Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,080 --> 00:00:17,231
Skoncentri�i se...
hajde da probamo ponovo.
2
00:00:19,000 --> 00:00:21,230
Da ti objasnim ne�to.
3
00:00:21,360 --> 00:00:24,033
Dojadi mi da izvla�im
informacije iz tebe,
4
00:00:24,160 --> 00:00:26,116
a kad se to desi,
na�isto popizdim.
5
00:00:26,240 --> 00:00:28,800
I onda po�injem da mlatim,
a to ne volim.
6
00:00:38,680 --> 00:00:41,114
Vidi� li pi�tolj?
Na�en je kod tebe.
7
00:00:43,640 --> 00:00:45,835
Jo� ga nisam poslao
na ve�ta�enje.
8
00:00:45,960 --> 00:00:50,829
Ako je upotrebljavan u nekom poslu,
ne�e im biti te�ko da saznaju.
9
00:00:50,960 --> 00:00:53,110
Dobi�e� najmanje 5 godina
zatvora...
10
00:00:53,240 --> 00:00:55,151
- Zatvora, shvata�?
- Da.
11
00:00:55,280 --> 00:00:57,475
Sudije nemaju milosti vi�e...
12
00:00:58,960 --> 00:01:03,272
Zna�, mogu da u�inim da
pi�tolj nestane.
13
00:01:03,400 --> 00:01:07,712
Da ga sklonim.
Usluga za uslugu.
14
00:01:08,920 --> 00:01:10,911
Kako to misli�?
15
00:01:11,040 --> 00:01:13,031
- Ne�to zauzvrat.
- Kako to misli�?
16
00:01:13,160 --> 00:01:15,037
Mo�e� da mi pomogne�.
17
00:01:17,360 --> 00:01:19,749
Uvali�u se u velika govna, onda.
18
00:01:19,880 --> 00:01:22,235
Ja �u te �tititi.
Ima� moju re�.
19
00:01:24,160 --> 00:01:28,153
�ta ti je Raul rekao
kad ste se videli u Marselju?
20
00:01:33,120 --> 00:01:35,111
Tra�io je dilera.
21
00:01:35,240 --> 00:01:39,313
- Zar ne mo�e sam da rastura drogu?
- Tra�io je nekog pouzdanog.
22
00:01:39,440 --> 00:01:43,752
- Pa si mu ti ponudio svoje usluge?
- Ne, nisam.
23
00:01:43,880 --> 00:01:47,350
Raul me je pitao da nabavim kilo
u Holandiji za 30 miliona.
24
00:01:47,480 --> 00:01:50,119
Zaradu bi podelili,
ali to je previ�e rizi�no.
25
00:01:50,240 --> 00:01:52,071
- Za�to?
- Ja vi�e volim sitne poslove.
26
00:01:52,200 --> 00:01:55,875
- I �ta si mu ti rekao?
- Da znam nekog ko je puzdan.
27
00:01:56,000 --> 00:01:58,560
- A to je?
- Simon.
28
00:01:58,680 --> 00:02:00,352
- Koji Simon?
- Pa, Simon.
29
00:02:00,480 --> 00:02:03,040
- Koji Simon?
- Simon Sliman.
30
00:02:03,160 --> 00:02:05,958
- Recimo da je tako, Sliman.
- Jeste, Simon Sliman.
31
00:02:06,080 --> 00:02:09,311
Ima ih trojica, bra�e,
Simon, Maksim i �an.
32
00:02:10,800 --> 00:02:13,519
Dileri iz Belvila?
33
00:02:13,640 --> 00:02:15,517
Da, �ive u Belvilu.
34
00:02:16,400 --> 00:02:18,356
Ne rade ni�ta, ali su puni.
35
00:02:19,760 --> 00:02:22,149
- �esto idu u Holandiju.
- Shvatam.
36
00:02:22,280 --> 00:02:25,352
Odnesu po kilogram odjednom i
to je dovoljno za du�e vreme.
37
00:02:25,480 --> 00:02:28,711
Glavni su u poslu. Prodaju svuda,
Pariz, Marselj...
38
00:02:28,840 --> 00:02:30,398
I onda?
39
00:02:30,520 --> 00:02:33,318
Kad sam se vratio u Pariz,
preneo sam sve Simonu.
40
00:02:33,440 --> 00:02:36,034
- Ve� si radio za Simona?
- Nisam, nikada.
41
00:02:37,040 --> 00:02:40,828
- Kad je Raul naru�io prvi put?
- Ne mogu da se setim datuma,...
42
00:02:40,960 --> 00:02:44,430
ali kad je prvi put pozvao
tra�io je 50 grama.
43
00:02:44,560 --> 00:02:47,074
�im ih je Simon nabavio,
ja sam ih odneu u Marselj.
44
00:02:48,560 --> 00:02:51,757
- Onda?
- Dao sam mu ih.
45
00:02:51,880 --> 00:02:54,155
Za koliko?
46
00:02:54,280 --> 00:02:55,759
15000.
47
00:02:55,880 --> 00:03:00,874
- 15000 za tebe?
- Ne, za Slimanija. Mislim za Simona.
48
00:03:01,000 --> 00:03:03,514
- A koliko si ti dobio?
- Samo 2000.
49
00:03:03,640 --> 00:03:06,632
2000 za tebe, 13000 za Simona.
50
00:03:06,760 --> 00:03:08,478
Dobar posao!
51
00:03:08,600 --> 00:03:13,116
- I onda?
- Raul je tra�io jo� 200 grama.
52
00:03:13,240 --> 00:03:16,152
- Oti�ao sam zajedno sa Simonom.
- Za�to?
53
00:03:16,280 --> 00:03:21,070
Bilo je dosta robe, a on mi vi�e
nije verovao.
54
00:03:21,200 --> 00:03:23,077
- Shvata�?
- Da li bi ga prevario?
55
00:03:23,200 --> 00:03:24,599
Mo�da, ne znam.
56
00:03:24,720 --> 00:03:27,598
- Koliko je Raul platio?
- 60000.
57
00:03:27,720 --> 00:03:29,278
Koliko za tebe?
58
00:03:29,400 --> 00:03:32,437
Ni�ta, jer je Raul ostao �vorc.
59
00:03:32,560 --> 00:03:36,155
- Stvarno? A slede�a po�iljka?
- Bila je malo ve�a.
60
00:03:36,280 --> 00:03:38,316
- Koliko?
- 300 grama.
61
00:03:38,440 --> 00:03:39,839
- Koliko?
- 300!
62
00:03:39,960 --> 00:03:41,996
Para!
63
00:03:42,120 --> 00:03:45,032
90 hiljadarki za Slimana i
15 za mene.
64
00:03:45,160 --> 00:03:48,470
Ne shvatam, �to si im ti trebao?
65
00:03:48,600 --> 00:03:52,229
Rauli i Simon su znali jedan drugog,
zbog �ega si ti jo� bio u poslu?
66
00:03:52,360 --> 00:03:54,590
Imali smo dogovor.
67
00:03:54,720 --> 00:03:56,711
Simon nije hteo da bude ume�an.
68
00:03:57,680 --> 00:04:00,558
- Ti si nosio drogu?
- Da.
69
00:04:00,680 --> 00:04:02,432
�ta je bilo posle?
70
00:04:03,480 --> 00:04:06,233
Onda je sve propalo.
Imao sam problema sa Simonom.
71
00:04:06,360 --> 00:04:08,874
- Za�to?
- Nepo�ten i preskup.
72
00:04:10,640 --> 00:04:13,393
- Iza�ao si iz posla?
- Pa, nisam imao �ta da radim.
73
00:04:13,520 --> 00:04:18,878
- �ta si onda uradio?
- Spojio sam Raula sa drugim.
74
00:04:19,000 --> 00:04:20,831
Ti i tvoje veze!
75
00:04:20,960 --> 00:04:22,552
- Sa kim?
- Sa Muhamedom.
76
00:04:22,680 --> 00:04:24,159
- Kojim Muhamedom?
- Momom.
77
00:04:24,280 --> 00:04:27,590
- "Momo", "Momo"! Koji "Momo"?
- Svi znaju Moma.
78
00:04:27,720 --> 00:04:29,915
- E, pa, ja ga ne znam.
Gde ste se upoznali? - U Parizu.
79
00:04:30,040 --> 00:04:30,916
- Gde?
- U kafi�u.
80
00:04:31,040 --> 00:04:33,156
- Kojem?
- Ne znam.
81
00:04:33,280 --> 00:04:35,714
- Ne mogu da se setim.
- Jesi li jo� u kontaktu sa Simonom?
82
00:04:35,840 --> 00:04:38,195
- Ponekad.
- Jesu li te otka�ili?
83
00:04:38,320 --> 00:04:41,949
Trudio sam da izbegavam njega i njegovi bra�u.
Oni su ludaci.
84
00:04:42,080 --> 00:04:45,152
- Za�to?
- Uvek su naoru�ani.
85
00:04:45,280 --> 00:04:48,431
Misle da sam se osamostalio.
86
00:04:48,560 --> 00:04:51,233
�ini mi se da su u pravu.
87
00:04:51,360 --> 00:04:52,759
�ta bi posle?
88
00:04:53,560 --> 00:04:56,393
Jednom su me uhvatili u Belvilu
i pretukli.
89
00:04:56,520 --> 00:04:58,875
Dobro. Ima� li Simonovu adresu?
90
00:05:00,040 --> 00:05:02,634
- Nemam.
- Ima�, pri�aj!
91
00:05:02,760 --> 00:05:05,877
Nemam. Samo znam da �ivi
sa devojkom po imenu Norija.
92
00:05:06,000 --> 00:05:07,638
Ne znam gde ta�no.
93
00:05:07,760 --> 00:05:10,752
- �ime se bavi Norija?
- Nemam pojma.
94
00:05:10,880 --> 00:05:12,279
Ne zna�?
95
00:05:16,480 --> 00:05:19,552
- Mogu li da idem?
- Prvo da napravim zapisnik.
96
00:05:19,680 --> 00:05:21,955
- Ime?
- Tarak Loati.
97
00:05:25,920 --> 00:05:28,309
- A ko je Klod?
- Ja sam Klod.
98
00:05:28,440 --> 00:05:30,556
Clod zvu�i vi�e francuski.
99
00:05:31,640 --> 00:05:33,949
- 4. sprat, desno.
- Jesu li unutra?
100
00:05:34,080 --> 00:05:36,799
- Nisam videla da su iza�li.
- Kako ona izgleda?
101
00:05:36,920 --> 00:05:39,559
Braon kosa, kao moja.
102
00:05:40,400 --> 00:05:42,311
- Je li visoka?
- Da, prili�no.
103
00:05:42,440 --> 00:05:45,398
- Je li lepa.
- Jeste, valjda.
104
00:05:45,520 --> 00:05:47,875
- Idem po sendvi�e.
- Meni sa �unkom.
105
00:05:48,000 --> 00:05:49,991
- I meni, isto.
- Ti budi ovde.
106
00:06:00,120 --> 00:06:02,031
Ono mora da je ona.
107
00:06:02,160 --> 00:06:04,515
Verovatno ide na kafu.
108
00:06:04,640 --> 00:06:06,596
Kad iza�e pratite je.
109
00:06:06,720 --> 00:06:08,870
Pa�nja, Panzer svima!
110
00:06:09,000 --> 00:06:11,594
Pazite na ulaz u zgradu,
pratimo je.
111
00:06:13,560 --> 00:06:14,959
Kre�i, kre�i!
112
00:06:37,080 --> 00:06:38,479
Idem unutra.
113
00:06:46,360 --> 00:06:48,237
Policija, budi mirna.
114
00:06:48,360 --> 00:06:51,636
- Iza�i, polako.
- Nisam platila kafu.
115
00:06:51,760 --> 00:06:53,239
Na moj ra�un.
116
00:07:00,640 --> 00:07:02,437
Lepo se pona�aj i sve �e
biti u redu.
117
00:07:02,560 --> 00:07:04,198
- Je li on gore?
- Ko?
118
00:07:04,320 --> 00:07:05,719
Uzmi. Vodite je.
119
00:07:10,680 --> 00:07:12,159
4. sprat?
120
00:07:35,920 --> 00:07:37,114
Policija, ne mrdaj!
121
00:07:42,320 --> 00:07:43,799
Ovamo.
122
00:07:43,920 --> 00:07:45,558
Polako! Ja ne �ivim ovde.
123
00:07:45,680 --> 00:07:47,910
- �to si onda ovde?
- �ekam prijatelja.
124
00:07:48,040 --> 00:07:49,996
Po�uri, obuci se.
125
00:07:50,120 --> 00:07:52,714
- Mora da ste zaljubljeni kad �ivite ovde.
- Pa �ta?
126
00:07:55,200 --> 00:07:58,272
Hajde, pregledaj to. Po�uri!
127
00:07:59,800 --> 00:08:01,518
Ovde.
128
00:08:11,760 --> 00:08:13,512
Sme�no, izgleda kao puder.
129
00:08:17,680 --> 00:08:19,159
Ovde nema ni�ta.
130
00:08:20,480 --> 00:08:22,948
- Znate li �ta tra�imo?
- Nemam pojma.
131
00:08:23,080 --> 00:08:25,878
U svakom slu�aju prona�i�emo.
Proverite uti�nice.
132
00:08:32,920 --> 00:08:34,876
�ivi se dobro, a?
133
00:08:35,000 --> 00:08:37,560
Ovo izgleda niste dugo koristili.
134
00:08:54,320 --> 00:08:57,392
- �ije je ovo?
- Moje, u�te�evina.
135
00:08:57,520 --> 00:08:59,272
- Zar nema� ra�un?
- Imam.
136
00:08:59,400 --> 00:09:01,391
- A ti?
- Ja nemam.
137
00:09:01,520 --> 00:09:03,829
E, ja mislim da je ovo tvoje.
Uzmi ovo.
138
00:09:05,480 --> 00:09:08,597
- O�istili su stan.
- Jesi li razgovarao sa �an-Lujem?
139
00:09:08,720 --> 00:09:11,837
Pri�ao sam sa jednim dou�nikom.
140
00:09:11,960 --> 00:09:15,396
- Imali �ta za nas?
- Ni�ta, nema dobre pozicije jo� uvek.
141
00:09:15,520 --> 00:09:17,511
- Koliko ima?
- 20000.
142
00:09:17,640 --> 00:09:19,312
Nema ni�ta za jelo.
143
00:09:19,440 --> 00:09:21,635
- Imate prili�nu gomilicu para.
- Pa �ta?
144
00:09:21,760 --> 00:09:24,354
Jabemu, opet ne�emo ni�ta jesti
pre 4.
145
00:09:25,520 --> 00:09:28,273
- �ije je ovo?
- Moje.
146
00:09:28,400 --> 00:09:31,437
- Je li ovo tvoj klju�?
- Ne, ja ne �ivim ovde.
147
00:09:31,560 --> 00:09:34,279
- Pa �iji je onda?
- Nemam pojma, nikad ga nisam video.
148
00:09:34,400 --> 00:09:36,868
Bio je na polici.
�iji je?
149
00:09:37,000 --> 00:09:38,911
Verovatno pripada
prethodnom stanaru.
150
00:09:39,040 --> 00:09:41,395
- Kako se zvao?
- Ne znam.
151
00:10:01,880 --> 00:10:03,677
Zabiravoa sam moje disijee.
152
00:10:25,560 --> 00:10:27,198
Do�i, vodi je.
153
00:10:29,200 --> 00:10:31,191
Budi od nekakve koristi.
154
00:10:36,880 --> 00:10:38,711
Daj mi jaknu.
155
00:10:40,640 --> 00:10:42,232
Hajde, po�uri.
156
00:10:43,760 --> 00:10:45,273
Sat.
157
00:10:53,000 --> 00:10:55,514
- Treba li sve da skinem?
- Treba.
158
00:10:59,640 --> 00:11:01,039
Sagni se!
159
00:11:03,160 --> 00:11:04,559
Naka�lji se!
160
00:11:06,040 --> 00:11:08,235
Dobro. Obuci se.
161
00:11:08,360 --> 00:11:10,191
�ta da pi�em?
162
00:11:11,400 --> 00:11:13,550
Skroz si kontradiktoran.
163
00:11:15,000 --> 00:11:18,595
- Ovo �to sad pri�am je istina.
- Zna�i, pre si lagao?
164
00:11:18,720 --> 00:11:21,632
Nisam mislio da je to on.
On je jedan jadni�ak.
165
00:11:22,400 --> 00:11:25,790
Imao je kreditnu karticu kod sebe.
Do�ao je pod �apu zakona.
166
00:11:26,840 --> 00:11:30,992
On je udovac, ima �etvoro dece,
jedno je paralizovano.
167
00:11:31,120 --> 00:11:33,588
Kad sam podneo tu�bu
nisam znao za karticu.
168
00:11:33,720 --> 00:11:35,472
Ba�, tu�no!
169
00:11:35,600 --> 00:11:38,512
Znao si to ti i pre,
zato nemoj da mi kuka� sad.
170
00:11:40,520 --> 00:11:42,317
Prepoznaje� li ga?
171
00:11:43,240 --> 00:11:44,958
Da, to je on.
172
00:12:06,480 --> 00:12:09,153
- Moram da pi�kim.
- Treba li to ranije da obavi�.
173
00:12:09,280 --> 00:12:12,158
Seronjo, ne mo�e� tako
da se pona�a�.
174
00:12:14,080 --> 00:12:15,593
Kreten!
175
00:12:17,000 --> 00:12:20,788
- Moram u toalet.
- Smiri se.
176
00:12:20,920 --> 00:12:22,911
�ekam �itavi ve�nost.
Seronjo!
177
00:12:23,040 --> 00:12:25,110
Tako ti je to.
Mora� trpeti.
178
00:12:25,240 --> 00:12:28,869
- Da vidim.
- Pi�e na etiketi.
179
00:12:29,000 --> 00:12:32,754
- Original je.
- Koliko je ko�tala?
180
00:12:38,360 --> 00:12:39,759
Ali, traja�e deset godina.
181
00:12:41,000 --> 00:12:43,594
Ima� ra�un u banci.
182
00:12:43,720 --> 00:12:45,517
- Stvarno?
- Polako!
183
00:12:46,680 --> 00:12:48,511
Nismo na�li ni�ta prilikom
pretresa.
184
00:12:48,640 --> 00:12:50,631
Bolje bi bilo da smo
podmetnuli 100 g. droge,...
185
00:12:50,760 --> 00:12:52,159
... jer znamo da si diler.
186
00:12:52,280 --> 00:12:54,236
Izvr�ili ste pretres i niste
na�li ni�ta,
187
00:12:54,360 --> 00:12:56,430
A ka�ete da sam rastura�?
Pazite se.
188
00:12:56,560 --> 00:12:58,118
Ti treba da se pazi�.
Sedi!
189
00:12:58,240 --> 00:13:00,196
- Kako se zove�?
- Sedi!
190
00:13:00,320 --> 00:13:01,753
Sliman.
