All language subtitles for SP1--

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,069 --> 00:00:08,733 BLOODWORK 2 00:00:09,932 --> 00:00:13,155 Traducido: J&G 3 00:00:13,966 --> 00:00:17,026 Tradução: XxWillXxPEL koplersky daewolz 4 00:00:17,825 --> 00:00:20,587 Revisado: Por mi 5 00:00:21,000 --> 00:00:24,074 Subtitles downloaded from www.suvdivx.com 6 00:01:04,299 --> 00:01:06,913 Zona Autorizada 7 00:01:46,923 --> 00:01:50,833 BLOODWORK 8 00:01:54,272 --> 00:01:58,720 KUCS. 102.7 FM. Radio de la universidad en vivo. 9 00:01:58,721 --> 00:02:01,445 Están llegando los final de este semestre. 10 00:02:01,746 --> 00:02:03,880 Buena suerte a todos en los finales 11 00:02:03,881 --> 00:02:07,653 y asegúrese de leer los libros antes de ir a los bares. 12 00:02:09,411 --> 00:02:11,093 Hola, guapo. 13 00:02:23,140 --> 00:02:24,950 SE BUSCA VOLUNTARIOS 14 00:02:31,431 --> 00:02:33,500 HAZ DINERO!!!!! 15 00:02:39,156 --> 00:02:40,866 Un pequeño estudio de aislamiento 16 00:02:40,867 --> 00:02:43,017 para medir los potenciales efectos secundarios. 17 00:02:43,018 --> 00:02:44,595 Son cinco dosis de la droga, 18 00:02:44,596 --> 00:02:46,296 suministradas en intervalos de 2 días, 19 00:02:46,297 --> 00:02:49,627 junto con las muestras de sangre, vigilando los fluidos corporales, 20 00:02:49,628 --> 00:02:50,928 exámenes físicos ... 21 00:02:50,929 --> 00:02:54,029 Sí, pero no ponga nada en mi culo, ¿no? Porque ... 22 00:02:54,030 --> 00:02:56,629 De lo contrario, no voy a seguir. 23 00:02:57,436 --> 00:02:59,214 Vamos a echar un vistazo. 24 00:03:01,283 --> 00:03:05,128 Aquí tiene. No colonoscopia anoscopia o una sigmoidoscopia. 25 00:03:05,129 --> 00:03:07,850 Sin examen de próstata o la prueba de reflejo anal. 26 00:03:07,851 --> 00:03:10,101 Sin sonda, los enemas o tubos rectales. 27 00:03:10,102 --> 00:03:12,983 No sé lo que es un reflejo anal pero yo no lo tengo. 28 00:03:12,984 --> 00:03:14,284 Yo tampoco. 29 00:03:14,701 --> 00:03:17,138 Siéntase libre para leer el protocolo. 30 00:03:18,144 --> 00:03:21,878 Farmacéutica Revexan muestra RXZ-19. 31 00:03:21,879 --> 00:03:23,565 Promesa de un futuro. 32 00:03:23,566 --> 00:03:25,436 Cierto ¿para qué sirve? 33 00:03:25,437 --> 00:03:28,742 Alergias. Estamos probando un nuevo antihistamínico. 34 00:03:29,888 --> 00:03:31,610 Como compensación, 35 00:03:31,911 --> 00:03:34,761 los sujetos recibirá $ 250 por día, 36 00:03:34,762 --> 00:03:37,375 Alojamiento y comida incluidos, durante dos semanas. 37 00:03:37,376 --> 00:03:40,129 - $ 250 por día. Esto da a ... - $ 3000. 38 00:03:40,130 --> 00:03:42,555 Para ser precisos, $ 3150. 39 00:03:45,011 --> 00:03:46,311 Estamos dentro. 40 00:03:48,124 --> 00:03:50,224 Estamos perdiendo algunas clases, gran cosa. 41 00:03:50,225 --> 00:03:52,280 El primer semestre tiene mucha importancia. 42 00:03:52,281 --> 00:03:54,249 Vamos a perder las Vacaciones de Navidad. 43 00:03:54,250 --> 00:03:56,000 Vamos, ¡maldita sea! Vacaciones de Navidad. 44 00:03:56,001 --> 00:03:59,051 ¿Qué hacen estos días de fiesta? Nos quedamos en casa y brindamos. 45 00:03:59,052 --> 00:04:01,597 Perderás el intercambio de regalos. 46 00:04:01,598 --> 00:04:04,501 Bien. ¿Qué te parece si los alistamos ahora? 47 00:04:04,502 --> 00:04:07,234 ganar dinero fácil 48 00:04:07,235 --> 00:04:08,996 y cuando llegan las vacaciones de verano 49 00:04:08,997 --> 00:04:10,792 ¿hacemos un viaje de verdad? 50 00:04:10,793 --> 00:04:12,195 Europa. 51 00:04:12,196 --> 00:04:13,946 Y hasta te vas a establecerse allí. 52 00:04:13,947 --> 00:04:16,796 Yo puedo quedarme en cualquier momento y lugar. 53 00:04:16,797 --> 00:04:18,783 -¿Con Cuántas chicas has dormido? -Muchas. 54 00:04:18,784 --> 00:04:21,222 -He. Sí, vamos hacerlo. 55 00:04:23,051 --> 00:04:25,308 "Nuestra RXZ-19 es una molécula de clase delta 56 00:04:25,309 --> 00:04:27,826 cuyos experimentos con animales muestran una gran promesa 57 00:04:27,827 --> 00:04:29,801 en la búsqueda por los antihistamínicos. " 58 00:04:29,802 --> 00:04:32,152 Nunca lo probastes en humanos antes, Greg. 59 00:04:32,472 --> 00:04:34,522 "Los sujetos de la fase 1 deben prepararse 60 00:04:34,523 --> 00:04:36,873 para experimentar los efectos secundarios. "Vamos. 61 00:04:36,874 --> 00:04:40,571 "Incluyendo náuseas, boca seca, arritmia, 62 00:04:40,872 --> 00:04:44,502 estreñimiento y / o diarrea. " Usted puede tener ambas cosas a la vez? 63 00:04:44,503 --> 00:04:46,256 Creo que voy a dejar de escuchar esto. 64 00:04:46,657 --> 00:04:47,979 ¿Y por qué estás leyendo esto? 65 00:04:47,980 --> 00:04:51,885 RXZ-19. "Las alergias" ... ¿Qué es. 66 00:04:51,886 --> 00:04:53,336 Me estás tomando el pelo? 67 00:04:54,428 --> 00:04:57,178 Recuerdas el examen psicológico que hicimos el semestre pasado 68 00:04:57,179 --> 00:04:59,079 porque estábamos sin dinero para beber? 69 00:04:59,080 --> 00:05:02,626 Nos pagaron 20 dólares para jugar esas reglas extrañas 70 00:05:02,627 --> 00:05:04,877 y al final, lo único lo que querían era hacer un test 71 00:05:04,878 --> 00:05:07,191 o cuando conseguimos los asientos malos? 72 00:05:07,192 --> 00:05:08,492 entonces? 73 00:05:08,493 --> 00:05:10,493 No van a hablar lo que realmente hacen. 74 00:05:10,494 --> 00:05:13,994 Greg, esto no es un experimento por los imbéciles de los estudiantes. 75 00:05:13,995 --> 00:05:16,820 Hombre esta es la farmacéutica Revexan. 76 00:05:16,821 --> 00:05:19,398 Vendieron 14 mil millones dólares en medicina el año pasado. 77 00:05:19,399 --> 00:05:20,699 Bien 78 00:05:20,700 --> 00:05:23,150 Si piensas que estaba mintiendo, ¿por qué continuas? 79 00:05:23,151 --> 00:05:26,057 Por que nos van a pagar us $ 3150. 80 00:05:26,058 --> 00:05:28,235 Y no van a poner nada en mi trasero. 81 00:05:28,609 --> 00:05:30,435 No se. Esto es ... 82 00:05:30,436 --> 00:05:33,169 Por cierto, que el médico ... 83 00:05:34,444 --> 00:05:35,837 Ella es una muñeca. 84 00:06:23,832 --> 00:06:25,733 No puede ser peor que nuestro dormitorio. 85 00:06:25,734 --> 00:06:28,419 -Cierto. -Piensa en el dinero ... 86 00:06:28,420 --> 00:06:30,304 -Sí. - ... y Europa. 87 00:06:37,741 --> 00:06:39,818 Unidad de Investigación Médica 88 00:06:40,701 --> 00:06:42,592 Por aqui, señores. 89 00:06:42,593 --> 00:06:45,805 Por favor, ponga las bolsas en la mesa de aquí 90 00:06:46,275 --> 00:06:48,328 -Las dos cosas. -Muy bien. 91 00:06:49,842 --> 00:06:51,544 Y los celulares. 92 00:06:51,545 --> 00:06:53,855 Voy a quedarme con los teléfonos celulares. Tu también. 93 00:06:55,379 --> 00:06:56,679 Muy bien. 94 00:06:57,542 --> 00:06:59,803 No se permiten fotos en la unidad. 95 00:07:00,991 --> 00:07:03,209 -Qué estás buscando? -La Costumbre 96 00:07:03,210 --> 00:07:06,244 Marihuana, bocadillos, cámaras, celulares. 97 00:07:08,104 --> 00:07:09,409 Y bebidas. 98 00:07:10,261 --> 00:07:12,611 ¿En serio? No puedo beber? Lo vi en el folleto. 99 00:07:12,612 --> 00:07:16,450 Vamos a guardarla y se puedes conseguirla cuando la prueba termine. 100 00:07:20,614 --> 00:07:23,627 Patty, son todos tuyos. 101 00:08:06,498 --> 00:08:09,810 sus cosas estan en cajas bajo las camas, 102 00:08:09,811 --> 00:08:12,529 no bloqueen la puerta permanezcan aqui y ... 103 00:08:13,030 --> 00:08:16,164 a las 9hrs. Las luces se apagan a las 22 horas. 104 00:08:16,665 --> 00:08:18,146 Diez de la noche? 105 00:08:19,169 --> 00:08:20,792 Estamos en la primaria? 106 00:08:26,991 --> 00:08:29,520 Claro, el colchón es una mierda. 107 00:08:29,521 --> 00:08:30,821 La vista es una mierda. 108 00:08:30,822 --> 00:08:33,016 Parecemos cerdos enjaulados en la India. 109 00:08:33,017 --> 00:08:36,034 Por el amor de Dios. Quien se cree que somos? 110 00:08:36,035 --> 00:08:40,109 Esto es demasiado fácil? Sólo te estoy tomando el pelo. 111 00:08:40,110 --> 00:08:41,576 -Mi nombre es Nelson. -Greg. 112 00:08:42,018 --> 00:08:44,685 -Rob. -Es la primera vez? 113 00:08:44,686 --> 00:08:45,986 Es tan obvio? 114 00:08:45,987 --> 00:08:48,471 Digamos que no muestran las credenciales adecuadas. 115 00:08:48,472 --> 00:08:49,929 y, por otro lado ... 