All language subtitles for Mystery.Men.1999.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,231 --> 00:01:29,816 Would you like something sweet? 2 00:01:29,899 --> 00:01:30,942 Oh. 3 00:01:47,458 --> 00:01:50,002 What do we got here, fellas, an antique show? 4 00:01:50,086 --> 00:01:51,796 All right, boys, fan out! 5 00:01:51,879 --> 00:01:54,257 What a wrinkle fest this is. 6 00:01:58,761 --> 00:02:01,472 Hey, beat it, you broads! Come on! 7 00:02:01,639 --> 00:02:03,975 All right, sit down and shut up! 8 00:02:05,560 --> 00:02:07,729 We're the Red Eyes. So, everybody, freeze! 9 00:02:07,812 --> 00:02:11,232 Get their valuables, boys. I want watches, wallets, jewelry. 10 00:02:11,315 --> 00:02:14,861 Get me some silver chains. I want wigs. I want toupees. 11 00:02:17,780 --> 00:02:20,324 Keep an eye out for me, will ya? 12 00:02:21,409 --> 00:02:24,454 No, not mine! Leave me alone! I'm a veteran! 13 00:02:24,537 --> 00:02:27,540 No! Not that! 14 00:02:28,499 --> 00:02:30,668 I love crashing parties! 15 00:02:32,754 --> 00:02:35,173 Hey, cake! 16 00:02:38,551 --> 00:02:40,636 Pardon me, Fatty. 17 00:02:42,180 --> 00:02:45,683 But if you're going to eat cake, you ought to use a fork. 18 00:02:46,309 --> 00:02:49,312 You might just as well shovelflin. 19 00:02:53,524 --> 00:02:56,444 People who don't close their mouths when they chew 20 00:02:56,527 --> 00:02:58,863 make me furious. 21 00:03:08,122 --> 00:03:10,625 One for you. Drat. 22 00:03:10,875 --> 00:03:12,418 And for you! 23 00:03:14,212 --> 00:03:16,214 Come on, come on. 24 00:03:17,465 --> 00:03:20,134 Want a little whipped cream, Mr. Cherry Top? 25 00:03:21,719 --> 00:03:23,387 Get him, get him. 26 00:03:26,015 --> 00:03:28,935 Is that all you got, huh? Is that all you... 27 00:03:34,774 --> 00:03:35,817 Throw it! 28 00:03:35,900 --> 00:03:38,236 Not today, my vermilion-eyed varlet. 29 00:03:39,237 --> 00:03:41,697 Oh, blast. 30 00:03:42,240 --> 00:03:44,242 Out of the way! 31 00:03:54,585 --> 00:03:56,546 Yes, this one should stick. 32 00:04:01,884 --> 00:04:05,388 Oh, my! That's way too tight, man! 33 00:04:24,115 --> 00:04:25,616 It's Captain Amazing! 34 00:04:27,159 --> 00:04:29,120 It's Amazing! I'm out of here! 35 00:04:51,058 --> 00:04:54,645 C.A., you were, if I may say, amazing. 36 00:04:54,812 --> 00:04:55,897 Yeah? Yeah. 37 00:04:55,980 --> 00:04:57,857 Let's go meet the press. 38 00:04:59,150 --> 00:05:00,443 He is good. 39 00:05:01,110 --> 00:05:02,653 He is rather ripping, isn't he? 40 00:05:02,737 --> 00:05:05,281 The spinning and the hurting and the kicking. 41 00:05:05,489 --> 00:05:08,159 I guarantee you he hogs the credit on this one. 42 00:05:08,576 --> 00:05:10,286 Well, I think we have to 43 00:05:10,369 --> 00:05:12,872 at least concede him the assist here, Roy. 44 00:05:13,372 --> 00:05:16,250 No, no. You see? That's exactly what's holding us back. 45 00:05:16,334 --> 00:05:19,253 Don't put him on the pedestal, put us on the pedestal. 46 00:05:19,337 --> 00:05:20,922 Here he comes. 47 00:05:22,840 --> 00:05:25,217 Bravo and huzzah, Captain. Splendid work, as usual. 48 00:05:25,301 --> 00:05:27,970 No autographs till we finish with the press. 49 00:05:28,054 --> 00:05:30,723 We're not... Allow me to introduce myself. 50 00:05:30,806 --> 00:05:32,725 Blue Raja, master of silverware, 51 00:05:32,808 --> 00:05:34,644 forks a specialty, at your service. 52 00:05:34,727 --> 00:05:36,103 My colleague, the Shoveler. 53 00:05:36,187 --> 00:05:37,521 Big fan of your work. 54 00:05:37,605 --> 00:05:41,150 And standing rather painfully aside is our cohort, Mr. Furious. 55 00:05:41,233 --> 00:05:42,276 How's it hanging? 56 00:05:42,360 --> 00:05:43,527 SQ you guys... 57 00:05:44,862 --> 00:05:47,406 They're superheroes. 58 00:05:47,698 --> 00:05:50,326 VVe fight crime. Call it what you will. Quite right. 59 00:05:50,409 --> 00:05:52,870 That's great. Just, you know, 60 00:05:53,204 --> 00:05:55,122 keep up the good work. 61 00:05:55,748 --> 00:05:59,043 You as well, sir. You as well. 62 00:06:02,463 --> 00:06:04,131 Did you see... Did you... 63 00:06:04,215 --> 00:06:06,801 Did you hear that? "Keep up the good work." 64 00:06:06,926 --> 00:06:07,927 The good work. 65 00:06:08,010 --> 00:06:09,053 He's making fun of us. 66 00:06:09,136 --> 00:06:11,806 No,Roy He saluted us. That was real. 67 00:06:11,889 --> 00:06:13,808 I thought he was sincere. What's up, fellas? 68 00:06:13,891 --> 00:06:15,851 Hello. Nice to see you. 69 00:06:16,519 --> 00:06:19,271 I saw the action out there tonight. 70 00:06:19,355 --> 00:06:22,650 What you guys need is a little bit of firepower. 71 00:06:22,775 --> 00:06:23,901 Well... 72 00:06:23,985 --> 00:06:25,736 I'm a weapons designer. 73 00:06:26,779 --> 00:06:28,364 I've got what you need. 74 00:06:28,447 --> 00:06:30,825 All right. We'll come back. 75 00:06:30,908 --> 00:06:34,537 We'll visit all of you people later. Thank you, sir. 76 00:06:34,620 --> 00:06:37,832 I don't live here. I'm here for the ladies. 77 00:06:39,875 --> 00:06:41,919 Here, take my card. 78 00:06:43,629 --> 00:06:45,756 My name's Heller. Say it with me. 79 00:06:46,507 --> 00:06:47,508 Heller. Heller. 80 00:06:47,591 --> 00:06:50,136 All right. Thank you. 81 00:06:51,929 --> 00:06:53,014 Goodnight. 82 00:06:53,097 --> 00:06:54,765 I don't know why you encourage those people. 83 00:06:54,849 --> 00:06:56,684 Those people look up to us. 84 00:06:56,767 --> 00:06:58,436 Oh, that's true. 85 00:06:59,603 --> 00:07:00,688 You know the drill. 86 00:07:00,771 --> 00:07:02,815 Please sign my hat, Captain Amazing. 87 00:07:03,607 --> 00:07:05,276 Herman, give me a flash. 88 00:07:06,610 --> 00:07:08,029 Hey, how are you tonight? 89 00:07:08,112 --> 00:07:10,990 Captain, how did you know where to find the Red Eyes? 90 00:07:11,073 --> 00:07:13,826 Becky, it's what I do. 91 00:07:13,909 --> 00:07:15,828 Thanks to you, the city's almost crime-free. 92 00:07:15,911 --> 00:07:18,205 So what do you do with your free time? 93 00:07:18,622 --> 00:07:20,374 I wish that I had some free time. 94 00:07:20,458 --> 00:07:24,045 People are saying that you're so "amazing" you're gonna put yourself out of a job. 95 00:07:24,128 --> 00:07:25,463 Have any comments on that? 96 00:07:25,546 --> 00:07:27,923 That's one problem I look forward to. 97 00:07:28,007 --> 00:07:31,719 And is it true that you lost your Pepsi endorsement? 98 00:07:33,596 --> 00:07:35,389 I hadn't heard that. 99 00:07:35,556 --> 00:07:37,725 Thanks so muoh for your questions. Thank all of you so muoh. 100 00:07:37,808 --> 00:07:41,645 You sure, you have no comments regarding your Pepsi situation? 101 00:07:49,820 --> 00:07:52,031 Look who we got. 102 00:07:52,114 --> 00:07:54,658 You again. Wannabes. 103 00:07:55,367 --> 00:07:57,411 This city already has a superhero. 104 00:07:57,495 --> 00:08:00,247 Perhaps you've heard of him. Captain Amazing. 105 00:08:00,331 --> 00:08:01,582 Thank you. 106 00:08:02,708 --> 00:08:05,086 Do yourself a favor, Maguire. 107 00:08:05,169 --> 00:08:07,129 Don't flip my switch tonight. 108 00:08:07,213 --> 00:08:11,717 And what exactly would that do? 109 00:08:12,218 --> 00:08:15,346 Don't turn around, Roy. Don't do it. Don't turn around. 110 00:08:15,429 --> 00:08:17,765 It's nothing. Keep walking, Roy. Keep walking. 111 00:08:17,848 --> 00:08:19,809 It's not worth it. 112 00:08:21,519 --> 00:08:26,941 I think you know exactly what that would do, checkerhead. 113 00:08:30,694 --> 00:08:31,946 What? 114 00:08:33,614 --> 00:08:35,825 Don't mess with the volcano, my man. 115 00:08:37,868 --> 00:08:41,872 'Cause I will go Pompeii on your butt. 116 00:08:44,416 --> 00:08:47,169 Oh, my golly. Good grief. 117 00:08:48,462 --> 00:08:50,881 You keep dreaming, wannabe. 118 00:08:53,342 --> 00:08:56,512 Let's go. Dream on, moron. 119 00:08:56,846 --> 00:08:59,974 I will keep dreaming. I will keep dreaming, my friend. 120 00:09:00,349 --> 00:09:02,893 And when I wake up, you better hope, 121 00:09:04,061 --> 00:09:06,021 you better hope you're asleep. 122 00:09:06,313 --> 00:09:08,315 Don't reengage him. He's a silly... 123 00:09:08,399 --> 00:09:09,483 Sweet dreams! 124 00:09:09,567 --> 00:09:10,568 He's immature. 125 00:09:10,651 --> 00:09:11,777 Lilac. 126 00:09:15,531 --> 00:09:17,283 C.A., I'm doing my best. 127 00:09:17,366 --> 00:09:22,246 Your best? Quick question: Is this your best? 128 00:09:22,663 --> 00:09:24,165 I realize you're upset. 129 00:09:24,248 --> 00:09:25,833 Victor, I'm positioned. 130 00:09:25,916 --> 00:09:30,379 Do you understand what that means? On a very personal level here, 131 00:09:30,462 --> 00:09:33,174 to know that the companies that make these fine products 132 00:09:33,257 --> 00:09:36,260 want me to be their spokesperson? Their voice? 133 00:09:36,760 --> 00:09:39,346 I think right now we should focus on the positive. 134 00:09:39,430 --> 00:09:41,098 Tonight was good. 135 00:09:41,599 --> 00:09:43,017 Yeah? You think so? 136 00:09:44,351 --> 00:09:47,813 'Cause I was worried it was, I don't know, pathetic! 137 00:09:47,980 --> 00:09:49,648 "Amazing triumphs at a nursing home!" 138 00:09:49,732 --> 00:09:51,400 That's great copy, Vic. 139 00:09:51,567 --> 00:09:53,611 I'm a publicist, not a magician. 140 00:09:53,736 --> 00:09:55,821 You want big news, you have to have big fights. 141 00:09:55,905 --> 00:09:59,867 A superhero needs a supervillain and, thanks to you, we've got none left. 142 00:10:00,284 --> 00:10:03,454 Then get the Death Man. 143 00:10:03,537 --> 00:10:04,705 Death Man is dead. 144 00:10:05,372 --> 00:10:06,498 Okay. Father Doom. 145 00:10:06,582 --> 00:10:07,917 Life without parole. 146 00:10:08,250 --> 00:10:11,212 Apocalypta's doing 50 years. Armagezzmo's in exile. 147 00:10:11,295 --> 00:10:13,005 Baron Von Chaos got the chair. 148 00:10:13,088 --> 00:10:14,089 Really? 149 00:10:14,173 --> 00:10:16,508 Casanova Frankenstein is locked up in a nuthouse. 150 00:10:16,592 --> 00:10:18,385 Casanova Frankenstein. 151 00:10:18,928 --> 00:10:21,222 Now, there was a supervillain. 152 00:10:21,305 --> 00:10:24,266 You know, he just... 153 00:10:24,516 --> 00:10:26,977 He's got those eyes, you know? 154 00:10:27,144 --> 00:10:29,355 I can't do it, but... 155 00:10:29,688 --> 00:10:31,398 And that voice... Such pure evil. 156 00:10:31,482 --> 00:10:34,235 The battles we used to have. Extraordinary. 157 00:10:34,318 --> 00:10:35,653 "Used to." 158 00:10:35,986 --> 00:10:39,114 That's the problem, Captain. "Used to." 159 00:11:13,983 --> 00:11:15,276 Let the record show 160 00:11:15,359 --> 00:11:17,611 that this parole hearing has officially begun. 161 00:11:34,253 --> 00:11:39,383 We now commence the 17th parole hearing of Casanova Frankenstein. 162 00:11:40,134 --> 00:11:42,011 Dr. Leek, you may begin. 163 00:11:43,387 --> 00:11:44,471 Thank you. 164 00:11:46,181 --> 00:11:49,310 Gentlemen of the board, the man who sits before you, 165 00:11:49,393 --> 00:11:54,064 the once infamous evil genius, is entirely cured. 166 00:11:54,398 --> 00:11:55,441 What? 167 00:11:55,524 --> 00:11:56,483 I give you my word 168 00:11:56,567 --> 00:12:00,863 that he's of no more danger to the city than I am. 169 00:12:01,572 --> 00:12:02,573 This is outrageous. 170 00:12:02,656 --> 00:12:04,033 Yes. 171 00:12:04,742 --> 00:12:06,535 Mr. Casanova Frankenstein, 172 00:12:06,910 --> 00:12:10,372 do you have anything to say on your own behalf? 173 00:12:10,914 --> 00:12:14,960 Blessed disciples of Hippocrates, 174 00:12:17,546 --> 00:12:20,883 my heart is split in two. 175 00:12:22,843 --> 00:12:24,595 It brims 176 00:12:25,220 --> 00:12:29,183 with such sorrow for my abominable crimes. 177 00:12:29,892 --> 00:12:31,101 And yet, 178 00:12:31,435 --> 00:12:33,395 it swells with love 179 00:12:33,771 --> 00:12:35,439 for you, 180 00:12:36,482 --> 00:12:39,193 for this sanctuary, 181 00:12:39,276 --> 00:12:42,154 this place of healing. 182 00:12:43,238 --> 00:12:46,992 Within my soul, I feel the choir singing 183 00:12:47,618 --> 00:12:50,454 Beethoven's immortal Ode to Joy 184 00:12:51,997 --> 00:12:54,500 where all men 185 00:12:54,833 --> 00:12:57,628 become brothers. 186 00:13:00,631 --> 00:13:03,467 Am I too late to cast my vote? 187 00:13:04,009 --> 00:13:08,430 Not at all, Lance. I was just about to remind the board 188 00:13:08,764 --> 00:13:12,935 that Casanova once had our city in a stranglehold of terror. 189 00:13:13,018 --> 00:13:17,648 Parole is not an option for this man, this monster. 190 00:13:18,148 --> 00:13:20,150 We cannot risk the danger of releasing him. 191 00:13:20,234 --> 00:13:22,736 I could not agree with you more. 192 00:13:22,820 --> 00:13:23,821 ExceHenL 193 00:13:24,113 --> 00:13:29,618 However, I did just have dinner with an old friend recently. 194 00:13:29,701 --> 00:13:32,579 Maybe you've heard of him? Captain Amazing. 195 00:13:32,663 --> 00:13:33,789 Captain Amazing? 196 00:13:33,872 --> 00:13:37,501 He asked if I would read this. 197 00:13:40,671 --> 00:13:42,297 "Dear members of the board, 198 00:13:42,381 --> 00:13:44,758 "we all know that society cannot exist 199 00:13:44,842 --> 00:13:47,052 "without absolute justice, 200 00:13:47,928 --> 00:13:53,183 "but society is also built upon compassion. 201 00:13:53,851 --> 00:13:56,478 "Let us set the tone for the new millennium 202 00:13:56,562 --> 00:13:58,981 "by making a historic gesture of forgiveness. 203 00:13:59,064 --> 00:14:01,608 "Ladies and gentlemen, I implore you, 204 00:14:01,900 --> 00:14:05,946 "let us grant Casanova Frankenstein 205 00:14:07,030 --> 00:14:09,032 "a second chance." 206 00:14:10,868 --> 00:14:16,498 With Captain Amazing's recommendation and protection, 207 00:14:16,957 --> 00:14:20,544 I suppose we could consider. 208 00:14:21,712 --> 00:14:23,714 I pronounce you 209 00:14:27,885 --> 00:14:29,052 cured. 210 00:14:34,057 --> 00:14:37,227 Hello, Champion City. 211 00:14:40,981 --> 00:14:43,817 Daddy is home. 212 00:15:00,083 --> 00:15:01,251 Hi, everybody. 213 00:15:01,335 --> 00:15:03,921 You know, tooth decay and gingivitis can be a crime. 214 00:15:04,004 --> 00:15:06,423 That's why I use Mighty Whity toothpaste. 215 00:15:06,798 --> 00:15:10,427 Because I want my teeth to look amazing. 216 00:15:12,763 --> 00:15:14,014 I'm gonna bring this up again. 217 00:15:14,097 --> 00:15:16,266 It's 150 bucks apiece. We each chip in. 218 00:15:16,350 --> 00:15:18,685 My cousin knows this guy who knows a publicist. 219 00:15:18,769 --> 00:15:22,564 What are we gonna publicize? The fact that we get our butts kicked a lot. 220 00:15:22,648 --> 00:15:25,484 Maybe if you didn't smack me in the face with the shovel every time we went out... 221 00:15:25,609 --> 00:15:27,569 All right now....we'd have some more wins to brag about. 