. - Oh, yeah? 286 00:11:31,486 --> 00:11:33,793 It was good to see you out with Naima. 287 00:11:33,836 --> 00:11:35,490 Oh, yeah, man, 288 00:11:35,534 --> 00:11:37,256 I'm trying to win back points with her. 289 00:11:37,280 --> 00:11:38,884 Yeah. Everything good? 290 00:11:38,885 --> 00:11:40,800 Yeah. Yeah. 291 00:11:40,843 --> 00:11:42,802 - Yeah? - It's just, you know... 292 00:11:42,845 --> 00:11:44,695 Hey, I couldn't help but notice that blonde... 293 00:11:44,720 --> 00:11:45,805 Yeah. 294 00:11:45,848 --> 00:11:47,502 at the, uh, bar giving you the business. 295 00:11:47,546 --> 00:11:49,200 Mm-hmm. Smoke-show, right? 296 00:11:49,243 --> 00:11:51,463 Oh, yeah. Ready to start dating again? 297 00:11:51,506 --> 00:11:54,727 Yeah, I'm thinking about dating. 298 00:11:54,770 --> 00:11:56,294 It's just, uh... 299 00:11:56,337 --> 00:11:59,862 everything with the kids, you know? Mikey and Emma. 300 00:11:59,906 --> 00:12:02,561 I don't want to rock the boat at home right now. 301 00:12:02,604 --> 00:12:04,563 Oh, well, the past few months, 302 00:12:04,606 --> 00:12:06,565 you've been focused on everyone but yourself. 303 00:12:06,608 --> 00:12:09,045 Nobody'd think twice if you got back out there. 304 00:12:09,089 --> 00:12:10,525 Just... 305 00:12:10,577 --> 00:12:13,398 no barflies, 'cause you got a lot on your plate. 306 00:12:13,423 --> 00:12:14,430 - Okay. - Might be nice 307 00:12:14,454 --> 00:12:15,842 to have someone to talk to. 308 00:12:15,843 --> 00:12:18,142 Why don't you get some shut-eye like this guy right here? 309 00:12:18,185 --> 00:12:19,969 Yeah. You, too. 310 00:12:20,013 --> 00:12:21,884 He ain't even flinching. 311 00:12:24,148 --> 00:12:25,627 Eric Blackburn. How are you? 312 00:12:25,671 --> 00:12:27,760 Hey, what do you say, Mike? It's been a while. 313 00:12:27,803 --> 00:12:29,065 Long while. You're looking old. 314 00:12:29,109 --> 00:12:30,893 Not as old as you. What happened? 315 00:12:30,937 --> 00:12:33,746 - Clearly, I'm working harder than you. - Nice. 316 00:12:33,771 --> 00:12:35,942 Now that we got the sweet talk out of the way... 317 00:12:35,985 --> 00:12:38,697 Right. My Marines are loaded up and waiting. 318 00:12:38,722 --> 00:12:41,996 - We're ready to launch on your notice. - Appreciate it, Mike, 319 00:12:42,021 --> 00:12:44,032 but hopefully, we won't need that QRF. 320 00:12:44,072 --> 00:12:46,379 Well, we'll get your boys home if we do. 321 00:12:46,422 --> 00:12:48,494 Agent Ellis, this is Colonel Mike Smith. 322 00:12:48,518 --> 00:12:49,662 Agent. 323 00:12:49,663 --> 00:12:51,384 To be clear, Colonel, none of us are here. 324 00:12:51,427 --> 00:12:52,646 How's that, ma'am? 325 00:12:52,690 --> 00:12:56,171 Bravo, us... this is a black-site op. 326 00:12:56,215 --> 00:12:58,565 Understood, ma'am. I've been read in. 327 00:12:58,609 --> 00:13:00,872 I'll let you get back to it. 328 00:13:00,915 --> 00:13:02,874 We call in a Marine QRF, 329 00:13:02,917 --> 00:13:05,920 everyone's gonna know it was us who moved in on Zaman. 330 00:13:05,964 --> 00:13:08,183 Oh. If this op goes sideways, 331 00:13:08,227 --> 00:13:10,708 the Marines are Bravo Team's only way home. 332 00:13:10,751 --> 00:13:12,405 In that event, 333 00:13:12,448 --> 00:13:15,713 Marines become the only way the CIA keeps this op black. 334 00:14:15,337 --> 00:14:17,078 That's Hajiabad. 335 00:14:17,122 --> 00:14:19,646 Border with Iran's about a klick and a half. 336 00:14:23,302 --> 00:14:25,739 Eric, this is 1. We pass Crystal. 337 00:14:25,783 --> 00:14:27,262 Good copy, Bravo 1. 338 00:14:27,306 --> 00:14:29,221 Passing Crystal. Havoc out. 339 00:14:34,313 --> 00:14:36,228 How's your line of sight? 340 00:14:36,271 --> 00:14:38,230 It's far, but it's in range. 341 00:14:38,273 --> 00:14:40,014 Target house? 342 00:14:40,058 --> 00:14:42,756 Yeah, clear line of sight. 