Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,807 --> 00:00:05,000
Translation credits to Amicus.
2
00:01:03,961 --> 00:01:06,483
Mikey finally returns after three years.
3
00:01:08,216 --> 00:01:11,957
I�m a little worried, but try your best.
4
00:01:16,899 --> 00:01:18,295
I�ve seen you a lot on tv,
5
00:01:18,868 --> 00:01:19,659
but you're so clumsy.
6
00:01:20,997 --> 00:01:21,957
Is it for real?
7
00:01:25,278 --> 00:01:26,247
What about you?
8
00:01:27,779 --> 00:01:29,564
You rested for a long time.
9
00:01:30,084 --> 00:01:31,825
In this game, you're suppose to ask a question.
10
00:01:31,963 --> 00:01:33,659
If you ask like that, I have to answer your question.
11
00:01:38,646 --> 00:01:40,790
So, Koyote is a 3 person group,
12
00:01:41,671 --> 00:01:42,535
and it's a coed music group.
13
00:01:42,907 --> 00:01:43,759
You should be careful.
14
00:01:43,880 --> 00:01:44,280
Why?
15
00:01:44,503 --> 00:01:45,911
Because I have a coed music group as well.
16
00:01:46,246 --> 00:01:46,823
M3.
17
00:01:50,903 --> 00:01:52,092
Our 8th album is coming to a close,
18
00:01:52,287 --> 00:01:53,484
so go and do what you want.
19
00:01:56,614 --> 00:01:57,980
Your name is Kim Jong Min.
20
00:01:59,006 --> 00:02:01,607
Are you named that because you're a citizen (min) of Kim Jong Country?
21
00:02:07,571 --> 00:02:09,147
It's ok to live there.
22
00:02:10,526 --> 00:02:13,014
You were a Turbo member with Kim Jong Kook, right?
23
00:02:13,301 --> 00:02:18,498
Then is your Korean name, Kim Jong Bup?
[bup = rice or youngest one who gets picked on]
24
00:02:27,088 --> 00:02:29,752
Kim Jong Min is slightly picking on Kim Jong Kook.
25
00:02:29,898 --> 00:02:31,856
He might come out next round for revenge.
26
00:02:32,803 --> 00:02:34,425
If you keep this up, I'm going to tell on you.
27
00:02:48,456 --> 00:02:51,112
I want to ask you honestly, what's up with your name?
28
00:02:51,271 --> 00:02:52,072
Mikey?
29
00:02:52,582 --> 00:02:54,103
Have you lost your key or something?
30
00:03:06,219 --> 00:03:10,345
Kim Jong Min, were you aware of the looks Kim Jong Kook was giving you?
31
00:03:10,617 --> 00:03:12,585
I wonder if he will be here for revenge.
32
00:03:21,082 --> 00:03:23,378
Kim Jong brothers, let's get started.
33
00:03:25,986 --> 00:03:26,896
You must be happy.
34
00:03:27,744 --> 00:03:29,479
Nobody can see whether you're winking or not.
35
00:03:39,861 --> 00:03:41,765
So you have parents; do you have any siblings?
36
00:03:43,300 --> 00:03:44,420
An older sister and a younger sister.
37
00:03:47,108 --> 00:03:49,190
Do you have aunts and uncles?
38
00:03:49,190 --> 00:03:50,038
Yes, they're all around.
39
00:03:54,617 --> 00:03:55,512
How's your mom?
40
00:04:06,178 --> 00:04:09,265
He's counting how many times he's going to be hit.
41
00:04:09,484 --> 00:04:11,052
Wow, he has a lot of respect.
42
00:04:16,364 --> 00:04:17,892
I'm going to switch it up, and give him a complement.
43
00:04:18,580 --> 00:04:19,907
I saw him boxing one time.
44
00:04:21,650 --> 00:04:23,865
He boxes so well.
45
00:04:25,663 --> 00:04:27,919
Even with his eyes closed.
46
00:04:40,850 --> 00:04:41,646
How's your dad?