116 00:08:50,230 --> 00:08:53,191 -El currículum habla por sí mismo. -Mierda! 117 00:08:53,192 --> 00:08:54,998 Dígamos que el medicamento. He sido probado. 118 00:08:54,999 --> 00:08:57,927 Fui encerrado, estudiado y abusado. Todo en nombre de la ciencia. 119 00:09:00,409 --> 00:09:01,835 Es lo suficiente acerca de mí. 120 00:09:01,836 --> 00:09:04,120 Ahora, amigos, conejillos de Indias, vamos a conocer el lugar. 121 00:09:04,121 --> 00:09:05,521 Legal. 122 00:09:05,522 --> 00:09:06,822 Cámaras. 123 00:09:06,823 --> 00:09:08,388 Mira las cámaras. 124 00:09:08,389 --> 00:09:11,991 Los poderosos tienen mucho interés para proteger su inversión. 125 00:09:11,992 --> 00:09:15,242 Por lo tanto, son monitoreados. 24 horas al día. En serio. 126 00:09:16,339 --> 00:09:18,168 Ven. 127 00:09:18,169 --> 00:09:19,722 Gracias, aquí, principiantes. 128 00:09:19,723 --> 00:09:23,168 Aquí esta. La proxima parada la clínica. 129 00:09:23,169 --> 00:09:26,478 Aquí hay que venir cuando sea el momento de tomar la dosis, 130 00:09:26,479 --> 00:09:30,173 extraer la sangre, examen físico, recoger una muestra de piel. 131 00:09:30,796 --> 00:09:33,417 Y esta puerta, este corredor, nos vemos allá. 132 00:09:34,103 --> 00:09:36,037 Lleva al laboratorio a continuación. 133 00:09:36,038 --> 00:09:38,836 Es allí donde el proceso nuestras y excreciones maravillosas. 134 00:09:39,239 --> 00:09:40,936 ¿Es el trabajo sucio. 135 00:09:41,255 --> 00:09:42,892 Hay más. Ven. 136 00:09:46,429 --> 00:09:48,531 Mira esto. Ven. 137 00:09:51,436 --> 00:09:54,241 Esta es la transformación. ¿Ves? Procesamiento de llamadas. 138 00:09:54,242 --> 00:09:56,775 En otro experimento. Fueron puestos en libertad hoy. 139 00:09:56,776 --> 00:09:59,986 La droga que estaban probando iba a ser la próxima Viagra. 140 00:09:59,987 --> 00:10:03,769 Pero después de una semana empezaron a tener ... 141 00:10:04,924 --> 00:10:07,261 ... Temblores, escalofríos. 142 00:10:07,262 --> 00:10:09,567 Mira esto. ¿Son los efectos secundarios. 143 00:10:09,568 --> 00:10:12,068 Ellos vinieron aquí pensando en quedarse con el palo en el aire 144 00:10:12,069 --> 00:10:14,583 pero temblaban de tal modo 145 00:10:14,584 --> 00:10:17,082 que ni siquiera se han podido abrir la cremallera de sus pantalones. 146 00:10:17,593 --> 00:10:19,083 Tiene que gustarle mucho. 147 00:10:20,202 --> 00:10:22,640 Y ese tipo? 148 00:10:23,079 --> 00:10:24,565 Debe ser un placebo. 149 00:10:25,176 --> 00:10:27,625 Él está haciendo todo sólo se le dio de tomar 150 00:10:27,626 --> 00:10:30,079 azúcar en el agua. 151 00:10:30,080 --> 00:10:32,194 Es una mentira, una farsa. 152 00:10:32,569 --> 00:10:34,403 Una farsa, una farsa, una farsa. 153 00:10:34,404 --> 00:10:36,848 ¿No deberíamos confiar en él. Vamos. 154 00:10:39,914 --> 00:10:42,891 En cualquier caso, probablemente aquí habrá un placebo. 155 00:10:42,892 --> 00:10:44,843 En grupos pequeños, no podemos permitirlo. 156 00:10:44,844 --> 00:10:46,683 No podemos desperdiciar uno de ustedes. 157 00:10:47,558 --> 00:10:48,874 Y de nuevo ... 158 00:10:50,353 --> 00:10:52,646 Esa es la parte agradable. 159 00:10:52,647 --> 00:10:55,868 Por lo general no utilizamos a las mujeres en la fase 1. 160 00:10:56,594 --> 00:10:58,824 Parece ser que acabamos nuestro recorrido, chicos. 161 00:10:59,225 --> 00:11:00,807 Que se ve más adelante. -Gracias. 162 00:11:02,094 --> 00:11:03,771 Él es un poco alto. 163 00:11:03,772 --> 00:11:06,673 -Fue muy interesante. Sí, por lo menos. 164 00:11:13,285 --> 00:11:15,682 Hola, bellas damas. Bienvenido. 165 00:11:44,103 --> 00:11:46,653 Los chicos , son parejas. 166 00:11:46,654 --> 00:11:49,254 Rob y Greg. Greg y Rob. Bienvenido. 167 00:11:49,255 --> 00:11:50,913 Bienvenidos a su última cena. 168 00:11:51,214 --> 00:11:53,290 Rob y Greg, conocen a Lenaya. 169 00:11:53,291 --> 00:11:54,661 -Hola. -Bonita. 170 00:11:55,020 --> 00:11:57,653 Esta es Stacey, primera vez como usted. 171 00:11:57,654 --> 00:11:59,487 -Stacey, Greg. -Hola. 172 00:12:00,353 --> 00:12:01,994 Aquel es Martel. 173 00:12:01,995 --> 00:12:04,997 Esto es Irán. gente buena. 174 00:12:05,953 --> 00:12:08,512 Esa es Maggie. 175 00:12:08,513 --> 00:12:09,813 -Hola, Greg. -Hola. 176 00:12:09,814 --> 00:12:11,114 -Aquel es Rob. -Hola. 177 00:12:11,115 --> 00:12:16,202 Nuestros dos maestros en juegos Menon y Roy. 178 00:12:16,665 --> 00:12:17,976 Y eso, amigos? 179 00:12:18,851 --> 00:12:20,680 ¿ saben si hay tenedores? 180 00:12:21,934 --> 00:12:24,611 Tenedores? Utilizas cubiertos para comer la pizza? 181 00:12:24,612 --> 00:12:25,998 Voy a llegar a ti. 182 00:12:26,994 --> 00:12:28,464 Aquí tienes. 183 00:12:28,465 --> 00:12:30,027 Gracias. -No hay problema. 184 00:12:35,659 --> 00:12:38,451 La comida será tan mal aquí? 185 00:12:38,452 --> 00:12:41,936 He ganado 3 kg desde que llegué aquí. 186 00:12:42,237 --> 00:12:44,674 Sin duda, es mejor que la última vez, ¿verdad? 187 00:12:44,675 --> 00:12:47,275 Si no fuera por la ensalada de papa, Me moriría de hambre. 188 00:12:47,276 --> 00:12:49,761 -Que es vegetariano? -No, yo soy vegano. 189 00:12:49,762 --> 00:12:51,327 Totalmente verde. 190 00:12:52,513 --> 00:12:54,902 Saben lo que es en estos peperoni? Es repugnante. 191 00:12:54,903 --> 00:12:56,304 No de nuevo. 192 00:12:56,305 --> 00:12:59,877 Bueno, simplemente porque prefieren comer craneos y entrañas 193 00:12:59,878 --> 00:13:01,528 no me hace menos que los otros, ¿verdad? 194 00:13:01,529 --> 00:13:03,929 -Respetar el animal interno. Sí, todo el animal. 195 00:13:03,930 --> 00:13:07,107 Aquí están los ojos del cerdo, Aquí está su cerebro. 196 00:13:07,108 --> 00:13:08,757 Parece que están casados, ¿verdad? 197 00:13:11,181 --> 00:13:12,957 cierto, muy bien. 198 00:13:14,714 --> 00:13:16,014 Tatuaje Daora, el hombre. 199 00:13:16,015 --> 00:13:18,411 Donde hizo eso? Ejército? Armada? 200 00:13:19,836 --> 00:13:21,146 Prisión. 201 00:13:22,016 --> 00:13:25,633 Martel ha vivido en las calles desde que salió en libertad condicional. 202 00:13:25,634 --> 00:13:28,206 Pero él me informó que es otro hombre, 203 00:13:28,207 --> 00:13:30,591 Nuestro agradecimiento al Señor Jesucristo. 204 00:13:33,621 --> 00:13:36,906 -Amén. Sí, amén. Totalmente. 205 00:13:40,383 --> 00:13:41,888 No cabemos aquí. 206 00:13:42,867 --> 00:13:45,800 Esta pasta de dientes esta vencida? por eso es terrible. 207 00:13:45,801 --> 00:13:47,834 Hombre, yo soy Hablo en serio, Greg. , ¿No? 208 00:13:47,835 --> 00:13:49,240 No cabemos aquí. 209 00:13:49,910 --> 00:13:52,610 Son sólo 14 días. Terminara antes de darte cuenta. 210 00:13:52,611 --> 00:13:55,061 Además de aquella rubia me miraba todo el tiempo. 211 00:13:55,062 --> 00:13:58,314 Creo que, la morena te estaba buscando a ti. La he visto. 212 00:13:58,315 --> 00:13:59,908 El sexo es todo lo que piensas? 213 00:14:00,618 --> 00:14:01,946 Sí, tu no lo hace? 214 00:14:02,763 --> 00:14:04,680 Sí, todo el tiempo, el hombre. 215 00:14:05,085 --> 00:14:06,391 Todo el tiempo. 216 00:14:43,709 --> 00:14:45,206 Tío, ¿qué diablos fue eso? 217 00:14:46,692 --> 00:14:49,661 Parecian dos animales de mierda. 218 00:14:57,525 --> 00:15:00,430 PRIMERA DOSIS 219 00:15:17,324 --> 00:15:18,824 ¡No! 220 00:15:18,825 --> 00:15:20,189 -Artas! -Soy Yo! 221 00:15:20,190 --> 00:15:22,586 -Soy cinturon negro! Voy a usarloi! -Por favor, no lo haga. 222 00:15:22,587 --> 00:15:23,887 ¿Qué es? 223 00:15:23,888 --> 00:15:25,665 ¿Qué está pasando aquí? 224 00:15:25,666 --> 00:15:27,177 Este tipo me atacó. 225 00:15:27,178 --> 00:15:29,895 Yo sólo estaba tratando de conseguir algo de sangre. ¡Lo juro! 226 00:15:29,896 --> 00:15:32,252 Aaron es nuestro Tecnico de Laboratorio. 227 00:15:33,177 --> 00:15:36,149 En los días de dosis, tengo que sacar un poco de sangre en la mañana 228 00:15:36,150 --> 00:15:39,727 para monitorarmos a la progresión fármacologica en el torrente sanguíneo. 229 00:15:40,704 --> 00:15:42,020 Él puede continuar? 230 00:15:42,021 --> 00:15:45,397 Rob apenas es una aguja. ¿No seas marica. 