All language subtitles for Queer As Folk [4x05] - Episode 405

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,721 One, two, three, four, five, six, 2 00:00:02,756 --> 00:00:04,018 shake it, dude. 3 00:00:25,189 --> 00:00:27,796 Cue the pulse to begin 4 00:00:36,271 --> 00:00:38,433 Cue the pulse to begin 5 00:00:39,594 --> 00:00:42,578 Cue the pulse to begin 6 00:00:43,691 --> 00:00:46,016 Cue the pulse to begin 7 00:00:53,284 --> 00:00:54,695 Coffee? 8 00:00:54,930 --> 00:00:56,935 Your calls. 9 00:00:57,170 --> 00:00:59,764 Your advance copy of "Heat". 10 00:00:59,799 --> 00:01:01,602 Hmm. Did Remson see it yet? 11 00:01:01,637 --> 00:01:05,050 Fax just came. He's over the moon. 12 00:01:05,263 --> 00:01:08,218 Brian Kinney is "Back with a Vengeance". 13 00:01:08,253 --> 00:01:10,112 This campaign is going to start a revolution. 14 00:01:10,147 --> 00:01:12,717 The "no more bullshit" era of advertising. 15 00:01:12,752 --> 00:01:14,638 Yeah, next thing you know, there'll be soft drink jingles 16 00:01:14,773 --> 00:01:17,040 about rotting teeth and hyperactive kids. 17 00:01:20,300 --> 00:01:21,430 What the fuck is that? 18 00:01:21,461 --> 00:01:23,364 Oh, just a few thousand forms for you to sign. 19 00:01:23,399 --> 00:01:27,257 Insurance, pension and benefits, S.S.I. 20 00:01:27,292 --> 00:01:30,474 I can think of so many more interesting things to do with my right hand. 21 00:01:30,509 --> 00:01:32,215 I'm sure you can, but in the meantime, 22 00:01:32,250 --> 00:01:35,729 I need to attend to the business of setting up your business. 23 00:01:38,310 --> 00:01:39,902 Oh, uh... 24 00:01:40,400 --> 00:01:43,137 I also wanted to give you this. 25 00:01:44,971 --> 00:01:47,136 Who's it from? 26 00:01:47,371 --> 00:01:51,116 Actually, uh, it's from me. 27 00:01:51,151 --> 00:01:54,147 It's part of the program. It's called making amends. 28 00:01:54,904 --> 00:01:56,420 Huh. How sweet. 29 00:01:56,455 --> 00:01:58,063 A 12-step valentine. 30 00:01:58,098 --> 00:02:00,835 I'm touched, Theodore. 31 00:02:00,997 --> 00:02:04,169 But, um... where's the cheque? 32 00:02:04,603 --> 00:02:07,918 That's about the response I expected. 33 00:02:09,949 --> 00:02:12,028 Leave a message. 34 00:02:12,063 --> 00:02:14,983 The point of having a cell phone is that you leave it on. 35 00:02:16,617 --> 00:02:19,014 Where the fuck are you? 36 00:02:23,642 --> 00:02:25,215 You're a really good shot. 37 00:02:25,250 --> 00:02:27,596 I practiced a lot when I was a kid. 38 00:02:27,631 --> 00:02:29,537 Tin cans in the back yard. 39 00:02:29,572 --> 00:02:30,623 Rabbits. 40 00:02:30,658 --> 00:02:32,514 You had a gun when you were a kid? 41 00:02:32,549 --> 00:02:35,391 I had a six-shooter, partner, before I had a two-wheeler. 42 00:02:35,426 --> 00:02:37,906 Where I grew up, everyone did. 43 00:02:37,941 --> 00:02:41,138 I wasn't even allowed to have a cap pistol. 44 00:02:41,173 --> 00:02:42,430 Try it. 45 00:02:43,427 --> 00:02:44,350 No, thanks. 46 00:02:44,385 --> 00:02:45,774 Come on, don't be a sissy. 47 00:02:46,851 --> 00:02:48,243 You're right-handed, right? 48 00:02:48,278 --> 00:02:49,283 Yeah. 49 00:02:49,318 --> 00:02:52,367 Okay. So hold it with your right hand. 50 00:02:52,832 --> 00:02:56,861 Now, line up your sight with your right eye, 51 00:02:56,896 --> 00:02:59,175 then pull the trigger. 52 00:03:01,204 --> 00:03:02,534 Nervous? 53 00:03:02,640 --> 00:03:04,793 No. It's my gimp hand, 54 00:03:04,828 --> 00:03:07,329 from when I was bashed. It acts up sometimes. 55 00:03:07,464 --> 00:03:09,273 Okay, then try this. 56 00:03:09,308 --> 00:03:11,529 Left hand to your wrist 57 00:03:11,540 --> 00:03:12,761 to steady it. 58 00:03:12,796 --> 00:03:14,006 Arms out straight. 59 00:03:14,041 --> 00:03:15,980 Spread your legs a bit, 60 00:03:16,015 --> 00:03:18,221 for balance. 61 00:03:18,300 --> 00:03:20,400 Now it's got a kick, so don't resist. 62 00:03:20,435 --> 00:03:24,307 Just ride it, like the hottest piece of ass you ever had. 63 00:03:27,338 --> 00:03:30,086 Wow. That was intense. 64 00:03:30,121 --> 00:03:31,884 How the west was won. 65 00:03:31,919 --> 00:03:35,925 But next time, try to hit the target. 66 00:03:45,476 --> 00:03:48,329 Shit. It's harder than I thought. 67 00:03:49,747 --> 00:03:51,404 Tell you my little secret. 68 00:03:51,439 --> 00:03:53,298 See how it has no face? 69 00:03:53,333 --> 00:03:54,453 Well, I give it one. 70 00:03:54,488 --> 00:03:57,479 Someone who deserves a bullet between the eyes. 71 00:03:57,514 --> 00:03:59,067 Like who? 72 00:03:59,460 --> 00:04:00,728 Like Wayne, 73 00:04:00,763 --> 00:04:03,391 captain of the football team. 74 00:04:03,426 --> 00:04:05,773 He and his jock buddies held me down 75 00:04:05,808 --> 00:04:08,302 while he carved "faggot" on my ass with a penknife. 76 00:04:08,337 --> 00:04:09,536 Bang! 77 00:04:09,571 --> 00:04:11,717 Or Mr. Mackley, 78 00:04:11,752 --> 00:04:13,416 who made me show it to the class. 79 00:04:13,451 --> 00:04:15,150 Bang. 80 00:04:15,185 --> 00:04:17,317 Or my father, 81 00:04:17,352 --> 00:04:20,704 who slapped me across the face when I told him what they did. 82 00:04:20,739 --> 00:04:22,787 Bang. 83 00:04:24,715 --> 00:04:27,744 Sounds like you have no shortage of targets. 84 00:04:28,901 --> 00:04:31,507 I bet you've got a few too. 85 00:04:55,201 --> 00:04:58,649 Whoo-hoo! Works every time. 86 00:04:58,684 --> 00:05:01,792 So, who were you thinking of? 87 00:05:20,182 --> 00:05:23,714 "Suck your own dick, motherfucker"? 88 00:05:24,410 --> 00:05:27,221 This is definitely some pretty strong stuff. 89 00:05:27,260 --> 00:05:28,697 Well, that's how Justin wanted it. 90 00:05:28,732 --> 00:05:30,996 He insisted it had to be that way. 91 00:05:31,031 --> 00:05:32,698 Here're your eggs, boys. 92 00:05:32,733 --> 00:05:35,372 Whites only, tomatoes, no bread. 93 00:05:35,407 --> 00:05:40,080 Cheese omelette, sausages, and a side of pancakes. 94 00:05:40,814 --> 00:05:43,709 Jesus Christ, what the hell is that? 95 00:05:43,744 --> 00:05:46,543 Upside down, looks like some guy's getting his dick stuffed in his mouth. 96 00:05:46,578 --> 00:05:48,050 Right-side up too. 97 00:05:48,060 --> 00:05:50,350 Well, gratuitous man-sex is one thing. 98 00:05:50,375 --> 00:05:51,974 Personally, I don't mind it. 99 00:05:52,009 --> 00:05:52,997 We know. 100 00:05:53,032 --> 00:05:55,641 But gratuitous violence, that's another story. 101 00:05:55,676 --> 00:05:57,999 Actually, I don't consider it gratuitous. 102 00:05:58,034 --> 00:06:02,518 In fact, I'd argue that disturbing as these images may be, 103 00:06:02,553 --> 00:06:04,186 they are a legitimate expression 104 00:06:04,221 --> 00:06:06,244 of every gay man's outrage at... 105 00:06:06,279 --> 00:06:09,096 at being victimized, and therefore can be justified 106 00:06:09,131 --> 00:06:12,165 as a... a passionate and uncompromising work of art. 107 00:06:12,200 --> 00:06:15,963 Well... maybe so, but he's still got his dick stuffed in his mouth. 