Sliman Nazri.
191
00:13:01,880 --> 00:13:03,552
- A zovu te Simon?
- Ne.
192
00:13:03,680 --> 00:13:06,274
- Kad si ro�en?
- 16. avgusta 1955. u Tunisu.
193
00:13:06,400 --> 00:13:09,437
- Koliko dugo si sa Noriom?
- Oko 10 meseci.
194
00:13:09,560 --> 00:13:11,676
- Jesi kad bio osu�en?
- Nikad.
195
00:13:11,800 --> 00:13:15,076
- Ima� li stalni posao u Francuskoj?
- Ne radim ve� dva meseca.
196
00:13:16,080 --> 00:13:20,915
Do tada sam radio u
fabrici u Nanteru.
197
00:13:21,040 --> 00:13:23,031
Ne bih zaradio 4000
za �itav �ivot.
198
00:13:23,160 --> 00:13:25,833
- Ima� li ra�un u banci, �tednu knji�icu?
- Nemam.
199
00:13:25,960 --> 00:13:29,475
Na�li smo ra�un za Pe�o 205 gti.
�ta je to?
200
00:13:29,600 --> 00:13:32,239
To je auto koje sam naru�io
pre mesec dana.
201
00:13:32,360 --> 00:13:34,715
- Kolika ti je stanarina?
- Stan je Norijin.
202
00:13:34,840 --> 00:13:37,115
Kolika je stanarina?
203
00:13:37,240 --> 00:13:39,151
Ne znam. Mo�da 1500.
204
00:13:39,280 --> 00:13:41,236
Nema� nikanvu u�te�evinu?
205
00:13:41,360 --> 00:13:44,397
- Nemam.
- Pa kako pre�ivljava�?
206
00:13:44,520 --> 00:13:46,317
Sa�uvao sam ne�to
od plata kada sam radio.
207
00:13:46,440 --> 00:13:49,955
- Mislim da si rekao da nema� u�te�evinu.
- Potro�io sam je.
208
00:13:50,080 --> 00:13:52,833
- I 5000 za auto?
- Sa u�te�evinom.
209
00:13:52,960 --> 00:13:55,793
Zna�i ni�ta od 21,500 �to smo
na�li, nije tvoje?
210
00:13:55,920 --> 00:13:58,354
Norijine su. �ta vi znate?
211
00:13:58,480 --> 00:13:59,629
�uti!
212
00:13:59,760 --> 00:14:01,796
Kad si prvi put do�au u Francusku?
213
00:14:03,040 --> 00:14:04,598
Pre tri godine.
214
00:14:06,280 --> 00:14:08,919
- Za�to?
- Na odmor.
215
00:14:10,040 --> 00:14:13,794
Hteo sam da kupim dobru
ode�u sebi.
216
00:14:13,920 --> 00:14:16,639
Neku sa stilom.
217
00:14:16,760 --> 00:14:19,320
- Ima� li rodbinu?
- Petoro bra�e.
218
00:14:19,440 --> 00:14:21,556
- Dolaze li ti u posetu?
- Ne, u Tunisu su.
219
00:14:21,680 --> 00:14:25,719
Poznaje� li Raula Bensimija?
A Taraka Lautija?
220
00:14:25,840 --> 00:14:28,070
Da. �iveli smo u istom kraju,
u Tunisu.
221
00:14:28,200 --> 00:14:31,476
- Jesi li sretao sa njima u francuskoj?
. Ne, mislim jesam, sa Tarakom.
222
00:14:31,600 --> 00:14:34,478
- Vidim ga tu i tamo.
- A sa Raulom u Marselju?
223
00:14:36,160 --> 00:14:38,390
- Jesi li bio u Marselju?
- Ne, nikada.
224
00:14:39,280 --> 00:14:41,157
Mislim jesam.
225
00:14:41,280 --> 00:14:43,999
Samo jednom, u posetu.
226
00:14:44,120 --> 00:14:48,398
- I �ta si planirao tada?
- Ni�ta, bio sam u poseti.
227
00:14:48,520 --> 00:14:52,149
Besimi tvrdi da se sreo sa
tobom i Loatijem u Marselju.
228
00:14:52,280 --> 00:14:55,317
Ka�e da ste nudili da mu
prodate heroin.
229
00:14:56,360 --> 00:14:58,430
Bensimi je to rekao?
230
00:14:58,560 --> 00:15:01,074
Ka�e da mu je Smon dao
dva telefonska broja u Parizu:
231
00:15:01,200 --> 00:15:06,399
356-67-22 i 348-89-96,
zvu�e li ti poznato?
232
00:15:06,520 --> 00:15:08,431
Poslednji je moj.
233
00:15:08,560 --> 00:15:11,393
- Snabdevao si Raula drogom?
- Nisam...
234
00:15:11,520 --> 00:15:14,910
Ja nisam. Niko me ne zove Simon.
235
00:15:15,040 --> 00:15:17,918
I ja sam dao Raulu broj
mog telefona.
236
00:15:18,040 --> 00:15:21,191
Prislu�kivali smo Raulov telefon
i snimili par razgovora.
237
00:15:21,320 --> 00:15:24,471
Zvato je sa tvog broja i �ena
je pitala Raula koliko mu treba.
238
00:15:24,600 --> 00:15:28,593
- Mo�e� li to da objasni�?
- Nemam, pojma Pitajte Noriju.
239
00:15:28,720 --> 00:15:31,314
Tako�e neko ka�e Raulu:
Simon je upravo iza�ao.
240
00:15:31,440 --> 00:15:34,000
- Mene niko ne zove Simon.
- Siguran si?
241
00:15:34,120 --> 00:15:36,759
�ta s tim? Svet je pun Simona.
242
00:15:36,880 --> 00:15:40,509
Kad nisi bio tamo, tra�io je Maksima,
a Maksim je tvoj brat.
243
00:15:40,640 --> 00:15:43,200
- "�ta s tim"?
- Maksima ima gomila.
244
00:15:43,320 --> 00:15:45,595
Ali tvoj brat se javio na telefon.
245
00:15:45,720 --> 00:15:48,757
Nema �anse. On nije u Parizu vi�e.
Deportovan je.
246
00:15:48,880 --> 00:15:51,997
Vratio se. Kako bi se, ina�e, javio
na telefon?
247
00:15:52,120 --> 00:15:54,031
Ne znam.
248
00:15:54,160 --> 00:15:56,674
Ako imate ne�to, optu�ite me.
249
00:16:04,560 --> 00:16:06,278
Ne �ujem te.
250
00:16:06,400 --> 00:16:08,834
Jeste. Kad pre sazna?
251
00:16:08,960 --> 00:16:11,713
�apnuli mi vrapci, Man�en.
252
00:16:13,520 --> 00:16:17,069
- Ne znam. Je li ozbiljno?
- Pa, sjebali su se.
253
00:16:17,200 --> 00:16:18,679
Uvalili su se do grla.
254
00:16:18,800 --> 00:16:23,430
Nema� ni�ta za njega.
Ima� dogovao sa onima iz Marselja.
255
00:16:25,280 --> 00:16:27,748
Naravno, bra�a su mu odu�evljena.
256
00:16:33,080 --> 00:16:34,479
Ne, u redu je.
257
00:16:34,600 --> 00:16:37,990
- Dobro, hvala. Ho�emo li se
videti no�as? - Kasnije?
258
00:16:39,120 --> 00:16:42,351
Prvo me pozovi.
Vidimo se Lamber.
259
00:16:44,800 --> 00:16:47,473
- Zdravo, ovo je Kamel.
- Ovo je g. Lamber.
260
00:16:47,600 --> 00:16:50,239
Drago mi je. Vidimo
se malo kasnije.
261
00:16:50,360 --> 00:16:52,669
Mora� da razgovara� sa njima.
Man�en me je zvao.
262
00:16:52,800 --> 00:16:56,679
Be�ir se grli sa mnom kad me vidi,
vi�e bih voleo da mi vrati dug.
263
00:16:56,800 --> 00:16:59,678
Ne brini, vrati�e ti.
Samo...
264
00:16:59,800 --> 00:17:03,429
Trenutno ne radi. Sramota,
jer je imao dobar posao.
265
00:17:03,560 --> 00:17:05,949
�uo sam da si najbolji,
�to ne radi�?
266
00:17:06,080 --> 00:17:09,550
Na odmoru sam. Ljudi ne ostavljaju
nova ku�i.
267
00:17:09,680 --> 00:17:13,832
Radi ne�to drugo. Ako te uhvate
ja �u te izvaditi.
268
00:17:13,960 --> 00:17:16,349
Nemogu� si.
Nastavlja� da pri�a� gluposti.
269
00:17:16,480 --> 00:17:20,917
Kad sam te predstavio glavnima,
smejali su se.
270
00:17:21,040 --> 00:17:22,758
- Samo se �alim.
- Nemoj.
271
00:17:22,880 --> 00:17:27,431
Jednog dana �e� zavr�iti
kao pacov. Oni se ne �ale.
272
00:17:29,480 --> 00:17:33,109
Vidi� kako je.
Sad svi pucaju na sve.
273
00:17:33,240 --> 00:17:35,196
Simon je uhap�en.
274
00:17:35,320 --> 00:17:38,949
U Tunisu, ako hleb poskupi 10 centi,
zavr�i se sa gomilom mrtvih, zato...
275
00:17:39,080 --> 00:17:40,479
... mi je dosta Arapa.
276
00:17:40,600 --> 00:17:44,513
Sinovi mi se zovi Sebastijan i Frank,
ne Muhamed ili Ali.
277
00:17:44,640 --> 00:17:46,358
�ta je to bilo sa Simonom.
278
00:17:46,480 --> 00:17:49,597
Simon nije moj klijent,
drugari su mi rekli
279
00:17:49,720 --> 00:17:51,119
da iz Marselja sti�e PZ.
280
00:17:51,240 --> 00:17:55,358
Mo�e� li ponoviti, molim te?
Ne znam �ta zna�i PZ.
281
00:17:55,480 --> 00:17:57,232
Zna�i Pismeni zahtev.
282
00:17:57,360 --> 00:17:59,954
Policija iz Marselja je
poslala policiji u Parizu.
283
00:18:00,080 --> 00:18:01,991
Od latinskog "requaerere".
284
00:18:02,120 --> 00:18:05,271
Znam kako ovo funkcioni�e.
Ne�e ga ostaviti na miru.
285
00:18:05,400 --> 00:18:08,949
Stvar je u tome, da si u nevolji kad su
ti panduri iz Marselja za petama.
286
00:18:09,080 --> 00:18:10,911
Zajebaniji su od pari�kih.
287
00:18:11,040 --> 00:18:14,999
Njega ne�e pustiti, ali
�u probati da izvadim devojku.
288
00:18:15,120 --> 00:18:18,669
Nas interesuje na� brat,
a ne devojka.
289
00:18:18,800 --> 00:18:22,588
U Americi mo�e� da plati� kauciju.
�to ne mo�e odve?
290
00:18:22,720 --> 00:18:26,349
- Zna� �ta se desilo u Marselju.
- Francuska je jadna zemlja.
291
00:18:26,480 --> 00:18:28,277
Nema "zlatne sredine".
292
00:18:28,400 --> 00:18:32,075
U Holandiji, Nema�koj ili u �paniji
mo�e� platiti kauciju.
293
00:18:32,200 --> 00:18:34,998
Za�to nisi upozorio Simona?
294
00:18:35,120 --> 00:18:37,429
Ti si porodi�ni advokat.
295
00:18:38,720 --> 00:18:43,157
�ta ti misli�? Ba� sam saznao
da ga je neko ocinkario.
296
00:18:43,280 --> 00:18:45,874
Neki na�i prijatelji
nam ne mogu re�i sve.
297
00:18:47,160 --> 00:18:49,674
Hvala. Bilo je izvrsno,
ali ja nisam neki gurman.
298
00:18:49,800 --> 00:18:51,711
- Hvala.
- Nema na �emu.
299
00:18:52,640 --> 00:18:54,232
�ta je to? Od koga je?
300
00:18:54,360 --> 00:18:57,989
Liker od mente.
Od one dame tamo.
301
00:18:59,600 --> 00:19:01,431
Hvala.
302
00:19:01,560 --> 00:19:04,120
- Ko je ona?
- Asia, Kalebova �ena.
303
00:19:04,240 --> 00:19:06,435
Jednom si ga oslobodio
optu�be.
304
00:19:06,560 --> 00:19:08,039
�iveli.
305
00:19:10,200 --> 00:19:11,997
Moram pori�ati sa onim momkom.
306
00:19:25,960 --> 00:19:27,154
Mo�emo mu verovati.
307
00:19:35,280 --> 00:19:36,998
Dobro, potpi�i!
308
00:19:37,120 --> 00:19:39,236
�ta da potpi�em?
Ne�u ni�ta da potpi�em.
309
00:19:39,360 --> 00:19:42,079
- Ovo je tvoja izjava.
- Ne�u da je potpi�em.
310
00:19:42,200 --> 00:19:44,839
Isto ti je potpisao ili ne.
311
00:19:45,800 --> 00:19:47,358
Ne�u da potpi�em.
312
00:19:51,400 --> 00:19:55,075
- Ako bude �utao, popu�ili smo.
- Mogu ih poslati u Marselj.
313
00:19:55,200 --> 00:19:56,838
Ne, �ekaj. Proba�emo opet.
314
00:19:56,960 --> 00:19:59,599
- Gadan problem.
- Vide�emo.
315
00:20:02,000 --> 00:20:04,036
Jakna!
316
00:20:07,840 --> 00:20:10,638
- Ho�u kod detektiva.
- Mora�e� da �eka�.
317
00:20:10,760 --> 00:20:12,910
- Ho�u da ga vidim!
- Rekao sam ti da �eka�!
318
00:20:13,040 --> 00:20:15,998
- Samo �ekaj.
- Pogledaj!
319
00:20:16,120 --> 00:20:18,759
- Tamo, video si ga.
- jebi se!
320
00:20:18,880 --> 00:20:22,919
Kasni� dva sata. Iskreno,
za�to si sa tom devojkom?
321
00:20:23,040 --> 00:20:26,032
Svi�a li ti se?
Da li te je smotala?
322
00:20:26,160 --> 00:20:28,310
U redu je, smiri se.
323
00:20:31,360 --> 00:20:33,555
- Ona je opasna.
- Stvarno?
324
00:20:33,680 --> 00:20:36,717
Njen svodnik je totalni ludak.
Ne�e je pustiti.
325
00:20:36,840 --> 00:20:39,673
- On je olo� i ti to zna�.
- Daj, ne samaraj me!
326
00:20:39,800 --> 00:20:42,758
Sa tobom se ne mo�e
ozbiljno razgovarati.
327
00:20:42,880 --> 00:20:46,316
- Prestani! - Ho�u da zna�
da mi se uvukla pod ko�u.
328
00:20:46,440 --> 00:20:49,432
- Shvata�? Pod ko�u.
- Da, pogledaj svoje odelo.
329
00:20:49,560 --> 00:20:52,711
- Izgleda� kao makro.
- Ja? Kao makro?
330
00:20:52,840 --> 00:20:55,559
Ka�em ti, tako je.
331
00:20:55,680 --> 00:20:57,955
Postaje� kao oni, a i ne
prime�uje� to.
332
00:20:58,080 --> 00:21:02,358
Ide� i jede� sa kriminalcima, u redu,
ali oni te polako preuzimaju.
333
00:21:02,480 --> 00:21:04,038
Onda te totalno sjebu.
334
00:21:04,160 --> 00:21:07,630
Je l ' se ti to �ali�?
Ka�e� da ulazim u kriminal?
335
00:21:07,760 --> 00:21:10,479
- Da li mi to govori�?
- Da, tako je.
336
00:21:10,600 --> 00:21:13,797
- Hajde, idemo.
- Ne volim kada se tako pona�a�.
337
00:21:16,440 --> 00:21:17,953
- Dobro ve�e, gospodine.
- Dobro ve�e.
338
00:21:18,080 --> 00:21:19,911
- Je li Lidija tu?
- Nije.
339
00:21:20,040 --> 00:21:22,076
- Ne mogu vas pustiti unutra.
- Vedeo sam njeno auto.
340
00:21:22,200 --> 00:21:23,474
Ne mogu vas pustiti unutra.
341
00:21:23,600 --> 00:21:25,397
- Je li Lidija tu?
- Rekao sam vam da nije.
342
00:21:25,520 --> 00:21:27,192
Kakav la�ov!
343
00:21:27,320 --> 00:21:31,632
- Zna� li koliko je sati? - Sa mojim
prijateljem sam, detektivom Man�enom.
344
00:21:34,240 --> 00:21:36,800
- Upozna� jednog, upozna� ih sve.
- Ne budi takva.
345
00:21:36,920 --> 00:21:39,753
Uvek pokupim neke osrednje
mu�terije.
346
00:21:39,880 --> 00:21:41,950
Ko? Ja?
347
00:21:42,080 --> 00:21:45,436
Uskoro prestajem sa ovim.
Dede je ovde.
348
00:21:45,560 --> 00:21:49,917
- �ta se de�ava?
- Dosta mi je. Odvratan je prema meni.
349
00:21:50,040 --> 00:21:54,079
- Reci mu da je gotovo.
- Rekla sam, ali ne�e da �uje.
350
00:21:54,200 --> 00:21:58,352
Neznam, onda. Smesti mu.
Napravi da mu na�emo drogu.
351
00:21:58,480 --> 00:22:00,550
Lepo. Sla�e li se tvoj
prijatelj sa tim?
352
00:22:02,040 --> 00:22:04,759
- �ta radi� tu?
- �avrljam sa detektivima.
353
00:22:04,880 --> 00:22:07,110
on me poma�e.
354
00:22:10,120 --> 00:22:11,951
Ne slu�ajte je, pijana je.
355
00:22:12,080 --> 00:22:16,073
Ivinite, ali unutra nam je u toku
ro�endanska �urka. Idemo, hajde!
356
00:22:16,200 --> 00:22:20,955
Idem ina�e �e popizdeti.
Ve� je jednom poludeo.
357
00:22:22,520 --> 00:22:25,114
- Zdravo, g-dine. �ao mi je,
ne mo�ete unutra. - Odbij!
358
00:22:25,960 --> 00:22:27,359
Vidi� li to?
359
00:22:27,480 --> 00:22:30,278
Mi nismo dovoljno dobri za Dedea.
Jesi li video to?
360
00:22:30,400 --> 00:22:33,676
Ako ga ti uhapsi�, zva�e
mene da ga izvla�im.
361
00:22:33,800 --> 00:22:35,199
Hajde uradi to!
362
00:22:35,320 --> 00:22:38,392
Nikad ne�e saznati da sam
mu ja smestio.
363
00:22:38,520 --> 00:22:42,274
Mogu da ga zatvorim na dve
godine, ako ho�u.
364
00:22:42,400 --> 00:22:44,914
Mogu da mu naka�im
mnogo optu�bi.