222 00:15:27,653 --> 00:15:30,447 I'm sorry, I just have atendencytolose my concentration 223 00:15:30,531 --> 00:15:32,616 when I've got a salad fork stuck in my rear end. 224 00:15:32,699 --> 00:15:35,786 I get it. Your shovel in his face is my fault. 225 00:15:35,869 --> 00:15:39,081 You threw a spoon at the guy, Jeff. 226 00:15:39,164 --> 00:15:40,290 What was up with that? 227 00:15:40,374 --> 00:15:41,416 I'm embarrassed about that. 228 00:15:41,500 --> 00:15:42,543 I thought it was a fork. 229 00:15:42,626 --> 00:15:43,627 You're the master of cutlery. 230 00:15:43,710 --> 00:15:46,964 You can't throw a knife sometimes when someone's trying to kill me? 231 00:15:47,047 --> 00:15:48,840 You can't use a rake sometimes? 232 00:15:48,924 --> 00:15:49,925 No, I'm the Shoveler. 233 00:15:50,008 --> 00:15:52,302 I'm the Blue Raja. I'm not Stab Man. 234 00:15:52,386 --> 00:15:55,347 I'm not Knifey Boy. I'm the Blue Raja. 235 00:15:55,430 --> 00:15:56,390 That's another thing. 236 00:15:56,473 --> 00:15:57,474 What? 237 00:15:57,599 --> 00:15:59,893 You could get a little bit of blue in the uniform somewhere. 238 00:15:59,977 --> 00:16:03,522 You've got green. There's a little flowery thing. 239 00:16:03,605 --> 00:16:06,400 It doesn't make alotofsense. 240 00:16:06,483 --> 00:16:09,278 Just step out of our literal minds for a moment. 241 00:16:09,945 --> 00:16:11,989 Hey, look what I'm doing. Look at that. 242 00:16:12,072 --> 00:16:14,283 I'm putting 150 right on the table. Who's in with me? 243 00:16:14,366 --> 00:16:16,410 I don't have 150, do I? 244 00:16:16,493 --> 00:16:19,079 If I did, I wouldn't have plundered my mother's silverware. 245 00:16:19,162 --> 00:16:20,247 It's a waste of money. 246 00:16:20,330 --> 00:16:23,166 You know who doesn't think it's a waste of money? 247 00:16:23,417 --> 00:16:24,585 Little Mr. Captain Amazing. 248 00:16:24,668 --> 00:16:25,669 Well, Captain... 249 00:16:25,752 --> 00:16:28,422 If we had a billionaire like Lance Hunt as our benefactor, 250 00:16:28,505 --> 00:16:30,424 yeah, we could spend 150. 251 00:16:30,507 --> 00:16:32,259 Lance Hunt is Captain Amazing. 252 00:16:32,342 --> 00:16:35,178 Don't start that again. 253 00:16:35,846 --> 00:16:39,808 Lance Hunt wears glasses. Captain Amazing doesn't wear glasses. 254 00:16:39,891 --> 00:16:41,810 He takes them off when he transforms. 255 00:16:41,893 --> 00:16:45,314 That doesn't make any sense. He wouldn't be able to see. 256 00:16:48,400 --> 00:16:50,277 Hi, thanks for waiting. 257 00:16:50,360 --> 00:16:52,195 Hey, thanks for dropping by. 258 00:16:52,446 --> 00:16:54,239 Do you know what you want? 259 00:16:54,323 --> 00:16:56,241 Allow me to begin, my dear. 260 00:16:56,325 --> 00:16:58,619 The Blue Raja is quite partial to the salad nigoise. 261 00:16:58,702 --> 00:17:01,204 My dressing of choice is ranch lite, 262 00:17:01,288 --> 00:17:04,374 and I'd appreciate it if you'd hold the Bacon Bits. 263 00:17:04,499 --> 00:17:08,086 Seeing as it's your first night and all, I suppose I'll "fork-give" you 264 00:17:08,170 --> 00:17:10,213 if you "fork-get." 265 00:17:11,465 --> 00:17:12,549 Who's next? 266 00:17:12,633 --> 00:17:15,510 Can I get a meatball sandwich on white with mayo? 267 00:17:15,594 --> 00:17:18,597 I'll have a steak, please. Very rare. That means pink, not bloody. 268 00:17:18,680 --> 00:17:20,223 And could I get some ice? 269 00:17:20,307 --> 00:17:23,310 I had a little mishap defending justice at the nursing home. 270 00:17:23,393 --> 00:17:26,229 I thought I heard on TV that was Captain Amazing. 271 00:17:28,857 --> 00:17:33,195 Let's all be good little automaton droids and believe everything we hear on TV. 272 00:17:35,238 --> 00:17:38,408 I'll just go place your order now. 273 00:17:40,452 --> 00:17:43,622 A trifle strident with that bit of crumpet, weren't we, Furious? 274 00:17:43,705 --> 00:17:46,416 I am a ticking time bomb of fury. 275 00:17:46,917 --> 00:17:49,878 All I'm saying is, when we split the check three ways, 276 00:17:49,961 --> 00:17:52,547 the steak-eater picks the pocket of the salad man. 277 00:17:52,631 --> 00:17:54,174 Just give me the money, Jeff. 278 00:17:54,257 --> 00:17:55,467 Yes, fine. 279 00:17:55,550 --> 00:17:57,928 Every time we split it three ways. 280 00:17:58,011 --> 00:17:59,012 It's flipping robbery. 281 00:17:59,221 --> 00:18:01,682 Well, you should order more. 282 00:18:04,935 --> 00:18:06,520 Do you see what I see? 283 00:18:07,521 --> 00:18:08,939 RAJAI Hello? 284 00:18:09,022 --> 00:18:10,190 SHOVELERI It's Tony C. 285 00:18:10,273 --> 00:18:13,819 And Tony P, leader of the Disco Boys. 286 00:18:24,079 --> 00:18:27,624 But why, pray tell, would he be back in town? 287 00:18:28,750 --> 00:18:31,586 Maybe it's time to do a little following to find out. 288 00:18:31,670 --> 00:18:33,463 No, it's already 10:30. 289 00:18:33,714 --> 00:18:35,716 I'm gonna get killed by my wife as it is. 290 00:18:35,799 --> 00:18:39,469 Yes, and I've had quite enough excitement for one night, thank you. 291 00:18:39,636 --> 00:18:43,724 My mistake. I thought I was hanging out with serious superheroes: 292 00:18:43,807 --> 00:18:45,392 the Shoveler and the Blue Raja. 293 00:18:45,475 --> 00:18:49,479 But, apparently, I'm hanging out with Lazy Boy and... 294 00:18:49,563 --> 00:18:50,564 Good night, Roy. 295 00:18:50,647 --> 00:18:51,690 Yes, toodle-oo. 296 00:18:51,773 --> 00:18:54,109 Hang on a second. Lazy Boy and the... 297 00:18:55,569 --> 00:18:57,404 And the Recliner! 298 00:18:57,487 --> 00:19:00,574 Yeah, Lazy Boy and the Recliner! 299 00:19:00,782 --> 00:19:03,118 Guys, are you coming? Are you... 300 00:19:07,164 --> 00:19:10,751 Okay, fine. I guess tonight 301 00:19:10,834 --> 00:19:12,919 the lone wolf 302 00:19:13,003 --> 00:19:15,672 hunts alone. 303 00:19:25,265 --> 00:19:27,142 Testicles rising. 304 00:19:28,101 --> 00:19:30,645 Can't breathe. Can't breathe. 305 00:20:12,479 --> 00:20:15,816 Butch needs his vest back. He's got a game on Saturday. 306 00:20:16,274 --> 00:20:18,819 Well, it's my vest too. I bought it for him. 307 00:20:18,902 --> 00:20:21,530 The only thing I need... 308 00:20:21,738 --> 00:20:22,864 Okay. 309 00:20:22,948 --> 00:20:24,574 How long you gonna do this, Eddie? 310 00:20:25,408 --> 00:20:27,369 It's been 12 years. 311 00:20:27,452 --> 00:20:28,453 I know. 312 00:20:29,663 --> 00:20:32,082 You got a family to look after, Eddie. 313 00:20:32,249 --> 00:20:34,793 The kids are worried sick aboutyou. 314 00:20:35,043 --> 00:20:39,089 But still you go out, night after night, running around the city for what? 315 00:20:39,381 --> 00:20:43,343 Lucille, God gave me a gift. 316 00:20:43,593 --> 00:20:47,013 I shovel well. I shovel very well. 317 00:20:47,097 --> 00:20:52,185 Oh, baby, you shovel better than any man I've known 318 00:20:52,269 --> 00:20:54,938 but that does not make you a superhero. 319 00:20:55,021 --> 00:20:56,189 All I... 320 00:20:56,273 --> 00:20:57,274 Oh, no. 321 00:20:58,400 --> 00:21:00,360 You're a good husband 322 00:21:00,443 --> 00:21:02,779 and a good father, 323 00:21:03,071 --> 00:21:06,283 but that's all, nothing more. 324 00:21:10,453 --> 00:21:12,747 You're right. 325 00:21:13,707 --> 00:21:15,417 I believe in you, Daddy. 326 00:21:16,418 --> 00:21:19,421 Roland, do not encourage your father. 327 00:21:24,426 --> 00:21:27,929 Well, if it isn't our old friends, the Red Eyes. 328 00:21:28,013 --> 00:21:31,600 Good evening. VVe weren't expecting to see you again so spoon... 329 00:21:35,645 --> 00:21:38,982 Red Eyes, Red Eyes. What a treat. 330 00:21:39,232 --> 00:21:43,069 We weren't expecting to see you again so spoon. 331 00:21:44,279 --> 00:21:45,780 Jeffrey. Yeah? 332 00:21:45,864 --> 00:21:49,284 Mom, how many times have I asked you not to barge in here? 333 00:21:49,951 --> 00:21:51,202 What's burning? 334 00:21:51,286 --> 00:21:52,287 Incense. 335 00:21:52,370 --> 00:21:54,915 I can't even count how many rules you're breaking right now. 336 00:21:54,998 --> 00:21:58,001 One: Always knock. Two: Don't sniff around outside my door. 337 00:21:58,084 --> 00:22:00,253 Three: Do not interrogate me. 338 00:22:00,337 --> 00:22:01,338 Jeffrey. 339 00:22:01,421 --> 00:22:02,505 What? 340 00:22:02,714 --> 00:22:04,424 Are you into marijuana? 341 00:22:05,216 --> 00:22:07,510 You're cheesing me off so bad right now. 342 00:22:07,594 --> 00:22:09,095 Just, please... Good night. 343 00:22:09,179 --> 00:22:11,306 I'm sorry. Jeffrey, please... 344 00:22:11,389 --> 00:22:12,390 Goodnight. 345 00:22:12,474 --> 00:22:13,516 Okay. Goodnight. 346 00:22:16,770 --> 00:22:18,355 God, she's just so... 347 00:22:54,474 --> 00:22:56,643 All right, let's see what's shaking 348 00:22:56,893 --> 00:23:00,230 at the Chez Casa Casanova. 349 00:23:49,362 --> 00:23:53,074 Ah! The old disco room. 350 00:23:58,621 --> 00:24:01,041 Just as I left it. 351 00:24:01,124 --> 00:24:05,795 You've been locked up for 20 years. A lot of things have changed since then. 352 00:24:06,796 --> 00:24:11,342 It must have been hard for you, the way times and styles have changed, 353 00:24:12,969 --> 00:24:16,056 to hear the people saying that disco is dead. 354 00:24:16,139 --> 00:24:19,184 Disco is not dead! Disco is life! 355 00:24:19,476 --> 00:24:22,854 Yes, Tony, that is the passion I remember. 356 00:24:26,900 --> 00:24:31,321 Stick with me, Tony, and you will dance again 357 00:24:32,322 --> 00:24:34,324 when I rule this town. 358 00:24:39,871 --> 00:24:42,332 Have you met my psychiatrist? 359 00:24:44,918 --> 00:24:47,587 Come out, come out wherever you... 360 00:24:47,670 --> 00:24:49,589 There we go. 361 00:24:50,131 --> 00:24:51,800 Looks like we got a little terrace party. 362 00:24:51,883 --> 00:24:55,136 I want you to spread the word to all of my gangs. 363 00:24:55,845 --> 00:24:59,099 Tell them that Casanova Frankenstein is back 364 00:24:59,307 --> 00:25:02,602 and that Casanova Frankenstein is planning something 365 00:25:02,685 --> 00:25:04,687 a little bit different. 366 00:25:05,897 --> 00:25:07,357 Kaboom. 367 00:25:16,032 --> 00:25:17,534 Mama pajama! 368 00:25:20,703 --> 00:25:23,581 What kind of crazy man blows up a crazy house? 369 00:25:23,665 --> 00:25:26,960 And now, if you will excuse me, I am expecting a visit 370 00:25:27,043 --> 00:25:29,129 from a very old friend. 371 00:25:39,973 --> 00:25:43,226 Look what we got. A little booty oall from Captain Amazing. 372 00:25:47,147 --> 00:25:51,484 This is a fine, elegant Harvey Wallbanger. 373 00:25:53,486 --> 00:25:56,239 Even when it's sucked by scum like you? 374 00:25:56,698 --> 00:25:59,325 Captain Amazing. What a surprise. 375 00:26:00,368 --> 00:26:03,246 Really? I'm not so sure about that. 376 00:26:04,330 --> 00:26:07,876 Your first night of freedom, and you blow up the asylum. 377 00:26:07,959 --> 00:26:10,795 Interesting choice. I knew you couldn't change. 378 00:26:11,045 --> 00:26:12,172 I knew you'd know that. 379 00:26:12,255 --> 00:26:13,298 Oh, I know that. 380 00:26:13,381 --> 00:26:16,092 And I knew you'd know I'd know you knew. 381 00:26:16,342 --> 00:26:20,513 But I didn't. I only knew that you'd know that I knew. 382 00:26:21,764 --> 00:26:23,474 Did you know that? 383 00:26:25,935 --> 00:26:26,936 Of course. 384 00:26:27,020 --> 00:26:28,605 Please, won't you join me? 385 00:26:28,897 --> 00:26:29,898 With pleasure. 386 00:26:30,315 --> 00:26:32,108 Oh, quick thought. 387 00:26:32,192 --> 00:26:35,069 Would you mind removing the submicronic laser 388 00:26:35,153 --> 00:26:37,697 in the ring on the index finger of your left hand? 389 00:26:37,780 --> 00:26:40,241 Of course. And, if it wouldn't be too much trouble, 390 00:26:40,325 --> 00:26:42,243 go ahead and disengage 391 00:26:42,327 --> 00:26:46,206 the psychotropic bacterium dart-launchers in your slippers. 392 00:26:46,289 --> 00:26:47,749 Done. 393 00:26:47,832 --> 00:26:52,837 The cold fusion ultrasonic neuro-stunner in your drink stirrer, turn it off. 394 00:26:52,921 --> 00:26:55,965 We know each other so well, don't we, Lance? 395 00:26:56,674 --> 00:27:00,261 We've always been each other's greatest nemesises. 396 00:27:00,762 --> 00:27:01,930 Nemesis... 397 00:27:02,972 --> 00:27:04,766 What's the plural on that? 398 00:27:06,017 --> 00:27:07,310 Nemeses. 399 00:27:07,977 --> 00:27:09,020 Whatever. 400 00:27:09,479 --> 00:27:12,065 You're going to prison for life this time, Casanova. 401 00:27:12,148 --> 00:27:13,566 You see, here in Champion City, 402 00:27:13,650 --> 00:27:16,527 we still do a fairly brisk trade 403 00:27:17,487 --> 00:27:18,738 in justice. 404 00:27:18,821 --> 00:27:22,825 I thought it was all about the publicity and keeping your sponsors happy. 405 00:27:22,992 --> 00:27:25,370 See, it's that kind of cynicism that I truly feel 406 00:27:25,453 --> 00:27:28,081 is starting to poison society. 407 00:27:28,164 --> 00:27:30,083 Oh, looky here. 408 00:27:30,708 --> 00:27:33,253 A multi-frequency radio detonator. 409 00:27:33,336 --> 00:27:36,422 You should be more careful when discarding incriminating evidence. 410 00:27:36,506 --> 00:27:39,926 Oh, no. This is an amusing little gizmo. 411 00:27:40,009 --> 00:27:42,011 It's really quite cool. 412 00:27:42,845 --> 00:27:45,181 Yeah? What is it? 413 00:27:48,059 --> 00:27:49,602 Yuck. 414 00:27:49,852 --> 00:27:54,148 It's a chloroform-deploying portable enticement snare. 415 00:27:58,319 --> 00:27:59,821 Ah, dang! 416 00:28:03,324 --> 00:28:05,118 Oh, Lancie, 417 00:28:05,618 --> 00:28:07,537 you really are so predictable. 418 00:28:21,718 --> 00:28:22,927 Morning, Sally. 419 00:28:23,011 --> 00:28:24,012 You're late! 420 00:28:24,095 --> 00:28:25,388 Yes, I know. 421 00:28:25,471 --> 00:28:27,974 I was up all night, trying to defend the city from evil, 422 00:28:28,057 --> 00:28:29,976 but I'm sure you don't really care about that. 423 00:28:30,059 --> 00:28:33,313 Work starts at 9:00! It's 9:25! 424 00:28:33,396 --> 00:28:35,690 So I guess all the junk's probably ruined by now. 425 00:28:35,773 --> 00:28:39,152 Sucker, when are you gonna tear down that jeep like I told you to? 426 00:28:39,235 --> 00:28:41,154 I thought we went through this yesterday. 427 00:28:41,237 --> 00:28:44,907 That old jeep is actually an armored car of some type. 428 00:28:44,991 --> 00:28:47,368 It was meant to withstand bombs. I c:an'tjust rip it apart with a crowbar. 429 00:28:47,452 --> 00:28:49,287 Just junk it. 430 00:28:49,412 --> 00:28:51,914 If you gave me the proper tools, I could... 431 00:28:51,998 --> 00:28:52,999 Junkifl 432 00:28:54,250 --> 00:28:56,919 I'm willing to have this discussion with you, 433 00:28:57,003 --> 00:29:00,590 but I think we should deal with it like two people who respect... 434 00:29:02,383 --> 00:29:04,010 I want it junked. 