All language subtitles for Murder.She.Wrote.S06E02.Seal.of.the.Confessional.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,292 --> 00:00:03,170 Would you hear my confession, Father, please? 2 00:00:03,421 --> 00:00:05,005 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 3 00:00:05,131 --> 00:00:09,260 Extremely anguishing moral dilemma. 4 00:00:09,385 --> 00:00:11,554 Hearing someone confess that they'd committed a crime? 5 00:00:11,679 --> 00:00:15,516 A laceration to the spleen, probably caused by a knife. 6 00:00:15,641 --> 00:00:16,517 This is my knife. 7 00:00:16,600 --> 00:00:18,269 It don't you lie to me. 8 00:00:18,394 --> 00:00:20,813 I don't know what I would do if you weren't here. 9 00:00:20,938 --> 00:00:22,064 It didn't give me any pleasure 10 00:00:22,148 --> 00:00:23,649 to tell the sheriff what I saw. 11 00:00:23,774 --> 00:00:26,527 What I don't get, Mrs. F, is who calls you. 12 00:00:26,652 --> 00:00:28,988 And I think the less you know, the better. 13 00:00:32,116 --> 00:00:34,994 [cheerful orchestral music] 14 00:01:21,207 --> 00:01:23,000 Right, Eddie, run. 15 00:01:23,083 --> 00:01:24,835 That's awesome! 16 00:01:24,919 --> 00:01:26,128 Now, run faster. 17 00:01:26,212 --> 00:01:27,588 Let's go. We can get it. 18 00:01:27,671 --> 00:01:29,048 You can get it. 19 00:01:29,131 --> 00:01:30,090 Hold that down. It's going. It's going. 20 00:01:30,174 --> 00:01:32,218 Don't let go! 21 00:01:32,301 --> 00:01:33,719 That's it! 22 00:01:33,844 --> 00:01:35,262 Keep running. Nice and straight. Keep running. 23 00:01:46,065 --> 00:01:47,233 -All right. You okay? -Yeah. 24 00:01:47,316 --> 00:01:48,776 Here we go! 25 00:01:48,859 --> 00:01:51,654 -All right! -[laughs] 26 00:01:51,737 --> 00:01:52,863 It's flying. 27 00:01:53,239 --> 00:01:54,240 All right! 28 00:01:54,323 --> 00:01:55,533 Oh, no. 29 00:01:56,659 --> 00:01:58,160 It's okay. Come on, we'll get it. 30 00:02:03,374 --> 00:02:06,377 [laughing] 31 00:02:06,460 --> 00:02:07,795 Uh-oh. 32 00:02:08,629 --> 00:02:09,839 Oh, no. 33 00:02:09,922 --> 00:02:11,298 Oh, hey, hey, hey, wait. It's okay! 34 00:02:11,966 --> 00:02:13,509 Come on back. Eddie! 35 00:02:14,385 --> 00:02:15,553 I'm terribly... are you all right? 36 00:02:15,636 --> 00:02:16,929 Oh, yes, I'm fine. 37 00:02:17,012 --> 00:02:19,056 I can't say the same for your kite. 38 00:02:20,474 --> 00:02:23,269 I apologize for Eddie running off like that. 39 00:02:23,352 --> 00:02:26,272 -He scares easily. -Oh, yes, yes, I know. 40 00:02:26,355 --> 00:02:28,315 I tutored him once in English. 41 00:02:28,440 --> 00:02:30,359 You're a teacher? Well, so am I. 42 00:02:30,484 --> 00:02:33,153 Retired teacher. Jessica Fletcher. 43 00:02:33,529 --> 00:02:35,155 -Donald Barnes. -Hello. 44 00:02:36,740 --> 00:02:38,826 Haven't I seen you jogging past my house 45 00:02:38,909 --> 00:02:40,536 the past couple of days? 46 00:02:40,619 --> 00:02:42,454 Yeah, that's me. 47 00:02:42,538 --> 00:02:44,456 I haven't been in Cabot Cove very long, 48 00:02:44,540 --> 00:02:45,749 but I already know which streets 49 00:02:45,833 --> 00:02:46,750 have the unfriendly dogs. 50 00:02:46,834 --> 00:02:47,710 Ah, yes. 51 00:02:47,835 --> 00:02:49,461 Wait a minute. Jessica... 52 00:02:49,545 --> 00:02:51,714 -do you mean J.B. Fletcher? -Mm-hmm. 53 00:02:51,797 --> 00:02:53,173 Do you know, 54 00:02:53,257 --> 00:02:55,092 I used one of your books in my English class last year. 55 00:02:55,175 --> 00:02:58,345 We talked plotting, dialogue, structure. 56 00:02:58,429 --> 00:03:00,055 You wouldn't believe how much ninth graders 57 00:03:00,139 --> 00:03:03,058 prefer murder and mayhem over Silas Marner. 58 00:03:03,142 --> 00:03:04,518 Well, that's very flattering. 59 00:03:04,602 --> 00:03:06,437 You know, when I taught freshman English, 60 00:03:06,520 --> 00:03:08,522 I used to use the Maltese Falcon. 61 00:03:08,647 --> 00:03:09,899 It never missed. 62 00:03:09,982 --> 00:03:11,066 Listen, you know, I'm gonna be 63 00:03:11,150 --> 00:03:12,693 in town for a couple of weeks. 64 00:03:12,776 --> 00:03:15,154 Do you think that we might get together over coffee 65 00:03:15,279 --> 00:03:16,655 and talk books sometime? 66 00:03:16,739 --> 00:03:18,115 I think that would be a marvelous idea. 67 00:03:18,198 --> 00:03:19,783 Why don't we have breakfast tomorrow? 68 00:03:56,570 --> 00:03:57,821 Father? 69 00:04:01,492 --> 00:04:02,534 Can I help you? 70 00:04:05,120 --> 00:04:06,205 Where's Father Molloy? 71 00:04:06,830 --> 00:04:08,165 Well, he's in Ireland visiting his family. 72 00:04:08,248 --> 00:04:09,500 I'm Father Barnes. 73 00:04:09,625 --> 00:04:12,711 I'm filling in for a few weeks. 74 00:04:12,795 --> 00:04:13,671 Oh, God. 75 00:04:13,796 --> 00:04:15,381 Are you all right? 76 00:04:15,464 --> 00:04:16,423 Do you want to sit down? 77 00:04:16,507 --> 00:04:18,801 No, no. No, I... 78 00:04:18,884 --> 00:04:21,261 Please, is there anything I can do to help? 79 00:04:23,681 --> 00:04:24,890 Yes, um... 80 00:04:26,642 --> 00:04:28,560 would you hear my confession? 81 00:04:30,104 --> 00:04:31,438 Now, Father? 82 00:04:40,406 --> 00:04:42,658 In the name of the father, son, and the holy spirit, amen. 83 00:04:45,411 --> 00:04:47,371 Bless me, Father, for I have sinned. 84 00:04:49,039 --> 00:04:51,667 It has been four weeks since my last confession. 85 00:04:55,295 --> 00:04:56,213 I... 86 00:04:56,296 --> 00:04:58,048 I killed a man tonight. 87 00:04:59,758 --> 00:05:01,760 [woman sniffling] 88 00:05:07,349 --> 00:05:08,225 Did you mean to kill him? 89 00:05:08,350 --> 00:05:09,852 No. 90 00:05:10,144 --> 00:05:11,145 I mean, 91 00:05:12,479 --> 00:05:14,732 I... I had a knife, 92 00:05:14,815 --> 00:05:18,986 and when he came toward me, I... 93 00:05:19,403 --> 00:05:21,989 I knew he wanted to hurt me... 94 00:05:22,072 --> 00:05:25,534 and when he grabbed me, I stabbed him. 95 00:05:26,201 --> 00:05:30,039 So you were defending yourself. 96 00:05:32,207 --> 00:05:33,584 I guess so. 97 00:05:36,587 --> 00:05:39,965 Since God cares about our intentions, 98 00:05:41,050 --> 00:05:44,261 and since you're obviously remorseful... 99 00:05:44,970 --> 00:05:46,263 but I'm not. 100 00:05:47,973 --> 00:05:50,934 Look, I swear I didn't mean to kill him, 101 00:05:51,727 --> 00:05:53,187 but I'm not sorry I did it. 102 00:05:54,730 --> 00:05:56,899 He was evil. He deserved to die. 103 00:05:58,901 --> 00:06:00,402 Oh, God. 104 00:06:00,486 --> 00:06:01,737 Oh, God, what have I done? 105 00:06:01,820 --> 00:06:02,905 [crying] 106 00:06:02,988 --> 00:06:04,907 Please forgive me, please. 107 00:06:04,990 --> 00:06:05,908 Look, 108 00:06:08,077 --> 00:06:12,247 based on what you've told me, you acted in self-defense. 109 00:06:14,583 --> 00:06:16,043 And I'm sure that when you go to the police... 110 00:06:16,126 --> 00:06:17,086 No. 111 00:06:17,961 --> 00:06:19,588 I can't do that. 112 00:06:20,881 --> 00:06:24,093 No, that...that would kill her to know that. 113 00:06:24,885 --> 00:06:27,596 Oh, God. I never should have come here. 114 00:06:31,308 --> 00:06:32,434 Miss! 115 00:06:37,940 --> 00:06:39,066 Here you go, Mort. 116 00:06:39,149 --> 00:06:42,444 Coffee, two sugars, and a cheese Danish. 117 00:06:42,528 --> 00:06:44,071 Thanks, Jimmie. 118 00:06:44,154 --> 00:06:45,447 Okay. 119 00:06:45,531 --> 00:06:46,907 Hey, Mrs. Fletcher! 120 00:06:46,990 --> 00:06:48,075 Oh, good morning, sheriff. 121 00:06:48,826 --> 00:06:51,036 What are you doin' there, catchin' up on the competition? 122 00:06:51,120 --> 00:06:53,163 I'm just reacquainting myself with my old friend, 123 00:06:53,247 --> 00:06:54,331 Sir Walter Scott. 