365
00:22:45,040 --> 00:22:48,919
Istina. Ovo je izazov kojem
policajac ne mo�e odoleti.
366
00:22:49,040 --> 00:22:54,068
Nema povre�enih. Oni koji
dobiju to su i zaslu�ili.
367
00:22:54,200 --> 00:22:57,192
Umorio sam se od branjenja kriminalaca.
Re�i �u ti jednu stvar...
368
00:22:57,320 --> 00:23:00,073
Svi su oni lopovi i ubice.
369
00:23:00,200 --> 00:23:03,829
- Sve izjave su istinite.
- Pa, radimo dobro.
370
00:23:03,960 --> 00:23:07,748
Ne mogu da odem kod sudije i ka�em:
"Nije ni�ta uradio."
371
00:23:07,880 --> 00:23:11,316
Nisam od onih advokata koji ne mo�e
da brani svog klijenta...
372
00:23:11,440 --> 00:23:13,749
... ako on nije siguran u svoju nevinost.
373
00:23:13,880 --> 00:23:17,634
Svi moji klijenti su krivi.
To pouzdano znam.
374
00:23:18,800 --> 00:23:19,994
Neverovatno!
375
00:23:23,920 --> 00:23:27,913
- Molim vas, detektiv Loren?
- Ona �ena �e vam pomo�i.
376
00:23:30,840 --> 00:23:31,829
Kako ste?
377
00:23:31,960 --> 00:23:34,030
- Dobro.
- Jesi li i�ao u Brik?
378
00:23:34,160 --> 00:23:35,957
- Kako je bilo sino�?
- Dobro.
379
00:23:36,960 --> 00:23:39,076
Zdravo, detektive.
Kako ste?
380
00:23:40,880 --> 00:23:43,633
- Je li moj?
- Da.
381
00:23:43,760 --> 00:23:46,194
- Otkud ga zna�?
- To je Rene. Vodi bar.
382
00:23:46,320 --> 00:23:49,118
- �ta je sa devojkom?
- Oti�i�u da je vidim.
383
00:23:49,240 --> 00:23:52,277
- Idi, pridru�i�u ti se.
- Dobro.
384
00:23:52,400 --> 00:23:54,755
G. El Gasah, sledite me,
molim vas.
385
00:24:03,920 --> 00:24:05,592
Sednite.
386
00:24:20,440 --> 00:24:23,079
Zna�i svi vas zovu Rene?
387
00:24:23,200 --> 00:24:25,430
Da, to francusko ime mi se
prili�no svi�a.
388
00:24:25,560 --> 00:24:31,590
- Bili ste osu�eni 1980, je li tako?
- Da, za trgovinu oru�jem.
389
00:24:31,720 --> 00:24:34,314
Jesu li ti poznata ova imena.
390
00:24:44,000 --> 00:24:46,560
Ne, nisu.
391
00:24:46,680 --> 00:24:49,877
Ni Raul Bensimi?
Ne podse�a te?
392
00:24:50,000 --> 00:24:53,151
Raul da, ali Bensimi, ne.
393
00:24:53,280 --> 00:24:57,910
Znam nekoliko Raula koji su dolazili
u bar na pi�e, to je sve.
394
00:24:58,040 --> 00:25:02,875
�injenica je da je Raul Bensimi �esto
zvao va� kafe iz Marselja.
395
00:25:04,040 --> 00:25:08,511
Ne mogu nikom zabraniti da zove.
396
00:25:08,640 --> 00:25:11,393
- Ko se javlja na telefon?
- Ja.
397
00:25:11,520 --> 00:25:13,670
Zna�i Raul je zvao tebe?
398
00:25:13,800 --> 00:25:16,314
Detektive, ponekad sam
prezauzet...
399
00:25:16,440 --> 00:25:19,398
... i onda zamolim nekog
da se javi na telefon.
400
00:25:20,440 --> 00:25:22,795
Ne mogu uvek da stignem.
401
00:25:22,920 --> 00:25:25,309
Prepoznaje� li ovog sa slike?
402
00:25:28,720 --> 00:25:30,551
To je Simon.
403
00:25:31,320 --> 00:25:33,880
Devojku sam video par
puta u mam bnaru.
404
00:25:34,000 --> 00:25:36,070
- Dolazila je i tra�ila nekog.
- Koga?
405
00:25:37,200 --> 00:25:40,158
Ako se dobro se�am, razgovarali smo
tlefonom nekoliko puta.
406
00:25:40,280 --> 00:25:43,033
Prepoznao sam joj glas.
Tra�ila je Simona.
407
00:25:43,160 --> 00:25:45,116
Otkad poznaje� Simona?
408
00:25:45,240 --> 00:25:50,030
Znamo se od malena.
Bili smo kom�ije.
409
00:25:50,160 --> 00:25:53,835
Poznajem mu porodicu,
bra�u �ana i Maksima.
410
00:25:53,960 --> 00:25:55,757
�na� li gde �ive?
411
00:25:55,880 --> 00:26:00,396
Pla�im se da ne znam.
Ne mogu mu�terije pitati gde �ive.
412
00:26:02,000 --> 00:26:06,596
Mo�e� li objasniti to da je Bensimi
zvao Simona u tvoj kafe?
413
00:26:06,720 --> 00:26:09,439
Znate, detektive...
414
00:26:09,560 --> 00:26:14,554
... �esto me zovu, ljudi
zovu zbog rezervacija.
415
00:26:14,680 --> 00:26:16,671
Ali Bensimi je tvao prli�ni �esto.
416
00:26:16,800 --> 00:26:21,430
Mogu�e, ali od svih tih poziva
ja ne mogu znati kad zove Bensimi.
417
00:26:23,920 --> 00:26:26,639
A �ime se bave tvoji dugovi?
418
00:26:28,160 --> 00:26:31,675
Oni nisu moji drugovi, ali znam
da Simon radi na crno.
419
00:26:31,800 --> 00:26:35,998
A za �ana i Maksima nisam siguran.
420
00:26:36,120 --> 00:26:38,793
Oni su samo mu�terije.
421
00:26:40,120 --> 00:26:41,314
Dobro.
422
00:26:42,800 --> 00:26:45,917
- Mogu li da idem?
- Prvo da napravimo zapisnik.
423
00:26:50,240 --> 00:26:52,037
Do�i ovami, otvori vrata.
424
00:27:01,800 --> 00:27:03,597
Imate li cigaretu?
425
00:27:08,560 --> 00:27:12,599
- Gladna sam, mogu li dobti ne�to za jelo?
- Ima� li novca?
426
00:27:12,720 --> 00:27:16,429
- �ta �eli� da jede�?
- Sendvi� ili ne�to sli�no.
427
00:27:16,560 --> 00:27:18,596
- Sa �im?
- Sa �unkom.
428
00:27:20,200 --> 00:27:22,668
- Ho�e� li ne�to da pije�?
- Vodu.
429
00:27:22,800 --> 00:27:25,268
Donesi joj sendvi� i vodu.
430
00:27:42,440 --> 00:27:43,873
Hajde, izlazi.
431
00:27:47,160 --> 00:27:48,718
Ovuda.
432
00:27:52,200 --> 00:27:55,351
Uzmi broj, po�uri!
433
00:27:59,720 --> 00:28:02,473
Jesu li svi uzeli brojeve?
Dobro jutro, �efe.
434
00:28:02,600 --> 00:28:06,229
Ovo je Mari Vende.
Ona je na� pripravnik za komesara.
435
00:28:07,320 --> 00:28:08,992
- Pobrini se za nju.
- Ho�u.
436
00:28:09,120 --> 00:28:12,157
- Ako radi� na nekom slu�aju, uklju�i je.
- Nema problema.
437
00:28:13,120 --> 00:28:15,680
Treba�e joj �esto �ulo.
438
00:28:16,800 --> 00:28:18,392
Ba� sme�no.
439
00:28:26,200 --> 00:28:27,872
Ovamo.
440
00:28:28,000 --> 00:28:30,958
Samo malo,
dok skinem nakit.
441
00:28:34,680 --> 00:28:36,671
Spremni? Pti�ica.
442
00:28:38,760 --> 00:28:40,273
Jo� jednom.
443
00:28:40,400 --> 00:28:42,994
- Ako ga prepoznate, recite mi.
- Ne mogu.
444
00:28:43,120 --> 00:28:46,874
- Mo�ete.
- Bi�e u redu.
445
00:28:47,000 --> 00:28:50,993
G�o. Livije, kako je va� prst?
Recite mi �ta se desilo?
446
00:28:51,120 --> 00:28:56,956
Bila sam u svojoj prodavnici, kad
su upale tri mlade bitange.
447
00:28:57,080 --> 00:29:02,473
Uperili su pi�tolj u mene i tra�ili
klju� od sefa.
448
00:29:02,600 --> 00:29:08,470
Nisam im dala i taj �to je dr�ao
pi�tolj, spostio ga je,
449
00:29:08,600 --> 00:29:11,876
izvadio no� i po�eo
da mi se�e prst.
450
00:29:12,000 --> 00:29:15,356
- Dobro. Jesu li bili maskirani?
- Nisu.
451
00:29:15,480 --> 00:29:19,917
Znate, uhvatili smo jednog, pa
da vidimo, mo�da prepoznate svinju.
452
00:29:20,040 --> 00:29:25,512
Bol je bio vrlo jak dok
sam pomerala prst...
453
00:29:25,640 --> 00:29:30,191
.. ali... uklju�ila sam... alarm.
454
00:29:30,320 --> 00:29:32,515
- I svi su oti�li.
- Dobro.
455
00:29:32,640 --> 00:29:36,792
Dobro, pogledajte pa�ljivo i recite
mi ako prepoznate nju�ku.
456
00:29:36,920 --> 00:29:38,319
Pogledajte pa�ljivo.
457
00:29:38,440 --> 00:29:41,477
- Jeste li sigurni?
- Ni�ta ne brinite. Ne mogu vas videti.
458
00:29:41,600 --> 00:29:43,158
Ovde, pogledajte.
459
00:29:43,280 --> 00:29:46,078
- Vidite li ih?
- Da, vidim.
460
00:29:47,040 --> 00:29:48,439
- I?
- Ni�ta.
461
00:29:54,320 --> 00:29:57,278
- Ne prepoznajem ih.
- Koji je?
462
00:29:57,400 --> 00:30:00,198
Nisam sigurna...
463
00:30:00,320 --> 00:30:03,073
- Je li broj 5?
- Broj 5?
464
00:30:03,200 --> 00:30:04,997
- Nije on.
Koji ste broj rekli?
465
00:30:05,120 --> 00:30:06,872
Broj 5, nije on.
466
00:30:10,560 --> 00:30:12,152
Jeste li dobro?
467
00:30:13,000 --> 00:30:16,879
- Po�ite sa mnom. Loran,
hajde sa mnom. - Idemo, gospo�o.
468
00:30:17,000 --> 00:30:19,719
- Zna�i nije broj 5?
- Nije.
469
00:30:28,880 --> 00:30:30,438
Hajde.
470
00:30:47,560 --> 00:30:51,599
Evo, pogledaj spisak.
Prepoznaje� li neko ime?
471
00:30:54,760 --> 00:30:57,354
- I?
- Nijedno mi nije poznato.
472
00:30:57,480 --> 00:30:59,869
- Tarak Loati zvani Klod?
- Ne.
473
00:31:00,000 --> 00:31:02,070
- Raul Bensimi iz Marselja?
- Nije.
474
00:31:02,200 --> 00:31:05,590
Kad je Simon odlazio, da li ti
je rekao s kim �e da se vidi?
475
00:31:05,720 --> 00:31:07,711
Ve� sam vam rekla da
nikada nije i�ao u Marselj.
476
00:31:07,840 --> 00:31:10,400
Nije ti ni�ta rekao, ali zna�
da nije i�ao u Marselj?
477
00:31:10,520 --> 00:31:12,829
E, mi znamo da je �esto
i�ao u Marselj...
478
00:31:12,960 --> 00:31:16,635
... da dostavi drogu Raulu Bensimiju,
koji je pomenuo vas oboje.
479
00:31:16,760 --> 00:31:18,159
On la�e.
480
00:31:19,200 --> 00:31:22,715
- Kako to misli�?
- Ja ga ne poznajem, zna�i da la�e.
481
00:31:22,840 --> 00:31:25,513
Ne poznaje� ga, osim kad
te pozove telefonom.
482
00:31:25,640 --> 00:31:28,108
- Nemogu�e. Nisam u imeniku.
- Stvarno?
483
00:31:29,320 --> 00:31:31,276
Zvao te je i ti si
primala njegove narud�bine.
484
00:31:31,400 --> 00:31:34,358
Ta�nije, nisam u imeniku da mi
ne bi dosa�ivali.
485
00:31:34,480 --> 00:31:37,916
Sla�ete li se da je va� broj
348-89-96?
486
00:31:38,040 --> 00:31:39,439
- Je li tako?
- Jeste, pa �ta?
487
00:31:39,560 --> 00:31:41,357
- "Pa �ta"?...
488
00:31:49,240 --> 00:31:51,390
- �ta to radi�?
- Opet �emo.
489
00:31:52,320 --> 00:31:55,118
Kre�emo iz po�etka.
490
00:31:55,240 --> 00:31:57,037
Dodu�e...
491
00:31:57,160 --> 00:32:00,277
... ako ne poznaje Raula Bensimija,
onda je on nije ni mogao zvati.
492
00:32:01,800 --> 00:32:05,315
Imamo snimljen razgovor sa
Raulovog telefona.
493
00:32:06,360 --> 00:32:08,669
Zvao je tvoj broj.
Ho�e� li da �uje�?
494
00:32:08,800 --> 00:32:11,234
- Ne interesuje me.
- Poslu�aj. Interesantno je.
495
00:32:20,680 --> 00:32:23,069
Halo, je li Simon tu?
496
00:32:23,200 --> 00:32:25,760
- Nije mu ni�ta ostalo.
- Nemogu�e.
497
00:32:25,880 --> 00:32:28,235
Je li on normalan?
�ta ja sad da radim?
498
00:32:28,360 --> 00:32:32,512
- Reci mu da no�as ne�to donese.
- Nije mu ni�ta ostalo.
499
00:32:32,640 --> 00:32:35,154
- Ne mo�ete tako da me izradite.
- On nema vi�e.
500
00:32:35,280 --> 00:32:36,872
I ba� sad...
501
00:32:38,400 --> 00:32:41,597
Za�to si �ekao do zadnjeg minuta?
Ju�e je imao ne�to.
502
00:32:41,720 --> 00:32:44,109
Bio sam zauzet ju�e.
503
00:32:45,360 --> 00:32:48,033
- Koliko ti treba?
- Zna on.
504
00:32:48,160 --> 00:32:50,515
Ne znam �ta da ka�em.
Danas je subota...
505
00:32:50,640 --> 00:32:52,870
- Je li ti ovo poznato?
- To nije moj glas.
506
00:32:53,000 --> 00:32:56,549
To ti je nabolje do sad.
To je tvoj broj, tvoj stan.
507
00:32:56,680 --> 00:32:58,750
Mo�da, ali ja nemam pojma
kakvo je ovo sranje!
508
00:32:58,880 --> 00:33:01,792
�ta je ovo?
Ne govori da je ovo sranje!
509
00:33:01,920 --> 00:33:05,799
Rekla si da nisi u imeniku jer
ne�e� da te uznemiravaju.
510
00:33:05,920 --> 00:33:08,036
Mo�da je Simon dao moj broj
tom momku.
511
00:33:08,160 --> 00:33:10,116
Ali na snimku nije Simon.
512
00:33:10,240 --> 00:33:12,629
- Ne znam, ali nisam ni ja.
- Ko je onda?
513
00:33:12,760 --> 00:33:14,557
Ne znam!
514
00:33:15,680 --> 00:33:17,079
Nemam pojma!
515
00:33:17,200 --> 00:33:20,192
- Ima li neka druga �ena koja se
javlja na telefon kad nisi ku�i? - Nema.
516
00:33:21,960 --> 00:33:23,871
Onda, koje ova �ena?
517
00:33:24,000 --> 00:33:27,037
Mo�da je on doveo ljubavnicu
dok sam ja radila u subotu.
518
00:33:28,160 --> 00:33:32,119
Radila u subotu, a? Ba� tako.
Ali ljubavnice se ne javljaju na telefon.
519
00:33:32,240 --> 00:33:34,435
Imaju pre�e stvari da rade.
520
00:33:43,960 --> 00:33:46,758
- Zna�i radila si u subotu?
- Da, �uvala sam decu.
521
00:33:46,880 --> 00:33:49,348
- Je li?
- Gde si �uvala decu?
522
00:33:51,200 --> 00:33:53,475
- Svuda.
- Dosta je bilo.
523
00:33:55,200 --> 00:33:57,395
Misli� da �i to da progutam?
524
00:33:59,320 --> 00:34:02,118
A ti misli�, da �u sama sebe
da cinkarim da bi ti bio sre�an?
525
00:34:05,200 --> 00:34:07,634
Poznaje� li Simonovu bra�u,
�ana i Maksima?
526
00:34:08,920 --> 00:34:11,309
�ula sam za njih,
ali ih nikad nisam srela.
527
00:34:12,200 --> 00:34:16,034
- Oni ne �ive u Francuskoj.
- Nikad nisu bili u Parizu?
528
00:34:16,160 --> 00:34:19,152
Mo�da na odmoru, ali ja
ne znam kad.
529
00:34:19,280 --> 00:34:21,635
- Pznaje� li njihove �ene?
- Ne, naravno.
530
00:34:25,120 --> 00:34:27,634
- Je li ovo tvoj dnevnik?
- Jeste.
531
00:34:27,760 --> 00:34:30,832
Sla�e� li se da su imena unutra,
imena ljudi koje poznaje�?
532
00:34:30,960 --> 00:34:32,871
- Jesu.
- Dobro.
533
00:34:34,160 --> 00:34:36,515
Ko je Aj�a?
534
00:34:42,280 --> 00:34:44,475
Dolazim. Dobro, ko je Aj�a?
535
00:34:47,520 --> 00:34:51,069
- Aj�a?
- Da, pi�e "Aj�a, 13. novembar".
536
00:34:57,040 --> 00:34:59,270
Srela sam je jednom, u teretani.
537
00:34:59,400 --> 00:35:02,312
Dala mi je broj, ako budem
htela da je zovem.
538
00:35:03,520 --> 00:35:07,069
- Jesi li je posle sretala?
- Jesam, jednom, slu�ajno.
539
00:35:07,200 --> 00:35:10,237
- O na tebe nije zvala?
- Nisam joj dala broj.
540
00:35:12,560 --> 00:35:14,152
Gde ona �ivi?
541
00:35:16,280 --> 00:35:19,670
- Ne se�am se.
- Hajde, gde �ivi?!
542
00:35:19,800 --> 00:35:22,189
Mo�da u petnaestom
distriktu.