108 00:06:17,951 --> 00:06:20,290 Where the fuck have you been? 109 00:06:20,325 --> 00:06:22,635 I was about to issue a missing person's report. 110 00:06:22,670 --> 00:06:24,085 Do you know how much work it takes, 111 00:06:24,120 --> 00:06:25,850 unpacking a new place? 112 00:06:25,885 --> 00:06:28,426 What, you forgot to unpack your phone? 113 00:06:28,461 --> 00:06:31,965 So, when do I get to see it? 114 00:06:32,000 --> 00:06:34,480 Sis, we haven't even gotten the dish towels yet. 115 00:06:35,890 --> 00:06:40,307 But as soon as it's presentable, you'll be the first official guest. 116 00:06:40,891 --> 00:06:45,071 Do you hear that, boys? I am the first official guest. 117 00:06:48,326 --> 00:06:52,336 Did you mean what you said about it being an uncompromising work of art? 118 00:06:52,371 --> 00:06:55,269 Absolutely. Every word. 119 00:06:55,304 --> 00:06:59,136 And, um, I hope you'll be as honest with meabout my book. 120 00:07:00,234 --> 00:07:01,675 Ben... 121 00:07:01,710 --> 00:07:03,944 Hey, it's okay, it's okay. Um... 122 00:07:03,979 --> 00:07:06,041 I only gave it to you a few days ago. I shouldn't have said anything. 123 00:07:06,156 --> 00:07:08,100 No, it's not that. It's... 124 00:07:10,699 --> 00:07:13,955 it's just that I'm not finished reading it. 125 00:07:13,990 --> 00:07:16,939 But as soon as I do... 126 00:07:21,236 --> 00:07:23,277 Even if I agreed to relinquish the case 127 00:07:23,300 --> 00:07:24,786 and let Larry head up the proceedings, 128 00:07:24,800 --> 00:07:26,968 Jeanette and Anna would never agree. 129 00:07:27,003 --> 00:07:30,180 Oh, of course not. They're not just your clients. They're our friends. 130 00:07:30,215 --> 00:07:31,688 And they're depending on me. 131 00:07:31,723 --> 00:07:33,188 They gave me their trust, 132 00:07:33,223 --> 00:07:34,691 I gave them my promise. 133 00:07:34,726 --> 00:07:36,712 There's no reason in the world why I shouldn't be representing them. 134 00:07:36,747 --> 00:07:38,419 You don't have to convince me. 135 00:07:38,454 --> 00:07:41,536 There's a bond, a sisterhood, that some people simply can't understand. 136 00:07:41,571 --> 00:07:42,885 Mainly men. 137 00:07:42,920 --> 00:07:44,516 Men? 138 00:07:44,551 --> 00:07:46,182 Did someone mention men? 139 00:07:46,200 --> 00:07:47,768 One in particular. 140 00:07:47,803 --> 00:07:50,133 My partner, Larry Jacobs. 141 00:07:50,168 --> 00:07:54,180 Oh, those high-powered, aggressive, Jewish lawyer types don't do it for me. 142 00:07:54,215 --> 00:07:56,634 Uh, except for you, of course. 143 00:07:56,669 --> 00:07:58,407 You got everything, sweetie? 144 00:07:58,442 --> 00:07:59,963 Uh, except for you guys. 145 00:07:59,998 --> 00:08:01,655 You're going to be just fine. 146 00:08:01,690 --> 00:08:05,425 I know, I know. I'm a big boy. Some say very big. 147 00:08:05,460 --> 00:08:08,094 So there's no reason for me not to have my own place. 148 00:08:08,129 --> 00:08:09,701 Once you fix it up, you're going to love it. 149 00:08:09,736 --> 00:08:11,943 Oh, it came already furnished, uh, ready to move in. 150 00:08:11,978 --> 00:08:13,345 All I have to do is unpack. 151 00:08:13,380 --> 00:08:14,809 There you go, even better. 152 00:08:14,844 --> 00:08:16,196 Gei gasundtheit, Em. 153 00:08:16,231 --> 00:08:18,535 Close enough. "Go in good health". 154 00:08:23,811 --> 00:08:26,436 Well... this is it. 155 00:08:26,600 --> 00:08:30,054 Say bye-bye to your Auntie Em, sweetie. 156 00:08:33,275 --> 00:08:35,661 Ah-h. Alone at last. 157 00:08:35,696 --> 00:08:37,280 Hey, aren't you forgetting someone? 158 00:08:37,315 --> 00:08:38,571 And someone else on the way? 159 00:08:38,606 --> 00:08:41,249 We're not going to be alone for another 18 years. 160 00:08:43,478 --> 00:08:45,075 You went to a firing range? 161 00:08:45,110 --> 00:08:47,902 Once he got the hang of it, he was awesome. 162 00:08:47,937 --> 00:08:50,177 I thought you hated guns. 163 00:08:50,212 --> 00:08:52,706 You even signed that petition in high school. 164 00:08:52,741 --> 00:08:54,161 I still do. 165 00:08:54,196 --> 00:08:56,986 You wouldn't believe what it felt like. 166 00:08:59,096 --> 00:09:01,392 See that bullet hole right between the eyes? 167 00:09:01,427 --> 00:09:04,176 He was thinking of someone before he fired it, 168 00:09:04,211 --> 00:09:05,791 but he wouldn't tell me who. 169 00:09:05,826 --> 00:09:07,405 Oh. Bet it was Chris Hobbs. 170 00:09:07,430 --> 00:09:08,359 Daphne. 171 00:09:08,394 --> 00:09:09,579 Thought so. 172 00:09:09,614 --> 00:09:10,734 Who's he? 173 00:09:10,769 --> 00:09:14,267 He's this high school jock I jerked off once. 174 00:09:14,302 --> 00:09:16,336 After that, he didn't like me very much. 175 00:09:16,371 --> 00:09:18,970 Oh, I always suspected he was secretly in love with you. 176 00:09:19,005 --> 00:09:21,692 Sounds like some of the assholes I went to school with. 177 00:09:21,727 --> 00:09:23,766 They were probably afraid of being queer. 178 00:09:23,801 --> 00:09:25,619 Yeah, whatever he was... 179 00:09:26,673 --> 00:09:29,122 when he saw me at the prom, dancing with Brian... 180 00:09:29,157 --> 00:09:32,233 which, for the record, was un-fucking real. 181 00:09:32,268 --> 00:09:34,069 ...He freaked. 182 00:09:34,884 --> 00:09:37,040 Afterwards, he followed me 183 00:09:37,075 --> 00:09:39,224 to the parking garage with a baseball bat. 184 00:09:39,259 --> 00:09:41,132 He smashed my skull. 185 00:09:42,251 --> 00:09:47,388 I was in a coma, then, um, rehab, for almost six months. 186 00:09:47,423 --> 00:09:49,706 Can you believe that creep practically went free? 187 00:09:49,741 --> 00:09:53,777 Slap on the wrist, a few months' community service at the AIDS hospice. 188 00:09:53,812 --> 00:09:54,905 I can believe it. 189 00:09:54,940 --> 00:09:58,738 Last time I saw him he was there, mopping the floor. 190 00:10:00,297 --> 00:10:03,812 He said I'd end up just like the others. 191 00:10:03,847 --> 00:10:05,960 That I deserved to die. 192 00:10:05,995 --> 00:10:08,921 I hope you fucking beat the shit out of him. 193 00:10:10,052 --> 00:10:14,901 I was too afraid to say anything. 194 00:10:14,936 --> 00:10:18,160 So I just stood there, like a fucking faggot. 195 00:10:24,112 --> 00:10:25,482 Instant apartment. 196 00:10:25,517 --> 00:10:27,957 Just, uh, add trick and stir. 197 00:10:27,992 --> 00:10:29,155 So what do you think? 198 00:10:29,190 --> 00:10:31,334 It's great, Em. 199 00:10:31,569 --> 00:10:33,441 I'm very happy for you. 200 00:10:33,958 --> 00:10:36,041 Oh, careful, Brian, you're dripping. 201 00:10:36,076 --> 00:10:38,007 I don't want any stains on the sofa. 202 00:10:38,042 --> 00:10:40,950 Oh. Not yet, anyway. 