124 00:06:54,414 --> 00:06:55,666 Ever read lady of the lake? 125 00:06:55,791 --> 00:06:57,084 No. 126 00:06:57,167 --> 00:06:58,335 I saw the movie with Robert Montgomery 127 00:06:58,418 --> 00:06:59,503 and Audrey totter. 128 00:07:02,631 --> 00:07:04,258 Oh, there's my date for breakfast. 129 00:07:06,510 --> 00:07:07,678 Hey, Father Barnes! 130 00:07:07,803 --> 00:07:08,929 Just the guy I wanted to see. 131 00:07:09,012 --> 00:07:10,389 Uh-oh, sounds like trouble. 132 00:07:11,014 --> 00:07:12,182 Oh, no, no. 133 00:07:12,266 --> 00:07:13,559 Matter of fact, it's been so quiet 134 00:07:13,642 --> 00:07:14,685 around here the past few months, 135 00:07:14,768 --> 00:07:16,103 you could hear the grass grow. 136 00:07:16,186 --> 00:07:17,896 What it is, is this, padre. 137 00:07:17,980 --> 00:07:20,315 Now, me and the missus are basically nondenominational, 138 00:07:20,399 --> 00:07:22,860 but to Adele, bingo's kind of a religion. 139 00:07:22,943 --> 00:07:24,111 And she was just wondering if-- 140 00:07:24,194 --> 00:07:25,737 Tell her not to worry. 141 00:07:25,821 --> 00:07:28,115 We'll have it Saturday night at 7:00, as usual. 142 00:07:28,198 --> 00:07:30,617 Father Molloy tells me we can't afford not to have it. 143 00:07:30,701 --> 00:07:34,913 You have just made my wife's life very happy, and mine. 144 00:07:34,997 --> 00:07:36,248 I'll see you. 145 00:07:36,331 --> 00:07:37,249 Mrs. Fletcher, enjoy your breakfast. 146 00:07:37,332 --> 00:07:38,250 Thank you. 147 00:07:39,710 --> 00:07:41,336 So, Father Barnes... 148 00:07:41,420 --> 00:07:43,505 Oh, please, call me Donald. 149 00:07:43,589 --> 00:07:45,090 Why didn't you tell me you were a priest 150 00:07:45,174 --> 00:07:46,758 as well as a teacher? 151 00:07:46,842 --> 00:07:48,844 Well, do you go around telling people that 152 00:07:48,927 --> 00:07:50,888 you're J.B. Fletcher, mystery writer? 153 00:07:50,971 --> 00:07:54,474 Well, I'm not sure our situations are analogous. 154 00:07:54,558 --> 00:07:55,809 I suppose they're not, 155 00:07:55,934 --> 00:07:58,478 but have you ever noticed how people react 156 00:07:58,562 --> 00:08:00,272 when they find they're talking to a priest? 157 00:08:00,355 --> 00:08:03,233 Their voice level drops down to here, 158 00:08:03,358 --> 00:08:05,360 and you're half afraid they're going to kiss your ring. 159 00:08:05,444 --> 00:08:06,653 [laughs] 160 00:08:06,737 --> 00:08:09,781 Now, I'll buy that. Yes. 161 00:08:09,865 --> 00:08:12,284 So, are you replacing Father Molloy? 162 00:08:12,409 --> 00:08:13,660 No, only temporarily. 163 00:08:13,744 --> 00:08:15,162 He's on sabbatical in Ireland. 164 00:08:15,787 --> 00:08:18,582 I was teaching up at St. Ignatius in Lewiston, 165 00:08:18,707 --> 00:08:20,375 and when this temporary position 166 00:08:20,459 --> 00:08:22,669 came up at St. Joseph's... 167 00:08:22,753 --> 00:08:26,298 Well, all my life I've wanted to be a parish priest. 168 00:08:27,382 --> 00:08:30,093 I finally got my chance. Hmm. 169 00:08:31,970 --> 00:08:34,514 But I hadn't realized 170 00:08:35,224 --> 00:08:38,644 how, um, how difficult it could get. 171 00:08:42,022 --> 00:08:43,398 In fact, I was up all last night 172 00:08:43,482 --> 00:08:46,944 worrying about one of my parishioners. 173 00:08:47,778 --> 00:08:51,240 This person came to see me late last evening. 174 00:08:52,491 --> 00:08:54,618 It's quite a difficult situation. 175 00:08:55,911 --> 00:08:57,162 Oh. 176 00:09:03,001 --> 00:09:04,002 Um... 177 00:09:06,630 --> 00:09:08,799 is there something that you'd like to talk to me about? 178 00:09:11,009 --> 00:09:13,428 Mrs. Fletcher, do you know the meaning 179 00:09:13,512 --> 00:09:15,430 of the seal of the confessional? 180 00:09:16,139 --> 00:09:17,474 Yes, I believe so. 181 00:09:18,141 --> 00:09:24,106 The priest cannot by word, deed, or even inference, 182 00:09:25,357 --> 00:09:29,653 make public anything that occurs within the confessional. 183 00:09:34,074 --> 00:09:36,952 And I'm sure you can imagine 184 00:09:37,035 --> 00:09:39,621 circumstances that might 185 00:09:39,705 --> 00:09:45,669 make for an extremely anguishing moral dilemma. 186 00:09:47,713 --> 00:09:49,214 Oh. 187 00:09:49,298 --> 00:09:52,009 Yes, I can, um... I can think of several. 188 00:09:52,092 --> 00:09:53,885 I mean, for instance... 189 00:09:56,054 --> 00:09:58,557 hearing someone confess that they'd committed a crime, 190 00:09:59,808 --> 00:10:01,143 a murder, perhaps, 191 00:10:02,060 --> 00:10:04,313 and being unable to tell the police. 192 00:10:05,480 --> 00:10:08,317 Yes, that would be an excellent example. 193 00:10:08,442 --> 00:10:10,360 Sorry I took so long, Father. 194 00:10:10,444 --> 00:10:11,778 What can I get you? 195 00:10:11,862 --> 00:10:13,113 Just coffee, thanks. 196 00:10:13,196 --> 00:10:14,197 Okay. 197 00:10:17,242 --> 00:10:19,286 Great. Thanks. 198 00:10:20,203 --> 00:10:24,499 Donald, I'm not exactly sure what you want of me. 199 00:10:26,710 --> 00:10:29,421 Well, I'm not exactly sure myself. 200 00:10:30,964 --> 00:10:33,258 They don't teach you these things in seminary. 201 00:10:35,218 --> 00:10:36,511 Yeah. 202 00:10:36,595 --> 00:10:42,309 I mean, if someone wanted to see a priest 203 00:10:42,392 --> 00:10:46,813 late at night, for instance, I hardly think 204 00:10:46,897 --> 00:10:50,942 that he would be there to confess an old crime. 205 00:10:55,572 --> 00:10:58,325 Well, yes, I see. 206 00:10:58,408 --> 00:11:01,411 It's quite a dilemma. 207 00:11:02,537 --> 00:11:04,081 Mrs. Fletcher, you have 208 00:11:04,790 --> 00:11:08,085 quite a reputation as an amateur detective. 209 00:11:08,668 --> 00:11:12,089 But I'm really not a trained investigator. 210 00:11:12,881 --> 00:11:15,967 Even my fictional heroes, um, 211 00:11:16,051 --> 00:11:20,055 have to have some clue to go on. 212 00:11:23,558 --> 00:11:26,228 Besides, isn't it possible that 213 00:11:26,311 --> 00:11:28,772 this is a case of an overactive imagination? 214 00:11:29,815 --> 00:11:31,858 I mean, if a murder was committed... 215 00:11:34,778 --> 00:11:35,987 where is the body? 216 00:11:37,197 --> 00:11:38,323 Hey, hey... 217 00:11:38,407 --> 00:11:40,992 No, come on! 218 00:11:41,076 --> 00:11:42,119 Serves you right. 219 00:11:42,202 --> 00:11:43,495 [giggles] 220 00:11:43,578 --> 00:11:44,830 Come on, help me out. 221 00:11:44,913 --> 00:11:46,706 [laughing] 222 00:11:51,044 --> 00:11:52,212 [screaming] 223 00:11:58,969 --> 00:12:00,220 Do you know him? 224 00:12:00,345 --> 00:12:03,223 Evan West. He's a local businessman. 225 00:12:03,306 --> 00:12:04,474 Real estate, I think. 226 00:12:07,978 --> 00:12:10,522 -Morning, Jess. -Morning. 227 00:12:10,605 --> 00:12:13,525 I expect you're Father Barnes. 228 00:12:13,608 --> 00:12:14,860 Seth Hazlitt. 229 00:12:14,943 --> 00:12:16,361 Nice to meet you, doctor. 230 00:12:17,863 --> 00:12:20,490 West here was as lapsed as they come. 231 00:12:20,574 --> 00:12:22,659 However, his wife is a devout Catholic. 232 00:12:22,784 --> 00:12:25,704 Well, in either case, I'm through with him. 233 00:12:32,210 --> 00:12:35,630 What happened, Seth? How did he die? 234 00:12:35,714 --> 00:12:37,174 Oh, probably had something to do 235 00:12:37,257 --> 00:12:39,301 with that massive stab wound in his chest. 236 00:12:39,384 --> 00:12:40,302 Oh, Lord. 237 00:12:41,011 --> 00:12:42,387 I don't know how you do it, ma'am. 238 00:12:42,512 --> 00:12:43,472 Excuse me? 239 00:12:44,055 --> 00:12:45,348 Well, I get a call on my radio, 240 00:12:45,432 --> 00:12:46,641 and within five minutes, I'm down here. 241 00:12:46,725 --> 00:12:48,268 Doc gets a call, 242 00:12:48,768 --> 00:12:50,729 ten minutes later, he's here checkin' out the corpse. 