231 00:15:46,478 --> 00:15:49,239 Bueno, solo avisame la próxima vez, ¿bien? 232 00:15:49,540 --> 00:15:50,861 Bien 233 00:15:53,391 --> 00:15:54,691 Yo te ayudaré. 234 00:16:02,063 --> 00:16:03,530 Interesante. 235 00:16:04,557 --> 00:16:06,443 Dios mío. 236 00:16:06,444 --> 00:16:07,746 ¡Ah, ahí está. 237 00:16:10,369 --> 00:16:11,727 Disculpe. 238 00:16:13,708 --> 00:16:15,345 Convierte en un hombre, tio. 239 00:16:17,066 --> 00:16:18,366 Tú eres el siguiente. 240 00:16:23,852 --> 00:16:25,202 Oye, amigo. 241 00:16:25,661 --> 00:16:27,157 Galletas. 242 00:16:27,158 --> 00:16:29,717 -Ella te está buscando. -¿Por qué pones tanto cereales? 243 00:16:29,718 --> 00:16:31,154 Manten las cosas funcionando. 244 00:16:31,155 --> 00:16:32,999 Creo que la droga se enfrio. 245 00:16:33,000 --> 00:16:35,312 Otra cosa: Lo mejor es limpiar 246 00:16:35,313 --> 00:16:37,430 el plato y ponerlo en el estante. 247 00:16:37,431 --> 00:16:39,921 Esos chicos lo están observando. 248 00:16:41,083 --> 00:16:43,148 ¿Qué demonios? Tiene un pelo mi comida. 249 00:16:43,149 --> 00:16:45,399 Debe ser tuyo. Siempre es de afeitar en el lavabo. 250 00:16:45,400 --> 00:16:48,899 Por lo menos yo no me los froto en la mitad de la noche mientras que mi colega trata de dormir. 251 00:16:48,900 --> 00:16:50,936 Dios mío, eso es asqueroso! 252 00:16:50,937 --> 00:16:53,764 Asqueroso? ¿Qué estas hablando? Es natural. 253 00:16:53,765 --> 00:16:56,205 Ahora, las chicas. -Yo no lo hacen. 254 00:16:58,769 --> 00:17:00,071 ¡Hola 255 00:17:03,596 --> 00:17:06,091 Que tenemos aquí? Dime, dime, dime. 256 00:17:06,092 --> 00:17:07,401 Es la química. 257 00:17:07,402 --> 00:17:11,036 Es el último credito que tengo que hacer en enfermería. 258 00:17:11,037 --> 00:17:12,595 Pero yo soy muy mala en la ciencia. 259 00:17:18,681 --> 00:17:20,035 Me está volviendo loca. 260 00:17:22,121 --> 00:17:23,812 Rob podía ayudarte. 261 00:17:25,195 --> 00:17:27,585 Él es un genio de la química. 262 00:17:28,949 --> 00:17:30,404 Podía enseñarle. 263 00:17:30,405 --> 00:17:31,731 ¿En serio? 264 00:17:32,471 --> 00:17:35,157 Dios mío, por supuesto. Este tipo es un prodigio. 265 00:17:35,158 --> 00:17:38,736 La verdad, para ser exacto el termino es MIT. 266 00:17:38,737 --> 00:17:40,038 Para la graduación. 267 00:17:40,039 --> 00:17:42,417 De hecho, ... -Es un genio. 268 00:17:44,888 --> 00:17:46,935 En realidad no lo soy. 269 00:17:46,936 --> 00:17:49,471 -Usted entró en el MIT? -Sí. 270 00:17:49,772 --> 00:17:52,224 sabes que el lugar es solo para genios, ¿verdad? 271 00:17:52,225 --> 00:17:53,727 Chico maravilla aqui. 272 00:17:55,899 --> 00:17:57,696 Claro, en realidad puedes ayudarme? 273 00:17:57,697 --> 00:18:00,147 Durante algun tiempo, No sé si puedo ... 274 00:18:00,148 --> 00:18:02,770 Por supuesto que puede. De hecho, a él le encantaría. 275 00:18:03,697 --> 00:18:06,656 Él es la persona mas prestativa que conozco. -Lo sé. 276 00:18:10,078 --> 00:18:13,676 Bien. Entonces tal vez podamos estudiar después del almuerzo? 277 00:18:13,677 --> 00:18:15,912 Sí, por supuesto. Puedo intentarlo. 278 00:18:20,983 --> 00:18:22,283 Déjamelo a mí. 279 00:18:22,985 --> 00:18:24,411 Déjamelo a mí. Está bien. 280 00:18:25,145 --> 00:18:27,302 Gracias. 281 00:18:30,293 --> 00:18:31,739 Ok todo esta bien. 282 00:18:34,237 --> 00:18:37,337 Claro, Rob es un tipo que ayuda al. MIT? 283 00:18:37,338 --> 00:18:40,186 Chico, funciona, ¿eh? Sí, pero yo no soy un genio. 284 00:18:40,187 --> 00:18:42,456 Es imposible para mí ... 285 00:18:42,457 --> 00:18:44,921 Tienes que entrar en en la historia. Terminaste. 286 00:18:44,922 --> 00:18:47,535 Señores,a la Sala de dosificación. en 15 minutos. 287 00:18:47,536 --> 00:18:49,586 Recuerden vestirse correctamente. 288 00:18:50,215 --> 00:18:51,546 Correctamente? 289 00:18:57,216 --> 00:18:58,516 -Eso es ... Alto. 290 00:18:59,217 --> 00:19:00,633 -Digo... -Pare. 291 00:19:00,634 --> 00:19:02,043 ¿Qué? No creo que tan malo. 292 00:19:02,044 --> 00:19:03,909 -Estamos sólo usando ... -Cállate. 293 00:19:04,410 --> 00:19:06,354 -Camisolas. -Calla! 294 00:19:08,249 --> 00:19:10,010 No llores, querida. 295 00:19:10,538 --> 00:19:12,166 papá tiene que hacerlo. 296 00:19:13,316 --> 00:19:16,959 Mamá se va a trabajar y ahora papá esta en el trabajo. 297 00:19:18,783 --> 00:19:20,579 estaré en casa pronto, querida. 298 00:19:21,789 --> 00:19:23,091 Rob. 299 00:19:23,392 --> 00:19:25,140 Sí, lo soy. 300 00:19:25,770 --> 00:19:27,171 Bien 301 00:19:27,172 --> 00:19:28,480 Ve con todo. 302 00:19:42,208 --> 00:19:43,508 Coloquelo. 303 00:20:13,085 --> 00:20:15,817 Aplicación de RXZ-19 a las 10:21 h. 304 00:20:15,818 --> 00:20:18,566 Mantenga el IV 150 cc por hora. 305 00:20:19,367 --> 00:20:22,691 -Con la droga podía sentir ... Frío. En todo el brazo. 306 00:20:22,692 --> 00:20:25,333 Esta es la temperatura de la droga entrando en el cuerpo. 307 00:20:26,525 --> 00:20:29,329 Se va a templar pronto . -Cierto. 308 00:20:29,330 --> 00:20:30,951 Recoger la sangre cada 10 minutos. 309 00:20:39,270 --> 00:20:40,591 Muy bien. 310 00:20:48,035 --> 00:20:50,407 Hola, doctora. Mucho tiempo que no nos vemos. 311 00:20:50,408 --> 00:20:52,941 -Gregory. -Soñé con usted el otro día. 312 00:20:54,348 --> 00:20:55,920 Usted era una sirena. 313 00:20:56,718 --> 00:20:58,362 Estaba cantando para mi. 314 00:20:59,313 --> 00:21:01,785 Usted tenia la voz de un ángel. 315 00:21:02,655 --> 00:21:05,541 Aplicación de RXZ-19 a las 11:21 h. 316 00:21:05,542 --> 00:21:07,973 Mantenga el IV 150 cc por hora. 317 00:21:07,974 --> 00:21:09,882 Esto no era lo que queria decir. 318 00:21:09,883 --> 00:21:11,881 Ella me hace sentir un niño travieso. 319 00:21:11,882 --> 00:21:14,725 -Pero ella tiene 60 años. -Ella es increíble. 320 00:21:14,726 --> 00:21:17,522 Ella es como un cofre caliente. te acurruca. 321 00:21:17,523 --> 00:21:18,868 Asi me gusta verlas? 322 00:21:18,869 --> 00:21:21,605 Sólo estoy diciendo que es como un cofre caliente. 323 00:21:23,262 --> 00:21:24,631 ¿Cómo fue? 324 00:21:28,270 --> 00:21:30,419 -Rob. -Rob. 325 00:21:30,991 --> 00:21:33,240 No. Estás teniendo problemas de relaciónamiento? 326 00:21:33,241 --> 00:21:35,642 Todo es errado entre estas paredes. 327 00:21:35,643 --> 00:21:36,943 Esto los distanció? 328 00:21:37,494 --> 00:21:39,256 Está bien. El cambiara de idea. 329 00:21:39,257 --> 00:21:41,282 -No. -No importa cuál sea el problema. 330 00:21:42,045 --> 00:21:43,433 ¿A dónde vas? 331 00:21:44,491 --> 00:21:46,068 Voy al baño. Estas fibras 332 00:21:46,069 --> 00:21:47,891 acaba de entrar en en mi cuerpo. 333 00:21:48,713 --> 00:21:51,677 Muy bien. Supongo que nunca trató de hacer esto antes. 334 00:21:52,567 --> 00:21:53,879 ¡Buena suerte 335 00:21:54,824 --> 00:21:56,137 Gracias. 336 00:22:08,291 --> 00:22:11,141 FASE 1 EXPERIMENTOS CLÍNICOS INSTRUCCIONES PARA EL ANÁLISIS FECAL 337 00:22:12,327 --> 00:22:14,067 ¿Qué diablos es esto? 338 00:22:15,543 --> 00:22:16,846 Vas de todos modos. 339 00:22:48,467 --> 00:22:52,575 Greg, hola. Usted acaba de defecar? 340 00:22:53,620 --> 00:22:56,233 Sí, defeque. -Bien. 341 00:22:56,234 --> 00:23:00,610 En una escala de 1 a 10, ¿cómo evalúa su evacuación? 342 00:23:00,611 --> 00:23:04,920 Siendo 1 el más fácil y 10 más difícil. 343 00:23:04,921 --> 00:23:09,145 Bueno, sí. Digamos ... 4. 344 00:23:09,146 --> 00:23:11,506 Era-4. -4 ...? 345 00:23:12,878 --> 00:23:14,178 Bien. 346 00:23:14,540 --> 00:23:16,012 En sus propias palabras, 347 00:23:16,013 --> 00:23:19,457 ¿cómo describiría la calidad de las heces? 348 00:23:22,218 --> 00:23:24,194 Calidad? No había cantidad mucho, 349 00:23:25,136 --> 00:23:26,705 pero la calidad era buena. 350 00:23:27,024 --> 00:23:31,636 Nunca tube que articularla antes. 351 00:23:32,281 --> 00:23:33,985 Haga la prueba. 352 00:23:34,935 --> 00:23:36,279 Pues bien formada. 353 00:23:36,580 --> 00:23:38,860 -Sólido. -Fibroso. 354 00:23:38,861 --> 00:23:40,503 ¿Qué es esta mierda? 355 00:23:40,504 --> 00:23:41,836 Mala elección de las palabras. 356 00:23:41,837 --> 00:23:44,105 Sin espasmos, sin colicos, así que ... 