203 00:10:41,621 --> 00:10:43,831 Uh, you know, this place is, uh, 204 00:10:43,866 --> 00:10:47,007 vaguely reminiscent of somewhere I've... 205 00:10:47,042 --> 00:10:48,811 my loft. 206 00:10:48,846 --> 00:10:50,712 Did I fuck your decorator? 207 00:10:50,747 --> 00:10:53,816 Brian, I asked you to be careful. Here. 208 00:10:53,851 --> 00:10:56,518 I hope they included some cleaner in the kitchen. 209 00:10:56,553 --> 00:10:59,409 You call this crappy knock-off a Barcelona chair? 210 00:10:59,444 --> 00:11:02,083 It's more like a Tijuana chair. 211 00:11:02,118 --> 00:11:03,597 Whatever. 212 00:11:07,947 --> 00:11:09,356 You want a bite? 213 00:11:10,107 --> 00:11:12,734 You can have some of my sandwich too. 214 00:11:12,769 --> 00:11:14,261 Cut it out. 215 00:11:16,061 --> 00:11:19,305 I told Ben a lie. A big fat lie. 216 00:11:19,340 --> 00:11:21,130 Okay, who'd you fuck? 217 00:11:21,165 --> 00:11:22,381 No one. 218 00:11:22,616 --> 00:11:24,439 Well, then make it quick. 219 00:11:24,474 --> 00:11:27,665 I finished his book three days ago. 220 00:11:28,241 --> 00:11:30,966 But I told him I'm still reading it. 221 00:11:32,206 --> 00:11:35,760 That's it? That's the big fat... no. 222 00:11:35,795 --> 00:11:38,009 A big fat lie is "I won't come in your mouth." 223 00:11:38,020 --> 00:11:40,004 Just don't come on the sofa. 224 00:11:40,703 --> 00:11:43,377 He wants me to be honest, 225 00:11:43,412 --> 00:11:45,624 to tell him what I really think. 226 00:11:45,659 --> 00:11:46,985 And what do you really think? 227 00:11:47,020 --> 00:11:49,263 It was kind of boring. 228 00:11:49,298 --> 00:11:50,241 Kind of like him? 229 00:11:50,390 --> 00:11:53,146 He's your partner, Mikey. 230 00:11:53,181 --> 00:11:56,029 You got to sit him down, take his hand and tell him, 231 00:11:56,064 --> 00:11:59,629 "Honey, it's a steaming piece of horseshit". 232 00:11:59,664 --> 00:12:01,305 Could you say that to Justin? 233 00:12:01,340 --> 00:12:02,307 Yeah. 234 00:12:02,342 --> 00:12:04,450 Fortunately, the lad's a genius. 235 00:12:04,600 --> 00:12:06,703 You are so helpful. 236 00:12:06,738 --> 00:12:07,890 And you're pathetic. 237 00:12:07,925 --> 00:12:11,471 If you can't be honest, then what kind of a relationship do you have? 238 00:12:11,506 --> 00:12:14,118 Just a cheap... 239 00:12:14,153 --> 00:12:15,457 Imitation. 240 00:12:15,492 --> 00:12:17,885 You want some? It's good. 241 00:12:18,460 --> 00:12:21,436 Larry, the court just sent us a... 242 00:12:21,471 --> 00:12:23,512 Oh, uh, come in, Mel. 243 00:12:23,880 --> 00:12:25,897 Hi, guys. 244 00:12:25,932 --> 00:12:27,044 What are you... 245 00:12:27,079 --> 00:12:28,703 uh, do we have a meeting scheduled? 246 00:12:28,738 --> 00:12:33,034 Mel, Jeanette, Anna and I have been discussing the case. 247 00:12:33,069 --> 00:12:33,900 Without me? 248 00:12:33,900 --> 00:12:36,225 Mel, um... 249 00:12:37,182 --> 00:12:41,069 Mel, we all know how conservative this new judge is. 250 00:12:41,104 --> 00:12:43,250 Believe me, it has nothing to do with you. 251 00:12:43,285 --> 00:12:44,575 We love you. 252 00:12:44,610 --> 00:12:46,108 You know that. 253 00:12:46,143 --> 00:12:47,900 It's just that... 254 00:12:47,935 --> 00:12:49,458 we feel that... 255 00:12:49,493 --> 00:12:52,848 I'll spare you the explanation, and the tears. 256 00:12:52,883 --> 00:12:54,734 I understand. Completely. 257 00:12:57,444 --> 00:12:58,962 Mel... 258 00:13:00,910 --> 00:13:02,903 Ben, I finished your book, 259 00:13:02,938 --> 00:13:06,470 and you made some really interesting choices. 260 00:13:07,640 --> 00:13:09,874 Ben, I finished your book, 261 00:13:09,909 --> 00:13:11,765 and even though it's a little long in places, 262 00:13:11,800 --> 00:13:14,740 I'm sure that with some editing, um... 263 00:13:15,575 --> 00:13:18,063 It's a great read, 264 00:13:18,098 --> 00:13:20,558 especially if you're having trouble sleeping. 265 00:13:21,132 --> 00:13:23,848 Ben, I finished your book... 266 00:13:23,883 --> 00:13:25,006 and... 267 00:13:25,041 --> 00:13:26,454 You did? 268 00:13:26,886 --> 00:13:27,948 Ben. 269 00:13:28,348 --> 00:13:29,872 What are you doing here? 270 00:13:29,907 --> 00:13:31,989 Uh, I was on my way to the gym, uh, 271 00:13:32,024 --> 00:13:33,836 so I figured I'd poke my head in and say hello. 272 00:13:33,871 --> 00:13:36,155 So, you finished it? 273 00:13:36,404 --> 00:13:37,918 Yeah. 274 00:13:39,012 --> 00:13:43,131 And I... I just want to say that... 275 00:13:43,366 --> 00:13:45,311 'Scuse me. 276 00:13:47,550 --> 00:13:49,285 Hi, ma. 277 00:13:49,642 --> 00:13:51,067 Sure, ma. 278 00:13:51,102 --> 00:13:52,980 Okay, ma. 279 00:13:54,059 --> 00:13:55,937 Bye, ma. That was ma. 280 00:13:55,972 --> 00:13:58,758 Hmm, got it. So you just want to say...? 281 00:13:58,793 --> 00:14:02,823 Oh... hi. Uh, that'll be $3.50. 282 00:14:05,739 --> 00:14:08,929 Okay. One... 283 00:14:09,264 --> 00:14:11,369 two... 284 00:14:13,777 --> 00:14:16,971 okay. And three... 285 00:14:17,006 --> 00:14:22,077 41, 42, 43, 44, 45... there you go. 286 00:14:22,112 --> 00:14:23,778 Come back any time. We can always use the change. 287 00:14:23,813 --> 00:14:24,781 Yes. 288 00:14:26,070 --> 00:14:28,029 About the book? 289 00:14:28,308 --> 00:14:31,894 All I can say is... 290 00:14:32,721 --> 00:14:33,656 Teddy! 291 00:14:33,720 --> 00:14:34,938 Hey. 292 00:14:34,973 --> 00:14:37,690 Oh, hope I'm not interrupting. 293 00:14:37,725 --> 00:14:39,049 Not at all. 294 00:14:39,084 --> 00:14:42,256 Oh, good. Because, uh... 295 00:14:42,291 --> 00:14:44,391 I've got something for each of you. 296 00:14:44,426 --> 00:14:46,299 No, y-you don't have to read it now. I-it's... 297 00:14:46,334 --> 00:14:47,209 Great. 298 00:14:47,244 --> 00:14:48,924 I'd love to. 299 00:15:01,868 --> 00:15:04,466 Teddy, that is so thoughtful. 300 00:15:04,501 --> 00:15:05,864 And so brave. 301 00:15:05,899 --> 00:15:08,097 And of course we forgive you. 302 00:15:14,482 --> 00:15:16,600 Ah, thank you, guys. 303 00:15:18,916 --> 00:15:22,220 Well, I-I... I've got a few more of those to deliver. 304 00:15:22,255 --> 00:15:23,988 So, I guess I'll, uh, see you guys later? 305 00:15:24,188 --> 00:15:26,521 Great. Okay. 306 00:15:28,153 --> 00:15:29,313 Bye-bye. 307 00:15:35,015 --> 00:15:36,964 Now then. 308 00:15:38,871 --> 00:15:41,137 The book. 309 00:15:41,172 --> 00:15:43,072 Right. 310 00:15:45,438 --> 00:15:47,581 Ben... 311 00:15:48,208 --> 00:15:50,298 I finished your book. 312 00:15:52,821 --> 00:15:55,238 And, uh... 313 00:15:57,784 --> 00:16:00,177 I loved it. 314 00:16:18,126 --> 00:16:19,091 What are you doing? 315 00:16:21,014 --> 00:16:23,189 Lookee what I found. 316 00:16:23,448 --> 00:16:25,674 Sunshine's new play-toy. 317 00:16:26,513 --> 00:16:28,799 You had no business going through my things. 318 00:16:29,099 --> 00:16:30,773 Looking for a light. 319 00:16:30,808 --> 00:16:31,972 That's bullshit. 320 00:16:32,007 --> 00:16:34,169 You were snooping. 