343 00:14:42,800 --> 00:14:44,802 - Looks good. - All right, boys, let's get to work. 344 00:14:44,845 --> 00:14:46,239 Ray, Sonny. 345 00:14:46,278 --> 00:14:48,454 Break out the hide. The rest of you pull security. 346 00:14:48,498 --> 00:14:51,109 Only a few hours to sunup. Let's get it built. 347 00:14:56,506 --> 00:14:57,855 Havoc, this is 1. 348 00:14:57,898 --> 00:14:59,857 You have any updates before we get to work? 349 00:14:59,900 --> 00:15:02,512 Yeah. Intel says your HVT is on the move. 350 00:15:02,555 --> 00:15:05,558 Minimum of five hours before he arrives on target. 351 00:15:05,602 --> 00:15:06,951 Havoc out. 352 00:15:47,861 --> 00:15:49,646 How much longer? 353 00:15:49,689 --> 00:15:52,300 You're like a kid in the back of the station wagon. 354 00:15:52,344 --> 00:15:56,000 Last COMMs window had him two hours out. 355 00:15:56,043 --> 00:15:58,002 Well... 356 00:15:58,045 --> 00:16:00,395 what do you say there, Ricky Schroder, 357 00:16:00,439 --> 00:16:02,659 we make ourselves a little wager 358 00:16:02,702 --> 00:16:04,661 till our friend shows up. 359 00:16:04,704 --> 00:16:07,533 Sonny, the last time we wagered, you ended up 360 00:16:07,577 --> 00:16:09,535 in an American flag bikini running down Main Street. 361 00:16:09,579 --> 00:16:11,537 That's right, and Old Glory never looked better. 362 00:16:11,581 --> 00:16:13,365 You know what this is? 363 00:16:13,408 --> 00:16:15,634 You got two minutes to eat these crackers. 364 00:16:15,658 --> 00:16:16,657 Mm-hmm. 365 00:16:16,682 --> 00:16:20,067 Now, if you fail, which you will... all right? 366 00:16:20,393 --> 00:16:22,482 you got to detail my motorcycle 367 00:16:22,507 --> 00:16:25,848 with a toothbrush, wearing a very sexy bikini. 368 00:16:25,926 --> 00:16:28,712 Okay? If you succeed, which you won't, 369 00:16:28,755 --> 00:16:31,323 I will wax your Nova butt-naked. 370 00:16:31,366 --> 00:16:32,890 Sonny, I'm a thoroughbred. 371 00:16:32,933 --> 00:16:34,892 You don't think I can do the old cracker challenge? 372 00:16:34,935 --> 00:16:36,284 Okay. Okay, hey, no water, though. 373 00:16:36,328 --> 00:16:39,039 You take one sip, and it is "wax on, wax off," 374 00:16:39,064 --> 00:16:42,238 - Yeah. - and some very sexy bikini lines. 375 00:16:42,341 --> 00:16:44,648 - Never gonna get him, man. - I got this. This is... 376 00:16:44,691 --> 00:16:48,129 Go. You ain't got anything, man. 377 00:16:49,653 --> 00:16:52,438 Oh-ho. No big deal. 378 00:16:52,482 --> 00:16:54,353 - You got it. - Hey. 379 00:16:54,397 --> 00:16:56,747 And the ones on the ground, too. You got to eat those as well. 380 00:16:56,790 --> 00:16:58,618 That's the whole cracker, counting every crumb. 381 00:16:58,662 --> 00:17:00,605 Look at how slow that jaw's moving. 382 00:17:00,640 --> 00:17:02,077 It's dry like the desert. 383 00:17:02,925 --> 00:17:04,274 Dry like the Sahara. 384 00:17:04,318 --> 00:17:06,146 Hey, you're done, buddy. 385 00:17:06,189 --> 00:17:07,887 - He's done. - Yeah, yeah. 386 00:17:07,930 --> 00:17:09,453 - This never gets old. - We're at 25 seconds. 387 00:17:09,497 --> 00:17:10,627 Hold up, boys, we may have a problem. 388 00:17:10,665 --> 00:17:12,362 What do you got? 389 00:17:12,406 --> 00:17:13,886 Not sure. 390 00:17:16,715 --> 00:17:20,022 That's our target house. What do you think they're up to? 391 00:17:20,066 --> 00:17:23,852 I don't know, they're concerned about something. 392 00:17:23,896 --> 00:17:25,854 Think they're calling an audible? 393 00:17:25,898 --> 00:17:28,693 They're pointing at another building. 394 00:17:30,217 --> 00:17:32,088 Looks like they're moving the meet. 395 00:17:32,113 --> 00:17:33,993 Considering what we're about to do, they're not wrong. 396 00:17:34,036 --> 00:17:35,864 What's the eye in the sky say? 397 00:17:35,908 --> 00:17:37,431 Havoc, this is 1. 