All language subtitles for Pin.Cushion.2017.BluRay.720p.DTS.x264-CHDhel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:46,000 --> 00:00:47,083 Is he okay? 3 00:01:17,375 --> 00:01:18,375 Oh! 4 00:01:19,375 --> 00:01:21,375 Ooh, it's just like the picture. 5 00:01:26,750 --> 00:01:28,250 Only dark. 6 00:01:46,000 --> 00:01:49,042 ♪ Light of love Come ♪ ♪ shining through ♪ 7 00:01:49,083 --> 00:01:53,416 ♪ And the fire of A ♪ ♪ newborn moment ♪ 8 00:01:53,417 --> 00:01:56,167 ♪ Is shining round you ♪ 9 00:01:56,208 --> 00:01:57,874 ♪ Kiele aloha ♪ 10 00:01:57,875 --> 00:01:59,333 Together, together. 11 00:01:59,375 --> 00:02:01,167 Together, together. 12 00:02:01,208 --> 00:02:03,333 And… 13 00:02:03,375 --> 00:02:05,875 One, two, three, go. 14 00:02:05,917 --> 00:02:08,666 One, two, three, clap. 15 00:02:08,667 --> 00:02:10,542 One, two… 16 00:02:10,583 --> 00:02:12,083 One, two, three. 17 00:02:12,125 --> 00:02:15,416 And together, together, together, together. 18 00:02:15,417 --> 00:02:19,333 ♪ Mirrors in the sun And ♪ ♪ we brightly shine ♪ 19 00:02:19,375 --> 00:02:23,582 ♪ We are singing and ♪ ♪ dancing In perfect time ♪ 20 00:02:23,583 --> 00:02:27,750 ♪ There is nothing In the ♪ ♪ world That we can do ♪ 21 00:02:27,792 --> 00:02:29,750 Aw, look! 22 00:02:32,792 --> 00:02:36,249 ♪ And the fire Of ♪ ♪ a golden light ♪ 23 00:02:36,250 --> 00:02:39,375 ♪ Is shining round you ♪ 24 00:02:39,417 --> 00:02:40,833 Oh, he's biting him, 25 00:02:41,542 --> 00:02:42,542 his brother. 26 00:02:43,667 --> 00:02:44,875 Ooh! 27 00:02:55,792 --> 00:02:57,999 I can't wait to try on my new school uniform on. 28 00:02:58,000 --> 00:03:00,083 I'll put some cakes out for you to take. 29 00:03:00,125 --> 00:03:02,375 You're gonna be the most popular girl in the school 30 00:03:02,417 --> 00:03:04,417 when the children taste my baking. 31 00:03:09,125 --> 00:03:11,083 Hey, nice shoes. 32 00:03:11,125 --> 00:03:14,207 The bells! The bells! 33 00:03:14,208 --> 00:03:15,583 The bells! 34 00:03:18,542 --> 00:03:20,249 Imagine if your mum looked like that. 35 00:03:20,250 --> 00:03:21,458 I don't… 36 00:03:34,208 --> 00:03:36,417 You'll feel better after a nice cup of tea. 37 00:03:48,917 --> 00:03:50,000 I've forgotten the milk. 38 00:03:56,083 --> 00:04:00,417 I could go to the shop we saw 'round the corner. 39 00:04:03,917 --> 00:04:04,917 On your own? 40 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Hiya. 41 00:04:40,083 --> 00:04:41,457 Hello. 42 00:04:41,458 --> 00:04:43,333 I haven't seen you before. 43 00:04:43,375 --> 00:04:44,375 What's your name? 44 00:04:45,208 --> 00:04:46,375 Um, lona. 45 00:04:50,542 --> 00:04:52,250 What's your favorite animal? 46 00:04:52,292 --> 00:04:54,708 Uh, I like dogs. 47 00:04:54,750 --> 00:04:56,333 What's yours? 48 00:04:56,375 --> 00:04:58,374 Uh, I like cats. 49 00:04:58,375 --> 00:04:59,833 Yeah, all right. 50 00:05:01,292 --> 00:05:02,500 What are you thinking about? 51 00:05:11,583 --> 00:05:12,583 Those kittens. 52 00:05:22,417 --> 00:05:23,458 Love you, Dafty One. 53 00:05:25,250 --> 00:05:26,708 Love you, Dafty Two. 54 00:05:41,917 --> 00:05:42,958 What do you think? 55 00:05:54,042 --> 00:05:55,375 Where's that brandy? 56 00:06:03,250 --> 00:06:04,708 It's good for upset. 57 00:06:08,375 --> 00:06:10,208 But I'm not upset, Dafty. 58 00:06:11,667 --> 00:06:13,708 Today's the day I get to meet my new friends. 59 00:07:03,792 --> 00:07:05,917 Where are you from? 60 00:07:05,958 --> 00:07:07,457 I don't know. 61 00:07:07,458 --> 00:07:09,874 I was abandoned as a baby. 62 00:07:09,875 --> 00:07:12,874 And this old hunchback lady found me in the forest 63 00:07:12,875 --> 00:07:14,542 and looked after me. 64 00:07:14,583 --> 00:07:15,708 Abandoned? 65 00:07:15,750 --> 00:07:17,333 Hunchback? 66 00:07:17,375 --> 00:07:18,750 She loved me and raised me. 67 00:07:18,792 --> 00:07:19,875 And then, one day, 68 00:07:19,917 --> 00:07:21,667 she walked me to the edge of the forest 69 00:07:21,708 --> 00:07:23,250 and set me free. 70 00:07:23,292 --> 00:07:25,458 Don't worry. We'll take care of you. 71 00:07:35,833 --> 00:07:37,000 Oie, new girl. 72 00:07:43,542 --> 00:07:44,750 Have you sucked cock? 73 00:07:47,417 --> 00:07:48,667 Probably. 74 00:07:48,708 --> 00:07:49,875 Probably? 75 00:07:51,667 --> 00:07:53,083 Have you been fingered? 76 00:07:53,125 --> 00:07:55,042 'Cause we need to know so we can decide 77 00:07:55,083 --> 00:07:56,457 if we want to be friends with you. 78 00:07:56,458 --> 00:07:57,542 Or not. 79 00:08:02,000 --> 00:08:03,458 How many fingers can you take? 80 00:08:16,208 --> 00:08:17,750 She doesn't even know what fingering is. 81 00:08:19,375 --> 00:08:20,375 She's a mummy's girl. 82 00:08:20,833 --> 00:08:22,750 Yeah. True. 83 00:08:27,583 --> 00:08:29,250 She's definitely a virgin. 84 00:08:29,292 --> 00:08:30,292 I'm sure. 85 00:08:33,208 --> 00:08:34,208 Yeah, that's right. 86 00:08:53,250 --> 00:08:54,833 I've been thinking about you all day. 87 00:08:55,792 --> 00:08:56,875 Haven't we? 88 00:08:56,917 --> 00:08:58,999 I really liked Chelsea and Stacie. 89 00:08:59,000 --> 00:09:01,208 But Keely's my best friend. 90 00:09:07,250 --> 00:09:08,792 And they really liked your cakes. 