321 00:16:34,204 --> 00:16:36,247 Now give it back. 322 00:16:37,491 --> 00:16:38,358 Careful. 323 00:16:38,593 --> 00:16:39,733 Why? 324 00:16:39,768 --> 00:16:41,367 Is it loaded? 325 00:16:41,402 --> 00:16:44,762 No. It's only meant to scare people. 326 00:16:44,797 --> 00:16:47,929 For someone who's never seen a western on principle, 327 00:16:47,964 --> 00:16:51,164 you have an awfully keen interest in firearms. 328 00:16:51,180 --> 00:16:52,740 Where'd you get it? 329 00:16:52,775 --> 00:16:53,747 Cody gave it to me. 330 00:16:53,782 --> 00:16:55,899 How thoughtful. 331 00:16:55,934 --> 00:16:57,543 What's next? 332 00:16:57,678 --> 00:16:59,211 A small nuclear device? 333 00:16:59,246 --> 00:17:01,553 It's necessary that we have them. 334 00:17:01,588 --> 00:17:03,616 After what happened the other night, we could've been killed. 335 00:17:03,651 --> 00:17:05,747 Play with this long enough, and you will be. 336 00:17:06,047 --> 00:17:06,893 Would you just hand it... 337 00:17:06,928 --> 00:17:09,626 you're not... running around the streets with a concealed weapon. 338 00:17:09,661 --> 00:17:10,700 I told you... 339 00:17:10,710 --> 00:17:14,141 "it's necessary". So that you and Cody can be the gay avengers, 340 00:17:14,220 --> 00:17:16,235 heroes of the resistance. 341 00:17:16,270 --> 00:17:17,466 Martyrs to the cause? 342 00:17:17,501 --> 00:17:20,291 We're trying to stop violence before it happens. 343 00:17:20,530 --> 00:17:22,034 By starting it? 344 00:17:22,069 --> 00:17:23,858 You know, you wouldn't think it was so funny 345 00:17:23,893 --> 00:17:25,152 if you were the one who'd been bashed. 346 00:17:25,187 --> 00:17:27,809 Nobody said it's funny. 347 00:17:27,844 --> 00:17:29,562 They hate us. 348 00:17:29,597 --> 00:17:31,969 They want us dead. 349 00:17:32,299 --> 00:17:34,850 Now give me the goddamn gun. 350 00:17:43,470 --> 00:17:47,441 Just what I'm looking for. 351 00:17:48,498 --> 00:17:50,868 What you going to do with all those candles? 352 00:17:50,903 --> 00:17:55,016 Create an intimate environment in which to entertain my, uh, guests. 353 00:17:55,051 --> 00:17:57,701 More like create a fucking fire hazard. 354 00:17:57,736 --> 00:18:00,630 Hey, how about this for Rodney and Vic? 355 00:18:00,665 --> 00:18:02,107 Is there someplace they can put it? 356 00:18:02,142 --> 00:18:04,428 Yeah. I'm not sure it'll fit. 357 00:18:05,630 --> 00:18:09,674 I'm sorry I haven't been more helpful finding them a housewarming gift. 358 00:18:09,709 --> 00:18:11,897 So far, everything I've picked out is for myself. 359 00:18:11,932 --> 00:18:14,373 Oh, honey, you're trying to make your house a home. 360 00:18:15,164 --> 00:18:18,337 Meanwhile, my home's become a house. 361 00:18:18,982 --> 00:18:21,064 Guess you miss him a lot, huh? 362 00:18:21,099 --> 00:18:23,651 Don't you dare ever tell him. 363 00:18:23,686 --> 00:18:25,589 I don't want him to feel bad for leaving. 364 00:18:25,624 --> 00:18:29,388 My lips are sealed. For that, anyway. 365 00:18:29,499 --> 00:18:32,293 It's just been a long time since I've lived alone. 366 00:18:32,877 --> 00:18:35,672 I'd forgotten how lonely it can get... 367 00:18:36,464 --> 00:18:38,495 especially when you're older. 368 00:18:38,530 --> 00:18:40,533 You get used to having people around... 369 00:18:41,614 --> 00:18:46,932 to fight with, and laugh with, and bug the shit out of you. 370 00:18:46,967 --> 00:18:50,054 And nobody bugged the shit out of me like Vic. 371 00:18:51,084 --> 00:18:54,270 Hey, Em, how about this? Look. 372 00:18:55,840 --> 00:18:58,197 You know, that would look perfect in your place, 373 00:18:58,232 --> 00:19:00,594 but I'm not sure Vic would appreciate it. 374 00:19:04,044 --> 00:19:06,747 Dish towels? He said they needed some. 375 00:19:06,782 --> 00:19:08,172 Look at this. 376 00:19:09,083 --> 00:19:12,034 Perfect for a couple of old cocks! 377 00:19:13,401 --> 00:19:15,829 I've tried talking to her, but she wouldn't listen. 378 00:19:15,864 --> 00:19:17,368 Now she refuses to leave the bedroom. 379 00:19:17,403 --> 00:19:19,528 Well, eventually they come out to feed, 380 00:19:19,563 --> 00:19:21,587 but if I were you, I'd lock up the livestock. 381 00:19:21,622 --> 00:19:22,398 Brian! 382 00:19:22,433 --> 00:19:24,863 Why the fuck did you call me? 383 00:19:24,898 --> 00:19:29,687 I have no practical skills whatsoever in talking lesbians out of trees. 384 00:19:29,722 --> 00:19:32,583 But you do have a remarkable ability to put things into perspective, 385 00:19:32,618 --> 00:19:35,358 see them in a purely objective, practical way. 386 00:19:37,901 --> 00:19:40,878 Going to lie there sharpening your claws and feeling sorry for yourself, 387 00:19:40,913 --> 00:19:43,279 or are you going to get your ass out of bed? 388 00:19:43,314 --> 00:19:45,883 Jesus, Brian. You could at least knock. 389 00:19:45,918 --> 00:19:47,560 Huh, if I'd knocked, you'd have told me to fuck off. 390 00:19:47,595 --> 00:19:48,968 Fuck off. 391 00:19:49,003 --> 00:19:50,197 Too late. 392 00:19:50,232 --> 00:19:51,280 Now then. 393 00:19:52,616 --> 00:19:55,730 Show me on the doll where the bad man touched you. 394 00:19:56,522 --> 00:19:58,897 You want to know where he touched me? 395 00:19:58,932 --> 00:20:00,735 Right here, in the gut. 396 00:20:00,770 --> 00:20:02,259 You want to know why? 397 00:20:02,294 --> 00:20:04,983 Because a lesbian couple with a child 398 00:20:05,018 --> 00:20:07,606 just fired their lesbian lawyer with a child 399 00:20:07,641 --> 00:20:11,146 so some straight white male asshole can argue their case. 400 00:20:11,181 --> 00:20:12,929 Makes sense to me. 401 00:20:13,120 --> 00:20:14,522 Why am I not surprised? 402 00:20:14,557 --> 00:20:18,432 The courts have always been partial to the voice of the straight white male asshole. 403 00:20:18,467 --> 00:20:20,729 Yeah, but this was my case. 404 00:20:20,929 --> 00:20:23,314 It's business, Mel. 405 00:20:23,349 --> 00:20:25,544 So suck it up and move on. 406 00:20:25,579 --> 00:20:27,678 Is that objective and practical enough for you? 407 00:20:27,713 --> 00:20:29,597 Can you believe this? 408 00:20:30,032 --> 00:20:32,558 Actually, I agree with him. 409 00:20:32,593 --> 00:20:34,483 As much as I understand why you're upset, 410 00:20:34,518 --> 00:20:35,944 and believe me, I would be too, 411 00:20:35,979 --> 00:20:37,712 I also understand Jeanette and Anna's position. 412 00:20:37,747 --> 00:20:39,031 They have to do whatever they can to get... 413 00:20:39,066 --> 00:20:40,526 No, I-I don't want to hear it. 414 00:20:40,561 --> 00:20:42,117 Mel. 415 00:20:45,472 --> 00:20:47,696 At least she's out of the bedroom. 416 00:20:49,287 --> 00:20:51,257 He almost took it away from me. 417 00:20:51,292 --> 00:20:52,542 Christ. 418 00:20:52,577 --> 00:20:55,317 Well, next time be more careful. 