398 00:17:37,474 --> 00:17:39,694 I'm looking at what appears to be, 399 00:17:39,738 --> 00:17:42,131 uh, enemy soldiers leaving the target house. 400 00:17:42,175 --> 00:17:44,164 You got anything you can tell us about them? 401 00:17:44,189 --> 00:17:46,703 Yeah, copy, 1. Let me see what we can find. 402 00:17:47,397 --> 00:17:49,791 We can't be burned already. 403 00:17:56,015 --> 00:17:58,278 They've definitely moved the meet. 404 00:17:59,758 --> 00:18:01,586 Yeah. Bravo 1, this is Havoc Base. 405 00:18:01,629 --> 00:18:03,936 It appears the meet is moving to a new location 406 00:18:03,979 --> 00:18:05,590 75 meters southwest 407 00:18:05,633 --> 00:18:07,635 of the original target location. 408 00:18:07,679 --> 00:18:09,768 - How copy? - Copy. Meet's moving 409 00:18:09,811 --> 00:18:11,639 75 meters southwest. 410 00:18:11,683 --> 00:18:14,076 New location's out of our line of sight. 411 00:18:14,120 --> 00:18:16,122 We don't have the shot. 412 00:18:22,650 --> 00:18:24,919 I'm not seeing any acceptable spots 413 00:18:24,944 --> 00:18:26,654 for Bravo Team to build a new sniper hide. 414 00:18:26,967 --> 00:18:28,882 There's no clear line of sight to the new target house. 415 00:18:28,925 --> 00:18:32,692 What about this outcrop? It's hard to tell from ISR, but it could work. 416 00:18:32,720 --> 00:18:34,938 Yeah, they may be able to take the shot, but they'll be out in the open. 417 00:18:34,969 --> 00:18:37,647 To get there, they have to cross a field in broad daylight. 418 00:18:37,672 --> 00:18:39,687 And I don't like the odds of the enemy not spotting them 419 00:18:39,696 --> 00:18:41,959 even if it is a good final firing position. 420 00:18:42,003 --> 00:18:44,745 Plus, exfil will be near impossible if they're detected. 421 00:18:44,788 --> 00:18:47,269 It's Jason's call. If he thinks he can set up an FFP 422 00:18:47,313 --> 00:18:49,271 in no-man's-land and take a shot, fine. 423 00:18:49,315 --> 00:18:50,577 Otherwise... 424 00:18:50,620 --> 00:18:53,319 we think about bringing them back now. 425 00:19:04,591 --> 00:19:06,593 We got trucks moving in. 426 00:19:17,517 --> 00:19:19,693 No way we make that shot from here, boss. 427 00:19:19,736 --> 00:19:21,085 Right. 428 00:19:23,286 --> 00:19:24,766 Bravo 1, this is Havoc. 429 00:19:24,809 --> 00:19:27,812 We've found a possible new observation point. 430 00:19:27,856 --> 00:19:31,250 It's about 300 meters north of your pos. Do you see it? 431 00:19:34,340 --> 00:19:35,733 Yeah. 432 00:19:35,777 --> 00:19:41,217 Yeah, I see it. It's nothing but flat green between us and FFP. 433 00:19:41,260 --> 00:19:43,309 Even if we do stalk all the way out there, 434 00:19:43,334 --> 00:19:45,884 we'll be hanging out like a dog's balls. 435 00:19:46,004 --> 00:19:47,745 What other options do we have? 436 00:19:47,789 --> 00:19:49,225 Wait here for nightfall 437 00:19:49,268 --> 00:19:51,662 and sneak out without ever taking a shot? 438 00:19:53,096 --> 00:19:54,620 Havoc, this is 1. 439 00:19:54,663 --> 00:19:56,186 We see the position you're talking about. 440 00:19:56,230 --> 00:19:58,188 You think you can make a shot from there? 441 00:19:58,232 --> 00:20:00,234 Yeah, we need confirmation that we got clean line of sight 442 00:20:00,277 --> 00:20:01,503 to that new target house. 443 00:20:01,542 --> 00:20:03,977 How long before you can get something up over that position? 444 00:20:04,020 --> 00:20:06,414 Two mikes to confirm. Stand by. 445 00:20:06,457 --> 00:20:08,372 I can make that shot. 446 00:20:08,416 --> 00:20:09,896 I know you can make the shot. So can Ray. 447 00:20:09,939 --> 00:20:11,871 I need you here with your rifle, covering us, 448 00:20:11,896 --> 00:20:13,290 to get to that O-P, got it? 449 00:20:13,334 --> 00:20:14,770 Okay. 450 00:20:14,814 --> 00:20:17,904 - Ray. - I'll grab my stuff. 