91 00:09:13,000 --> 00:09:14,417 There's more where they came from. 92 00:09:19,375 --> 00:09:20,708 What did you do today? 93 00:09:20,750 --> 00:09:22,667 Did you go to the Community Center? 94 00:09:27,375 --> 00:09:28,375 I… 95 00:09:29,417 --> 00:09:31,083 I didn't… I had to leave your brother. 96 00:09:32,917 --> 00:09:35,208 Look at him. He's still unsettled. 97 00:09:42,583 --> 00:09:44,208 We'll struggle with this one. 98 00:09:52,417 --> 00:09:54,333 I've warmed your dressing gown for you to put on. 99 00:09:59,750 --> 00:10:02,542 Keely asked me to go 'round to catch up on schoolwork. 100 00:10:05,917 --> 00:10:07,042 I won't be long. 101 00:10:08,208 --> 00:10:09,208 Mm. 102 00:10:12,292 --> 00:10:13,292 Aw! 103 00:10:58,458 --> 00:10:59,542 So, uh… 104 00:11:02,375 --> 00:11:03,500 Have you got a boyfriend? 105 00:11:05,542 --> 00:11:06,542 No. 106 00:11:45,083 --> 00:11:46,542 The girls at school wear makeup. 107 00:11:48,583 --> 00:11:50,292 Aren't they a bit young to wear makeup? 108 00:11:51,458 --> 00:11:52,958 They look really pretty. 109 00:12:03,750 --> 00:12:05,375 I think I might like some. 110 00:12:08,375 --> 00:12:10,667 Makeup gives boys the wrong impression. 111 00:12:16,292 --> 00:12:17,583 One sign of lipstick, 112 00:12:18,583 --> 00:12:19,833 they behave like animals. 113 00:12:26,292 --> 00:12:28,292 I bet you'd look really nice in makeup. 114 00:12:45,958 --> 00:12:47,500 Night, night, Dafty One. 115 00:13:04,208 --> 00:13:05,542 You forgot this. 116 00:13:06,125 --> 00:13:07,333 Thank you. 117 00:13:07,375 --> 00:13:09,542 I'm gonna be in the air for a couple of days, 118 00:13:09,583 --> 00:13:11,917 so don't forget anything else. 119 00:13:11,958 --> 00:13:13,333 I promise. 120 00:13:13,375 --> 00:13:14,583 Have fun. 121 00:13:20,375 --> 00:13:22,583 Your mom is the best! 122 00:13:26,000 --> 00:13:28,832 Oh, my God! 123 00:13:28,833 --> 00:13:30,542 My mom's sewed a name tag into my shorts. 124 00:13:32,250 --> 00:13:35,250 I'd bitch slap my mom if she even breathed near me. 125 00:13:39,542 --> 00:13:42,042 What's up with your face, piggy? 126 00:13:42,083 --> 00:13:43,666 Is it upset, 127 00:13:43,667 --> 00:13:46,832 'cause your mom is your best friend? 128 00:13:46,833 --> 00:13:47,875 And her lover. 129 00:13:48,750 --> 00:13:50,167 Two pigs together. 130 00:13:50,208 --> 00:13:52,208 Oink, oink. 131 00:13:55,208 --> 00:13:56,250 Did you see that? 132 00:14:28,833 --> 00:14:29,833 Don't you? 133 00:14:39,375 --> 00:14:40,708 Who's this now, Budgie? 134 00:14:43,042 --> 00:14:44,042 Who's this? 135 00:14:56,625 --> 00:14:58,708 Have you got some ladders that I could borrow? 136 00:15:00,250 --> 00:15:01,667 Yes. 137 00:15:01,708 --> 00:15:03,791 Yes, yes, I have. Come… Come in. 138 00:15:03,792 --> 00:15:05,083 - Do you want to come in? - Um… 139 00:15:05,125 --> 00:15:06,458 I've got… 140 00:15:06,500 --> 00:15:08,416 Would you like a piece of fruitcake? I've got some in the cupboard. 141 00:15:08,417 --> 00:15:11,249 It's a bit dry, but, it's very nice with whipped butter on. 142 00:15:11,250 --> 00:15:12,999 I'm busy. 143 00:15:13,000 --> 00:15:14,667 Oh, sorry. Sorry, sorry, sorry. 144 00:15:27,042 --> 00:15:28,042 Sorry. 145 00:15:32,208 --> 00:15:33,667 Sorry. 146 00:15:33,708 --> 00:15:34,792 Sorry. 147 00:15:38,417 --> 00:15:39,542 Sorry. 148 00:15:39,583 --> 00:15:41,000 Sorry… 149 00:15:42,833 --> 00:15:44,708 There you go. That's that. 150 00:15:44,750 --> 00:15:46,375 - That's it. There you go. - Thank you. 151 00:15:47,667 --> 00:15:48,667 Thank you. 152 00:16:00,875 --> 00:16:03,167 I think I might have made a bit of a friend there, Budgie. 153 00:16:41,583 --> 00:16:42,708 You've been busy. 154 00:16:45,875 --> 00:16:48,958 A friend from across the road just borrowed the step ladder. 155 00:16:49,000 --> 00:16:50,667 I'll do the rest when she brings them back. 156 00:16:51,083 --> 00:16:52,417 You made a friend? 157 00:16:55,167 --> 00:16:56,542 And I've been barn dancing. 158 00:17:21,583 --> 00:17:23,042 It's a bit like lipstick. 159 00:18:09,208 --> 00:18:10,625 I've got to nip out in a bit. 160 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 Again? 161 00:18:16,833 --> 00:18:20,083 Well, Keely asked me round to help her with algebra. 162 00:18:21,167 --> 00:18:23,542 When I told her how you taught me, 163 00:18:23,583 --> 00:18:25,875 she said she wished her mum was as clever as you. 164 00:18:30,208 --> 00:18:32,875 Well, I suppose it's only right that you help her 165 00:18:32,917 --> 00:18:35,375 since she's been so kind to you. 166 00:18:54,333 --> 00:18:55,333 I'm 18 soon. 167 00:18:55,375 --> 00:18:57,167 I'm having a party at my house. 168 00:18:58,625 --> 00:19:00,625 Um, you're invited. 169 00:19:01,583 --> 00:19:03,417 Really? 170 00:19:04,792 --> 00:19:06,625 You can see my bedroom. 171 00:19:09,375 --> 00:19:10,375 Iona? 172 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 Do you know that woman? 173 00:19:19,208 --> 00:19:21,250 She looks like the village idiot. 174 00:19:22,625 --> 00:19:24,875 I just remembered I've forgotten something. 175 00:19:24,917 --> 00:19:25,917 So… 176 00:20:57,583 --> 00:20:59,375 Are you in the bathtub, dear? 177 00:21:14,333 --> 00:21:15,333 Mom? 178 00:21:23,208 --> 00:21:25,500 Mom, what are you doing? 