419 00:20:55,352 --> 00:20:58,280 Here. You keep it. 420 00:20:58,315 --> 00:20:59,439 No, it's okay. I... 421 00:20:59,474 --> 00:21:01,013 I've got others. 422 00:21:01,048 --> 00:21:02,543 Others? 423 00:21:02,578 --> 00:21:05,914 Some people collect stamps, others collect injustices. 424 00:21:05,949 --> 00:21:07,916 I collect these. 425 00:21:08,044 --> 00:21:10,192 What are we doing here? 426 00:21:10,227 --> 00:21:12,108 Waiting for someone. 427 00:21:12,143 --> 00:21:13,867 A new posse member? 428 00:21:13,902 --> 00:21:15,618 Not exactly. 429 00:21:15,745 --> 00:21:18,138 Say... 430 00:21:19,075 --> 00:21:21,692 don't you know that guy? 431 00:21:23,556 --> 00:21:27,838 I want you to talk to these guys, and make sure they... 432 00:21:29,203 --> 00:21:31,313 How did you find him? 433 00:21:31,348 --> 00:21:33,261 Looked him up in the phone book. 434 00:21:33,296 --> 00:21:36,320 Now you can tell him what a piece of shit he is. 435 00:21:51,023 --> 00:21:52,409 Hobbs! 436 00:21:52,444 --> 00:21:53,770 Don't! 437 00:21:58,164 --> 00:21:59,534 Do I know you? 438 00:21:59,734 --> 00:22:02,706 No, but I believe you know my friend. 439 00:22:02,973 --> 00:22:04,777 Taylor? 440 00:22:06,489 --> 00:22:08,785 What the fuck are you doing here? 441 00:22:11,420 --> 00:22:13,483 You looking for a job? 442 00:22:14,759 --> 00:22:17,316 Sorry, we don't have any openings. 443 00:22:17,351 --> 00:22:19,525 At least not the kind you like. 444 00:22:25,497 --> 00:22:27,616 Faggots. 445 00:22:52,194 --> 00:22:53,840 So what you reading, pal? 446 00:22:53,875 --> 00:22:55,324 "Catcher in the fuckin' Rye". 447 00:22:55,359 --> 00:22:56,655 Ever hear of it? 448 00:22:56,690 --> 00:22:58,141 A variation thereof. 449 00:22:58,176 --> 00:22:59,378 What do you think? 450 00:22:59,413 --> 00:23:01,288 I think Holden Caulfield's a fag. 451 00:23:01,323 --> 00:23:03,063 Mm-hm. How do you figure that? 452 00:23:03,098 --> 00:23:04,693 "Catcher" is a bottom, right? 453 00:23:05,247 --> 00:23:08,884 I'm going to call the dean of Carnegie-Mellon tomorrow, 454 00:23:08,919 --> 00:23:10,949 see if there's a position in the lit department. 455 00:23:12,615 --> 00:23:14,376 Ready. 456 00:23:14,411 --> 00:23:16,152 Damn! Don't you look hot. 457 00:23:16,187 --> 00:23:17,556 You look hotter. 458 00:23:17,591 --> 00:23:19,489 And where are you two hotties going? 459 00:23:19,524 --> 00:23:21,307 Dining and dancing. 460 00:23:21,342 --> 00:23:24,840 Now I want you in bed by 11:00 o'clock sharp. 461 00:23:24,875 --> 00:23:27,995 And come give me a kiss, but careful, don't muss my hair. 462 00:23:28,030 --> 00:23:29,229 You two are freaks. 463 00:23:29,329 --> 00:23:32,017 Hey-hey, now that we're parents, we're required to make 464 00:23:32,052 --> 00:23:33,812 parent remarks. 465 00:23:34,811 --> 00:23:37,384 So what's the big occasion? 466 00:23:37,419 --> 00:23:39,887 Your golden anniversary? 467 00:23:40,122 --> 00:23:42,088 Huh. I just finished my book. 468 00:23:42,123 --> 00:23:44,655 And the most important critic 469 00:23:44,690 --> 00:23:46,461 gave it a rave review. 470 00:23:46,496 --> 00:23:48,014 I thought you said it was a snooze. 471 00:23:48,459 --> 00:23:50,045 What? 472 00:23:50,080 --> 00:23:51,548 I never said that. 473 00:23:51,583 --> 00:23:53,422 I said I fell asleep. 474 00:23:53,457 --> 00:23:56,595 Well, uh, it was late. I was tired. 475 00:23:56,630 --> 00:23:58,888 Michael, I told you, you could be honest. 476 00:23:58,923 --> 00:24:01,103 I was honest. 477 00:24:01,138 --> 00:24:03,950 Now, come on, let's get out of here. 478 00:24:09,053 --> 00:24:11,442 And you just wait until I get home, young man. 479 00:24:11,477 --> 00:24:13,849 That's another parent remark. 480 00:24:30,649 --> 00:24:32,015 Hi. 481 00:24:32,448 --> 00:24:34,913 Oh, I'm sorry. I, um... 482 00:24:34,948 --> 00:24:36,589 I must have the wrong place. 483 00:24:36,624 --> 00:24:38,470 Would you happen to know where Vic Grassi lives? 484 00:24:38,505 --> 00:24:41,797 Debbie. Uh, come on in. 485 00:24:46,237 --> 00:24:50,011 Lobster souffle, s'il vous plait... 486 00:24:52,092 --> 00:24:53,421 Sis. 487 00:24:54,733 --> 00:24:56,436 I, uh... 488 00:24:56,471 --> 00:24:57,719 I just... 489 00:24:57,754 --> 00:25:00,246 came by to give this to you. It's a 490 00:25:00,281 --> 00:25:02,246 housewarming present. 491 00:25:02,281 --> 00:25:05,131 But I see that the house is warm already. 492 00:25:05,166 --> 00:25:07,630 Well, as long as you're here, why don't you stay? 493 00:25:08,063 --> 00:25:10,917 Uh, I'd love to but I can't. I have other plans. 494 00:25:11,352 --> 00:25:12,736 No, sis, wait. 495 00:25:13,436 --> 00:25:15,997 This is my sister, Debbie. 496 00:25:16,097 --> 00:25:17,770 Oh, hi. Hi, debbie. Hi. 497 00:25:17,805 --> 00:25:19,073 There's plenty. 498 00:25:19,108 --> 00:25:21,389 I'm sure. There always is. 499 00:25:22,511 --> 00:25:25,600 But I don't attend parties I'm not invited to. 500 00:25:26,035 --> 00:25:27,476 It doesn't matter. 501 00:25:27,711 --> 00:25:29,523 Well, actually it does. 502 00:25:30,281 --> 00:25:33,905 Because you told me you weren't ready to have people over here, 503 00:25:33,940 --> 00:25:36,199 and when you did, I'd be the first. 504 00:25:36,484 --> 00:25:40,217 Uh, th-this dinner is just an impromptu affair. 505 00:25:40,452 --> 00:25:42,232 Oh, I'm sure. 506 00:25:42,267 --> 00:25:45,663 Everybody just happens to have a lobster souffle in the pantry 507 00:25:45,698 --> 00:25:47,023 for when five, or... 508 00:25:47,058 --> 00:25:48,515 make that six, 509 00:25:48,550 --> 00:25:51,113 unexpected guests drop in. 510 00:25:54,205 --> 00:25:57,673 I'll leave you to your friends. 511 00:26:16,270 --> 00:26:18,358 Sorry. 512 00:26:18,393 --> 00:26:20,990 I didn't mean to shoot so far. 513 00:26:21,025 --> 00:26:23,287 You have remarkable aim. 514 00:26:24,164 --> 00:26:26,697 Club soda always does the trick. 515 00:26:26,732 --> 00:26:29,937 Hmm. A trick from a trick. 516 00:26:31,072 --> 00:26:33,104 You leaving already? 517 00:26:33,239 --> 00:26:34,908 Got to get back. 518 00:26:34,943 --> 00:26:36,693 My roommate's waiting. 519 00:26:36,728 --> 00:26:38,564 Oh, you have a roommate, huh? 520 00:26:38,599 --> 00:26:40,437 Every Thursday night, 521 00:26:40,472 --> 00:26:42,312 we make a big bowl of popcorn, 522 00:26:42,347 --> 00:26:42,440 curl up on the sofa and watch "Friends". 523 00:26:42,460 --> 00:26:46,832 Hmm, that's nice. 524 00:26:46,867 --> 00:26:48,293 We share everything: 525 00:26:48,328 --> 00:26:49,972 Clothes, 526 00:26:50,007 --> 00:26:52,282 stories about who we fucked. 527 00:26:52,617 --> 00:26:55,018 So, you live alone? 528 00:26:55,053 --> 00:26:57,330 Yeah, uh, first time. 529 00:26:57,365 --> 00:26:59,108 Never could afford it till now. 530 00:26:59,143 --> 00:27:01,127 It's a great place. 