All language subtitles for PO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,800 --> 00:00:34,880 Bom dia. 2 00:00:36,960 --> 00:00:40,040 Meu nome é Cowen Rosewell. 3 00:00:41,920 --> 00:00:43,280 Isso é para... 4 00:00:44,360 --> 00:00:48,480 Isso é para a parte dois da minha faculdade de Tecnologia. 5 00:00:49,240 --> 00:00:51,040 Como vai, Professor Chivers? 6 00:00:52,400 --> 00:00:57,080 Documentarei minha vida pelos próximos sete dias. 7 00:00:58,720 --> 00:01:01,440 Hoje parece um bom dia para começar. 8 00:01:02,920 --> 00:01:06,960 Ou parecia, até ficarmos bêbados ontem. 9 00:01:08,640 --> 00:01:11,520 Porra. 10 00:01:20,280 --> 00:01:21,440 Phil? 11 00:01:25,680 --> 00:01:26,720 Phil? 12 00:01:30,360 --> 00:01:33,000 -Phil? -O quê? 13 00:01:33,120 --> 00:01:35,520 -O pessoal voltou? -Sim. 14 00:01:37,720 --> 00:01:40,080 Essa é a Phil. O apartamento é dela. 15 00:01:40,200 --> 00:01:43,480 Dela e do irmão, meu melhor amigo, Adam. 16 00:01:44,160 --> 00:01:47,840 E... sim, eu meio que moro aqui. 17 00:01:49,120 --> 00:01:50,400 No sofá. 18 00:01:51,360 --> 00:01:52,680 Sei o que estão pensando. 19 00:01:54,520 --> 00:01:56,720 Acho que nós a irritamos ontem à noite. 20 00:01:57,840 --> 00:01:59,640 Phil, querida? 21 00:02:02,120 --> 00:02:06,080 Senhoras e senhores, meninos e meninas, esta é a Srta. Phillipa. 22 00:02:06,360 --> 00:02:09,960 E nós a adoramos demais. 23 00:02:10,960 --> 00:02:12,760 -O que está fazendo? -Lição de casa. 24 00:02:13,120 --> 00:02:14,240 Você está bem? 25 00:02:16,800 --> 00:02:20,200 -Vocês me deixaram sozinha de novo ontem. -Não deixamos. 26 00:02:20,800 --> 00:02:21,800 Deixaram, sim. 27 00:02:21,920 --> 00:02:24,480 Nós deixamos você com o cara que gosta. 28 00:02:24,600 --> 00:02:27,280 Não. Me deixaram com o Graham Pé no Saco. 29 00:02:27,400 --> 00:02:28,720 Achei que gostasse dele. 30 00:02:29,800 --> 00:02:31,800 Não gosto do Graham Pé No Saco. 31 00:02:31,920 --> 00:02:34,880 Ele é chato. Por isso nós o chamamos de Graham Pé No Saco. 32 00:02:37,800 --> 00:02:40,440 Tudo bem. Os rapazes voltaram? 33 00:02:41,560 --> 00:02:44,880 -Sim, acho que voltaram. -O Kip ainda está aqui? 34 00:02:45,000 --> 00:02:46,760 O Kip está sempre aqui. 35 00:02:47,360 --> 00:02:50,520 -Oi, Kip! -Bom dia, Cowen. Tudo bem? 36 00:02:50,600 --> 00:02:52,880 -Sim, cara. E você? -Estou bem. 37 00:02:52,960 --> 00:02:53,960 É? 38 00:02:54,520 --> 00:02:57,320 -A que horas voltou ontem? -Às 23h06. 39 00:02:57,440 --> 00:03:02,240 -A que horas o Adam voltou? -Mais tarde, como sempre. Às 3h32. 40 00:03:03,240 --> 00:03:05,720 -O que houve? -Só... 41 00:03:05,840 --> 00:03:07,760 Coisas típicas do Adam. 42 00:03:08,840 --> 00:03:09,880 -É? -O Dean Montanha. 43 00:03:10,000 --> 00:03:12,120 Não brinca! Sai da frente, cara. 44 00:03:12,800 --> 00:03:16,160 Cowen, está com cheiro de bebida e maconha. 45 00:03:16,640 --> 00:03:17,640 Valeu, Kipper. 46 00:03:18,000 --> 00:03:20,840 Certo. Agora a melhor parte. 47 00:03:22,440 --> 00:03:25,280 Descobriremos o que se esconde atrás da porta. 48 00:03:26,040 --> 00:03:28,920 Bom dia, flor do dia! 49 00:03:29,040 --> 00:03:32,080 -Puta merda! -O quê? 50 00:03:32,160 --> 00:03:34,120 -O que está fazendo? -O que houve ontem... 51 00:03:34,480 --> 00:03:37,160 Vamos, fala comigo. O que houve? 52 00:03:40,120 --> 00:03:42,840 -O Dean Montanha. -Não diga! 53 00:03:42,960 --> 00:03:43,960 Adam. 54 00:03:44,080 --> 00:03:46,400 -Ele ganhou dois desses. -Seu... 55 00:03:46,800 --> 00:03:51,680 -Continua... Dean Montanha... -Ele te chamou de Menina Superpoderosa. 56 00:03:53,640 --> 00:03:56,520 -Por que todos pensam que sou gay? -Foi pior do que isso. 57 00:03:56,640 --> 00:03:59,320 Foi tipo: "Por que sua esposa vai voltar cedo para casa?" 58 00:03:59,440 --> 00:04:02,160 Não vou aceitar isso! Ele é um idiota! 59 00:04:03,840 --> 00:04:08,160 -Vem aqui. Eu te amo. -Eu sei. Sempre. 60 00:04:09,760 --> 00:04:12,840 Aí estão eles! O casal mais fofo da cidade! 61 00:04:12,960 --> 00:04:16,240 Para quem não sabe, eles estão apaixonados há um bom tempo. 62 00:04:16,360 --> 00:04:17,360 Fala sério! 63 00:04:17,480 --> 00:04:19,520 -Porra! -Pessoal, qual é? Sério? 64 00:04:19,640 --> 00:04:23,000 Não consegue me deixar em paz um segundo? Olha só para você! 65 00:04:23,120 --> 00:04:25,600 -Por isso está solteira! -Adam... Chega, pessoal. 66 00:04:25,720 --> 00:04:27,760 -Vai se foder, Adam. -Chega. 67 00:04:28,160 --> 00:04:29,440 -Foto em grupo. -Mas ela... 68 00:04:29,520 --> 00:04:30,560 Venham. 69 00:04:32,560 --> 00:04:35,880 Vamos. Digam "xis" no três. Um... 70 00:04:39,000 --> 00:04:40,440 Que porra é essa? 71 00:04:45,840 --> 00:04:48,760 Cara, olha aquilo! Que doideira! 72 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Terry, que porra está acontecendo? 73 00:04:58,600 --> 00:04:59,880 O que houve? 74 00:05:01,840 --> 00:05:04,720 É o clima. Os rádios e os telefones pifaram. 75 00:05:04,840 --> 00:05:07,200 -Caiu um raio na antiga fábrica. -Porra! 76 00:05:07,920 --> 00:05:09,840 -Isso é novidade. -É uma loucura. 77 00:05:09,960 --> 00:05:11,360 -Puta merda. -Bom dia, Cowen. 78 00:05:11,480 --> 00:05:13,240 Terry, o que diabos está havendo? 79 00:05:15,040 --> 00:05:16,360 -O clima? -Eu sei! 80 00:05:16,480 --> 00:05:18,720 -Os telefones e os rádios pifaram. -Eu sei. 81 00:05:19,400 --> 00:05:24,920 A antiga fábrica foi atingida por um raio. Está uma loucura. 82 00:05:25,040 --> 00:05:27,800 -Que idiota. -Preciso dar um jeito. Vou à fábrica. 83 00:05:27,920 --> 00:05:30,080 Encontrarei o Davis às 12h. Não tenho tempo. 84 00:05:30,200 --> 00:05:32,680 -Cuide disso. Eu te encontro lá. -Pode deixar. 85 00:05:44,520 --> 00:05:46,040 Esta é Hungerford. 86 00:05:49,440 --> 00:05:54,160 Vão! Puta merda! 87 00:05:55,840 --> 00:05:57,560 Foi a melhor cura de ressaca de todas! 88 00:05:57,680 --> 00:05:59,200 -Viram os raios? -Sim! 89 00:05:59,680 --> 00:06:01,840 E o Terry correndo! Aquele idiota. 90 00:06:01,960 --> 00:06:04,960 Pessoal, há bombeiros para todo lado lá fora. 91 00:06:05,080 --> 00:06:08,480 Eles literalmente estão por toda a cidade. Bombeiros maravilhosos. 92 00:06:08,600 --> 00:06:10,320 -Vai lá. -Pega. 93 00:06:10,440 --> 00:06:13,840 Professor Chivers, desgraçado, falei que eu ia gravar algo bom! 94 00:06:14,480 --> 00:06:19,080 Meus caros, eles destruíram a prefeitura. Hoje à noite festejaremos! 95 00:06:19,280 --> 00:06:21,520 Um, dois, três, vai! 96 00:06:22,040 --> 00:06:23,280 Vai, Phil! 97 00:06:23,720 --> 00:06:25,760 -Vai, amigo. -Vai. 98 00:06:31,040 --> 00:06:32,840 Você perdeu para uma garota! 99 00:06:32,960 --> 00:06:35,040 Eu sou a bunduda, está bem? 100 00:06:35,160 --> 00:06:39,000 Você é o número um, você é o número dois. 101 00:06:39,120 --> 00:06:41,680 -E você é o bundão. -Por que sou o bundão? 102 00:06:41,800 --> 00:06:44,520 Bunduda, número... não! 103 00:06:45,000 --> 00:06:46,760 Como não entendem? 104 00:06:46,880 --> 00:06:51,600 Mais um pouco de vodca e pronto. 105 00:06:51,840 --> 00:06:55,240 Gostamos de beber com o Adam O Adam é nosso amigo 106 00:06:55,360 --> 00:06:56,760 E quando bebemos com o Adam 107 00:06:56,880 --> 00:06:59,400 Ele vira em oito, sete, seis 108 00:06:59,520 --> 00:07:02,960 Cinco, quatro, três, dois, um! 109 00:07:04,880 --> 00:07:06,360 Você está bem, cara? 110 00:07:07,520 --> 00:07:09,680 Pessoal, é o pai da Janine? 