179 00:21:49,167 --> 00:21:50,416 There we go. 180 00:21:50,417 --> 00:21:51,583 All finished. 181 00:21:53,583 --> 00:21:54,708 Do you want to have a look? 182 00:22:00,333 --> 00:22:03,208 You'll have all the men in all the land after you now. 183 00:22:06,250 --> 00:22:07,250 Hmm? 184 00:22:35,750 --> 00:22:37,333 Didn't know you had a boyfriend, babe. 185 00:22:40,417 --> 00:22:43,667 Aw, is it another phantom boyfriend, babe? 186 00:22:45,667 --> 00:22:46,832 Daz who? 187 00:22:46,833 --> 00:22:47,833 Fantine. 188 00:22:49,208 --> 00:22:52,375 Oh my God. He's like an insignificant. 189 00:22:55,708 --> 00:22:57,792 Sometimes I wish I was an insignificant. 190 00:22:59,667 --> 00:23:00,667 It's easier. 191 00:23:01,625 --> 00:23:02,708 Iona… 192 00:23:05,167 --> 00:23:06,542 Let me do your makeup, babe. 193 00:23:44,750 --> 00:23:46,792 Oh, sorry to bother you. I was, um… 194 00:23:48,875 --> 00:23:50,417 I'm sorry, I was just wondering… 195 00:23:51,000 --> 00:23:53,125 Um… 196 00:23:53,167 --> 00:23:55,500 I was just wondering if you'd finished with the ladders. 197 00:23:58,875 --> 00:24:00,333 And I brought you this. 198 00:24:03,375 --> 00:24:04,375 I made it myself. 199 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 Thanks. 200 00:24:15,333 --> 00:24:17,250 Bye, then. See you soon. 201 00:24:18,708 --> 00:24:19,875 Bye. 202 00:24:32,250 --> 00:24:33,375 You can look now. 203 00:24:38,208 --> 00:24:39,542 She looks amazing. 204 00:24:40,792 --> 00:24:42,208 She looks orange. 205 00:24:51,417 --> 00:24:52,708 So, the Holocaust 206 00:24:52,750 --> 00:24:55,375 took place from 1941 207 00:24:55,708 --> 00:24:57,667 to 1945. 208 00:24:57,708 --> 00:25:00,708 It was a mass genocide, 209 00:25:00,750 --> 00:25:03,041 which means lots of people were killed. 210 00:25:03,042 --> 00:25:04,167 Oie, lona. 211 00:25:04,208 --> 00:25:07,708 Six million Jews were killed 212 00:25:07,750 --> 00:25:10,292 under very brutal circumstances. 213 00:25:10,333 --> 00:25:11,875 She is fit. 214 00:25:11,917 --> 00:25:14,458 It's got a name in Hebrew, Shoah, 215 00:25:14,500 --> 00:25:16,667 which means "the catastrophe". 216 00:25:20,167 --> 00:25:21,583 Keely Johnson. 217 00:25:22,708 --> 00:25:23,875 Yes, babe. 218 00:25:26,833 --> 00:25:30,167 Being as you clearly don't need to do any work, babe, 219 00:25:30,208 --> 00:25:32,667 you can explain to the rest of the class what the Holocaust is. 220 00:25:35,417 --> 00:25:37,208 Is it a ride at Alton Towers, sir? 221 00:25:42,667 --> 00:25:43,667 Carry on with your work. 222 00:25:48,375 --> 00:25:49,375 Iona… 223 00:25:51,000 --> 00:25:52,375 Come and sit with us, babe. 224 00:26:04,208 --> 00:26:05,167 Move over. 225 00:26:41,500 --> 00:26:42,500 Iona. 226 00:26:44,417 --> 00:26:45,417 Pets. 227 00:26:47,208 --> 00:26:48,208 Doctor. 228 00:26:49,417 --> 00:26:50,417 Council. 229 00:26:52,000 --> 00:26:53,625 Numbers are adding up, Budgie. 230 00:27:17,208 --> 00:27:19,416 "Stevie Babes." 231 00:27:19,417 --> 00:27:21,667 "Do you have questions about the afterlife?" 232 00:27:24,792 --> 00:27:27,000 Do you have questions about the afterlife, Budgie? 233 00:27:42,375 --> 00:27:43,583 You all right? 234 00:27:48,375 --> 00:27:49,500 You look nice. 235 00:27:50,792 --> 00:27:51,792 Thanks. 236 00:27:53,500 --> 00:27:55,083 Can't wait till four o'clock. 237 00:27:58,208 --> 00:28:01,249 Well, I promised Keely I'd see her and the girls later. 238 00:28:01,250 --> 00:28:02,250 So… 239 00:28:02,917 --> 00:28:04,083 Keely Johnson? 240 00:28:05,417 --> 00:28:06,917 I didn't know you're mates with her. 241 00:28:08,083 --> 00:28:09,083 Yes, babe. 242 00:28:10,792 --> 00:28:13,208 Hey, what about tomorrow? 243 00:28:20,583 --> 00:28:22,708 Together, together, together, together. 244 00:28:22,750 --> 00:28:24,500 Together, together, together, together. 245 00:28:26,208 --> 00:28:29,249 Together, together, together, together. 246 00:28:29,250 --> 00:28:31,917 Together, together, together… 247 00:28:36,875 --> 00:28:38,125 What have you done to yourself? 248 00:29:01,583 --> 00:29:04,833 Oh. I'm… I'm sorry. I'm sorry to bother you. 249 00:29:05,417 --> 00:29:06,417 But, um… 250 00:29:08,000 --> 00:29:09,832 I was wondering, um… 251 00:29:09,833 --> 00:29:11,250 Have you finished with the ladders? 252 00:29:14,167 --> 00:29:15,167 No. 253 00:29:17,208 --> 00:29:20,583 Only, I was in the middle of decorating 254 00:29:21,917 --> 00:29:23,250 when I lent them to you, and… 255 00:29:27,208 --> 00:29:29,832 Well, if you were still using the ladders, 256 00:29:29,833 --> 00:29:31,083 why did you give them to me? 257 00:29:34,375 --> 00:29:35,417 Uh, I… 258 00:29:39,375 --> 00:29:40,375 Well, it… 259 00:29:53,583 --> 00:29:55,583 My friend still needs the step ladders. 260 00:29:56,583 --> 00:29:57,875 So I'm getting creative. 261 00:30:03,042 --> 00:30:04,292 You say something? 262 00:30:08,667 --> 00:30:09,875 Doesn't matter. 263 00:30:13,000 --> 00:30:15,500 Is your mom as pretty as you, lona? 264 00:30:15,542 --> 00:30:17,333 She's much prettier. 265 00:30:17,375 --> 00:30:18,708 She's an air hostess. 266 00:30:18,750 --> 00:30:21,333 Oh! I wish my mom was an air hostess. 