531 00:27:01,162 --> 00:27:05,491 But I think even when I can afford it, 532 00:27:05,526 --> 00:27:07,507 I'll still want to live with someone. 533 00:27:07,807 --> 00:27:09,640 But that's me. Uh... 534 00:27:09,675 --> 00:27:12,494 I like the sound of someone else breathing. 535 00:27:12,529 --> 00:27:14,502 Well, see you. 536 00:27:16,428 --> 00:27:18,027 See you. 537 00:27:39,600 --> 00:27:40,650 Granola? 538 00:27:40,685 --> 00:27:41,504 No, thank you. 539 00:27:41,539 --> 00:27:42,755 Have you eaten anything? Because I could fix you a... 540 00:27:42,790 --> 00:27:44,710 I said no thank you. 541 00:27:45,979 --> 00:27:50,649 Well, as long as you're back, safe and sound, I guess I'll go to bed. 542 00:27:50,684 --> 00:27:52,588 Yeah... I can understand Brian 543 00:27:52,623 --> 00:27:54,352 siding with Larry and Jeanette and Anna. 544 00:27:54,387 --> 00:27:56,118 I mean, it's no surprise. 545 00:27:56,153 --> 00:27:57,736 But you. 546 00:27:57,771 --> 00:27:59,955 I'm entitled to express my opinion. 547 00:27:59,990 --> 00:28:01,999 No, you betrayed me. 548 00:28:02,768 --> 00:28:05,977 Do you really think I would ever betray you? 549 00:28:08,050 --> 00:28:09,197 Where are the Oreos? 550 00:28:09,232 --> 00:28:10,392 - We're all out. - Fuck! 551 00:28:10,427 --> 00:28:11,886 I was simply trying to say that I understand 552 00:28:11,921 --> 00:28:13,499 jeanette and anna's position. 553 00:28:13,534 --> 00:28:14,845 But as usual, you have to make it about you. 554 00:28:14,880 --> 00:28:16,225 "As usual"? 555 00:28:16,260 --> 00:28:18,216 If this were about gus, you know goddamn well 556 00:28:18,251 --> 00:28:20,294 we would do whatever it takes to get him back, 557 00:28:20,329 --> 00:28:22,700 even if it meant firing a friend and hiring a straight man. 558 00:28:22,735 --> 00:28:23,668 Not just a friend, 559 00:28:23,703 --> 00:28:26,225 a lesbian mother defending another lesbian mother. 560 00:28:26,260 --> 00:28:27,763 This isn't about that. 561 00:28:27,798 --> 00:28:29,579 It's about Jeanette's son. 562 00:28:31,769 --> 00:28:36,626 Like Brian said, it may not be right and it may not be fair, but it's how it is. 563 00:28:41,706 --> 00:28:44,605 I'm such a fucking coward. 564 00:28:44,640 --> 00:28:47,197 You should never have gone to see Chris Hobbs in the first place. 565 00:28:47,232 --> 00:28:49,527 Why are you digging up this shit all over again? 566 00:28:49,562 --> 00:28:51,574 Because it was never finished. 567 00:28:51,609 --> 00:28:53,175 It's still not. 568 00:28:53,210 --> 00:28:54,711 You've got to go back there, 569 00:28:54,746 --> 00:28:56,122 face him. 570 00:28:56,157 --> 00:28:57,552 No fucking way! 571 00:28:57,587 --> 00:28:59,322 It's the only way. 572 00:28:59,984 --> 00:29:02,890 We can pay him a little visit tomorrow night. 573 00:29:02,925 --> 00:29:04,865 After work. 574 00:29:40,776 --> 00:29:44,282 Hey! What are you doing? 575 00:29:44,317 --> 00:29:45,578 Thinking. 576 00:29:45,613 --> 00:29:47,912 In Babylon? That's a first. 577 00:29:49,203 --> 00:29:51,620 "Is it better to 578 00:29:51,655 --> 00:29:54,277 suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or... 579 00:29:54,312 --> 00:29:57,139 take arms and by opposing end them?" 580 00:29:57,174 --> 00:29:58,084 Huh? 581 00:29:58,119 --> 00:29:59,540 Shakespeare. 582 00:29:59,575 --> 00:30:02,804 An eye for an eye, or turn the other cheek? 583 00:30:02,839 --> 00:30:04,793 Fight fire with fire, or... 584 00:30:04,800 --> 00:30:07,368 do unto others as you would have them... 585 00:30:07,403 --> 00:30:09,301 you know the rest. 586 00:30:10,971 --> 00:30:12,528 So... 587 00:30:12,763 --> 00:30:14,507 which is it? 588 00:30:14,542 --> 00:30:15,954 Depends on the circumstances. 589 00:30:15,989 --> 00:30:19,480 You're saying there's no such thing as absolute right or wrong? 590 00:30:19,515 --> 00:30:22,084 That morality is merely a matter of circumstance? 591 00:30:22,119 --> 00:30:24,387 What the fuck are we talking about? 592 00:30:24,422 --> 00:30:26,761 Say somebody bashes you, 593 00:30:26,796 --> 00:30:28,376 nearly kills you. 594 00:30:28,411 --> 00:30:31,067 Does that give you the right to go out and do the same? 595 00:30:31,102 --> 00:30:32,364 Of course not. 596 00:30:32,399 --> 00:30:33,025 Why? 597 00:30:33,060 --> 00:30:35,081 'Cause two wrongs don't make a right. 598 00:30:35,116 --> 00:30:36,287 Besides, there are laws. 599 00:30:36,322 --> 00:30:38,733 But what if the law failed to protect you? 600 00:30:38,768 --> 00:30:41,144 What if the law doesn't give a shit? Then what? 601 00:30:41,179 --> 00:30:43,413 Then I guess you'd have to take the law into your own hands. 602 00:30:43,448 --> 00:30:46,116 No, no, no. Violence is never a moral option. 603 00:30:46,151 --> 00:30:47,576 But doing nothing, 604 00:30:47,611 --> 00:30:50,603 letting someone bash your brains in; it is. 605 00:30:52,842 --> 00:30:57,203 Thus conscience does make cowards of us all. 606 00:31:01,163 --> 00:31:03,161 Come on, babe. Let's dance. 607 00:31:14,976 --> 00:31:17,518 So just for my own curiosity, 608 00:31:17,553 --> 00:31:20,470 you thought my book was slow? 609 00:31:20,505 --> 00:31:21,795 Dull? Boring? 610 00:31:21,830 --> 00:31:23,854 What? I never said that. 611 00:31:23,889 --> 00:31:25,987 Just for my own curiosity. 612 00:31:27,055 --> 00:31:29,404 Certain parts... 613 00:31:29,439 --> 00:31:31,431 felt a little long. That's all. 614 00:31:31,466 --> 00:31:32,773 Which parts? 615 00:31:32,808 --> 00:31:35,142 I can't remember. 616 00:31:35,177 --> 00:31:37,343 Oh-ho-ho, try. 617 00:31:37,878 --> 00:31:40,829 It was just an overall feeling. 618 00:31:41,164 --> 00:31:43,484 Overall plot? 619 00:31:43,519 --> 00:31:45,625 Characters? Theme? What? 620 00:31:45,660 --> 00:31:46,961 I don't know. 621 00:31:48,123 --> 00:31:53,783 I guess sometimes I didn't know where the story was going. 622 00:31:53,818 --> 00:31:54,667 Uh-huh. 623 00:31:54,702 --> 00:31:59,508 And I wasn't quite sure what the main character wanted. 624 00:31:59,543 --> 00:32:00,430 Uh-huh. 625 00:32:00,465 --> 00:32:04,509 Or how it was, uh, all supposed to add up. 626 00:32:04,967 --> 00:32:07,401 Maybe this isn't the time or place to talk about it. 627 00:32:07,436 --> 00:32:09,165 You're the one who brought it up. 628 00:32:09,200 --> 00:32:11,443 In fact, I never should have asked you to read it in the first place. 629 00:32:11,478 --> 00:32:12,431 Why do you say that? 630 00:32:12,466 --> 00:32:15,186 Let's face it. You don't exactly have a literary background. 631 00:32:15,221 --> 00:32:18,084 Excuse me if I didn't go to Harvard or Yale. 632 00:32:18,119 --> 00:32:19,992 It's not your fault that you're more 633 00:32:20,027 --> 00:32:21,791 Justice League than ivy league. 634 00:32:39,644 --> 00:32:41,157 Are you going in to work today? 