111 00:07:14,320 --> 00:07:15,760 Puta merda, é! 112 00:07:17,120 --> 00:07:20,440 -Ele não parece muito bem. -Parece pior do que estou me sentindo. 113 00:07:21,880 --> 00:07:23,320 Merda! 114 00:07:33,800 --> 00:07:35,280 Que porra é aquela? 115 00:07:36,400 --> 00:07:38,080 Não sei, parece sangue. 116 00:07:38,200 --> 00:07:39,360 Mágica! 117 00:07:43,000 --> 00:07:45,240 Filma! 118 00:07:45,360 --> 00:07:47,000 Vai acordá-lo! 119 00:07:47,120 --> 00:07:49,480 Não, Adam, não faz isso! 120 00:07:50,480 --> 00:07:52,320 Nossa. 121 00:07:57,000 --> 00:07:58,200 Phil, fica quieta. 122 00:08:03,480 --> 00:08:05,400 Adam, acho que "chupa" é com "ch". 123 00:08:05,520 --> 00:08:07,200 -O quê? -"Chupa" é com "ch". 124 00:08:07,320 --> 00:08:08,600 Porra! 125 00:08:08,720 --> 00:08:10,200 Merda! Porra. 126 00:08:14,440 --> 00:08:15,560 Você está bem, cara? 127 00:08:22,880 --> 00:08:24,080 Vai logo! 128 00:08:30,520 --> 00:08:31,800 Cuidado com a câmera, Phil. 129 00:08:31,920 --> 00:08:32,960 -Está bem? -Tudo bem. 130 00:08:40,720 --> 00:08:42,440 Isso é genial! 131 00:08:43,480 --> 00:08:44,680 Somos tão... 132 00:08:45,280 --> 00:08:46,520 -O que foi? -É a Janine. 133 00:08:46,640 --> 00:08:49,280 Mentira! Isso é demais! 134 00:08:49,400 --> 00:08:51,920 -Faz seis meses que não a vejo. -Eu sei, cara. 135 00:08:52,040 --> 00:08:54,680 -Como estou? -Fantástico. Precisa falar com ela. 136 00:08:54,800 --> 00:08:56,640 Na verdade, hoje não é um dia bom. 137 00:08:56,760 --> 00:08:59,840 Deveria esperar, porque sua cara não está muito boa. 138 00:08:59,960 --> 00:09:01,560 -Vai se foder. -Seu cabelo está... 139 00:09:01,680 --> 00:09:04,360 Ele está ótimo! Vou ajeitar seu cabelo, cara. Isso. 140 00:09:04,480 --> 00:09:06,800 -Faz como fez na festa. -Sim! 141 00:09:06,920 --> 00:09:08,560 Não! 142 00:09:08,680 --> 00:09:11,720 Cara, você está fantástico. Vai lá! 143 00:09:11,840 --> 00:09:13,120 Espera alguns meses. 144 00:09:13,240 --> 00:09:14,760 -Vai! -As mulheres adoram isso. 145 00:09:20,680 --> 00:09:22,080 Filma! 146 00:09:22,880 --> 00:09:25,880 -Oi. -Oi, Cowen. 147 00:09:27,200 --> 00:09:28,760 O que está fazendo aqui? 148 00:09:29,640 --> 00:09:33,320 -Acabei de voltar da faculdade. -Certo. 149 00:09:34,200 --> 00:09:35,200 -Oi, Janine. -Oi. 150 00:09:35,280 --> 00:09:37,320 Oi, Phil, Adam. 151 00:09:43,040 --> 00:09:46,520 Vim te convidar para uma festa. É hoje à noite. 152 00:09:46,640 --> 00:09:49,480 -Festa? Podemos ir? -É! Ia ser demais. 153 00:09:49,600 --> 00:09:52,360 -Sim, todos estão convidados. -Ótimo. 154 00:09:52,480 --> 00:09:53,440 Demais. 155 00:09:55,480 --> 00:09:58,680 -Você está mesmo bem? -Sim. Eu tenho que ir. 156 00:09:58,800 --> 00:10:00,520 Parece que você... 157 00:10:00,640 --> 00:10:03,120 -Não seja tola. Acabou de chegar. -...está ocupado. 158 00:10:06,280 --> 00:10:07,280 Cowen... 159 00:10:09,640 --> 00:10:13,080 Está escrito "chupa pau" na sua testa. 160 00:10:15,960 --> 00:10:16,920 Não. 161 00:10:18,840 --> 00:10:22,280 Que demais! Isso foi demais! 162 00:10:24,760 --> 00:10:27,240 Tudo bem, cara, explica. 163 00:10:27,360 --> 00:10:29,800 -Escolhi usar só jeans. -Legal! 164 00:10:29,920 --> 00:10:32,080 -As mulheres adoram. -É, claro. 165 00:10:33,480 --> 00:10:34,960 E aqui? 166 00:10:36,520 --> 00:10:41,480 Esta é a camisa que a minha mãe me deu de Natal. 167 00:10:41,560 --> 00:10:42,480 Sim. 168 00:10:42,560 --> 00:10:48,000 E uma calça jeans nova que também ganhei de Natal. 169 00:10:48,080 --> 00:10:49,440 -Ótimo, cara. -Bom. 170 00:10:50,640 --> 00:10:53,680 -O que fará no cabelo? -Acha que assim não está bom? 171 00:10:53,800 --> 00:10:55,840 -Tem certeza? -Sim, você está ótimo. 172 00:10:55,960 --> 00:10:57,960 Vai pegar universitárias, não vai? 173 00:10:58,080 --> 00:11:00,360 Adam, sabe que gosto só de uma garota. 174 00:11:00,480 --> 00:11:02,720 -E quem é? -A Janine! 175 00:11:02,840 --> 00:11:04,320 Vai pegar comigo, não vai, Kip? 176 00:11:05,240 --> 00:11:07,080 Não é a minha praia, Adam. 177 00:11:07,200 --> 00:11:10,520 Eu te ajudo. Serei seu braço-direito. Eu topo isso. 178 00:11:10,640 --> 00:11:13,440 Não quero. Quero alguém para pegar... você sabe... 179 00:11:15,320 --> 00:11:19,040 -Sério, vocês são um porre! -Não podemos todos ser animais como você. 180 00:11:19,120 --> 00:11:21,880 E com certeza não teremos chato como você. 181 00:11:22,000 --> 00:11:25,240 -Sua última conquista te passou chato. -Cala a boca! 182 00:11:25,320 --> 00:11:28,200 Eu me lembro. Você pediu para eu comprar remédio na farmácia. 183 00:11:28,280 --> 00:11:29,280 Isso. Puta merda. 184 00:11:29,360 --> 00:11:31,200 E você se deu bem. Ela te deixou com o quê? 185 00:11:31,320 --> 00:11:33,760 -Meio desodorante, que sexy! -Vai se foder! 186 00:11:33,880 --> 00:11:36,240 Pessoal, vocês vão descer ou não? 187 00:11:38,600 --> 00:11:41,920 -Vai, Cowen, anda logo! -Cacete, estou indo! 188 00:11:44,640 --> 00:11:45,760 Você está bem, cara? 189 00:11:46,800 --> 00:11:49,360 Fala sério! É só uma câmera. 190 00:11:49,480 --> 00:11:52,960 É sério, Cowen, essas universitárias topam tudo. 191 00:11:53,080 --> 00:11:55,040 Adam, você é um tarado! 192 00:11:55,160 --> 00:11:58,320 -Você se arrumou para o Graham Pé no Saco! -Nada disso. 193 00:11:58,400 --> 00:12:00,360 Ele vai. Quer te ver de novo. 194 00:12:00,480 --> 00:12:01,560 Vamos. 195 00:12:01,840 --> 00:12:03,200 -Phil. -Fala. 196 00:12:03,320 --> 00:12:04,480 Você está linda. 197 00:12:06,600 --> 00:12:08,560 O quê? Me solta! 198 00:12:08,680 --> 00:12:09,680 Cara! 199 00:12:11,000 --> 00:12:12,080 O que está fazendo? 200 00:12:14,600 --> 00:12:17,920 -Vem, Adam, vamos. -Esquece. Eles resolvem isso. 201 00:12:18,040 --> 00:12:19,200 Que esquisitão. 202 00:12:20,120 --> 00:12:21,080 Vamos, Cowen. 203 00:12:22,960 --> 00:12:26,160 -É aqui? -Sim, é aqui. 204 00:12:26,840 --> 00:12:29,680 Mudei de ideia. Ela é perfeita para você. 205 00:12:29,920 --> 00:12:31,680 Está escrito "Feliz Aniversário". 206 00:12:33,200 --> 00:12:34,400 Merda! 207 00:12:34,520 --> 00:12:35,720 Depois de você. 208 00:12:39,520 --> 00:12:43,280 -Por que eu? -Porque você é sempre o primeiro. 209 00:12:45,160 --> 00:12:46,760 O que é isso? 210 00:12:48,680 --> 00:12:51,960 -Ele é uma porra de uma máquina. -Meu Deus. 211 00:12:52,960 --> 00:12:56,440 -Ecoa. -Nossa. 212 00:12:56,560 --> 00:12:58,480 -Kip. -Gostei da casa. 213 00:13:03,600 --> 00:13:07,720 Alguém já está em ação. Eu falei sobre as universitárias! 214 00:13:46,800 --> 00:13:48,080 Cowen, você veio. 215 00:13:48,200 --> 00:13:50,920 -Como vai? -Eu estou bem, e você? 216 00:13:51,440 --> 00:13:53,720 -Já estive melhor. -O que foi? 217 00:13:55,320 --> 00:13:57,640 -É por causa dela, não é? -Não é. 218 00:13:58,680 --> 00:13:59,840 Ela está lá. 219 00:13:59,960 --> 00:14:03,400 É óbvio que ela te convidou porque quer falar com você. 220 00:14:03,840 --> 00:14:05,520 Vai lá falar com ela. 221 00:14:06,120 --> 00:14:07,960 -Acha mesmo? -Sim, acho. 222 00:14:08,080 --> 00:14:10,960 -Já te dei alguma informação furada? -É verdade. 223 00:14:11,080 --> 00:14:13,560 Não teria vindo se não gostasse dela nem um tiquinho. 224 00:14:13,680 --> 00:14:16,520 Ela te convidou, então vai lá. 225 00:14:16,640 --> 00:14:18,440 Vai e fala com ela, é sério. 226 00:14:19,080 --> 00:14:20,160 -Está bem? -Obrigado. 