267 00:30:21,375 --> 00:30:22,417 Me, too! 268 00:30:28,917 --> 00:30:30,583 Have you ever had an orgasm, babe? 269 00:30:32,333 --> 00:30:33,792 What, you mean like in biology? 270 00:30:35,875 --> 00:30:37,042 That's "organism". 271 00:30:41,333 --> 00:30:43,167 Arthur! Can I have a go? 272 00:30:46,208 --> 00:30:48,417 Leave it here and wait. 273 00:31:25,250 --> 00:31:26,250 Good, eh? 274 00:31:35,000 --> 00:31:36,167 Do you wanna skive? 275 00:31:40,083 --> 00:31:42,500 Feels funny without Chelsea and Stacie. 276 00:31:44,000 --> 00:31:46,542 Sometimes it's nice not being with them. 277 00:31:46,583 --> 00:31:48,167 All that giggling does my head in. 278 00:31:51,917 --> 00:31:54,791 I bet you loved to move into a new place, didn't you? 279 00:31:54,792 --> 00:31:57,083 Yeah. Especially since I met you and the girls. 280 00:31:59,167 --> 00:32:05,125 The thing is with living where you've always lived is 281 00:32:05,167 --> 00:32:07,792 you have to act how everyone thinks you're gonna act. 282 00:32:10,000 --> 00:32:11,833 If I moved to a new place, 283 00:32:11,875 --> 00:32:13,042 where no one knew me, 284 00:32:13,083 --> 00:32:14,833 I'd be totally different. 285 00:32:16,000 --> 00:32:17,625 I wouldn't muck around at school. 286 00:32:18,667 --> 00:32:20,208 And I'd be nice to my mom. 287 00:32:23,333 --> 00:32:26,417 Yeah, but wouldn't you miss having a different cock in your mouth every night? 288 00:32:27,542 --> 00:32:28,833 Two cocks, you mean. 289 00:32:43,250 --> 00:32:44,333 What are you doing? 290 00:32:50,667 --> 00:32:51,667 Well… 291 00:32:53,000 --> 00:32:56,583 I thought maybe this room could be my room. 292 00:33:02,833 --> 00:33:03,833 Yeah. 293 00:33:05,417 --> 00:33:06,417 Carry on. 294 00:33:07,833 --> 00:33:09,333 Um… 295 00:33:09,375 --> 00:33:11,208 I'm gonna need my own space now. 296 00:33:12,167 --> 00:33:13,500 Now that I'm dating. 297 00:34:13,417 --> 00:34:15,000 Budgie. 298 00:34:16,583 --> 00:34:17,875 Bu-Bu-Bu-Budgie. 299 00:34:20,167 --> 00:34:21,500 When's your big date again? 300 00:34:22,917 --> 00:34:25,083 Friday, seven o'clock. 301 00:34:26,708 --> 00:34:27,708 On the dot. 302 00:34:30,000 --> 00:34:31,250 And I'll be home late. 303 00:34:32,833 --> 00:34:35,542 Well, that's a shame. 304 00:34:35,583 --> 00:34:37,792 I invited all the girls around on Friday evening. 305 00:34:55,875 --> 00:34:57,625 Right then, darling. 306 00:34:57,667 --> 00:34:59,167 Have fun at your party. 307 00:35:01,167 --> 00:35:02,500 Thanks, Mum. 308 00:35:03,167 --> 00:35:05,999 Oh, my God. 309 00:35:06,000 --> 00:35:07,875 Does your granny live here as well or something? 310 00:35:17,417 --> 00:35:18,624 Hi, come in. 311 00:35:18,625 --> 00:35:19,833 You all right? 312 00:35:19,875 --> 00:35:21,417 What is this? 313 00:35:23,167 --> 00:35:26,167 Iona, meet Sicko, my cousin. 314 00:35:27,583 --> 00:35:28,708 You all right? 315 00:35:32,625 --> 00:35:35,166 This is exciting. 316 00:35:35,167 --> 00:35:36,791 Does that thing ever shut up? 317 00:35:36,792 --> 00:35:38,417 Give it some whiskey and chill it out. 318 00:35:41,333 --> 00:35:42,667 - Don't. - Do. 319 00:35:42,708 --> 00:35:45,917 It might fall off its perch and give us all a laugh. 320 00:35:48,833 --> 00:35:50,542 What are you doing? 321 00:35:50,583 --> 00:35:52,792 It's not good to keep it locked in a cage all day, is it? 322 00:35:56,917 --> 00:35:58,667 He's so funny. 323 00:36:04,708 --> 00:36:06,667 I saw this film on YouTube 324 00:36:06,708 --> 00:36:09,292 where some girls ate some birdseed 325 00:36:09,333 --> 00:36:11,333 and it made them horny. 326 00:36:11,833 --> 00:36:12,833 I want some. 327 00:36:12,875 --> 00:36:14,667 Hmm. Well, have you got any? 328 00:36:16,042 --> 00:36:17,500 Yeah, I think so. 329 00:36:17,542 --> 00:36:20,458 Honestly, they were so off their faces 330 00:36:20,500 --> 00:36:22,458 they kept flashing their bits. 331 00:36:22,500 --> 00:36:24,042 Hurry up with that birdseed. 332 00:36:27,042 --> 00:36:28,458 - Oh, shit. - Iona. 333 00:36:28,500 --> 00:36:31,042 Your bird has broken a beautiful ornament. 334 00:36:33,542 --> 00:36:35,250 It's just knocked another over. 335 00:36:39,167 --> 00:36:40,625 What you doing, you dickhead? 336 00:36:40,667 --> 00:36:41,917 Oh, fuck off. 337 00:36:46,583 --> 00:36:48,000 Budgie went a bit wild. 338 00:36:56,583 --> 00:36:57,708 Is it working? 339 00:36:57,750 --> 00:36:59,333 Is it? Fuck. 340 00:36:59,375 --> 00:37:01,750 Oh, my God. I actually feel really horny. 341 00:37:02,833 --> 00:37:03,875 Give me some. 342 00:37:06,000 --> 00:37:07,125 Oh, my God. 343 00:37:07,167 --> 00:37:08,375 I actually feel lush. 344 00:37:13,208 --> 00:37:14,375 Me, too. 345 00:37:15,667 --> 00:37:17,333 Are you horny, Chelsea? 346 00:37:17,375 --> 00:37:18,542 Yes. 347 00:37:18,583 --> 00:37:19,958 Are you, Sicko? 348 00:37:20,000 --> 00:37:21,417 I'm always horny. 349 00:37:22,583 --> 00:37:25,207 Good. 'Cause lona wants you to shag her. 350 00:37:25,208 --> 00:37:26,625 Don't you, lona? 351 00:37:40,542 --> 00:37:41,542 Shit. 352 00:37:43,500 --> 00:37:45,958 Sicko, you fat fuck. 353 00:37:46,000 --> 00:37:48,250 I'll buy you a new one, lona, I'm sorry. 