451 00:20:17,947 --> 00:20:19,775 Bravo 1, this is Havoc. 452 00:20:19,819 --> 00:20:22,386 Line of sight from the new FFP is clean. 453 00:20:22,430 --> 00:20:24,084 - How copy? - Copy that, Havoc. 454 00:20:24,127 --> 00:20:25,781 Bravo 1 out. 455 00:20:25,825 --> 00:20:28,088 Now all we got to do is get there. 456 00:20:44,408 --> 00:20:46,759 We're about halfway there. 457 00:20:46,802 --> 00:20:49,152 Out of all the situations we've been thrown into, brother, 458 00:20:49,196 --> 00:20:51,241 we never hung it out there like this. 459 00:20:51,285 --> 00:20:53,170 - Hey, Ray? - Yeah? 460 00:20:53,195 --> 00:20:55,327 Have a little faith. 461 00:20:58,292 --> 00:20:59,728 Yeah. 462 00:20:59,772 --> 00:21:01,295 Faith. 463 00:21:04,310 --> 00:21:06,863 Awful quiet there, McDreamy. 464 00:21:07,649 --> 00:21:11,871 Oh, let me guess: you think you should be the one taking the shot. 465 00:21:14,220 --> 00:21:16,705 Yep. Thought so. 466 00:21:17,963 --> 00:21:20,226 You know, maybe you should be pulling the trigger, 467 00:21:20,269 --> 00:21:22,228 but there ain't no need for you to act 468 00:21:22,271 --> 00:21:23,838 like somebody peed in your cornflakes. 469 00:21:23,882 --> 00:21:26,711 Just want to pull my share. 470 00:21:26,754 --> 00:21:29,278 But I respect Jason's call. 471 00:21:29,322 --> 00:21:31,455 Now, easy there, little buddy. 472 00:21:31,498 --> 00:21:33,195 Don't get too respectful. 473 00:21:33,239 --> 00:21:34,936 I don't want to go back to being the biggest 474 00:21:34,980 --> 00:21:36,938 pain in the ass on the team. 475 00:21:39,332 --> 00:21:41,595 They're about a hundred yards from the new position. 476 00:21:41,639 --> 00:21:43,467 Looks like they're gonna make it. 477 00:21:43,510 --> 00:21:45,120 Shh. Don't jinx it. 478 00:21:45,164 --> 00:21:48,102 Ah, come on, man. Look what you done. 479 00:21:49,647 --> 00:21:50,952 Freeze. 480 00:21:53,564 --> 00:21:55,957 Can't see from our position. What do you got? 481 00:21:56,001 --> 00:21:58,133 Got a guy walking towards you. 482 00:21:58,177 --> 00:21:59,570 He's glassing. 483 00:22:05,752 --> 00:22:07,188 You think you can take that shot? 484 00:22:07,232 --> 00:22:10,148 No. Jason and Ray took the .338. 485 00:22:11,584 --> 00:22:12,976 All right, he's walking back. 486 00:22:13,020 --> 00:22:14,282 You're clear. 487 00:22:14,326 --> 00:22:16,676 Good. We're moving. 488 00:22:38,350 --> 00:22:40,569 Line of sight to the target building. 489 00:22:40,613 --> 00:22:42,745 We're in business. 490 00:22:45,052 --> 00:22:46,836 Havoc, this is 1. 491 00:22:46,880 --> 00:22:49,187 We got eyes on the new target building. 492 00:22:49,230 --> 00:22:51,319 This will be our new FFP. 493 00:22:51,363 --> 00:22:52,842 Good copy, Bravo 1. 494 00:22:52,886 --> 00:22:56,194 We just picked up HVT's vehicle on ISR. 495 00:22:56,237 --> 00:22:57,804 He's ten klicks out. 496 00:22:57,847 --> 00:22:59,414 ETA seven minutes. 497 00:22:59,458 --> 00:23:02,939 Hey, Ray, time to pay the bills. 498 00:23:02,983 --> 00:23:05,594 I'll call wind for you, old-school, huh? 499 00:23:05,638 --> 00:23:07,292 I'm gonna need it out here. 500 00:23:07,335 --> 00:23:08,684 Yeah, that's right. 501 00:23:13,341 --> 00:23:15,038 Hey, boss, you got a problem. 502 00:23:15,082 --> 00:23:16,344 You got two kids, 503 00:23:16,388 --> 00:23:17,432 about 700 meters from your pos. 504 00:23:17,476 --> 00:23:19,217 They appear to be flying a kite. 505 00:23:21,567 --> 00:23:25,005 I'll be damned if we can't catch a break today, boss. 506 00:23:27,442 --> 00:23:29,966 If this thing goes south, 507 00:23:30,010 --> 00:23:32,621 ain't nobody better find out we got done in 508 00:23:32,665 --> 00:23:34,275 by two kids flying kites. 