227 00:14:20,240 --> 00:14:22,720 Então vai. Anda. 228 00:14:26,600 --> 00:14:28,280 -Oi. -Oi. 229 00:14:29,960 --> 00:14:31,000 Como você está? 230 00:14:31,400 --> 00:14:35,280 -Estou bem. E você? -Estou bem, obrigada. 231 00:14:35,400 --> 00:14:38,640 -Tem andado ocupado? -Sim. 232 00:14:39,240 --> 00:14:40,760 Por que está com a câmera? 233 00:14:41,600 --> 00:14:45,080 É um trabalho da faculdade. Você não se importa, não é? 234 00:14:45,200 --> 00:14:46,560 Não, tudo bem. 235 00:14:51,080 --> 00:14:55,080 -É bom te ver. -Também é bom te ver. 236 00:14:59,120 --> 00:15:02,880 -O Adam e a Phil vieram? -Sim. 237 00:15:03,160 --> 00:15:05,320 Acho que o Adam encontrou a presa de hoje. 238 00:15:05,440 --> 00:15:07,200 -Não. -Sim. 239 00:15:09,280 --> 00:15:10,640 Janine, escuta... 240 00:15:14,400 --> 00:15:16,360 Acha que sou um babaca? 241 00:15:17,480 --> 00:15:19,360 Não te acho babaca, Cowen. 242 00:15:20,520 --> 00:15:22,400 Mas acho que age como um. 243 00:15:23,960 --> 00:15:25,640 Não me ligou por seis meses. 244 00:15:25,720 --> 00:15:26,760 Escuta... 245 00:15:27,040 --> 00:15:30,600 Aquela noite foi demais. 246 00:15:32,000 --> 00:15:35,200 E achei que... 247 00:15:36,320 --> 00:15:40,240 falar sobre isso pelo Facebook ou... 248 00:15:41,440 --> 00:15:45,080 -Isso faz sentido? -Faz sentido. Eu entendo. 249 00:15:45,920 --> 00:15:49,240 Achei que não tinha que esconder nada de você. 250 00:15:50,400 --> 00:15:52,880 E você foi tão gentil. 251 00:15:54,760 --> 00:15:57,080 E tão compreensivo. 252 00:15:59,760 --> 00:16:02,520 Janine, vai ficar por quanto tempo na cidade? 253 00:16:02,640 --> 00:16:03,880 Por uns dois meses. 254 00:16:04,000 --> 00:16:05,480 -É? -É. 255 00:16:06,040 --> 00:16:09,960 -Certo. Vamos fazer algo semana que vem. -Sério? 256 00:16:10,080 --> 00:16:11,600 -Sim. -Tipo o quê? 257 00:16:14,760 --> 00:16:19,000 -O que quer fazer? -Não, Sr. Diretor. 258 00:16:20,720 --> 00:16:23,080 O que você quer fazer? 259 00:16:29,960 --> 00:16:31,120 Não faço ideia. 260 00:16:32,200 --> 00:16:35,520 Gosto de colher morangos. 261 00:16:36,960 --> 00:16:38,720 Não gosto de morangos. 262 00:16:40,880 --> 00:16:43,680 Mas adoraria colher morangos. 263 00:16:45,040 --> 00:16:46,400 Caramba, tudo deu tão certo. 264 00:16:47,400 --> 00:16:48,760 Nossa. 265 00:16:49,880 --> 00:16:55,680 Bom, tive que sair correndo da festa porque estou morrendo de vontade de mijar. 266 00:16:58,320 --> 00:17:00,560 Que porra é essa? 267 00:17:04,320 --> 00:17:05,600 Meu Deus! 268 00:17:10,000 --> 00:17:11,720 Adam! 269 00:17:12,840 --> 00:17:14,320 O pai da Janine. Ele... 270 00:17:14,440 --> 00:17:18,160 -Quieto! Estou fazendo a minha mágica! -Meu Deus! 271 00:17:18,280 --> 00:17:21,800 -Merda! -O que houve? 272 00:17:22,320 --> 00:17:23,880 Puta merda! 273 00:17:24,000 --> 00:17:26,880 Meu Deus! Alguém chama uma ambulância! 274 00:17:27,000 --> 00:17:28,200 Merda! 275 00:17:28,360 --> 00:17:30,280 -Pôs algo na bebida dela? -Não fiz nada! 276 00:17:30,360 --> 00:17:34,080 Adam, o que você fez? Trouxe drogas para a minha festa? 277 00:17:34,200 --> 00:17:36,600 -Confiei em você e trouxe drogas? -Eu não fiz nada! 278 00:17:36,680 --> 00:17:39,000 Vão embora! Vão para casa. Vão! 279 00:17:39,840 --> 00:17:41,040 Nossa. 280 00:17:42,680 --> 00:17:45,040 Adam! 281 00:17:45,760 --> 00:17:48,440 Por que é sempre você quem fode com tudo? 282 00:17:48,560 --> 00:17:50,720 -Tira a câmera da minha cara. -Adam. 283 00:17:51,480 --> 00:17:52,480 Quer saber, Cowen? 284 00:17:52,560 --> 00:17:55,560 Meu irmão é muitas coisas, mas ele nunca drogaria alguém. 285 00:17:55,680 --> 00:17:57,440 Olha para ele, é um maldito animal. 286 00:17:57,520 --> 00:17:58,520 Qual é? 287 00:17:59,480 --> 00:18:03,280 Continua! Sério, não pode me culpar sempre que estraga tudo com a Janine. 288 00:18:05,400 --> 00:18:08,000 Cowen, nada indica que ele fez algo. 289 00:18:08,120 --> 00:18:09,920 Você sabe que ele não dá as drogas dele. 290 00:18:15,640 --> 00:18:17,880 Ontem foi uma merda. 291 00:18:20,600 --> 00:18:22,160 Não pode ter sido o Adam. 292 00:18:23,840 --> 00:18:26,240 Não faz sentido. 293 00:18:31,320 --> 00:18:32,880 Preciso ligar para a Janine. 294 00:18:35,480 --> 00:18:36,600 É. 295 00:18:38,240 --> 00:18:39,240 É. 296 00:18:41,280 --> 00:18:42,960 Não quero falar com você. 297 00:18:43,080 --> 00:18:45,600 Sei que está chateada. Tem todo o direito... 298 00:18:45,720 --> 00:18:47,240 Claro que estou, Cowen. 299 00:18:47,360 --> 00:18:50,040 Você e seus amigos idiotas estragaram tudo. 300 00:18:50,160 --> 00:18:55,440 Eu sei. Janine, escuta, acho que não foi o Adam. 301 00:18:56,120 --> 00:18:59,480 -Cowen, vou desligar. -Não, Janine, escuta, por favor. 302 00:19:00,960 --> 00:19:02,120 Depois que te deixei... 303 00:19:04,400 --> 00:19:06,600 fui mijar no jardim. 304 00:19:06,720 --> 00:19:08,560 Por que estou ouvindo isso? 305 00:19:08,680 --> 00:19:11,760 Janine, vi seu pai. 306 00:19:13,480 --> 00:19:16,000 -Já o viu? -Claro que já o vi. 307 00:19:16,520 --> 00:19:17,760 Ele não está normal. 308 00:19:17,840 --> 00:19:21,080 Claro que não está. Ele está sofrendo um colapso nervoso. 309 00:19:21,160 --> 00:19:23,560 Ele se trancou no escritório. 310 00:19:23,640 --> 00:19:27,520 Não me deixa levar comida e fica gritando. 311 00:19:28,560 --> 00:19:30,760 Cowen, escuta o que está falando. 312 00:19:31,560 --> 00:19:34,560 Gosta de fazer joguinhos infantis. 313 00:19:34,680 --> 00:19:36,680 Não faz nada da vida. 314 00:19:38,400 --> 00:19:39,960 Nunca mais me ligue. 315 00:19:42,200 --> 00:19:45,200 Porra. 316 00:19:50,600 --> 00:19:51,600 Oi. 317 00:19:51,680 --> 00:19:53,120 -Você está bem, Phil? -Sim. 318 00:19:53,920 --> 00:19:54,920 E você? 319 00:19:56,160 --> 00:19:57,480 Sim. 320 00:20:00,520 --> 00:20:01,520 Tem certeza? 321 00:20:02,440 --> 00:20:03,880 -O quê? -Tem certeza? 322 00:20:06,440 --> 00:20:08,880 Tem certeza de que está bem? Porque não parece. 323 00:20:11,760 --> 00:20:12,840 O que é isso? 324 00:20:14,240 --> 00:20:15,600 É da Janine. 325 00:20:20,640 --> 00:20:23,440 Há quanto tempo guarda isso? 326 00:20:25,560 --> 00:20:27,880 -Tempo demais. -Tudo bem. 327 00:20:31,960 --> 00:20:34,800 Não precisa mais se preocupar com isso. 328 00:20:35,360 --> 00:20:36,520 Tudo bem. 329 00:20:39,200 --> 00:20:40,400 O que houve? 330 00:20:41,000 --> 00:20:42,760 Por onde eu começo, Phil? 331 00:20:47,960 --> 00:20:50,120 Ela me chamou de infantil. 332 00:20:51,280 --> 00:20:56,480 Disse que faço joguinhos 333 00:20:57,200 --> 00:21:01,840 e acha que não faço nada da vida. 334 00:21:01,960 --> 00:21:04,320 Cowen, não acreditou nela, acreditou? 335 00:21:07,080 --> 00:21:08,280 Ela tem razão, Phil. 336 00:21:08,360 --> 00:21:11,080 Não tem, Cowen. 337 00:21:11,200 --> 00:21:13,920 Isso é bobagem. Você poderia fazer o que quisesse. 338 00:21:17,160 --> 00:21:18,160 Poderia. 339 00:21:25,720 --> 00:21:29,280 Mesmo que quisesse ir embora, poderia. 340 00:21:31,880 --> 00:21:33,240 Você pode ir. 341 00:21:35,600 --> 00:21:37,080 Eu não quero que vá. 342 00:21:39,760 --> 00:21:45,360 Na verdade, preciso de você. 343 00:21:49,360 --> 00:21:50,640 Mas você precisa ir. 344 00:21:52,200 --> 00:21:54,120 E precisa saber que não tem problema. 345 00:21:57,280 --> 00:21:58,280 Certo. 346 00:21:59,480 --> 00:22:00,720 Certo. 347 00:22:04,560 --> 00:22:06,280 Phillipa Martelll. 