354 00:37:52,833 --> 00:37:54,208 Are you all right, lona? 355 00:37:57,208 --> 00:38:00,083 Put it back in its cage. It might come around. 356 00:38:04,250 --> 00:38:06,042 Come on, mate. 357 00:38:06,083 --> 00:38:09,833 I know. Let's play flip and strip. 358 00:38:09,875 --> 00:38:12,417 Iona, babes. Heads or tails? 359 00:38:14,208 --> 00:38:15,250 Tails. 360 00:38:16,750 --> 00:38:18,500 Ooh! 361 00:38:21,542 --> 00:38:23,375 - Heads. - Yeah! 362 00:38:25,083 --> 00:38:26,875 You'll have to take something off. 363 00:38:26,917 --> 00:38:28,166 Get your top off. 364 00:38:28,167 --> 00:38:31,249 Get your tits out. Get your tits out. 365 00:38:31,250 --> 00:38:32,542 Get your tits out for the lads. 366 00:38:32,583 --> 00:38:33,917 Take a sock off. 367 00:38:35,167 --> 00:38:36,625 - Oh, God! - Oh, my God. 368 00:38:36,667 --> 00:38:37,708 Only a sock? 369 00:38:37,750 --> 00:38:39,833 A sock? Come on, man. 370 00:38:39,875 --> 00:38:41,249 That one sock though. 371 00:38:41,250 --> 00:38:42,250 It's a pair. 372 00:39:30,042 --> 00:39:31,542 It's tails. 373 00:39:31,583 --> 00:39:34,042 I'll be naked if I take anything else off. 374 00:39:35,167 --> 00:39:37,000 Boys have taken more off than you have. 375 00:39:40,750 --> 00:39:43,542 Uh, what are you doing? 376 00:39:44,625 --> 00:39:46,041 I'm gonna go home early. 377 00:39:46,042 --> 00:39:47,832 I've got a little foster brother, so… 378 00:39:47,833 --> 00:39:49,375 I don't want you to go. 379 00:39:50,375 --> 00:39:51,500 Sorry, babe. 380 00:39:52,542 --> 00:39:53,667 See ya. 381 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 Bye. 382 00:39:59,375 --> 00:40:00,500 Bye-bye. 383 00:40:02,250 --> 00:40:03,416 Chicken bitch. 384 00:40:03,417 --> 00:40:04,542 Fuck her. 385 00:40:04,583 --> 00:40:06,042 Come on, then, lona. 386 00:40:08,500 --> 00:40:09,833 I knew she'd do it. 387 00:40:21,167 --> 00:40:22,167 Oh! 388 00:40:29,917 --> 00:40:31,000 Heads or tails? 389 00:40:31,792 --> 00:40:33,708 It's not my turn. 390 00:40:33,750 --> 00:40:36,166 Sorry, you wasn't quick enough. 391 00:40:36,167 --> 00:40:38,000 Come on. Rules are rules. 392 00:40:44,250 --> 00:40:46,375 Oh, my God. She's actually gonna do it. 393 00:40:49,333 --> 00:40:51,500 Oh, my God. 394 00:41:02,500 --> 00:41:04,125 Ha! Got ya. 395 00:41:43,792 --> 00:41:46,292 Hi, this is Keely. Leave me a message. 396 00:41:47,000 --> 00:41:48,458 Hey, babes. 397 00:41:48,500 --> 00:41:50,791 I keep texting you. Can you text me back, please? 398 00:41:50,792 --> 00:41:52,167 Thanks, bye. 399 00:42:29,792 --> 00:42:30,792 What you doing? 400 00:42:33,167 --> 00:42:34,375 I'm going to see the girls. 401 00:43:01,000 --> 00:43:02,000 Hello, and good evening. 402 00:43:03,833 --> 00:43:05,292 My name is Stevie Babes, 403 00:43:06,208 --> 00:43:09,375 and I am the people's psychic. 404 00:43:16,583 --> 00:43:19,000 My friends, I was at an event like this last week. 405 00:43:21,375 --> 00:43:23,166 A young man came to me, 406 00:43:23,167 --> 00:43:24,375 in spirit. 407 00:43:27,167 --> 00:43:28,625 My friends, this young man 408 00:43:30,875 --> 00:43:31,917 had hung himself. 409 00:43:34,292 --> 00:43:35,792 Because he was being bullied. 410 00:43:38,958 --> 00:43:40,333 His parents were in the audience, 411 00:43:41,375 --> 00:43:43,042 hoping for a message. 412 00:43:47,500 --> 00:43:49,333 Indeed, their son was there. 413 00:43:51,000 --> 00:43:53,125 Because he's always there with them. 414 00:43:53,167 --> 00:43:54,958 He never leaves their side. 415 00:43:57,208 --> 00:43:59,250 And this young man told me 416 00:43:59,292 --> 00:44:00,625 since being in the spirit world, 417 00:44:01,542 --> 00:44:03,167 he'd never been happier. 418 00:44:04,458 --> 00:44:05,667 Whereas the bullies 419 00:44:07,708 --> 00:44:08,958 were miserable… 420 00:44:11,375 --> 00:44:12,792 and consumed with guilt. 421 00:44:14,583 --> 00:44:17,458 I asked his parents if anything nice had happened to them recently. 422 00:44:18,375 --> 00:44:19,500 And then his mum said, 423 00:44:21,208 --> 00:44:23,167 "We recently got double glazing." 424 00:44:25,375 --> 00:44:27,792 I said, "Your son sent you that double glazing." 425 00:44:36,625 --> 00:44:37,708 My friends, 426 00:44:39,833 --> 00:44:41,833 there is no such thing as death. 427 00:44:44,708 --> 00:44:46,583 Only transformation. 428 00:45:00,875 --> 00:45:02,792 You've had your struggles too, haven't you, Mama? 429 00:45:06,792 --> 00:45:11,292 There's a big, beautiful, fluffy white cat 430 00:45:12,042 --> 00:45:13,042 that's on your lap. 431 00:45:15,542 --> 00:45:18,750 That cat has chosen you, 432 00:45:18,792 --> 00:45:21,208 because you have an infinite amount of love to give. 433 00:45:22,167 --> 00:45:23,667 Let it flow, my love. 434 00:45:25,375 --> 00:45:26,875 Let it flow. 435 00:45:35,833 --> 00:45:37,208 And feed that cat. 436 00:45:50,167 --> 00:45:52,292 You made out like we were boyfriend and girlfriend, 437 00:45:52,333 --> 00:45:53,375 and then you… 438 00:45:55,542 --> 00:45:57,000 You treat me like shit. 439 00:46:04,458 --> 00:46:05,792 I didn't mean to. 440 00:46:09,542 --> 00:46:10,625 Sorry. 441 00:47:23,708 --> 00:47:26,125 She was ringing me all weekend. 