47
00:04:47,278 --> 00:04:49,615
He's just asking how your parents are doing.
48
00:04:57,099 --> 00:04:57,658
Uncle,
49
00:04:58,130 --> 00:04:59,026
aunt, aunt,
50
00:05:00,153 --> 00:05:01,480
and your two siblings.
51
00:05:02,872 --> 00:05:04,624
They're abroad.
52
00:05:06,046 --> 00:05:06,934
They're not here.
53
00:05:15,097 --> 00:05:15,993
He's not scared at all.
54
00:05:19,618 --> 00:05:20,850
Wow, you're something else.
55
00:05:24,911 --> 00:05:25,728
He's not bad.
56
00:05:25,728 --> 00:05:28,798
We're going to have to work out a long term contract to have him on my team.
57
00:05:31,211 --> 00:05:31,923
They're well.
58
00:05:37,477 --> 00:05:39,031
How many times have you hit me so far?
59
00:05:39,459 --> 00:05:40,339
About 3 times.
60
00:05:40,569 --> 00:05:41,760
Listen carefully,
61
00:05:42,042 --> 00:05:42,792
everyone else...
62
00:05:43,040 --> 00:05:45,075
they're all out of the country.
63
00:05:46,986 --> 00:05:48,066
So what are you going to do now?
64
00:05:50,245 --> 00:05:52,124
There's nobody else you should be asking about.
65
00:05:55,698 --> 00:05:57,058
It's ok. I'm here.
66
00:06:06,675 --> 00:06:10,081
You play soccer every Sunday, right?
67
00:06:11,595 --> 00:06:14,684
It�s the first time I�ve seen anyone play that well with their eyes closed.
68
00:06:34,540 --> 00:06:36,133
When I open my eyes, you're dead.
69
00:07:28,614 --> 00:07:35,350
So, starting with the one that�s been using shameless attacks.
70
00:07:38,202 --> 00:07:40,642
Watching you nowadays, you've become quite noisy.
71
00:07:44,441 --> 00:07:45,417
Was it Seung Eun, you say?
72
00:07:48,225 --> 00:07:49,016
Did you miss me?
73
00:07:51,726 --> 00:07:53,518
Oh Seung Eun is looking shocked already.
74
00:07:54,661 --> 00:07:56,605
You keep trying to be like Kim Jong Kook,
75
00:07:56,789 --> 00:07:58,679
but do you think you can become Kim Jong Kook just because you act that way?
76
00:08:02,136 --> 00:08:04,360
There is good news for Seung Eun,
77
00:08:06,048 --> 00:08:07,518
and bad news as well.
78
00:08:08,324 --> 00:08:09,422
Which should I tell you first?
79
00:08:10,152 --> 00:08:10,952
Good news.
80
00:08:11,775 --> 00:08:12,627
The good news is,
81
00:08:14,074 --> 00:08:17,002
I've started looking out for you.
82
00:08:30,817 --> 00:08:32,081
The bad news is,
83
00:08:33,376 --> 00:08:34,244
Oh Seung Eun,
84
00:08:35,009 --> 00:08:36,666
you're going to hurt because of me.
85
00:08:48,294 --> 00:08:49,733
Just for one day,
86
00:08:50,940 --> 00:08:52,277
will you still love me?
87
00:09:01,268 --> 00:09:02,140
Let's pray.
88
00:09:27,897 --> 00:09:30,161
If you ask me what my sin is,
89
00:09:32,206 --> 00:09:33,485
it's loving this woman...
90
00:09:34,937 --> 00:09:36,024
and meeting her.
91
00:09:37,301 --> 00:09:39,639
I couldn�t touch her.
92
00:09:40,917 --> 00:09:41,892
Kiss me.
[Promise]
93
00:09:50,866 --> 00:09:52,571
The fact that I'm not giving you my heart,
94
00:09:54,378 --> 00:09:56,378
is my last pride.