348 00:22:12,440 --> 00:22:14,240 O que eu faria sem você? 349 00:22:16,840 --> 00:22:18,680 Vem aqui. 350 00:22:24,800 --> 00:22:25,800 Obrigado. 351 00:22:28,080 --> 00:22:29,240 Não seja bobo. 352 00:22:32,400 --> 00:22:36,360 É o seguinte, vou ligar a TV. Relaxaremos o dia todo, não faremos nada. 353 00:22:36,440 --> 00:22:37,440 Parece ótimo. 354 00:22:37,520 --> 00:22:39,280 -É? -Sim, parece ótimo. 355 00:22:49,720 --> 00:22:52,840 -Phil, o que foi isso? -É o carteiro. 356 00:22:58,320 --> 00:23:00,600 Que porra é essa? Larga ela! 357 00:23:05,640 --> 00:23:06,760 Sai! 358 00:23:10,800 --> 00:23:12,120 Porra! 359 00:23:31,000 --> 00:23:33,920 Porra! 360 00:23:51,640 --> 00:23:53,040 Puta merda! 361 00:23:58,440 --> 00:23:59,440 Merda. 362 00:24:09,440 --> 00:24:11,080 Pessoal, eu trouxe crumpets. 363 00:24:15,600 --> 00:24:18,520 -O que sugere que a gente faça? -Vamos ligar para a polícia! 364 00:24:18,640 --> 00:24:20,600 Não podemos. 365 00:24:20,720 --> 00:24:23,120 Não podemos fazer isso, Kipper. 366 00:24:23,720 --> 00:24:25,520 O Adam está em liberdade condicional. 367 00:24:25,640 --> 00:24:29,240 É a única coisa sensata a se fazer. 368 00:24:29,360 --> 00:24:33,160 E o que vai acontecer com o Adam? 369 00:24:34,840 --> 00:24:36,560 Dizemos que foi legítima defesa. 370 00:24:36,680 --> 00:24:38,480 Eles vêm, esclarecem e se livram dele. 371 00:24:38,600 --> 00:24:40,640 -Não faremos isso! -Tudo bem. 372 00:24:40,760 --> 00:24:42,600 E o que faremos, porra? 373 00:24:43,240 --> 00:24:45,760 -Vamos colocá-lo na lixeira? -Pode ser! 374 00:24:46,480 --> 00:24:48,160 Vamos, ninguém olha as lixeiras. 375 00:24:48,280 --> 00:24:51,200 -Sabe como essa ideia é ruim? -O que mais podemos fazer? 376 00:24:52,520 --> 00:24:53,760 Merda, é o Terry. 377 00:24:54,520 --> 00:24:56,600 Vim tratar de um assunto sério. 378 00:25:02,120 --> 00:25:05,720 Estão cientes das ramificações da lei sobre uso abusivo de drogas. 379 00:25:06,360 --> 00:25:08,640 A posse de maconha é ilegal. 380 00:25:11,160 --> 00:25:13,600 -Você está bem, Phil? -Sim. 381 00:25:14,440 --> 00:25:17,240 Ela não aceita isso muito bem, se é que me entende. 382 00:25:17,360 --> 00:25:20,120 Isso confirma as minhas suspeitas. 383 00:25:20,240 --> 00:25:24,360 Tenho razões para crer que há maconha neste local. 384 00:25:27,680 --> 00:25:29,400 Esperava descolar um pouco. 385 00:25:31,560 --> 00:25:35,240 É uma quantidade considerável. Poderia ser meu fornecedor. 386 00:25:35,360 --> 00:25:38,400 -Quanto eu te devo? -É por conta da casa. 387 00:25:39,360 --> 00:25:40,800 É um cavalheiro e um sábio. 388 00:25:40,920 --> 00:25:42,240 -Muito obrigado. -Valeu. 389 00:25:42,360 --> 00:25:45,120 Cuidem-se, e fique longe das drogas, Phil. 390 00:25:45,560 --> 00:25:47,360 -Obrigado, Terry. -Vai com cuidado. 391 00:25:48,120 --> 00:25:50,520 Venham. Adam, tira essas tralhas. 392 00:25:50,640 --> 00:25:53,840 Isso é uma má ideia. É uma péssima ideia. 393 00:25:55,680 --> 00:25:57,920 Ainda dá tempo de ligar para a polícia. 394 00:26:00,160 --> 00:26:01,720 Certo. 395 00:26:03,320 --> 00:26:07,000 Essa não pode ser a melhor ideia que tiveram. 396 00:26:07,120 --> 00:26:09,320 -Kipper, cala a boca! -Isso... 397 00:26:09,440 --> 00:26:11,200 -Caramba. -Devagar. 398 00:26:13,200 --> 00:26:14,760 Puta merda! 399 00:26:15,880 --> 00:26:17,400 -Vejam isso. -Já vi o rosto dele. 400 00:26:17,520 --> 00:26:20,720 -Tem um buraco na nuca. -Vamos tirá-lo daqui. 401 00:26:20,840 --> 00:26:25,360 Que coisa nojenta. Não gosto nada disso. 402 00:26:26,040 --> 00:26:27,360 Certo, vamos... 403 00:26:30,480 --> 00:26:31,960 Caramba. 404 00:26:33,240 --> 00:26:35,400 -Pronto? -Não. 405 00:26:38,160 --> 00:26:39,960 Certo. 406 00:26:41,720 --> 00:26:45,000 -Pronto, Cowen? -Três, dois, um. 407 00:26:50,320 --> 00:26:53,280 -Acho que é uma péssima ideia. -Quieto, Kip. 408 00:26:56,080 --> 00:26:57,720 Certo. 409 00:27:02,840 --> 00:27:06,720 É uma péssima ideia. Não podemos fazer isso. 410 00:27:07,160 --> 00:27:09,920 -E se alguém encontrar? -Kip, está tudo bem, é sério! 411 00:27:10,040 --> 00:27:12,680 O caminhão vem, despeja, e ninguém nunca verá. 412 00:27:13,800 --> 00:27:15,040 Meu Deus! 413 00:27:17,840 --> 00:27:20,480 Anda logo! Vamos. 414 00:27:28,640 --> 00:27:29,640 Adam. 415 00:27:30,880 --> 00:27:31,880 Adam. 416 00:27:32,960 --> 00:27:33,960 Adam. 417 00:27:34,960 --> 00:27:35,960 Adam. 418 00:27:36,560 --> 00:27:37,720 Cara. 419 00:27:40,000 --> 00:27:43,880 -Sério? -Sim. Cara, desculpa. 420 00:27:45,360 --> 00:27:47,480 O que foi? 421 00:27:47,600 --> 00:27:49,600 Passei a noite acordado. 422 00:27:51,080 --> 00:27:52,560 Preciso que me ajude com algo. 423 00:27:54,080 --> 00:27:56,720 -Cowen, posso dormir, por favor? -Não. 424 00:27:58,000 --> 00:28:01,560 Isso vai parecer loucura, está bem? Então... 425 00:28:04,080 --> 00:28:05,600 Aquele cara de ontem... 426 00:28:07,920 --> 00:28:11,720 ele não parecia... 427 00:28:12,320 --> 00:28:16,240 Não quero falar sobre isso, Cowen. Não quero, por favor. 428 00:28:16,360 --> 00:28:21,200 Quando você o esfaqueou, parece que não surtiu efeito. 429 00:28:21,320 --> 00:28:22,880 É a adrenalina. 430 00:28:24,040 --> 00:28:29,280 Mas quando jogou desodorante, ele morreu, Adam! 431 00:28:30,440 --> 00:28:32,200 Foi só uma reação. Me deixa dormir. 432 00:28:32,320 --> 00:28:34,760 -Não seja idiota! -Não quero falar sobre isso! 433 00:28:36,840 --> 00:28:39,040 Viu o buraco na nuca dele? 434 00:28:39,160 --> 00:28:42,040 -Não tinha buraco nenhum! -Claro que... certo. 435 00:28:42,840 --> 00:28:45,640 Precisa ir até a lixeira comigo. Vamos. 436 00:28:45,760 --> 00:28:47,120 Está louco, Cowen? 437 00:28:47,240 --> 00:28:50,680 Quer descer e olhar o homem que matamos? 438 00:28:50,800 --> 00:28:52,080 E se formos pegos? 439 00:28:52,960 --> 00:28:57,800 Adam, por favor. Estou implorando, porra. 440 00:29:01,760 --> 00:29:02,800 Adam. 441 00:29:04,240 --> 00:29:07,640 Você está louco. Tudo bem, merda. 442 00:29:08,200 --> 00:29:10,360 -Quer mesmo olhar? -Sim! 443 00:29:14,040 --> 00:29:15,440 O que devo olhar? 444 00:29:16,880 --> 00:29:18,080 O pescoço dele. 445 00:29:29,040 --> 00:29:30,720 -É um corte. -Cara! 446 00:29:31,440 --> 00:29:34,080 -O que fez isso? -Vidro? 447 00:29:34,880 --> 00:29:37,680 Não venha me dizer que vidro faz isso. 448 00:29:38,280 --> 00:29:39,720 O que mais pode ser? 449 00:29:41,440 --> 00:29:43,040 Não sei, mas... 450 00:29:43,160 --> 00:29:45,840 -É a sua imaginação. -Vai se foder. 451 00:29:46,120 --> 00:29:49,000 -O que mais poderia ser? -Olha a porra da ferida! 452 00:29:50,040 --> 00:29:53,000 Já vi muitos cortes. Para mim, isso é um corte. 453 00:29:55,120 --> 00:29:56,160 Que porra... 454 00:29:56,240 --> 00:29:58,720 Sério, você vive num mundo de imaginação. 455 00:29:59,240 --> 00:30:00,720 Vamos ver se entendi. 456 00:30:00,840 --> 00:30:04,960 Quer que eu jogue isso na cara de alguém só para ver o que acontece? 457 00:30:05,320 --> 00:30:07,240 É nossa única opção. 458 00:30:07,360 --> 00:30:09,760 Isso é ridículo. Tem um cadáver na lixeira. 459 00:30:09,880 --> 00:30:12,800 Nós o colocamos lá, e você quer que eu jogue spray nas pessoas. 460 00:30:12,920 --> 00:30:14,760 E se ficarem cegos? 