435 00:29:04,093 --> 00:29:06,012 Okay. 436 00:29:06,095 --> 00:29:08,473 Right now, I'm kind of like a powder keg 437 00:29:08,598 --> 00:29:10,892 and you're the match. 438 00:29:10,975 --> 00:29:13,436 If you tell me to junk it one more time... 439 00:29:13,519 --> 00:29:16,898 Junk it now! You got that? 440 00:29:33,081 --> 00:29:35,458 That little sucker just saved your life. 441 00:29:37,126 --> 00:29:40,088 Just junk it, you miserable cuss. 442 00:30:01,734 --> 00:30:04,445 We interrupt this program to bring you breaking news. 443 00:30:04,529 --> 00:30:08,366 Champion City's best-known billionaire, Lance Hunt, has disappeared. 444 00:30:08,616 --> 00:30:11,744 Police hope to enlist the help of Captain Amazing in the search for Hunt, 445 00:30:11,828 --> 00:30:16,124 but have, so far, failed to contact the city's beloved superhero. 446 00:30:18,918 --> 00:30:22,630 He makes a wonderful trophy, don't you think? 447 00:30:24,507 --> 00:30:27,051 I really think we need to talk about your plans here. 448 00:30:27,135 --> 00:30:29,512 Here are my plans, Lancie. 449 00:30:30,012 --> 00:30:33,724 Tomorrow night, I'm going to kill you. 450 00:30:33,808 --> 00:30:36,477 Right. That's the part that really doesn't work for me. 451 00:30:36,561 --> 00:30:41,607 When the clock strikes 12:00, cuckoo,cuckoo, 452 00:30:41,858 --> 00:30:43,151 you will be dead, 453 00:30:43,234 --> 00:30:46,779 and my city will be given a new state of mind. 454 00:30:46,904 --> 00:30:48,948 Clearly you gotta go with what you're comfortable with, 455 00:30:49,031 --> 00:30:51,784 but, I don't know, I just keep coming back to this place. 456 00:30:51,868 --> 00:30:53,953 I'm spitballing here, but maybe 457 00:30:54,036 --> 00:30:58,624 we release the captain to the authorities. 458 00:30:58,708 --> 00:31:01,210 I say that you're completely reformed. Wink, wink. 459 00:31:01,294 --> 00:31:03,212 There is rejoicing in the streets. 460 00:31:03,296 --> 00:31:07,717 At that point, you do the whole destruction of the city thing. 461 00:31:07,800 --> 00:31:11,679 I mean, is it a perfect plan? No. 462 00:31:12,180 --> 00:31:14,557 And I think that's what I like about it. 463 00:31:15,141 --> 00:31:17,018 Jeez. Okay. 464 00:31:18,227 --> 00:31:20,730 That's great. Turn off the lights now. 465 00:31:20,980 --> 00:31:24,066 It was just an idea! Wait, I got a better one. 466 00:31:24,150 --> 00:31:27,487 You let me live, I am your sidekick. 467 00:31:27,570 --> 00:31:31,824 I'm like Amazing Boy or... Casanova? 468 00:31:32,909 --> 00:31:34,744 Are you sure Captain Amazing is in there? 469 00:31:34,827 --> 00:31:36,913 Yeah, I'm sure. Let's go. 470 00:32:14,492 --> 00:32:16,327 Wait! Hear that? 471 00:32:16,994 --> 00:32:18,913 We must have hit a trip wire. 472 00:32:19,288 --> 00:32:21,791 It could be a photon eviscerator heating up. 473 00:32:21,874 --> 00:32:25,211 It could be a cybernetic atom scrambler. They target moving objects. 474 00:32:25,294 --> 00:32:28,130 Sounds more like a heat-seeking anthrax projection gun to me. 475 00:32:28,256 --> 00:32:30,258 Quickly, cover your mouth. No, let's bolt! 476 00:32:30,341 --> 00:32:31,342 Don't move! Don't breathe! 477 00:32:31,425 --> 00:32:32,385 Let's bolt! 478 00:32:32,468 --> 00:32:33,469 Don't move! Don't breathe! 479 00:32:33,553 --> 00:32:34,554 Let's bolt! 480 00:32:36,681 --> 00:32:38,641 It's the sprinkler. 481 00:32:41,936 --> 00:32:45,523 Isn't that just fabu? I'm positively soaked. 482 00:32:50,319 --> 00:32:52,321 What do we got here? 483 00:32:52,405 --> 00:32:55,658 I think they're supposed to be jive superheroes. 484 00:32:55,950 --> 00:32:59,203 They made a big mistake coming to Casanova's place. 485 00:33:03,958 --> 00:33:05,084 What's so funny? 486 00:33:05,167 --> 00:33:07,837 That's your power? You have guns? 487 00:33:08,212 --> 00:33:10,298 Couldn't you be a little more creative than that? 488 00:33:10,381 --> 00:33:12,341 Do forgive the impertinence, 489 00:33:12,508 --> 00:33:15,261 but what the devil does a pistol have to do with disco? 490 00:33:15,344 --> 00:33:16,345 Weak. 491 00:33:16,429 --> 00:33:17,513 At best. 492 00:33:18,389 --> 00:33:21,934 Check out the guy with the pipe. Are you the disco plumber? 493 00:33:22,810 --> 00:33:24,812 There's no theme at all here, mates. 494 00:33:24,895 --> 00:33:28,274 Buddy, if you're gonna carry a chain, make it a gold chain. 495 00:33:28,357 --> 00:33:30,943 See what I'm saying? And that's just off the top of my head. 496 00:33:31,027 --> 00:33:32,570 Yo, what's up, Tiger Lily? 497 00:33:32,653 --> 00:33:34,447 The top of your head, huh? 498 00:33:41,454 --> 00:33:44,332 VVe'll never get in there. There are too many Disco Boys. 499 00:33:44,415 --> 00:33:47,460 Look, I'm telling you. Amazing's in there. I saw him go in. 500 00:33:47,543 --> 00:33:49,754 There's never any evil trios, are there? 501 00:33:49,837 --> 00:33:53,507 No, they've all got to travel in gangs like little babies. 502 00:33:54,300 --> 00:33:56,844 Maybe it's time to level the playing field. 503 00:33:56,927 --> 00:33:57,928 H ow? 504 00:33:59,764 --> 00:34:01,390 I'm talking about recruiting. 505 00:34:01,474 --> 00:34:04,268 There's plenty of guys out there who would kill to get in on our action. 506 00:34:04,352 --> 00:34:06,312 Plenty of posers, you mean. 507 00:34:06,395 --> 00:34:07,688 Yeah, maybe a few. 508 00:34:07,772 --> 00:34:10,608 But there's got to be a couple of guys out there, like, 509 00:34:10,691 --> 00:34:12,526 like a human torch. 510 00:34:12,610 --> 00:34:16,697 Or like a guy who can shoot stinging foam into your eyes 511 00:34:16,781 --> 00:34:18,532 or something like that. 512 00:34:20,409 --> 00:34:22,161 There's the Sphinx, of course. 513 00:34:22,244 --> 00:34:23,245 The what? 514 00:34:23,329 --> 00:34:24,538 The Sphinx. 515 00:34:24,622 --> 00:34:25,706 I know this guy. 516 00:34:25,790 --> 00:34:29,168 Big crime fighter from down south. Big-league hitter down there. 517 00:34:29,251 --> 00:34:30,628 What's his power? 518 00:34:30,711 --> 00:34:32,088 He's terribly mysterious. 519 00:34:32,755 --> 00:34:34,715 That's it? That's his power? 520 00:34:34,799 --> 00:34:36,217 He's mysterious? 521 00:34:36,300 --> 00:34:38,260 Terribly mysterious. 522 00:34:38,344 --> 00:34:40,012 Plus, he can, like, 523 00:34:40,346 --> 00:34:42,973 cut guns in half with his mind. 524 00:34:43,099 --> 00:34:46,185 Really? I hadn't heard that. Ithink. 525 00:34:46,435 --> 00:34:48,187 We'll have to track this Sphinx guy down. 526 00:34:48,270 --> 00:34:51,899 Meantime, I have an idea where we can get another guy. 527 00:34:52,608 --> 00:34:55,486 I'm free for lunch tomorrow. How about you? 528 00:34:55,820 --> 00:34:58,197 Nothing I couldn't move around. 529 00:35:09,834 --> 00:35:11,502 Why don't you guys go on ahead? 530 00:35:11,585 --> 00:35:14,463 I gotta take care of something. 531 00:35:14,630 --> 00:35:16,799 Oh, I see. 532 00:35:26,892 --> 00:35:29,437 Good cause there, saving homeless animals. 533 00:35:29,770 --> 00:35:31,147 Yeah. 534 00:35:32,648 --> 00:35:34,525 HO9 queen? 535 00:35:35,484 --> 00:35:36,527 What? 536 00:35:36,610 --> 00:35:37,945 You're into motorcycles. 537 00:35:38,571 --> 00:35:41,240 Oh. No. Not really. 538 00:35:41,949 --> 00:35:43,659 'Cause I got a motorcycle. 539 00:35:44,827 --> 00:35:46,495 Yeah, what kind? 540 00:35:46,579 --> 00:35:47,747 It's a Harley. 541 00:35:47,830 --> 00:35:48,914 A Harley. 542 00:35:49,790 --> 00:35:54,211 Compatible. It's a Harley compatible. Basically, the same engineer. 543 00:35:55,463 --> 00:35:56,714 Look, 544 00:35:56,797 --> 00:35:59,633 I hope we're cool about last night. 545 00:36:00,259 --> 00:36:01,552 Last night? 546 00:36:01,635 --> 00:36:05,347 Like I said, I was kind of in scary mode back there. 547 00:36:05,765 --> 00:36:09,351 Sometimes that comes off as a little threatening or whatever. 548 00:36:09,894 --> 00:36:11,103 I don't find you threatening. 549 00:36:11,187 --> 00:36:14,607 You're very kind. 550 00:36:14,690 --> 00:36:15,983 At all. 551 00:36:17,610 --> 00:36:18,903 Listen, I still feel like 552 00:36:18,986 --> 00:36:22,364 I should make it up to you somehow, just in some way. 553 00:36:23,324 --> 00:36:26,494 I should take you out to dinner or something to make up for being so scary, 554 00:36:26,577 --> 00:36:27,620 or whatever. 555 00:36:27,703 --> 00:36:28,996 I'm really busy. 556 00:36:34,168 --> 00:36:35,544 Right. 557 00:36:36,420 --> 00:36:38,881 Our little chess game continues. 558 00:36:41,634 --> 00:36:42,635 Yeah? 559 00:36:42,718 --> 00:36:46,096 We're looking for the one they call "The Invisible Boy." 560 00:36:47,014 --> 00:36:49,475 All my life, I've been ignored by people. 561 00:36:49,558 --> 00:36:52,061 Finally, after years of being overlooked, 562 00:36:52,144 --> 00:36:55,523 I found I have the power to disappear. 563 00:36:56,065 --> 00:36:57,983 It's real ironic how it happened 'cause... 564 00:36:58,067 --> 00:36:59,068 Can we come in? 565 00:37:00,361 --> 00:37:01,487 Yeah, sure. Come on. 566 00:37:01,570 --> 00:37:02,613 Thank you. 567 00:37:02,696 --> 00:37:05,908 Dad, I'm going to my room with three strange men. 568 00:37:08,285 --> 00:37:09,453 And that's pretty much it. 569 00:37:09,537 --> 00:37:12,248 So, let me get this straight. 570 00:37:12,331 --> 00:37:15,000 You do have the ability to become invisible? 571 00:37:15,584 --> 00:37:16,669 Yes. 572 00:37:16,752 --> 00:37:18,629 But you can't give us a demonstration? 573 00:37:18,712 --> 00:37:22,758 No, I can only become invisible when no one's watching. 574 00:37:23,759 --> 00:37:26,595 So, you're only invisible to yourself? 575 00:37:26,679 --> 00:37:31,100 No. If I look at myself, I become visible again. 576 00:37:32,685 --> 00:37:37,690 So, you oan only become invisible when absolutely nobody is watching you? 577 00:37:39,525 --> 00:37:41,026 Yes. 578 00:37:41,110 --> 00:37:42,778 Do forgive our incredulity, 579 00:37:42,987 --> 00:37:47,575 but I'm wondering how you can be certain you've achieved transparency at all? 580 00:37:49,535 --> 00:37:53,497 When you go invisible, you can feel it. 581 00:37:56,000 --> 00:37:57,126 I'm leaving. 582 00:37:57,209 --> 00:37:58,502 Thanks a lot. It was nice to have met you. 583 00:37:58,586 --> 00:38:01,714 Wait, guys. Don't go. Where you guys going? Don't go. 584 00:38:01,797 --> 00:38:03,757 Can I come? 585 00:38:05,259 --> 00:38:06,844 Look, no offense, kid, 586 00:38:06,927 --> 00:38:09,597 we're about to go up against a really powerful supervillain, 587 00:38:09,680 --> 00:38:11,724 Casanova Frankenstein. 588 00:38:11,807 --> 00:38:14,560 That means we gotta find a lot of superheroes really quickly. 589 00:38:14,643 --> 00:38:17,021 And to tell you the truth, we have no idea where to even start, so... 590 00:38:17,104 --> 00:38:18,898 I know tons of superheroes. 591 00:38:19,815 --> 00:38:21,025 I'm sure you know a lot... 592 00:38:21,108 --> 00:38:22,109 No, no, no, seriously. 593 00:38:22,192 --> 00:38:25,404 I'm out there all the time at the costume shops, martial arts stores 594 00:38:25,487 --> 00:38:27,448 talking to guys and making connections. 595 00:38:27,531 --> 00:38:30,075 If you want to break in, you gotta network, 596 00:38:30,701 --> 00:38:33,078 and I know how to network. 597 00:38:33,162 --> 00:38:34,455 Sorry, kid. 598 00:38:34,955 --> 00:38:36,165 Come on. 599 00:38:36,582 --> 00:38:38,667 Haven't you guys ever been a kid? 600 00:38:39,501 --> 00:38:42,338 Haven't you guys ever had a dream? 601 00:38:51,388 --> 00:38:53,933 Let me see, who else have I met? There's the Pincher. 602 00:38:54,016 --> 00:38:55,017 "Pincher." 603 00:38:55,100 --> 00:38:56,101 The Pickler. 604 00:38:56,185 --> 00:38:57,603 Princess Headbutt. 605 00:38:57,686 --> 00:38:59,688 White Flight and the Black Menace. They work together. 606 00:38:59,772 --> 00:39:01,273 Slow down, slow down. 607 00:39:01,607 --> 00:39:04,026 Then there's, Professor Pink Belly, 608 00:39:04,151 --> 00:39:06,528 and Lucky Pierre and The French Tickler. 609 00:39:06,779 --> 00:39:08,572 "French Tickler." 610 00:39:08,989 --> 00:39:11,116 You've got all their telephone numbers? 611 00:39:11,200 --> 00:39:12,201 Yeah, most of them. 612 00:39:12,326 --> 00:39:14,620 We've got to figure out a way to get them all in one place. 613 00:39:14,703 --> 00:39:16,163 That's quite right. 614 00:39:16,288 --> 00:39:17,748 Some kind of a tryout. 615 00:39:17,831 --> 00:39:19,333 Yes, a tryout. 616 00:39:20,042 --> 00:39:22,503 Throw in a barbecue and a couple of kegs, they'll all show up. 617 00:39:22,586 --> 00:39:24,797 The mooch factor's pretty high with this crowd. 618 00:39:24,880 --> 00:39:26,882 A barbecue, that's a good idea. 619 00:39:27,633 --> 00:39:31,470 What? Bugger all, it's the Spleen. Play dead. 620 00:39:31,553 --> 00:39:32,513 Who's that? 621 00:39:32,596 --> 00:39:34,390 Turn your head. Don't say anything. 622 00:39:49,238 --> 00:39:50,364 Hiya, fellas. 623 00:39:50,447 --> 00:39:53,826 VVord on the street is you're looking for superheroes. 624 00:39:53,909 --> 00:39:54,910 Not really. 625 00:39:55,035 --> 00:39:56,245 Actually, we're just leaving. 626 00:39:56,328 --> 00:39:58,330 Rotten luck. 627 00:39:58,414 --> 00:40:00,499 Oh, here we go. 628 00:40:00,582 --> 00:40:01,625 Perfect timing. 629 00:40:01,709 --> 00:40:02,751 That's for you. 630 00:40:03,961 --> 00:40:05,170 Hamburger, right? 631 00:40:05,254 --> 00:40:06,338 Yes, thank you. 632 00:40:06,463 --> 00:40:07,840 Enjoy. 633 00:40:08,507 --> 00:40:11,719 Why are you guys always dissing me? It hurts my feelings. 634 00:40:11,802 --> 00:40:14,054 I'm a superhero too. I have powers. 635 00:40:14,138 --> 00:40:16,473 Really? Like what? 636 00:40:16,557 --> 00:40:17,933 So glad you asked. 637 00:40:18,017 --> 00:40:19,018 Oh, no. 638 00:40:19,101 --> 00:40:20,060 Excuse me. 639 00:40:20,144 --> 00:40:21,937 Excuse me. Excuse me. 640 00:40:24,314 --> 00:40:27,776 It all started when I was just 13 years of age. 641 00:40:28,152 --> 00:40:29,737 One day, while walking with some friends, 642 00:40:29,820 --> 00:40:32,197 I accidentally cut the cheese. 643 00:40:32,322 --> 00:40:35,367 Well, in my adolescent awkwardness, 644 00:40:35,451 --> 00:40:38,954 I blamed it on an old gypsy woman who happened to be passing by. 645 00:40:39,163 --> 00:40:41,165 Big mistake! 646 00:40:41,665 --> 00:40:44,585 The gypsy woman placed a curse upon my head. 647 00:40:44,668 --> 00:40:46,545 Because I smelled it, 648 00:40:46,628 --> 00:40:51,133 she decreed I would forevermore be he who dealt it! 649 00:40:51,925 --> 00:40:52,968 Let me illustrate. 650 00:40:53,052 --> 00:40:54,053 No, you don't have to. 651 00:40:54,136 --> 00:40:56,096 It's not necessary, really. 652 00:40:57,639 --> 00:41:00,017 Let's see. 653 00:41:00,100 --> 00:41:03,353 Distance: 7 meters. 