543
00:35:25,120 --> 00:35:30,399
�udno, jer smo proverili njen broji
i on pripada �eni po imenu Aj�a...
544
00:35:31,360 --> 00:35:33,828
... ali ona �ivi u dvadesetom distriktu.
545
00:35:34,960 --> 00:35:37,076
- I?
- Ne razumem.
546
00:35:37,200 --> 00:35:40,715
Dobro, Gotje, preuzmi.
Vrati�u se.
547
00:35:42,720 --> 00:35:44,756
Misli� li ti da smo mi idioti?
548
00:35:44,880 --> 00:35:47,235
Ne prenema�i se, to kod
nas ne poma�e.
549
00:35:47,360 --> 00:35:51,114
Zato, ka�i �ta zna�.
Ti poznaje� Bensimija, je li tako?
550
00:35:53,080 --> 00:35:55,753
Prepoznala te je.
Starica je rekla da si bio ti.
551
00:35:55,880 --> 00:35:59,759
- Gde da sam bio?
- Re�i �u ti. Samo ho�u istinu.
552
00:35:59,880 --> 00:36:03,555
- Starica te je prepoznala.
- Koja starica?
553
00:36:03,680 --> 00:36:07,229
Ka�em ti prepoznala te je.
Ona �to si joj odsekao prst.
554
00:36:07,360 --> 00:36:10,079
- Jeste li normalni?
- Jutros te je prepoznala.
555
00:36:10,200 --> 00:36:13,158
U vezi �ega me je prepoznala.
Nikad ne diram starice.
556
00:36:13,280 --> 00:36:15,669
- Posekao si joj prst!
- Nisam ja to uradio!
557
00:36:15,800 --> 00:36:18,872
- Neverovatno!
- To si uradio da bi ti otvorila sef!
558
00:36:19,000 --> 00:36:22,117
O �emu, pobogu, pri�ate?
Kakav sef? Kakav prst?
559
00:36:22,240 --> 00:36:25,277
- Prekinite s tim.
- Prekini ti. Ho�emo istinu.
560
00:36:25,400 --> 00:36:27,197
Koju istinu?
561
00:36:27,320 --> 00:36:29,788
U vezi sefa, idiote!
562
00:36:30,840 --> 00:36:33,149
Nemam pojma o �emu pri�ate.
563
00:36:34,920 --> 00:36:36,956
"Za moju k�erku"
564
00:36:39,720 --> 00:36:41,711
Jesli li mislio na nju, dok si
starici sekao prst?
565
00:36:41,840 --> 00:36:44,195
- Stvarno preterujete.
- Mrzim gadove, kao �to si ti!
566
00:36:51,520 --> 00:36:54,034
Ustaj! Uni�ti mi ko�ulju!
567
00:36:54,160 --> 00:36:57,118
- Pogledaj mi ko�ulju!
- Prestani da pravi� nered.
568
00:36:58,160 --> 00:37:00,674
Nastavi� li, tek �e� dobiti!
569
00:37:00,800 --> 00:37:03,268
Pobrini se za tog gada
�to napada dame!
570
00:37:04,480 --> 00:37:06,516
Skot!
571
00:37:11,200 --> 00:37:14,192
- �ta se de�ava?
- Ni�ta, presvla�im ko�ulju.
572
00:37:14,320 --> 00:37:16,880
Idem da pi�am.
Ho�e� li da mi ga pridr�i�?
573
00:37:22,200 --> 00:37:24,430
- Polako.
- Izvinite.
574
00:37:26,800 --> 00:37:29,712
- �ta radi� ovde, pobogu?
- Pazi kako se izra�ava�.
575
00:37:29,840 --> 00:37:32,991
- Je li zato �to si na�elnik?
- To je stvar vaspitanja.
576
00:37:33,120 --> 00:37:34,633
Jesam, pi�ao sam.
577
00:37:36,040 --> 00:37:37,632
U �eliju!
578
00:37:43,800 --> 00:37:45,711
- Man�en!
- Da gospodine!
579
00:37:45,840 --> 00:37:50,038
- �ta se to de�ava?
- Nije primetio ivicu stola.
580
00:37:51,120 --> 00:37:54,237
- Do�i kasnije, da ras�istimo to.
- Dobro, gospodine.
581
00:37:54,360 --> 00:37:56,316
To mi se ne svi�a.
582
00:37:56,440 --> 00:37:58,635
- Zar to nije tvoj glas?
- Nije moj!
583
00:37:58,760 --> 00:38:02,548
"Nije moj!" Ko se, onda, javio na
talefon? Je li Aj�a?
584
00:38:02,680 --> 00:38:06,798
Ovaj klju� smo na�li u tvom stanu.
Je li ti poznat?
585
00:38:07,560 --> 00:38:09,471
Pogledaj klju�.
586
00:38:09,600 --> 00:38:12,114
- Je li tvoj ili Simonov?
- Nije moj.
587
00:38:12,240 --> 00:38:13,958
Nije tvoj.
588
00:38:14,080 --> 00:38:18,631
Ovo je izjava Raula Bensimija o
telefonskom razgovoru sa tobom.
589
00:38:18,760 --> 00:38:21,558
Ne poznajem ga. La�e.
Ja se javljam na svoj telefon.
590
00:38:21,680 --> 00:38:22,874
�ta radi�.
591
00:38:23,560 --> 00:38:26,279
Podigni to! Podigni to!
592
00:38:31,520 --> 00:38:34,512
Zna�i razgovor nije snimljen,
je li tako?
593
00:38:37,960 --> 00:38:40,349
Reci mu da do�e vozom
ili �u tra�iti kod drugog.
594
00:38:40,480 --> 00:38:43,517
Ne�u �ekati ovde celi dan.
Izlazim.
595
00:38:43,640 --> 00:38:47,394
- Za�to ne�e da dosese?
- Ho�e. Imamo 50...
596
00:38:47,520 --> 00:38:50,557
- 50, �ega?
- To nisam ja, zaboga!
597
00:38:51,480 --> 00:38:53,835
Vidi sa njim. Jesi li zvao Renea?
598
00:38:53,960 --> 00:38:56,235
- Nisam.
- Zovni ga onda.
599
00:38:56,360 --> 00:38:59,033
- Dobro, zva�u Renea, onda.
- Rene!
600
00:38:59,160 --> 00:39:01,549
I zna�i ovaj razgovor nije snimljen.
601
00:39:04,520 --> 00:39:07,717
Ho�e� li da zna� �ta �e biti sa tobom?
602
00:39:11,200 --> 00:39:13,794
Bi�e� predata sudu u Marselju.
603
00:39:13,920 --> 00:39:16,798
- Sramota.
- Sad �ete da mi dr�ite i predavanja?
604
00:39:19,280 --> 00:39:21,589
Vidi, ona je jo� i drska!
605
00:39:31,280 --> 00:39:33,157
Polazi!
606
00:39:33,280 --> 00:39:34,679
Skloni se od mene.
607
00:39:36,800 --> 00:39:38,791
- Ni�ta bolje od dobrog pi�a.
- �ega?
608
00:39:38,920 --> 00:39:41,036
- Dobrog pi�a.
- Pa �ta stim?
609
00:39:41,160 --> 00:39:45,119
Hej Arture, reci mu �to si
imao opreciju.
610
00:39:45,240 --> 00:39:48,471
Imao sam operaciju da bi
mi sve izvadili.
611
00:39:48,600 --> 00:39:50,477
- �est sati pod no�em.
- Zbog �ega?
612
00:39:50,600 --> 00:39:52,989
- Nije mi bilo dobro.
- Zbog alkohola.
613
00:39:53,120 --> 00:39:55,634
Ma daj, nema to veze s tim.
614
00:39:55,760 --> 00:39:57,990
- Naravno da je tako.
- Ti si �ivi le�!
615
00:39:58,120 --> 00:40:01,476
To ne zna�i da ne mogu da jedem
i pijem kao pre.
616
00:40:01,600 --> 00:40:03,875
- Jesi li bio u Indokini?
- Ne.
617
00:40:04,000 --> 00:40:06,070
Ne�a� mi valjda re�i da si
pio vodu u Indokini?
618
00:40:07,400 --> 00:40:10,472
�ta ti je to na nosu?
Potekla ti je krv iz nosa.
619
00:40:14,040 --> 00:40:16,031
- Jesi li se igrao sa babunima?
- Odjebi.
620
00:40:16,160 --> 00:40:20,358
- Nije, borio se u poljima pirin�a.
- Proveo sam par no�i tamo.
621
00:40:22,080 --> 00:40:24,071
nemojte da se zajebavate.
622
00:40:25,000 --> 00:40:27,719
- �ta zna� o poljima pirin�a?
- Sve.
623
00:40:27,840 --> 00:40:31,355
Imao sam prijatelja Maurisa Obera,
bio je legionar.
624
00:40:31,480 --> 00:40:33,391
On je zaista bio tamo.
625
00:40:33,520 --> 00:40:35,750
Posmrtno je odlikovan ordenom
Legije �asti.
626
00:40:35,880 --> 00:40:38,553
Kad smo bili deca, stalno smo
visili u baru.
627
00:40:38,680 --> 00:40:41,194
Imao je obi�aj da
pri�a sa fla�ama.
628
00:40:41,320 --> 00:40:44,869
Na kraju bi rekao boci...
629
00:40:45,000 --> 00:40:46,718
Rekao bi: "Grenadin (slatko pi�e)...
630
00:40:48,080 --> 00:40:50,469
... zvu�i kao granata.
Pepermint kao polje pirin�a.
631
00:40:50,600 --> 00:40:52,192
Vijetkong.. i tako dalje...
632
00:40:52,320 --> 00:40:56,518
Shvata�? To je �ovek koji
je zaista bio tamo.
633
00:40:56,640 --> 00:40:58,039
I ja sam.
634
00:40:59,000 --> 00:41:01,070
Nisam ba� siguran.
635
00:41:34,320 --> 00:41:36,311
Hej, odustaje� li to Loati?
636
00:41:38,320 --> 00:41:41,437
Loati, odustaje� li?
Hej, duguje� mi novac.
637
00:41:41,560 --> 00:41:43,790
- Jesi li �ta zaradio?
- Odjebi.
638
00:42:16,160 --> 00:42:19,675
- Bili smo dobri. Jo� kad bi ti �utao.
- Hteo sam devojku, to je sve.
639
00:42:24,960 --> 00:42:26,757
Dovoljno je. Hvala.
640
00:42:29,160 --> 00:42:31,196
Hteo sam devojku.
641
00:42:32,360 --> 00:42:34,794
Mogao si nas uvaliti u nevolju.
642
00:42:34,920 --> 00:42:36,148
Seronjo!
643
00:42:37,240 --> 00:42:39,071
��epaj gada!
644
00:42:47,560 --> 00:42:50,279
Dobro, dobro,
gotov je!
645
00:42:55,400 --> 00:42:58,551
- Pa�ljivo.
- Ranjen je.
646
00:42:58,680 --> 00:43:00,796
Polako, polako.
647
00:43:02,040 --> 00:43:03,996
Dobro, kre�emo.
648
00:43:15,360 --> 00:43:18,830
- Dobro, sredili smo dosije.
- Odli�no, idemo da proslavimo.
649
00:43:18,960 --> 00:43:21,758
- Idemo kod Renea.
- Kod El Gasaha?
650
00:43:21,880 --> 00:43:24,030
�ta je stobom, jesi li na LSD-u?
Prislu�kuje�?
651
00:43:24,160 --> 00:43:25,878
Vidi� da razgovaramo.
652
00:43:26,000 --> 00:43:28,958
- Ima dve devojke za nas.
- Dobro, pogleda�u.
653
00:43:29,080 --> 00:43:30,399
- G. Man�en?
- Ne sada.
654
00:43:30,520 --> 00:43:33,557
- Ovo je ba� za vas?
- Divno.
655
00:43:33,680 --> 00:43:35,113
Man�en na telefonu.
656
00:43:36,760 --> 00:43:38,113
Gde?
657
00:43:38,960 --> 00:43:41,793
Dobro, hvala �to ste me obavestili.
Sti�em.
658
00:43:41,920 --> 00:43:44,878
- Gde je Panzer?
- Poslali ste ga da radi.
659
00:43:45,000 --> 00:43:47,514
- Mislio sam da si u baru.
- Nisam, muvamo se ovuda.
660
00:43:47,640 --> 00:43:50,518
Izboli su nekog u ulici �abije.
661
00:43:50,640 --> 00:43:52,198
- Idemo.
- �ta �emo sa Dedeom?
662
00:43:52,320 --> 00:43:55,198
Imamo dovoljno vremena.
Ova je na putu ka njemu.
663
00:44:03,600 --> 00:44:05,238
Hajde, izlazi!
664
00:44:07,040 --> 00:44:08,598
Po�uri!
665
00:44:10,640 --> 00:44:13,234
- Dobro su te udesili.
- Gadovi.
666
00:44:18,400 --> 00:44:21,278
- Hajde, mrdajte.
- Lepi snovi.
667
00:44:25,920 --> 00:44:28,229
Mislim sam da �u no�as
da letim za Marselj.
668
00:44:28,360 --> 00:44:30,476
- Sti�em za sat.
- Nemoj, bi�e kasno.
669
00:44:30,600 --> 00:44:32,955
- Dobro, nazovi me onda.
- Sutra.
670
00:44:35,040 --> 00:44:38,635
Hitna je ve� tu.
Propustili ste le�, g�o. Vedre.
671
00:44:43,520 --> 00:44:47,308
- Zar ne�emo razgovarati sa ljudima.
- Zaboga, ne�emo. Nikad prev drugima.
672
00:44:48,480 --> 00:44:51,199
Informacije �e same do�i.
673
00:44:51,320 --> 00:44:54,073
- �ta se desilo.
- Neko je prijavio pucnjavu.
674
00:44:54,200 --> 00:44:57,636
Nema svedoka, ali smo prona�li
Arapina sa vi�e ubodnih rana.
675
00:44:57,760 --> 00:44:59,990
- Mrtav?
- Ne znamo, odve�en je u bolnicu.
676
00:45:00,120 --> 00:45:01,633
Bi�e �udo ako je �iv.
677
00:45:01,760 --> 00:45:06,117
Ne mo�e� ih spre�iti da se ubijaju.
Meni to odgovara.
678
00:45:06,840 --> 00:45:08,319
Prati ih.
679
00:45:27,760 --> 00:45:29,591
Zdravo.
�ta je to?
680
00:45:29,720 --> 00:45:32,075
- Dede te je opet tukao?
- Ba� sme�no.
681
00:45:32,200 --> 00:45:36,273
- Tra�io je novac za kockanje.
- A ti dobija� pare za masiranje muda.
682
00:45:36,400 --> 00:45:39,551
Vas dvoje uvek fino razgovarate!
683
00:45:39,680 --> 00:45:43,559
Sve je to dobro, ali kako bih
radila, ako bi me udarao po licu.
684
00:45:43,680 --> 00:45:46,353
On je kao vi.
Udara tamo gde se ne vidi.
685
00:45:46,480 --> 00:45:51,235
- Imam stalne mu�terije, ne radim sa prolaznicima.
- Uskoro �e� promeniti pravila.
686
00:45:51,360 --> 00:45:52,759
Ne bih da pro�em
kao mnoge.
687
00:45:52,880 --> 00:45:55,599
Dobro, gde je Dede?
Muda mi se smrzo�e ovde.
688
00:45:55,720 --> 00:45:56,994
- Gore.
- Sigurno?
689
00:45:57,120 --> 00:46:00,351
- Onda mi daj klju�eve.
- Kod njega su.
690
00:46:01,640 --> 00:46:03,073
Zaklju�ao se u mom stanu.
691
00:46:03,200 --> 00:46:05,350
- To je tvoj stan?
- Jeste.
692
00:46:06,120 --> 00:46:08,395
- Ja pla�am stanarinu.
- Dobro, idemo.
693
00:46:08,520 --> 00:46:11,478
- �ta, ako se bude �alio?
- Ne�e.
694
00:46:11,600 --> 00:46:15,434
Nema potrebe da pravimo
buku od ovoga.
695
00:46:15,560 --> 00:46:19,075
Zna� da nam takvi ko on
uvek prave probleme.
696
00:46:19,200 --> 00:46:22,954
Pa �ta? Zaobila�enje pravila
ti nije strano, zar ne?
697
00:46:23,080 --> 00:46:25,753
- Dede je kukavica. Sme samo
�ene da udara. - Tako je.
698
00:46:25,880 --> 00:46:29,156
- O tome ti pri�am.
- Dobro onda...
699
00:46:30,120 --> 00:46:32,953
Ti ostani ovde, a ti
hajde sa mnom.
700
00:46:34,280 --> 00:46:36,077
Idi, vide�emo se kasnije.
701
00:46:36,880 --> 00:46:38,836
- Ne izlazi nigde!
- Dobro.
702
00:46:56,640 --> 00:46:59,234
- Evo ga. - Nemoj me opet u zatvor,
samo �to sam iza�ao.
703
00:46:59,360 --> 00:47:03,148
- Mora� vi�e da pazi�.
- Sjebao sam nogu kad sam provaljovao.
704
00:47:03,280 --> 00:47:07,193
- Na�li smo 40 grama.
- To je njegovo, a ne moje.
705
00:47:07,320 --> 00:47:11,632
Tih 40 grama je nebitno.
Uhva�en si zbog podvo�enja.
706
00:47:11,760 --> 00:47:14,320
- Hajde.
- To je druga optu�ba, to ne mo�e!
707
00:47:14,440 --> 00:47:16,715
Ba� me briga za optu�be.
Privodim te.
708
00:47:16,840 --> 00:47:18,637
Kre�i!
709
00:47:18,760 --> 00:47:20,591
Pogledaj, ovde.
710
00:47:20,720 --> 00:47:24,076
- Bi li volela da ima� jednu?
- Ima�u jednu kad budem kao on.
711
00:47:24,200 --> 00:47:26,395
Onda, ostani ovde.
Vodite ge.
712
00:47:26,520 --> 00:47:30,991
- Sta�emo ovde i ti �e� odraditi posao.
- Prekini!
713
00:47:31,120 --> 00:47:32,872
Stani ovde.
714
00:47:33,000 --> 00:47:34,558
Ostavi me na miru.
715
00:47:36,440 --> 00:47:39,273
�ta radite ovde.
Policija.
716
00:47:39,400 --> 00:47:42,153
Mogu li videti va�u voza�ku dozvolu.
717
00:47:45,160 --> 00:47:46,752
Vi ste totalni ludak.
718
00:47:46,880 --> 00:47:49,474
Man�en, o�amario me je.
719
00:47:50,520 --> 00:47:52,078
Zar ga ne�emo uhapsiti?
720
00:47:53,400 --> 00:47:56,517
- Zar ga ne�emo uhapsiti?
- Ne, ne�emo. Hajde, idemo.
721
00:47:57,720 --> 00:47:59,119
Hajde, Verde.
722
00:48:01,360 --> 00:48:03,271
Ne�emo.