243 00:12:51,396 --> 00:12:55,108 What I don't get, Mrs. F, is who calls you. 244 00:12:56,234 --> 00:12:57,611 Well, nobody, actually, I... 245 00:12:57,694 --> 00:12:58,695 What, do you just have a sixth sense 246 00:12:58,778 --> 00:13:00,155 about these things? 247 00:13:01,531 --> 00:13:03,200 No, sheriff. 248 00:13:03,283 --> 00:13:05,827 Somebody drove past my house and shouted to a friend 249 00:13:05,911 --> 00:13:09,206 about the body found on the beach, and naturally, I... 250 00:13:09,331 --> 00:13:10,665 Grant them light, happiness and peace. 251 00:13:10,749 --> 00:13:12,042 Father Barnes and I were curious. 252 00:13:12,125 --> 00:13:13,418 I'm sure you were. 253 00:13:14,044 --> 00:13:15,462 Well, this one's pretty straightforward. 254 00:13:15,587 --> 00:13:16,463 That so? 255 00:13:17,047 --> 00:13:18,215 Well, the victim's wife 256 00:13:18,298 --> 00:13:19,299 confined to a wheelchair, right? 257 00:13:19,382 --> 00:13:20,717 Well, that's true, but... 258 00:13:20,800 --> 00:13:21,760 Well, forgive my bluntness, ma'am, 259 00:13:22,385 --> 00:13:24,304 but maybe, just maybe, 260 00:13:24,387 --> 00:13:26,598 he wasn't havin' too much fun at home. 261 00:13:26,681 --> 00:13:28,016 Now, that says to me, "girlfriend." 262 00:13:28,683 --> 00:13:30,227 A girlfriend and a nice fancy boat 263 00:13:30,310 --> 00:13:32,229 where he and the little lady can go and have a good time. 264 00:13:32,312 --> 00:13:34,064 For pity's sake, Metzger, 265 00:13:34,147 --> 00:13:36,733 everybody around here knew that Evan West used that boat 266 00:13:36,816 --> 00:13:38,318 as an office. 267 00:13:38,401 --> 00:13:40,153 Well, nearly everyone. 268 00:13:43,740 --> 00:13:45,492 Hi, Joe. 269 00:13:45,575 --> 00:13:47,494 Joe, you need any help? 270 00:13:47,577 --> 00:13:49,496 Oh, yeah, Eddie. 271 00:13:49,579 --> 00:13:50,914 Suddenly you've developed 272 00:13:50,997 --> 00:13:52,999 a talent for rebuilding carburetors. 273 00:13:53,083 --> 00:13:54,125 [chuckles] 274 00:13:54,209 --> 00:13:56,503 What about the fish? 275 00:13:56,586 --> 00:13:58,755 I could clean some fish for you, Joe. 276 00:13:58,838 --> 00:14:00,840 Eddie, the fish are out in the ocean. 277 00:14:00,924 --> 00:14:02,133 The boat is here. 278 00:14:02,217 --> 00:14:03,677 And it's gonna stay here 279 00:14:03,760 --> 00:14:05,595 until I get this engine put back together. 280 00:14:05,679 --> 00:14:08,390 So why don't you just shove off and let me get back to work? 281 00:14:08,515 --> 00:14:11,434 I got a really great new knife. 282 00:14:12,352 --> 00:14:13,562 You want to see it, Joe? 283 00:14:13,687 --> 00:14:16,231 Careful, though. It's really sharp. 284 00:14:16,314 --> 00:14:18,358 Hey, wait a minute. 285 00:14:18,441 --> 00:14:19,526 Where'd you get that? 286 00:14:20,193 --> 00:14:21,987 That's Evan West's knife. 287 00:14:22,112 --> 00:14:23,530 This is my knife. It... 288 00:14:23,613 --> 00:14:26,157 don't you lie to me, dummy. 289 00:14:26,241 --> 00:14:27,617 Now, I gave him that 290 00:14:27,701 --> 00:14:29,536 when he helped me get the loan on the boat. 291 00:14:29,619 --> 00:14:30,954 No. 292 00:14:31,037 --> 00:14:33,665 You got some explaining to do, boy. 293 00:14:33,748 --> 00:14:35,166 No. 294 00:14:39,838 --> 00:14:41,339 But it's true, sheriff. 295 00:14:41,881 --> 00:14:45,218 I have trouble sleeping, and Evan doesn't... 296 00:14:45,969 --> 00:14:48,221 didn't like to disturb me. 297 00:14:49,139 --> 00:14:51,474 So, you assumed he spent the night on the boat. 298 00:14:51,725 --> 00:14:52,726 Of course. 299 00:14:53,602 --> 00:14:54,686 Didn't you think it was a little funny 300 00:14:54,769 --> 00:14:55,687 when he didn't come home this morning? 301 00:14:56,896 --> 00:14:59,107 No, I just thought he might have overslept. 302 00:15:00,150 --> 00:15:01,318 Mrs. West, 303 00:15:02,152 --> 00:15:04,779 we found bloodstains on the dock by the boat. 304 00:15:05,405 --> 00:15:08,533 Now, the way I see it is he was killed there 305 00:15:08,992 --> 00:15:10,660 and either fell or was pushed off the dock. 306 00:15:11,328 --> 00:15:14,205 Do you think someone went on board to Rob him? 307 00:15:14,623 --> 00:15:15,498 No, ma'am. 308 00:15:15,582 --> 00:15:16,791 He was still wearing his watch and his ring 309 00:15:16,875 --> 00:15:17,917 when the body was found. 310 00:15:21,630 --> 00:15:23,673 I'll... 311 00:15:23,757 --> 00:15:26,217 I'll be in touch if I have any more questions. 312 00:15:27,594 --> 00:15:29,137 -[both grunt] -Oh, sorry. 313 00:15:30,930 --> 00:15:32,265 Mother. 314 00:15:34,934 --> 00:15:36,811 Marilyn told me about Evan. 315 00:15:37,646 --> 00:15:39,147 Oh, I'm so sorry. 316 00:15:43,526 --> 00:15:44,486 You okay? 317 00:15:46,321 --> 00:15:47,530 I will be. 318 00:15:48,698 --> 00:15:49,866 It's gonna be okay. 319 00:15:51,576 --> 00:15:53,745 Sheriff, this is my daughter, Kelly. 320 00:15:54,454 --> 00:15:56,373 My condolences on the loss of your father, ma'am. 321 00:15:56,456 --> 00:15:57,791 My stepfather. 322 00:15:58,541 --> 00:16:00,335 My last name is Barrett, sheriff. 323 00:16:00,460 --> 00:16:02,253 [phone ringing] 324 00:16:02,337 --> 00:16:03,797 My first husband passed away when Kelly was just a child. 325 00:16:06,216 --> 00:16:08,093 So, anyway, I'm staying here for the summer. 326 00:16:08,551 --> 00:16:10,095 Sheriff Metzger, telephone for you. 327 00:16:10,553 --> 00:16:11,846 Oh, thank you. 328 00:16:11,930 --> 00:16:13,640 -May I? -Of course. 329 00:16:13,723 --> 00:16:14,808 Metzger. 330 00:16:16,685 --> 00:16:17,769 Is that right? 331 00:16:19,688 --> 00:16:21,022 I'll be right there. 332 00:16:21,106 --> 00:16:22,482 Mrs. West, we may have collared the man 333 00:16:22,565 --> 00:16:23,858 who murdered your husband. 334 00:16:25,068 --> 00:16:26,194 What? 335 00:16:26,277 --> 00:16:28,154 [stammering] Well, I mean, that's awfully fast work, 336 00:16:28,238 --> 00:16:29,239 isn't it, sheriff? 337 00:16:30,281 --> 00:16:31,116 Who is it? 338 00:16:31,199 --> 00:16:33,243 Well, I can't say just now, but we'll keep you informed. 339 00:16:36,871 --> 00:16:39,040 [sobbing] Oh, God, Kelly. 340 00:16:39,124 --> 00:16:41,167 I loved him so much. 341 00:16:41,251 --> 00:16:43,294 I know. I know you did. 342 00:16:44,212 --> 00:16:46,506 I don't know what I would do if you weren't here. 343 00:16:46,589 --> 00:16:48,174 I'm so glad you're here. 344 00:16:48,675 --> 00:16:50,218 I'm so glad you're here. 345 00:17:06,901 --> 00:17:08,570 [clears throat] 346 00:17:12,115 --> 00:17:13,450 Hello, Mrs. Fletcher. 347 00:17:13,533 --> 00:17:14,826 I'm so sorry to disturb you. 348 00:17:14,909 --> 00:17:16,453 Oh, that's all right. 349 00:17:16,536 --> 00:17:19,205 I was just asking for some guidance. 350 00:17:19,289 --> 00:17:21,416 I've been doing a lot of that lately. 351 00:17:21,499 --> 00:17:23,543 Donald, I've just learned 352 00:17:23,626 --> 00:17:25,086 that Eddie Frayne has been arrested 353 00:17:25,170 --> 00:17:26,713 for the murder of Evan West. 354 00:17:27,422 --> 00:17:28,465 Eddie? 355 00:17:30,049 --> 00:17:31,217 But he's not... 356 00:17:31,301 --> 00:17:32,719 guilty? 357 00:17:32,802 --> 00:17:35,638 Donald, I know you can't reveal anything 358 00:17:35,722 --> 00:17:37,098 about the confession, 359 00:17:37,182 --> 00:17:40,101 but is it possible that you could tell me 360 00:17:40,185 --> 00:17:43,563 if someone hasn't been to confession recently? 