654 00:41:04,480 --> 00:41:06,148 Air speed: normal. 655 00:41:07,024 --> 00:41:09,026 Compensate for air conditioning. 656 00:41:11,070 --> 00:41:12,112 Pull my fingers. 657 00:41:12,196 --> 00:41:13,197 SHOVELERI Don't do it. 658 00:41:13,697 --> 00:41:15,657 Oh, dear God. 659 00:41:16,366 --> 00:41:19,369 S.B.D.! 660 00:41:27,461 --> 00:41:29,338 Silent but deadly. 661 00:41:29,421 --> 00:41:31,006 That's good shooting. 662 00:41:31,090 --> 00:41:32,132 That was amazing! 663 00:41:32,216 --> 00:41:34,676 It's disgusting. Don't encourage him. 664 00:41:35,803 --> 00:41:39,014 You guys are recruiting for superheroes. 665 00:41:39,890 --> 00:41:41,642 Where you holding the tryouts? 666 00:41:41,725 --> 00:41:43,102 We don't know yet, 667 00:41:43,185 --> 00:41:46,021 as soon as we figure that out, we'll get in touch immediately. 668 00:41:46,688 --> 00:41:51,026 Bet we'd get a big turnout if we did it somewhere with a swimming pool. 669 00:41:51,693 --> 00:41:53,821 Oh, no. No, no, no. 670 00:41:54,154 --> 00:41:57,699 Absolutely not. Nope. No. 671 00:42:03,872 --> 00:42:05,290 I don't deserve this. 672 00:42:05,374 --> 00:42:06,500 I know. 673 00:42:08,293 --> 00:42:10,420 A lot of other men I could have married. 674 00:42:10,504 --> 00:42:11,713 I understand. 675 00:42:11,797 --> 00:42:16,009 If one person vomits in my pool, I'm gonna divorce you. 676 00:42:16,552 --> 00:42:18,178 That's fair. 677 00:42:18,387 --> 00:42:20,347 Come on, kids! 678 00:42:26,895 --> 00:42:28,647 State your name and power. 679 00:42:29,064 --> 00:42:30,566 I am the Waffler. 680 00:42:30,649 --> 00:42:33,819 With my griddle ofjustice, I bash the enemy in the head 681 00:42:33,902 --> 00:42:35,737 or I burn them like so. 682 00:42:36,905 --> 00:42:38,866 Don't do that. 683 00:42:38,949 --> 00:42:43,078 I also have my truth syrup, which is low fat. 684 00:42:43,162 --> 00:42:45,164 And I've been working on a theme song. 685 00:42:45,247 --> 00:42:48,083 Waffle man, I am the Waffler 686 00:42:48,167 --> 00:42:51,545 Golden crispy, bad guys are history 687 00:42:53,046 --> 00:42:55,257 And I'm running. Just think about it. 688 00:42:55,340 --> 00:42:57,718 Do you have a health plan? Maybe dental? Eye? 689 00:42:57,801 --> 00:42:58,802 Next. 690 00:42:58,886 --> 00:43:01,889 Hi. I am Pencilhead. 691 00:43:02,431 --> 00:43:04,850 And I am Son of Pencilhead! 692 00:43:05,142 --> 00:43:06,143 We erase crime. 693 00:43:06,226 --> 00:43:07,269 Two generations of... 694 00:43:07,352 --> 00:43:09,021 Right. Yes, thank you. 695 00:43:09,104 --> 00:43:10,105 Did I do all right? 696 00:43:10,189 --> 00:43:12,024 Yeah, I think they liked us. 697 00:43:12,107 --> 00:43:14,151 Now, say... 698 00:43:14,401 --> 00:43:16,570 I'm the Ballerina Man. 699 00:43:19,114 --> 00:43:21,241 I don't need to see that. 700 00:43:30,626 --> 00:43:31,668 Thanks. 701 00:43:32,294 --> 00:43:33,629 lam... Hey! 702 00:43:33,921 --> 00:43:35,964 You copied me. You copied me. 703 00:43:36,048 --> 00:43:37,382 Did not! Liar! 704 00:43:37,466 --> 00:43:40,052 Ladies, now let's play nicely. 705 00:43:51,063 --> 00:43:52,814 I'd say there's potential. 706 00:43:53,649 --> 00:43:58,237 I be the Bullfighter. I fight the bull! 707 00:43:58,737 --> 00:44:01,531 Greetings, fellow crime fighters. I am Radio Man. 708 00:44:02,324 --> 00:44:03,408 I am Squeegeeman. 709 00:44:03,492 --> 00:44:04,660 Do you sense its power? 710 00:44:04,743 --> 00:44:05,744 Yes. 711 00:44:05,827 --> 00:44:10,415 P.M.S. Avenger. I work 4 days a month. Is there a problem with that? 712 00:44:10,624 --> 00:44:12,084 No. No. 713 00:44:12,167 --> 00:44:13,126 Whatever you say. 714 00:44:13,210 --> 00:44:14,294 We'll get back to you. 715 00:44:14,378 --> 00:44:15,420 Quite all right. 716 00:44:15,504 --> 00:44:16,505 Whatever. 717 00:44:16,588 --> 00:44:18,173 Okay, that's it. 718 00:44:29,226 --> 00:44:31,353 That was a complete waste of time. 719 00:44:31,687 --> 00:44:33,730 Like so many things we do. 720 00:44:35,857 --> 00:44:39,444 Hi. Hi, you guys. Am I too late to try out? 721 00:44:39,528 --> 00:44:41,488 What time is it? I don't have a watch on. 722 00:44:41,571 --> 00:44:45,659 Yeah. Sorry. You'll have to pretend to be a superhero somewhere else. 723 00:44:45,826 --> 00:44:48,078 Really? I see. 724 00:44:48,787 --> 00:44:50,706 That's fine. 725 00:45:11,226 --> 00:45:12,728 Look out! 726 00:45:14,771 --> 00:45:16,231 Look out! 727 00:45:26,908 --> 00:45:29,786 I guess I'll just have to take my ball and go home. 728 00:45:30,162 --> 00:45:32,247 No. You can't go. Miss, please. 729 00:45:32,331 --> 00:45:34,249 Where you going? That was cool. 730 00:45:34,333 --> 00:45:36,043 Stop her. Wait. 731 00:45:36,335 --> 00:45:38,712 Hold on. Stop her. Settle down. 732 00:45:38,795 --> 00:45:40,547 That was great. 733 00:45:40,630 --> 00:45:42,090 We might be able to squeeze in one more interview. 734 00:45:42,174 --> 00:45:44,926 Yes, seeing as how you schlepped your ball all this way. 735 00:45:45,010 --> 00:45:46,053 Appreciate that. Thanks. 736 00:45:46,136 --> 00:45:47,596 You're really good. 737 00:45:47,846 --> 00:45:49,931 What's up? I'm the Spleen. 738 00:45:50,474 --> 00:45:52,851 I'm the Bowler. How you doing? 739 00:45:52,934 --> 00:45:54,561 You're very attractive. 740 00:45:56,229 --> 00:45:57,481 That's because it's ambrosia. 741 00:45:57,564 --> 00:46:00,567 Why don't you tell us a little bit about yourself. 742 00:46:00,650 --> 00:46:03,153 Help us understand why we should choose you 743 00:46:03,236 --> 00:46:05,280 over all the other qualified applicants. 744 00:46:05,364 --> 00:46:06,365 What other qualified applicants? 745 00:46:06,448 --> 00:46:08,158 Eddie, please. 746 00:46:09,242 --> 00:46:11,953 Start at the top. Where did you get your powers? 747 00:46:12,829 --> 00:46:14,831 I got my powers from my father. 748 00:46:15,457 --> 00:46:16,792 Okay. Who's he? 749 00:46:17,042 --> 00:46:19,169 Have you ever heard of Carmine the Bowler? 750 00:46:19,252 --> 00:46:20,545 Have we ever heard... 751 00:46:20,629 --> 00:46:24,508 Cor blimey, don't tell us you're the Bowler's daughter. 752 00:46:24,591 --> 00:46:27,844 I seem to remember there being a little controversy around his death. 753 00:46:27,928 --> 00:46:29,638 That's right. The police said it was an accident. 754 00:46:29,721 --> 00:46:32,849 He'd oome home late one night and fell down an elevator shaft 755 00:46:32,933 --> 00:46:34,393 onto some bullets. 756 00:46:34,476 --> 00:46:37,604 I've always suspected a bit of foul play. 757 00:46:37,687 --> 00:46:39,314 As have I. 758 00:46:39,731 --> 00:46:41,650 So now daddy's little girl is all grown up, 759 00:46:41,733 --> 00:46:43,985 looking for a little revenge, is that it? 760 00:46:44,069 --> 00:46:46,822 Yeah, that is it. Is there a problem with that? 761 00:46:46,947 --> 00:46:47,948 Why don't you tell me? 762 00:46:48,031 --> 00:46:49,074 I don't know. You tell me. 763 00:46:49,157 --> 00:46:55,664 Why don't you tell me? Why don't you tell me? 764 00:46:59,251 --> 00:47:01,420 All right. You've seen what I can do. 765 00:47:01,503 --> 00:47:03,588 You either want to use my talents or you don't. 766 00:47:03,672 --> 00:47:06,258 If you don't, I seek another cabal, and we do it that way. 767 00:47:06,341 --> 00:47:08,468 We need you. We definitely need you. 768 00:47:08,552 --> 00:47:09,553 Indeed. 769 00:47:09,761 --> 00:47:11,221 Bowler... Evelyn... 770 00:47:11,555 --> 00:47:13,598 Carol. 771 00:47:13,682 --> 00:47:16,560 Will you join our little ragtag trio? 772 00:47:16,935 --> 00:47:18,478 I think you mean quartet... 773 00:47:18,562 --> 00:47:21,273 What are you talking about? There's five of us. 774 00:47:22,274 --> 00:47:26,111 Nobody's green lit new memberships, sojustchfllout 775 00:47:27,195 --> 00:47:29,614 Granted, you've got a good arm. I'll give you that. 776 00:47:29,698 --> 00:47:31,366 But we're in a lead cad... 777 00:47:31,450 --> 00:47:32,868 Cadre. 778 00:47:32,951 --> 00:47:34,244 You're in. Welcome aboard. 779 00:47:34,327 --> 00:47:36,163 Guys, would you... 780 00:47:36,246 --> 00:47:38,206 What? What's the problem? 781 00:47:38,540 --> 00:47:39,875 Welcome. 782 00:47:40,292 --> 00:47:41,376 SHOVELER'. What'? 783 00:47:41,460 --> 00:47:44,212 Nothing. No problem. Welcome aboard. 784 00:47:53,346 --> 00:47:55,265 So what's up? Are Spleen and I on the team or not? 785 00:47:55,348 --> 00:47:58,101 In my opinion, which used to matter around here, 786 00:47:58,185 --> 00:47:59,811 we shouldn't be flinging memberships 787 00:47:59,895 --> 00:48:02,647 at every guy who puts together a pair of matching gloves and boots. 788 00:48:02,731 --> 00:48:05,609 You guys just be sure to jump in when the action starts. 789 00:48:05,692 --> 00:48:07,527 You do your share, we'll keep you around. 790 00:48:07,611 --> 00:48:08,612 Maybe. 791 00:48:08,737 --> 00:48:11,698 So you're a British man who converted to Islam like Cat Stevens? 792 00:48:11,781 --> 00:48:17,579 No. Until the early part of this century, India was part of the British Empire, 793 00:48:17,829 --> 00:48:20,123 whose government there was called the British Raj, 794 00:48:20,207 --> 00:48:22,501 after the Hindi word for "sovereignty." 795 00:48:22,584 --> 00:48:23,627 Furthermore... 796 00:48:23,710 --> 00:48:25,170 Wait. So sorry. What? 797 00:48:26,129 --> 00:48:27,339 Dad. 798 00:48:27,422 --> 00:48:29,925 No, he's not a commie nor a fruit. 799 00:48:30,592 --> 00:48:32,052 Sorry. 800 00:48:33,470 --> 00:48:35,305 His ignorance embarrasses me. 801 00:48:35,388 --> 00:48:39,518 Sorry, but am I to understand you've inserted your father's skull 802 00:48:39,601 --> 00:48:41,561 inside of that ball for bowling? 803 00:48:41,645 --> 00:48:44,147 No. The guy at the pro shop did it. 804 00:48:47,400 --> 00:48:48,860 That was Casanova's limo. 805 00:48:48,944 --> 00:48:52,113 You bet your sweet bippy it was. Let's turn this suoker around! 806 00:48:52,197 --> 00:48:54,366 He's probably got Amazing in there. 807 00:48:58,620 --> 00:48:59,746 Here we go. 808 00:48:59,829 --> 00:49:01,831 I feel carsick. 809 00:49:01,915 --> 00:49:03,041 Great. 810 00:49:04,584 --> 00:49:08,129 So tell me, who oan we count on seeing at my banquet tomorrow? 811 00:49:08,380 --> 00:49:10,757 All the top gangs are gonna be there, Cas. 812 00:49:10,840 --> 00:49:13,802 They want to know what you got up your sleeve. 813 00:49:16,012 --> 00:49:19,975 Mr. Casanova, I think we're being followed. 814 00:49:36,992 --> 00:49:39,160 Let us say hello. 815 00:49:46,334 --> 00:49:47,669 What's he doing? 816 00:49:48,003 --> 00:49:50,171 He's either very smart or very dumb. 817 00:50:06,271 --> 00:50:07,522 Hello. 818 00:50:07,772 --> 00:50:10,609 I would like a double burger with the large fries. 819 00:50:11,026 --> 00:50:13,486 Do you boys want something to drink? 820 00:50:14,988 --> 00:50:17,824 We think you did something bad to Captain Amazing. 821 00:50:17,949 --> 00:50:19,909 We would like you to tell us where he is. 822 00:50:19,993 --> 00:50:23,204 Captain who? This name does not ring any bells with me. 823 00:50:23,622 --> 00:50:26,041 I don't like your tone, Frankenpuss. 824 00:50:26,708 --> 00:50:28,585 Do yourself a favor and don't punch my clock. 825 00:50:28,668 --> 00:50:31,212 I'm a Pantera's box you do not want to open. 826 00:50:31,379 --> 00:50:32,631 It is Pandora. 827 00:50:32,714 --> 00:50:35,175 Please don't correct me. 828 00:50:35,258 --> 00:50:36,509 It sickens me. 829 00:50:36,593 --> 00:50:38,970 You guys never learn, do you? 830 00:50:39,346 --> 00:50:42,057 Apparently we don't, ass. 831 00:50:42,891 --> 00:50:43,892 I know you. 832 00:50:43,975 --> 00:50:45,143 You don't know me. 833 00:50:45,935 --> 00:50:47,479 You knew my father. Sal. 834 00:50:47,562 --> 00:50:48,938 Carmine. Carmine. 835 00:50:49,230 --> 00:50:52,067 Carmine? The Bowler? 836 00:50:52,192 --> 00:50:53,151 Yep. 837 00:50:53,234 --> 00:50:54,653 You're Baby Bowler? 838 00:50:54,736 --> 00:50:55,862 Is that a problem? 839 00:50:55,945 --> 00:50:57,030 Hello. 840 00:50:57,822 --> 00:51:00,408 I'm the guy that gave your daddy the shaft. 841 00:51:01,076 --> 00:51:03,620 This is the last time I'm going to ask you: 842 00:51:04,454 --> 00:51:05,997 Where is Captain Amazing? 843 00:51:06,081 --> 00:51:08,833 And a diet Pepsi with a little bit of ice. 844 00:51:14,422 --> 00:51:16,341 Hey,Shove! 845 00:51:22,806 --> 00:51:24,683 Boys, let's go. 846 00:51:26,935 --> 00:51:28,603 Fork yourself! 847 00:51:33,942 --> 00:51:35,276 Pull! 848 00:51:53,670 --> 00:51:55,255 Come on, Roy, let's get out of here. 849 00:51:55,338 --> 00:51:57,465 Come on, Furious! Let's go! 850 00:51:58,383 --> 00:52:00,510 People who live in glass houses, shouldn't. 851 00:52:00,593 --> 00:52:02,470 Because this is what happens! 852 00:52:04,139 --> 00:52:05,515 Come on! That's enough! 853 00:52:05,598 --> 00:52:07,517 Come on. Get out of the way. 854 00:52:09,561 --> 00:52:11,604 The roof is on fire! The roof! 855 00:52:11,688 --> 00:52:14,816 The roof is on fire! 856 00:52:14,899 --> 00:52:18,611 We don't need no water. We don't need no water. 857 00:52:19,738 --> 00:52:21,448 Here comes Daddy. 858 00:52:34,878 --> 00:52:36,421 Go, go, go! 859 00:52:55,815 --> 00:52:58,985 I would like to make a toast to our first straightout victory. 860 00:52:59,068 --> 00:53:00,445 Stunning victory. Here, here. 861 00:53:00,528 --> 00:53:02,363 The relationship you have with your mother 862 00:53:02,447 --> 00:53:04,449 affects every other dynamic in your life. 863 00:53:04,532 --> 00:53:06,701 What? What? It's true, quite true. 864 00:53:07,702 --> 00:53:11,456 Yes, a father's role is vital in a child's life as well. I know this. 865 00:53:11,664 --> 00:53:13,666 No, I'm not disrespecting you. 866 00:53:13,750 --> 00:53:17,837 You have to respect me too. You have to allow me to have conversations in a bar 867 00:53:17,921 --> 00:53:20,006 and talk to my new friends. 868 00:53:20,089 --> 00:53:22,217 Anyway, I'm an adult now. 869 00:53:23,384 --> 00:53:24,969 Do you want to go back in the bag? 870 00:53:25,053 --> 00:53:28,181 Is that how we're gonna do it now? You make the rules. 871 00:53:28,598 --> 00:53:30,558 If you don't zip it... 872 00:53:35,146 --> 00:53:37,106 Sheesh. 873 00:53:37,190 --> 00:53:40,860 I was going to say that parents can be quite problematic. 874 00:53:40,944 --> 00:53:42,278 Tell me about it. 875 00:53:46,908 --> 00:53:50,954 There's not enough beer in the world. I'm sorry. I'm sorry. 876 00:53:51,037 --> 00:53:53,373 It's okay. It's okay. Listen. 877 00:53:53,456 --> 00:53:55,375 You've got to live in truth. Correct? 878 00:53:55,458 --> 00:53:58,253 The woman's a tiger. 879 00:54:03,800 --> 00:54:05,802 Barkeep, another round 880 00:54:05,885 --> 00:54:09,764 for my sweet team of superfriends. 