Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,161 --> 00:00:29,728
Baking is like art.
2
00:00:29,796 --> 00:00:33,198
You can paint by the numbers
following a reliable recipe
3
00:00:33,266 --> 00:00:36,435
where measurements are exact
and ingredients set in stone...
4
00:00:40,607 --> 00:00:41,440
Oh!
5
00:00:45,412 --> 00:00:47,746
No, it's not superstitious,
it's...
6
00:00:47,814 --> 00:00:49,214
Insurance.
7
00:00:51,584 --> 00:00:53,385
You are absolutely right.
8
00:00:57,223 --> 00:00:59,124
Or baking can be an adventure
9
00:00:59,192 --> 00:01:01,460
where the Baker
takes creative license
10
00:01:01,528 --> 00:01:04,696
adding a completely new flavor,
an innovative spice,
11
00:01:04,764 --> 00:01:08,534
or replacing a key ingredient
with an element of surprise.
12
00:01:10,303 --> 00:01:12,905
The creative approach
can lead to abject failure...
13
00:01:14,374 --> 00:01:18,143
Or it can produce
a signature masterpiece,
14
00:01:18,211 --> 00:01:19,611
a confectionery delight,
15
00:01:19,679 --> 00:01:20,579
a Picasso!
16
00:01:23,116 --> 00:01:24,550
Moishe, you're
in charge.
17
00:01:24,617 --> 00:01:27,486
If anyone calls, you tell them
that I've gone running.
18
00:01:38,064 --> 00:01:39,398
Hey, Ron!
19
00:01:41,034 --> 00:01:42,034
Morning, Hannah.
20
00:01:52,378 --> 00:01:54,246
It happened again?
Okay.
21
00:01:55,748 --> 00:01:57,249
So, what time did you
get home last night?
22
00:02:34,487 --> 00:02:35,420
Sorry I'm late!
23
00:02:37,423 --> 00:02:39,658
Okay, what's on the
schedule this week?
24
00:02:39,726 --> 00:02:41,093
So today, we have
25
00:02:41,161 --> 00:02:44,229
three custom birthday cakes
and two dozen cupcakes
26
00:02:44,297 --> 00:02:46,465
for that cowboy-themed
birthday party.
27
00:02:46,533 --> 00:02:48,634
And Saturday is
the Woodleys' party.
28
00:02:48,701 --> 00:02:50,569
Malinda already
dropped off the silver trays
29
00:02:50,637 --> 00:02:51,837
that we're supposed
to put the cookies on.
30
00:02:51,905 --> 00:02:53,539
Fancy.
31
00:02:53,606 --> 00:02:56,308
Yeah, the Woodleys love
having that party every year
32
00:02:56,376 --> 00:02:57,843
to thank us for
making them so rich.
33
00:02:57,911 --> 00:02:59,611
Are you going
to the party?
34
00:02:59,679 --> 00:03:01,547
Oh!
No, I mean,
35
00:03:01,614 --> 00:03:03,215
I have to get up so early
the next day...
36
00:03:03,283 --> 00:03:05,450
I don't have a date either.
37
00:03:07,754 --> 00:03:09,354
Oh, can you get
Betty's order ready?
38
00:03:09,422 --> 00:03:10,589
Done.
39
00:03:10,657 --> 00:03:13,492
I know I'm early,
Hannah,
40
00:03:13,560 --> 00:03:16,261
but I still have to stop
at the pharmacy before work,
41
00:03:16,329 --> 00:03:17,629
and you can't be late
42
00:03:17,697 --> 00:03:19,298
when you work for a man
like Max Turner.
43
00:03:19,365 --> 00:03:21,733
Lisa's just getting
your order together right now.
44
00:03:21,801 --> 00:03:24,636
Everyone at the dairy
counts on me
45
00:03:24,704 --> 00:03:26,138
to bring in the morning treats.
46
00:03:26,206 --> 00:03:27,339
Betty...
47
00:03:27,407 --> 00:03:29,808
You've worked
at the dairy for 15 years.
48
00:03:29,876 --> 00:03:32,811
It couldn't run without you,
and Max Turner knows that.
49
00:03:32,879 --> 00:03:34,413
You're a dear.
50
00:03:36,583 --> 00:03:38,717
Hannah, there's something
I want to tell you.
51
00:03:38,785 --> 00:03:40,319
I...
52
00:03:40,386 --> 00:03:41,220
Here you go.
53
00:03:41,287 --> 00:03:43,222
Oh, thank you.
54
00:03:43,289 --> 00:03:44,590
Are you okay, Betty?
55
00:03:46,226 --> 00:03:47,559
Uh...
56
00:03:47,627 --> 00:03:48,660
I'm fine.
57
00:03:50,563 --> 00:03:53,498
Cookies aren't on my new diet,
58
00:03:53,566 --> 00:03:56,702
but I simply can't resist
your chocolate chip crunchies.
59
00:03:56,769 --> 00:03:58,337
One can't hurt, could it?
60
00:03:58,404 --> 00:03:59,871
How's your new diet?
61
00:03:59,939 --> 00:04:01,573
Oh, it's okay.
62
00:04:01,641 --> 00:04:02,574
I only gained three pounds.