[What Happened in Bali]
95
00:10:16,905 --> 00:10:17,527
Earlier,
96
00:10:18,726 --> 00:10:19,454
you were...
97
00:10:20,726 --> 00:10:23,333
talking to other men, right?
98
00:10:24,756 --> 00:10:25,691
What is it?
99
00:10:26,331 --> 00:10:27,386
Why are you being like this?
100
00:10:27,739 --> 00:10:28,626
Are you stupid?
101
00:10:29,026 --> 00:10:30,497
Why can't you say anything?
102
00:10:30,842 --> 00:10:32,658
Why can�t you just come out and say I�m your lover?
[Lovers in Paris]
103
00:10:49,838 --> 00:10:51,189
How could I tell you that?
104
00:10:52,636 --> 00:10:53,724
I'm only a guest,
105
00:10:54,003 --> 00:10:55,347
and you're the owner.
[Lovers in Paris]
106
00:11:12,479 --> 00:11:13,391
You're alright.
107
00:11:28,480 --> 00:11:30,527
You've waited a long time for this.
108
00:11:31,827 --> 00:11:32,744
Chicken Fight!
109
00:11:36,634 --> 00:11:40,537
Now, let's hear the image chickens for both teams.
110
00:11:46,378 --> 00:11:47,400
Turbo Chicken!
111
00:11:49,250 --> 00:11:51,337
[You stay back!]
112
00:11:52,236 --> 00:11:53,539
[I'm Turbo, too!]
113
00:12:20,076 --> 00:12:26,068
Haha can�t really fit in anywhere, not with Turbo and not with anyone else.
114
00:12:28,498 --> 00:12:30,738
I will take in Haha myself.
115
00:12:32,248 --> 00:12:33,240
Hamo?
116
00:13:06,238 --> 00:13:08,862
If any group is busy and need a replacement,
117
00:13:09,197 --> 00:13:11,557
call on Haha.
118
00:13:17,542 --> 00:13:18,789
The 3rd Album Chicken.
119
00:13:34,917 --> 00:13:37,726
Singing only her song, and nothing else.
120
00:13:38,181 --> 00:13:39,165
That's her.
121
00:13:42,831 --> 00:13:44,647
Lee Seung Chul Chicken.
122
00:13:50,086 --> 00:13:53,360
Fried a lot,
123
00:13:53,399 --> 00:13:57,863
keeping it at 180 degrees,
124
00:13:58,006 --> 00:14:00,133
went to deliver in the rain.
125
00:14:00,279 --> 00:14:01,046
Return,
126
00:14:01,301 --> 00:14:02,327
return,
127
00:14:02,533 --> 00:14:04,325
return,
128
00:14:04,491 --> 00:14:05,154
I won't...
129
00:14:05,346 --> 00:14:06,081
take it back.
130
00:14:07,694 --> 00:14:09,121
Hi, this is Lee Seung Chul Chicken.
131
00:14:09,121 --> 00:14:10,522
You can�t get a refund on the chicken.
132
00:14:23,593 --> 00:14:25,376
Lee Jung Hyun Chicken.
133
00:14:51,842 --> 00:14:53,429
Starring Kim Jong Min.
134
00:14:53,580 --> 00:14:54,821
Scenario by Kim Jong Min.
135
00:14:55,420 --> 00:14:56,996
Bodyguard Chicken.
136
00:15:34,745 --> 00:15:36,282
IT'S DANGEROUS!!
137
00:15:46,677 --> 00:15:49,000
[But watching carefully...]
138
00:15:49,066 --> 00:15:53,634
[It looks like he's kidnapping her...]
139
00:15:55,271 --> 00:15:57,191
[and running away.]
140
00:16:16,623 --> 00:16:18,256
Kabob Chicken.
141
00:16:28,405 --> 00:16:29,862
Hot, hot.
142
00:16:41,405 --> 00:16:43,167
Succeeding Song Chicken.
143
00:16:43,168 --> 00:16:46,736
Oh, so we have a Succeeding Song Chicken after having a 3rd Album Chicken earlier.