361 00:17:44,814 --> 00:17:46,608 Well, of course I can't remember everyone, 362 00:17:46,691 --> 00:17:48,318 but I am quite certain 363 00:17:48,401 --> 00:17:50,236 that Eddie Frayne has not been to the confessional 364 00:17:50,361 --> 00:17:52,155 since I've been at St. Joseph's. 365 00:17:54,073 --> 00:17:55,408 I told you, Mrs. Fletcher, 366 00:17:56,534 --> 00:17:58,203 I found the knife on the beach. 367 00:17:58,286 --> 00:18:00,830 Yes, but where on the beach, Eddie? 368 00:18:01,956 --> 00:18:03,291 By the dock. 369 00:18:03,833 --> 00:18:06,252 Where Mr. West has his boat? 370 00:18:06,336 --> 00:18:07,754 Uh-huh. 371 00:18:07,837 --> 00:18:10,006 The knife was real yucky, so I took it home. 372 00:18:10,089 --> 00:18:12,258 I wiped it off real good. 373 00:18:12,342 --> 00:18:13,551 I see. 374 00:18:14,469 --> 00:18:15,553 Mrs. Fletcher... 375 00:18:17,096 --> 00:18:18,264 could you go tell the sheriff 376 00:18:18,348 --> 00:18:19,808 it's time for me to go home now? 377 00:18:21,100 --> 00:18:23,895 Eddie, I'm afraid you're gonna have to stay here 378 00:18:23,978 --> 00:18:25,605 just a little bit longer. 379 00:18:26,815 --> 00:18:28,525 Is there something I could bring you? 380 00:18:32,320 --> 00:18:33,404 My comic books? 381 00:18:34,239 --> 00:18:36,032 Of course. 382 00:18:36,115 --> 00:18:37,242 Mrs. Fletcher... 383 00:18:39,202 --> 00:18:40,453 he was a bad man. 384 00:18:41,496 --> 00:18:43,873 He was really bad. 385 00:18:43,957 --> 00:18:46,292 It was his fault that Kelly went away. 386 00:18:46,417 --> 00:18:48,878 And he said he loved ms. Doris, but he didn't. 387 00:18:49,754 --> 00:18:50,755 Uh-uh. 388 00:18:50,880 --> 00:18:52,715 I'm glad he's dead. I am. 389 00:18:53,466 --> 00:18:54,509 Eddie... 390 00:18:55,552 --> 00:18:57,262 I'm so scared. 391 00:18:59,639 --> 00:19:00,974 I know, Eddie. 392 00:19:01,766 --> 00:19:03,476 I know. 393 00:19:04,185 --> 00:19:06,563 Yeah, and we found minute traces of the victim's blood 394 00:19:06,646 --> 00:19:08,398 on the knife we took off the suspect. 395 00:19:09,023 --> 00:19:10,692 Yeah, right. 396 00:19:10,775 --> 00:19:12,944 Yeah, it is a... it is a pretty sad situation. 397 00:19:13,528 --> 00:19:16,698 Okay, call me as soon as you set up the arraignment. 398 00:19:16,823 --> 00:19:20,159 Sheriff, this is all wrong. I hope you know that. 399 00:19:20,243 --> 00:19:22,453 Look, Mrs. Fletcher, I like Eddie, too. 400 00:19:22,537 --> 00:19:23,872 He's a sweet guy, 401 00:19:23,955 --> 00:19:25,081 but you can't argue with the facts. 402 00:19:25,832 --> 00:19:29,711 True, but the fact is that Eddie did not kill Evan West. 403 00:19:29,794 --> 00:19:31,379 No kiddin'? Did he tell you that? 404 00:19:31,462 --> 00:19:32,589 No. 405 00:19:32,672 --> 00:19:33,882 Then what have you got, tea leaves? 406 00:19:34,883 --> 00:19:35,967 I can't say. 407 00:19:36,092 --> 00:19:37,552 What is this, the first amendment rights or something? 408 00:19:39,053 --> 00:19:40,138 Something. 409 00:19:40,805 --> 00:19:42,849 I don't suppose you know who did kill West? 410 00:19:44,225 --> 00:19:45,393 No, not exactly. 411 00:19:45,518 --> 00:19:48,062 But you're dead-bang sure it wasn't Eddie Frayne 412 00:19:48,146 --> 00:19:49,647 for reasons you cannot reveal. 413 00:19:50,648 --> 00:19:51,608 Now you've got it. 414 00:19:51,733 --> 00:19:53,359 Mrs. Fletcher... 415 00:19:54,903 --> 00:19:56,321 I'm getting a headache. 416 00:19:56,404 --> 00:19:58,072 Now, when you figure out exactly what you do 417 00:19:58,156 --> 00:19:59,449 and you don't know, 418 00:19:59,532 --> 00:20:00,617 and what you can and you can't tell me, 419 00:20:00,700 --> 00:20:02,285 come back, we'll have a chat. 420 00:20:02,827 --> 00:20:04,203 Anybody got an aspirin? 421 00:20:11,419 --> 00:20:13,254 Jack! Jack! 422 00:20:35,610 --> 00:20:37,987 [doorbell ringing] 423 00:20:38,071 --> 00:20:41,282 [sighs] 424 00:20:41,366 --> 00:20:43,534 Marilyn? It is Marilyn, isn't it? 425 00:20:43,618 --> 00:20:44,786 I'm Jessica Fletcher. 426 00:20:45,370 --> 00:20:48,581 Oh, Mrs. Fletcher, how nice to finally meet you. 427 00:20:48,706 --> 00:20:50,124 -May I come in? -Yes. 428 00:20:50,208 --> 00:20:51,376 Folks in this town sure are proud of you. 429 00:20:51,459 --> 00:20:52,710 Come on. Come on in. 430 00:20:52,835 --> 00:20:53,836 Thank you. 431 00:20:55,463 --> 00:20:56,881 I'm sorry for the clutter. 432 00:20:56,965 --> 00:20:58,007 I just don't seem to be able 433 00:20:58,091 --> 00:20:59,425 to get myself organized today. 434 00:20:59,509 --> 00:21:00,969 Oh, don't worry. 435 00:21:01,052 --> 00:21:03,388 I just wanted to pay my respects to Doris, 436 00:21:03,471 --> 00:21:04,847 but I want to be sure 437 00:21:04,931 --> 00:21:06,057 that she's feeling up to seeing people. 438 00:21:06,182 --> 00:21:07,809 Well, she's doing pretty well. 439 00:21:07,892 --> 00:21:09,352 But I must say, she did take it hard. 440 00:21:09,477 --> 00:21:10,561 Marilyn? 441 00:21:12,105 --> 00:21:14,941 Kelly? I heard you were home. 442 00:21:15,024 --> 00:21:16,776 Oh, Mrs. Fletcher. 443 00:21:16,901 --> 00:21:19,445 I'm so sorry about Evan. 444 00:21:19,529 --> 00:21:21,364 My heart just goes out to both of you. 445 00:21:21,489 --> 00:21:23,449 Thank you. 446 00:21:23,533 --> 00:21:25,159 Miss Kelly, is there something I can get for you? 447 00:21:25,243 --> 00:21:26,411 Oh, yes, Marilyn. 448 00:21:26,536 --> 00:21:27,829 My mother would like her tea now. 449 00:21:29,831 --> 00:21:31,457 Why are you polishing that chair? 450 00:21:31,874 --> 00:21:33,960 My mother hardly ever uses it. 451 00:21:34,043 --> 00:21:36,004 Well, it helps to keep busy. 452 00:21:37,005 --> 00:21:38,756 Would you like to see my mother now, Mrs. Fletcher? 453 00:21:39,424 --> 00:21:41,592 Only if you think she's up to having another visitor. 454 00:21:43,553 --> 00:21:45,388 Wasn't that Jack Hutchings 455 00:21:45,471 --> 00:21:47,432 that I just saw going out of the driveway a few minutes ago? 456 00:21:47,515 --> 00:21:49,475 Oh, yes, Jack was here. 457 00:21:49,559 --> 00:21:51,894 Well, you see, I hardly think of Jack as company. 458 00:21:52,020 --> 00:21:54,313 He's more like family. 459 00:21:58,401 --> 00:22:01,487 Very honestly, Jessica, when Kelly's father died, 460 00:22:01,571 --> 00:22:03,906 I thought I'd never be happy again. 461 00:22:05,074 --> 00:22:06,993 And then Evan came along. 462 00:22:07,618 --> 00:22:09,871 Yes, I remember. 463 00:22:09,954 --> 00:22:12,373 It was just a few months after your accident, wasn't it? 464 00:22:12,457 --> 00:22:13,332 Yes. 465 00:22:15,209 --> 00:22:18,004 I couldn't believe it. 466 00:22:18,087 --> 00:22:20,757 I just couldn't believe that a man like Evan... 467 00:22:23,843 --> 00:22:25,845 I was terrified that 468 00:22:25,928 --> 00:22:27,680 I wouldn't be able to make him happy. 469 00:22:29,682 --> 00:22:32,643 But, Jessica, the last eight years, 470 00:22:32,727 --> 00:22:36,314 every minute of it, was wonderful. 471 00:22:38,357 --> 00:22:39,358 Really. 472 00:22:41,152 --> 00:22:43,279 [sobbing] I'm sorry. 473 00:22:43,362 --> 00:22:44,864 For what? 474 00:22:44,947 --> 00:22:47,742 Look, you are entitled to your feelings. 475 00:22:49,077 --> 00:22:51,954 I won't tell you that the hurt will disappear, Doris. 476 00:22:53,372 --> 00:22:54,332 It doesn't. 477 00:22:55,583 --> 00:22:59,962 But sooner or later, it becomes different. 478 00:23:01,380 --> 00:23:03,674 The pain subsides 479 00:23:03,758 --> 00:23:07,053 and the memories take over. 480 00:23:07,136 --> 00:23:10,973 It isn't wonderful, but it's better. 481 00:23:14,227 --> 00:23:15,770 Thank you, Jessica. 