881 00:54:09,931 --> 00:54:12,725 Barkeep, another round for the super, 882 00:54:14,018 --> 00:54:16,104 super bellies. 883 00:54:17,438 --> 00:54:19,315 That's what's so cool about this team: 884 00:54:19,399 --> 00:54:23,319 Everyone has their own powers for all these different sfluafions. 885 00:54:23,611 --> 00:54:25,029 Pull my finger. 886 00:54:31,452 --> 00:54:32,537 What? 887 00:54:32,620 --> 00:54:34,622 I was just thinking. 888 00:54:34,789 --> 00:54:38,293 I was wondering when we might see your super power. 889 00:54:40,628 --> 00:54:43,882 It'll happen, kid. Don't worry. 890 00:54:45,884 --> 00:54:48,928 I say, "sabatage." "Sabatage?" 891 00:54:49,012 --> 00:54:51,180 The Shoveler is hammered! 892 00:54:51,264 --> 00:54:53,600 The Shoveler is hammered! 893 00:55:02,066 --> 00:55:03,359 So what's the name of this team? 894 00:55:03,443 --> 00:55:04,611 How about the Super Squad? 895 00:55:04,694 --> 00:55:08,156 How about the Six Dead Guys in Their Stupid Costumes? 896 00:55:08,531 --> 00:55:11,743 No. The Magnificent Dead Guys. How about that? 897 00:55:11,826 --> 00:55:14,078 What about the Legendary Superfreaks? 898 00:55:14,203 --> 00:55:16,789 Way too positive. They totaled our car. 899 00:55:26,507 --> 00:55:27,800 Ready? 900 00:55:27,884 --> 00:55:28,968 Ready! 901 00:55:30,678 --> 00:55:31,679 TONY P; Aim. 902 00:55:31,763 --> 00:55:32,889 Aim! 903 00:55:34,182 --> 00:55:35,433 I love you! 904 00:55:36,351 --> 00:55:37,352 Fire! 905 00:55:46,486 --> 00:55:49,697 Six Very Nearly Dead Guys With a Temporary Reprieve. 906 00:55:49,781 --> 00:55:51,282 That's it. That's your name. 907 00:55:51,366 --> 00:55:52,742 Six Jive Turkeys. 908 00:55:52,825 --> 00:55:53,826 Dig, man? 909 00:55:53,910 --> 00:55:55,203 Yeah! Dig, man! 910 00:55:55,286 --> 00:55:59,666 That's your name. Kill you later, superlosers! 911 00:56:04,712 --> 00:56:08,257 Criminy. You're the Sphinx. 912 00:56:08,383 --> 00:56:10,134 And you are fools. 913 00:56:10,802 --> 00:56:12,261 Tonight 914 00:56:12,553 --> 00:56:14,305 you proved 915 00:56:15,014 --> 00:56:17,058 your inexperience. 916 00:56:17,392 --> 00:56:20,812 The wise man knows that he is weakest 917 00:56:21,354 --> 00:56:23,731 when he thinks himself strong. 918 00:56:23,898 --> 00:56:25,024 Whoa. 919 00:56:25,108 --> 00:56:26,943 This is serious. 920 00:56:27,568 --> 00:56:29,070 Terribly mysterious. 921 00:56:29,237 --> 00:56:31,197 Casanova Frankenstein 922 00:56:31,406 --> 00:56:33,157 is no ordinary villain. 923 00:56:33,574 --> 00:56:35,034 To fight him, 924 00:56:35,535 --> 00:56:38,913 you must have extraordinary skill. 925 00:56:38,997 --> 00:56:41,457 Thank you for that little piece of information. 926 00:56:41,541 --> 00:56:43,209 I wouldn't have thought... 927 00:56:43,292 --> 00:56:44,669 Excuse me! 928 00:56:44,752 --> 00:56:46,337 Does anybody have any manners? 929 00:56:46,421 --> 00:56:47,463 I don't know. Do I? 930 00:56:47,547 --> 00:56:48,715 I don't know. Do you? Do I? 931 00:56:48,798 --> 00:56:51,592 Why don't you tell me? Why don't you tell me? 932 00:56:51,676 --> 00:56:53,511 I don't know. You tell me. Do I mind what? Do I? 933 00:56:53,594 --> 00:56:54,846 SHence! 934 00:56:54,929 --> 00:56:57,890 We'll have to separate you two. 935 00:56:57,974 --> 00:57:00,727 Is that what you want? You want to be separated? 936 00:57:00,977 --> 00:57:02,395 He started it. 937 00:57:03,604 --> 00:57:07,775 You must be like the wolf pack, 938 00:57:08,484 --> 00:57:11,112 not like the six pack. 939 00:57:11,195 --> 00:57:12,947 Teamwork. Yes! 940 00:57:13,114 --> 00:57:16,784 You were not ready to face so great an enemy. 941 00:57:17,368 --> 00:57:21,581 Not until you have vanquished the enemy within yourselves. 942 00:57:21,998 --> 00:57:22,999 Yes! 943 00:57:23,583 --> 00:57:25,043 It's cool, isn't it? 944 00:57:25,168 --> 00:57:29,630 It goes right up to the point of being, like, confusing. 945 00:57:30,089 --> 00:57:33,718 It's leadership. It's what we've been missing. 946 00:57:34,135 --> 00:57:36,012 Yes, I quite agree. 947 00:57:36,637 --> 00:57:40,224 Sphinx, will you guide our motley little gang of men at arms? 948 00:57:40,308 --> 00:57:43,019 Hey! Wait a minute. 949 00:57:43,102 --> 00:57:45,021 Are you serious? Come on. 950 00:57:45,354 --> 00:57:47,315 Will you shape us, mold us? 951 00:57:47,398 --> 00:57:50,359 Please unify us and make us whole. 952 00:57:50,443 --> 00:57:52,320 To learn my teachings, 953 00:57:52,904 --> 00:57:55,490 I must first teach you 954 00:57:56,282 --> 00:57:57,492 how to learn. 955 00:58:09,003 --> 00:58:11,422 Learn to hide your strikes from your opponent, 956 00:58:11,506 --> 00:58:14,634 and you'll more easily strike his hide. 957 00:58:24,143 --> 00:58:25,978 How many weapons do you wield? 958 00:58:26,062 --> 00:58:27,146 Just one, Sphinx. 959 00:58:27,605 --> 00:58:30,983 No. The fist, the knee, the elbow, the head! 960 00:58:31,192 --> 00:58:32,819 You must lash out with every limb 961 00:58:32,902 --> 00:58:35,488 like the octopus who plays the drums. 962 00:58:40,368 --> 00:58:42,120 Why am I doing this again? 963 00:58:42,370 --> 00:58:44,622 When you can balance a tack hammer on your head, 964 00:58:44,705 --> 00:58:47,875 you will head off your foes with a balanced attack. 965 00:58:48,835 --> 00:58:51,754 And why am I wearing the watermelon on my feet? 966 00:58:59,220 --> 00:59:01,973 I don't remember telling you to do that. 967 00:59:04,058 --> 00:59:07,186 Wait a minute. Wait. Wait. 968 00:59:26,038 --> 00:59:28,082 I believe in my powers. 969 00:59:28,374 --> 00:59:30,585 I believe in my powers. 970 00:59:30,918 --> 00:59:34,088 I believe in the powers of my teammates. 971 00:59:34,422 --> 00:59:37,466 I believe in the powers of my teammates. 972 00:59:37,758 --> 00:59:42,138 I trust in my powers. 973 00:59:42,305 --> 00:59:45,141 I trust in the powers of my teammates. 974 00:59:45,433 --> 00:59:49,061 I trust in the powers of my teammates. 975 00:59:50,771 --> 00:59:53,608 This team must learn to work together 976 00:59:53,691 --> 00:59:57,862 or, mark my words, it will be torn apart! 977 00:59:59,447 --> 01:00:02,158 Now, gather round. 978 01:00:03,075 --> 01:00:05,203 Gather round. Embrace one another. 979 01:00:05,536 --> 01:00:08,664 Gather round. Embrace one another quickly. 980 01:00:08,748 --> 01:00:10,041 Roy. 981 01:00:13,961 --> 01:00:16,297 Why do you stand aside while the others practice? 982 01:00:16,380 --> 01:00:18,174 "Practice?" 983 01:00:18,466 --> 01:00:20,801 That's not practicing. That's group hugging. 984 01:00:20,885 --> 01:00:23,512 We should be busting in on Casanova right now. 985 01:00:23,804 --> 01:00:28,309 He who questions training, only trains himself at asking questions. 986 01:00:30,561 --> 01:00:31,979 What? 987 01:00:37,735 --> 01:00:39,946 Who was looking for the pinking shears? 988 01:00:40,029 --> 01:00:41,072 Oh, that was me. 989 01:00:41,155 --> 01:00:45,826 Yes, work well on your new costumes, my friends. 990 01:00:46,661 --> 01:00:49,163 For when you care for what is outside, 991 01:00:49,830 --> 01:00:52,583 what is inside cares for you. 992 01:00:53,084 --> 01:00:54,627 The clock is ticking here. 993 01:00:54,710 --> 01:00:58,256 Are we gonna sew dresses all day or are we gonna rescue Amazing? 994 01:00:58,339 --> 01:00:59,924 I need a thimble. Does anybody... 995 01:01:00,007 --> 01:01:01,300 Patience, my son. 996 01:01:01,384 --> 01:01:03,469 To summon your power for the conflict to come, 997 01:01:03,552 --> 01:01:06,681 you must first have power over that which conflicts you. 998 01:01:07,014 --> 01:01:10,643 Am I the only one who finds these sayings just a little formulaic? 999 01:01:10,851 --> 01:01:13,437 "If you want to push something down, you have to pull it up." 1000 01:01:13,521 --> 01:01:15,481 "If you want to go left, you have to go right." 1001 01:01:15,564 --> 01:01:20,278 Your temper is very quick, but until you learn to master your rage... 1002 01:01:20,361 --> 01:01:22,863 Your rage will become your master? 1003 01:01:24,031 --> 01:01:25,700 That's what you were gonna say, right? 1004 01:01:25,783 --> 01:01:27,159 Right? 1005 01:01:27,243 --> 01:01:28,536 Not necessarily. 1006 01:01:29,203 --> 01:01:31,289 That's it. I'm out of here. 1007 01:01:31,664 --> 01:01:35,126 Thanks for all the advice, Mr. Misterioso, but it's time to get busy with it. 1008 01:01:35,209 --> 01:01:36,294 Come on, Eddie. Let's go. 1009 01:01:36,377 --> 01:01:37,336 No, Roy. 1010 01:01:37,420 --> 01:01:38,796 I think he's getting results. 1011 01:01:38,879 --> 01:01:40,673 Yeah, and the biggest one is that we're all out of here. 1012 01:01:40,756 --> 01:01:44,302 Come on, Jeff. Let's peel some wheelies. Let's go. 1013 01:01:44,760 --> 01:01:47,013 I don't want to leave the Sphinx. 1014 01:01:47,096 --> 01:01:48,973 Okay, how about the rest of you? 1015 01:01:49,056 --> 01:01:51,642 Do you want to play Suzie Homemaker with Captain Conundrum 1016 01:01:51,726 --> 01:01:53,853 or do you want to be superheroes? 1017 01:02:01,444 --> 01:02:05,489 Okay, I don't need a compass to tell rne which way the wind shines. 1018 01:02:06,365 --> 01:02:08,242 Roy, wait. Let's talk about this. 1019 01:02:08,326 --> 01:02:10,077 No, let's not talk about it! 1020 01:02:10,161 --> 01:02:12,496 You want to sit here, make Halloween outfits with Little Red Riding Hood 1021 01:02:12,580 --> 01:02:15,082 or you want to take care of business? 1022 01:02:17,376 --> 01:02:21,130 Well, I guess from now on I ride in a wolf pack of one. 1023 01:02:30,097 --> 01:02:31,307 We should go after him. 1024 01:02:31,390 --> 01:02:33,434 He's okay. Just let him go. He's a baby. 1025 01:02:33,517 --> 01:02:35,603 We've never gone into battle without him. 1026 01:02:35,686 --> 01:02:37,271 If you love him so much, why don't you marry him? 1027 01:02:37,355 --> 01:02:39,148 I don't know. Why don't you marry him? VVhy don't you? 1028 01:02:39,231 --> 01:02:40,733 Whv dfilfltyou'? WW fimftyou'? 1029 01:02:40,816 --> 01:02:42,693 Bowler, Shoveler, please! 1030 01:02:42,777 --> 01:02:47,698 Sphinx, what wisdom can you give us in this, our most clouded hour? 1031 01:02:47,782 --> 01:02:49,492 Yeah, what do we do? 1032 01:02:50,826 --> 01:02:53,287 The loss of manpower can be replaced 1033 01:02:53,371 --> 01:02:55,498 by the addition of firepower. 1034 01:02:58,250 --> 01:03:01,337 Well, I won't use guns. I've been crystal clear aboutthat 1035 01:03:01,420 --> 01:03:02,671 He won't even use a knife. 1036 01:03:02,755 --> 01:03:05,216 You're not going to start with that again, are you? 1037 01:03:05,299 --> 01:03:07,301 Casanova will have many weapons. 1038 01:03:07,760 --> 01:03:12,223 To beat him, you will have to have more than forks and flatulence. 1039 01:03:16,602 --> 01:03:18,062 Heller. 1040 01:03:25,528 --> 01:03:29,323 "Dr. A. Heller: weapons designer, 1041 01:03:29,532 --> 01:03:32,326 "innovator, inventor, world changer." 1042 01:03:53,764 --> 01:03:56,142 Why does he live in a deserted amusement park? 1043 01:03:56,225 --> 01:03:58,310 Because he's an eccentric genius. 1044 01:03:58,477 --> 01:04:01,272 I'll take point. You two flank. Let's triangulate. 1045 01:04:01,355 --> 01:04:03,107 Equilateral or isosceles? 1046 01:04:03,190 --> 01:04:04,316 Just go. 1047 01:04:20,708 --> 01:04:23,127 Who would want to rent a chicken? 1048 01:04:25,212 --> 01:04:28,340 This is weird in here. It's scary and weird. 1049 01:04:39,768 --> 01:04:41,520 Oh, there's another chicken. 1050 01:04:41,604 --> 01:04:43,606 Crazy chicken world. 1051 01:04:55,117 --> 01:04:56,452 Dr. Heller? 1052 01:04:58,412 --> 01:05:00,080 We come in peace. 1053 01:05:01,665 --> 01:05:02,833 ShovelHead? 1054 01:05:02,917 --> 01:05:05,586 The Shoveler. Yes, sir. We met at the old folks' home. 1055 01:05:05,669 --> 01:05:08,756 Of course. Fork Man? 1056 01:05:09,340 --> 01:05:12,468 I'm the Spleen. If you want to know what my power is, pull my finger. 1057 01:05:12,551 --> 01:05:14,678 Please, don't! Don't, sir. Don't. 1058 01:05:14,762 --> 01:05:18,766 Dr. Heller, we're on a mission. We've come for weapons. 1059 01:05:18,849 --> 01:05:22,186 Shouldn't we see a diploma or something first? 1060 01:05:22,269 --> 01:05:25,981 You came to the right place, baby. Step into my office. 1061 01:05:29,777 --> 01:05:31,779 Where are your friends? 1062 01:05:33,239 --> 01:05:34,448 What friends? 1063 01:05:35,115 --> 01:05:39,537 Your friends. I thought you guys were in a olub or something. 1064 01:05:39,620 --> 01:05:42,122 You mean a team? A Super Team? 1065 01:05:42,206 --> 01:05:43,207 Yeah. 1066 01:05:43,290 --> 01:05:47,878 Apparently, it's now the Super Sphinx Team or something. 1067 01:05:48,128 --> 01:05:49,421 You had a falling out? 1068 01:05:49,505 --> 01:05:50,965 Yeah, kind of. 1069 01:05:54,051 --> 01:05:56,011 Is it okay if I just have the coffee? 1070 01:05:56,095 --> 01:05:57,054 I'm not very hungry. 1071 01:05:57,137 --> 01:05:58,430 Sure. 1072 01:06:01,392 --> 01:06:02,643 HEY, 1073 01:06:04,603 --> 01:06:06,689 what time do you get off work? 1074 01:06:07,106 --> 01:06:10,276 Half hour. Why? 1075 01:06:11,402 --> 01:06:14,488 No reason. I was just thinking maybe I could... 1076 01:06:14,572 --> 01:06:16,907 It might be a good idea if I walked you home. 1077 01:06:16,991 --> 01:06:19,535 The city's been real, real dangerous 1078 01:06:19,618 --> 01:06:21,662 since Amazing went M.I.A. 1079 01:06:25,165 --> 01:06:27,293 I've been working on some jujitsu moves that... 1080 01:06:27,376 --> 01:06:31,463 Just probably be safer on everybody's part if... 1081 01:06:31,547 --> 01:06:36,635 Also, it would be great to just walk you home. 1082 01:06:38,762 --> 01:06:40,055 Sure. 1083 01:06:45,019 --> 01:06:48,856 This will even things up a little bit. What is it? 1084 01:06:49,189 --> 01:06:50,357 Look at this! 1085 01:06:51,567 --> 01:06:52,776 Don't point at me. 1086 01:06:52,860 --> 01:06:55,613 You're gonna kill somebody. 1087 01:06:55,821 --> 01:06:58,741 Listen, everything here is nonlethal. 1088 01:07:00,159 --> 01:07:01,785 "Nonlethal"? What? 1089 01:07:02,620 --> 01:07:04,622 I don't make anything that's deadly. 1090 01:07:04,705 --> 01:07:08,125 I see. How delightfully eccentric, 1091 01:07:08,375 --> 01:07:10,794 while, simultaneously, being a complete waste of our time. 1092 01:07:10,878 --> 01:07:12,671 No offense. Shall we? Thank you, Doctor. 1093 01:07:12,755 --> 01:07:13,756 I said good day. 1094 01:07:13,839 --> 01:07:14,965 See you, Doc. 1095 01:07:15,049 --> 01:07:18,802 That is why, in general, a mad scientist is less desirable 1096 01:07:18,886 --> 01:07:21,639 than a garden-variety scientist. 1097 01:07:24,308 --> 01:07:25,768 Incoming! 1098 01:07:30,564 --> 01:07:32,816 Look out! Out of the way! Watch out! 1099 01:07:55,589 --> 01:07:57,591 Doc, you're a genius. 