144
00:19:07,082 --> 00:19:08,083
Are you disrespecting me?
145
00:20:58,570 --> 00:20:59,482
Are you doing yoga?
146
00:21:41,212 --> 00:21:43,245
So it's a tie game.
147
00:21:43,691 --> 00:21:45,227
King Fight.
148
00:22:51,049 --> 00:22:53,096
From Park Team...
149
00:22:53,432 --> 00:22:58,064
even the 3 women are still in it, but not Park Myung Soo.
150
00:23:14,735 --> 00:23:15,575
Come back.
151
00:23:18,669 --> 00:23:20,332
Come back, come back, come back.
152
00:23:27,244 --> 00:23:30,709
You can�t be cheap like this, sending out women all the time.
153
00:25:35,078 --> 00:25:36,246
Be careful not to catch a cold.
154
00:25:36,366 --> 00:25:37,693
You worry about yourself.
155
00:25:43,189 --> 00:25:43,701
I'm...
156
00:25:45,611 --> 00:25:46,757
going with a comfortable person.
157
00:25:48,124 --> 00:25:50,034
You always say that at first.
158
00:25:50,339 --> 00:25:52,907
Are you going to sing a song?
159
00:26:21,906 --> 00:26:22,661
I thought...
160
00:26:23,485 --> 00:26:25,235
she was just an older sister to me.
161
00:26:28,733 --> 00:26:30,167
Do you have a song prepared for us?
162
00:26:30,193 --> 00:26:30,747
Yes.
163
00:28:09,310 --> 00:28:10,840
I've prepared a rap.
164
00:29:35,360 --> 00:29:36,134
I'm going to cry.
165
00:29:36,822 --> 00:29:37,648
I'm going to cry.
166
00:30:46,323 --> 00:30:49,635
This is the first time in awhile, and I�m already losing confidence.
167
00:30:51,638 --> 00:30:54,919
Nobody told me it would be like this.
168
00:30:56,249 --> 00:30:57,066
As for my introduction,
169
00:30:57,480 --> 00:31:00,414
being the classy guy that I am,
170
00:31:01,055 --> 00:31:05,368
I will perform it for that classy person that will suit me.
171
00:31:05,784 --> 00:31:07,498
Someone who is classy like you.
172
00:31:20,554 --> 00:31:23,273
[Class??]
173
00:31:46,257 --> 00:31:47,625
That was really classy.
174
00:31:57,083 --> 00:31:58,608
Following that classy stage,
175
00:31:59,905 --> 00:32:00,583
Park Myung Soo.
176
00:32:01,433 --> 00:32:02,137
Let's see what you have to offer.
177
00:32:02,570 --> 00:32:04,228
I'm far from...
178
00:32:04,713 --> 00:32:06,011
being classy.
179
00:32:07,187 --> 00:32:08,795
I�ll do something with a little more history.
180
00:32:12,645 --> 00:32:13,310
Music cue!
181
00:32:26,388 --> 00:32:30,777
Leon and Matilda.
182
00:32:44,017 --> 00:32:45,287
My name is Leon,
183
00:32:45,895 --> 00:32:46,871
this is Matilda.
184
00:32:49,219 --> 00:32:49,971
I love you.
185
00:32:50,905 --> 00:32:51,500
No,
186
00:32:52,075 --> 00:32:53,445
you are too young,
187
00:32:53,764 --> 00:32:55,068
we can�t be together.
188
00:32:56,248 --> 00:32:57,551
I love you.
189
00:32:58,630 --> 00:32:59,126
No.
190
00:32:59,833 --> 00:33:02,369
The one I love is one of those girls over there.
191
00:33:02,723 --> 00:33:04,345
I can't be with you!
192
00:33:04,723 --> 00:33:06,146
I love you.
193
00:33:08,135 --> 00:33:09,951
Stop this already.
194
00:33:10,582 --> 00:33:13,267
Hi, I�m Ji Sang Lyul�s sister, Ji Sang Soon.