509 00:23:34,319 --> 00:23:36,277 'Cause I'll tell you what, it's gonna give me 510 00:23:36,321 --> 00:23:38,873 a serious case of the red ass. 511 00:23:39,759 --> 00:23:41,543 There's no way we'll take those kids prisoners. 512 00:23:41,587 --> 00:23:42,979 We'll never get the shot. 513 00:23:44,851 --> 00:23:46,200 Boss. 514 00:23:50,683 --> 00:23:54,164 What do you want me to do? They're 35 meters off you. 515 00:24:22,367 --> 00:24:24,586 Havoc, this is 1. 516 00:24:24,630 --> 00:24:26,632 O-P-2 has a soft compromise. 517 00:24:26,675 --> 00:24:29,417 - Two kids. - Yeah, that's a solid copy, Bravo 1. 518 00:24:29,461 --> 00:24:31,289 We're just picking them up on ISR. I'd say you got 519 00:24:31,332 --> 00:24:33,421 about ten minutes before they make it back to town. 520 00:24:33,465 --> 00:24:35,293 Need you to exfil before they do. 521 00:24:35,336 --> 00:24:37,947 Check. How far out is HVT? 522 00:24:37,991 --> 00:24:40,602 Sir, the HVT's arriving now. 523 00:24:40,646 --> 00:24:44,127 All stations be advised, HVT is arriving now. 524 00:24:44,171 --> 00:24:45,955 Copy that. 525 00:24:45,999 --> 00:24:47,827 Two Mercedes with technical vehicles 526 00:24:47,870 --> 00:24:50,003 coming in from the east. 527 00:24:51,657 --> 00:24:55,356 Your soft compromise is still a few minutes from town. 528 00:24:55,400 --> 00:24:57,793 If they don't get out of there before those kids get to town 529 00:24:57,837 --> 00:25:00,274 and give up their position, they're as good as dead. 530 00:25:00,318 --> 00:25:02,581 It's our only shot at getting Zaman. 531 00:25:02,624 --> 00:25:04,800 Bravo Team could have enemy massed on their position 532 00:25:04,844 --> 00:25:07,020 faster than they can say "exfil." 533 00:25:07,063 --> 00:25:10,763 Shall I let Colonel Smith know we need the Marine QRF? 534 00:25:10,806 --> 00:25:12,452 Not yet. 535 00:25:18,988 --> 00:25:20,729 Wind's kicking. 536 00:25:20,773 --> 00:25:22,427 Yeah. Holding pretty steady 537 00:25:22,470 --> 00:25:24,516 at 15 to 20 mile-per-hour crosswind, but... 538 00:25:24,559 --> 00:25:26,126 problem is it's coming from the valley. 539 00:25:26,169 --> 00:25:27,736 It keeps switching directions, brother. 540 00:25:27,780 --> 00:25:29,956 Come on, Ray. I've seen you make tougher shots than this. 541 00:25:32,437 --> 00:25:33,394 There he is. 542 00:25:33,438 --> 00:25:34,613 Yeah. 543 00:25:34,656 --> 00:25:35,701 Zaman. Call it. 544 00:25:35,744 --> 00:25:36,876 Wait. Whoa, whoa. 545 00:25:36,919 --> 00:25:38,181 Wait. 546 00:25:39,226 --> 00:25:41,663 Hold. 547 00:25:46,538 --> 00:25:48,844 Two Zamans. 548 00:25:48,888 --> 00:25:50,125 Perfect. 549 00:25:51,412 --> 00:25:52,805 Body double. 550 00:26:00,987 --> 00:26:02,205 We have to engage both. 551 00:26:02,249 --> 00:26:03,859 You take one, I'll take the other. 552 00:26:03,903 --> 00:26:06,122 Not with that rifle at this distance, brother. 553 00:26:06,166 --> 00:26:07,863 No, I can take both, but I need you to spot 554 00:26:07,907 --> 00:26:09,561 and call wind for me. 555 00:26:13,086 --> 00:26:14,870 Bravo 1, this is Bravo 6. 556 00:26:14,914 --> 00:26:17,177 Your soft compromise is about a minute from town. 557 00:26:17,220 --> 00:26:19,309 If you don't move back here now, you're gonna get stuck out there. 558 00:26:19,353 --> 00:26:21,268 Negative, 6, stand by. 559 00:26:23,374 --> 00:26:25,620 The real Zaman is the one who'll be giving orders. 560 00:26:25,664 --> 00:26:27,622 He's the one in charge, that's how we I.D. him. 561 00:26:27,666 --> 00:26:29,189 Copy that. 562 00:26:31,452 --> 00:26:33,062 J, they're both talking to the Hezbollah commander. 563 00:26:33,106 --> 00:26:35,413 I can't tell which one's which. 564 00:26:35,456 --> 00:26:36,588 What are you seeing? 565 00:26:38,241 --> 00:26:40,548 Nothing good. 566 00:26:42,681 --> 00:26:44,683 Bravo 1, this is Bravo 6. Your soft compromise 567 00:26:44,726 --> 00:26:46,554 has disappeared into town. How copy? 568 00:26:46,598 --> 00:26:49,209 Good copy. Stand by. 569 00:26:49,252 --> 00:26:51,435 Hey, blondie. 