482 00:23:16,646 --> 00:23:18,481 Mrs. West, 483 00:23:18,564 --> 00:23:20,691 the priest from St. Joseph's is here to see you. 484 00:23:20,775 --> 00:23:22,568 I thought Father Molloy was on vacation. 485 00:23:22,693 --> 00:23:23,903 This is his replacement. 486 00:23:24,028 --> 00:23:26,948 Oh. Well, okay, send him in. 487 00:23:28,783 --> 00:23:32,245 Mom, if you don't mind, I'd like to go out for some air. 488 00:23:33,871 --> 00:23:36,624 Oh, I'm sorry, Kelly. The doors are stuck again. 489 00:23:37,875 --> 00:23:40,086 I'll have to have someone in to take care of that. 490 00:23:45,174 --> 00:23:46,217 Hello, I'm... 491 00:23:49,220 --> 00:23:51,556 I'm Father Barnes. 492 00:23:52,014 --> 00:23:53,015 Thank you. 493 00:23:54,892 --> 00:23:56,727 Mrs. West, you have my deepest sympathies. 494 00:23:57,228 --> 00:23:59,230 It was so good of you to come. 495 00:23:59,313 --> 00:24:00,481 Do you know Mrs. Fletcher? 496 00:24:01,023 --> 00:24:01,899 Yes. 497 00:24:02,191 --> 00:24:04,360 And this is my daughter, Kelly Barrett. 498 00:24:05,319 --> 00:24:06,487 Miss Barrett. 499 00:24:07,155 --> 00:24:07,989 Hello. 500 00:24:09,031 --> 00:24:10,449 Please excuse me. 501 00:24:12,076 --> 00:24:13,452 Forgive her, Father. 502 00:24:14,036 --> 00:24:15,955 It's been a very difficult time for all of us. 503 00:24:16,080 --> 00:24:17,290 Of course. 504 00:24:17,874 --> 00:24:19,500 Doris, I'm sure that you and Father Barnes 505 00:24:19,584 --> 00:24:20,877 want to talk privately. 506 00:24:20,960 --> 00:24:22,128 -Will you excuse me? -Yes. 507 00:24:22,211 --> 00:24:23,546 Thank you for coming, Jessica. 508 00:24:29,594 --> 00:24:31,804 Kelly! Kelly? 509 00:24:33,848 --> 00:24:35,016 Kelly, are you all right? 510 00:24:35,099 --> 00:24:36,350 I'm fine. 511 00:24:36,976 --> 00:24:38,978 I'm just worried about my mom, that's all. 512 00:24:40,188 --> 00:24:43,357 You know, as hard as it is losing a father, 513 00:24:43,441 --> 00:24:45,276 I imagine it's doubly hard 514 00:24:45,359 --> 00:24:49,280 having a stranger come into your house and take his place. 515 00:24:49,405 --> 00:24:51,741 Evan didn't take anyone's place. 516 00:24:52,366 --> 00:24:55,912 Kelly, do you know that Eddie Frayne has been charged 517 00:24:55,995 --> 00:24:58,414 with the murder of your stepfather? 518 00:24:58,497 --> 00:24:59,916 Eddie? 519 00:24:59,999 --> 00:25:01,334 But that's crazy. 520 00:25:01,459 --> 00:25:02,752 Well, I agree. 521 00:25:02,835 --> 00:25:04,503 Unfortunately, the sheriff doesn't. 522 00:25:05,838 --> 00:25:07,924 [stammering] Well, they won't do anything to him, will they? 523 00:25:08,007 --> 00:25:09,592 I mean, they can't. 524 00:25:09,675 --> 00:25:13,012 Well, if he's convicted, he could go to prison. 525 00:25:13,095 --> 00:25:16,390 And the very least, he'll be institutionalized. 526 00:25:16,474 --> 00:25:18,684 Oh, God, that would kill Eddie. 527 00:25:18,768 --> 00:25:21,270 I mean, to just shut him away like that. 528 00:25:21,354 --> 00:25:24,607 Well, the sheriff thinks that he has an open-and-shut case. 529 00:25:25,483 --> 00:25:27,485 They caught him with the murder weapon, 530 00:25:28,236 --> 00:25:31,322 and there's very little else to go on. 531 00:25:31,405 --> 00:25:33,074 It's circumstantial, of course, 532 00:25:33,157 --> 00:25:37,495 but, well, unless the real killer comes forward... 533 00:25:38,621 --> 00:25:41,040 Well, things do look very grim. 534 00:25:49,548 --> 00:25:51,050 You know, I didn't even realize that 535 00:25:51,175 --> 00:25:54,220 it was you on Doris's driveway until I was halfway home. 536 00:25:54,303 --> 00:25:57,723 Well, I'm sure you had a lot on your mind. 537 00:25:57,807 --> 00:26:00,351 It hasn't really hit her yet, Jess. 538 00:26:00,434 --> 00:26:02,395 Doris is going on adrenaline. 539 00:26:02,520 --> 00:26:04,730 I just wish there was something that I could do for her. 540 00:26:04,855 --> 00:26:06,983 You two were always close. 541 00:26:07,066 --> 00:26:08,359 Matter of fact, I could hardly believe it 542 00:26:08,442 --> 00:26:09,819 when she married Tom Barrett the week 543 00:26:09,902 --> 00:26:11,237 after high school graduation. 544 00:26:11,320 --> 00:26:13,447 Well, I was dull but dependable. 545 00:26:13,531 --> 00:26:17,326 And Tom had I don't know. 546 00:26:17,410 --> 00:26:19,620 What it is that gets you ladies going? 547 00:26:19,704 --> 00:26:21,455 I'm not sure, but you're right. 548 00:26:21,539 --> 00:26:22,873 Tom had it. 549 00:26:24,208 --> 00:26:25,710 You know, it seems like only yesterday 550 00:26:25,793 --> 00:26:28,671 that I was teaching Kelly freshman English. 551 00:26:29,338 --> 00:26:31,340 Wasn't she one of your students, too? 552 00:26:31,424 --> 00:26:33,259 No, no, I taught junior English. 553 00:26:33,342 --> 00:26:35,219 Kelly left Cabot Cove for Crane academy 554 00:26:35,303 --> 00:26:36,387 after her sophomore year. 555 00:26:36,470 --> 00:26:38,097 Yes, that always puzzled me. 556 00:26:38,180 --> 00:26:40,599 I mean, Kelly and her mother were so very close. 557 00:26:41,142 --> 00:26:44,729 Why did she suddenly go off to boarding school in Vermont? 558 00:26:45,563 --> 00:26:46,480 I wouldn't know. 559 00:26:57,074 --> 00:26:59,994 [clears throat] 560 00:27:00,077 --> 00:27:01,120 Oh, it's you. 561 00:27:02,246 --> 00:27:04,206 I'm sorry I startled you. 562 00:27:05,207 --> 00:27:07,376 I was hoping you might come into the Church tonight, 563 00:27:07,460 --> 00:27:09,754 and we could talk again. 564 00:27:10,880 --> 00:27:12,048 I can't. 565 00:27:13,883 --> 00:27:15,051 Look, I gotta get back to the house. 566 00:27:15,134 --> 00:27:16,844 Miss Barrett... Kelly. 567 00:27:18,637 --> 00:27:21,766 I know you must be scared to death. 568 00:27:21,849 --> 00:27:22,892 I would be. 569 00:27:23,851 --> 00:27:26,479 But if you don't go to the police, 570 00:27:27,229 --> 00:27:28,647 an innocent boy is gonna suffer. 571 00:27:28,731 --> 00:27:31,192 Look, I can't. Don't you understand? 572 00:27:31,275 --> 00:27:34,487 I mean, wrong or right, my mother worshipped that man. 573 00:27:35,112 --> 00:27:36,530 If she found out I was the one who killed him, 574 00:27:36,614 --> 00:27:38,157 it would destroy her. 575 00:27:38,783 --> 00:27:40,576 Kelly, I want to help you. 576 00:27:40,701 --> 00:27:44,121 Look, you can't. Nobody can. 577 00:27:45,039 --> 00:27:46,540 I never should have come to you. 578 00:27:50,503 --> 00:27:51,545 Look, 579 00:27:52,922 --> 00:27:54,548 Father, I know my catechism, 580 00:27:54,632 --> 00:27:57,468 and I want you to just remember that what was said 581 00:27:57,551 --> 00:27:59,053 in that confessional, 582 00:27:59,136 --> 00:28:01,430 that remains between you and me. 583 00:28:01,514 --> 00:28:02,723 That's the way it is, 584 00:28:02,807 --> 00:28:04,225 and that's the way it's gonna stay. 585 00:28:08,562 --> 00:28:11,982 Are you certain that the cause of death was drowning? 586 00:28:13,067 --> 00:28:14,985 The autopsy revealed 587 00:28:15,069 --> 00:28:18,739 a laceration of the spleen, probably caused by a knife 588 00:28:18,823 --> 00:28:20,574 with a blade four or five inches long. 589 00:28:20,658 --> 00:28:22,993 But that did not kill Evan, 590 00:28:23,119 --> 00:28:26,747 neither did the blunt trauma to the head. 591 00:28:26,831 --> 00:28:28,749 Either he was stabbed and then hit, 592 00:28:28,833 --> 00:28:30,584 or hit and then stabbed, 593 00:28:30,668 --> 00:28:32,128 but it doesn't make any difference, 594 00:28:32,211 --> 00:28:33,421 because he drowned. 