461 00:30:15,840 --> 00:30:19,400 Não farei isso! Que merda! Você está lou... 462 00:30:21,080 --> 00:30:23,240 Qual é? Já faz mais de meia hora. 463 00:30:23,360 --> 00:30:26,640 Eu sei. Adam, precisa confiar em mim. 464 00:30:27,400 --> 00:30:28,400 Por favor, cara. 465 00:30:30,760 --> 00:30:32,320 Adam, nele. Já o vi antes. 466 00:30:32,440 --> 00:30:34,560 -Sério? Tem certeza? -Sim. 467 00:30:35,640 --> 00:30:37,680 Com licença, sabe que horas são? 468 00:30:39,400 --> 00:30:42,240 -Merda! Desgraçado! -Adam, espera! 469 00:30:42,800 --> 00:30:43,800 -Adam! -Vem! 470 00:30:44,680 --> 00:30:46,400 Cowen, continua! 471 00:30:48,520 --> 00:30:49,680 Cacete. 472 00:30:52,920 --> 00:30:55,560 -Atrás dele! -Adam, é a antiga fábrica. 473 00:30:56,080 --> 00:30:57,480 Por que ele está indo para lá? 474 00:30:57,760 --> 00:30:59,840 -Vem! -Vai. 475 00:31:03,040 --> 00:31:04,880 -O desgraçado foi para lá. -Merda. 476 00:31:05,560 --> 00:31:08,240 Que porra é essa? Pensei que estivesse abandonada. 477 00:31:08,360 --> 00:31:09,680 Eu também. 478 00:31:11,560 --> 00:31:14,400 -Parece um encontro de drogados. -Não brinca. 479 00:31:15,320 --> 00:31:17,400 -Vou dar a volta. -Vai fazer o quê? 480 00:31:17,520 --> 00:31:19,560 -Preciso saber o que está havendo. -Adam. 481 00:31:19,680 --> 00:31:22,200 Vai ser divertido. Deixa comigo. Cowen, tudo bem! 482 00:31:22,320 --> 00:31:24,400 -O que você está fazendo? -Vem. 483 00:31:26,440 --> 00:31:28,880 Porra! Merda! 484 00:31:41,680 --> 00:31:42,960 -Cowen? -Vejam isso. 485 00:31:43,080 --> 00:31:45,800 -Merda, Cowen, você está bem? -Estou. 486 00:31:45,920 --> 00:31:47,840 Você está bem? Está machucado? Cowen! 487 00:31:47,960 --> 00:31:49,280 Eu estou bem. 488 00:31:49,400 --> 00:31:50,800 -O que houve? -Só um segundo. 489 00:31:50,920 --> 00:31:54,000 -Cowen, o que houve? -Kip, me ajuda a levantar. Estou bem. 490 00:31:57,200 --> 00:31:59,400 -Seguimos um cara hoje cedo. -Quem? 491 00:31:59,600 --> 00:32:01,520 -Eu e o Adam. -Cadê o Adam? 492 00:32:01,840 --> 00:32:03,800 -Fomos à antiga fábrica. -Cadê o Adam? 493 00:32:03,920 --> 00:32:06,880 -Pensei que estivesse abandonada. -Eu também. 494 00:32:07,000 --> 00:32:09,400 -O que está acontecendo? -Cadê o Adam? 495 00:32:09,960 --> 00:32:13,680 Não sei. Ele fugiu, Phil. 496 00:32:19,960 --> 00:32:22,320 -Adam, seu desgraçado! -Adam? 497 00:32:22,960 --> 00:32:24,600 -Você está bem? -Adam. 498 00:32:25,080 --> 00:32:27,960 Adam, solta ele! Phil, me ajuda! 499 00:32:46,040 --> 00:32:48,000 Que porra é essa? 500 00:32:53,760 --> 00:32:57,920 Deve agir como um tipo de camaleão, por isso não víamos. 501 00:32:58,040 --> 00:33:00,400 Kipper, não é nenhum camaleão. 502 00:33:01,440 --> 00:33:05,000 A partir de agora, vamos gravar tudo. 503 00:33:07,040 --> 00:33:11,200 Aquela coisa estava na minha cabeça. 504 00:33:13,040 --> 00:33:14,040 Caramba. 505 00:33:25,880 --> 00:33:27,400 Aquilo falou comigo. 506 00:33:35,400 --> 00:33:36,920 Me falou para te matar. 507 00:33:38,120 --> 00:33:39,920 Eu não consegui fazer nada. 508 00:33:40,000 --> 00:33:41,400 Nada. 509 00:33:46,520 --> 00:33:48,600 Não importa o que é. 510 00:33:52,480 --> 00:33:54,520 Mas sei o que o mata aquilo. 511 00:34:04,160 --> 00:34:05,920 Dois segundos. 512 00:34:07,440 --> 00:34:08,440 Isso fede. 513 00:34:10,680 --> 00:34:12,560 -Você está bem? -Estou. 514 00:34:14,880 --> 00:34:16,360 O que faremos agora? 515 00:34:16,640 --> 00:34:18,320 Verifiquei os sites de notícias. 516 00:34:18,440 --> 00:34:23,760 Não tem nada. Isso é totalmente novo. Precisamos contar para alguém. 517 00:34:23,880 --> 00:34:27,160 Precisamos dar o fora daqui, e depois contamos para alguém. 518 00:34:27,280 --> 00:34:29,000 Pessoal, preciso ir buscar a Janine. 519 00:34:32,040 --> 00:34:36,000 O quê? Cowen, temos que dar o fora daqui. 520 00:34:36,120 --> 00:34:38,240 É perigoso. Viu o que aquilo fez com o Adam. 521 00:34:38,360 --> 00:34:41,360 -Exatamente. Adam? -Concordo com o Cowen. 522 00:34:43,080 --> 00:34:44,320 Você nem gosta dela. 523 00:34:44,400 --> 00:34:46,760 Isso foi antes de ter aquela coisa na minha cabeça. 524 00:34:48,120 --> 00:34:51,760 -Só pode estar brincando! -Phil, isso é a única coisa que importa. 525 00:34:51,880 --> 00:34:55,200 Se o Cowen quer que a Janine faça parte disso, eu apoio. 526 00:34:55,960 --> 00:34:57,080 Não. Vocês são loucos. 527 00:34:57,200 --> 00:34:59,920 Pessoal, escutem. Vamos aos fatos, tudo bem? 528 00:35:00,440 --> 00:35:02,960 Sabemos que, quando jogamos spray nos filhos da puta, 529 00:35:03,040 --> 00:35:04,800 eles saem e podemos matá-los. 530 00:35:04,920 --> 00:35:06,360 -Certo? -Certo. 531 00:35:06,480 --> 00:35:11,200 -Então só precisamos de mais desodorante. -Do que você está falando? 532 00:35:11,320 --> 00:35:14,480 Não dá para fazer isso na vida real, Cowen. 533 00:35:14,800 --> 00:35:16,920 -Cowen, quer mesmo fazer isso? -Sim. 534 00:35:17,200 --> 00:35:18,640 Então vamos fazer isso? 535 00:35:19,280 --> 00:35:23,200 Pessoal, me escutem. Não precisam me ajudar. 536 00:35:23,760 --> 00:35:24,760 Sim... 537 00:35:26,360 --> 00:35:27,360 nós precisamos. 538 00:35:34,440 --> 00:35:36,960 Nossa, isso é tão estranho. 539 00:35:38,400 --> 00:35:42,080 -Pessoal, vejam só. -É sinistro à noite também. 540 00:35:43,520 --> 00:35:45,320 Adam, o que está fazendo? 541 00:35:46,320 --> 00:35:49,000 -O que está fazendo? -Deveria levar flores para a Janine. 542 00:35:49,120 --> 00:35:50,120 Vamos. 543 00:35:51,040 --> 00:35:53,400 -Ei, vejam. -Use. 544 00:35:53,520 --> 00:35:54,600 Pessoal. 545 00:35:55,040 --> 00:35:58,360 Eu trabalho aqui. Se me demitirem por causa de vocês, não vou gostar. 546 00:35:58,480 --> 00:35:59,640 Ele é um pé no saco. 547 00:35:59,760 --> 00:36:01,760 -Não esqueçam por que viemos. -É. 548 00:36:01,880 --> 00:36:03,920 -Por favor. -Não. 549 00:36:09,880 --> 00:36:11,440 -Precisamos ir. -Não. 550 00:36:18,280 --> 00:36:21,000 Porra. Entrem. 551 00:36:23,200 --> 00:36:25,720 -O que é isso? -Tem alguém ali. 552 00:36:26,280 --> 00:36:28,360 -Merda. -Cacete! 553 00:36:28,480 --> 00:36:31,080 -O que vamos fazer? -Descer até o próximo corredor. 554 00:36:31,200 --> 00:36:33,000 -Phil. -Não. 555 00:36:38,960 --> 00:36:42,400 -Precisamos sair daqui agora. -Isso seria ótimo. 556 00:36:42,520 --> 00:36:46,320 -Não sei se conseguimos. -Precisamos de desodorante, Phil. 557 00:36:46,440 --> 00:36:48,640 -É perigoso. -Mas precisamos. 558 00:36:50,840 --> 00:36:52,720 Isso não é uma boa ideia, cara. 559 00:36:52,840 --> 00:36:54,160 Nós precisamos... 560 00:36:54,280 --> 00:36:55,480 Porra. 561 00:37:02,480 --> 00:37:03,920 Temos que ir. 562 00:37:05,040 --> 00:37:06,200 Meu Deus! 563 00:37:08,960 --> 00:37:10,400 Vão! 564 00:37:11,320 --> 00:37:15,880 Vamos para a saída! Para a direita, Kipper, vamos! 565 00:37:23,640 --> 00:37:25,600 Meu Deus! Vocês viram aquilo? 566 00:37:26,040 --> 00:37:27,240 Foi fácil! Conseguimos! 567 00:37:27,360 --> 00:37:30,640 Não foi fácil, Adam! Aqueles loucos atacaram a gente. 568 00:37:30,760 --> 00:37:33,280 E você não pode fazer aquilo com as pessoas, Adam! 569 00:37:33,360 --> 00:37:35,040 É, não pode. É irresponsabilidade. 570 00:37:35,160 --> 00:37:36,880 -Qual é? -É perigoso. 571 00:37:37,480 --> 00:37:38,840 Respirem. 572 00:37:41,600 --> 00:37:44,240 Adam, armas. Precisamos de armas. 573 00:37:44,360 --> 00:37:47,040 -Coisas tipo Todo Mundo Quase Morto. -É. 574 00:37:47,160 --> 00:37:48,600 -O galpão. -Pode deixar. 575 00:37:49,040 --> 00:37:52,120 -Querida, você está bem? -Não. Estou. 