570 00:26:52,734 --> 00:26:55,563 Something's fixing to happen. 571 00:26:55,607 --> 00:26:58,479 I think you should carb-load up. 572 00:27:09,534 --> 00:27:11,927 Tell me when and I'll start the wind calls. 573 00:27:11,971 --> 00:27:14,277 There he is. Zaman. I got him. 574 00:27:14,321 --> 00:27:16,192 On the left. Call it. 575 00:27:16,236 --> 00:27:19,413 Seven left... Nine left. 576 00:27:21,241 --> 00:27:23,112 - Pull right. - Pulled. 577 00:27:23,156 --> 00:27:24,853 Ten right. 578 00:27:24,897 --> 00:27:26,768 Hold. 579 00:27:26,812 --> 00:27:27,987 Damn it, J. This wind's killing us. 580 00:27:28,030 --> 00:27:29,858 Just got to ride it out. 581 00:27:29,902 --> 00:27:31,207 Sir. 582 00:27:31,251 --> 00:27:32,861 There's something going on. 583 00:27:32,905 --> 00:27:34,950 There's a lot of enemy activity on target. 584 00:27:34,994 --> 00:27:37,649 All right. That's it. 585 00:27:37,692 --> 00:27:39,041 I'm calling it. 586 00:27:39,085 --> 00:27:41,087 Get the QRF moving. 587 00:27:42,915 --> 00:27:44,873 Bravo 1, this is Havoc Base. 588 00:27:44,917 --> 00:27:46,962 You have a hard compromise 589 00:27:47,006 --> 00:27:48,790 and an enemy moving on your position. 590 00:27:48,834 --> 00:27:51,053 Begin your exfil immediately. How copy? 591 00:27:51,097 --> 00:27:53,268 Bravo 1, did you copy my last? 592 00:27:53,369 --> 00:27:55,449 He's getting real antsy, J. 593 00:27:55,493 --> 00:27:57,625 Stay in the scope, Ray, we're doing this. 594 00:27:57,669 --> 00:27:58,800 Vanquish 1-6, this is Tower. 595 00:27:58,844 --> 00:27:59,888 You're green to go. 596 00:28:02,804 --> 00:28:04,153 Copy, Tower. 597 00:28:45,558 --> 00:28:47,196 Wind's still shifting. 598 00:28:47,240 --> 00:28:48,633 Decision, Ray. 599 00:28:48,676 --> 00:28:50,896 Wind, ten right. 600 00:28:50,939 --> 00:28:53,028 - On you. - Taking it. 601 00:28:54,639 --> 00:28:56,641 High right. 602 00:28:56,684 --> 00:28:58,425 Hit. 603 00:29:00,079 --> 00:29:03,038 Bravo 1, you're about to get some serious contact. 604 00:29:06,651 --> 00:29:08,130 They're moving on us. 605 00:29:10,480 --> 00:29:12,047 Here we go. 606 00:29:25,147 --> 00:29:26,758 Got to move! 607 00:29:28,107 --> 00:29:30,762 There's no way, not with that heavy gun on us! 608 00:29:31,501 --> 00:29:33,183 We stay here, we're done! 609 00:29:38,247 --> 00:29:39,858 Sir, the enemy force is mobile. 610 00:29:39,901 --> 00:29:41,381 They've set up a base element forward of the town 611 00:29:41,424 --> 00:29:43,727 and are moving on Bravo with vehicles. 612 00:29:43,752 --> 00:29:45,401 Looks like heavy guns mounted in the back. 613 00:29:45,426 --> 00:29:47,267 All right, Mike, how far out are your boys? 614 00:29:47,319 --> 00:29:49,566 Inbound now. Inside two minutes. 615 00:30:06,207 --> 00:30:08,644 Bravo 3. Cover our movement out of here! 616 00:30:08,688 --> 00:30:10,619 Copy that. Stand by. 617 00:30:13,051 --> 00:30:14,226 - Ray! - Yeah! 618 00:30:14,270 --> 00:30:15,575 Throw some smoke so they can cover us. 619 00:30:15,619 --> 00:30:16,620 Copy. 620 00:30:47,738 --> 00:30:49,259 - Ray! - Yeah! 621 00:30:49,284 --> 00:30:50,610 Go! 622 00:31:04,929 --> 00:31:07,932 I got to change this barrel out or I'm gonna melt this thing! 623 00:31:08,933 --> 00:31:11,936 QRF should be here any minute. Just keep hammering! 624 00:31:21,250 --> 00:31:23,208 I'm almost Winchester! 625 00:31:24,427 --> 00:31:26,603 Havoc, how far out is the QRF? 626 00:31:26,646 --> 00:31:31,347 - Bravo 1, QRF is inbound. - 60 seconds. 627 00:31:37,918 --> 00:31:39,616 Ray, lay out some more smoke. 628 00:31:39,659 --> 00:31:41,357 Copy. 629 00:31:52,542 --> 00:31:54,674 Bravo 3, get to the LZ. 630 00:31:59,418 --> 00:32:01,159 We're sunk here without them, Jace. 631 00:32:01,203 --> 00:32:04,467 Well... we got to hold tight till they can extract us. 632 00:32:46,900 --> 00:32:49,381 Oorah! 