442 00:47:26,167 --> 00:47:28,625 - I didn't answer. - Oh, she's coming. 443 00:47:28,667 --> 00:47:30,041 Hi, babes. 444 00:47:30,042 --> 00:47:32,000 I've been trying to get a hold of you all weekend. 445 00:47:33,167 --> 00:47:34,500 Oh, sorry babes. 446 00:47:36,583 --> 00:47:38,250 So, as we see, 447 00:47:38,292 --> 00:47:41,041 words and language evolve. 448 00:47:41,042 --> 00:47:43,833 Can anyone give me a recent example? 449 00:47:46,375 --> 00:47:47,625 Yeah, Keller? 450 00:47:47,667 --> 00:47:50,667 MILF. Mothers I'd Like To Fuck. 451 00:47:50,708 --> 00:47:53,458 Okay, thank you. Anyone else? 452 00:47:55,208 --> 00:47:56,292 Yes, Keely. 453 00:47:56,333 --> 00:47:57,542 Frenemy. 454 00:47:57,583 --> 00:47:59,333 When you're, like, friends with someone, 455 00:47:59,375 --> 00:48:02,542 but really, you hate them. 456 00:48:02,583 --> 00:48:03,833 Yeah, good. 457 00:48:03,875 --> 00:48:07,125 So I want five different words from everyone. 458 00:48:07,167 --> 00:48:09,082 And I don't want to see you with the same answers 459 00:48:09,083 --> 00:48:10,375 as the person next to you, okay? 460 00:48:10,792 --> 00:48:11,792 Go. 461 00:48:38,625 --> 00:48:39,792 No way! 462 00:48:51,542 --> 00:48:52,583 Hey. 463 00:48:55,292 --> 00:48:56,292 What's going on? 464 00:49:00,125 --> 00:49:02,333 Keely and Stacie sent those photos of you around. 465 00:49:03,583 --> 00:49:04,708 When you stripped. 466 00:49:05,333 --> 00:49:06,667 Sent them where? 467 00:49:09,542 --> 00:49:10,667 Everywhere. 468 00:49:13,792 --> 00:49:14,958 Why would they do that? 469 00:49:17,333 --> 00:49:18,875 'Cause they like making people unhappy. 470 00:49:43,375 --> 00:49:44,375 Hi. 471 00:49:48,333 --> 00:49:50,792 Keely and the girls bought you these. Said they're sorry. 472 00:49:55,667 --> 00:49:58,125 I thought later maybe we could do a jigsaw together. 473 00:50:55,833 --> 00:50:57,167 Where's your boyfriend? 474 00:51:14,333 --> 00:51:15,583 I liked your photos. 475 00:52:11,208 --> 00:52:12,500 Iona! 476 00:52:18,125 --> 00:52:19,125 Iona? 477 00:52:44,333 --> 00:52:45,917 You were out late. 478 00:52:45,958 --> 00:52:47,292 Were you on another date? 479 00:52:49,000 --> 00:52:50,000 Here. 480 00:52:50,542 --> 00:52:51,542 Oh. 481 00:52:57,167 --> 00:52:58,833 No, it's mine. 482 00:53:00,667 --> 00:53:01,667 Leave it! 483 00:53:10,958 --> 00:53:12,708 What are you doing with my phone? 484 00:53:53,625 --> 00:53:54,625 Hey. 485 00:53:58,000 --> 00:53:59,583 I waited for you at the pond last night. 486 00:54:00,500 --> 00:54:01,958 He's seeing Keely now, babe? 487 00:54:02,500 --> 00:54:03,917 Didn't you know? 488 00:54:03,958 --> 00:54:05,125 You don't mind, do you, babes? 489 00:54:08,375 --> 00:54:09,458 Of course not. 490 00:54:38,292 --> 00:54:39,292 I'm Lyn. 491 00:54:40,708 --> 00:54:43,500 My daughter's a sexual maniac and I need some friends. 492 00:54:48,875 --> 00:54:51,542 It's my fault, because I used to… 493 00:54:53,375 --> 00:54:55,667 dress up and go out at night and hope I get raped, 494 00:54:59,208 --> 00:55:00,208 so I could have a child. 495 00:55:02,875 --> 00:55:04,042 So I could have someone. 496 00:55:08,792 --> 00:55:10,333 This is a friendship group, 497 00:55:11,333 --> 00:55:12,417 not a freak show. 498 00:55:15,458 --> 00:55:18,166 Linda is right. This is a friendship group. 499 00:55:18,167 --> 00:55:20,167 Sounds like you might need a support group. 500 00:55:21,375 --> 00:55:22,625 Or a belt. 501 00:55:26,458 --> 00:55:28,458 It weren't meant to be like this. 502 00:55:28,500 --> 00:55:29,958 We were meant to be a success. 503 00:55:36,500 --> 00:55:37,999 But I'm that useless 504 00:55:38,000 --> 00:55:40,375 that I can't even get my step ladders back from my neighbor. 505 00:55:41,375 --> 00:55:42,958 I'll give you your step ladders back… 506 00:55:44,583 --> 00:55:46,333 if you'll do us all a favor 507 00:55:46,375 --> 00:55:48,250 and throw yourself off them. 508 00:56:00,792 --> 00:56:01,875 Excuse me? 509 00:56:02,375 --> 00:56:03,791 Excuse me. 510 00:56:03,792 --> 00:56:07,083 Um, I'm studying psychology online, 511 00:56:07,125 --> 00:56:09,958 and I could help provide you with the tools to avoid things like… 512 00:56:10,792 --> 00:56:12,832 like your ladder situation. 513 00:56:12,833 --> 00:56:15,917 I'm leading an assertiveness session here on Thursday. 514 00:56:15,958 --> 00:56:17,458 It'll be a safe environment 515 00:56:17,500 --> 00:56:19,375 with less than a handful of people. 516 00:56:21,042 --> 00:56:22,375 Should I put your name down? 517 00:57:18,167 --> 00:57:19,583 What are you wearing to Daz's party? 518 00:57:22,125 --> 00:57:23,292 My fuck me dress. 519 00:57:23,333 --> 00:57:24,624 What about you? 520 00:57:24,625 --> 00:57:26,500 My fuck me shoes. 521 00:57:27,792 --> 00:57:29,125 I wonder what lona's gonna wear. 522 00:57:30,000 --> 00:57:31,375 A cushion? 523 00:57:32,958 --> 00:57:34,958 Nothing, 'cause she's not invited. 524 00:57:48,292 --> 00:57:49,500 Can I see you tonight? 525 00:57:50,625 --> 00:57:52,333 I thought you were seeing Keely now? 526 00:57:53,833 --> 00:57:55,333 That was my twin, silly. 