723
00:48:16,520 --> 00:48:18,875
- Nije policijska jazbina.
724
00:48:19,000 --> 00:48:22,436
- Dobro si sredio. - Renovirano je.
Ko�talo me je celo bogatstvo.
725
00:48:24,040 --> 00:48:25,951
Platio sam iz crnog fonda.
726
00:48:26,080 --> 00:48:28,469
Skoro je renovirano.
727
00:48:31,200 --> 00:48:32,792
Svi�a mi se.
728
00:48:32,920 --> 00:48:35,832
- Ti si prili�no stidljiva kurva?
- Jesam li?
729
00:48:38,840 --> 00:48:40,432
Nisi me jo� upoznao.
730
00:48:44,600 --> 00:48:47,558
- Ima� li dece?
- Da, dvoje.
731
00:48:47,680 --> 00:48:52,310
- Koliko imaju godina?
- 15 i 10.
732
00:48:52,440 --> 00:48:56,558
- Jesi li tu spavao sa �enom?
- Da, ali je krevet stajao druga�ije.
733
00:48:58,000 --> 00:49:01,072
Ali nije tu umrla.
To je sad soba starijeg k�erke.
734
00:49:01,200 --> 00:49:03,873
- Ona je sad u �kolskom internatu.
- Svi�a mi se spava�a soba.
735
00:49:04,000 --> 00:49:07,629
Pa, ko�atala me je gomilu para.
736
00:49:14,400 --> 00:49:16,994
- Izgleda� otmeno.
- Trudim se.
737
00:49:18,160 --> 00:49:20,390
Mada, ponekad poka�em
i moju divlju stranu.
738
00:49:21,000 --> 00:49:22,877
- Kao stidljiva kurva!
739
00:49:23,720 --> 00:49:26,678
- Mogu li se istu�irati?
- Da, ovamo.
740
00:49:26,800 --> 00:49:28,916
- Lepo je, zar ne?
- Da.
741
00:49:29,040 --> 00:49:31,873
- Bilo je vrlo skupo. Ima
tople vode. - Dobro.
742
00:49:33,360 --> 00:49:35,078
- Gde ti spava�?
- Tamo.
743
00:49:35,200 --> 00:49:36,918
- Ovde?
744
00:49:37,040 --> 00:49:39,759
- Bolje je kad ima� svoje.
745
00:50:06,200 --> 00:50:08,760
Kad je moja majka prolupala,
obi�no je govorila...
746
00:50:08,880 --> 00:50:13,271
... "Kad bih mogla krenuti iz po�etka,
najradije bih bila kurva, jer sam bila lepa.
747
00:50:16,200 --> 00:50:20,478
Kao i mnoge �ene i ona je mislila
da mora� biti lepa da bi bila kurva...
748
00:50:20,600 --> 00:50:22,477
... i da bi radila neverovatne stvari.
749
00:50:24,160 --> 00:50:26,276
- Koliko ima� godina?
- 19.
750
00:50:28,520 --> 00:50:30,795
Ima� 19 i ne veruje� u ljubav?
751
00:50:51,640 --> 00:50:53,995
Zva�u te kasnije.�
752
00:50:54,120 --> 00:50:56,839
Kako si Mi�el?
�ta ima, Rene?
753
00:50:59,320 --> 00:51:01,993
�to se nisi pojavio
pre neki dan?
754
00:51:02,120 --> 00:51:06,875
- Radim, zna� imam mnogo posla.
- Ne zajebavaj se, poseti �ana.
755
00:51:07,000 --> 00:51:09,719
Ne, ako mu trebam, on treba
da do�e kod mene.
756
00:51:09,840 --> 00:51:11,990
- Simonu si potreban, tako�e.
- Naravno.
757
00:51:12,120 --> 00:51:16,159
- Nije u najboljem raspolo�enju.
- Ve� sam sredio da puste devojku.
758
00:51:16,280 --> 00:51:19,238
Da, zato se on �udi za�to
i on nije pu�ten.
759
00:51:19,360 --> 00:51:24,229
Za�to? A telefonski razgovor?
Misli li da sam idiot?
760
00:51:24,360 --> 00:51:31,232
Jedan dan ka�e da prodaje rublje,
drugi dan tepihe...
761
00:51:31,360 --> 00:51:34,750
... a onda ka�e da Ga Simon
snabdeva.
762
00:51:34,880 --> 00:51:36,916
Je li on lud?
763
00:51:37,040 --> 00:51:40,669
Samo da ti ka�em ne�to. Raul Bensimi
treba da ospori svoju izjavu.
764
00:51:40,800 --> 00:51:42,472
To je vrlo bitno.
765
00:51:42,600 --> 00:51:46,229
Sudija ga je isprepadao.
766
00:51:46,360 --> 00:51:50,876
Kako to misli� "isprepadao"?
Pa je dao la�nu izjavu?
767
00:51:51,000 --> 00:51:55,232
- Pa �ta da radimo?
- Garantujem ti da �e promeniti izjavu.
768
00:52:03,400 --> 00:52:05,197
Ovuda.
769
00:52:05,320 --> 00:52:07,356
Zdravo Maksime. Jesi li dobro?
770
00:52:07,480 --> 00:52:10,233
- Zdravo Maksime, kako si?
- Dobro, hvala na pitanju.
771
00:52:10,360 --> 00:52:12,669
- Evo ga ranjenik!
- �ta ti zna�?
772
00:52:12,800 --> 00:52:16,588
- Jo� ima� zavoje?
- Zbog tetive.
773
00:52:16,720 --> 00:52:18,358
- Stvarno.
- Da.
774
00:52:19,440 --> 00:52:22,000
- A ovo?
- To je zbog infekcije.
775
00:52:22,120 --> 00:52:26,113
- Kakve infekcije?
- Ne se�am se �ta je doktor rekao.
776
00:52:26,240 --> 00:52:30,472
- Ne bih bio u tvojoj ko�i.
- Ima�u jo� operacija.
777
00:52:30,600 --> 00:52:34,479
- Ja bih bio upla�en.
- Pa pogledaj u kakvom je stanju.
778
00:52:34,600 --> 00:52:37,319
Pucao je u �istu metu i proma�io.
779
00:52:37,440 --> 00:52:41,115
To je zbog pi�tolja.
Zaglavio je.
780
00:52:41,240 --> 00:52:45,199
Ti si zaglavio. Pucao si
kad su bila jo� �etvorica drugih.
781
00:52:45,680 --> 00:52:48,558
Jesi li poludeo?
Nego, pre�iveo si.
782
00:52:49,560 --> 00:52:53,838
Istina je da nije najbolje vreme
da skre�e� pa�nju na sebe.
783
00:52:53,960 --> 00:52:57,635
- Dok je Simon uhap�en nisi
trebao da se isti�e�.
784
00:52:57,760 --> 00:53:00,593
Trebao si da se primiri� i
da �eka� da on iza�e.
785
00:53:00,720 --> 00:53:03,951
- Nadam se da si se ti pobrinuo za to.
- To ne�e i�i.
786
00:53:04,080 --> 00:53:06,469
- Ne�e ga putiti
pre nego ga ispitaju.
787
00:53:06,600 --> 00:53:11,435
Oni u Marslju su upoznati.
Potraja�e. Mo�da i godinu.
788
00:53:11,560 --> 00:53:13,198
- Godinu?
- Da.
789
00:53:13,320 --> 00:53:19,236
Gospo�o, imate li �ta
protiv glavobolje?
790
00:53:19,360 --> 00:53:21,635
Da�u vam ne�to.
Po�ite sa mnom.
791
00:53:21,760 --> 00:53:24,399
- Pretpostavljam da je sad
sve zavr�eno.
792
00:53:24,520 --> 00:53:26,590
Ti si ovde, Simon je u zatvoru.
793
00:53:26,720 --> 00:53:29,234
- Niko ne zna �ta �e �an uraditi,
a i bespomo�an je.
794
00:53:29,360 --> 00:53:31,874
Ne brini, on nije
glup kao ja.
795
00:53:33,920 --> 00:53:37,230
U svakom slu�aju, nadam se da �e�
biti pametniji kad iza�e� iz bolnice.
796
00:53:37,360 --> 00:53:40,557
Jedva sam se izvukao.
Ti se samo brine� o novcu!
797
00:53:40,680 --> 00:53:43,114
- Je li tako?
- Naravno.
798
00:53:44,240 --> 00:53:47,676
Ne volim da imam problema sa novcem.
799
00:53:48,360 --> 00:53:50,828
Ina�e nikad nisam volela probleme.
800
00:53:58,160 --> 00:54:01,232
- Tako ti je to.
- da, tako ti je to.
801
00:54:02,040 --> 00:54:04,952
Slu�aj, ako te budu ispitivali,
ne zna� ni�ta.
802
00:54:05,080 --> 00:54:08,436
U redu? Ne poznaje� Taraka Loatija
zvanog Klod. Nikad ga nisi sreo.
803
00:54:09,440 --> 00:54:11,112
Proba�u da se vidim sa
tvojim bratom.
804
00:54:11,240 --> 00:54:14,755
Ne shvatam �to nisi mogao da miruje�.
Privukao si previ�e pa�nje.
805
00:54:14,880 --> 00:54:17,155
Da sam na tvom mestu,
oti�ao bih u Tunis.
806
00:54:17,280 --> 00:54:19,589
Radije bih oti�ao u zatvor.
807
00:54:19,720 --> 00:54:23,030
Daj malo vremena da ljudi zaborave
na tebe, a onda se vrati.
808
00:54:24,160 --> 00:54:28,199
Policajci se ne�e smiriti
dok vas sve ne pohvataju.
809
00:54:28,320 --> 00:54:29,912
Brine li te to?
810
00:54:31,480 --> 00:54:33,710
Dobro, idemo.
811
00:54:33,840 --> 00:54:37,276
- Dobro Maksime, idemo.
- Hvala vam.
812
00:54:38,800 --> 00:54:40,916
Hvala ti za pismo.
Dobio sam ga.
813
00:54:46,680 --> 00:54:48,113
- Zdravo Lamber.
- Man�en, �ta ima?
814
00:54:48,240 --> 00:54:52,119
- Lepo od tebe �to si do�ao da
poseti� mog klijenta. - Gotje nas je nagovrio.
815
00:54:52,240 --> 00:54:54,435
- On brani Slimana.
816
00:54:54,560 --> 00:54:58,792
- Mari Vedre, pripravnik za komesara.
- Drago mi je, ja sam Lamber.
817
00:54:58,920 --> 00:55:00,911
- Slobodna si?
- Uslovno.
818
00:55:01,040 --> 00:55:03,918
- Na tri meseca.
- To je dobro, ne�e te optu�iti.
819
00:55:04,040 --> 00:55:09,034
- Sudije ne osu�uju �ene. Za njih, �ene
ne mogu prave sranja, pa ne mogu biti ni osu�ene.
820
00:55:09,160 --> 00:55:11,754
- Ja nisam kriva.
- Ba� me briga. Ja radim svoj posao.
821
00:55:11,880 --> 00:55:15,316
- Ne gubim vreme jure�i
naokolo za ljudima.
822
00:55:15,440 --> 00:55:18,193
Kad su jednom oslobo�eni,
onda su slobodni. Tako je najbolje.
823
00:55:18,320 --> 00:55:20,709
- Za�to ste onda ovde?
- Samo proveravamo.
824
00:55:20,840 --> 00:55:23,070
- Radimo svoj posao.
- Onda ga radite dobro.
825
00:55:23,200 --> 00:55:25,475
- Jo� va�i za ve�eras.
- Da.
826
00:55:25,600 --> 00:55:28,831
- Nadam se da �u vas videti
no�as na ve�eri.
827
00:55:28,960 --> 00:55:31,713
Ako zalutam u kriminal, voleo
bih da budem dobar sa vama.
828
00:55:31,840 --> 00:55:34,479
- Ne lupaj vi�e.
- Veoma ste lepi.
829
00:55:34,600 --> 00:55:37,672
- Nadam se da nisi rekao Maksimu
da �uti. - Ne mogu uticati na njega.
830
00:55:37,800 --> 00:55:39,836
- Isklju�en sam,
ina�e bi ona poludela.
831
00:55:39,960 --> 00:55:42,633
- Prekini, Man�en!
- Izvini te.
832
00:55:43,440 --> 00:55:45,476
- Dolazi� li ti no�as?
- Ne, idem za Marselj.
833
00:55:45,600 --> 00:55:49,479
- Radite dobro, a
ja �u probati da ne zabrljam.
834
00:55:51,280 --> 00:55:55,034
Mi radimo naporno da ih
pohvatamo, a sudije ih osloba�aju.
835
00:55:55,160 --> 00:55:58,197
Ne smej se! Ova devojka
nije trebala da iza�e.
836
00:55:58,320 --> 00:56:02,393
Zdravo doktore. Ja sam Gotje,
iz Marseljske policije.
837
00:56:02,520 --> 00:56:05,956
Ovde sam da ispitam Slimanija.
Imam sudski nalog.
838
00:56:06,080 --> 00:56:08,674
- Je li u stanju da da izjavu?
- Jeste.
839
00:56:08,800 --> 00:56:10,995
- Dobro, idemo.
- Sre�no.
840
00:56:12,920 --> 00:56:14,353
- Dobro!
841
00:56:17,280 --> 00:56:18,838
Opet policija!
842
00:56:21,680 --> 00:56:23,875
- Kako si Maksime?
- Vrlo dobro.
843
00:56:33,640 --> 00:56:36,473
- Ima� li �ta da nam ka�e�?
- Ne.
844
00:56:36,600 --> 00:56:39,831
Gledao si svoja posla
i naleteo na no�?
845
00:56:39,960 --> 00:56:41,678
- Tako ne�to.
- Dobro.
846
00:56:41,800 --> 00:56:47,033
Simon u zatvoru, ti u bolnici,
ne�to vam ne ide najbolje.
847
00:56:47,160 --> 00:56:51,233
Dobro, kad je Simon uhap�en
ti si preuzeo...
848
00:56:51,360 --> 00:56:56,275
... i onda si re�io da u�utka�
Kloda Loatija, je li tako?
849
00:56:56,400 --> 00:56:59,153
- Nije ba� tako.
- Kako nije?
850
00:56:59,280 --> 00:57:02,556
- Ja njega ne poznajem.
- Slu�aj ga �ta pri�a.
851
00:57:02,680 --> 00:57:06,992
- �ta je ovo ovde?
- To je zbog tetive.
852
00:57:07,120 --> 00:57:09,270
- Zbog tetive?
- Ahilove tetive?
853
00:57:09,400 --> 00:57:10,674
- Boli li?
- Naravno.
854
00:57:10,800 --> 00:57:14,315
Zakonom si obavezan da u
svojoj izjavi govori� istinu.
855
00:57:14,440 --> 00:57:18,115
Kako se zove�? Ti si Maksim,
Simonov brat, je li tako?
856
00:57:18,240 --> 00:57:19,878
Maksim Slimani
857
00:57:20,000 --> 00:57:22,560
�ta ti se dogodilo?
858
00:57:22,680 --> 00:57:24,830
- Ne znam.
- Ne zna�?
859
00:58:57,800 --> 00:59:00,917
Zlatna je lepa boja za torbu.
Gde si je na�la?
860
00:59:01,040 --> 00:59:03,952
Ovo je moj brat.
Aj�a, �an.
861
00:59:08,280 --> 00:59:09,679
- Zdravo.
- Zdravo Aj�a.
862
00:59:11,400 --> 00:59:13,231
Klement, moj brat,
ovo je moj advokat.
863
00:59:13,360 --> 00:59:16,591
- Jesi li ti taj koji izlazi sa
mojom sestrom? - Jesam.
864
00:59:16,720 --> 00:59:19,439
- Imam dvojicu bra�e.
- Dvojicu?
865
00:59:19,560 --> 00:59:21,596
- Nisam znao da ima bra�u.
866
00:59:21,720 --> 00:59:24,473
Upravo se pojavila sa
ovim tipom.
867
00:59:24,600 --> 00:59:28,149
Dala nam je klju� od stana,
mo�da da bi nam zamazala o�i,
868
00:59:28,280 --> 00:59:30,874
jer ne znamo je li
�ta radila iza na�ih le�a.
869
00:59:32,200 --> 00:59:36,159
- Dopu�ta� mu da ovako baljezga?
- Nema veze.
870
00:59:36,280 --> 00:59:40,159
Uostalom, ja radim i donosim
novac ku�i. Tra�i ako ti treba.
871
00:59:40,280 --> 00:59:42,157
Simon ne�e da budem kurva.
872
00:59:42,280 --> 00:59:46,831
I onako ne bi mogla ni�ta da radi�. Sve za �ta
si sposobna je da gluvari� i osu�uje� druge.
873
00:59:46,960 --> 00:59:49,952
Simon nije mogao na�i goru.
874
00:59:50,080 --> 00:59:52,230
Reci tvojoj ribi da �uti
ili �u je ja u�utkati.
875
00:59:52,360 --> 00:59:55,272
Ja idem. Vidimo se.
876
00:59:55,400 --> 00:59:58,631
Kader, sutija te je pitao
u vezi droge...
877
00:59:58,760 --> 01:00:01,911
... a ti si po�eo da pri�a�
o �ilimima. Misli� li da su oni idioti?
878
01:00:02,040 --> 01:00:03,917
Odgovrio sam kako sam
mislio da je najbolje.
879
01:00:04,040 --> 01:00:06,918
- Lepo!
- On je idiot.
880
01:00:08,040 --> 01:00:10,838
Ti si kao neki Mesija ovde.
881
01:00:10,960 --> 01:00:13,076
Probaj da se malo
spusti� na zemlju.
882
01:00:13,200 --> 01:00:16,272
Brine� li se ti o tvom �oveku
koji je u zatvoru?
883
01:00:16,400 --> 01:00:18,675
Shavta� li u kakvom je sranju?
884
01:00:18,800 --> 01:00:21,837
Prava �ena traba da je
uvek uz svog �oveka.
885
01:00:21,960 --> 01:00:25,270
Ne trebaju mi tvoje lekcije.
Ja ne�u �ekati 10 godina.
886
01:00:25,400 --> 01:00:27,789
Dok sam ja �iv on
ne�e dobiti 10 godina.
887
01:00:27,920 --> 01:00:30,275
Pa i ako dobije
ti bi trebala da ga �eka�.
888
01:00:30,400 --> 01:00:32,595
Ako te vidim sa nekim drugim...
889
01:00:32,720 --> 01:00:36,429
... ne�u oklevati da ga
skratim za glavu.
890
01:00:36,560 --> 01:00:39,757
Opusti se Rene.
Simon ne mopra da zna.
891
01:00:39,880 --> 01:00:42,758
�enu ne dira� dok ne sazna�
sve o njoj.
892
01:00:42,880 --> 01:00:45,713
Nisam glupa. Mogu oti�t da
�ivim negde drugo.
893
01:00:45,840 --> 01:00:48,513
Da ode� i na kraj sveta...