595 00:28:33,504 --> 00:28:35,089 Now, can I please finish my eggs? 596 00:28:35,214 --> 00:28:37,758 Well, of course you can. Who's stopping you? 597 00:28:37,842 --> 00:28:40,261 You are, woman, for the past 15 minutes. 598 00:28:40,386 --> 00:28:43,139 You've been fidgeting and fussing and gabbing away, 599 00:28:43,222 --> 00:28:45,266 a sure sign that you've got something on your chest 600 00:28:45,349 --> 00:28:47,268 that you want to get off it. 601 00:28:47,351 --> 00:28:48,436 Well, 602 00:28:49,603 --> 00:28:51,147 I know for a fact 603 00:28:51,230 --> 00:28:54,150 that Eddie Frayne did not kill Evan West. 604 00:28:55,568 --> 00:28:56,986 So? Tell Metzger. 605 00:28:57,069 --> 00:28:59,280 I did, but he wouldn't believe me. 606 00:28:59,363 --> 00:29:01,657 And he won't, unless I tell him how I know. 607 00:29:01,740 --> 00:29:04,034 And I can't do that. 608 00:29:05,244 --> 00:29:06,579 Why not? 609 00:29:07,371 --> 00:29:09,415 Do you know about the seal of the confessional 610 00:29:09,498 --> 00:29:10,666 in the Catholic Church? 611 00:29:11,292 --> 00:29:12,877 Yeah. Rather like 612 00:29:12,960 --> 00:29:15,671 the doctor-patient confidentiality, 613 00:29:15,754 --> 00:29:17,756 except they answer to a higher authority 614 00:29:17,840 --> 00:29:19,550 than the state medical board. 615 00:29:19,633 --> 00:29:21,927 How did you get mixed up with a confession? 616 00:29:22,011 --> 00:29:25,890 Well, it was something that Father Barnes didn't say, 617 00:29:25,973 --> 00:29:28,601 or couldn't say. 618 00:29:29,226 --> 00:29:31,812 Oh, well, I'd say you have a problem there, Jess. 619 00:29:31,896 --> 00:29:33,314 The worst, Seth. 620 00:29:33,856 --> 00:29:37,318 Now, I have a fair notion who did kill Evan, 621 00:29:37,401 --> 00:29:40,237 but I have absolutely no way of proving it. 622 00:29:40,362 --> 00:29:43,699 Well, if it puts your mind at ease, 623 00:29:43,782 --> 00:29:46,702 I think Eddie has himself a pretty good lawyer. 624 00:29:46,785 --> 00:29:49,330 When I delivered the autopsy report to the sheriff's office, 625 00:29:49,413 --> 00:29:52,625 I saw him talking to George Woodward. 626 00:29:55,419 --> 00:29:57,046 No question on the blood? 627 00:29:57,129 --> 00:29:58,464 No, Sir. Even though Eddie scrubbed the blade clean, 628 00:29:58,547 --> 00:29:59,798 there were still traces. 629 00:29:59,882 --> 00:30:01,592 The victim's blood type, no question. 630 00:30:01,675 --> 00:30:03,177 Good morning, sheriff. Hello, George. 631 00:30:03,260 --> 00:30:04,970 Hello, Jessica. What brings you here? 632 00:30:05,054 --> 00:30:06,555 I brought some new comic books for Eddie. 633 00:30:06,680 --> 00:30:08,098 Oh, good. 634 00:30:08,182 --> 00:30:09,350 I was gettin' a little tired of the old ones. 635 00:30:13,562 --> 00:30:14,855 He reads them out loud. 636 00:30:15,439 --> 00:30:16,732 Oh, yes. 637 00:30:16,857 --> 00:30:18,859 I'll, uh, just take these back to him. 638 00:30:21,529 --> 00:30:23,447 [laughs] I knew it. 639 00:30:24,323 --> 00:30:26,367 I can't tell you how much better I feel 640 00:30:26,450 --> 00:30:28,661 knowing that Eddie will have your expert legal counsel. 641 00:30:28,786 --> 00:30:30,204 I don't know how much good I can do. 642 00:30:30,287 --> 00:30:31,539 This is pretty damaging stuff. 643 00:30:31,664 --> 00:30:33,123 Well, it's very generous of you. 644 00:30:33,207 --> 00:30:34,208 Generous? 645 00:30:34,291 --> 00:30:35,334 Well, donating your time, 646 00:30:35,459 --> 00:30:37,002 especially considering that 647 00:30:37,086 --> 00:30:39,713 Evan West was one of your most important clients. 648 00:30:39,797 --> 00:30:41,590 Jessica, I'm not donating anything. 649 00:30:42,132 --> 00:30:44,385 Doris retained me to handle Eddie's defense. 650 00:30:46,220 --> 00:30:48,597 Eddie said thanks a lot, Mrs. Fletcher. 651 00:30:48,681 --> 00:30:51,725 Now, is there anything else I can do for you? 652 00:30:51,809 --> 00:30:53,852 All I can tell you is what I already said. 653 00:30:53,936 --> 00:30:56,021 I know that Eddie is innocent. 654 00:30:56,146 --> 00:30:57,773 You really should be looking elsewhere 655 00:30:57,856 --> 00:30:59,275 for Evan West's killer. 656 00:30:59,358 --> 00:31:00,985 Now, look, I like the little guy, too, 657 00:31:01,068 --> 00:31:03,404 but this time you climbed out on the wrong limb. 658 00:31:03,487 --> 00:31:04,863 I was just about to tell Mr. Woodward here. 659 00:31:05,489 --> 00:31:06,740 I've got an eyewitness 660 00:31:06,824 --> 00:31:08,117 who practically saw the whole thing. 661 00:31:08,200 --> 00:31:09,493 I can't believe that. 662 00:31:09,577 --> 00:31:11,912 Doris West's nurse, Marilyn. 663 00:31:11,996 --> 00:31:13,872 She lives in the beach cottage. 664 00:31:13,956 --> 00:31:15,374 Now, the night of the murder, she said she heard an argument, 665 00:31:15,457 --> 00:31:17,001 saw Eddie prowling around the dock. 666 00:31:17,084 --> 00:31:18,877 Giving him means, motive, and opportunity. 667 00:31:18,961 --> 00:31:20,296 Wonderful. 668 00:31:22,881 --> 00:31:24,592 I'll admit, I was surprised when Doris called, 669 00:31:24,717 --> 00:31:26,635 but I suppose she realized Eddie had no one 670 00:31:26,719 --> 00:31:28,053 on his own to help him. 671 00:31:28,137 --> 00:31:30,014 It's still incredibly generous of her. 672 00:31:30,097 --> 00:31:31,307 Unless, of course, 673 00:31:31,390 --> 00:31:33,684 she knows that Eddie is innocent, 674 00:31:33,809 --> 00:31:35,102 but can't reveal it. 675 00:31:35,185 --> 00:31:37,438 You mean, like she killed Evan? 676 00:31:37,521 --> 00:31:38,814 How? From her wheelchair? 677 00:31:41,775 --> 00:31:44,820 Or maybe you're not talking about Doris. 678 00:31:44,903 --> 00:31:46,697 Tell me about Kelly and Evan. 679 00:31:46,780 --> 00:31:48,824 I mean, did they have a good relationship? 680 00:31:48,949 --> 00:31:50,701 I really couldn't say. 681 00:31:50,784 --> 00:31:53,203 She barely set foot in this town for nearly eight years. 682 00:31:53,287 --> 00:31:54,580 Only visited on holidays. 683 00:31:57,541 --> 00:31:58,417 Yeah... 684 00:31:58,542 --> 00:32:00,044 what is it? 685 00:32:00,127 --> 00:32:02,087 I was just thinking about a trip 686 00:32:02,171 --> 00:32:04,214 that Evan and I took to Boston. 687 00:32:04,298 --> 00:32:07,092 We took a seminar together, and then we... 688 00:32:07,176 --> 00:32:08,385 we spent the night barhopping. 689 00:32:08,510 --> 00:32:10,554 He got a little drunk, but he said some strange things. 690 00:32:10,638 --> 00:32:11,555 Such as? 691 00:32:12,431 --> 00:32:16,393 Something about him not marrying the right Barrett. 692 00:32:17,686 --> 00:32:18,812 I see. 693 00:32:19,355 --> 00:32:20,939 No, no, it was the booze talking. 694 00:32:21,899 --> 00:32:24,401 Evan was a ladies' man, that's hardly any secret. 695 00:32:25,569 --> 00:32:27,863 But Kelly was barely 16 at the time, 696 00:32:27,946 --> 00:32:29,990 and the idea is sick. 697 00:32:30,574 --> 00:32:31,950 Yes. 698 00:32:32,034 --> 00:32:33,202 George... 699 00:32:34,411 --> 00:32:36,622 would it be out of line if I asked you if Evan 700 00:32:36,705 --> 00:32:39,208 made any provision for Kelly in his estate? 701 00:32:39,291 --> 00:32:41,001 Estate? 702 00:32:41,085 --> 00:32:42,878 Jessica, that's very funny. 703 00:32:43,545 --> 00:32:45,255 Evan put on a good show, 704 00:32:45,339 --> 00:32:49,259 but he's been living off Doris for nearly eight years. 705 00:32:49,343 --> 00:32:51,720 He hardly had a penny in his own name. 706 00:32:51,804 --> 00:32:54,306 Oh. Oh, I see. 707 00:33:15,119 --> 00:33:17,871 Hello, Jack, Kelly. 708 00:33:17,955 --> 00:33:20,499 Well, hello again, Jessica. 709 00:33:20,624 --> 00:33:22,626 Are you here to see my mother, Mrs. Fletcher? 