576 00:37:52,240 --> 00:37:56,040 Preciso que faça algo por mim. Conta quantas latas de desodorante temos. 577 00:37:56,160 --> 00:37:57,520 -Está bem? -Certo. 578 00:37:57,600 --> 00:37:58,600 Kipper, fala comigo. 579 00:37:59,040 --> 00:38:00,680 Eles se organizaram. Viu aquilo? 580 00:38:00,760 --> 00:38:01,760 Eu vi. 581 00:38:01,840 --> 00:38:04,720 Como eles entraram? E se tiver mais deles? 582 00:38:05,480 --> 00:38:08,320 Certo... A casa da Janine... 583 00:38:08,760 --> 00:38:14,160 Precisamos pensar... becos, garagens, formas mais eficazes de chegarmos lá. 584 00:38:14,280 --> 00:38:16,240 -Eu cuido isso, pode deixar. -Tudo bem? 585 00:38:17,120 --> 00:38:19,600 -Bom! -Temos 15. 586 00:38:19,720 --> 00:38:21,080 Peguem um e passem em vocês. 587 00:38:21,960 --> 00:38:24,920 -Valeu. -Isso vai adiantar? 588 00:38:25,040 --> 00:38:26,960 É a única coisa que podemos fazer. 589 00:38:27,080 --> 00:38:29,520 -Cowen. -Ótimo. 590 00:38:29,800 --> 00:38:31,760 -Você não vai com a gente. -O quê? 591 00:38:31,880 --> 00:38:34,640 -É muito perigoso! -Não vou ficar aqui, Adam! 592 00:38:34,760 --> 00:38:38,520 Phil, escuta. Ele tem razão. 593 00:38:40,000 --> 00:38:41,520 Eu vou. 594 00:38:42,920 --> 00:38:46,080 Teremos que fazer o que fizemos umas três ou quatro vezes. 595 00:38:46,720 --> 00:38:48,080 Eu vou com vocês. 596 00:38:48,200 --> 00:38:52,160 Tudo bem, mas é bom aguentar. Precisa acompanhar a gente, porra. 597 00:38:55,400 --> 00:38:58,840 -Certo. Todos estão bem? -Sim. 598 00:39:00,800 --> 00:39:01,840 Vamos. 599 00:39:13,920 --> 00:39:15,360 Está livre, na esquina. 600 00:39:26,120 --> 00:39:27,120 Tudo bem. 601 00:39:48,080 --> 00:39:50,040 Certo, lá em cima. 602 00:39:50,800 --> 00:39:52,520 Janine, estamos aqui. Abra a porta. 603 00:39:52,640 --> 00:39:55,680 -Tem gente tentando entrar! -Arromba! 604 00:39:57,960 --> 00:39:58,960 Janine! 605 00:40:00,520 --> 00:40:03,480 Querida, escuta. Temos que ir. 606 00:40:03,600 --> 00:40:05,640 Janine, por favor! Phil, me ajuda. 607 00:40:05,760 --> 00:40:07,400 Vamos, Janine! Vamos! 608 00:40:07,520 --> 00:40:09,760 Precisa ser corajosa. Recomponha-se. 609 00:40:09,880 --> 00:40:12,800 Segura a mão do Cowen. Vou levantar. Tem uma mochila? 610 00:40:12,920 --> 00:40:14,560 -Precisamos ir. -Eu sei. 611 00:40:14,680 --> 00:40:17,200 -Andem logo! -Vamos. 612 00:40:21,560 --> 00:40:23,720 -Temos que ir. -E o meu pai? 613 00:40:24,360 --> 00:40:26,040 Ele é meu pai! 614 00:40:26,440 --> 00:40:29,400 Se abrir a porta, ele vai tentar te matar. 615 00:40:29,520 --> 00:40:32,520 -Ele está trancando... -Escuta, ele não é seu pai! 616 00:40:33,800 --> 00:40:36,080 -Cowen, ele é meu pai. -Cowen. 617 00:40:38,440 --> 00:40:41,360 -Devagar, está bem? -Que porra... 618 00:40:43,960 --> 00:40:45,800 Kipper, fica de olho. 619 00:40:46,560 --> 00:40:49,080 Adam, liga a GoPro. 620 00:40:56,240 --> 00:40:57,920 Não é mais ele. 621 00:41:11,720 --> 00:41:13,720 Porra, isso fede. 622 00:41:19,680 --> 00:41:21,240 Merda. 623 00:41:21,480 --> 00:41:25,880 Pai? Sou eu, a Janine. 624 00:41:27,000 --> 00:41:29,200 Precisa vir com a gente, tudo bem? 625 00:41:29,720 --> 00:41:33,720 Vamos cuidar de você e vamos levá-lo embora. Vem. 626 00:41:34,480 --> 00:41:37,320 Pai? 627 00:41:42,000 --> 00:41:43,160 Pai? 628 00:41:44,960 --> 00:41:46,040 Pai. 629 00:41:47,880 --> 00:41:51,600 Pai, me solta! Pai, não! 630 00:41:59,600 --> 00:42:00,880 Phil, pega! 631 00:42:02,960 --> 00:42:04,000 Me ajudem. 632 00:42:07,360 --> 00:42:09,160 Kim, como estamos? 633 00:42:09,520 --> 00:42:11,880 Merda! Rápido, por trás! 634 00:42:12,000 --> 00:42:14,560 Porra. Kip, e agora? 635 00:42:15,000 --> 00:42:17,520 -Vamos descer canal e ir pelos becos. -Vamos! 636 00:42:54,120 --> 00:42:57,480 -Eu vou atravessar! -Fica aí! 637 00:42:57,600 --> 00:42:59,960 Não, Phil! Espera! Phil! 638 00:43:03,440 --> 00:43:04,560 Caralho! 639 00:43:05,920 --> 00:43:07,040 Andem logo! 640 00:43:08,400 --> 00:43:12,640 Vocês nunca me ouvem! Nunca! Seus... 641 00:43:12,760 --> 00:43:15,520 -Adam, olha para mim! -Me solta! 642 00:43:15,640 --> 00:43:17,960 Olha para mim, Adam! 643 00:43:19,440 --> 00:43:23,480 Se acalma! Eles estão lá fora! Escutem! 644 00:43:23,600 --> 00:43:24,600 Caralho! 645 00:43:24,680 --> 00:43:28,480 O importante é que todos nós estamos vivos! 646 00:43:28,880 --> 00:43:31,040 Nem todos, Cowen. 647 00:43:32,040 --> 00:43:33,560 Nem todos... 648 00:43:34,200 --> 00:43:35,200 Nem... 649 00:43:36,040 --> 00:43:37,960 Meu pai morreu, Cowen. 650 00:43:39,120 --> 00:43:41,960 Meu pai morreu porque nós o matamos. 651 00:43:42,360 --> 00:43:43,880 Cowen, nós o matamos! 652 00:43:44,040 --> 00:43:45,040 Cowen. 653 00:43:48,840 --> 00:43:50,880 Tenho que tirar a gente daqui. 654 00:43:55,360 --> 00:43:56,760 Qual é o seu plano? 655 00:44:03,520 --> 00:44:07,600 Precisamos de um carro ou algo do tipo. 656 00:44:10,320 --> 00:44:12,440 Tenho a chave do carro do meu pai. 657 00:44:12,800 --> 00:44:15,160 A chave do carro está na minha mochila. 658 00:44:15,560 --> 00:44:20,360 O carro está na Câmara Municipal. A chave está no bolso esquerdo. 659 00:44:24,200 --> 00:44:26,560 -Tudo bem. -Sim. 660 00:44:31,760 --> 00:44:35,280 Vou descer e falar com os outros. 661 00:44:36,240 --> 00:44:39,800 -Tudo bem? -Sim. 662 00:44:53,840 --> 00:44:55,120 Alguma coisa? 663 00:44:55,240 --> 00:44:58,120 Está tudo quieto lá atrás. Não tem nada lá. 664 00:44:59,280 --> 00:45:02,240 Kip, escuta. Temos um carro. 665 00:45:02,760 --> 00:45:05,080 -Certo. -O carro do pai da Janine. 666 00:45:06,320 --> 00:45:10,200 -Mas um de nós precisa ir buscar. -Certo. Legal. E onde está? 667 00:45:10,320 --> 00:45:14,280 Estacionado na Câmara Municipal. Vou lá assim que amanhecer. 668 00:45:14,400 --> 00:45:17,280 Tudo bem. Vou planejar o caminho mais seguro que eu puder. 669 00:45:17,400 --> 00:45:19,200 -Perfeito. Obrigado, cara. -De nada. 670 00:45:19,320 --> 00:45:23,040 -Quer que eu veja como os outros estão? -Eu faço isso. 671 00:45:27,080 --> 00:45:29,840 Me escuta. 672 00:45:30,400 --> 00:45:33,760 Me escuta. Está tudo bem. 673 00:45:36,160 --> 00:45:38,160 Está tudo bem, querida. 674 00:45:39,480 --> 00:45:40,880 Está tudo bem. 675 00:45:44,240 --> 00:45:47,240 Que porra foi essa? 676 00:45:48,760 --> 00:45:51,240 Estão tirando as pessoas das ruas. 677 00:45:51,360 --> 00:45:53,560 Eles estão nas ruas. 678 00:45:53,680 --> 00:45:55,600 Eles estão tirando as pessoas das ruas? 679 00:45:56,840 --> 00:45:58,920 Tudo bem. Certo. 680 00:45:59,040 --> 00:46:02,680 Está na Câmara Municipal. Vou lá assim que amanhecer, está bem? 681 00:46:02,800 --> 00:46:03,840 Só me dê tempo. 682 00:46:12,320 --> 00:46:13,240 Oi. 683 00:46:15,200 --> 00:46:16,800 Eu vou buscar o carro. 684 00:46:18,320 --> 00:46:23,480 Sei que diriam para eu não ir, que é muito perigoso, 685 00:46:23,600 --> 00:46:28,200 que eu faria besteira e me machucaria, colocaria todos em perigo, como hoje. 686 00:46:30,000 --> 00:46:31,560 É por isso que eu vou. 687 00:46:33,960 --> 00:46:36,320 Preciso retribuir por salvarem minha vida. 688 00:46:39,960 --> 00:46:41,440 Eu consigo. 689 00:46:43,640 --> 00:46:44,960 Adam, espera! 690 00:46:46,280 --> 00:46:48,520 -Espera! -Me solta! Vou buscar minha irmã. 691 00:46:48,600 --> 00:46:49,960 -Porra! -Adam. 692 00:46:50,280 --> 00:46:51,840 -Phil! -Adam! 693 00:46:51,960 --> 00:46:55,800 Porra! É minha culpa, cara. 694 00:46:56,160 --> 00:46:57,360 Minha maldita culpa. 