894
01:00:48,640 --> 01:00:51,234
... na�ao bih te i ubio.
895
01:00:51,360 --> 01:00:55,035
To je pitanje porodi�ne
�asti i po�tovanja.
896
01:00:56,120 --> 01:00:57,678
Samo se �alim.
897
01:00:57,800 --> 01:01:00,155
Nemoj da se �alis sa tim.
898
01:01:00,280 --> 01:01:03,590
- Namerava� li da ide� u Marselj?
- Da, idem sa njegovom majkom.
899
01:01:04,880 --> 01:01:06,916
Ima� li navca za voz?
Ja sam bez para.
900
01:01:10,920 --> 01:01:12,876
Daj mi pare.
901
01:01:16,080 --> 01:01:20,870
- Treba mi vi�e. Putujem prvom klasom!
- �ta mo�e da uradi sa 500 franaka?
902
01:01:21,000 --> 01:01:24,595
Da joj novac.
�ta te zaboga brine?
903
01:01:35,080 --> 01:01:37,640
- Ja pla�am, Ma�in.
- Ne, ja �u!
904
01:01:37,760 --> 01:01:40,320
Hajde, daj mi taj ra�un.
905
01:01:40,440 --> 01:01:43,716
Sve je uredu.
Mari Verde, izvinjavam se.
906
01:01:45,440 --> 01:01:48,273
- Ne glupiraj se Lamber, bez para si.
- Nisam.
907
01:01:48,400 --> 01:01:51,710
- Klijenti ti nikad ne pla�aju.
- Znam, treba im za kockanje.
908
01:01:51,840 --> 01:01:56,038
Ponekad po�em sa njima. Imaju
sve�njeve novca veli�ine par�eta torte.
909
01:01:56,160 --> 01:01:58,196
Ja potro�im 100,
a oni 1000.
910
01:01:58,320 --> 01:02:00,550
Uvek ka�e ne treba kad
ponude da plate.
911
01:02:00,680 --> 01:02:04,389
Uvek ho�e da ih izvu�e napolje,
ali ne�a da naplati..
912
01:02:04,520 --> 01:02:06,636
Ho�e� li mi ti platiti?
913
01:02:08,480 --> 01:02:10,869
Mogu li dobiti viski?
914
01:02:11,000 --> 01:02:12,956
Gde �e�...
915
01:02:13,800 --> 01:02:16,030
Uvek drami.
916
01:02:16,160 --> 01:02:18,390
Stra�no!
Hvala vam gospo�o.
917
01:02:24,600 --> 01:02:27,353
- Jesmo li?
- Vi ne mo�ete da se setite?
918
01:02:27,480 --> 01:02:31,314
Se�am se vrlo dobro.
Promenili ste se.
919
01:02:31,440 --> 01:02:33,510
- Bilo je to pre 10 godina.
- Vi se �alite.
920
01:02:33,640 --> 01:02:37,553
Ne. Ili je to mo�da
zbog ove ko�ulje.
921
01:02:37,680 --> 01:02:39,989
- Jo� uvek si...
922
01:02:40,120 --> 01:02:42,315
... dobre su.
923
01:02:42,440 --> 01:02:44,874
- Prosto me izazivaju.
- Samo ti se �ini.
924
01:02:45,000 --> 01:02:46,592
Ne �ini mi se.
925
01:02:48,600 --> 01:02:51,797
Dosadio mi je ovaj posao.
Moram prestati jednom.
926
01:02:51,920 --> 01:02:54,832
- �ta �e� onda?
- Oti�i�u negde.
927
01:03:03,440 --> 01:03:05,715
Ima 4000 advokatskih
kancelarij u Parizu.
928
01:03:05,840 --> 01:03:08,638
20 vodi velike slu�ajeve,
929
01:03:08,760 --> 01:03:10,716
dvesta ih radi dobro,
930
01:03:10,840 --> 01:03:12,239
a ostale...
931
01:03:12,360 --> 01:03:15,352
- Gde ti spada�?
- Ni u jednu.
932
01:03:15,480 --> 01:03:17,357
Moja budu�nost je
negde drugo.
933
01:03:17,480 --> 01:03:21,109
-A ti je?
- Magistratura.
934
01:03:21,240 --> 01:03:25,597
Ako sve bude u redu, nadam
se da �u postati javni tu�ilac.
935
01:03:26,480 --> 01:03:29,790
- Tu�ilac sa minj�u�ama?
- Skinu�u ih u sudnici.
936
01:03:29,920 --> 01:03:31,399
- Stvarno?
- Da.
937
01:03:31,520 --> 01:03:33,078
- Ho�e� li da ple�emo?
- Da.
938
01:03:33,200 --> 01:03:35,395
- Nemoj, jer �e� onda morati
da me nosi�. - Samo malo.
939
01:03:35,520 --> 01:03:37,750
- Ja odoh.
- Ho�e� li?
940
01:03:37,880 --> 01:03:40,553
- U tom slu�aju...
- Hajde da ple�emo!
941
01:03:44,040 --> 01:03:47,271
Ipak nisi se ni malo
promenila!
942
01:03:47,400 --> 01:03:49,755
Ona nije verovala da smo
nas dvojica imali sastanak.
943
01:03:49,880 --> 01:03:53,031
- Mislila je da izlazim sa drugom.
- To me ba� brine...
944
01:03:53,160 --> 01:03:57,711
Zna�i, vas dvoje izgleda...
vi zna�i... biste...
945
01:03:57,840 --> 01:04:00,070
To je ono �to poku�avam
da joj ka�em...
946
01:04:00,840 --> 01:04:02,319
... voditi ljubav
947
01:04:03,880 --> 01:04:06,155
Mari Verde, ide� li?
948
01:04:06,280 --> 01:04:08,475
Ve� sam to iskusio.
949
01:04:08,600 --> 01:04:11,353
- A sad je gotovo?
- Da, ja sam udovac.
950
01:04:21,640 --> 01:04:23,710
Verde, nisi ba� raspolo�ena?
951
01:04:23,840 --> 01:04:26,798
- Izgleda� malo nervozan.
- Zaista, jesam.
952
01:04:26,920 --> 01:04:29,434
- Izbegava� pitanja.
- Ne znam za�to.
953
01:04:30,960 --> 01:04:32,871
To je tvoj posao.
954
01:04:35,120 --> 01:04:36,872
�elim te.
Ho�emo li da stenemo?
955
01:04:37,960 --> 01:04:40,713
�eli� li da ka�em "Navali"?
956
01:04:52,880 --> 01:04:54,916
Ne svi�a ti se to
�to sam rekao?
957
01:04:56,280 --> 01:04:57,998
Mo�e� iza�i, ako ho�e�.
958
01:04:59,760 --> 01:05:01,876
Ti si potpuno lud, Man�en.
959
01:05:03,160 --> 01:05:06,869
- nadam se da je to samo
neukusan vic. - Za�to?
960
01:05:07,880 --> 01:05:09,836
Mo�e� li da zamisli� dvoje
policajaca kako �ive zajedno?
961
01:05:11,160 --> 01:05:12,639
Neki uspevaju.
962
01:05:14,040 --> 01:05:16,952
Iskreno, je li ti to
stvarno na pameti?
963
01:05:19,720 --> 01:05:21,073
Jeste.
964
01:05:23,360 --> 01:05:24,793
Ali Man�en...
965
01:05:26,680 --> 01:05:30,514
- Ne mogu da izlazim sa inspektorom.
- Ne �elim da izlazimo, neko da se kre�emo.
966
01:05:30,640 --> 01:05:32,278
Mislim...
967
01:05:33,600 --> 01:05:35,795
Poku�ava� da me provocira�...
968
01:05:37,240 --> 01:05:39,390
... na perfidan na�in, zar ne?
969
01:05:44,000 --> 01:05:47,231
- Hej, Lidi, jesi li zagubila Dedea?
- Prestani!
970
01:05:49,600 --> 01:05:52,558
Zapadnoindijci stvarno znaju
da izaberu �ene.
971
01:05:52,680 --> 01:05:54,750
Samo �to ne znaju kako
da ih sa�uvaju.
972
01:05:54,880 --> 01:05:56,950
- Oni su dobri plesa�i!
- Jesu!
973
01:06:09,040 --> 01:06:10,792
Polako, Lidi!
974
01:06:13,920 --> 01:06:16,195
To obja�njava udarce ispod stola
u restoranu!
975
01:06:16,320 --> 01:06:19,232
- Kad Dede nije tu, ja upadam!
- Gade!
976
01:06:25,920 --> 01:06:27,797
Kako si?
977
01:06:32,240 --> 01:06:34,993
- Ne ple�e�?
- Ne, nisam ovde da ple�em!
978
01:06:35,880 --> 01:06:38,440
Slobodno!
979
01:06:44,320 --> 01:06:48,393
Rado bih te �astio pi�em, ali
ovde je pravilo da �ene �a��avaju.
980
01:06:48,520 --> 01:06:52,718
- Bez para sam!
- Posao ne ide, je li?
981
01:06:53,760 --> 01:06:55,637
Oladi, oladi!
982
01:06:55,760 --> 01:06:57,273
Produ�i dalje!
983
01:06:59,640 --> 01:07:02,393
- No�as si totalno podivljala!
- �ta si o�ekivao?
984
01:07:02,520 --> 01:07:04,988
To mi je potrebno, druga�ije
ne bih mogla da se vratim na posao.
985
01:07:05,120 --> 01:07:08,795
Ne bih �elela da ga druge
preuzmu.
986
01:07:08,920 --> 01:07:11,354
Nema svrhe da se vi�e
zamajavan sa Dedeom.
987
01:07:11,480 --> 01:07:13,869
- Lepa ogrlica.
- Jeste.
988
01:07:14,000 --> 01:07:15,991
- Daj mi je.
- �ali� li se ti?
989
01:07:16,120 --> 01:07:18,793
Ja �i tebi dati moju.
Ho�e� li?
990
01:07:18,920 --> 01:07:22,037
- Ho�e� li?
- Ne zezaj se, mnogo je gori.
991
01:07:22,160 --> 01:07:25,516
Ma daj, ima veliku
sentimentalnu vrednost.
992
01:07:26,320 --> 01:07:27,753
Ne svi�a ti se?
993
01:07:27,880 --> 01:07:29,836
- Neprevedeni titl -
994
01:07:29,960 --> 01:07:31,791
Ho�e� da ple�emo?
995
01:07:33,600 --> 01:07:35,079
- Hajde da ple�emo.
- Dobro.
996
01:07:37,320 --> 01:07:39,276
- Totalno su zaboravili
na nas.
997
01:07:39,400 --> 01:07:41,436
Kako si Norija?
Zabavlja� li se?
998
01:07:41,560 --> 01:07:44,393
- Ho�emo li?
-Ho�emo, idemo.
999
01:07:52,480 --> 01:07:54,948
Pa, da, postoje usponi i padovi.
1000
01:07:55,880 --> 01:07:58,758
Ponekad si usamljena,
ponekad ne bi �elela da bude�.
1001
01:07:58,880 --> 01:08:00,711
Ponekad se pita� za�to si ovde.
1002
01:08:01,760 --> 01:08:03,159
Uvek tako kuka�?
1003
01:08:03,280 --> 01:08:07,751
Moja majka me ba� nije volela...
pa se odrazilo.
1004
01:08:07,880 --> 01:08:10,155
Voli� da bude�
prava mu�kar�ina.
1005
01:08:11,680 --> 01:08:14,956
Ba� tako...
Hajde, u�i.
1006
01:08:27,360 --> 01:08:30,033
Odve��u te do tvog auta.
1007
01:08:30,160 --> 01:08:32,549
Onda bi, mo�da, mogli
oti�i na pi�e.
1008
01:08:33,360 --> 01:08:36,557
Uze�u auto, pa onda ne mora�
da me vra�a�.
1009
01:08:36,680 --> 01:08:38,477
Mislio sam...
1010
01:08:39,880 --> 01:08:41,791
- Mogu li da te pitam ne�to?
- Da.
1011
01:08:42,800 --> 01:08:47,635
Pona�ate li se i vi
kao Lamber, ono pre?
1012
01:08:48,880 --> 01:08:50,757
Ne sa tobom.
1013
01:08:51,880 --> 01:08:53,836
Za�to sam ja izuzetak?
1014
01:08:53,960 --> 01:08:56,713
Mo�da zato �to nisi ono
�to se �ini da jesi.
1015
01:08:57,960 --> 01:09:00,918
Upla�ena si, ne znam
kako da te obradim.
1016
01:09:01,040 --> 01:09:02,917
Ne volim da me obra�uju.
1017
01:09:05,720 --> 01:09:09,349
To �to je tvoj �ovek u zatvoru
ne zna�i da ne treba da izlazi�.
1018
01:09:09,480 --> 01:09:11,869
O�igledno, Lamber nije tvoj tip.
1019
01:09:13,440 --> 01:09:16,796
Kada vidi� dve kao �to si ti,
po�eli� da zapla�e�
1020
01:09:18,640 --> 01:09:21,200
Sama sebe si
uvalila u sranje.
1021
01:09:24,280 --> 01:09:25,679
Kakav je jeba�?
1022
01:09:29,160 --> 01:09:32,311
- Zaljubio se od samog po�etka.
- Ma daj.
1023
01:09:35,280 --> 01:09:37,953
- Uostalom brinuo se o meni.
- Je li?
1024
01:09:38,080 --> 01:09:42,198
Zna�i kad si u poslu sa nekim,
on ima pravo nad tobom?
1025
01:09:45,320 --> 01:09:46,719
Ne, nije ba� tako.
1026
01:09:46,840 --> 01:09:48,671
Nemoj, pusti me.
Jesi li poludeo?
1027
01:09:48,800 --> 01:09:51,872
- Poljubi me.
- Prestani! Lud si!
1028
01:09:52,000 --> 01:09:55,072
- Poljubi me Norija.
- Rekla sam ti, ostavi me!
1029
01:09:56,440 --> 01:09:58,032
Prestani!
Ne glupiraj se.
1030
01:09:58,160 --> 01:10:00,993
U pravu si,
glupiram se.
1031
01:10:01,120 --> 01:10:03,111
Pmisli� da voli� �enu...
1032
01:10:06,800 --> 01:10:09,553
Pomisli� da bi moglo da uspe,
a ispadne glupo.
1033
01:10:09,680 --> 01:10:11,113
Oprosti mi, oprosti mi.
1034
01:10:13,440 --> 01:10:16,716
Ali na trenutak, iskreno,
pomislo sam da bi moglo da uspe.
1035
01:10:19,760 --> 01:10:21,159
Znam.
1036
01:10:39,360 --> 01:10:41,430
Pa, �ta �emo sad?
1037
01:10:45,800 --> 01:10:48,075
Da se vozimo, mo�e?
1038
01:10:49,440 --> 01:10:52,512
Mo�e i da kupimo
neke novine, mo�e?
1039
01:10:53,840 --> 01:10:55,831
Voleo bih da �itam novine.
1040
01:11:28,560 --> 01:11:29,959
Poljubi me.
1041
01:11:34,120 --> 01:11:36,190
Nikad nisam bio zaljubljen.
1042
01:11:37,280 --> 01:11:38,679
Ja jesam.
1043
01:11:46,800 --> 01:11:48,631
Kad nekog voli�...
1044
01:11:48,760 --> 01:11:50,830
... �ekaj da ti ka�em...
1045
01:11:56,320 --> 01:12:00,791
Mnogo sam ga volela, mislila sam
da �emo biti zajedno zauvek.
1046
01:12:00,920 --> 01:12:02,592
Zaista sme�no.
1047
01:12:03,720 --> 01:12:05,312
Kad se zavr�i...
1048
01:12:06,840 --> 01:12:08,876
... ogor�en si.
1049
01:12:09,000 --> 01:12:11,958
Bolje je da ne veruje� ni u �ta.
1050
01:12:15,000 --> 01:12:16,558
Ose�am se odvratno.
1051
01:12:17,520 --> 01:12:19,238
Kao da nemam �ivot.
1052
01:12:19,360 --> 01:12:22,352
Ose�am se... kao
da je sve beskorisni.
1053
01:12:23,360 --> 01:12:25,396
Budalice.
1054
01:12:25,520 --> 01:12:28,353
Bi�e sve u redu.
1055
01:13:07,080 --> 01:13:08,877
Vidi nas.
1056
01:13:09,600 --> 01:13:10,999
Kao dvoje dece.
1057
01:13:12,240 --> 01:13:14,276
A, to je divno.
1058
01:13:32,200 --> 01:13:36,079
Celu no� smo proveli pri�aju�i
kao da niko drugi na svetu ne postoji.
1059
01:13:40,840 --> 01:13:44,071
Nije mi se to desilo
jo� od 15-16 godine.
1060
01:13:57,000 --> 01:13:58,718
Skoro je svanulo.
1061
01:13:59,640 --> 01:14:01,198
Moram da idem.
1062
01:14:04,680 --> 01:14:06,671
Voz mi kre�e za sat.
1063
01:15:05,760 --> 01:15:08,797
Zdravo, treba mi g. Man�en,
molim vas.
1064
01:15:13,000 --> 01:15:16,276
A, dobro. Ne, nije problem.
Hvala vam.
1065
01:15:18,280 --> 01:15:20,748
Htela bih da obavim jo�
jedan poziv, molim vas.
1066
01:15:29,120 --> 01:15:30,519
Dobro sam.
1067
01:15:31,320 --> 01:15:35,108
Ni�ta, mislim, jedan od Simonove
bra�e mi je doneo torbu.
1068
01:15:35,240 --> 01:15:36,639
Najmla�i.
1069
01:15:37,560 --> 01:15:39,232
Ne znam.
1070
01:15:39,360 --> 01:15:43,114
- Rekao mi je da ne gledam u nju.
- Idi i pogledaj, idi.
1071
01:15:58,840 --> 01:16:01,195
Tamo su dva pi�tolja.
�ta da radim.
1072
01:16:02,320 --> 01:16:06,199
Dobro, slu�aj. Ni�ta ne radi.
Kao da nisi ni�ta video.
1073
01:16:06,320 --> 01:16:10,472
Ako bude tra�io da se vidite, da mu
donese� torbu, ne idi. Razume�?
1074
01:16:10,600 --> 01:16:12,636
- Kad se vra�a�?
- Sutra.
1075
01:16:12,760 --> 01:16:16,594
Koristi novu bravu, za
nju nemaju klju�.
1076
01:16:16,720 --> 01:16:18,233
�ao.
1077
01:16:24,280 --> 01:16:25,759
Ne dolazi� ba� �esto.
1078
01:16:39,040 --> 01:16:41,998
- �ta se de�ava?
- Ni�ta.
1079
01:16:42,120 --> 01:16:46,079
- Mislim da ne�emo uspeti.
- Samo sa�uvaj nadu.
1080
01:16:46,200 --> 01:16:49,749
- Ne mogu me dr�ati jo� dugo.
- Znam, znam.