710 00:33:22,710 --> 00:33:24,920 No, actually, I came to see Marilyn. 711 00:33:25,003 --> 00:33:26,130 I guess you heard. 712 00:33:26,714 --> 00:33:28,549 She saw Eddie hanging around the boat 713 00:33:28,632 --> 00:33:30,509 the night that your stepfather was killed. 714 00:33:30,592 --> 00:33:32,511 Yes, well, I seriously doubt that. 715 00:33:32,636 --> 00:33:34,430 Did you see Eddie that night? 716 00:33:35,013 --> 00:33:37,433 Well, no. I mean, how could I have? 717 00:33:37,516 --> 00:33:39,560 The night Evan was killed, I was at Jack's place. 718 00:33:39,685 --> 00:33:40,894 That's right. 719 00:33:41,478 --> 00:33:43,439 We were going over old yearbooks. 720 00:33:43,522 --> 00:33:44,398 All evening. 721 00:33:45,399 --> 00:33:46,567 I see. 722 00:33:48,902 --> 00:33:51,530 Oh, by the way, when you do see your mother, 723 00:33:51,613 --> 00:33:54,450 be sure to tell her how much I admire her selflessness 724 00:33:54,533 --> 00:33:57,661 in hiring George Woodward to defend Eddie. 725 00:34:26,690 --> 00:34:28,150 Mrs. Fletcher? 726 00:34:29,067 --> 00:34:30,068 Oh, Marilyn. 727 00:34:30,652 --> 00:34:31,945 Is there something I can help you with? 728 00:34:32,529 --> 00:34:34,323 I hope you don't mind. 729 00:34:34,406 --> 00:34:36,950 Sheriff Metzger told me that you had spotted Eddie. 730 00:34:37,493 --> 00:34:41,872 And, well, I just can't believe that he's involved. 731 00:34:41,955 --> 00:34:44,708 I know. I've always liked the little fellow myself. 732 00:34:45,667 --> 00:34:47,294 Are you packing to go somewhere? 733 00:34:47,377 --> 00:34:50,714 Yes, well, Kelly's pretty much taken over here. 734 00:34:51,173 --> 00:34:52,966 There's really no need for me anymore. 735 00:34:53,050 --> 00:34:55,511 It must be hard to leave such a lovely place. 736 00:34:56,470 --> 00:34:58,472 You have such a magnificent view. 737 00:34:58,555 --> 00:34:59,640 Mrs. Fletcher, 738 00:35:00,724 --> 00:35:04,394 it didn't give me any pleasure to tell the sheriff what I saw. 739 00:35:04,478 --> 00:35:06,438 I sure wish it had been anybody else. 740 00:35:07,356 --> 00:35:09,274 You know, Marilyn... 741 00:35:09,358 --> 00:35:11,485 I mean, you couldn't possibly have stared 742 00:35:11,568 --> 00:35:13,111 at that boat all evening. 743 00:35:13,237 --> 00:35:17,115 Is it possible that Mr. West had another visitor? 744 00:35:17,199 --> 00:35:18,158 Like who? 745 00:35:18,283 --> 00:35:19,743 Kelly, perhaps? 746 00:35:21,119 --> 00:35:23,539 What would Kelly have been doing down there? 747 00:35:23,622 --> 00:35:25,415 I don't know, really... 748 00:35:25,499 --> 00:35:28,544 Mrs. Fletcher, when it comes to family business, 749 00:35:28,627 --> 00:35:30,671 I make it a point to mind my own business. 750 00:35:31,505 --> 00:35:33,674 Now, if you'll excuse me, I have a lot of things to do. 751 00:35:57,531 --> 00:35:59,533 [door opening] 752 00:36:44,828 --> 00:36:47,623 Jessica, what the hell are you doing here? 753 00:36:48,415 --> 00:36:50,417 I'm trying to find the truth, Jack. 754 00:36:50,918 --> 00:36:54,421 And I think the less you know, the better. 755 00:36:59,593 --> 00:37:01,511 I'm not trespassing. 756 00:37:01,595 --> 00:37:03,305 Kelly gave me permission to look around. 757 00:37:03,388 --> 00:37:04,973 I was just being polite. 758 00:37:05,057 --> 00:37:06,600 Look, why can't you leave well enough alone, 759 00:37:06,683 --> 00:37:08,393 Mrs. Fletcher? 760 00:37:08,477 --> 00:37:10,729 I think you know the answer to that more than I do. 761 00:37:10,854 --> 00:37:14,691 Do you have any idea what prison would be like to Eddie? 762 00:37:14,775 --> 00:37:16,193 But he won't go to prison. 763 00:37:16,276 --> 00:37:17,569 George Woodward will get him off. 764 00:37:17,694 --> 00:37:19,488 That's why my mother hired him. 765 00:37:19,571 --> 00:37:23,283 You mean, that's why you asked your mother to hire him. 766 00:37:25,577 --> 00:37:27,704 Oh, Jack. 767 00:37:27,788 --> 00:37:28,914 I thought I could go through with this. 768 00:37:28,997 --> 00:37:30,040 I can't. 769 00:37:30,123 --> 00:37:32,751 Kelly, you don't have to tell Jessica a thing. 770 00:37:32,834 --> 00:37:33,877 No. Yes, I do. 771 00:37:34,461 --> 00:37:36,797 Look, I can't let anything happen to Eddie. 772 00:37:38,715 --> 00:37:40,592 Mrs. Fletcher, you were right. 773 00:37:41,677 --> 00:37:43,303 Eddie's innocent. 774 00:37:44,805 --> 00:37:45,764 I killed Evan. 775 00:37:47,432 --> 00:37:49,101 But I had to. 776 00:37:50,727 --> 00:37:52,479 He was coming after me again. 777 00:37:56,108 --> 00:38:00,112 Well, what do you mean, he was coming after you? 778 00:38:01,613 --> 00:38:03,281 Just what it sounds like. 779 00:38:04,700 --> 00:38:07,536 The same thing that had been happening eight years ago, 780 00:38:07,619 --> 00:38:09,830 when I escaped the first time. 781 00:38:14,668 --> 00:38:17,129 It must have been sometime after 9:00, 782 00:38:17,212 --> 00:38:21,425 and, well, my mother had already gone to bed. 783 00:38:21,508 --> 00:38:24,428 Evan, he was watching TV in the den. 784 00:38:26,555 --> 00:38:29,349 Well, I wasn't very sleepy, so I came down here. 785 00:38:30,726 --> 00:38:32,811 I, uh... 786 00:38:32,894 --> 00:38:34,813 I was remembering all of the good times 787 00:38:34,896 --> 00:38:38,358 that I had had on this boat with my father before he died. 788 00:38:39,693 --> 00:38:41,111 Before Evan took it over. 789 00:38:42,195 --> 00:38:44,614 I didn't realize that he had followed me. 790 00:38:44,740 --> 00:38:46,533 Before I knew it, he had me backed into a corner, 791 00:38:46,658 --> 00:38:48,201 and, well, he was all over me, 792 00:38:48,285 --> 00:38:50,412 and he was trying to pull my cloak off. 793 00:38:50,495 --> 00:38:53,999 I scratched at his arms and tried to push him away. 794 00:38:59,671 --> 00:39:00,672 [Kelly grunting] 795 00:39:00,756 --> 00:39:03,759 [Evan laughing] 796 00:39:11,391 --> 00:39:12,267 [laughs] 797 00:39:12,392 --> 00:39:13,727 Come on, come on. 798 00:39:13,852 --> 00:39:15,437 [grunts] 799 00:39:15,562 --> 00:39:17,105 [exclaims] 800 00:39:55,602 --> 00:39:58,063 I guess I dropped the knife on the beach. 801 00:39:58,980 --> 00:40:01,149 That's where Eddie found it the next day. 802 00:40:02,442 --> 00:40:04,152 These come-ons were nothing new. 803 00:40:04,778 --> 00:40:07,656 Evan went after Kelly the minute he married Doris. 804 00:40:08,865 --> 00:40:11,993 So that's why you went away to school so abruptly. 805 00:40:13,495 --> 00:40:16,039 I was terrified of him, Mrs. Fletcher. 806 00:40:16,748 --> 00:40:19,251 I was so afraid that one day he'd get me alone. 807 00:40:20,001 --> 00:40:21,086 Kelly, you told me 808 00:40:21,169 --> 00:40:23,380 that you scratched Evan in the struggle, 809 00:40:23,463 --> 00:40:24,464 on the arms? 810 00:40:24,589 --> 00:40:25,924 That's right. 811 00:40:26,633 --> 00:40:28,385 When the body was picked up, 812 00:40:28,468 --> 00:40:31,513 Evan was wearing a long-sleeved red windbreaker. 813 00:40:31,596 --> 00:40:34,891 The same as the one in that photograph in the cabin. 814 00:40:34,975 --> 00:40:36,476 Yeah, I know the one you mean. 815 00:40:36,560 --> 00:40:38,562 He kept it on the boat to wear when it got cold, 816 00:40:38,645 --> 00:40:42,649 but he wasn't wearing that when he went overboard. 817 00:40:46,528 --> 00:40:49,698 See, the windbreaker is only partially zipped up. 818 00:40:49,781 --> 00:40:51,074 I mean, I just assumed 819 00:40:51,158 --> 00:40:52,659 he was wearing it when he was stabbed. 820 00:40:53,368 --> 00:40:55,704 Miss Barrett, this story of yours, 821 00:40:55,787 --> 00:40:57,455 are you gonna swear to it in court? 