357 00:23:44,774 --> 00:23:46,169 Joinha. 358 00:23:46,170 --> 00:23:48,871 Limpio y limpio ... 359 00:23:51,581 --> 00:23:53,865 ¿Por cuánto tiempo ... -No voy a contestar a eso. 360 00:23:53,866 --> 00:23:55,878 Trata de utilizar las metáforas. 361 00:23:55,879 --> 00:23:57,179 Como un aceite espeso. 362 00:23:58,175 --> 00:23:59,475 Un aceite consistente. 363 00:23:59,869 --> 00:24:01,421 -Firme? -mierda 364 00:24:01,422 --> 00:24:02,982 No voy a hablar de ello. 365 00:24:02,983 --> 00:24:04,411 Y el sonido? 366 00:24:09,179 --> 00:24:12,571 Ni siquiera voy a empezar a responder a esta pregunta. 367 00:24:19,852 --> 00:24:21,809 Gracias por ayudarme tanto. 368 00:24:23,277 --> 00:24:25,105 No hay problemas, esto es sólo ... 369 00:24:25,671 --> 00:24:26,990 Lo siento. 370 00:24:27,992 --> 00:24:31,167 ¿Podría ver mi examen práctico y decir lo que piensas? 371 00:24:31,168 --> 00:24:32,960 Le juro que es la última cosa que le pido. 372 00:24:32,961 --> 00:24:35,238 Bueno, me encanta. Es muy bueno. 373 00:24:35,239 --> 00:24:37,821 Gracias. -Va a ser fácil. Es lo que hago. 374 00:24:38,322 --> 00:24:40,307 -Más adelante. -Despues hablamos. Adiós. 375 00:24:45,195 --> 00:24:47,609 -Entonces? -¿Qué? 376 00:24:47,610 --> 00:24:50,178 Que me vas a decir ¿cómo fueron los estudios? 377 00:24:50,179 --> 00:24:51,968 Greg, yo no queria esto. 378 00:24:51,969 --> 00:24:54,162 Era una bella fusión de intelectos. 379 00:24:54,163 --> 00:24:56,966 ¿Estás diciendo que te dio visto bueno tu mama? 380 00:24:56,967 --> 00:24:59,969 No es así. Yo no pongo mi pene en la mesa y la espero ... 381 00:25:00,786 --> 00:25:02,423 No estas seguro. 382 00:25:02,424 --> 00:25:04,808 ¿Crees que nada puede afectarle? 383 00:25:04,809 --> 00:25:07,161 Sálvate a ti mismo. 384 00:25:07,162 --> 00:25:08,694 ¡No! 385 00:25:08,695 --> 00:25:11,995 Me suetas! 386 00:25:11,996 --> 00:25:14,776 -Quitame tus manos de encima. -LLevame a la enfermería. 387 00:25:15,554 --> 00:25:18,982 ¡No! Me sueltes! 388 00:25:21,011 --> 00:25:22,311 Aarón, ¿qué pasó? 389 00:25:22,312 --> 00:25:25,277 Hicimos un PCP en su sangre. Él es adicto de las drogas. 390 00:25:25,999 --> 00:25:28,463 Sí, ¿verdad? Viviendo y aprendiendo. 391 00:25:28,464 --> 00:25:31,264 Pensé que las agujas ayudaría a esclarecer los problemas. 392 00:25:31,265 --> 00:25:33,733 Salvo que la noche anterior utilizar el tiempo pasado. 393 00:25:33,734 --> 00:25:35,610 Sólo di adiós y ... 394 00:25:38,063 --> 00:25:39,943 Hola, Stacey. Hola, Stacey. 395 00:25:44,199 --> 00:25:46,800 Rob, esta sangrando. 396 00:25:46,801 --> 00:25:48,102 ¿Qué? 397 00:26:01,485 --> 00:26:03,125 Yo termino aquí, Patty. 398 00:26:14,527 --> 00:26:16,031 ¿Está bien? 399 00:26:18,261 --> 00:26:19,561 Está todo bien. 400 00:26:19,862 --> 00:26:23,549 Eso sí, no se vuelve loco, quedara totalmente nuevo. 401 00:26:24,838 --> 00:26:27,510 Y yo, doctora? 402 00:26:27,511 --> 00:26:29,808 Porque yo tengo un corte aquí. 403 00:26:30,109 --> 00:26:33,533 Arde un poco. Creo que necesita de su cuidado. 404 00:26:33,534 --> 00:26:35,802 -Es un poco ... -Aquí tienes un antiséptico. 405 00:26:39,909 --> 00:26:43,525 Dra. Wilcox, que pasar con Irán? 406 00:26:44,223 --> 00:26:46,384 Lo levamos a la sala de emergencias. 407 00:26:46,385 --> 00:26:48,412 Los médicos lo cuidaran bien de él. 408 00:26:48,413 --> 00:26:51,170 Desafortunadamente esto sucede mucho en este tipo de trabajo 409 00:26:51,171 --> 00:26:53,807 Pero eso fue una reacción extraña, ¿no? 410 00:26:53,808 --> 00:26:56,352 Reacciones extrañas de un hombre delirante. 411 00:26:57,352 --> 00:27:00,213 Tuvo una larga noche. Duerme un poco. 412 00:28:29,357 --> 00:28:30,836 Maldición. 413 00:29:13,491 --> 00:29:16,543 Dosis Dos 414 00:29:22,416 --> 00:29:24,477 -Hola, doctora. -Hola. 415 00:29:26,035 --> 00:29:29,252 Hoy en día vamos aprobocar rasguños en su piel 416 00:29:29,253 --> 00:29:32,161 para determinar su respuesta alérgica. 417 00:29:33,091 --> 00:29:35,171 Entonces conseguimos muestras de la alergia 418 00:29:35,172 --> 00:29:36,903 materiales directos de la fuente. 419 00:29:51,604 --> 00:29:54,948 Es evidente que los alimentos no es la única fuente de alergia humana. 420 00:29:55,774 --> 00:29:57,079 Mierda. 421 00:30:17,378 --> 00:30:19,650 Remedios para la alergia de mi culo. 422 00:30:50,814 --> 00:30:53,115 Cierto. Es mejor no poner esto en el Internet. 423 00:30:54,304 --> 00:30:55,717 Solo estaba bromeando 424 00:31:01,738 --> 00:31:06,422 Bueno, por quien fuiste atacado, en el baño 425 00:31:07,202 --> 00:31:08,571 por una rata? 426 00:31:08,989 --> 00:31:12,909 Para una rata gigante. Esta debe tomar esteroides. 427 00:31:22,555 --> 00:31:25,251 Algo no está bien aquí. Hay algo malo. 428 00:31:25,252 --> 00:31:26,770 Y todas las pruebas? 429 00:31:26,771 --> 00:31:29,110 Aaron camina por todas partes. 430 00:31:29,111 --> 00:31:33,151 Tengo un mal presentimiento. No sé ... 431 00:31:35,172 --> 00:31:36,536 ¡Dios mío! 432 00:31:36,837 --> 00:31:39,724 Tiene un gusano mi comida. 433 00:31:39,725 --> 00:31:43,021 Tengo un gusano en mi comida. 434 00:31:43,022 --> 00:31:45,059 ¿Alguien más tiene problemas? 435 00:31:45,460 --> 00:31:47,329 Por favor, comprueben con cuidado. 436 00:31:49,262 --> 00:31:50,566 Aca hay uno. 437 00:31:52,274 --> 00:31:53,579 Yo también. 438 00:31:53,580 --> 00:31:54,880 He encontrado uno. 439 00:31:55,441 --> 00:31:56,768 ¿Dónde? 440 00:31:58,673 --> 00:32:01,369 ¿Qué demonios está pasando con este lugar? 441 00:32:01,370 --> 00:32:03,911 Todos vacien las bandejas en la basura. 442 00:32:03,912 --> 00:32:06,060 Reportare esto a la Dra. Wilcox. 443 00:32:06,686 --> 00:32:08,286 Las bandejas vacías, por favor. 444 00:32:25,091 --> 00:32:26,393 ¿Qué estás haciendo? 445 00:32:26,394 --> 00:32:28,585 Parece que encontramos a tu ratón. 446 00:32:31,088 --> 00:32:33,703 Mira las cicatrices. Estás enojado. 447 00:32:37,529 --> 00:32:40,251 No creo que sea una cosa higienica para jugar. 448 00:32:40,252 --> 00:32:41,661 Me pregunto de dónde vino. 449 00:32:41,662 --> 00:32:44,261 Debe haber pasado a través de la ventilación y no encontro la salida. 450 00:32:44,691 --> 00:32:46,947 Para todo hay una temporada. 451 00:32:46,948 --> 00:32:48,889 Creo que alguien debe encontrar a Aarón. 452 00:32:49,607 --> 00:32:51,891 Hora de su próxima dosis, No mas recreación. 453 00:32:52,366 --> 00:32:53,666 Vamos. 454 00:33:12,468 --> 00:33:16,552 Me es esto ¿Qué es la "B". "B". 455 00:33:17,379 --> 00:33:19,432 Estás equivocado. 456 00:33:19,433 --> 00:33:21,385 -Dios mío. -Estaba cerca, estaba cerca. 457 00:33:21,386 --> 00:33:22,687 ¿Qué es? 458 00:33:23,107 --> 00:33:24,824 De hecho, es la "C". 459 00:33:25,859 --> 00:33:28,144 Dios, por qué esto es tan difícil para mí? 460 00:33:28,145 --> 00:33:30,069 ¿Y por qué es tan fácil para ti? 461 00:33:30,760 --> 00:33:32,105 Yo no diría "fácil". 462 00:33:32,706 --> 00:33:34,290 -No? Es más como tipo ... 463 00:33:34,969 --> 00:33:36,306 Formación. 464 00:33:36,307 --> 00:33:37,678 Se trata de la formación. 465 00:33:38,008 --> 00:33:40,079 Ese negocio del MIT no era ... 466 00:33:41,941 --> 00:33:43,994 ¿Qué? -Yo ... 467 00:33:43,995 --> 00:33:45,905 No es verdad que Yo estudio en el MIT. 468 00:33:45,906 --> 00:33:48,275 La cuestión es que Hice los cursos, 469 00:33:48,276 --> 00:33:50,494 tenía profesores particulares por etapas. 470 00:33:50,495 --> 00:33:52,771 Por mencionar el estudio Lo haz hecho por su cuenta. 471 00:33:52,772 --> 00:33:55,823 Muy bien. Por lo menos tu trabajo es arduo 472 00:33:55,824 --> 00:33:57,477 está siendo bien atrevido. 473 00:33:58,578 --> 00:33:59,980 Sí, supongo. 474 00:33:59,981 --> 00:34:03,025 Oye, no me mates con tanto entusiasmo. 475 00:34:03,026 --> 00:34:04,442 No es así. Es sólo que ... 476 00:34:06,044 --> 00:34:08,073 No sé ... 477 00:34:10,218 --> 00:34:13,462 A veces, siento que mi vida ya estaba planeada para mí. 478 00:34:13,463 --> 00:34:15,939 Hay tantas expectativas sobre mí ... 