633 00:33:12,186 --> 00:33:14,101 Go! Go! Go! 634 00:34:20,254 --> 00:34:21,995 Tell you, that was one hell of a shot, Ray. 635 00:34:22,039 --> 00:34:24,998 You can wear those reindeer antlers with pride tonight. 636 00:34:25,042 --> 00:34:26,522 I will, brother. 637 00:34:27,871 --> 00:34:29,481 Just got word 638 00:34:29,525 --> 00:34:31,309 Zaman is still alive. 639 00:34:31,353 --> 00:34:33,267 Shot must've clipped him. 640 00:34:33,311 --> 00:34:37,184 I've been called in to talk to the brass as soon as we get back. 641 00:34:41,841 --> 00:34:44,235 - Damn it, I had him, J. - No, don't put it on yourself, man. 642 00:34:44,278 --> 00:34:46,977 Things get wonky. It happens. 643 00:34:47,020 --> 00:34:48,761 Yeah. 644 00:34:50,284 --> 00:34:52,852 Hey, hey. 645 00:34:52,896 --> 00:34:55,028 We'll get him next time. 646 00:35:19,666 --> 00:35:21,686 Hey, who's going out drinking at the bar? 647 00:35:21,702 --> 00:35:23,095 - Ah... - You know what? 648 00:35:23,138 --> 00:35:25,489 I don't think I can handle this Frozensing-along tonight. 649 00:35:25,532 --> 00:35:27,085 - Uh, I'm in. Jace? - No. 650 00:35:27,214 --> 00:35:28,824 No, I got plans. 651 00:35:28,868 --> 00:35:31,653 Hey, I got something to say. 652 00:35:31,697 --> 00:35:34,047 Um... 653 00:35:38,704 --> 00:35:41,837 I got accepted to Officer Candidate School. 654 00:35:42,876 --> 00:35:45,052 This was my last mission with you. 655 00:35:45,096 --> 00:35:46,662 And, uh... 656 00:35:46,706 --> 00:35:50,275 it kills me to leave Bravo, 657 00:35:50,318 --> 00:35:52,842 and I'm sorry that I couldn't tell you till now. 658 00:35:56,107 --> 00:35:57,586 Wow. 659 00:35:57,630 --> 00:35:59,154 You're leaving for good? 660 00:36:00,241 --> 00:36:01,938 For good. 661 00:36:05,551 --> 00:36:08,336 OCS is something I've been working toward, 662 00:36:08,380 --> 00:36:11,774 and... hey, you know, maybe I don't make it through, 663 00:36:11,818 --> 00:36:16,475 but I... I got to figure out if I have what it takes. 664 00:36:18,738 --> 00:36:20,696 If I've learned anything from... 665 00:36:20,740 --> 00:36:23,047 working with you guys, it's... 666 00:36:23,090 --> 00:36:25,005 being the best, 667 00:36:25,049 --> 00:36:27,051 you can't be afraid to fail. 668 00:36:30,402 --> 00:36:32,099 Well... 669 00:36:32,143 --> 00:36:35,059 okay, you joking about this? 670 00:36:36,708 --> 00:36:38,667 I am not. I am very serious. 671 00:36:38,692 --> 00:36:39,998 Cake-eater. 672 00:36:42,544 --> 00:36:46,113 All right, well, what makes you think... 673 00:36:46,157 --> 00:36:48,550 you might not make it? 674 00:36:55,862 --> 00:36:58,517 You're gonna make it. 675 00:37:00,127 --> 00:37:01,868 You know what? 676 00:37:01,911 --> 00:37:04,131 I'm not gonna salute you. 677 00:37:13,140 --> 00:37:15,751 You're quiet tonight. 678 00:37:15,795 --> 00:37:18,406 Yeah. I'm sorry. 679 00:37:18,450 --> 00:37:22,193 Adam never said much when he got back from a spin-up, either. 680 00:37:24,543 --> 00:37:28,851 You know, if something happened over there, I'm a good listener. 681 00:37:28,895 --> 00:37:32,942 I spent 18 years being Adam's personal AAR. 682 00:37:41,168 --> 00:37:42,604 I, uh... 683 00:37:42,648 --> 00:37:44,519 Look... 684 00:37:44,563 --> 00:37:47,696 I'm sorry, I, uh... 685 00:37:47,740 --> 00:37:51,657 I just can't get past the fact that you're Adam's wife. 686 00:37:53,659 --> 00:37:56,662 On some level it makes sense that we're out. 687 00:37:56,705 --> 00:37:59,839 I don't know, it-it's just a little too weird. 688 00:38:04,235 --> 00:38:05,801 Yeah, I know. 689 00:38:05,845 --> 00:38:07,281 Yeah. 690 00:38:07,325 --> 00:38:10,197 I thought maybe... 691 00:38:12,199 --> 00:38:14,636 Eh, it doesn't matter. 