527 00:57:55,375 --> 00:57:56,833 It's "bring your twin to school" week. 528 00:57:57,875 --> 00:57:58,958 Isn't your twin here? 529 00:58:10,875 --> 00:58:13,667 Iona, too! Come and sit with us. 530 00:58:13,708 --> 00:58:16,833 We were just saying how we like you much more than your twin. 531 00:58:16,875 --> 00:58:18,041 Can we keep you? 532 00:58:18,042 --> 00:58:20,917 Actually, I've got a confession. 533 00:58:20,958 --> 00:58:23,458 I'm lona One, not lona Two. 534 00:58:24,458 --> 00:58:25,582 Oh, my God! 535 00:58:25,583 --> 00:58:27,624 We really thought you were your sister. 536 00:58:27,625 --> 00:58:31,207 You've made us remember why we loved you so much in the first place. 537 00:58:31,208 --> 00:58:33,041 Let's all be best friends again. 538 00:58:33,042 --> 00:58:34,042 Okay. 539 00:58:34,958 --> 00:58:35,958 Super. 540 00:59:12,167 --> 00:59:13,708 Can I stand with you, please? 541 00:59:15,167 --> 00:59:16,167 What's it worth? 542 00:59:23,542 --> 00:59:25,333 Pretty good. 543 00:59:30,042 --> 00:59:33,292 Our language, both body and vocal, 544 00:59:33,333 --> 00:59:36,208 plays a large part in how we communicate ourselves. 545 00:59:37,500 --> 00:59:39,207 So, Lyn, 546 00:59:39,208 --> 00:59:40,667 would you like to get up 547 00:59:41,375 --> 00:59:42,958 and stand where I am? 548 00:59:58,958 --> 01:00:01,958 I was just wondering if I could have my ladders back, please? 549 01:00:02,708 --> 01:00:03,833 No. 550 01:00:07,583 --> 01:00:08,667 That's fine. 551 01:00:08,708 --> 01:00:10,250 So you just… 552 01:00:10,292 --> 01:00:12,333 look her in the eye, if you can, 553 01:00:12,375 --> 01:00:14,625 and saying… say what you want to, again. 554 01:00:23,375 --> 01:00:24,375 I'm sorry. 555 01:00:27,042 --> 01:00:28,042 I just really need them. 556 01:00:31,375 --> 01:00:32,375 Tough. 557 01:00:36,583 --> 01:00:38,292 Why won't you give me my ladders back? 558 01:00:41,333 --> 01:00:44,333 Because you are an ugly freak. 559 01:00:44,375 --> 01:00:47,167 And every time I look at you, 560 01:00:48,333 --> 01:00:50,375 It makes me physically sick. 561 01:01:14,708 --> 01:01:15,833 Keely? 562 01:01:20,625 --> 01:01:21,833 Is it Keely, isn't it? 563 01:01:23,833 --> 01:01:25,500 I'm lona's mummy. 564 01:01:28,667 --> 01:01:29,958 Thank you. 565 01:01:33,333 --> 01:01:35,375 Thank you for the beautiful flowers. 566 01:01:54,958 --> 01:01:56,792 Hello. You left this at the community center. 567 01:01:57,667 --> 01:01:59,166 Oh, sorry. 568 01:01:59,167 --> 01:02:00,167 Thank you. 569 01:02:03,000 --> 01:02:05,582 Um, we've all had a chat within the group, 570 01:02:05,583 --> 01:02:10,374 and everybody agrees that you don't really fit in. 571 01:02:10,375 --> 01:02:12,875 And we think that perhaps you might not want to come again. 572 01:02:15,958 --> 01:02:17,083 Yeah, yeah. 573 01:02:17,125 --> 01:02:18,542 Thank you. 574 01:02:18,583 --> 01:02:19,583 Of course. 575 01:02:20,583 --> 01:02:21,583 Sorry. 576 01:02:23,375 --> 01:02:24,375 Thank you. 577 01:02:27,583 --> 01:02:28,583 Thank you. 578 01:03:08,833 --> 01:03:10,375 What are you doing? 579 01:03:13,958 --> 01:03:15,792 Will you come sit with me, please? 580 01:03:25,375 --> 01:03:26,917 I'd better go in a minute. 581 01:03:26,958 --> 01:03:28,500 Mum's making a chili. 582 01:03:47,958 --> 01:03:49,875 Here, kitty, kitty, kitty… 583 01:03:53,375 --> 01:03:56,792 Here, kitty, kitty, kitty, kitty… 584 01:05:12,875 --> 01:05:14,375 Gate-crasher alert. 585 01:05:16,375 --> 01:05:18,750 What did the waitress say to the camel? 586 01:05:18,792 --> 01:05:21,958 I don't know. What did the waitress say to the camel? 587 01:05:22,583 --> 01:05:25,500 "One hump or two?" 588 01:05:27,375 --> 01:05:29,833 What have I done to make you so horrible to me? 589 01:05:30,792 --> 01:05:32,624 Excuse me. 590 01:05:32,625 --> 01:05:34,625 I'm the victim here. 591 01:05:34,667 --> 01:05:38,750 I'm the one who had to look at your ugly mother. 592 01:05:53,958 --> 01:05:56,000 Just you fucking wait! 593 01:06:02,542 --> 01:06:04,667 I'll fucking kill her! 594 01:06:26,500 --> 01:06:29,875 Open the fucking door! 595 01:06:31,500 --> 01:06:32,667 Now! 596 01:06:34,583 --> 01:06:36,292 I'm gonna kill you! 597 01:06:37,792 --> 01:06:39,167 You bitch! 598 01:06:44,125 --> 01:06:46,625 Let me in! 599 01:07:11,458 --> 01:07:13,083 Don't worry. 600 01:07:13,125 --> 01:07:14,667 I've killed them, darling. 601 01:07:26,958 --> 01:07:28,375 Come on, darling. 602 01:07:42,958 --> 01:07:44,917 It's gonna build an intensity. 603 01:07:44,958 --> 01:07:46,791 But you can only say certain things. 604 01:07:46,792 --> 01:07:49,292 So you can only say, "Yes, you will." 605 01:07:49,333 --> 01:07:51,500 And you can only say, "No, I won't." 606 01:07:51,542 --> 01:07:53,917 Okay? You ready? Let's give it a go. 607 01:07:53,958 --> 01:07:56,292 - Yes, you will. - No, I won't. 608 01:07:56,333 --> 01:07:57,875 - Yes, you will. - No, I won't. 609 01:07:57,917 --> 01:07:59,875 - Yes, you will. - No, I won't. 610 01:07:59,917 --> 01:08:01,750 - Yes, you will. - No, I won't. 611 01:08:01,792 --> 01:08:03,416 - Yes, you will. - No, I won't. 612 01:08:03,417 --> 01:08:05,249 - Yes, you will. - No, I won't. 613 01:08:05,250 --> 01:08:06,957 - Yes, you will. - No, I won't. 614 01:08:06,958 --> 01:08:08,750 - Yes, you will. - No, I won't. 615 01:08:08,792 --> 01:08:10,500 - Yes, you will. - No, I won't. 616 01:08:10,542 --> 01:08:12,333 - Yes, you will. - No, I won't. 617 01:08:12,375 --> 01:08:14,500 - Yes, you will. - No, I won't. 618 01:08:14,542 --> 01:08:16,292 - Yes, you will. - No, I won't. 619 01:08:16,333 --> 01:08:18,083 - Yes, you will. - No, I won't. 620 01:08:18,125 --> 01:08:19,416 - Yes, you will. - No, I won't. 621 01:08:19,417 --> 01:08:21,125 - Yes, you will. - No, I won't. 622 01:08:21,167 --> 01:08:22,958 - Yes, you will. - No, I won't. 623 01:08:23,292 --> 01:08:24,292 Iona? 624 01:08:29,583 --> 01:08:30,792 Are you okay? 625 01:09:00,583 --> 01:09:01,792 What are you doing? 