635 00:32:41,192 --> 00:32:43,430 What for? Mail come? 636 00:32:43,465 --> 00:32:44,910 I haven't checked yet. 637 00:32:46,006 --> 00:32:49,508 Oh. Uh, hi. I was just about to put this under your door. 638 00:32:52,522 --> 00:32:53,744 Come on. 639 00:32:59,986 --> 00:33:03,054 At least when Wertshafter fired me, I had the comfort of knowing that he was 640 00:33:03,089 --> 00:33:05,801 a bigoted straight man with an enlarged prostate. 641 00:33:05,836 --> 00:33:08,026 But in your case, ah... 642 00:33:08,061 --> 00:33:11,566 to be dumped by two fellow lesbians. 643 00:33:11,601 --> 00:33:14,395 The sense of betrayal must be crushing, 644 00:33:14,430 --> 00:33:17,203 staggering, all-consuming. 645 00:33:17,238 --> 00:33:19,404 Thanks. I feel so much better now. 646 00:33:20,400 --> 00:33:21,779 Oh, here. 647 00:33:21,814 --> 00:33:24,117 I wanted to give you this. 648 00:33:24,152 --> 00:33:26,038 It's for you and Linz. 649 00:33:26,330 --> 00:33:28,987 I'm making my amends. 650 00:33:29,022 --> 00:33:31,567 I've written them to everyone. 651 00:33:32,150 --> 00:33:35,358 Everyone, that is, except Emmett. I just... 652 00:33:35,393 --> 00:33:38,466 don't know what to say, 653 00:33:38,501 --> 00:33:41,953 except that I wish I could change everything. 654 00:33:43,595 --> 00:33:45,443 I'll give this to Linz. 655 00:33:45,750 --> 00:33:48,628 I know she'll be as proud of you as I am. 656 00:33:54,016 --> 00:33:56,911 Thanks, Mel. 657 00:33:58,263 --> 00:33:59,889 You know what's funny? 658 00:34:00,646 --> 00:34:02,627 When I was growing up, 659 00:34:02,662 --> 00:34:06,291 my father had the "serenity prayer" taped to the refrigerator. 660 00:34:06,326 --> 00:34:08,608 He wasn't in A.A.; Never touched a drop. 661 00:34:08,643 --> 00:34:10,246 He just liked it. 662 00:34:10,281 --> 00:34:12,922 I saw it 10 times a day. 663 00:34:12,957 --> 00:34:15,468 Knew it by heart, of course. 664 00:34:15,738 --> 00:34:17,685 Never meant anything. 665 00:34:18,892 --> 00:34:23,485 Now, huh, it's been my salvation. 666 00:34:24,884 --> 00:34:26,589 "God grant me the serenity 667 00:34:26,624 --> 00:34:29,197 to accept the things I cannot change... 668 00:34:29,232 --> 00:34:32,441 the courage to change the things I can... 669 00:34:32,976 --> 00:34:36,621 and the wisdom to know the difference." 670 00:34:43,530 --> 00:34:45,042 Excuse me a second. 671 00:34:45,077 --> 00:34:47,722 The new layouts for Parcheesy Pizza are on your desk, 672 00:34:47,757 --> 00:34:51,136 and Leo Brown is expecting your call. 673 00:34:51,171 --> 00:34:52,621 Oh, and there's a young woman, 674 00:34:52,656 --> 00:34:55,219 says she knows you, needs to talk to you right away. 675 00:34:58,153 --> 00:35:01,296 Why, Daphne, what an unexpected surprise. 676 00:35:01,331 --> 00:35:03,931 You look particularly enchanting today. 677 00:35:03,966 --> 00:35:06,569 Mind if you hit on me later? 678 00:35:06,804 --> 00:35:09,063 I have to talk to you. 679 00:35:23,242 --> 00:35:24,520 But I thought you should know. 680 00:35:24,555 --> 00:35:26,845 Thanks, for the heads-up. 681 00:35:26,880 --> 00:35:28,417 But there's not much I can do. 682 00:35:28,452 --> 00:35:29,718 Can't you talk to him? 683 00:35:29,753 --> 00:35:32,684 Been there, tried that. 684 00:35:33,434 --> 00:35:35,001 Hasn't done much good. 685 00:35:35,436 --> 00:35:37,446 What if he gets into a fight? 686 00:35:38,517 --> 00:35:40,654 What if he gets hurt? 687 00:35:43,004 --> 00:35:45,353 Then at least he'll know he stood up, 688 00:35:45,388 --> 00:35:48,243 and fought back; that he didn't run away. 689 00:35:59,894 --> 00:36:02,894 I want to go over a few of the points I'll be making in my, uh, 690 00:36:02,929 --> 00:36:04,430 opening argument. Now... 691 00:36:04,465 --> 00:36:06,346 Excuse me, Larry. 692 00:36:06,381 --> 00:36:07,960 I don't mean to interrupt. 693 00:36:07,995 --> 00:36:09,249 Jeanette, Anna, 694 00:36:09,284 --> 00:36:10,861 I just stopped in to say that... 695 00:36:10,896 --> 00:36:12,954 I understand your decision, 696 00:36:12,989 --> 00:36:14,496 that I don't take it personally, 697 00:36:14,531 --> 00:36:17,573 and that I'm willing to offer my assistance and support. 698 00:36:17,608 --> 00:36:19,750 Considering the importance of this case, 699 00:36:19,785 --> 00:36:22,658 it would be remiss of me not to. 700 00:36:26,540 --> 00:36:28,096 Uh, Mel? 701 00:36:31,000 --> 00:36:34,352 We could use your assistance and support. 702 00:36:44,355 --> 00:36:55,780 Spend less time getting there and more time being there. 703 00:36:55,790 --> 00:37:00,306 The islands of the Bahamas... 704 00:37:01,099 --> 00:37:02,198 Hey, Deb. 705 00:37:02,233 --> 00:37:03,789 Em, honey. 706 00:37:03,824 --> 00:37:05,315 I hope you don't mind my dropping by. 707 00:37:05,330 --> 00:37:06,298 I saw your light was on. 708 00:37:06,304 --> 00:37:08,442 Oh, no. I'm glad you did. Come on in. 709 00:37:08,477 --> 00:37:10,123 Well, just for a minute. 710 00:37:10,158 --> 00:37:11,246 Hi. 711 00:37:11,281 --> 00:37:13,981 So, uh, how'd Vic like his housewarming gift? 712 00:37:14,016 --> 00:37:17,059 Well, let's just say he wasn't expecting it. 713 00:37:17,230 --> 00:37:18,531 You want some ice cream? 714 00:37:19,419 --> 00:37:22,113 My god, it's like a soda fountain in here. 715 00:37:22,148 --> 00:37:24,053 All that's missing is the whipped cream. 716 00:37:24,561 --> 00:37:25,702 Oh, wait. 717 00:37:31,925 --> 00:37:34,492 So what are you doing wandering around, 718 00:37:34,527 --> 00:37:38,240 instead of spending a nice quiet evening at home fucking your brains out? 719 00:37:38,275 --> 00:37:41,879 There's only so much fucking your brains out one can do. 720 00:37:43,019 --> 00:37:45,652 You have a temperature, honey? 721 00:37:45,687 --> 00:37:48,747 You know, it's just nice to have someone to talk to, that's all. 722 00:37:48,782 --> 00:37:51,390 Yeah. I know what you mean. 723 00:37:51,425 --> 00:37:53,459 In fact, walking over here, I was thinking, uh, 724 00:37:53,494 --> 00:37:55,540 about when Michael and I shared the apartment. 725 00:37:55,675 --> 00:37:57,171 You know what the best times were? 726 00:37:57,206 --> 00:37:59,704 Uh, just sitting on the sofa after 727 00:37:59,739 --> 00:38:02,553 one of us had given some trick the boot, 728 00:38:02,588 --> 00:38:08,628 eating chips or ice cream, gabbing till all hours. 729 00:38:10,457 --> 00:38:14,920 Sometimes we'd fall asleep with our heads in each other's laps. 730 00:38:16,365 --> 00:38:20,872 Well, what good's an ice cream sundae without two spoons? 731 00:38:20,907 --> 00:38:24,178 Hmmm. Uh, what kind is that? 732 00:38:24,184 --> 00:38:25,479 Mint chocolate chip. 733 00:38:25,514 --> 00:38:27,308 Don't mind if I do. 734 00:38:31,243 --> 00:38:33,410 What you watching? 735 00:38:33,445 --> 00:38:36,183 Hmm. "The Bad and the Beautiful" is about to start. 