479 00:34:16,819 --> 00:34:18,167 Estoy bien con eso. 480 00:34:18,168 --> 00:34:20,283 Yo nunca ... 481 00:34:20,284 --> 00:34:21,589 cuestione eso. 482 00:34:22,161 --> 00:34:24,099 No sé, es esquisito. 483 00:34:25,786 --> 00:34:28,868 Por alguna razón, es como si ahora me siento ... 484 00:34:32,091 --> 00:34:33,396 ¿Qué? 485 00:34:37,008 --> 00:34:38,400 Me siento libre. 486 00:34:39,649 --> 00:34:41,469 Completamente libre. 487 00:34:42,567 --> 00:34:45,611 Yo también. 488 00:34:52,306 --> 00:34:54,060 ¡Dios mío! 489 00:35:59,991 --> 00:36:02,768 TERCERA DROGA 490 00:36:11,524 --> 00:36:12,828 Permítanme. 491 00:37:14,459 --> 00:37:16,078 ARMÁRIO DE UTILIDADES 492 00:37:28,945 --> 00:37:30,469 ¿Qué olor es ese? 493 00:38:05,391 --> 00:38:06,691 ¿Quién ha comido esto ? 494 00:38:09,308 --> 00:38:11,141 ¿Quién está comiendo este animal? 495 00:38:30,097 --> 00:38:31,910 Esto es muy peligroso. 496 00:38:31,911 --> 00:38:34,270 Un animal muerto está lleno de bacterias. 497 00:38:34,271 --> 00:38:36,128 Tengo que decircelos en este momento. 498 00:38:40,712 --> 00:38:42,039 Martel? 499 00:38:45,826 --> 00:38:47,126 Que alguien me ayude. 500 00:38:48,058 --> 00:38:49,825 Llévelo al laboratorio médico. 501 00:38:53,358 --> 00:38:55,664 Sostengalo. Sostengalo. 502 00:38:55,665 --> 00:38:57,204 Saque la bomba del estómago. 503 00:38:57,205 --> 00:38:58,678 Necesito que abra la boca. 504 00:38:58,679 --> 00:39:00,020 Muy bien. 505 00:39:02,402 --> 00:39:03,737 El mordió mi mano. 506 00:39:03,738 --> 00:39:05,891 Haz que me suelte. 507 00:39:05,892 --> 00:39:07,640 Abra la boca! 508 00:39:18,215 --> 00:39:19,515 Dra. Wilcox. 509 00:39:38,691 --> 00:39:41,026 Llevalos de vuelta a sus cuartos. 510 00:39:41,027 --> 00:39:42,333 Inmediatamente. 511 00:40:03,861 --> 00:40:06,157 La Dra. Wilcox dijo que deberian dormir. 512 00:40:06,758 --> 00:40:08,782 Ella le explicará todo por la mañana. 513 00:40:08,783 --> 00:40:10,152 En la mañana? ¿Estás bromeando? 514 00:40:13,469 --> 00:40:15,225 ¿Crees esa mierda? 515 00:40:15,577 --> 00:40:17,776 No podemos espera sentando, Greg. 516 00:40:18,635 --> 00:40:20,870 ya lo oiste. Ve a dormir. 517 00:41:19,965 --> 00:41:22,190 ACESO RESTRINGIDO SÓLO EL EQUIPO MÉDICO 518 00:41:28,864 --> 00:41:30,560 Sótano 1 519 00:41:54,854 --> 00:41:57,370 OFICINA DEL SUPERVISOR SÓLO PERSONAL AUTORIZADO 520 00:42:20,192 --> 00:42:21,693 AUMENTO DE LA TOLERANCIA LA REPULSION 521 00:42:21,694 --> 00:42:23,596 CARGA DE ALTA Y BAJA BACTERIA TW-4 522 00:43:13,991 --> 00:43:15,291 Hola, Greg? 523 00:43:16,105 --> 00:43:18,526 Te necesito en mi oficina de inmediato. 524 00:43:20,798 --> 00:43:23,328 Necesito que mantengas la calma, ¿de acuerdo? 525 00:43:23,329 --> 00:43:24,770 ¿Qué está pasando aquí? 526 00:43:24,771 --> 00:43:26,282 ¿Qué me estás haciendo? 527 00:43:26,283 --> 00:43:28,004 No hacemos nada en tu caso. 528 00:43:28,409 --> 00:43:30,920 Mentira. Vi lo que le pasó a Nigel. 529 00:43:30,921 --> 00:43:32,242 Greg, estás cansado. 530 00:43:32,243 --> 00:43:34,407 Estas bajo demasiado estrés, y en estas situaciones, 531 00:43:34,408 --> 00:43:38,037 -Se puede jugar malas pasadas a usted. -No me vengas con tu juego mental. 532 00:43:38,038 --> 00:43:40,361 -No estoy alucinanndo. -No sé lo que piensas que viste, 533 00:43:40,362 --> 00:43:43,630 pero lo que fuera, Podemos hablarlo. 534 00:43:43,631 --> 00:43:45,131 Sólo manten la calma. 535 00:43:45,132 --> 00:43:47,785 Manténte alejado, ¿de acuerdo? Entonces no sabes. 536 00:43:47,786 --> 00:43:49,452 No sé lo que está sucediendo. 537 00:43:50,087 --> 00:43:51,697 Muy bien. ¡Espera! 538 00:43:51,698 --> 00:43:53,101 Entonces, yo te lo mostraré. 539 00:43:53,102 --> 00:43:54,922 -Greg, no hagas eso. -Ves eso? 540 00:43:57,040 --> 00:43:58,418 Maldita sea, ver que? 541 00:43:59,169 --> 00:44:00,742 Nada me va a pasar. 542 00:44:00,743 --> 00:44:02,631 -Se va a desmayar. -Ves eso ... 543 00:44:04,121 --> 00:44:05,428 Greg... 544 00:44:14,719 --> 00:44:16,181 Basta ya. ¡Detente! 545 00:44:16,182 --> 00:44:18,059 Aún esta mareado debido a la anestesia. 546 00:44:21,961 --> 00:44:24,425 Es solo placebo. 547 00:44:27,359 --> 00:44:30,135 Dime, Greg, ¿Qué sabes sobre el hígado? 548 00:44:35,346 --> 00:44:38,832 El hígado es la regeneración de órganos más potente del cuerpo humano. 549 00:44:38,833 --> 00:44:40,793 Al igual que la estrella de mar, 550 00:44:40,794 --> 00:44:43,687 se puede dividir en mil pedazos 551 00:44:43,688 --> 00:44:45,446 y bajo las condiciones adecuadas, 552 00:44:45,447 --> 00:44:47,642 cada pieza se convierte en un todo perfecto. 553 00:44:51,509 --> 00:44:54,715 Este es un ejemplo las células sanguíneas normales. 554 00:44:55,091 --> 00:44:56,391 Mira. 555 00:44:58,803 --> 00:45:01,831 Con hidróxido de amonio, erosionará estas células. 556 00:45:09,873 --> 00:45:13,046 Esta muestra era de su cuerpo, Greg. 557 00:45:14,109 --> 00:45:15,586 Y esta ... 558 00:45:16,316 --> 00:45:18,381 Es de Nigel. 559 00:45:18,382 --> 00:45:22,638 Como veras. Las células ya contiene RSX-19 560 00:45:37,274 --> 00:45:38,608 Extraordinario, ¿no? 561 00:45:38,609 --> 00:45:40,064 En todas nuestras pruebas, 562 00:45:40,065 --> 00:45:42,585 nunca vi que las celulas se regeneran tan rápido. 563 00:45:42,586 --> 00:45:44,269 Ni en los animales. 564 00:45:45,370 --> 00:45:46,737 Sígueme. 565 00:45:53,757 --> 00:45:55,240 Esta es de Alexandra. 566 00:45:55,241 --> 00:45:57,198 Ella no va a ganar ningún concurso de belleza, 567 00:45:57,199 --> 00:45:59,162 pero ella es especial a su manera. 568 00:45:59,163 --> 00:46:01,270 Alexandra fue Nuestro primer sujeto animal 569 00:46:01,271 --> 00:46:03,599 para lograr 100% de regeneración. 570 00:46:04,400 --> 00:46:07,220 Inicialmente, sólo conseguimos regenerar el tejido epidérmico. 571 00:46:07,221 --> 00:46:09,996 Nada más que en la incisión más superficial. 572 00:46:09,997 --> 00:46:11,399 Pero con el tiempo, 573 00:46:11,400 --> 00:46:13,329 los músculos empezaron a crecer de nuevo. 574 00:46:13,330 --> 00:46:15,524 Los vasos sanguíneos y en el tejido nervioso. 575 00:46:15,949 --> 00:46:18,286 Pronto seremos capaces de regenerar órganos. 576 00:46:18,287 --> 00:46:21,044 El corazón, los pulmones, el cerebro. 577 00:46:21,045 --> 00:46:22,686 Es sólo una cuestión de tiempo. 578 00:46:27,845 --> 00:46:29,241 ¿Qué le pasa a su cuello? 579 00:46:29,242 --> 00:46:30,978 Es nuestro éxito más reciente. 580 00:46:31,370 --> 00:46:33,781 Ella misma se rompió la arteria carótida 581 00:46:34,990 --> 00:46:37,144 Resistente, ¿no? 582 00:46:41,937 --> 00:46:44,390 Con toda las habilidad de regeneración de Alexandra, 583 00:46:44,391 --> 00:46:45,846 otros cambios aparecieron. 584 00:46:45,847 --> 00:46:48,146 Comenzó a tener más tolerancia a la suciedad 585 00:46:48,147 --> 00:46:50,566 y era menos selectiva en los alimentos. 586 00:46:50,567 --> 00:46:51,876 Siéntate. 587 00:46:52,452 --> 00:46:55,462 Le tomó mucho tiempo antes de que se diera cuenta de lo que estaba sucediendo, 588 00:46:55,463 --> 00:46:58,364 era un efecto secundario no habiamos visto antes. 589 00:46:58,961 --> 00:47:00,510 la repugnancia desaparecera. 590 00:47:01,032 --> 00:47:02,718 Como que, " repugnancia"? 591 00:47:03,062 --> 00:47:05,830 Si te paras a pensar de dónde viene la repulsión, 592 00:47:05,831 --> 00:47:08,270 o, más específicamente, para que sirve, 593 00:47:08,742 --> 00:47:11,405 la respuesta es: nos ayuda a sobrevivir. 594 00:47:12,282 --> 00:47:14,214 Rechazado a sustancias físicas 595 00:47:14,215 --> 00:47:15,825 como vómitos o de las heces 596 00:47:15,826 --> 00:47:17,515 nos protege de las bacterias. 597 00:47:18,081 --> 00:47:19,698 Rechazado por los comportamientos, 598 00:47:19,699 --> 00:47:21,457 como el incesto o el canibalismo, 599 00:47:21,458 --> 00:47:23,420 evita que actuemos de una manera 600 00:47:23,421 --> 00:47:25,761 que amenaza la vida de nuestra especie. 601 00:47:25,762 --> 00:47:28,628 Cuanto mas regeneración se convirtio Alexandra 602 00:47:28,629 --> 00:47:30,744 más hormonas inundado el cuerpo de la misma, 603 00:47:30,745 --> 00:47:33,054 diciéndole que No necesitaba más después de haber rechazado. 