1100 01:07:58,092 --> 01:07:59,760 A canned tornado, huh? 1101 01:08:00,260 --> 01:08:03,180 Totally nonlethal, but totally effective. 1102 01:08:03,430 --> 01:08:05,182 What is this thing you were handling before? 1103 01:08:05,265 --> 01:08:06,725 That's a shrinker. 1104 01:08:06,809 --> 01:08:09,770 How do you know? Oh, a manual. Cool. 1105 01:08:10,187 --> 01:08:13,732 That's a high-temperature fabric adhesive liquid projector 1106 01:08:13,816 --> 01:08:16,944 based on simple dry-cleaning technology. 1107 01:08:17,945 --> 01:08:21,365 You aim that at a guy, and I'll tell you something 1108 01:08:21,448 --> 01:08:24,743 his clothes get so tight he can't even breathe. 1109 01:08:24,827 --> 01:08:26,286 I can trick that out with a clam shell holster. 1110 01:08:26,370 --> 01:08:28,455 It comes with a leather carrying case. 1111 01:08:28,539 --> 01:08:30,874 It's got a wad cutter and a full warranty. 1112 01:08:30,958 --> 01:08:32,000 Nicely done. 1113 01:08:32,084 --> 01:08:33,544 What do you call this? 1114 01:08:33,627 --> 01:08:35,421 Careful, careful. That's a blame-thrower. 1115 01:08:35,504 --> 01:08:38,382 "A blamethrower"? I'm sorry. 1116 01:08:38,465 --> 01:08:40,426 Your bad attitude is hurting this team! 1117 01:08:40,509 --> 01:08:42,344 Stop spitting on me! I already took a shower! 1118 01:08:42,428 --> 01:08:44,722 You need another shower 'cause you stink! 1119 01:08:44,805 --> 01:08:46,306 Want me to get that zit for you? 1120 01:08:46,390 --> 01:08:47,683 I'm really shaking! 1121 01:08:47,766 --> 01:08:50,644 I'm sorry! I'm sorry if I spit all the time! 1122 01:08:53,981 --> 01:08:56,150 I'm sorry. I'm sorry. 1123 01:08:56,233 --> 01:08:58,694 No,no,no.No. 1124 01:09:00,112 --> 01:09:02,948 Doctor, you are a genius. 1125 01:09:03,031 --> 01:09:04,283 That's what the card says. 1126 01:09:05,826 --> 01:09:08,996 I still want to be with them when they go rescue Amazing. 1127 01:09:09,288 --> 01:09:11,206 So why don't you just go back? 1128 01:09:11,290 --> 01:09:13,500 No, I couldn't go back. I just left this morning. That would be... 1129 01:09:13,584 --> 01:09:14,710 This is my place. 1130 01:09:14,793 --> 01:09:16,128 That would be ridiculous. 1131 01:09:16,336 --> 01:09:18,088 They're your friends. They'll understand. 1132 01:09:18,172 --> 01:09:21,216 It's clearly what you want to do. 1133 01:09:21,300 --> 01:09:25,471 That actually could work. I'm Mr. Furious, right? 1134 01:09:25,554 --> 01:09:27,431 I'm unpredictable. I'm a loose cannon. 1135 01:09:27,514 --> 01:09:29,641 I go storming off. Why can't I come storming back? 1136 01:09:29,725 --> 01:09:31,935 I mean, it's all in how you play it, right? 1137 01:09:32,019 --> 01:09:33,771 Or don't play it. 1138 01:09:33,854 --> 01:09:38,400 Just go back, say you're sorry and help them save Captain Amazing. 1139 01:09:38,942 --> 01:09:42,154 You think there's a really angry way I could say I'm sorry? 1140 01:09:42,237 --> 01:09:43,822 Just 'cause that's kind of my... 1141 01:09:43,906 --> 01:09:47,201 I gotta stick with the anger thing 'cause people like that. 1142 01:09:51,413 --> 01:09:53,999 Maybe people like you for who you really are. 1143 01:09:54,833 --> 01:09:56,251 You know? 1144 01:09:58,170 --> 01:10:00,130 Okay, I'm gonna go. 1145 01:10:05,511 --> 01:10:07,679 You should go find your friends. 1146 01:10:20,567 --> 01:10:21,485 Good. 1147 01:10:21,568 --> 01:10:25,531 Now, the three of you will be like the eagle's claw. 1148 01:10:25,739 --> 01:10:28,826 You will snatch up the hostage and carry him to safety. 1149 01:10:28,992 --> 01:10:33,956 We three scouts are like the eagle's eye: ever watchful for danger. 1150 01:10:35,207 --> 01:10:36,208 Are you ready? 1151 01:10:36,291 --> 01:10:37,417 Yes. Ready. 1152 01:10:37,501 --> 01:10:41,922 Then let operation Three-Eyed, Three-Legged Eagle begin. 1153 01:10:46,760 --> 01:10:47,886 Shotgun! 1154 01:10:47,970 --> 01:10:49,930 I think not, my friend. 1155 01:10:58,438 --> 01:11:00,315 Silly twit. 1156 01:11:01,275 --> 01:11:02,860 Give me a second. 1157 01:11:07,531 --> 01:11:08,532 Hey. 1158 01:11:08,615 --> 01:11:09,658 What's up? 1159 01:11:09,783 --> 01:11:11,827 Not a lot. What's up with you? 1160 01:11:12,494 --> 01:11:13,996 Nothing much. 1161 01:11:16,290 --> 01:11:18,542 Have you seen my address book? 1162 01:11:18,625 --> 01:11:20,085 No. What did it IO0k like? 1163 01:11:21,295 --> 01:11:25,632 It's denim. It says "Hangloose"onit with a picture of a kitten. 1164 01:11:26,800 --> 01:11:28,135 No. 1165 01:11:30,470 --> 01:11:33,056 You should probably think about where you saw it last. 1166 01:11:33,140 --> 01:11:34,474 Right. 1167 01:11:42,149 --> 01:11:44,234 I should probably... 1168 01:11:46,862 --> 01:11:50,657 Eddie, there's something I want to say, okay? 1169 01:11:51,158 --> 01:11:54,620 I'm angry about being left out of this mission, 1170 01:11:54,995 --> 01:11:57,039 and I'm angry about what's happening with this team, 1171 01:11:57,122 --> 01:11:59,875 but I'm... I'm... 1172 01:12:02,669 --> 01:12:04,588 Oh, boy. 1173 01:12:07,090 --> 01:12:08,842 Temperature rising. 1174 01:12:10,218 --> 01:12:11,887 Vision blurring. 1175 01:12:12,804 --> 01:12:15,432 Rage taking over. 1176 01:12:15,515 --> 01:12:16,725 Roy, I got an idea. 1177 01:12:16,808 --> 01:12:17,768 Why don't you come with us? 1178 01:12:17,851 --> 01:12:18,936 Okay. 1179 01:12:19,353 --> 01:12:21,146 Rage subsiding. 1180 01:12:22,648 --> 01:12:24,858 Pulse slowing. 1181 01:12:25,817 --> 01:12:27,361 Anger fading. 1182 01:12:31,156 --> 01:12:33,742 That was quick thinking, Eddie. 1183 01:12:37,162 --> 01:12:39,706 I wouldn't want anyone to get hurt. 1184 01:13:08,402 --> 01:13:09,403 Drink, drink! 1185 01:13:09,486 --> 01:13:10,570 Mazel tov! 1186 01:13:16,118 --> 01:13:18,412 Right then. I'll go and scout out a way in. 1187 01:13:18,495 --> 01:13:19,705 What should the signal be? 1188 01:13:19,788 --> 01:13:21,331 "Karee, karee, karoo." 1189 01:13:21,415 --> 01:13:23,750 No, no, what about, "Whippoorwill, whippoorwill"? 1190 01:13:23,834 --> 01:13:25,002 No. "Karee karoo." 1191 01:13:25,085 --> 01:13:26,086 Yes, but isn't that better? 1192 01:13:26,253 --> 01:13:27,838 Not interested. 1193 01:13:27,921 --> 01:13:30,007 Enough with the cuckoo! 1194 01:13:30,257 --> 01:13:31,174 We have to find an open window. 1195 01:13:31,258 --> 01:13:32,384 That's what I just said. 1196 01:13:32,467 --> 01:13:34,344 Go, go! 1197 01:13:40,267 --> 01:13:42,060 Does everyone have a drink? 1198 01:13:42,602 --> 01:13:44,062 Yes, we all do! 1199 01:13:44,146 --> 01:13:45,230 You're all good? 1200 01:13:45,522 --> 01:13:48,692 Good. Well, it is wonderful in my heart 1201 01:13:49,776 --> 01:13:53,280 to see so many familiar faces once again. 1202 01:13:53,363 --> 01:13:56,366 The Susies, assassins from the East. 1203 01:13:58,660 --> 01:14:02,914 The Suits, downsizing all those who dare oppose them. 1204 01:14:02,998 --> 01:14:06,334 And the Furriers, always dressed to kill. 1205 01:14:11,006 --> 01:14:16,261 And the Frat Boys, still on probation for lethal hazing. 1206 01:14:16,344 --> 01:14:17,345 Phi Zeta! 1207 01:14:17,429 --> 01:14:20,766 And, of course, the Not So Goody Mob, 1208 01:14:21,892 --> 01:14:24,227 putting the rhyme into crime! 1209 01:14:24,311 --> 01:14:26,396 The pleasure's all mine, Frankenstein. 1210 01:14:26,480 --> 01:14:29,399 We're about to perpetrate some evil on these Champion City people. 1211 01:14:29,483 --> 01:14:31,902 Rappin9, snapping, Ā¢apping. 1212 01:14:31,985 --> 01:14:36,740 Tonight, we are having quite a party, a surprise party. 1213 01:14:37,824 --> 01:14:40,327 I have a little something up my sleeve, 1214 01:14:40,577 --> 01:14:44,122 and I'm notjust talking about the wart on my elbow. 1215 01:14:49,669 --> 01:14:53,298 I have created a beautiful machine 1216 01:14:53,548 --> 01:14:56,760 that is going to encourage our fellow citizens, 1217 01:14:57,302 --> 01:14:59,930 to share my vision 1218 01:15:00,013 --> 01:15:01,556 of the world! 1219 01:15:03,266 --> 01:15:04,935 Can you dig it? 1220 01:15:07,187 --> 01:15:09,314 What about Captain Amazing? 1221 01:15:10,440 --> 01:15:13,735 That is an excellent question, Big Tobacco. 1222 01:15:14,361 --> 01:15:18,657 What are we gonna do about the greatest superhero Champion City has ever known? 1223 01:15:19,241 --> 01:15:23,787 For the answer, I want you all to walk this way. 1224 01:15:24,204 --> 01:15:26,790 Dude, can we bring the brewskis? 1225 01:15:27,666 --> 01:15:31,086 Yes, of course. You may absolutely bring the brewskis. 1226 01:15:39,678 --> 01:15:41,972 Things look pretty quiet to me. 1227 01:15:46,434 --> 01:15:48,353 Invisible Boy, did you just let one go? 1228 01:15:48,436 --> 01:15:49,855 No, that wasn't me. 1229 01:15:49,938 --> 01:15:51,106 Well, it wasn't me. 1230 01:15:57,237 --> 01:15:59,406 Don't run! He'll shoot! 1231 01:16:09,166 --> 01:16:11,376 Is he doing what I think he's doing? 1232 01:16:16,339 --> 01:16:18,216 Just go with it. 1233 01:16:28,852 --> 01:16:30,020 Can anybody see anything? 1234 01:16:30,103 --> 01:16:31,188 Hey! 1235 01:16:31,271 --> 01:16:32,981 Who said, "Hey"? Not me. 1236 01:16:33,064 --> 01:16:35,942 Eddie, you don't have to say, "Not me," okay? 1237 01:16:36,276 --> 01:16:37,861 If someone says, "Who?" and you say... 1238 01:16:37,944 --> 01:16:39,696 Hey, morons, over here. 1239 01:16:40,280 --> 01:16:42,324 It's Captain Amazing! 1240 01:16:43,200 --> 01:16:44,659 We've been looking for you. 1241 01:16:44,743 --> 01:16:47,245 Turn on the light switch behind you. 1242 01:16:49,331 --> 01:16:54,294 My, my. Well, well. We meet again, Captain? 1243 01:16:54,628 --> 01:16:55,795 We're here to rescue you. 1244 01:16:55,879 --> 01:16:57,005 Yeah. 1245 01:16:58,215 --> 01:17:01,301 I'm Blue Raja. Do you recall me? Master of silverware. 1246 01:17:01,384 --> 01:17:04,137 You told me to keep up the good work after the Red Eye skirmish. 1247 01:17:04,221 --> 01:17:07,557 I meet so many people in this business, but I think so. 1248 01:17:07,641 --> 01:17:10,810 Could you two looate the master ignition switch on the main console? 1249 01:17:10,894 --> 01:17:12,938 Maybe you could open that up? 1250 01:17:13,021 --> 01:17:14,981 Have you out in two shakes of a lamb's tail. 1251 01:17:15,148 --> 01:17:16,399 Frightfully uncomfortable. Great. 1252 01:17:16,483 --> 01:17:17,651 How does this work? 1253 01:17:17,734 --> 01:17:19,277 I've seen one of these things. 1254 01:17:19,361 --> 01:17:22,072 You've got to push this thing in and twist it. 1255 01:17:22,155 --> 01:17:23,365 Don't force it! 1256 01:17:23,448 --> 01:17:24,866 She's right, my little friend. 1257 01:17:24,950 --> 01:17:27,827 This contraption is, in fact, a weapon of mass destruction. 1258 01:17:27,911 --> 01:17:30,121 Casanova plans to turn it against the city at midnight. 1259 01:17:30,205 --> 01:17:32,165 Something's happening. 1260 01:17:32,666 --> 01:17:37,337 Okay, very good. On the wall to your left you should see two toggles side-by-side. 1261 01:17:37,420 --> 01:17:40,548 "Toggles"? What do you mean? You talking about switches? 1262 01:17:41,174 --> 01:17:42,217 I see them, Captain. 1263 01:17:42,300 --> 01:17:43,343 Thank you. 1264 01:17:43,426 --> 01:17:44,886 Flip the first toggle. 1265 01:17:44,970 --> 01:17:46,012 Flipping. 1266 01:17:48,348 --> 01:17:49,516 Excellent work. 1267 01:17:49,599 --> 01:17:50,600 Now, flip the... 1268 01:17:50,684 --> 01:17:51,685 Jolly good work, team! 1269 01:17:51,768 --> 01:17:54,854 Could you just stay over there, please? 1270 01:17:55,105 --> 01:17:56,731 Of course. 1271 01:17:59,526 --> 01:18:00,777 Sorry. 1272 01:18:01,319 --> 01:18:03,321 Now flip the second toggle. 1273 01:18:03,405 --> 01:18:04,739 Do as he says. 1274 01:18:04,823 --> 01:18:06,866 The man knows what of he speaks. 1275 01:18:07,325 --> 01:18:09,577 I'm just gonna ask you directly: 1276 01:18:09,661 --> 01:18:11,538 Do you know billionaire Lance Hunt? 1277 01:18:11,621 --> 01:18:13,164 It's me. 1278 01:18:14,291 --> 01:18:16,626 No, I'm kidding with you. I've always wanted to do that. 1279 01:18:16,710 --> 01:18:17,752 What's next? 1280 01:18:17,836 --> 01:18:19,754 I just told you, flip the second toggle. 1281 01:18:20,130 --> 01:18:21,381 Again? 1282 01:18:21,464 --> 01:18:22,549 What do you mean? 1283 01:18:23,466 --> 01:18:24,718 Flip the toggle twice? 1284 01:18:24,801 --> 01:18:25,885 No,no,no. 1285 01:18:25,969 --> 01:18:29,222 Don't do that. Just flip it again now, one time. Flip it. 1286 01:18:29,723 --> 01:18:31,266 Does he understand what I'm asking? 1287 01:18:31,349 --> 01:18:35,687 Hold on a second. Exactly how many toggle flips in total, 1288 01:18:35,770 --> 01:18:37,772 are involved in this procedure? 1289 01:18:37,897 --> 01:18:41,693 L just... It's... Seven! 1290 01:18:42,277 --> 01:18:43,695 Seven? Flip it! 1291 01:18:43,778 --> 01:18:44,988 Seven? 1292 01:18:45,071 --> 01:18:46,906 Everybody, hold the phone. 1293 01:18:46,990 --> 01:18:50,827 You phrased that incorrectly. We need to know how many toggle flips are needed, 1294 01:18:50,910 --> 01:18:53,997 notcounfing the gratuitous toggle flip you may have asked for 1295 01:18:54,080 --> 01:18:55,040 in a moment of panic. 1296 01:18:55,123 --> 01:18:56,082 Flip it! 1297 01:18:56,708 --> 01:18:58,251 Could we just start again? 1298 01:18:58,335 --> 01:19:00,295 Is there some sort of reset button on this thing? 1299 01:19:00,378 --> 01:19:02,839 No, you little freak, there's no button for resetting. 1300 01:19:02,922 --> 01:19:04,758 Flip the switch, lady. Don't stare at me. 1301 01:19:04,841 --> 01:19:06,259 Lift your left arm. Flip it, you moron! 1302 01:19:06,343 --> 01:19:07,594 You're a moron! 1303 01:19:07,677 --> 01:19:08,678 lam not a moron. 1304 01:19:08,762 --> 01:19:10,972 Do not oall her a moron. That's not oool. Thank you. 1305 01:19:11,056 --> 01:19:12,682 I Will do it! 1306 01:19:12,766 --> 01:19:14,351 Flip the switch, lady! Don't look at me like that! 1307 01:19:14,434 --> 01:19:16,269 It's this one, yes? 1308 01:19:18,229 --> 01:19:19,731 Wrong switch. 1309 01:19:37,499 --> 01:19:40,168 Everybody heard me say "reset button," right? 1310 01:19:40,251 --> 01:19:43,129 Oh, my God, we killed him. 1311 01:19:43,505 --> 01:19:45,924 What do you mean "we"? I was right here. 1312 01:20:00,480 --> 01:20:03,316 I'm gonna check his pulse. 1313 01:20:08,613 --> 01:20:10,573 I don't think he's gonna pull through. 1314 01:20:10,657 --> 01:20:13,159 Somebody's coming. We gotta get outta here. 1315 01:20:13,493 --> 01:20:16,204 Everybody should just keep holding their horses. 