736 00:38:36,218 --> 00:38:37,563 Oh my god. 737 00:38:37,598 --> 00:38:39,499 That's my all-time fave. 738 00:38:39,534 --> 00:38:40,996 Wow! 739 00:38:41,231 --> 00:38:42,962 All right. 740 00:38:45,063 --> 00:38:47,768 So, how was your last trick? 741 00:38:47,803 --> 00:38:50,449 Mmm, big dick. Teeny brain. 742 00:38:50,484 --> 00:38:52,624 The best kind. 743 00:38:52,659 --> 00:38:54,920 ...In pittsburgh is pleased to present "the Bad and the Beautiful" 744 00:38:54,955 --> 00:38:57,736 starring Lana Turner and Kirk Douglas. 745 00:38:58,535 --> 00:39:00,681 I picked up some chicken. 746 00:39:00,716 --> 00:39:03,693 Extra veggies, no potatoes. You hungry? 747 00:39:03,893 --> 00:39:05,462 Maybe later. 748 00:39:07,820 --> 00:39:10,166 You working on your book? 749 00:39:10,646 --> 00:39:13,276 Re-reading the boring parts. 750 00:39:16,700 --> 00:39:19,067 I thought this was boring too, 751 00:39:19,102 --> 00:39:21,465 and it's supposed to be a classic. 752 00:39:21,500 --> 00:39:25,453 Let's face it. If I knew the difference between a great book and a lousy one, I... 753 00:39:25,488 --> 00:39:27,252 I would've gone to Harvard or Yale, 754 00:39:27,253 --> 00:39:30,312 instead of going to community college for a couple of months. 755 00:39:30,350 --> 00:39:31,811 I heard from my publisher. 756 00:39:31,846 --> 00:39:32,956 You did? 757 00:39:33,125 --> 00:39:35,496 They had a few comments of their own. 758 00:39:35,531 --> 00:39:37,666 See, that's what you need: 759 00:39:37,701 --> 00:39:41,072 A professional opinion from people who know what they're talking about. 760 00:39:41,107 --> 00:39:44,295 They felt the main character's motivation was... 761 00:39:44,330 --> 00:39:46,648 unclear... 762 00:39:46,683 --> 00:39:52,133 that the story was overly complex and convoluted; 763 00:39:52,168 --> 00:39:54,710 and that thematically, it lacked force and focus. 764 00:39:54,730 --> 00:40:01,116 So, in other words... 765 00:40:01,151 --> 00:40:03,244 exactly what you said. 766 00:40:05,669 --> 00:40:08,094 So they passed. 767 00:40:09,231 --> 00:40:11,310 I'm sorry, Ben. 768 00:40:13,610 --> 00:40:15,804 For what? Being honest? 769 00:40:33,702 --> 00:40:37,746 Christ. Taylor? 770 00:40:37,781 --> 00:40:39,906 What are you doing here? 771 00:40:39,941 --> 00:40:41,697 Stalking me? 772 00:40:41,732 --> 00:40:44,518 Fucking creeps. Get outta here or I'll call the police. 773 00:40:44,718 --> 00:40:46,781 Not until he gets what he came for. 774 00:40:47,555 --> 00:40:49,503 What's that? 775 00:40:49,538 --> 00:40:51,265 You want to suck my cock? 776 00:40:51,500 --> 00:40:53,426 I want you to apologize. 777 00:40:53,461 --> 00:40:55,159 For what? 778 00:40:55,394 --> 00:40:57,032 For bashing me. 779 00:40:57,067 --> 00:41:01,019 For causing me brain damage and permanent injury. 780 00:41:01,054 --> 00:41:04,434 For giving me nightmares every night for two years. 781 00:41:04,469 --> 00:41:08,353 For filling me with fear every time I walk out the door. 782 00:41:08,388 --> 00:41:12,350 For treating me like a subhuman who doesn't deserve to live. 783 00:41:13,118 --> 00:41:15,423 That's what you are, Taylor. 784 00:41:18,084 --> 00:41:21,406 Now if you don't mind, I'd like to kick back, and have a beer. 785 00:41:21,606 --> 00:41:22,901 Tell him you're sorry. 786 00:41:24,280 --> 00:41:27,574 Get out of my way, faggots. 787 00:41:45,165 --> 00:41:48,796 Don't fuck with me! 788 00:41:52,356 --> 00:41:55,031 Come on, man. Just take it easy. 789 00:41:55,066 --> 00:41:56,543 Get on your knees. 790 00:41:56,578 --> 00:41:57,883 What the fuck are you... 791 00:41:57,918 --> 00:41:59,415 Do what he says! 792 00:41:59,515 --> 00:42:01,653 I said get on your knees! 793 00:42:03,659 --> 00:42:05,779 Okay, okay. 794 00:42:15,832 --> 00:42:17,256 There. 795 00:42:17,291 --> 00:42:19,495 You scared me, see? 796 00:42:19,830 --> 00:42:22,364 Now put the gun away. 797 00:42:29,759 --> 00:42:32,074 First say, "I'm sorry." 798 00:42:34,359 --> 00:42:35,399 Say it. 799 00:42:37,429 --> 00:42:39,865 I'm sorry. 800 00:42:39,900 --> 00:42:41,537 "For bashing you." 801 00:42:42,973 --> 00:42:45,443 For bashing you. 802 00:42:45,478 --> 00:42:49,721 "For causing you brain damage and permanent injury." 803 00:42:51,113 --> 00:42:55,358 For causing you brain damage and permanent injury. 804 00:43:04,125 --> 00:43:05,784 Now suck on this. 805 00:43:05,819 --> 00:43:07,665 Hot. That's it. Fuck, yeah. 806 00:43:10,545 --> 00:43:11,145 Go on. 807 00:43:12,275 --> 00:43:13,264 Suck it. 808 00:43:13,372 --> 00:43:14,492 Please. 809 00:43:16,774 --> 00:43:18,810 Suck it! 810 00:43:22,130 --> 00:43:24,357 This is beautiful, man. 811 00:43:24,392 --> 00:43:27,869 This is what you've been wanting to do, all this time. 812 00:43:28,987 --> 00:43:31,196 Now you know what it feels like, 813 00:43:31,231 --> 00:43:35,232 the fear that all faggots feel 814 00:43:36,040 --> 00:43:38,183 all their lives. 815 00:43:39,307 --> 00:43:43,542 Walking down the street, holding hands... 816 00:43:45,061 --> 00:43:48,119 because of assholes like you! 817 00:43:49,494 --> 00:43:51,016 And you know what? 818 00:43:55,849 --> 00:43:57,962 We're tired of it. 819 00:44:00,129 --> 00:44:01,483 Do it. 820 00:44:09,436 --> 00:44:10,188 Do it. 821 00:44:21,891 --> 00:44:24,019 What the fuck are you doing? You can't stop now. 822 00:44:24,259 --> 00:44:26,022 Get up. 823 00:44:27,940 --> 00:44:29,266 Get up. 824 00:44:30,425 --> 00:44:31,695 Go inside. 825 00:44:36,057 --> 00:44:37,014 You can't let him go. 826 00:44:37,049 --> 00:44:38,834 And I wouldn't call the police. 827 00:44:38,869 --> 00:44:42,699 You don't want to have to tell them a couple faggots made you shit your pants. 828 00:44:43,250 --> 00:44:45,413 You coward. 829 00:44:45,448 --> 00:44:47,939 You fucking coward! You let him get away. 830 00:44:47,974 --> 00:44:49,293 You had him! 831 00:44:49,328 --> 00:44:52,666 You could've had him, but you were too chickenshit. 832 00:44:52,701 --> 00:44:54,601 You're like all the other faggots. 833 00:44:54,636 --> 00:44:56,315 You're too afraid. 834 00:44:56,350 --> 00:44:59,626 You're all cowards and they know it. 835 00:45:00,836 --> 00:45:02,743 You could've ended it! 836 00:45:04,228 --> 00:45:05,429 Faggot! 837 00:45:05,464 --> 00:45:08,598 You are no different than the rest of them. 838 00:45:08,633 --> 00:45:11,092 You deserve what you get. 839 00:45:13,286 --> 00:45:14,960 And you wanna know why? 840 00:45:14,995 --> 00:45:18,572 Because you're all fucking pussies, that's why. 841 00:45:18,607 --> 00:45:22,626 Until we show those hetero assholes that we have balls, 842 00:45:22,661 --> 00:45:24,674 and we can pull the trigger, 843 00:45:24,709 --> 00:45:27,782 beat the shit out of them the way that they do us, 844 00:45:27,817 --> 00:45:30,822 they'll always think we're fucking pussies... 845 00:46:54,216 --> 00:46:57,739 Moo!59516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.