604 00:47:33,055 --> 00:47:35,403 Ella era demasiado fuerte para contar con una protección. 605 00:47:35,404 --> 00:47:37,939 Sólo sabíamos que teníamos problemas con RSX-19 606 00:47:37,940 --> 00:47:40,556 cuando Alexandra dio a luz a una camada sana 607 00:47:40,557 --> 00:47:41,886 luego se los comio. 608 00:47:44,096 --> 00:47:45,514 En primer lugar, 609 00:47:45,515 --> 00:47:47,832 necesitamos entender el RSX-19. 610 00:47:47,833 --> 00:47:49,944 Y despues controlarla. 611 00:47:50,737 --> 00:47:54,151 Imagínate el potencial de un fármaco de esta magnitud. 612 00:47:54,705 --> 00:47:57,261 No sería sólo una especulación, No estás de acuerdo? 613 00:47:57,262 --> 00:47:58,611 Sí, por supuesto. 614 00:47:58,612 --> 00:48:00,858 Pero primero tengo que decir algo. 615 00:48:00,859 --> 00:48:03,011 No estoy de acuerdo en participar. 616 00:48:03,339 --> 00:48:06,449 Te puedo asegurar Que estás a salvo. 617 00:48:06,450 --> 00:48:09,965 ¿Y los demás? ¿Cómo reaccionarán? 618 00:48:10,955 --> 00:48:13,261 Me lo imaginaba. No lo saben. 619 00:48:15,791 --> 00:48:17,601 Y no permitirá que Lo descúbran. 620 00:48:17,602 --> 00:48:20,079 Usted no puede manipular a la gente con mentiras. 621 00:48:20,080 --> 00:48:21,591 ¿Quién demonios te crees que eres? 622 00:48:21,592 --> 00:48:23,570 ¿Sabes qué? Les diré lo que está pasando.. 623 00:48:23,571 --> 00:48:26,573 Es muy noble de tu parte, pero que ya saben. 624 00:48:31,499 --> 00:48:35,419 Siento mucho por no decirle el verdadero propósito de RXZ-19. 625 00:48:35,759 --> 00:48:39,317 El protocolo nos obligó a ocultar los efectos secundarios, 626 00:48:39,318 --> 00:48:41,673 por lo que pudiesemos evaluar el progreso. 627 00:48:44,123 --> 00:48:46,975 Espero que entiendan por qué estamos haciendo esto, 628 00:48:46,976 --> 00:48:51,869 y lo importante que es nuestro trabajo aquí.Mentira. Todo esto es absurdo. Vamos, Rob. 629 00:48:53,664 --> 00:48:56,755 Estoy lista para continuar el estudio 630 00:48:56,756 --> 00:49:00,023 y el doblar lo que a ustedes les pagan a $ 8000. 631 00:49:00,615 --> 00:49:03,035 Por supuesto, si deciden irse ahora, 632 00:49:03,463 --> 00:49:08,931 no recibirá nada, ya que está bajo contrato. 633 00:49:12,055 --> 00:49:16,495 Existen condiciones: Todos deben permanecer, 634 00:49:16,496 --> 00:49:19,790 y un estudio delicado así, insisto en que no tienen 635 00:49:19,791 --> 00:49:22,593 que tener contacto con el mundo exterior hasta su finalización. 636 00:49:26,073 --> 00:49:28,956 Esto parece una broma. Están considerando esto? 637 00:49:28,957 --> 00:49:30,947 -Es demasiado. -Rob? 638 00:49:30,948 --> 00:49:33,073 -Yo y mi Ira estamos adentro. Yo también. 639 00:49:35,667 --> 00:49:37,153 Muy bien. ¿Saben qué? 640 00:49:37,154 --> 00:49:39,277 ¿Estoy Cansado de servir como un conejillo de indias. 641 00:49:39,725 --> 00:49:41,025 No lo creo. 642 00:49:42,743 --> 00:49:45,099 -Greg, que estas haciendo ... -No quiero saber. 643 00:49:47,965 --> 00:49:49,991 ¿que piensas que estas haciendo? 644 00:50:05,536 --> 00:50:07,659 -Quita tus manos de mí. -Entra ahí. 645 00:50:07,660 --> 00:50:10,799 ¿Que es, esto es mentira. Me dejarán oreso aquí? 646 00:50:12,791 --> 00:50:15,629 ¿Cuál es tu problema, hombre? ¿No ves que esto es peligroso? 647 00:50:16,465 --> 00:50:19,765 No tienes ni idea de cómo me hace sentir, Greg. 648 00:50:22,053 --> 00:50:26,051 Greg, la doctora piensa que deberias devolver sus llaves. 649 00:50:26,052 --> 00:50:27,352 Yo. .. 650 00:50:34,381 --> 00:50:35,823 Gracias, Rob. 651 00:50:37,523 --> 00:50:40,675 Y ella cree que es mejor que 652 00:50:40,676 --> 00:50:43,511 te mudes a un cuarto individual. 653 00:50:44,801 --> 00:50:46,101 Yo Voy a la otra. 654 00:51:28,809 --> 00:51:31,695 Nuevo Mensaje . -Nos estamos quedando sin tiempo. 655 00:51:31,696 --> 00:51:36,091 no he tenido la noticia tuyas. Y no me gusta cómo suena eso. 656 00:51:36,092 --> 00:51:37,410 Llámame . 657 00:51:41,927 --> 00:51:44,427 CUARTA DOSIS 658 00:51:57,155 --> 00:51:58,809 Sobra algun cerebro? 659 00:52:02,795 --> 00:52:05,667 -Te vas a comer eso? -No. 660 00:52:26,163 --> 00:52:28,323 Hey, chicos, miren lo que puedo hacer. 661 00:52:36,211 --> 00:52:38,223 -Eso dolió? -Un poco. 662 00:52:38,224 --> 00:52:41,227 -Ahora me concentro mejor. te concentras de qué, tío? no ... 663 00:52:43,532 --> 00:52:45,709 Todos ustedes son maricas. 664 00:52:49,587 --> 00:52:50,923 Dame, eso por favor. 665 00:52:55,139 --> 00:52:57,991 Les dije a todos que no hize nada por negligente. 666 00:52:58,773 --> 00:53:01,441 El incidente con Nigel nos muestro lo no sabemos 667 00:53:01,442 --> 00:53:05,449 la eficacia del proceso de la regeneración de nuestros cuerpos. 668 00:53:10,091 --> 00:53:12,789 Es hora de la próxima dosis. ¿Quién quiere ser el primero? 669 00:54:28,991 --> 00:54:30,291 ¿Qué estás haciendo? 670 00:54:30,691 --> 00:54:31,993 Dios! 671 00:54:33,813 --> 00:54:35,613 No tengo nada hablarte 672 00:55:01,991 --> 00:55:03,441 ¿Qué estás haciendo aquí? 673 00:55:31,323 --> 00:55:33,263 Sólo sexo ... 674 00:55:34,677 --> 00:55:36,763 ... todos lo hacen. 675 00:55:39,877 --> 00:55:41,191 es, cierto. 676 00:55:53,717 --> 00:55:55,046 ¿Qué diablos ...? 677 00:55:55,047 --> 00:55:56,866 -No es corto eso. -Cállate! 678 00:55:57,665 --> 00:55:59,091 ¿Cuál es tu problema ... 679 00:56:02,791 --> 00:56:04,091 quitate... 680 00:56:07,291 --> 00:56:08,929 Quítate de encima. 681 00:56:18,765 --> 00:56:20,157 ¡Fuera de aquí. 682 00:56:27,181 --> 00:56:30,075 Nos encontramos en un punto crítico, progresado lo suficiente. 683 00:56:30,076 --> 00:56:32,271 Sólo necesito un poco mas de tiempo. 684 00:56:35,739 --> 00:56:37,975 Sí, lo entiendo. 685 00:57:02,499 --> 00:57:05,089 Ella nunca logró administrar más de 5 dosis. 686 00:57:05,090 --> 00:57:08,357 -No consta en el protocolo. -El Protocolo ha cambiado. 687 00:57:31,191 --> 00:57:33,868 Esto tal vez duela un poco. 688 00:57:46,291 --> 00:57:47,927 5,5 segundos. 689 00:57:49,015 --> 00:57:50,325 Una vez más 690 00:57:59,691 --> 00:58:00,993 3 segundos. 691 00:58:02,523 --> 00:58:03,865 Una vez más. 692 00:58:07,601 --> 00:58:09,109 1 segundo. 693 00:58:10,891 --> 00:58:12,191 Es suficiente. 694 00:58:39,661 --> 00:58:41,177 ¿Confías en mí? 695 00:58:49,777 --> 00:58:51,077 Dra. Wilcox? 696 00:58:53,873 --> 00:58:56,823 Dra. Wilcox, ¿qué estás haciendo? Aaron, traeme cintas. 697 00:59:00,091 --> 00:59:02,011 ¡Detente! ¡Detente! 698 00:59:06,503 --> 00:59:08,455 ¿Qué está haciendo? Lo estás matando! 699 00:59:08,456 --> 00:59:10,227 Dame otra oportunidad. 700 00:59:10,228 --> 00:59:11,528 ¡Vamos! 701 01:00:02,691 --> 01:00:04,791 Me preguntaba cuándo estarías de acuerdo. 702 01:00:11,815 --> 01:00:14,601 Deverias estar mas orgulloso de ti mismo. 703 01:00:15,291 --> 01:00:18,252 Es increíble cuántas veces el curso de la historia, 704 01:00:18,253 --> 01:00:20,843 se obtuvo el éxito al borde del fracaso. 705 01:00:22,355 --> 01:00:24,555 Usted se aseguró el futuro de este proyecto. 706 01:00:30,843 --> 01:00:32,143 Rob? 707 01:00:33,211 --> 01:00:34,759 ¿Estás bien? 708 01:00:46,791 --> 01:00:48,091 ¡Detente! 709 01:00:49,275 --> 01:00:51,587 Rob. ¡Detente! 710 01:00:51,588 --> 01:00:54,201 ¡No! Ayuda! 711 01:01:03,925 --> 01:01:05,225 Ayuda! 712 01:01:18,139 --> 01:01:19,527 Rob. 713 01:01:24,977 --> 01:01:26,291 Ayuda! 714 01:01:43,875 --> 01:01:45,637 Saben yo si creo en la, doctora. 715 01:01:46,104 --> 01:01:49,158 Pero es más segura o no es seguro. 716 01:01:49,159 --> 01:01:51,438 Conozco a algunos chicos que necesitan trabajar. 717 01:01:51,439 --> 01:01:53,769 -Puedo hacer algunas llamadas. -No. 718 01:01:53,770 --> 01:01:57,179 -Dra. Wilcox, por favor. -No podemos. 719 01:01:57,529 --> 01:02:01,999 Este proyecto es delicado, si algo de esto sale al público ... 