1316 01:20:17,497 --> 01:20:19,999 Go, go, go. 1317 01:20:24,546 --> 01:20:26,965 What the hell, man? 1318 01:20:34,514 --> 01:20:35,849 This sucker's dead. 1319 01:20:35,932 --> 01:20:37,725 What happened to him? 1320 01:20:39,018 --> 01:20:43,523 As you can see, I have taken Captain Amazing 1321 01:20:44,482 --> 01:20:45,942 out of the picture. 1322 01:20:46,860 --> 01:20:49,028 It's time for us to rule. 1323 01:20:51,948 --> 01:20:55,577 Tonight at midnight, I'm going to do to Champion City 1324 01:20:55,660 --> 01:20:58,204 what I have done to its greatest superhero. 1325 01:20:59,080 --> 01:21:03,376 And there'll still be time to go up, get down and boogie. 1326 01:21:04,961 --> 01:21:06,379 Come on. Let's get out of here. 1327 01:21:06,463 --> 01:21:08,214 Where's Captain Amazing? 1328 01:21:08,756 --> 01:21:10,216 There's been a bit of a cock-up. 1329 01:21:10,300 --> 01:21:13,761 Guys, I think we got a little bigger fish to fry right now. 1330 01:21:14,471 --> 01:21:16,473 What the hell was that machine in there? 1331 01:21:16,556 --> 01:21:19,225 I don't know. But I know where we can go to find out. 1332 01:21:25,398 --> 01:21:28,067 The vermin are back, Tony. 1333 01:21:29,444 --> 01:21:32,572 Vermin should be exterminated, Casanova. 1334 01:21:34,032 --> 01:21:38,077 A fish fork is no match for my machine! 1335 01:21:39,496 --> 01:21:42,332 But I think we should take out some insurance. 1336 01:21:43,374 --> 01:21:45,043 Don't you think? 1337 01:21:45,126 --> 01:21:46,878 It's a psychofrakulator. 1338 01:21:46,961 --> 01:21:51,216 It creates a cloud of radically fluctuating free-deviant chaotrons 1339 01:21:51,299 --> 01:21:53,176 which penetrate the synaptic relays. 1340 01:21:53,259 --> 01:21:56,554 It's concatenated with a synchronous transport switoh 1341 01:21:57,096 --> 01:21:59,891 that creates a virtual tributary. 1342 01:22:00,808 --> 01:22:03,686 It's focused onto a biobolic reflector. 1343 01:22:03,770 --> 01:22:08,191 And what happens is that hallucinations become reality 1344 01:22:08,942 --> 01:22:11,027 and the brain is literally fried from within. 1345 01:22:11,110 --> 01:22:12,070 Where would you get something like that? 1346 01:22:12,153 --> 01:22:13,154 I don't know. 1347 01:22:13,238 --> 01:22:15,198 They used to say it couldn't be built. 1348 01:22:15,281 --> 01:22:18,993 The equations were so complex that most of the scientists who worked on it 1349 01:22:19,077 --> 01:22:20,453 wound up in the insane asylum. 1350 01:22:20,537 --> 01:22:23,957 Which is where Casanova's been hanging for the last 20 years. 1351 01:22:24,123 --> 01:22:26,709 If he turned that thing on the city, it'll waste everything in sight. 1352 01:22:26,793 --> 01:22:27,877 BOWLERI Not "if." When. 1353 01:22:27,961 --> 01:22:29,045 We need Captain Amazing. 1354 01:22:29,128 --> 01:22:31,339 Yes, but, unfortunately, we just killed him. 1355 01:22:31,422 --> 01:22:33,633 Unfortunately, you killed him. 1356 01:22:33,925 --> 01:22:35,426 Just because you're having problems at home 1357 01:22:35,510 --> 01:22:36,886 don't mean you can go around killing people. 1358 01:22:36,970 --> 01:22:41,474 "Oh, sorry. Mummy. I'm English. I didn't mean it." 1359 01:22:41,683 --> 01:22:44,394 K-I-L-L-E-D. You killed him. 1360 01:22:44,477 --> 01:22:46,896 You killed him. You did. You were the one who flicked the switch. 1361 01:22:46,980 --> 01:22:50,149 It's the same difference. He's still dead. 1362 01:22:50,858 --> 01:22:51,901 You did kind of... 1363 01:22:51,985 --> 01:22:53,194 Sphinx! 1364 01:22:55,572 --> 01:22:58,199 What in heaven's name do we do? 1365 01:22:58,283 --> 01:22:59,742 Sometimes, 1366 01:23:00,118 --> 01:23:04,330 the true hero is the one with the courage to run away. 1367 01:23:04,789 --> 01:23:06,541 I like the way this man thinks. 1368 01:23:06,624 --> 01:23:07,792 Let's run. 1369 01:23:08,710 --> 01:23:09,794 We can't run. 1370 01:23:09,877 --> 01:23:12,672 Oh, yes. It's been established that we can run. 1371 01:23:14,716 --> 01:23:19,053 This is egg salad loaded with cholesterol. The wife won't even let me touch it. 1372 01:23:20,179 --> 01:23:24,642 Hardly seems to matter now. 'Cause chances are, we're already dead. 1373 01:23:25,518 --> 01:23:26,978 Amazing is gone. 1374 01:23:27,061 --> 01:23:30,023 There's no use waiting for the cavalry, because as of this moment, 1375 01:23:30,106 --> 01:23:31,983 the cavalry is us. 1376 01:23:32,066 --> 01:23:33,943 Yeah, but I don't wanna get frakulated. 1377 01:23:34,027 --> 01:23:35,445 Psychofrakulated. 1378 01:23:35,528 --> 01:23:36,779 We still get frakulated. 1379 01:23:36,863 --> 01:23:38,489 This is our fight, whether we like it or not. 1380 01:23:38,573 --> 01:23:40,074 Just we few. 1381 01:23:40,158 --> 01:23:42,368 We're not your classic superheroes. 1382 01:23:42,827 --> 01:23:45,580 We're not the favorites. We're the other guys. 1383 01:23:46,080 --> 01:23:49,125 We're the guys nobody ever bets on. 1384 01:23:50,627 --> 01:23:52,295 But I tell you what I think. 1385 01:23:52,378 --> 01:23:56,174 You and that ball of yours have an appointment that you've gotta keep. 1386 01:23:56,549 --> 01:23:59,344 Invisible Boy, I think it's time you were seen. 1387 01:23:59,927 --> 01:24:02,055 Sphinx, you have trained us well. 1388 01:24:02,639 --> 01:24:06,809 Dr. Heller, you might just have given us the edge we need. 1389 01:24:06,893 --> 01:24:09,979 Spleen, I don't wanna stand behind you. 1390 01:24:10,271 --> 01:24:12,523 But I'll fight beside you with pride. 1391 01:24:12,982 --> 01:24:15,568 Jeff, you've got a rare and beautiful gift. 1392 01:24:16,277 --> 01:24:19,072 The city needs you tonight. And, Roy, 1393 01:24:19,405 --> 01:24:20,948 in all the years I've known you, 1394 01:24:21,032 --> 01:24:23,534 I've never seen you walk away from a fight. 1395 01:24:23,785 --> 01:24:25,953 Why, you lifted a city bus once, man. 1396 01:24:26,037 --> 01:24:29,248 I think you've got what it takes to handle Casanova. 1397 01:24:30,416 --> 01:24:33,002 We're all in over our heads, and we know it. 1398 01:24:33,211 --> 01:24:36,297 But if we take on this fight, those of us who survive it 1399 01:24:36,381 --> 01:24:40,760 will forever after show our scars with pride and say, "That's right. 1400 01:24:41,135 --> 01:24:44,013 "L was there. I fought the good fight." 1401 01:24:44,555 --> 01:24:46,015 So, what do you say? 1402 01:24:46,099 --> 01:24:51,104 Do we all gather together and go kick some Casanova butt, 1403 01:24:51,813 --> 01:24:54,399 or do I eat this sandwich? 1404 01:24:54,482 --> 01:24:58,111 I say, what the fork. Let's do it. 1405 01:25:00,530 --> 01:25:01,948 If we're gonna bust into that mansion, 1406 01:25:02,031 --> 01:25:03,574 you're gonna need more than a station wagon. 1407 01:25:03,658 --> 01:25:05,618 At the auto yard, there's this old Herkimer battle jitney. 1408 01:25:05,702 --> 01:25:06,953 Sally's always telling me to junk it. 1409 01:25:07,036 --> 01:25:09,455 Wait. You have a Herkimer battle jitney? 1410 01:25:09,539 --> 01:25:12,625 That's the finest non-lethal military vehicle ever made. 1411 01:25:12,709 --> 01:25:15,461 All right, we'll meet at the junkyard. VVe'll go from there. 1412 01:25:15,545 --> 01:25:17,922 I shall need more forks, I'm afraid. 1413 01:25:18,423 --> 01:25:20,883 Those of you with loved ones, say good-bye before we go. 1414 01:25:20,967 --> 01:25:22,927 You may not get another chance. 1415 01:25:29,142 --> 01:25:31,102 Seigesund. 1416 01:25:40,653 --> 01:25:41,988 Hey, Mom. 1417 01:25:43,030 --> 01:25:44,949 Jeffrey, what are you doing? 1418 01:25:45,283 --> 01:25:47,410 I was just... 1419 01:25:55,209 --> 01:25:56,919 I'm a superhero, Mother. 1420 01:25:57,503 --> 01:25:59,088 A superhero? 1421 01:25:59,172 --> 01:26:01,299 An effete British superhero, to be precise. 1422 01:26:01,382 --> 01:26:04,510 I am pilfering your tableware because I hurl it. 1423 01:26:04,927 --> 01:26:08,973 I hurl it with a deadly accuracy. The Blue Raja is my name. 1424 01:26:09,056 --> 01:26:11,976 Yes, I know. I don't wear much blue, and I speak in a British accent. 1425 01:26:12,059 --> 01:26:13,936 But if you know your history, it really does make perfect sense. 1426 01:26:14,020 --> 01:26:17,607 The point is, your boy's a limey fork-flinger, Mother. 1427 01:26:17,690 --> 01:26:20,443 Hard cheese to swallow, but there it is. 1428 01:26:20,526 --> 01:26:22,695 What will the bridge club think? 1429 01:26:26,949 --> 01:26:29,035 You need more forks? 1430 01:26:32,789 --> 01:26:35,875 These belonged to your great-great grandmother. 1431 01:26:36,167 --> 01:26:38,461 I was saving these for your wedding day. 1432 01:26:38,544 --> 01:26:43,549 But from the looks of it, that day, it's probably a long way off. 1433 01:26:44,133 --> 01:26:47,804 Mom, you're taking this incredibly well. 1434 01:26:48,387 --> 01:26:50,556 I've always known you were special, 1435 01:26:50,640 --> 01:26:54,560 but I just never realized how special. 1436 01:27:00,149 --> 01:27:01,692 I'd better get going. 1437 01:27:02,485 --> 01:27:03,694 I've got a city to save. 1438 01:27:03,778 --> 01:27:05,530 Jeffrey? Yeah? 1439 01:27:05,696 --> 01:27:07,240 Do the accent. 1440 01:27:09,700 --> 01:27:13,204 I'd love to stay and chitchat, but I fear I must away with me. 1441 01:27:13,287 --> 01:27:16,415 Our metropolis is in the clutches of madmen. 1442 01:27:16,499 --> 01:27:18,751 Jeffrey? Cheerio. 1443 01:27:18,835 --> 01:27:19,919 I really should get going. 1444 01:27:20,002 --> 01:27:21,379 Okay. 1445 01:27:24,632 --> 01:27:26,592 Thanks, Ma. 1446 01:27:35,601 --> 01:27:38,646 I said I was gonna leave you, and I meant it. 1447 01:27:40,147 --> 01:27:44,110 The city's in peril, Lucille. We're the best hope they've got. 1448 01:27:44,861 --> 01:27:47,446 Eddie, please don't start. 1449 01:27:47,905 --> 01:27:49,866 I don't expect you to believe me. 1450 01:27:49,949 --> 01:27:53,619 L just came by to tell you that I love you. 1451 01:27:54,370 --> 01:27:56,122 Tell the kids I love them. 1452 01:27:56,622 --> 01:27:59,792 And now, good-bye. 1453 01:28:00,459 --> 01:28:01,961 Good-bye, Eddie. 1454 01:28:03,421 --> 01:28:05,590 I won't be here when you come home. 1455 01:28:06,048 --> 01:28:08,134 Well, that's a chance I'm gonna have to take. 1456 01:28:08,217 --> 01:28:12,013 Otherwise, there may not be a home to come back to. 1457 01:28:21,981 --> 01:28:23,691 Wish me luck. 1458 01:28:32,033 --> 01:28:34,201 Hi. 1459 01:28:34,285 --> 01:28:35,244 You Okay? 1460 01:28:35,328 --> 01:28:37,455 I wanted to say I had a great time tonight. 1461 01:28:37,538 --> 01:28:39,624 And you were really nice to me. 1462 01:28:39,707 --> 01:28:43,169 And I would love to, to ask you out sometime. 1463 01:28:43,252 --> 01:28:46,631 But if I don't call you, I want you to know it's because I'm dead. 1464 01:28:46,714 --> 01:28:49,884 Me and my team, we're gonna take on Casanova Frankenstein. 1465 01:28:49,967 --> 01:28:52,553 And it's pretty much a suicide mission. 1466 01:28:52,637 --> 01:28:56,849 So, if there is anything that you wanna say to me, 1467 01:28:57,141 --> 01:29:00,811 now would probably be a good time to say it, just 'cause... 1468 01:29:00,895 --> 01:29:02,897 Yeah, I got a question for you. 1469 01:29:02,980 --> 01:29:04,148 Cool. Kick it. 1470 01:29:04,231 --> 01:29:05,942 What's your name? 1471 01:29:06,067 --> 01:29:08,903 Do you mean my secret identity? 'Cause I couldn't. 1472 01:29:09,028 --> 01:29:11,739 No, I just, you know, mean your name. 1473 01:29:13,074 --> 01:29:14,575 My name. 1474 01:29:16,494 --> 01:29:17,703 Okay. 1475 01:29:19,830 --> 01:29:22,875 It's Phoenix. 1476 01:29:24,085 --> 01:29:26,379 Phoenix Dark. 1477 01:29:27,380 --> 01:29:29,715 Dirk. Phoenix... 1478 01:29:30,925 --> 01:29:31,968 Dark-Dirk. 1479 01:29:32,051 --> 01:29:35,346 It was... I was christened Dirk Steele, 1480 01:29:35,429 --> 01:29:36,639 and I changed it to Phoenix. 1481 01:29:36,722 --> 01:29:38,849 Forget about it. It's okay. 1482 01:29:45,731 --> 01:29:47,191 It's Roy. 1483 01:29:48,859 --> 01:29:50,987 That's my name. My name is... 1484 01:29:52,405 --> 01:29:54,824 My real name is Roy. 1485 01:30:14,385 --> 01:30:16,971 Just be Roy. 1486 01:30:26,939 --> 01:30:30,776 Roy, the Roy. Yes, I'm Roy. 1487 01:30:30,860 --> 01:30:32,445 Who is Roy? Roy is who? 1488 01:30:32,528 --> 01:30:34,321 He's freaking out, man. 1489 01:30:34,405 --> 01:30:37,033 Where's the guy who pretends not to be Roy? 1490 01:30:37,116 --> 01:30:39,201 We've had quite enough of that. Just stop it. 1491 01:30:39,285 --> 01:30:42,204 Just snap out of it. We're tired of it. 1492 01:30:42,288 --> 01:30:46,792 I'm a wannabe. A true wannabe, in the worst sense of the... 1493 01:30:46,959 --> 01:30:48,919 You guys are gonna have to go fight this battle without me. 1494 01:30:49,003 --> 01:30:51,422 You start doubting your super powers, you are shafted. 1495 01:30:51,505 --> 01:30:54,925 If I had any super powers, I guess I would be in trouble, but I don't. 1496 01:30:55,009 --> 01:30:56,635 What do I do? I go... 1497 01:30:58,012 --> 01:31:00,389 What are you talking about? You lifted a bus once. 1498 01:31:00,473 --> 01:31:03,225 Precisely. That story's legendary. 1499 01:31:03,309 --> 01:31:06,437 It was really more of a push, really, than a lift. 1500 01:31:06,645 --> 01:31:09,356 That still takes incredible superhuman strength. 1501 01:31:09,732 --> 01:31:12,068 It does, to push an entire bus out the way. 1502 01:31:12,151 --> 01:31:15,154 Actually, the driver kind of had his foot on the accelerator, 1503 01:31:15,237 --> 01:31:17,364 just in the beginning, just to get it going, then it actually was me. 1504 01:31:17,448 --> 01:31:19,575 But he kind of... 1505 01:31:22,161 --> 01:31:23,746 Oh, shit. 1506 01:31:28,000 --> 01:31:30,127 Excuse me. 1507 01:31:32,588 --> 01:31:36,133 It's a process which results in an accelerated flow of electrons 1508 01:31:36,217 --> 01:31:38,302 that creates such a powerful magnetic force. 1509 01:31:38,385 --> 01:31:40,971 This is basically like a huge electromagnet. 1510 01:31:41,138 --> 01:31:44,266 Actually, it's an electro-nuclear-magnet. 1511 01:31:44,517 --> 01:31:45,935 It's the next inevitable phase. 1512 01:31:46,018 --> 01:31:48,437 Vis, can you close up those jockey boxes? 1513 01:31:48,521 --> 01:31:49,522 Right On it. 1514 01:31:49,647 --> 01:31:53,150 Let's get suited up. We're out of here in five. 1515 01:31:57,613 --> 01:31:59,031 It's time. 1516 01:32:01,117 --> 01:32:02,535 Let's go. 1517 01:32:54,378 --> 01:32:55,504 Shotgun! 1518 01:32:55,588 --> 01:32:57,131 I've already called it, didn't I? 1519 01:32:57,214 --> 01:32:58,257 Have a seat, my friend. 1520 01:32:58,340 --> 01:32:59,675 Everybody ready? 1521 01:33:00,176 --> 01:33:02,011 And we have lift-off. 1522 01:33:02,094 --> 01:33:04,013 May the forks be with us. 1523 01:33:09,018 --> 01:33:10,853 I'm sorry. Too much throttle. 