1081
01:16:49,880 --> 01:16:51,632
Trudim se koliko mugu.
1082
01:16:52,920 --> 01:16:58,313
Ako raskinemo, ako budem
sa drugim �ovekom, uvek �u te voleti.
1083
01:16:58,440 --> 01:17:00,271
Nikad ne�u voleti
nekog drugog.
1084
01:17:01,360 --> 01:17:04,033
Zna� li �ta biva sa njima,
sa devojkama koje to urade?
1085
01:17:05,680 --> 01:17:07,352
�ta je bilo?
1086
01:17:07,480 --> 01:17:09,948
- Ho�e� da me ostavi�?
- Ne, kunem se.
1087
01:17:10,080 --> 01:17:12,435
- Da, ho�e� da me ostavi�.
- Ne, ne�u.
1088
01:17:14,600 --> 01:17:18,195
Znam da ti je stalo do mene,
nasuprot tvojoj bra�i.
1089
01:17:18,320 --> 01:17:22,199
Ne bih da govorim lo�e o
tvojoj porodici,... ali istina je.
1090
01:17:22,320 --> 01:17:27,599
Nikad ne�e� biti sre�an sa �enom.
Tvoji samo misle na novac.
1091
01:17:27,720 --> 01:17:30,188
Ono �to oni �ela je
da postanem kurva.
1092
01:17:30,320 --> 01:17:33,357
Norija, slu�aj me.
Ja ne �elim da zavr�i� tako.
1093
01:17:35,760 --> 01:17:37,830
Ja ne �elim da postaane� kurva.
1094
01:17:37,960 --> 01:17:41,191
Ne �elim da bude� kao druge.
1095
01:17:41,320 --> 01:17:43,231
Ako ti treba novac,
tra�i Reneu.
1096
01:17:43,360 --> 01:17:46,557
- Kako god.
- Kakva je to pri�a o plja�ki?
1097
01:17:46,680 --> 01:17:49,035
Ne mo�e� prevariti
te momke.
1098
01:17:50,240 --> 01:17:52,310
- �ta je sve to?
- Kakva plja�ka.
1099
01:17:52,440 --> 01:17:53,953
Plja�ka.
1100
01:17:55,240 --> 01:17:57,071
Novec je uzet.
1101
01:17:58,280 --> 01:18:01,431
- Ka�u da si ti.
- �uje� li ti sebe?
1102
01:18:02,520 --> 01:18:05,159
Znam da nisi ti.
Verujem ti.
1103
01:18:05,280 --> 01:18:09,910
Da sam to uradila, do�la bih
tebi da se izvinim, ne drugom.
1104
01:18:10,040 --> 01:18:12,315
Kakve veze to ima sa njima?
1105
01:18:18,520 --> 01:18:20,272
Verujem ti.
1106
01:18:22,880 --> 01:18:26,236
Verujem ti, ali ti zna�
koliko su va�ne te stvari.
1107
01:18:28,080 --> 01:18:29,957
Porodi�ne stvari.
1108
01:18:31,040 --> 01:18:34,669
- Zakuni mi se da nisi ti.
- Kunem se.
1109
01:18:34,800 --> 01:18:36,677
Kunem se svojim �ivotom.
1110
01:18:41,120 --> 01:18:43,873
- Naporan posao?
- Studiram.
1111
01:18:46,160 --> 01:18:47,673
I, Verde?
1112
01:18:50,320 --> 01:18:53,312
To je poslednji napor.
Sutra je veliki dan.
1113
01:18:55,880 --> 01:18:57,552
Policijska obuka...
1114
01:18:57,680 --> 01:19:01,116
Onda �e mo�i da ti ka�e
da odjebe�, bi�e komesar.
1115
01:19:01,240 --> 01:19:03,879
Neki ho�e da se usavr�avaju,
a drugi da gube svoje vreme.
1116
01:19:04,000 --> 01:19:06,958
Da gubim vreme? Ne �elim da
provedem �ivot u�e�i.
1117
01:19:07,960 --> 01:19:10,190
Ne bih izdr�ao tri godine
na fakultetu.
1118
01:19:16,960 --> 01:19:18,951
I, mala?
1119
01:19:19,080 --> 01:19:22,436
Rasturi�e� taj ispit
sa tvojim BA.
1120
01:19:22,560 --> 01:19:24,471
- Ne, moj �e mentor.
- Jo� bolje.
1121
01:19:28,560 --> 01:19:31,597
- Dobra stara Pis.
- �to me zove� Pis?
1122
01:19:31,720 --> 01:19:33,915
- "Pu�i i stoji".
- Ti si kreten.
1123
01:19:34,040 --> 01:19:35,439
Ne mogu pre�aliti
�to sam te propustila.
1124
01:19:35,560 --> 01:19:38,677
Samo da pogledam.
Li�ni poziv.
1125
01:19:43,240 --> 01:19:44,639
Gde si?
1126
01:19:45,640 --> 01:19:47,232
Ko "oni"?
1127
01:19:52,000 --> 01:19:53,592
Dobro, dolazim.
1128
01:19:56,160 --> 01:19:58,754
Ako pitaju, ne zna�
gde sam.
1129
01:20:00,440 --> 01:20:02,112
Prijatno ve�e i tebi.
1130
01:20:04,640 --> 01:20:06,870
Sve �e da urade da ga
nateraju da pri�a. Oni su gadovi.
1131
01:20:07,000 --> 01:20:08,399
Ma �ta ka�e�!
1132
01:20:08,520 --> 01:20:12,195
- Koga krive?
- Mene i mog brata.
1133
01:20:12,320 --> 01:20:15,517
- Misle da smo mi uzeli novac.
- Koji novac?
1134
01:20:15,640 --> 01:20:20,350
Novac koji im je ukraden. To mi je
njihova majka rekla u Marselju.
1135
01:20:21,640 --> 01:20:25,952
- Koliko je bilo?
- Ne znam. Mnogo, pretpostavljam.
1136
01:20:26,080 --> 01:20:29,231
- Koliko je to "mnogo"?
- Ne znam.
1137
01:20:29,360 --> 01:20:34,354
Ako ho�e� da ti pomognem
mora� biti iskrena.
1138
01:20:34,480 --> 01:20:35,959
Jesi li ga uzela?
1139
01:20:36,080 --> 01:20:39,755
- Jesi li uzela novac?
- Naravno, da nisam.
1140
01:20:39,880 --> 01:20:42,075
Rekla bih ti.
1141
01:20:42,200 --> 01:20:44,589
Samo ho�u da mi pomogne�
da na�em brata.
1142
01:20:44,720 --> 01:20:46,312
Pomogni mi!
1143
01:20:46,440 --> 01:20:48,112
Mogu ga povrediti.
1144
01:20:48,240 --> 01:20:52,836
�ta ho�e� da uradim? Da potr�im
za njima sa uperenim pi�toljem?
1145
01:20:55,160 --> 01:20:58,232
Ti si mi jedina nada.
Ne mo�e� me izneveriti.
1146
01:20:58,360 --> 01:20:59,998
Pla�im se.
1147
01:21:01,440 --> 01:21:02,839
Polako, polako.
1148
01:21:15,360 --> 01:21:16,554
Hajde.
1149
01:21:38,800 --> 01:21:40,836
- Jesi li se smirila?
- Jesam.
1150
01:21:41,760 --> 01:21:44,194
- �ta je uradio?
- Poku�aj plja�ke.
1151
01:21:47,120 --> 01:21:50,237
"Posle podne sam imala dug telefonski
razgovor sa Maksimom.
1152
01:21:50,360 --> 01:21:56,549
Maksim je rekao da su u torbi koja
je data mom bratu dva pi�tolja.
1153
01:21:56,680 --> 01:22:01,913
Tra�io je od mog brata da
u sredu, torbu iznese...
1154
01:22:02,040 --> 01:22:04,315
... da bi je on mogao
ponovo uzeti."
1155
01:22:05,600 --> 01:22:07,192
Od tada...
1156
01:22:08,120 --> 01:22:10,793
... vi�e nije video mog brata.
1157
01:22:21,760 --> 01:22:25,435
Potpi�i inicijalima.
Izostavio sam to sa novcem.
1158
01:22:29,840 --> 01:22:33,469
Tra�i� da ostanem ovde i
pazim ga sa ovim?
1159
01:22:33,600 --> 01:22:36,672
Samo da ga zapla�i�.
Ne zvrji naokolo.
1160
01:22:36,800 --> 01:22:40,236
Mora� da ostane� ovde.
U redi, vidimo su ubrzo.
1161
01:22:47,080 --> 01:22:50,356
- Kako ti je oko?
- Dobro, pretpostavljam.
1162
01:22:51,280 --> 01:22:54,829
Nakon 4 operacije na mre�nja�i...
1163
01:22:59,000 --> 01:23:01,912
- �ta radi� u mom stanu?
- �ekam te.
1164
01:23:02,040 --> 01:23:04,474
�an te tra�i.
Ho�e da razgovara sa tobom.
1165
01:23:04,600 --> 01:23:06,750
Nema potrebe da se brine�.
1166
01:23:14,560 --> 01:23:16,994
Norija, Aj�a je.
1167
01:23:17,120 --> 01:23:18,712
Sve je u redu.
1168
01:23:18,840 --> 01:23:23,118
- Brat ti je ovde. - Nisi to
trebala da ka�e�, idiotkinjo!
1169
01:23:23,240 --> 01:23:26,232
Malo je uznemiren,
ali je dobro
1170
01:23:26,360 --> 01:23:28,316
Daj mi ga.
Ho�u da pri�am sa njim.
1171
01:23:29,600 --> 01:23:32,751
Ne bi volela da me zajebe�,
zato mi ga daj.
1172
01:23:39,280 --> 01:23:41,669
Do�i i izvuci me.
Oni ho�e da me ubiju.
1173
01:23:43,120 --> 01:23:46,317
Molim te Norija.
Ho�e da me ubiju.
1174
01:23:48,040 --> 01:23:52,033
Jesi li �ula?
Bolje ti je da do�e� �to pre.
1175
01:23:52,160 --> 01:23:53,832
I ne vodi nikog sa sobom.
1176
01:23:55,280 --> 01:23:57,077
Do�i �u za sat.
1177
01:23:59,440 --> 01:24:01,510
Otkud svi oni u tvom stanu?
1178
01:24:01,640 --> 01:24:05,155
Imaju li klju� ili
su provalili?
1179
01:24:05,280 --> 01:24:07,669
- Oboje.
- Kako to misli�?
1180
01:24:07,800 --> 01:24:12,316
Kad sam iza�la iz zatvora, dala sam
im klju� da doka�em da sam pouzdana,
1181
01:24:12,440 --> 01:24:14,874
ali onda sam pomislila
da je bolje da stavim novu bravu.
1182
01:24:15,000 --> 01:24:19,152
Kad sam se vratila, brat mi je
sio nestao, a brava razvaljena.
1183
01:24:19,280 --> 01:24:23,478
- Jesi li se muvala sa svom bra�om?
- Prekini. Jedan je dovoljan.
1184
01:24:28,840 --> 01:24:30,910
Ne �elim da prevarim
Simona.
1185
01:24:31,040 --> 01:24:32,917
Ba� me briga za Simona.
1186
01:24:35,080 --> 01:24:37,230
Samo o tebi razmi�ljam.
1187
01:24:37,360 --> 01:24:40,033
Ba� nas briga za Simona.
U zatvoru je.
1188
01:24:40,160 --> 01:24:44,915
Imam ose�anja prema njemu.
�ivela sam sa njim. Voleo me je.
1189
01:24:45,040 --> 01:24:47,600
- On je Musliman.
- Pa �ta?
1190
01:24:48,400 --> 01:24:52,393
- �ta ti zna� o Muslimanima,
osim �to ih juri�?
1191
01:24:55,800 --> 01:24:57,995
Znam kako postupaju sa �enama.
1192
01:24:58,120 --> 01:24:59,917
Ne gore od ostalih.
1193
01:25:20,360 --> 01:25:22,396
�elim da spava sa tobom.
1194
01:26:05,560 --> 01:26:07,915
Kakve ti ima veze sa mnom?
Ja vas i ne poznajem.
1195
01:26:08,040 --> 01:26:09,553
Za�to ste me tukli?
1196
01:26:09,680 --> 01:26:12,399
- Ti si njen brat. Mora da zna�.
- Pa, ne znam.
1197
01:26:13,440 --> 01:26:15,271
U�uti, �upku!
1198
01:26:15,400 --> 01:26:17,994
I ti, prestani da pri�a�
sa njim, u redu?
1199
01:26:21,520 --> 01:26:24,080
Budi koristan.
Po�i sa mnom.
1200
01:26:24,200 --> 01:26:27,033
- Otmica. Idemo.
- U ovo doba!
1201
01:26:33,040 --> 01:26:34,632
Mo�da su na stepeni�tu.
1202
01:26:34,760 --> 01:26:37,274
Aj�a, �uje� li me?
1203
01:26:37,400 --> 01:26:40,472
Neka moj brat otvori vrata
ili ne�u u�i!
1204
01:26:45,720 --> 01:26:49,190
- Neka moj brat otvori vrata!
- Ne zajebavaj se.
1205
01:26:53,520 --> 01:26:56,557
U�i da malo �askamo.
1206
01:26:58,840 --> 01:27:00,831
- To zove� "malim �askanjem".
- Nisam ja...
1207
01:27:00,960 --> 01:27:02,518
Stoj!
1208
01:27:04,000 --> 01:27:05,831
Ovde, ostani sa bratom.
1209
01:27:06,760 --> 01:27:08,352
Dr�i je!
1210
01:27:08,480 --> 01:27:10,550
Vidi� li �ta su mi uradili,
ku�ko?
1211
01:27:10,680 --> 01:27:12,716
- �iji je ovo pi�tolj?
- Moj nije.
1212
01:27:12,840 --> 01:27:14,876
- Ti misli� da sam idiot?
- Nije moj.
1213
01:27:32,280 --> 01:27:34,396
- �ta je ovo?
- Moja u�te�evina.
1214
01:27:34,520 --> 01:27:36,909
- Lepa svotica.
- Radim, mogu da doka�em.
1215
01:27:37,040 --> 01:27:39,952
Tako je. �ta radi�,
�uva� decu?
1216
01:27:40,080 --> 01:27:41,798
On sumnji�i svakog,
�ak i mene.
1217
01:27:41,920 --> 01:27:43,751
Prekini!
Poka�i mi.
1218
01:27:43,880 --> 01:27:46,440
- Mu�ili su te strujom?
- Da, 220 volti.
1219
01:27:46,560 --> 01:27:48,471
- Kako ti je glava?
- Nije lo�e.
1220
01:27:48,600 --> 01:27:50,192
Odvedi ga u bolnicu.
1221
01:27:50,320 --> 01:27:53,039
- �ta ja da radim?
- Ide� u moj stan. Bezbednije je.
1222
01:27:53,160 --> 01:27:56,038
Ulica Dutil, br. 17.
Evo ti klju�evi. Tre�i sprat.
1223
01:27:57,400 --> 01:27:59,436
- Zna� mog brata Momoa?
- Da.
1224
01:28:01,120 --> 01:28:02,519
- Zdravo.
- Zdravo.
1225
01:28:02,640 --> 01:28:04,995
Do�ao sam za torbu.
1226
01:28:05,120 --> 01:28:09,079
- A kavu torbu?
- Ne pretvaraj se da ne zna�.
1227
01:28:09,200 --> 01:28:11,794
Ti si Norijin advokat.
Izvadio si je napolje.
1228
01:28:11,920 --> 01:28:14,434
- Poznaje� Noriju i Man�ena?
- Da, pa �ta?
1229
01:28:14,560 --> 01:28:18,189
�to dolazite u 3 posle pono�i?
Ne znam ni�ta o va�oj torbi.
1230
01:28:18,320 --> 01:28:22,313
U 3, u 2, u 10...
Koga je briga?
1231
01:28:22,440 --> 01:28:24,590
Nismo ovde da te molimo.
1232
01:28:25,520 --> 01:28:28,193
- �ta se de�ava?
- Sedi.
1233
01:28:28,320 --> 01:28:31,710
- �ta je bilo? - Prvo pri�aj,
pa �e� se posle javiti na telefon.
1234
01:28:31,840 --> 01:28:33,239
- �ta se de�ava?
1235
01:28:33,360 --> 01:28:36,432
Zna�, Norija je odnela torbu
sa novcem.
1236
01:28:37,360 --> 01:28:40,318
Ne znam gde je Norija, kao �to
ne znam ni gde je torba.
1237
01:28:40,440 --> 01:28:43,398
�ta to radi�?
�ta je to? Pi�tolj?
1238
01:28:43,520 --> 01:28:46,353
- Jeste, pi�tolj.
- Ja sam advokat, a ne kriminalac.
1239
01:28:46,480 --> 01:28:49,313
- Uvek sam bio po�ten
prema vama. - Slu�aj me.
1240
01:28:49,440 --> 01:28:51,317
Mo�emo da vi�emo glasnije od tebe.
1241
01:28:51,440 --> 01:28:55,877
Ima po�tenih ljudi,
ali izgleda da ti nisi.
1242
01:28:56,000 --> 01:28:58,070
Ne mo�e ti se verovati.
1243
01:28:58,200 --> 01:29:00,191
Nemam pojma o �emu pri�a�.
1244
01:29:00,320 --> 01:29:03,153
- O �emu on to?
- On je lud.
1245
01:29:03,280 --> 01:29:05,589
Ja sam advokat.
Mo�ete se uvaliti u nevolju.
1246
01:29:05,720 --> 01:29:09,076
Slu�aj. Ne obra�aj pa�nju na
njega, on je lud.
1247
01:29:09,200 --> 01:29:13,796
Samo �elim da ras�istim stvari.
Ne �elim nevolje sa tobom ili Man�enom.
1248
01:29:13,920 --> 01:29:16,275
Do�ao sam da uzmem
ne�to nazad.
1249
01:29:16,400 --> 01:29:19,870
- �ta? - Torbu sa navcem
i robom.
1250
01:29:36,680 --> 01:29:38,591
- Smetam li?
- Ne, ne.
1251
01:29:38,720 --> 01:29:41,280
Jesi li do�ao da me zajebava�
ili da razgovara�?
1252
01:29:49,160 --> 01:29:51,549
- Gotov sam.
- �ta se desilo?
1253
01:29:54,920 --> 01:29:58,754
Oni su kao besni psi. Nirija
je uzela novac i nestala.
1254
01:30:01,080 --> 01:30:04,277
- Otkud zna� da je Norija?
- Rekli su mi.
1255
01:30:04,400 --> 01:30:07,312
Poludeli su.
Misle da sam ume�an.
1256
01:30:08,320 --> 01:30:09,992
Ne mogu da verujem.
1257
01:30:10,120 --> 01:30:12,076
Je li to �injenica
ili samo naga�anje?
1258
01:30:12,200 --> 01:30:14,919
Ne zajebavaj se.
Moram da je na�em.