692 00:38:14,680 --> 00:38:16,160 I say we finish the wine. 693 00:38:16,203 --> 00:38:18,162 The wine. You know, I'm not much 694 00:38:18,205 --> 00:38:20,294 of a wine guy, but, uh, 695 00:38:20,338 --> 00:38:23,210 why don't we, uh, switch it up 696 00:38:23,254 --> 00:38:24,211 just a little bit. 697 00:38:24,255 --> 00:38:25,517 Maybe... 698 00:38:25,560 --> 00:38:28,476 Hmm. What do you say? 699 00:38:28,520 --> 00:38:30,870 Why not, right? 700 00:38:36,702 --> 00:38:38,443 Hmm? 701 00:38:43,404 --> 00:38:45,667 Take some aspirin, drink some water. 702 00:38:45,711 --> 00:38:47,103 Thanks. 703 00:38:57,026 --> 00:38:59,246 You want to leave at different times and... 704 00:38:59,290 --> 00:39:00,987 rendezvous later? 705 00:39:01,030 --> 00:39:02,858 I think I'm gonna stay 706 00:39:02,902 --> 00:39:04,860 and hang out with Clay and Swanny a little bit. 707 00:39:04,904 --> 00:39:06,253 Mm-hmm. 708 00:39:06,297 --> 00:39:07,776 Tomorrow? 709 00:39:07,820 --> 00:39:09,474 Well, yeah, you know, 710 00:39:09,517 --> 00:39:12,694 it just hit me that you're really leaving, huh? 711 00:39:12,738 --> 00:39:16,220 You hate that I'm gonna be a cake-eater, don't you? 712 00:39:16,263 --> 00:39:18,047 Nah, I just... 713 00:39:18,091 --> 00:39:20,702 just hate that you're leaving. 714 00:39:24,880 --> 00:39:26,491 Giddyup, little darlin'. 715 00:39:26,534 --> 00:39:28,971 Let's go. 716 00:39:36,457 --> 00:39:38,285 Nighty night. 717 00:39:42,158 --> 00:39:46,075 You really think things would've turned out different if... 718 00:39:46,119 --> 00:39:47,990 if you'd have taken the shot? 719 00:39:49,470 --> 00:39:51,429 Oh, man, don't I have to think that way 720 00:39:51,472 --> 00:39:53,692 if I want to be the best? 721 00:39:53,735 --> 00:39:55,781 Cocky. 722 00:39:55,824 --> 00:39:58,740 Reminds me of Jason when he first joined Bravo. 723 00:40:00,481 --> 00:40:03,310 Look, I'm-I'm not saying that I'm better than Ray. 724 00:40:03,354 --> 00:40:05,791 I'm more dialed in than he is. 725 00:40:05,834 --> 00:40:08,054 But Bravo's my only focus now. 726 00:40:08,097 --> 00:40:09,882 I remember those days. 727 00:40:09,925 --> 00:40:12,232 Why'd you get out? 728 00:40:12,276 --> 00:40:15,757 It was just my time, my time to go. 729 00:40:20,066 --> 00:40:22,329 You know, maybe you make that shot, 730 00:40:22,373 --> 00:40:24,200 maybe you don't. 731 00:40:25,240 --> 00:40:26,290 But never question 732 00:40:26,333 --> 00:40:30,032 the decisions and commitment of your brothers. 733 00:40:30,076 --> 00:40:32,644 Someday you'll realize... 734 00:40:32,687 --> 00:40:35,734 they're all you have in this world. 735 00:40:54,709 --> 00:40:56,668 Hey. 736 00:40:56,711 --> 00:40:58,670 Hey, babe. 737 00:40:58,713 --> 00:41:00,254 How was movie night? 738 00:41:00,279 --> 00:41:02,674 We missed you. But it was great. 739 00:41:02,717 --> 00:41:04,415 Yeah? 740 00:41:04,458 --> 00:41:06,547 The kids are asleep now. 741 00:41:10,203 --> 00:41:12,205 I'm sorry I missed it. 742 00:41:12,248 --> 00:41:14,860 You don't control when a mission ends. 743 00:41:21,040 --> 00:41:22,998 When'd you get back? 744 00:41:23,042 --> 00:41:25,305 A few hours ago. 745 00:41:25,349 --> 00:41:26,524 Mm. 746 00:41:26,567 --> 00:41:29,618 So you could have been here, at home. 747 00:41:30,397 --> 00:41:32,704 But you were drinking, right? 748 00:41:35,489 --> 00:41:37,709 You're better than this, Ray. 749 00:41:42,017 --> 00:41:44,716 You want to help me? 750 00:41:44,759 --> 00:41:46,370 Yeah, babe. 751 00:41:46,413 --> 00:41:48,023 Uh, yeah. 752 00:42:55,134 --> 00:42:56,918 What's your name? 753 00:42:56,962 --> 00:42:58,311 - No names. - Okay. 754 00:43:03,442 --> 00:43:09,895 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 54195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.