1524 01:33:10,936 --> 01:33:12,521 That's cool. I'm just gonna go. 1525 01:33:12,605 --> 01:33:13,981 Yo, sit down! 1526 01:33:14,064 --> 01:33:15,357 All right, here we go. 1527 01:33:29,663 --> 01:33:31,457 Va ya con Dios. 1528 01:33:35,836 --> 01:33:37,796 Somebody do something. We need him. 1529 01:33:37,880 --> 01:33:40,382 Let's do this. You're a very furious man. 1530 01:33:40,466 --> 01:33:42,343 Do you understand that? No. 1531 01:33:42,426 --> 01:33:45,554 You got a lot to be furious about, and I'll tell you why. 1532 01:33:45,638 --> 01:33:49,725 You're not well-liked. You're abrasive and off-putting. 1533 01:33:49,808 --> 01:33:52,102 You try and say pithy things, but your wit is a hindrance, 1534 01:33:52,186 --> 01:33:54,104 and so therefore, nothing is provocative. 1535 01:33:54,188 --> 01:33:57,233 It's just mixed metaphors. Now, doesn't that make you angry? 1536 01:33:57,316 --> 01:33:59,193 Does it infuriate you? No. 1537 01:33:59,276 --> 01:34:02,321 It should. Are you angry? Come on, man! 1538 01:34:02,488 --> 01:34:04,490 Your penmanship is atrocious. 1539 01:34:04,573 --> 01:34:06,492 You dress like a male prostitute. 1540 01:34:11,664 --> 01:34:14,875 Get real! I have no powers whatsoever. 1541 01:34:15,251 --> 01:34:17,753 If he has no powers, maybe I've got no powers. 1542 01:34:17,836 --> 01:34:19,546 Maybe I can't turn invisible at all. 1543 01:34:19,630 --> 01:34:21,340 Do not go there, my son. 1544 01:34:21,423 --> 01:34:24,301 When you doubt your powers, you give power to your doubts. 1545 01:34:24,385 --> 01:34:28,430 I don't mean to be alarmist, but it's half 11:00 already. 1546 01:34:28,514 --> 01:34:31,016 Thirty minutes till Casanova blows up the city. 1547 01:34:31,100 --> 01:34:35,229 Listen. We've got a blind date with destiny. 1548 01:34:36,772 --> 01:34:39,692 And it looks like she's ordered the lobster. 1549 01:34:43,112 --> 01:34:45,114 We're gonna ram the gate! 1550 01:35:03,048 --> 01:35:06,719 What do you think? Should we knock or just let ourselves in? 1551 01:35:22,985 --> 01:35:24,570 Hit the ground! 1552 01:35:41,295 --> 01:35:43,088 They're shooting! 1553 01:35:59,855 --> 01:36:02,941 I hope this magnet thing works. 1554 01:36:16,747 --> 01:36:19,208 It's working. 1555 01:36:29,802 --> 01:36:31,303 GO! GQ! 1556 01:36:33,764 --> 01:36:36,475 Everybody, into the disco room. 1557 01:36:40,187 --> 01:36:43,399 Everyone, through here. Keep moving. 1558 01:36:44,024 --> 01:36:46,235 Focus, people. Focus. Let's go. 1559 01:36:52,825 --> 01:36:54,159 Hello? 1560 01:37:02,584 --> 01:37:03,836 Wait! 1561 01:37:12,428 --> 01:37:14,221 Laser eye. 1562 01:37:25,858 --> 01:37:27,943 I knew I should have brought my large pie server. 1563 01:37:28,026 --> 01:37:31,113 If we can't get through that door, this battle is over. 1564 01:37:35,242 --> 01:37:38,412 This is it? My time has come. 1565 01:37:39,830 --> 01:37:42,583 What are you talking about? 1566 01:37:42,958 --> 01:37:44,668 Wait. Invisible Boy. 1567 01:37:44,751 --> 01:37:45,836 I wouldn't do that, if... 1568 01:37:45,919 --> 01:37:47,588 Come back here. You'll be cremated. 1569 01:37:47,671 --> 01:37:49,131 It's all about me now. 1570 01:37:49,214 --> 01:37:50,966 I'm the only one that can save us. 1571 01:37:51,049 --> 01:37:52,134 He's right. 1572 01:37:52,217 --> 01:37:53,594 Good luck, son. 1573 01:37:53,677 --> 01:37:54,803 Nobody look at me. 1574 01:37:54,887 --> 01:37:57,473 Don't look at him, or it won't work. 1575 01:37:57,556 --> 01:37:59,141 I am transparent. 1576 01:37:59,600 --> 01:38:02,853 lam like the window. I am see-through. 1577 01:38:03,103 --> 01:38:04,897 I'm like Saran Wrap. 1578 01:38:14,907 --> 01:38:18,243 I did it! I'm invisible! I really do have super powers. 1579 01:38:18,660 --> 01:38:20,412 Can you see me? 1580 01:38:20,662 --> 01:38:22,331 Yes. 1581 01:38:23,499 --> 01:38:25,250 Two hands there, son. 1582 01:38:25,334 --> 01:38:29,588 Maybe you should put some shorts on if you wanna keep fighting evil. 1583 01:38:30,589 --> 01:38:33,425 Furriers, you will stay here and delay the attackers. 1584 01:38:33,509 --> 01:38:38,514 Not So Goody Mob, fight from behind. The rest of you, into the atrium. 1585 01:38:38,597 --> 01:38:41,517 And spread yourself out for a second wave of attack. 1586 01:38:52,778 --> 01:38:55,113 The door. Door. 1587 01:38:55,280 --> 01:38:59,451 On three. One, two, three. 1588 01:39:13,507 --> 01:39:14,967 Shrink them. 1589 01:39:28,063 --> 01:39:32,234 I say, they've gone from junior to missy petite. 1590 01:39:33,527 --> 01:39:36,071 Now that's a wedgie she won't soon forget. 1591 01:39:36,780 --> 01:39:39,825 My pants feel like they're shrinking too. 1592 01:39:45,497 --> 01:39:47,207 This way! 1593 01:39:47,291 --> 01:39:48,500 Look out! 1594 01:39:53,922 --> 01:39:55,299 I got a bone to pick with you. 1595 01:39:55,382 --> 01:39:58,010 Hold it, Little Daddy. 1596 01:39:58,093 --> 01:40:00,679 You know what? Y'all make me sick. 1597 01:40:10,022 --> 01:40:12,733 Give me that gun. 1598 01:40:16,069 --> 01:40:17,279 I got them. 1599 01:40:17,362 --> 01:40:18,363 Disco forever! 1600 01:40:18,739 --> 01:40:21,199 Invisible Boy, Spleen. Susies. 1601 01:41:12,125 --> 01:41:14,211 Dig this, Shovel Man. 1602 01:41:22,177 --> 01:41:23,720 Duck! It's the Susies! 1603 01:41:23,804 --> 01:41:25,055 Grab the gun. 1604 01:41:25,138 --> 01:41:26,139 It's stuck. 1605 01:41:26,932 --> 01:41:28,308 Coast clear? 1606 01:41:28,392 --> 01:41:30,102 Shoot anyway. 1607 01:41:32,938 --> 01:41:34,106 I'm scared. 1608 01:41:34,189 --> 01:41:35,565 No, you're not scared. Be strong. 1609 01:41:35,649 --> 01:41:38,318 Say it with me "I ain't scared of no Susies." 1610 01:41:38,402 --> 01:41:39,403 I am scared of the Susies. 1611 01:41:39,486 --> 01:41:40,654 Say "I'm not scared of no Susies." 1612 01:41:40,737 --> 01:41:42,698 Come on. You ready? 1613 01:41:43,198 --> 01:41:44,741 Let's go! 1614 01:41:52,874 --> 01:41:55,127 Dive! Dive! 1615 01:42:06,012 --> 01:42:07,639 I'm hit! 1616 01:42:07,764 --> 01:42:08,724 Where? 1617 01:42:08,807 --> 01:42:10,934 I'm hit! Medic! Medic! Man down! 1618 01:42:11,017 --> 01:42:13,228 Man down! I can't feel my ass. What? 1619 01:42:13,311 --> 01:42:15,230 I can't feel my ass. What? 1620 01:42:15,313 --> 01:42:16,606 Your powers still work? 1621 01:42:16,690 --> 01:42:17,899 My powers? Yeah. 1622 01:42:17,983 --> 01:42:19,609 Weapons check. 1623 01:42:21,361 --> 01:42:23,572 Fire in the hole! Pull! 1624 01:42:28,243 --> 01:42:29,578 It'll do. 1625 01:42:30,162 --> 01:42:33,832 Go check on Spleen, okay? Okay. All right. 1626 01:42:37,169 --> 01:42:38,670 You ought to run, Tony P. 1627 01:42:38,754 --> 01:42:41,173 You can't hurt me, Baby Bowler. 1628 01:42:42,466 --> 01:42:44,217 'Cause I'm protected 1629 01:42:46,011 --> 01:42:49,848 by the god of hair care. 1630 01:42:50,599 --> 01:42:52,934 And it's time to send you back to your daddy. 1631 01:42:53,018 --> 01:42:54,102 You killed my father. 1632 01:42:54,186 --> 01:42:56,688 That's right. 'Cause I'm a killer. 1633 01:42:56,855 --> 01:43:00,233 And you're not. Let's face it, kid. 1634 01:43:00,317 --> 01:43:02,486 You don't have the guts to kill me. 1635 01:43:02,778 --> 01:43:05,947 You're right. I don't have the guts to kill you. 1636 01:43:06,031 --> 01:43:09,034 Because I'm better than you. Yeah, that's right. 1637 01:43:09,326 --> 01:43:10,702 A lot better. 1638 01:43:11,703 --> 01:43:15,540 You know, I may even find the courage to forgive you someday. 1639 01:43:24,549 --> 01:43:28,637 Carmine, on the other hand, feels differently than I do about forgiveness. 1640 01:43:30,764 --> 01:43:33,892 Now I'm going back to graduate school. That was the agreement. 1641 01:43:33,975 --> 01:43:36,853 We're doing it. We're winning. We're gonna pull this off. 1642 01:43:36,937 --> 01:43:39,189 I wouldn't be so sure about that. 1643 01:43:39,898 --> 01:43:43,735 Tell your funny-looking friends to put down their weapons, Mr. Furious. 1644 01:43:43,819 --> 01:43:46,279 Just get out of here. He's crazy. Save yourselves. 1645 01:43:46,363 --> 01:43:50,659 Put them down or I will slash your girlfriend's pretty little throat. 1646 01:43:51,034 --> 01:43:53,578 Eddie, Jeff, do what he says. 1647 01:43:58,208 --> 01:43:59,918 Thank you. 1648 01:44:00,252 --> 01:44:04,130 It's so easy to get the best of people when they care about each other. 1649 01:44:05,173 --> 01:44:07,759 Which is why evil will always have the edge. 1650 01:44:08,218 --> 01:44:11,847 You good guys are always so bound by the rules. 1651 01:44:18,770 --> 01:44:21,398 You see, I kill my own men. 1652 01:44:27,821 --> 01:44:29,781 And lucky me. 1653 01:44:30,282 --> 01:44:32,242 I get the girl. 1654 01:44:33,201 --> 01:44:35,412 No! 1655 01:45:02,022 --> 01:45:06,902 Don't worry. It will all be over so very quickly. 1656 01:45:11,323 --> 01:45:12,574 What are you doing? 1657 01:45:12,657 --> 01:45:15,243 They must have ripped the "Q" section out of my dictionary, 1658 01:45:15,327 --> 01:45:18,622 'cause I don't know the meaning of the word "quit." 1659 01:45:32,510 --> 01:45:35,597 You want a little fisticuffs? Okay. 1660 01:45:39,309 --> 01:45:40,977 Get him, Roy. 1661 01:45:46,191 --> 01:45:47,859 Come on, Roy! 1662 01:46:01,831 --> 01:46:03,541 It's the funkyskunkulator! 1663 01:46:03,667 --> 01:46:04,709 We've got to stop it. 1664 01:46:04,793 --> 01:46:06,378 Don't touch any toggles. 1665 01:46:08,046 --> 01:46:10,715 Rage taking over. 1666 01:46:10,840 --> 01:46:13,259 Ja. We've heard all that before. 1667 01:46:14,886 --> 01:46:16,304 No, no. 1668 01:46:16,554 --> 01:46:19,057 Rage really taking over. 1669 01:47:09,691 --> 01:47:12,485 Frak-you later, Frankenpuss. 1670 01:47:20,160 --> 01:47:21,327 Yeah! 1671 01:47:39,888 --> 01:47:41,473 Get out of here. 1672 01:47:46,770 --> 01:47:48,438 Hit the deck. 1673 01:47:52,275 --> 01:47:54,319 How do we shut this thing down? 1674 01:47:55,320 --> 01:47:57,447 Group hug! 1675 01:47:57,530 --> 01:47:59,324 Yeah! Okay! Yeah! 1676 01:48:05,205 --> 01:48:06,247 Hurry UP! 1677 01:48:06,331 --> 01:48:08,166 Get her closer to the hole! 1678 01:48:11,586 --> 01:48:14,255 Dad, this is the way it has to be. 1679 01:48:14,547 --> 01:48:17,967 The upshot is you won't be killed because you're already dead. 1680 01:48:18,176 --> 01:48:19,928 No, I'm not going with you. 1681 01:48:20,011 --> 01:48:23,807 If there's a time for separation, let me tell you something, this is it. 1682 01:48:23,890 --> 01:48:24,933 Lift me up. 1683 01:48:25,016 --> 01:48:26,017 Push her up. 1684 01:48:26,101 --> 01:48:28,978 Help me lift her up. Help her. 1685 01:48:29,062 --> 01:48:32,816 You can do it. Hold on. 1686 01:48:35,610 --> 01:48:37,445 Do it! 1687 01:48:37,529 --> 01:48:38,696 I love you, Dad! 1688 01:48:49,457 --> 01:48:51,459 Run! Run! 1689 01:48:51,543 --> 01:48:52,794 Let's get out of here! 1690 01:48:52,919 --> 01:48:55,046 Run for your lives! 1691 01:48:59,217 --> 01:49:00,593 Run! 1692 01:49:08,810 --> 01:49:10,311 Go! 1693 01:49:19,112 --> 01:49:20,780 GO! GQ! 1694 01:49:33,126 --> 01:49:35,837 No one could survive the chaos we've just witnessed here. 1695 01:49:35,920 --> 01:49:39,924 But as the dust begins to settle over the ruins of the Casanova's mansion, 1696 01:49:40,258 --> 01:49:42,218 the question remains. 1697 01:49:42,302 --> 01:49:46,389 Who were these brave heroes that gave their lives to save our city tonight? 1698 01:49:46,556 --> 01:49:49,517 Did that frakulator work, or what? What's the deal there? 1699 01:49:49,601 --> 01:49:51,853 Look. Something's moving. People are coming out. 1700 01:49:51,936 --> 01:49:53,730 Could you tell us what's going on? 1701 01:49:53,813 --> 01:49:55,273 NEWSCASTERI Hi. Excuse me. 1702 01:49:55,356 --> 01:49:58,318 Can you tell us what happened here tonight? 1703 01:49:58,943 --> 01:50:00,069 We did it. We won. 1704 01:50:00,153 --> 01:50:01,362 Hey, that's my team. 1705 01:50:01,905 --> 01:50:05,116 We struck down evil with the mighty sword of teamwork 1706 01:50:05,325 --> 01:50:06,868 and the hammer of not-bickering. 1707 01:50:06,951 --> 01:50:10,205 We are number one. All others are number two or lower. 1708 01:50:10,288 --> 01:50:11,664 Who are you guys? 1709 01:50:12,457 --> 01:50:13,625 They call me the Shoveler. 1710 01:50:13,708 --> 01:50:16,127 That's my dad. 1711 01:50:17,295 --> 01:50:18,796 My hero. I'm the Bowler. 1712 01:50:18,880 --> 01:50:20,006 Hello. 1713 01:50:22,800 --> 01:50:25,803 Blue Raja, master of silverware. Hi, Mom. 1714 01:50:25,887 --> 01:50:28,765 I mean, cheerio, Mummy. 1715 01:50:29,015 --> 01:50:30,558 Jeffrey. 1716 01:50:30,642 --> 01:50:31,726 REPORTER; And you, sir. 1717 01:50:31,809 --> 01:50:33,978 What's your name and your superpower? 1718 01:50:34,062 --> 01:50:35,063 My name's Roy. 1719 01:50:36,105 --> 01:50:38,816 I'm in a super amount of pain right now. Could you please leave me alone? 1720 01:50:38,900 --> 01:50:43,321 His name's Mr. Furious, and his power comes from his boundless rage. 1721 01:50:43,404 --> 01:50:47,283 Excuse me. Could I say something? I think we would all like this victory 1722 01:50:47,367 --> 01:50:49,410 to go out to all the other guys. 1723 01:50:49,494 --> 01:50:52,121 I'm talking about the people in this city who are super good at their jobs 1724 01:50:52,205 --> 01:50:55,416 but never get any credit, like the lady in the D.M.V. 1725 01:50:55,500 --> 01:50:56,709 That's a rough job. 1726 01:50:56,793 --> 01:50:57,919 To the people that rememberjingles 1727 01:50:58,002 --> 01:50:59,921 from tons of old commercials. 1728 01:51:00,004 --> 01:51:02,590 And people that support local music and seek out independent film. 1729 01:51:02,674 --> 01:51:05,927 And the guy that drives the snow plow. And the school nurse... 1730 01:51:06,010 --> 01:51:07,804 Eddie, Eddie, I think they got the point. 1731 01:51:07,887 --> 01:51:09,681 What's the name of this group? 1732 01:51:09,764 --> 01:51:10,932 The Super Dudes. 1733 01:51:11,015 --> 01:51:12,642 No, not the Super Dudes. 1734 01:51:12,725 --> 01:51:15,979 We don't have a name yet, but definitely not the Super Dudes. 1735 01:51:16,062 --> 01:51:17,772 I gotta get home. It's late. 1736 01:51:17,855 --> 01:51:20,108 Picture, picture time. 1737 01:51:22,986 --> 01:51:26,656 Whatever you call them, Champion City will forever owe a debt of gratitude 1738 01:51:26,739 --> 01:51:28,741 to these mystery men. 1739 01:51:28,950 --> 01:51:33,913 Wait. That's it. We are the Super Squad. 1740 01:51:34,372 --> 01:51:39,294 No! Alliteration in these situations is corny. 1741 01:51:39,919 --> 01:51:43,798 What? Yes, we're all very aware that you saved the day, 1742 01:51:43,881 --> 01:51:47,927 and I'm sure we'll be hearing about it for the rest of our lives. 128236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.