1259
01:30:15,040 --> 01:30:17,031
Mo�e se na�i u
pravoj opasnosti.
1260
01:30:19,040 --> 01:30:23,238
- Koliko je uzela?
- Oni ka�u oko 2 miliona.
1261
01:30:24,840 --> 01:30:26,398
Zadivljen sam.
1262
01:30:31,080 --> 01:30:34,436
Ima da je spale �im je vide.
Moramo je na�i.
1263
01:30:36,640 --> 01:30:39,438
Mora da je pobegla sa novcem.
Ne�e je na�i.
1264
01:30:43,160 --> 01:30:46,038
Moram da je na�em
i razgovaram sa njom...
1265
01:30:46,160 --> 01:30:48,833
... jer ako urem, ho�u
da znam zbog �eka.
1266
01:30:48,960 --> 01:30:51,520
- Ozbiljan sam.
- Ne�e oni ni�ta uraditi.
1267
01:30:51,640 --> 01:30:53,437
Samo te pla�e.
1268
01:30:53,560 --> 01:30:55,437
�ali� li se?
Ima ih pedeset tamo.
1269
01:30:55,560 --> 01:30:58,358
Malopre smo pri�ali,
smirio sam stvari.
1270
01:30:58,480 --> 01:31:02,029
Ali kad saznaju, misli� li da
�e mi poslati ru�e?
1271
01:31:02,160 --> 01:31:04,276
�ali� li se?
Da ti ka�em ne�to:
1272
01:31:04,400 --> 01:31:06,197
Ne�i ih �ekati skr�tenih ruku.
1273
01:31:06,320 --> 01:31:08,709
Imam pi�tolj i upotrebi�u ga.
Ba� me briga.
1274
01:31:08,840 --> 01:31:10,671
Sad zna�.
1275
01:31:10,800 --> 01:31:13,155
Ne znam da pucam, ali svejedno.
1276
01:31:13,280 --> 01:31:15,840
To je poklon.
Oni su mi ga dali.
1277
01:31:15,960 --> 01:31:18,952
- Idiote. Za�to si uzeo?
- Pa, poklon je.
1278
01:31:19,080 --> 01:31:21,640
Nisi trebao da ga uzme�.
1279
01:31:30,440 --> 01:31:32,158
Izvini, ja...
1280
01:31:32,280 --> 01:31:35,556
Do�li su mi ku�u i
nisam imao vremena da mislim.
1281
01:31:36,960 --> 01:31:40,953
Do�ao sam kod tebe, jer se ovde ose�am
sigurnije. Morao sam da razgovaram sa tobom.
1282
01:31:43,640 --> 01:31:45,915
Ne�e ba� tako lako
pucati na policajca.
1283
01:31:46,040 --> 01:31:50,397
- Ti zna� da puca�?
- Naravno da znam.
1284
01:31:53,240 --> 01:31:54,992
Nikad nisam pucao u nekog.
1285
01:32:02,160 --> 01:32:03,798
�to ne ode� do Renea?
1286
01:32:05,160 --> 01:32:09,119
Mora da se �ali�. To bi bilo
kao da odem u lavlju jazbinu.
1287
01:32:12,840 --> 01:32:17,118
U govnima sam. �ak i zahtev
da vrate Simona u istragu mi je odbijen.
1288
01:32:17,240 --> 01:32:20,198
- Totalno sam se sje'o.
- Sve bolje od boljeg.
1289
01:32:20,320 --> 01:32:21,958
Slu�aj me.
1290
01:32:23,720 --> 01:32:25,836
Nikad je nisam kresnuo.
1291
01:32:25,960 --> 01:32:29,350
Ona je ku�ka, koja ne�e
da se kresne.
1292
01:32:29,480 --> 01:32:32,631
Ona je kurva i nepopravljiva
la�ljivica.
1293
01:32:42,040 --> 01:32:43,996
�ta to radi�.
1294
01:32:45,160 --> 01:32:47,230
Jesi li poludeo, Man�en?
1295
01:32:53,400 --> 01:32:55,550
�ekaj, Lamber.
Objasni�u ti.
1296
01:32:58,000 --> 01:33:00,514
- Ma daj, ne glupiraj se.
- Ti si poludeo.
1297
01:33:01,960 --> 01:33:03,951
U�uti, jebo te.
1298
01:33:07,040 --> 01:33:09,600
Zatvori vrata i odjebi.
1299
01:33:16,800 --> 01:33:18,836
Jeli ti Simon rekao
gde je novac?
1300
01:33:21,040 --> 01:33:23,793
Niko ne zna gde je. Ni Aj�a,
ni majka im.
1301
01:33:25,640 --> 01:33:28,950
Simon je pametan �ove. Znao
je da bi pobegla sa novcem
1302
01:33:29,080 --> 01:33:33,039
Prestani! Molim te ne razgovaraj
sa mnom kao policajac.
1303
01:33:40,880 --> 01:33:42,836
I, jesi li ga uzela?
1304
01:33:42,960 --> 01:33:45,155
Je li to bitno sad?
1305
01:33:45,280 --> 01:33:48,477
- Tebi nije stalo ni do �ega.
- Stalo mi je do tebe.
1306
01:33:54,920 --> 01:33:56,911
Jesi li uzela novac?
1307
01:34:04,720 --> 01:34:07,518
Zavr�i�e� sa metkom u glavi.
Oni ne�e odustati.
1308
01:34:07,640 --> 01:34:10,871
- Trebao bi odustane�.
- Pri�a� gluposti.
1309
01:34:11,680 --> 01:34:14,240
- Ja nisam kao oni.
- Nisi? - Ne.
1310
01:34:15,880 --> 01:34:17,677
Stalo mi je do tebe.
1311
01:34:23,120 --> 01:34:26,476
Za�to mora� da la�e�?
Zbog �ega?
1312
01:34:27,360 --> 01:34:30,477
- Prime�uje� li ti to?
- Oduvek sam lagala.
1313
01:34:30,600 --> 01:34:33,068
La�em ceo �ivot.
1314
01:34:33,200 --> 01:34:37,034
Sve, u�itelje, bra�u,
roditelje, svakog.
1315
01:34:41,760 --> 01:34:44,115
Svi to radimo.
1316
01:34:44,240 --> 01:34:45,878
To nije problem.
1317
01:34:46,880 --> 01:34:50,873
Moji roditelji su verovali...
Studiram na ekonomskom u Parizu.
1318
01:34:52,200 --> 01:34:54,668
Norija nije moje ime.
To je Simon smislio.
1319
01:34:55,640 --> 01:34:58,313
I njega sam lagala.
Mislila sam da ga volim.
1320
01:35:00,000 --> 01:35:02,150
Simon, njegova bra�a,
Rene...
1321
01:35:03,320 --> 01:35:05,959
Njih ba� briga za istinu.
1322
01:35:06,080 --> 01:35:08,594
Arapi imaju svoju viziju,
svoju istinu.
1323
01:35:10,680 --> 01:35:13,035
Ljudi misle da su
oni la�ovi.
1324
01:35:13,160 --> 01:35:14,752
Svi�a mi se to.
1325
01:35:16,160 --> 01:35:18,754
Istina je, da oni
ho�e da te ubiju.
1326
01:35:18,880 --> 01:35:21,758
- Mo�da ne�e zbog 2 miliona.
- Ho�e.
1327
01:35:23,200 --> 01:35:24,599
Ho�e.
1328
01:35:32,560 --> 01:35:35,120
Novac je u sefu u
Gar de Lionu.
1329
01:35:38,760 --> 01:35:41,752
Znam da sam napravila gre�ku,
ali sad je kasno.
1330
01:35:46,800 --> 01:35:48,791
- Voli� li Lambera?
- Ne.
1331
01:35:57,880 --> 01:35:59,677
Mo�e� li da me zamisli� kao
�enu policajca.
1332
01:36:02,360 --> 01:36:04,590
10,000 mese�no nije lo�e.
1333
01:36:07,920 --> 01:36:11,196
�ta bi mogla da uradi�
sa dva miliona, bleso?
1334
01:36:11,320 --> 01:36:13,709
- 2 miliona je ni�ta.
- Je li?
1335
01:36:14,520 --> 01:36:17,592
To je tvoja plata
za ceo �ivot.
1336
01:36:17,720 --> 01:36:19,551
Pa �ta?
1337
01:36:21,640 --> 01:36:24,234
�ta bi uradila sa 2 miliona?
1338
01:36:24,360 --> 01:36:29,912
Mogla bi sa sun�a� dupe na pla�i,
dok ti konobari slu�e koktele?
1339
01:36:31,040 --> 01:36:34,350
Je li to tvoj...
ideal sre�e.
1340
01:36:35,160 --> 01:36:37,037
Pla�e su u�asno dosadne.
1341
01:36:37,160 --> 01:36:40,232
Ne mo�e� da pliva�
zbog korala i ajkula.
1342
01:36:40,360 --> 01:36:44,319
Ide� iz kluba u klub,
kre�e� se s nepoznatima.
1343
01:36:44,440 --> 01:36:46,556
To nije ono �to ja
zovem �ivotom.
1344
01:36:47,480 --> 01:36:49,072
U pravu si!
1345
01:36:49,200 --> 01:36:53,671
�ivot je mnogo bolji kada
pretresa�, �u�i� u zasedi, ispituje�.
1346
01:36:53,800 --> 01:36:56,678
Barem ne besposli�arimo
kao ti ili oni.
1347
01:36:56,800 --> 01:36:58,392
Uvek se radi o novcu.
1348
01:36:59,320 --> 01:37:02,596
�ak i da dobijete na lutriji,
oplja�kali bi banku.
1349
01:37:02,720 --> 01:37:04,915
Mene ba� briga za novac.
1350
01:37:05,840 --> 01:37:08,957
Misli� da �e� dobiti mene
u razmenu za novac?
1351
01:37:09,920 --> 01:37:12,559
Pogledaj ih sa njihovim
malim torbicama u kojim je droga.
1352
01:37:12,680 --> 01:37:15,114
Jedina sam koja ih je zajebala,
jer sam im uzela novac.
1353
01:37:16,320 --> 01:37:18,914
Od tebe ne mogu,
jer nema� ni�ta.
1354
01:37:19,040 --> 01:37:20,792
- Nemam ni�ta?
- Ne.
1355
01:37:22,800 --> 01:37:24,870
Kao �to �ardom ka�e:
1356
01:37:25,000 --> 01:37:27,150
"U su�tini, sve je pokvareno."
1357
01:37:28,040 --> 01:37:30,349
Ne, ovako: "U su�tini, sve je
besmisleno."
1358
01:37:34,240 --> 01:37:36,435
"U su�tini, sve je
besmisleno."
1359
01:37:45,040 --> 01:37:46,712
Moram oti�i da vidim idiote.
1360
01:37:53,080 --> 01:37:56,470
Sme�an sam ti?
�ta ti je sme�no?
1361
01:38:02,520 --> 01:38:04,476
Ho�u da idem s tobom.
1362
01:38:04,600 --> 01:38:06,272
Ako stvarno ho�e�,
1363
01:38:28,800 --> 01:38:30,199
daj mi torbu.
1364
01:38:32,560 --> 01:38:35,393
- Ne znam gde je.
- Hajde, daj!
1365
01:38:35,520 --> 01:38:37,431
- Evo je ovde.
- Ovde.
1366
01:38:40,840 --> 01:38:42,512
- Sa�ekaj me.
- Dobro.
1367
01:38:55,400 --> 01:38:59,075
Dr�i� re�.
Nije lo�e za policajca.
1368
01:38:59,200 --> 01:39:02,112
Shvata�, Man�en?
Zbog toga smo u ratu?
1369
01:39:07,960 --> 01:39:12,397
Odr�ati svoju re� je jedna od
najva�nijih stvari u �ivotu.
1370
01:39:12,520 --> 01:39:14,112
Izvini me, Man�en.
1371
01:39:19,680 --> 01:39:21,238
Sve u redu.
1372
01:39:22,840 --> 01:39:26,674
I slede�a!
�estitam, Man�en.
1373
01:39:28,000 --> 01:39:29,592
I hvala ti.
1374
01:39:31,640 --> 01:39:35,315
Ako ti bude �ta trebalo od mene,
javi mi.
1375
01:39:41,840 --> 01:39:45,435
-Je li u redu?
- Da, imamo novac.
1376
01:39:45,560 --> 01:39:51,112
Ali nikad ne mo�emo biti
sigurni �ta on krije u rukavu.
1377
01:39:54,800 --> 01:39:56,199
Inspektore!
1378
01:39:57,160 --> 01:40:00,596
Do�i da pogleda� ne�to.
Do�i, nisam ljut.
1379
01:40:00,720 --> 01:40:03,234
Se�a� se ovog?
Hajde na pi�e.
1380
01:40:03,360 --> 01:40:08,309
- U�i, �ta �e�?
- Rum... Ne, viski.
1381
01:40:08,440 --> 01:40:11,193
�ta radi� ovde?
Oslobo�en si?
1382
01:40:11,320 --> 01:40:12,912
Nisam ni�ta uradio.
1383
01:40:13,920 --> 01:40:17,037
Poku�ava� da me obradi�, je li?
Ali ne�e ti uspeti.
1384
01:40:17,160 --> 01:40:21,995
- Je li ti se rodilo dete?
- Nije, mo�da slede�e nedelje.
1385
01:40:22,120 --> 01:40:23,838
- Ti opet o tome?
- Da.
1386
01:40:23,960 --> 01:40:27,873
- Gde je trebala da bude tetova�a.
- Na�i�u joj neko mesto.
1387
01:40:28,960 --> 01:40:31,110
- Jesli li se odlu�io za ime?
- Vensan.
1388
01:40:33,200 --> 01:40:36,636
To je moje srednje ime.
Lui Vensan Man�en.
1389
01:40:36,760 --> 01:40:40,912
Hteo sam prvo Stefan, ali
mi zvu�i pederski, zar ne?
1390
01:40:43,760 --> 01:40:46,035
- A ako je devoj�ica?
- Nije!
1391
01:40:46,160 --> 01:40:49,630
I�li smo na ultrazvuk.
De�ak je.
1392
01:40:49,760 --> 01:40:52,115
- U tom slu�aju...
- Da.
1393
01:40:52,240 --> 01:40:54,834
Zna�i no�as �e� morati
da u�e� na prstima?
1394
01:40:54,960 --> 01:40:59,829
Ne. Ona zna da sam iza�ao. Veruje
mi sad, zavr�io sam sa glupiranjem.
1395
01:40:59,960 --> 01:41:03,794
Smirio sam se.
Zavr�io sam sa glupostima.
1396
01:41:03,920 --> 01:41:06,070
Dobro. Pa, idem.
1397
01:41:21,400 --> 01:41:22,992
Odlazim.
1398
01:41:24,840 --> 01:41:26,796
Znao sam da �e� to
re�i jednog dana.
1399
01:41:28,000 --> 01:41:29,831
O�ekivao sam.
1400
01:41:31,080 --> 01:41:33,310
Mislio sam da �e� to re�i
kad bude� ljuta.
1401
01:41:34,920 --> 01:41:37,434
Mislim da �e� razumeti.
1402
01:41:38,600 --> 01:41:41,194
Ali.. obavezno se zavr�i
sa suzama.
1403
01:41:43,600 --> 01:41:45,955
Ne mislim da nam
nije i�lo.
1404
01:41:46,080 --> 01:41:48,355
Mislim da nam treba odmor.
1405
01:41:48,480 --> 01:41:50,072
I ja sam umoran.
1406
01:41:51,560 --> 01:41:53,949
Sve �e nam biti jasnije
ujutu.
1407
01:41:54,080 --> 01:41:56,389
Misli� da sam zbog toga
ovako odlu�ila?
1408
01:41:57,800 --> 01:41:59,677
- Umorna si.
- Nisam.
1409
01:41:59,800 --> 01:42:01,756
- Naravno da jesi.
- Nisam.
1410
01:42:01,880 --> 01:42:04,110
Nema potrebe da brine�.
Gotovo je.
1411
01:42:04,240 --> 01:42:06,549
Ne, nije.
1412
01:42:06,680 --> 01:42:08,557
Jeste.
1413
01:42:08,680 --> 01:42:11,672
Ne mogu ostati sa tobom.
Razo�ara�u te.
1414
01:42:12,840 --> 01:42:16,071
Ne mogu da ponudim �oveku
ono �to mu treba.
1415
01:42:18,240 --> 01:42:20,470
Ti si me u�io da ne la�em.
1416
01:42:23,440 --> 01:42:25,590
Ja samo ho�u da me voli�.
1417
01:42:27,480 --> 01:42:29,198
Mo�da ja nisam
sposobna da volim.
1418
01:42:31,960 --> 01:42:33,552
Mo�da sam previ�e mlada.
1419
01:42:36,040 --> 01:42:38,429
To je samo pri�a za
ljude koji su stariji.
1420
01:42:39,680 --> 01:42:41,079
Ti si bezose�ajna.
1421
01:42:42,280 --> 01:42:43,872
Ni do kog ti nije stalo.
1422
01:42:44,880 --> 01:42:46,996
Ti si kao zaklju�ana kula.
1423
01:42:47,120 --> 01:42:50,908
- Ni�ta ne dopire do tebe.
- Zato i odlazim.
1424
01:42:54,480 --> 01:42:56,277
Misli� li da �e te oni pustiti.
1425
01:42:57,160 --> 01:42:58,752
Dobrili su novac.
1426
01:43:00,480 --> 01:43:02,277
To nije dovoljno.
1427
01:43:03,960 --> 01:43:05,916
Oni su gubitnici.
1428
01:43:06,040 --> 01:43:08,554
Upucali su samo dvoje ljudi.
1429
01:43:09,840 --> 01:43:12,593
Ne�e do�i tamo gde idem.
1430
01:43:12,720 --> 01:43:14,517
Zna� li �ta oni ka�u?
1431
01:43:15,600 --> 01:43:18,956
- Ka�u "Planine se nikad ne sudaraju".
- Nikad me ne�e prona�i.
1432
01:43:20,440 --> 01:43:22,317
Za mesec, mo�da godinu.
1433
01:43:24,920 --> 01:43:27,878
- Ti nisi kao oni.
- Otkud ti zna�?
1434
01:43:28,000 --> 01:43:30,753
�esto ka�u da su policajci
i kriminalci sli�ni.
1435
01:43:32,440 --> 01:43:34,032
Sa tobom nije tako.
1436
01:43:36,000 --> 01:43:38,036
Ne brinem se,
uradi�u kako �elim.
1437
01:43:45,120 --> 01:43:47,315
Poljubi me za kraj.
1438
01:43:49,920 --> 01:43:51,638
Odlazi Norija.
1439
01:43:56,880 --> 01:43:59,075
- Samo jedan poljubac.
- Ne.
1440
01:44:03,400 --> 01:44:05,436
Rekao si da me voli�.
1441
01:44:09,440 --> 01:44:11,032
Znam da jesam.
112630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.