695 00:46:57,520 --> 00:47:01,000 Adam, escuta. Está tudo bem. 696 00:47:01,320 --> 00:47:04,360 Olha para mim! Preciso que faça uma coisa para mim. 697 00:47:05,400 --> 00:47:10,080 Preciso que você cuide de quem eu amo. 698 00:47:11,320 --> 00:47:12,520 -Está bem? -Sim. 699 00:47:12,640 --> 00:47:15,800 -Eu vou buscar quem você ama. Certo? -Sim. 700 00:47:15,920 --> 00:47:17,400 -Traga-a de volta. -Sim. 701 00:47:19,040 --> 00:47:23,000 Bloqueiem as portas e fiquem escondidos, está bem? 702 00:47:26,040 --> 00:47:27,160 Vamos, Kip. 703 00:47:30,040 --> 00:47:32,520 Certo. 704 00:47:33,520 --> 00:47:34,880 Acho que está livre, Kip. 705 00:47:40,320 --> 00:47:42,520 -Meu Deus! -Ei! 706 00:47:47,440 --> 00:47:48,440 POLÍCIA 707 00:47:56,160 --> 00:47:58,200 Cara, a Phil... 708 00:47:58,320 --> 00:48:02,040 A Phil foi buscar um carro na Câmara Municipal. 709 00:48:02,560 --> 00:48:04,880 -Sozinha? -Sim. 710 00:48:10,880 --> 00:48:16,240 Se atirar no pescoço, matará o inseto e a pessoa. 711 00:48:21,040 --> 00:48:22,040 Terry. 712 00:48:24,520 --> 00:48:26,440 Jogue um pouco disso em você. 713 00:48:28,000 --> 00:48:30,040 Acredite, os insetos odeiam. 714 00:48:44,000 --> 00:48:45,280 Vamos buscar a Phil. 715 00:48:46,280 --> 00:48:47,640 Meu Deus. 716 00:48:50,600 --> 00:48:51,600 Meu Deus. 717 00:48:51,680 --> 00:48:53,080 As crianças, não! 718 00:48:53,640 --> 00:48:55,400 As crianças, não! 719 00:48:56,880 --> 00:48:58,760 Não, seus desgraçados! 720 00:49:00,240 --> 00:49:03,520 Temos que passar. Me sigam. 721 00:49:10,760 --> 00:49:12,240 Me deixa em paz! 722 00:49:13,120 --> 00:49:16,640 -Estão levando a família. -Cowen, se abaixa. 723 00:49:17,440 --> 00:49:21,400 Tem muitos. Não temos como salvar todos. 724 00:49:24,200 --> 00:49:26,000 Precisamos passar. Me sigam. 725 00:49:38,840 --> 00:49:44,160 Estão matando quem resiste. Precisamos ir agora. Vão! 726 00:49:46,440 --> 00:49:47,720 Parece livre. 727 00:49:47,960 --> 00:49:49,880 -Vamos devagar. -Tudo bem. 728 00:49:53,280 --> 00:49:54,520 Meu Deus. 729 00:49:55,960 --> 00:49:58,520 Onde ela está? Terry, onde ela está? 730 00:49:58,840 --> 00:50:00,040 Phil? 731 00:50:00,280 --> 00:50:03,440 Phil? 732 00:50:04,760 --> 00:50:06,840 Quieto. Fala baixo. 733 00:50:06,960 --> 00:50:08,120 Meu Deus. 734 00:50:08,720 --> 00:50:11,280 Saia do carro! Mãos para o alto! 735 00:50:11,400 --> 00:50:14,280 Por favor, não atira! 736 00:50:16,480 --> 00:50:18,160 Cowen. 737 00:50:21,720 --> 00:50:25,560 -Querida. -Eu disse que conseguia, não disse? 738 00:50:26,160 --> 00:50:28,280 Espera até ver a cara do seu irmão. 739 00:50:29,120 --> 00:50:31,200 Agora podemos dar o fora daqui? 740 00:50:34,520 --> 00:50:38,480 Chave, agora. Entrem no carro. 741 00:50:41,800 --> 00:50:44,520 Aqui é o PC459 pedindo reforço imediatamente. 742 00:50:44,640 --> 00:50:47,400 Terry, mais devagar. 743 00:50:47,760 --> 00:50:51,120 Temos relatos de pessoas desaparecidas. 744 00:50:52,960 --> 00:50:57,040 Os policiais que foram procurá-los sumiram, desapareceram. 745 00:50:57,320 --> 00:51:03,320 As Forças Especiais apareceram. Foram até a fábrica e sumiram. 746 00:51:05,160 --> 00:51:09,760 Meu sargento me atacou, tentou me matar. 747 00:51:10,160 --> 00:51:12,760 Eu o matei. Matei meu sargento. 748 00:51:12,880 --> 00:51:15,440 Pessoal, o que é aquilo? 749 00:51:16,400 --> 00:51:18,160 Sério, o que é aquilo? 750 00:51:18,760 --> 00:51:20,920 -Cuidado! -Terry, cuidado! 751 00:51:56,080 --> 00:51:57,160 Cowen? 752 00:52:03,880 --> 00:52:05,000 Cowen? 753 00:52:10,800 --> 00:52:11,920 Cowen? 754 00:52:17,520 --> 00:52:21,400 Vamos, Cowen, acorda. Você precisa acordar. 755 00:52:24,640 --> 00:52:29,520 Cowen! Precisamos ficar juntos. 756 00:52:30,280 --> 00:52:32,600 Anda, Cowen. Cowen, não! 757 00:52:32,720 --> 00:52:36,000 Não! Cowen! 758 00:53:05,880 --> 00:53:06,880 Cowen! 759 00:53:08,360 --> 00:53:09,360 Cowen. 760 00:53:14,120 --> 00:53:15,120 Cowen. 761 00:53:18,720 --> 00:53:19,720 Cowen. 762 00:53:20,880 --> 00:53:22,560 Cowen, vamos. 763 00:53:25,080 --> 00:53:26,040 Cowen. 764 00:53:36,360 --> 00:53:37,760 Vou te tirar daqui. 765 00:53:40,560 --> 00:53:41,680 Vamos. 766 00:53:47,800 --> 00:53:50,440 Me dá sua mão. Vamos. 767 00:54:01,120 --> 00:54:04,080 Terry! Meu Deus! 768 00:54:10,360 --> 00:54:11,360 Meu... 769 00:54:17,360 --> 00:54:19,000 Vamos. 770 00:54:26,040 --> 00:54:30,880 Kip, cadê a Phil? 771 00:54:32,040 --> 00:54:33,000 Phil? 772 00:54:34,520 --> 00:54:35,480 Phil? 773 00:54:38,880 --> 00:54:40,080 Phil! 774 00:54:41,440 --> 00:54:43,040 Phil! 775 00:54:45,800 --> 00:54:47,400 -Phil! -Cowen. 776 00:54:47,520 --> 00:54:51,600 -Precisamos ir! Cowen, corre! -Kip, corre! Vai! 777 00:55:08,800 --> 00:55:10,000 Aqui embaixo, Kip. 778 00:55:28,960 --> 00:55:30,360 Eles a levaram, Kip. 779 00:55:31,600 --> 00:55:35,320 -Eles levaram a Phil. -Eu sei. 780 00:55:37,440 --> 00:55:39,320 Eles a levaram, Kip. 781 00:55:40,240 --> 00:55:43,080 Eu sei, Cowen. Não podemos pensar nisso agora. 782 00:55:44,080 --> 00:55:47,080 Vamos voltar para o apartamento, está bem? 783 00:55:47,680 --> 00:55:49,760 -Eles a levaram. -O Adam e a Janine... 784 00:55:49,880 --> 00:55:51,680 Eles estão lá nos esperando. 785 00:55:52,760 --> 00:55:55,680 Sabemos onde eles estão. Não sabemos para onde levaram a Phil. 786 00:56:01,840 --> 00:56:06,640 Talvez ela não tenha resistido. 787 00:56:07,000 --> 00:56:08,800 -Espero que não. -Talvez não tenha. 788 00:56:08,920 --> 00:56:12,120 Espero que não, mas não podemos pensar nisso agora. 789 00:56:12,240 --> 00:56:15,640 Cowen, temos que ir. Vamos. 790 00:56:20,080 --> 00:56:21,880 Tudo bem. 791 00:56:26,680 --> 00:56:30,000 Eu vou sair, Kip. Eu vou sair. 792 00:56:40,840 --> 00:56:41,840 Cowen! 793 00:56:45,280 --> 00:56:46,280 Kip. 794 00:56:48,160 --> 00:56:49,600 Kip, todo mundo sumiu. 795 00:56:51,520 --> 00:56:52,560 Kipper! 796 00:56:55,560 --> 00:56:57,040 Para onde foi todo mundo? 797 00:57:04,840 --> 00:57:06,400 Cadê todo mundo, Kip? 798 00:57:15,600 --> 00:57:19,800 O Adam... O Adam e a Janine... 799 00:58:17,840 --> 00:58:19,320 É o celular do Adam. 800 00:58:21,000 --> 00:58:25,560 Eles nos encontraram. Estão no apartamento. Não consigo impedir. 801 00:58:26,240 --> 00:58:29,600 Porra, Phil, desculpa. Eu te amo. 802 00:58:30,680 --> 00:58:33,080 Eu te amo, Cowen. Eu te amaria mesmo sem nada disso. 803 00:58:33,200 --> 00:58:36,400 Me desculpa por ter desperdiçado tanto do nosso tempo. 804 00:58:37,200 --> 00:58:40,240 Puta merda! Isso não é bom. 805 00:58:42,720 --> 00:58:46,280 -Não! -Porra! 806 00:58:46,400 --> 00:58:49,080 Isso não está acontecendo. 807 00:58:50,000 --> 00:58:54,080 Se não os ajudarmos, eles não terão a menor chance. 808 00:58:54,200 --> 00:58:55,560 Somos tudo o que eles têm. 809 00:58:57,800 --> 00:58:59,640 O Adam disse... 810 00:59:01,080 --> 00:59:02,160 se você se lembra, 811 00:59:03,040 --> 00:59:06,880 que nosso grupo é o que importa. 812 00:59:07,960 --> 00:59:13,400 E acredito nele, de verdade. Sei que você também. 813 00:59:13,960 --> 00:59:15,440 Somos uma família, Cowen. 814 00:59:15,720 --> 00:59:20,360 Cowen, precisamos fazer isso, independente do que aconteça. 815 00:59:23,680 --> 00:59:24,760 Mesmo... 