720 01:02:02,000 --> 01:02:06,531 Lo siento, he dejado de fumar. Esto no vale la pena. 721 01:02:07,291 --> 01:02:09,621 Dígale a Revexan que puede bésarme el culo. 722 01:02:14,455 --> 01:02:17,154 Técnicamente no es una encuesta de Revexan solamente. 723 01:02:17,971 --> 01:02:20,692 Se trata de una sociedad, y nuestros líderes 724 01:02:20,693 --> 01:02:23,105 están muy ansiosos para ver el final de esto. 725 01:02:24,229 --> 01:02:27,615 -Cuanto es que te pagan? -Lo mismo que te paga a ti y. 726 01:02:29,847 --> 01:02:31,263 A todos ustedes. 727 01:02:40,159 --> 01:02:42,063 Considere esto un pequeño bono. 728 01:02:44,091 --> 01:02:46,881 Lo que necesito es que termines conmigo. 729 01:02:56,691 --> 01:02:58,037 Patty, por favor. 730 01:02:58,559 --> 01:03:01,067 Si no fuera por el dinero, luego lo harian por la ciencia. 731 01:03:04,591 --> 01:03:06,833 Con todo respeto, Dra. Wilcox. 732 01:03:07,461 --> 01:03:09,547 A la Mierda la ciencia. 733 01:03:10,461 --> 01:03:12,195 Necesito un auto nuevo. 734 01:03:37,579 --> 01:03:38,975 Hola, Rob. 735 01:03:40,979 --> 01:03:42,755 Tengo algo para ti. 736 01:03:43,577 --> 01:03:45,775 Esto te ayudará a relajarte. 737 01:03:46,601 --> 01:03:49,477 Puedes hacer lo que quieras conmigo, no importa. 738 01:03:51,139 --> 01:03:53,713 Nada de lo que puedas hacerme me importa. 739 01:03:59,361 --> 01:04:02,699 Nunca sabras lo que se siente ... 740 01:04:10,407 --> 01:04:13,337 DOSIS CINCO 741 01:04:44,813 --> 01:04:46,509 ¿Por qué iba a mentir? No se. 742 01:04:46,510 --> 01:04:48,721 ¿Por qué? -Yo no miento. 743 01:04:48,722 --> 01:04:50,541 Entonces, Taylor no se lo dijo? 744 01:04:51,786 --> 01:04:53,661 Espera que no se ha ido. 745 01:04:57,534 --> 01:04:58,974 ¿Me estás tomando el pelo. 746 01:04:59,393 --> 01:05:02,336 -Aquí, dentro en la clínica? eso mismo. 747 01:05:02,337 --> 01:05:06,057 Taylor lo guardo cuando llegué, debe estar en el armario. 748 01:05:11,664 --> 01:05:13,542 Vamos, hombre. ¿Qué tienes que perder? 749 01:05:33,238 --> 01:05:34,609 Que dice, aquí. 750 01:05:37,199 --> 01:05:38,696 Déjame ver ... 751 01:05:43,159 --> 01:05:45,522 Lo que dije? Aquí tiene. 752 01:05:46,376 --> 01:05:48,663 Ustedes los estudiantes beben sólo cosas baratas. 753 01:05:48,664 --> 01:05:50,295 Eso mismo. Bebida es la bebida. 754 01:05:56,154 --> 01:05:59,204 Sientes la quemadura. Sientes la quemadura. 755 01:06:00,751 --> 01:06:03,363 ¿Puedo tomar un sorbo de mi botella? 756 01:06:03,790 --> 01:06:05,300 Muy bien. 757 01:06:11,168 --> 01:06:12,636 -Es bueno. -Sí. 758 01:06:14,957 --> 01:06:17,323 -No has oído eso? - que ... 759 01:06:17,671 --> 01:06:18,998 Vete. 760 01:06:22,146 --> 01:06:23,467 Hombre ... 761 01:06:24,423 --> 01:06:25,780 Mierda. 762 01:06:47,922 --> 01:06:49,431 Necesito que todo el mundo me escuche. 763 01:06:49,858 --> 01:06:53,365 Greg está tratando de escapar y puede arruinar nuestro trabajo. 764 01:06:53,366 --> 01:06:55,736 Necesito que me ayuden a encontrarlo de inmediato. 765 01:07:03,538 --> 01:07:05,383 Dare más RXZ-19 para usted. 766 01:07:18,691 --> 01:07:20,433 Oye, ven aquí! 767 01:07:38,891 --> 01:07:40,191 ¡Detente! 768 01:07:58,666 --> 01:08:00,007 ¡Aquí ! 769 01:08:03,761 --> 01:08:05,684 Manténte en el suelo o te rompere el cuello. 770 01:08:24,857 --> 01:08:26,157 ¡Suéltame! 771 01:08:34,739 --> 01:08:36,553 ¡Basta! He dicho suficiente! 772 01:08:36,554 --> 01:08:38,210 -Ve a estropearlo! ¡Atrás! -Basta! 773 01:09:05,422 --> 01:09:07,069 Dios mío, Binal! 774 01:09:07,389 --> 01:09:09,340 me disparaste! 775 01:09:09,341 --> 01:09:12,528 -Lo siento. -Maldita sea, ibas a matarme! 776 01:09:12,529 --> 01:09:14,159 Huy, espera! 777 01:09:26,454 --> 01:09:28,586 -Todo están bien? -Yo ... 778 01:09:30,083 --> 01:09:31,470 Estoy bien. 779 01:09:31,902 --> 01:09:33,283 Mira. 780 01:09:34,856 --> 01:09:37,044 Estoy bien. Estoy bien. 781 01:09:37,379 --> 01:09:38,797 Mira. 782 01:09:44,754 --> 01:09:46,249 No. 783 01:09:53,053 --> 01:09:55,323 -Cómo fue que dispararon? Quien... - fue un disparo. 784 01:10:02,110 --> 01:10:04,861 Mantener a todos afuera. Nadie entra. ¿Lo entiendes? 785 01:10:06,083 --> 01:10:08,294 Mira lo que hiciste, es todo culpa tuya. 786 01:10:11,088 --> 01:10:12,727 ¿Qué está pasando? 787 01:10:22,241 --> 01:10:24,086 -Que no hay orifisios de salida. ¿Qué? 788 01:10:26,678 --> 01:10:30,181 Las balas están dentro. Tenemos que extraerlas. 789 01:10:31,349 --> 01:10:32,987 Los signos vitales están cayendo. 790 01:10:38,787 --> 01:10:40,769 Aquí. Aquí mismo. 791 01:10:54,756 --> 01:10:56,783 -No puedo abrir. Vamos a perderla. 792 01:10:57,135 --> 01:10:58,903 No puedo abrir. 793 01:10:59,955 --> 01:11:02,479 -Haz algo! -No puedo abrir! 794 01:11:07,573 --> 01:11:09,220 Jesús. 795 01:11:11,221 --> 01:11:12,535 Dios mío. 796 01:11:33,659 --> 01:11:35,546 No pudimos.... 797 01:11:40,490 --> 01:11:42,941 No había nada que pudiera hacerse. Lo siento mucho 798 01:11:49,227 --> 01:11:50,646 Stacy. 799 01:11:51,075 --> 01:11:55,168 Sé que era amigas. Si necesitas algo solo pregunta. 800 01:11:56,712 --> 01:11:58,929 Solo una cosa. 801 01:11:58,930 --> 01:12:00,471 Claro, cualquier cosa. 802 01:12:01,355 --> 01:12:04,252 Usted podría darnos nuestras dosis ahora. 803 01:12:06,234 --> 01:12:07,728 Como prometio. 804 01:12:09,121 --> 01:12:10,463 ¿Qué? 805 01:12:11,210 --> 01:12:12,735 RXZ-19. 806 01:12:13,848 --> 01:12:16,425 Porque encontramos Greg. ¿Te acuerdas? 807 01:12:16,790 --> 01:12:18,368 Ella tiene razón. 808 01:12:18,803 --> 01:12:20,221 Un trato es un trato. 809 01:12:20,660 --> 01:12:22,597 Un trato es un trato. 810 01:12:24,579 --> 01:12:25,884 -Ahora. -Muy bien. 811 01:12:25,885 --> 01:12:27,889 -Tomen la droga ahora. Sí, por supuesto. 812 01:12:28,995 --> 01:12:30,527 Sí, ya está llegando. 813 01:12:31,910 --> 01:12:33,237 Pediré a Aaron 814 01:12:33,893 --> 01:12:35,272 para a prepararla ahora. 815 01:12:37,463 --> 01:12:38,942 Espera en la sala. 816 01:12:39,301 --> 01:12:40,909 Les avisaremos cuando esté listo. 817 01:12:42,083 --> 01:12:43,410 ¿De acuerdo? 818 01:12:44,134 --> 01:12:45,461 Muy bien. 819 01:12:47,111 --> 01:12:49,444 Gracias. -Está llegando. 820 01:12:52,570 --> 01:12:55,626 Muy bien. Muy bien. Muy bien. Muy bien. 821 01:13:05,803 --> 01:13:09,249 Quiero que toda la clínica este cerrada nadie sale. 822 01:13:15,320 --> 01:13:18,019 Gaste toda la solución de desintoxicación. Toda ella. 823 01:13:18,405 --> 01:13:21,278 ¿Qué va a hacer ahora, doctora? Más pruebas? 824 01:13:21,279 --> 01:13:24,344 Mata a más sujetos para su experimento de mierda ? 825 01:13:25,183 --> 01:13:27,396 No, Greg. El experimento terminó. 826 01:13:39,962 --> 01:13:42,714 DESINTOXICACIÓN 827 01:14:04,891 --> 01:14:06,191 ¿Estamos listos? 828 01:14:12,660 --> 01:14:14,261 ¿quién quieres ser primero? 829 01:14:19,684 --> 01:14:21,315 Me toca a mí, me toca a mí! 830 01:14:21,316 --> 01:14:24,266 -Me toca a mí, me toca a mí ... -Dea poco, querida. 831 01:14:41,266 --> 01:14:43,590 Patty, es el IV abierto al maximo. 832 01:14:43,591 --> 01:14:45,320 Voy a duplicar la concentración. 833 01:14:45,935 --> 01:14:47,826 No podemos perder el tiempo. 834 01:15:24,016 --> 01:15:25,391 No. 835 01:15:27,096 --> 01:15:29,880 No te preocupes, la tormenta termina con el interruptor. 836 01:15:29,881 --> 01:15:32,994 -Curtis, apaga el interruptor. Sí, yo cuido eso. 837 01:16:02,202 --> 01:16:04,641 Me dijo, que no era necesario preocuparse. 838 01:16:10,665 --> 01:16:12,000 ¿Qué es? 839 01:16:15,639 --> 01:16:17,444 Que alguien me saque de aquí! 840 01:16:43,391 --> 01:16:44,982 Esto va a doler. 841 01:17:10,628 --> 01:17:13,388 Curtis! Curtis! 842 01:17:26,491 --> 01:17:28,141 La desintoxicación esta funcionando? 843 01:17:28,711 --> 01:17:30,434 Es demasiado pronto para decirlo. 844 01:17:32,013 --> 01:17:34,636 Prepare el proximo tipo. No tenemos mucho tiempo. 845 01:18:22,246 --> 01:18:23,725 Cariño, ¿qué es? 846 01:18:23,726 --> 01:18:26,355 Los otros atacaran ... 847 01:18:32,173 --> 01:18:35,424 Que-Estás bien? Vamos a ... -Tratare de detenerlos, pero ... 848 01:18:37,042 --> 01:18:38,342 ¿Qué has dicho, querida? 