195
00:33:17,938 --> 00:33:18,771
Park Myung Soo,
196
00:33:19,147 --> 00:33:20,389
You're so weird.
197
00:33:20,811 --> 00:33:23,680
You're looking kind of scary.
198
00:33:23,814 --> 00:33:28,073
Hey Sang Soon, how dare you come out and have your say or two.
199
00:33:28,425 --> 00:33:33,072
I told you to go and find someone nice, and you find garbage like this!
200
00:33:33,504 --> 00:33:37,864
You (oppa) and him (oba - overreacting), you guys are all the same anyway.
201
00:33:39,130 --> 00:33:41,599
There's a shadow casted over our house because of him.
202
00:34:13,166 --> 00:34:14,708
Just a second,
203
00:34:15,132 --> 00:34:16,411
There's a reason why I�m shaking so much.
204
00:34:16,914 --> 00:34:21,986
That�s because this will be the first time I�ll be performing this new song live.
205
00:37:19,925 --> 00:37:21,221
This is a new record,
206
00:37:21,821 --> 00:37:26,284
dancing for the longest time with Park Myung Soo.
207
00:37:27,765 --> 00:37:29,057
She knows her future.
208
00:39:55,942 --> 00:39:57,093
No, don't do it...
209
00:39:57,357 --> 00:39:58,646
Kyung Lim!!
210
00:41:12,216 --> 00:41:14,316
While watching Park Kyung Lim,
211
00:41:15,059 --> 00:41:16,321
I almost cried.
212
00:41:21,081 --> 00:41:23,035
In the Christmas special,
213
00:41:23,723 --> 00:41:25,151
let's try something special.
214
00:41:51,790 --> 00:41:54,647
I wonder where she parked her horse today.
215
00:42:22,238 --> 00:42:23,102
I really...
216
00:42:24,005 --> 00:42:24,942
don't want to lose her.
217
00:42:26,045 --> 00:42:26,732
Jung Eun.
218
00:42:37,652 --> 00:42:38,396
That's ok.
219
00:43:11,384 --> 00:43:12,665
I've watched her for 8 years,
220
00:43:13,880 --> 00:43:14,471
Park Kyung Lim.
221
00:43:20,026 --> 00:43:21,818
Ah, the brothers turning against each other.
222
00:43:28,454 --> 00:43:29,117
Park Myung Soo,
223
00:43:29,361 --> 00:43:31,033
this is a very good chance for you.
224
00:43:32,912 --> 00:43:34,159
I have my pride, too...
225
00:43:35,012 --> 00:43:37,235
so even if I have to live on my own,
226
00:43:37,730 --> 00:43:39,738
I want to choose someone I really care for.
227
00:43:41,064 --> 00:43:42,227
Please make your selection carefully.
228
00:43:44,890 --> 00:43:45,553
Chae Yeon.
229
00:43:57,746 --> 00:43:58,488
No.
230
00:43:59,403 --> 00:44:00,564
That's why you have a problem.
231
00:44:12,857 --> 00:44:13,656
Kim Jong Kook.
232
00:44:16,160 --> 00:44:17,304
Where is she trying to go?
233
00:44:19,400 --> 00:44:20,881
She must be tired after putting her new album together.
234
00:44:49,383 --> 00:44:51,040
I don�t want to ride a horse on my way home.
235
00:46:38,025 --> 00:46:39,641
For Ose.
236
00:46:45,576 --> 00:46:48,657
Kang Ho Dong doesn't know, yet.
237
00:46:52,080 --> 00:46:52,903
I love you.
238
00:46:59,743 --> 00:47:01,855
Woo Hyuk, this is actually better for you.
239
00:47:49,587 --> 00:47:50,843
When did you get over there?
240
00:49:14,123 --> 00:49:15,068
Do your knees hurt?
241
00:49:16,074 --> 00:49:17,570
It's carpet, so it hurts so much.
242
00:49:19,078 --> 00:49:20,213
So you're sucking it up.