816 00:59:26,440 --> 00:59:28,360 Mesmo que nos matem. 817 00:59:29,680 --> 00:59:32,560 Conseguirá viver consigo mesmo se nem tentar? 818 00:59:40,040 --> 00:59:41,360 Preciso de você, cara. 819 00:59:42,560 --> 00:59:45,760 Eles precisam de nós. 820 01:00:04,400 --> 01:00:05,360 Tudo bem. 821 01:00:18,320 --> 01:00:19,520 Catorze... 822 01:00:22,800 --> 01:00:23,840 Quinze. 823 01:00:25,320 --> 01:00:27,760 Certo. Bom. 824 01:00:28,520 --> 01:00:29,760 Kip, me ajuda com isso. 825 01:00:36,240 --> 01:00:39,560 -Como está lá fora? -Abandonado. 826 01:00:45,360 --> 01:00:46,360 Certo. 827 01:01:01,280 --> 01:01:03,840 -Kip, o que foi isso? -Não sei. 828 01:01:03,960 --> 01:01:05,920 Meu Deus, Kip. 829 01:01:06,000 --> 01:01:07,360 Kip, parece uma criança. 830 01:01:07,680 --> 01:01:09,080 -Parece. -Vamos. Segue. 831 01:01:11,560 --> 01:01:13,160 -Nossa! -Vamos! 832 01:01:18,200 --> 01:01:20,520 -Kip. -Vem. 833 01:01:23,720 --> 01:01:25,000 Meu Deus! 834 01:01:29,840 --> 01:01:30,840 Ei. 835 01:01:34,800 --> 01:01:37,680 Ei. 836 01:01:39,120 --> 01:01:40,640 Vem aqui, pega a minha mão. 837 01:01:42,520 --> 01:01:47,360 Pronto. Vai ficar tudo bem. 838 01:01:48,320 --> 01:01:52,560 Kip. Precisa tirar essas crianças daqui. 839 01:01:52,680 --> 01:01:55,320 -Precisa fazer isso agora. -O que você vai fazer? 840 01:01:56,200 --> 01:01:58,800 Vou até a fábrica. Consiga ajuda. 841 01:01:58,920 --> 01:02:00,480 -Tudo bem. -Escuta. 842 01:02:01,040 --> 01:02:04,800 Meu amigo vai te levar para um lugar seguro. 843 01:02:04,920 --> 01:02:06,560 Pega a mão dele. 844 01:02:07,360 --> 01:02:10,240 Traga ajuda, Kip. Polícia, exército, qualquer um. 845 01:02:10,360 --> 01:02:13,960 -Venho te buscar. -Tudo bem. 846 01:02:15,600 --> 01:02:16,600 Boa sorte. 847 01:02:25,040 --> 01:02:26,280 Certo. 848 01:02:46,920 --> 01:02:48,000 Phil! 849 01:02:49,640 --> 01:02:50,760 Adam? 850 01:02:52,560 --> 01:02:53,640 Janine! 851 01:02:55,160 --> 01:02:56,520 Janine! 852 01:03:00,120 --> 01:03:01,880 Certo. 853 01:03:02,680 --> 01:03:05,320 Não, por favor. Não faça isso. 854 01:03:05,880 --> 01:03:07,280 Merda! 855 01:03:09,240 --> 01:03:10,520 Merda. 856 01:03:13,640 --> 01:03:16,400 Não, por favor! 857 01:03:26,160 --> 01:03:27,320 Tudo bem. 858 01:03:35,120 --> 01:03:37,640 Socorro! Por favor! 859 01:03:37,760 --> 01:03:40,160 -Phil? -Nos solte! 860 01:03:40,280 --> 01:03:41,760 Adam? Adam! Janine! 861 01:03:41,880 --> 01:03:45,000 Não posso! Eu vou voltar! 862 01:03:58,160 --> 01:03:59,440 Merda. 863 01:04:26,440 --> 01:04:28,960 O que é isso? 864 01:04:52,640 --> 01:04:54,040 Cadê vocês? 865 01:05:27,680 --> 01:05:31,640 O que é isso? 866 01:05:40,080 --> 01:05:43,680 O que é isso? 867 01:06:02,360 --> 01:06:03,480 O quê? 868 01:06:04,680 --> 01:06:06,560 Alguém está me ouvindo? 869 01:06:07,960 --> 01:06:10,680 Alguém está me ouvindo? 870 01:06:15,640 --> 01:06:18,880 Meu Deus! 871 01:06:20,720 --> 01:06:22,000 Meu Deus! 872 01:06:24,600 --> 01:06:25,800 Phil? 873 01:06:28,560 --> 01:06:29,720 Phillipa? 874 01:06:35,840 --> 01:06:36,960 Meu Deus! 875 01:06:40,920 --> 01:06:42,240 O que é isso? 876 01:06:44,320 --> 01:06:45,720 O que é isso? 877 01:06:51,040 --> 01:06:53,600 Não! 878 01:07:14,200 --> 01:07:16,600 Por favor! 879 01:08:56,000 --> 01:08:57,000 Adam? 880 01:09:16,240 --> 01:09:18,720 -Que porra é essa? -É tão bom te ver. 881 01:09:19,240 --> 01:09:20,840 É tão bom te ver, cara. 882 01:09:22,360 --> 01:09:23,520 Você está bem? 883 01:09:23,640 --> 01:09:26,640 -Você está bem? Eu te amo, cara. -Meu Deus. 884 01:09:27,360 --> 01:09:29,920 Adam, me escuta. 885 01:09:30,040 --> 01:09:32,760 Escuta. Precisamos achar um jeito de sair. 886 01:09:33,000 --> 01:09:35,080 Tudo bem. 887 01:09:36,560 --> 01:09:38,000 Merda. 888 01:09:41,520 --> 01:09:43,040 Não consigo ver. 889 01:09:43,800 --> 01:09:45,000 Meu Deus. 890 01:10:07,320 --> 01:10:09,640 Cowen, eu sabia que ia me encontrar. 891 01:10:13,440 --> 01:10:16,520 -Eu te amo. -Eu também te amo. 892 01:10:21,760 --> 01:10:24,640 Vem, levanta. 893 01:10:27,440 --> 01:10:30,680 O que foi isso? Que porra é essa? Escutem! 894 01:11:03,760 --> 01:11:04,960 O que está acontecendo? 895 01:11:13,480 --> 01:11:14,800 Merda... 896 01:11:15,800 --> 01:11:17,240 Merda. 897 01:11:31,560 --> 01:11:34,920 -Que porra é essa? -Ele ia comê-la! 898 01:11:35,040 --> 01:11:38,120 Cowen Rosewell? Você vem comigo, garoto. 899 01:11:38,240 --> 01:11:39,720 Alvos localizados! 900 01:11:45,080 --> 01:11:48,080 Suba a escada. Proteja-o. Abaixe-se. 901 01:11:50,200 --> 01:11:51,480 Alvo hostil! 902 01:11:59,160 --> 01:12:01,080 Abaixem-se! Fiquem atrás de mim! 903 01:12:01,440 --> 01:12:02,960 O alvo está vivo! 904 01:12:03,080 --> 01:12:04,880 -Merda. -Tudo limpo. 905 01:12:05,720 --> 01:12:08,960 Fiquem aí embaixo! Espalhem-se pelo andar. Mexam-se. 906 01:12:09,080 --> 01:12:10,960 Sua retaguarda está coberta, senhor. 907 01:12:11,560 --> 01:12:13,160 Essa coisa está morta? 908 01:12:15,720 --> 01:12:17,080 Fiquem atrás de mim! 909 01:12:17,960 --> 01:12:21,760 Fiquem comigo! Abaixem-se! 910 01:12:28,880 --> 01:12:29,960 Porra! 911 01:12:33,840 --> 01:12:36,400 Soldado, você está bem? 912 01:12:37,840 --> 01:12:41,120 Temos um homem ferido. Repito: temos um homem ferido. 913 01:12:41,200 --> 01:12:43,800 Aqui é o Oficial Cusack solicitando evacuação médica. 914 01:12:43,880 --> 01:12:46,760 Soldado ferido. Vamos andando, porra! 915 01:12:54,360 --> 01:12:55,960 Hostis à direita! 916 01:12:58,360 --> 01:13:00,080 -Porra! -Está limpo! 917 01:13:00,520 --> 01:13:01,520 Saiam. 918 01:13:03,000 --> 01:13:04,760 Mantenham a formação! 919 01:13:06,320 --> 01:13:09,840 Está lotado aqui embaixo. Tirem os aliados daqui. 920 01:13:27,760 --> 01:13:29,400 Por aqui! 921 01:13:30,520 --> 01:13:31,480 Kip! 922 01:13:32,960 --> 01:13:34,960 Abaixe-se! Vai para a esquina! 923 01:13:41,160 --> 01:13:44,760 -Lá! -Puta merda! 924 01:13:54,040 --> 01:13:55,320 Que porra é essa? 925 01:13:56,440 --> 01:13:59,120 Que porra é essa? O que são essas coisas? 926 01:13:59,240 --> 01:14:01,760 Perdi a equipe de reconhecimento lá. 927 01:14:04,560 --> 01:14:08,200 Estamos na merda. Preparem-se, vamos sair! 928 01:14:09,360 --> 01:14:12,280 -Cowen, cadê a Phil? -O quê? 929 01:14:12,400 --> 01:14:15,840 -Cadê a Phil? -Venham! Vamos indo! 930 01:14:23,600 --> 01:14:24,840 Meu Deus! 931 01:14:36,000 --> 01:14:37,280 Eles vieram. 932 01:14:40,120 --> 01:14:42,120 Não sabemos quantos ao certo. 933 01:14:45,240 --> 01:14:46,800 A Europa vai desaparecer. 934 01:14:49,720 --> 01:14:52,240 Milhares de parasitas foram soltos. 935 01:14:54,880 --> 01:14:57,200 Milhares de pessoas estão sob controle deles. 936 01:15:00,920 --> 01:15:02,800 Não sabemos de onde são. 937 01:15:05,280 --> 01:15:07,480 Não sabemos qual é a intenção deles. 938 01:15:11,400 --> 01:15:12,920 O que sabemos 939 01:15:14,400 --> 01:15:19,080 é que nós, que continuamos livres, precisamos lutar. 940 01:15:19,720 --> 01:15:23,400 Cowen, precisamos ir. Eles estão saindo. 941 01:15:25,440 --> 01:15:28,760 Aqui é Cowen Rosewell se despedindo. 942 01:15:32,040 --> 01:15:33,640 Acha que devemos mostrar? 943 01:15:42,240 --> 01:15:45,640 Phil, se estiver por aí... 944 01:15:47,320 --> 01:15:48,880 vamos te encontrar. 945 01:15:49,560 --> 01:15:52,560 Legendas: Valéria Egidio 65032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.