849 01:19:00,179 --> 01:19:01,856 No tan rápido, querida. 850 01:19:18,952 --> 01:19:20,605 ¿Dónde está? 851 01:19:20,606 --> 01:19:22,413 ¿Dónde diablos está? 852 01:19:55,292 --> 01:19:57,181 ¿Hay más? 853 01:20:03,191 --> 01:20:04,682 Hay más, doctora? 854 01:20:05,991 --> 01:20:07,321 ¿Hay más? 855 01:20:08,391 --> 01:20:09,691 Doctora ... 856 01:20:11,591 --> 01:20:12,891 Doctora ... 857 01:20:13,870 --> 01:20:15,837 Doctora, qué hermosa eres. 858 01:20:15,838 --> 01:20:17,141 No sea tímida ... 859 01:20:17,142 --> 01:20:18,442 No sea tímida ... 860 01:20:54,269 --> 01:20:55,569 Aaron. 861 01:20:57,706 --> 01:20:59,006 Hola 862 01:20:59,007 --> 01:21:00,307 ¿Cómo vamos a salir de aquí? 863 01:21:03,534 --> 01:21:04,836 ¡Corre! 864 01:21:10,435 --> 01:21:13,006 Greg es por aquí! ¡Vamos! 865 01:21:18,291 --> 01:21:19,591 Vamos! 866 01:21:19,592 --> 01:21:20,946 Vamos! Abre a puerta! 867 01:21:22,039 --> 01:21:23,349 Vamos! 868 01:21:26,291 --> 01:21:27,591 Arranca el coche! 869 01:21:27,592 --> 01:21:29,215 ¡Vamos! Enciende el maldito coche! 870 01:21:29,216 --> 01:21:30,559 -Estoy tratando! -Vamos! 871 01:21:32,063 --> 01:21:34,976 ¿Crees que puedes escapar? Estás atrapado aquí! 872 01:21:34,977 --> 01:21:37,359 ¡Vamos! ¡Rápido! 873 01:21:37,360 --> 01:21:41,885 ¡Mierda! Sacala a fuera! 874 01:21:41,886 --> 01:21:43,191 Rápido! 875 01:21:43,843 --> 01:21:48,705 Ellos piensan que pueden salirse con la suya! Voy a agarrarlos! 876 01:21:54,791 --> 01:21:56,261 Recibe mi transmisión? 877 01:21:56,262 --> 01:21:58,640 Repito. Recibió mi última transmisión? 878 01:21:58,641 --> 01:22:01,192 afirmativa. ¿Cuál es el estado? 879 01:22:01,591 --> 01:22:04,189 El estado esta todo fuera de control, ¿de acuerdo? 880 01:22:04,190 --> 01:22:07,159 La gente está muriendo! Hubo un descontrol total! 881 01:22:07,160 --> 01:22:09,905 mantenga la compostura. Un equipo fue enviado. 882 01:22:09,906 --> 01:22:12,996 Vuelve al perímetro y espere refuerzo. Cambio y fuera. 883 01:22:12,997 --> 01:22:14,834 Para quien estas trabajando, Aaron? 884 01:22:14,835 --> 01:22:17,286 ¿Quién crees que pagó RXZ por 19? 885 01:22:18,991 --> 01:22:20,649 Ellos van a enterrarnos. 886 01:22:21,291 --> 01:22:22,591 Todo. 887 01:22:22,592 --> 01:22:24,057 ¿Qué va a pasar con Rob? 888 01:22:27,894 --> 01:22:29,466 ¿Qué pasará con Rob? 889 01:22:38,057 --> 01:22:39,591 -Muy bien. Me-Respondes, Aaron! 890 01:22:39,592 --> 01:22:41,136 -Muy bien. -Respondeme! 891 01:22:41,137 --> 01:22:43,086 Muy bien. voy a cubrir todo 892 01:22:43,087 --> 01:22:45,800 y hacer que esto nunca paso. 893 01:22:45,801 --> 01:22:48,498 ¿De acuerdo? No seas tan ingenuo. 894 01:22:48,499 --> 01:22:49,963 Jesus! 895 01:22:53,291 --> 01:22:54,689 Date vuelta. 896 01:22:55,091 --> 01:22:56,391 Date vuelta! 897 01:22:56,760 --> 01:22:59,167 ¿Qué estas pensando, darte por vencido, ¿de acuerdo? 898 01:22:59,168 --> 01:23:00,645 Ellos no son buenas personas. 899 01:23:00,646 --> 01:23:01,976 -Ellos no son ... Que-es eso! 900 01:23:13,389 --> 01:23:16,152 Tienes entre 10 y 15 minutos antes que lleguen. 901 01:23:16,153 --> 01:23:18,491 -Si no hay otra copia de seguridad ... -Dame las llaves, Aarón. 902 01:23:35,728 --> 01:23:37,728 SOLAMENTE PERSONAL AUTORIZADO 903 01:23:50,391 --> 01:23:51,706 Maldición. 904 01:24:00,491 --> 01:24:01,791 Bien... 905 01:24:03,591 --> 01:24:05,957 No hay nada Que puedas hacer. 906 01:24:06,609 --> 01:24:08,034 Tiene que haber algo. 907 01:24:15,706 --> 01:24:17,373 Use todo 908 01:24:28,291 --> 01:24:30,283 Talvez me lo merezco. 909 01:24:32,591 --> 01:24:35,467 Yo no quería llegar a esto. 910 01:24:46,391 --> 01:24:48,685 Díles que consuguiste salir. 911 01:24:49,991 --> 01:24:51,442 Por favor. 912 01:25:29,111 --> 01:25:30,411 Señor. 913 01:25:31,561 --> 01:25:34,189 Parece que tienes suerte de estar vivo. 914 01:25:36,291 --> 01:25:38,244 Todo el mundo sigue en el interior del edificio? 915 01:25:38,245 --> 01:25:39,967 Sí, señor, hasta donde yo sé. 916 01:25:40,291 --> 01:25:42,658 Hizo algunos contacto ? 917 01:25:42,659 --> 01:25:44,301 No, señor. Estoy seguro. 918 01:25:46,991 --> 01:25:48,291 ¿Cuál es tu nombre? 919 01:25:49,591 --> 01:25:51,597 Aarón, señor. 920 01:25:53,191 --> 01:25:54,514 Buen trabajo, Aaron. 921 01:26:02,991 --> 01:26:05,471 Prepare a sus hombres para entrar dentro de 5 minutos. 922 01:27:32,191 --> 01:27:36,106 He estado esperando por usted. 923 01:29:06,491 --> 01:29:07,791 Rob! 924 01:29:11,059 --> 01:29:14,773 Gracias a Dios. Oye, escucha, tenemos que salir de aquí. 925 01:29:14,774 --> 01:29:16,702 Yo pensé que todo era un sueño. 926 01:29:18,391 --> 01:29:19,692 Es real, no es cierto? 927 01:29:19,693 --> 01:29:21,179 -Escucha. -Es que de verdad? 928 01:29:21,180 --> 01:29:23,978 Ese no eras tu. Fue la droga maldita. 929 01:29:23,979 --> 01:29:26,431 Tenemos que irnos. No tenemos tiempo. Tenemos que irnos ahora. 930 01:29:26,432 --> 01:29:27,732 Rob, ¡ya! 931 01:29:30,950 --> 01:29:32,811 Esta bien, tú y yo. Vamos a salir de aquí. 932 01:29:32,812 --> 01:29:34,625 Olvida todo . ¡Mírame! 933 01:29:35,063 --> 01:29:36,391 Tú y yo. 934 01:29:36,392 --> 01:29:38,290 -Vamos. -Lenaya. 935 01:29:38,291 --> 01:29:39,640 Necesitamos llevar a Lenaya. 936 01:29:42,273 --> 01:29:44,715 -Dónde está Lenaya, Greg? Vamos. 937 01:30:20,391 --> 01:30:22,468 ¿Es usted, mi pequeño conejillo de indias? 938 01:30:26,991 --> 01:30:28,624 eres mi conejillo de indias? 939 01:30:29,791 --> 01:30:31,339 Conejillo de Indias ... 940 01:30:32,391 --> 01:30:33,823 Ven aquí, conejillo. 941 01:30:35,487 --> 01:30:36,791 Conejillo ... 942 01:30:36,792 --> 01:30:40,944 conejillo,conejillo, conejillo... 943 01:30:40,945 --> 01:30:43,193 conejillo, conejillo, conejillo. 944 01:30:44,291 --> 01:30:46,389 conejillo, conejillo... 945 01:30:50,791 --> 01:30:52,916 "Yo tenía las botas de Lucifer. 946 01:31:12,591 --> 01:31:14,291 Não deveria ter feito isso, colega. No deverias tener eso, amigo. 947 01:31:39,591 --> 01:31:40,891 Vamos. 948 01:32:08,891 --> 01:32:10,463 ¡Espera! 949 01:32:37,235 --> 01:32:40,249 Comprueben los detonadores y salgamos de aqui! 950 01:32:46,071 --> 01:32:47,371 ¡Corre! 951 01:33:27,491 --> 01:33:29,943 Nada más que cenizas ahora. 952 01:33:30,991 --> 01:33:32,507 Estos viejos edificios 953 01:33:32,508 --> 01:33:35,158 con sus cables electricos defectuosos. 954 01:33:35,691 --> 01:33:37,319 ¡Qué tragedia. 955 01:33:43,191 --> 01:33:44,537 Oh, sí. 956 01:34:41,891 --> 01:34:43,191 Ponte de pie. 957 01:34:55,691 --> 01:34:56,991 ¡Gracias! 958 01:34:57,591 --> 01:34:59,753 ¡Gracias! Oh, mierda! 959 01:35:01,291 --> 01:35:02,651 ¡Dios mío! 960 01:35:06,991 --> 01:35:08,291 Aaron! 961 01:35:08,592 --> 01:35:09,892 Aaron... 962 01:35:10,332 --> 01:35:13,247 Aaron, nos llevarias a la policía, ¿de acuerdo? 963 01:35:13,248 --> 01:35:17,169 Mataron a todos. Estan todos muerto,. 964 01:35:17,170 --> 01:35:18,711 ¿Nos puede llevar, por favor? 965 01:35:21,010 --> 01:35:24,653 Tienes algun tipo de manta en el maletero? 966 01:35:24,654 --> 01:35:25,954 Espera. 967 01:35:37,245 --> 01:35:38,602 Mierda. 968 01:36:02,091 --> 01:36:03,408 Gracias. 969 01:36:10,243 --> 01:36:12,417 Ellos no pueden salirse con la suya, Aarón. 970 01:36:12,418 --> 01:36:13,718 Alguien tiene que saber. 971 01:36:14,991 --> 01:36:17,159 Nadie puede saber, Greg. 972 01:36:17,160 --> 01:36:18,813 No podemos detenerlo. 973 01:36:25,608 --> 01:36:28,120 Sí. .. Que puedo. 974 01:36:31,491 --> 01:36:32,859 Buen trabajo. 975 01:36:43,691 --> 01:36:45,351 Esa no es direccion de la ciudad? 976 01:36:45,791 --> 01:36:47,783 Vamos a tomar un pequeño desvío. 977 01:36:53,784 --> 01:36:55,468 Es complicado. 978 01:37:00,507 --> 01:37:02,507 Equipe CreepySubs twitter.com/creepysubs 979 01:37:03,351 --> 01:37:05,738 Legende conosco: creepysubs@gmail.com 980 01:37:06,591 --> 01:37:10,501 Visite mi blog: jopes-losmejoreslink.blogspot.com.ar 981 01:37:11,000 --> 01:37:14,112 Best watched using Open Subtitles MKV Player 70654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.