822 00:40:58,790 --> 00:41:02,544 Yes, I stabbed my stepfather, and I killed him. 823 00:41:02,627 --> 00:41:04,546 Well, you did and you didn't. 824 00:41:05,547 --> 00:41:07,340 Uh-oh, here we go again. 825 00:41:07,883 --> 00:41:10,218 But, Mrs. Fletcher, I told you what happened. 826 00:41:10,302 --> 00:41:11,678 Oh, you stabbed him, all right. 827 00:41:12,179 --> 00:41:13,722 But it wasn't you who killed him. 828 00:41:15,515 --> 00:41:19,352 Sheriff, I believe that Evan was only wounded, 829 00:41:19,436 --> 00:41:21,104 and that he climbed back on board 830 00:41:21,188 --> 00:41:22,981 the boat after Kelly left. 831 00:41:23,064 --> 00:41:24,649 I found a smudge of blood near the peg 832 00:41:24,774 --> 00:41:26,860 where his windbreaker must have been hanging. 833 00:41:26,943 --> 00:41:28,987 Okay, let's say you're right. 834 00:41:29,070 --> 00:41:31,656 West climbed back on the boat. Then what? 835 00:41:31,781 --> 00:41:33,450 He was freezing cold. 836 00:41:33,533 --> 00:41:36,995 He put on the windbreaker, then he went to find help. 837 00:41:37,078 --> 00:41:38,371 But, of course, in his condition, 838 00:41:38,455 --> 00:41:39,581 he didn't get very far. 839 00:41:41,791 --> 00:41:43,001 Let's go. 840 00:41:49,674 --> 00:41:51,509 [tires squealing] 841 00:42:00,852 --> 00:42:03,104 [siren wailing] 842 00:42:10,028 --> 00:42:11,905 But I didn't kill anyone. 843 00:42:11,988 --> 00:42:13,740 Maybe yes, maybe no. 844 00:42:13,823 --> 00:42:15,700 But I do know one thing. Eddie Frayne is innocent. 845 00:42:17,202 --> 00:42:18,620 Well, maybe I was wrong about Eddie, 846 00:42:18,703 --> 00:42:22,165 but if he didn't kill Evan, 847 00:42:22,249 --> 00:42:24,501 I know who did, Kelly must have done it. 848 00:42:25,752 --> 00:42:26,920 Evan never let her alone 849 00:42:27,003 --> 00:42:28,797 whenever she came here to visit. 850 00:42:28,880 --> 00:42:30,674 You know, Marilyn, that's odd. 851 00:42:30,757 --> 00:42:32,926 You call Doris "Mrs. West," 852 00:42:33,009 --> 00:42:35,929 and you refer to your late employer as "Evan." 853 00:42:36,054 --> 00:42:37,305 So what? 854 00:42:37,389 --> 00:42:38,807 I'm trying to tell you that 855 00:42:38,890 --> 00:42:40,433 I had nothing to do with Evan's murder. 856 00:42:40,517 --> 00:42:42,811 Sheriff, looks like you were right. 857 00:42:42,894 --> 00:42:45,063 Somebody did a good job of cleaning up in there, 858 00:42:45,146 --> 00:42:47,440 but I got little bitty scrapings of blood 859 00:42:47,524 --> 00:42:48,942 from half a dozen places, 860 00:42:49,025 --> 00:42:50,652 including that wheelchair you told us about, 861 00:42:50,735 --> 00:42:52,195 Mrs. Fletcher. 862 00:42:52,279 --> 00:42:53,780 I'll have the test results in a day or so. 863 00:42:53,905 --> 00:42:55,240 Thanks. Appreciate it. 864 00:42:59,369 --> 00:43:00,370 How did you know? 865 00:43:01,162 --> 00:43:03,456 Well, I... i didn't. 866 00:43:03,540 --> 00:43:05,792 I mean, I wasn't sure. 867 00:43:06,543 --> 00:43:08,086 But then I remembered you 868 00:43:08,169 --> 00:43:09,963 scrubbing away at that wheelchair, 869 00:43:10,547 --> 00:43:11,923 and it set me to thinking. 870 00:43:12,007 --> 00:43:13,967 Even though Evan was badly injured, 871 00:43:14,050 --> 00:43:16,761 he couldn't go to a doctor or a hospital. 872 00:43:17,762 --> 00:43:19,389 Too many questions would be asked. 873 00:43:20,056 --> 00:43:22,600 You were close by, a registered nurse. 874 00:43:25,186 --> 00:43:26,730 I knew it was too good to last, 875 00:43:26,813 --> 00:43:29,065 but I never thought it would end like this. 876 00:43:29,816 --> 00:43:32,736 [sighs] 877 00:43:32,819 --> 00:43:34,863 Evan was here, all right. 878 00:43:34,946 --> 00:43:38,742 [knocking on door] 879 00:43:38,825 --> 00:43:40,076 -Oh, Evan! -Help. 880 00:43:40,160 --> 00:43:42,120 My God, what happened? 881 00:43:42,203 --> 00:43:46,750 [groaning] 882 00:43:46,833 --> 00:43:50,337 She stabbed me, the little... Oh, damn, it hurts! 883 00:43:50,420 --> 00:43:53,006 Here, hold that real tight in there. 884 00:43:53,089 --> 00:43:54,341 Take it easy, honey. 885 00:43:54,424 --> 00:43:55,717 Everything's gonna be all right. 886 00:43:58,678 --> 00:44:00,388 Who did this to you? 887 00:44:00,847 --> 00:44:01,890 Kelly. 888 00:44:04,309 --> 00:44:06,144 I don't know how I'm gonna talk my way out of this one. 889 00:44:07,103 --> 00:44:09,314 You couldn't leave her alone, could you? 890 00:44:09,439 --> 00:44:11,149 No, it wasn't that. 891 00:44:11,274 --> 00:44:13,276 The hell it wasn't. 892 00:44:14,361 --> 00:44:17,155 You've been trying to get her in a corner for years! 893 00:44:17,238 --> 00:44:18,531 So what? 894 00:44:19,824 --> 00:44:21,785 It's not like she's a kid anymore. 895 00:44:22,494 --> 00:44:24,746 Oh, what the hell am I gonna tell Doris? 896 00:44:24,871 --> 00:44:26,790 [scoffs] 897 00:44:26,873 --> 00:44:28,583 I gotta think of something. 898 00:44:29,834 --> 00:44:32,295 Maybe that damn brat will tell her mother everything. 899 00:44:33,546 --> 00:44:35,965 Yeah, she just might do that. 900 00:44:41,721 --> 00:44:44,224 Maybe it's all over for me. 901 00:44:46,017 --> 00:44:47,477 Yes, Evan, maybe it is. 902 00:45:30,728 --> 00:45:33,314 The wheelchair was full of blood. 903 00:45:33,398 --> 00:45:34,816 I scrubbed and I scrubbed, 904 00:45:34,899 --> 00:45:37,360 but I was afraid I hadn't gotten every trace. 905 00:45:37,444 --> 00:45:38,611 I took it back up to the house, 906 00:45:38,695 --> 00:45:40,947 and I kept polishing it. 907 00:45:41,072 --> 00:45:43,616 But you knew that Kelly had stabbed him. 908 00:45:43,700 --> 00:45:45,076 Why didn't you turn her in? 909 00:45:45,201 --> 00:45:47,912 Why implicate Eddie Frayne? 910 00:45:48,705 --> 00:45:51,332 I thought she'd already been through enough. 911 00:45:52,709 --> 00:45:54,669 We had a good thing going, Evan and I. 912 00:45:56,045 --> 00:45:58,506 But suddenly I just couldn't stand 913 00:45:58,590 --> 00:46:01,092 the thought of him ever touching me again. 914 00:46:05,972 --> 00:46:09,392 All right, heads up! 915 00:46:09,476 --> 00:46:10,852 Thanks. All right! 916 00:46:10,935 --> 00:46:13,354 [boys laughing] 917 00:46:13,438 --> 00:46:17,025 Oh, it's so good to see Eddie enjoying himself again. 918 00:46:17,108 --> 00:46:18,151 Go ahead. Keep running, Eddie! 919 00:46:18,234 --> 00:46:20,028 Don't stop. Don't stop. 920 00:46:20,111 --> 00:46:22,530 Don't stop! 921 00:46:22,614 --> 00:46:26,242 [Seth laughing] 922 00:46:26,367 --> 00:46:28,161 By the by, 923 00:46:28,244 --> 00:46:31,539 I understand Father Molloy is thinkin' of retirin'. 924 00:46:31,623 --> 00:46:32,665 Oh, I hadn't heard that. 925 00:46:32,790 --> 00:46:35,502 Yeah, and Father Barnes most likely will be the one 926 00:46:35,585 --> 00:46:37,086 to take his place. 927 00:46:37,170 --> 00:46:39,130 Oh. Are you sure? He didn't say anything. 928 00:46:39,214 --> 00:46:42,050 Well, it depends on whether the diocese allows 929 00:46:42,133 --> 00:46:44,594 the old Marlowe place to be converted to a school or not. 930 00:46:45,094 --> 00:46:46,596 A school? 931 00:46:47,597 --> 00:46:51,976 Seth, where in the world do you hear all these things? 932 00:46:52,060 --> 00:46:53,895 Well, I'll tell you, woman, 933 00:46:53,978 --> 00:46:56,147 if you'd get your hair done once in a while, 934 00:46:56,272 --> 00:46:57,774 down at Loretta's beauty parlor, 935 00:46:58,066 --> 00:47:00,360 maybe you'd find out what was going on in this town. 65753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.