243
00:49:21,029 --> 00:49:22,332
Yes, for Ose.
244
00:49:26,716 --> 00:49:28,204
You finally figured it out?
245
00:49:54,866 --> 00:49:55,882
In the whole world,
246
00:50:01,162 --> 00:50:04,991
62% of the entire world believes in after-life,
247
00:50:07,215 --> 00:50:08,852
but someone told me that...
248
00:50:10,019 --> 00:50:12,078
you're reborn as the person
249
00:50:13,295 --> 00:50:15,319
you love the most in your previous life.
250
00:50:17,169 --> 00:50:18,489
So in my next life,
251
00:50:18,824 --> 00:50:20,402
I'll be reborn as Hui Jin.
252
00:50:22,929 --> 00:50:24,233
Hui Jin, you can be reborn as me.
253
00:50:31,159 --> 00:50:33,704
If Hui Jin is born again as Jong Min,
254
00:50:34,096 --> 00:50:35,655
and Jong Min is reborn as Hui Jin,
255
00:50:35,990 --> 00:50:36,791
and you guys meet up,
256
00:50:36,886 --> 00:50:38,238
what will you say to her?
257
00:50:38,596 --> 00:50:39,336
Are you living well?
258
00:50:41,856 --> 00:50:43,376
It must be tough.
259
00:51:47,262 --> 00:51:47,871
It hurts.
260
00:51:55,561 --> 00:51:57,374
The person with the intimidating look.
261
00:52:11,241 --> 00:52:12,088
Hui Jin, stand straight.
262
00:52:35,142 --> 00:52:37,958
[Falling asleep]
263
00:52:57,606 --> 00:53:01,080
He is our unique character. I mean, normally he is unique as is,
264
00:53:01,453 --> 00:53:03,913
but even more so today.
265
00:53:08,792 --> 00:53:12,031
I will sing a song thinking of her.
266
00:58:53,481 --> 00:58:54,529
If you become my partner,
267
00:58:54,952 --> 00:58:57,711
I�ll give u this sushi roll that I treasure the most,
268
00:58:58,369 --> 00:58:59,542
but I can't give you all of it.
269
00:59:23,546 --> 00:59:24,962
You must be really happy.
270
00:59:25,197 --> 00:59:26,397
I can eat it all myself.
271
00:59:51,021 --> 00:59:54,397
You're acting as if you never called Ose in the first place.
272
00:59:57,137 --> 00:59:58,746
I think he's already coupled with his lunch box.
273
01:00:51,349 --> 01:00:51,949
Ji Sang Lyul.
274
01:00:57,164 --> 01:00:58,651
You guys are making fun of me, aren't you?
275
01:01:04,706 --> 01:01:06,313
If you're not here in 5 seconds...
276
01:01:10,751 --> 01:01:11,870
It's too late, it's too late.
277
01:01:16,533 --> 01:01:19,460
I'll tell you a secret.
278
01:01:20,891 --> 01:01:22,468
[The End]
279
01:02:09,451 --> 01:02:18,979
Donating the amount of rice they can carry in their name to The Beautiful Store.
280
01:02:48,302 --> 01:02:49,470
Hwang Bo!
281
01:02:50,637 --> 01:02:51,356
Aigo!
282
01:02:51,356 --> 01:02:52,325
Please call out her name.
283
01:02:53,147 --> 01:02:54,145
Who is she again?
284
01:03:04,374 --> 01:03:06,237
You have to sit down again.
285
01:03:16,038 --> 01:03:17,205
My body is heavy enough as it is.
286
01:04:12,942 --> 01:04:16,757
Now, when I say 1, you sit down, and 2, you stand up.
287
01:04:41,786 --> 01:04:44,075
Wow, that 1 kg really makes a huge difference.
288
01:05:02,322 --> 01:05:03,524
Hui Jin, I'm sorry.
289
01:07:20,431 --> 01:07:21,326
Why don't you get up?
19711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.