626 01:09:05,458 --> 01:09:06,917 I missed you! 627 01:09:21,458 --> 01:09:22,625 Look, just… 628 01:09:27,625 --> 01:09:29,000 Go home. 629 01:09:30,417 --> 01:09:31,625 Yeah? 630 01:10:00,917 --> 01:10:03,375 What's this about you having your hands on my boyfriend? 631 01:10:04,583 --> 01:10:06,708 You don't even like him. 632 01:10:06,750 --> 01:10:08,792 If you don't get down to the pond right now, 633 01:10:09,792 --> 01:10:10,958 we're coming to your house. 634 01:10:20,333 --> 01:10:21,375 Mum… 635 01:10:25,333 --> 01:10:26,625 I was thinking… 636 01:10:29,292 --> 01:10:30,792 maybe we could move again? 637 01:10:34,750 --> 01:10:36,166 Why would I want to move anywhere 638 01:10:36,167 --> 01:10:37,833 with someone who's got a reputation? 639 01:11:13,500 --> 01:11:14,958 Here's the slag. 640 01:11:48,583 --> 01:11:49,957 Come quick. 641 01:11:49,958 --> 01:11:51,792 Them girls have got lona. 642 01:12:11,250 --> 01:12:12,458 It's all right. 643 01:12:13,625 --> 01:12:14,917 I've got you. 644 01:12:16,542 --> 01:12:17,792 You're safe. 645 01:12:19,792 --> 01:12:22,167 It was an accident. 646 01:12:23,333 --> 01:12:24,958 We were having fun. 647 01:12:27,167 --> 01:12:28,250 And your party? 648 01:12:43,667 --> 01:12:46,333 Please stay with me. 649 01:12:48,458 --> 01:12:50,375 I'll never, ever leave you. 650 01:12:54,000 --> 01:12:56,458 I'm always, always with you. 651 01:13:14,500 --> 01:13:16,292 I want my ladders back, please. 652 01:13:16,333 --> 01:13:18,833 - But I've not fin… - I want my ladders back, please! 653 01:13:19,792 --> 01:13:21,500 Give me back my ladders. 654 01:14:13,250 --> 01:14:15,000 Hello? Uh, Keely? 655 01:14:16,167 --> 01:14:18,167 It's… It's lona's mummy. 656 01:14:20,500 --> 01:14:24,250 Um, lona told me and the police how… 657 01:14:24,292 --> 01:14:26,500 how brave you and Stacie were, 658 01:14:27,667 --> 01:14:29,583 when you saved her from those thugs. 659 01:14:32,167 --> 01:14:33,500 I wanted to… 660 01:14:35,458 --> 01:14:36,917 Well, I'd like to give you some money 661 01:14:37,792 --> 01:14:39,417 as a reward. 662 01:14:39,458 --> 01:14:40,458 To thank you. 663 01:14:44,083 --> 01:14:45,167 Come in. 664 01:14:54,167 --> 01:14:55,292 I'm upstairs. 665 01:15:16,917 --> 01:15:19,625 You'll remember this for a very long time. 666 01:15:25,125 --> 01:15:30,375 ♪ Didn't think you ♪ ♪ would Trust me ♪ 667 01:15:34,125 --> 01:15:38,625 ♪ Thought you would ♪ ♪ see What I see ♪ 668 01:15:43,000 --> 01:15:48,958 ♪ This days have been ♪ ♪ Good for me, too ♪ 669 01:15:50,000 --> 01:15:53,750 ♪ But I can't stay ♪ 670 01:15:55,792 --> 01:15:57,792 ♪ You know why ♪ 671 01:16:02,667 --> 01:16:07,583 ♪ Didn't want this ♪ ♪ To end like this ♪ 672 01:16:11,542 --> 01:16:15,917 ♪ Thought I might ♪ ♪ Could convert ♪ 673 01:16:20,625 --> 01:16:26,791 ♪ These nights have ♪ ♪ been Sad for me, too ♪ 674 01:16:26,792 --> 01:16:28,458 I'm really glad you're here. 675 01:16:29,917 --> 01:16:31,167 Me, too. 676 01:16:32,750 --> 01:16:33,958 Night, then. 677 01:16:35,542 --> 01:16:36,625 Night. 678 01:16:38,750 --> 01:16:43,083 ♪ You are a believer ♪ 679 01:16:43,125 --> 01:16:45,624 ♪ I am not ♪ 680 01:16:45,625 --> 01:16:49,125 ♪ You are a believer ♪ 681 01:16:50,125 --> 01:16:52,000 ♪ I am not ♪ 682 01:16:53,250 --> 01:16:54,917 Night, night, Dafty One. 683 01:16:56,958 --> 01:16:59,125 ♪ I am not ♪ 684 01:16:59,167 --> 01:17:02,375 ♪ You are a believer ♪ 685 01:17:03,750 --> 01:17:06,083 ♪ I am not ♪ 686 01:17:09,500 --> 01:17:14,292 ♪ Didn't think I ♪ ♪ could ever love ♪ 687 01:17:18,417 --> 01:17:23,292 ♪ So I had to destroy it all ♪ 688 01:17:27,167 --> 01:17:32,917 ♪ But you will too ♪ ♪ Find someone new ♪ 689 01:17:33,917 --> 01:17:37,417 ♪ When I am gone ♪ 690 01:17:39,583 --> 01:17:41,500 ♪ You know why ♪ 691 01:17:45,125 --> 01:17:48,500 ♪ You are a believer ♪ 692 01:17:49,292 --> 01:17:51,624 ♪ I am not ♪ 693 01:17:51,625 --> 01:17:55,167 ♪ You are a believer ♪ 694 01:17:55,833 --> 01:17:58,333 ♪ I am not ♪ 695 01:17:58,375 --> 01:18:01,792 ♪ You are a believer ♪ 696 01:18:02,792 --> 01:18:04,917 ♪ I am not ♪ 697 01:18:04,958 --> 01:18:08,500 ♪ You are a believer ♪ 698 01:18:09,500 --> 01:18:11,708 ♪ I am not ♪ 699 01:18:11,750 --> 01:18:15,750 ♪ You are a believer ♪ 700 01:18:16,375 --> 01:18:18,708 ♪ I am not ♪ 701 01:18:18,750 --> 01:18:22,500 ♪ You are a believer ♪ 702 01:18:23,333 --> 01:18:26,333 ♪ I am not ♪ 702 01:18:27,305 --> 01:18:33,607 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 46078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.