63
00:04:02,642 --> 00:04:03,709
Gained?
64
00:04:04,844 --> 00:04:06,578
Oh, that's not so bad.
65
00:04:06,646 --> 00:04:08,814
The last diet I was on,
I gained six.
66
00:04:08,881 --> 00:04:10,082
Thanks.
67
00:04:14,320 --> 00:04:15,687
Ron's here.
68
00:04:15,755 --> 00:04:17,856
Thanks.
69
00:04:17,924 --> 00:04:19,358
Morning, Hannah!
70
00:04:19,425 --> 00:04:20,525
Hey, Ron!
71
00:04:20,593 --> 00:04:21,893
How are you doing
this fine day?
72
00:04:21,961 --> 00:04:23,962
Well, I think Max
should buy you a new truck.
73
00:04:24,030 --> 00:04:25,364
It sounded
like it was going to blow up.
74
00:04:25,431 --> 00:04:27,599
Ah, she's still got
a few good miles left in her.
75
00:04:27,667 --> 00:04:30,335
Just as long as I go slow
and avoid braking too hard,
76
00:04:30,403 --> 00:04:32,437
she'll be just fine.
77
00:04:32,505 --> 00:04:35,641
Sign there, sign there,
sign there, and initial there.
78
00:04:36,809 --> 00:04:37,809
You guys are so lucky.
79
00:04:37,877 --> 00:04:40,579
I wish I had
a close guy friend.
80
00:04:40,647 --> 00:04:42,614
Well, we didn't start out
as friends.
81
00:04:42,682 --> 00:04:44,483
Oh, please.
82
00:04:44,550 --> 00:04:47,286
Well, you ran over my foot
with your bicycle.
83
00:04:47,353 --> 00:04:48,854
That was first grade,
and it was an accident.
84
00:04:48,921 --> 00:04:50,322
I apologized,
85
00:04:50,390 --> 00:04:51,890
and I gave her the apple
out of my lunch box.
86
00:04:51,958 --> 00:04:54,626
Well, that's sweet.
87
00:04:54,694 --> 00:04:58,163
And it was the beginning
of a lifelong friendship.
88
00:05:01,034 --> 00:05:02,734
The girls are here.
89
00:05:02,802 --> 00:05:04,870
The girls?
90
00:05:04,937 --> 00:05:06,438
Just a few ladies
91
00:05:06,506 --> 00:05:08,073
that get together every
morning for coffee and...
92
00:05:08,141 --> 00:05:11,343
To discuss the health
and welfare of our community.
93
00:05:11,411 --> 00:05:13,712
Gossips.
94
00:05:13,780 --> 00:05:15,213
That is one way
to put it.
95
00:05:16,616 --> 00:05:17,883
I saw Claire Rogers
96
00:05:17,950 --> 00:05:20,419
driving down my street
this morning at 2:00 A.M.
97
00:05:20,486 --> 00:05:22,654
And you know
who else lives on my street?
98
00:05:23,690 --> 00:05:25,791
The mayor.
99
00:05:25,858 --> 00:05:29,695
And his wife is out of town
visiting her sister.
100
00:05:29,762 --> 00:05:30,862
People tend
to have a favorite cookie,
101
00:05:30,930 --> 00:05:33,899
one they choose
above all others.
102
00:05:33,966 --> 00:05:36,001
But I don't believe
people choose the cookie.
103
00:05:36,069 --> 00:05:38,837
I believe
the cookie chooses the person.
104
00:05:38,905 --> 00:05:39,738
Ladies?
105
00:05:39,806 --> 00:05:40,605
Ooh!
106
00:05:40,673 --> 00:05:41,807
Lovely lemon bars.
107
00:05:41,874 --> 00:05:42,941
Lovely lemon bars...
108
00:05:43,009 --> 00:05:44,843
I have ginger
snaps for you.
109
00:05:44,911 --> 00:05:46,511
Thank you.
110
00:05:46,579 --> 00:05:48,313
And I brought something
for you, Poppy.
111
00:05:48,381 --> 00:05:49,848
Yeah, good dog.
112
00:05:49,916 --> 00:05:51,717
She's so sweet.
113
00:05:51,784 --> 00:05:52,851
And... angel kisses.
114
00:05:52,919 --> 00:05:56,054
Thank you!
My favorite.
115
00:05:56,122 --> 00:05:58,523
Hannah, how do you remember
our favorites?
116
00:05:58,591 --> 00:06:00,892
It's my job to remember.
117
00:06:00,960 --> 00:06:02,427
What are you girls
talking about?
118
00:06:02,495 --> 00:06:03,462
Oh, nothing.
119
00:06:03,529 --> 00:06:04,463
Nothing in particular.
120
00:06:04,530 --> 00:06:06,498
No, we are just
making conversation.
121
00:06:07,567 --> 00:06:09,368
Well, I know
this community is very lucky
122
00:06:09,435 --> 00:06:10,902
to have
such wise, venerable women
123
00:06:10,970 --> 00:06:11,903
looking out for us.
124
00:06:11,971 --> 00:06:13,438
Oh!
125
00:06:17,043 --> 00:06:19,411
Hello!
The usual, please.
126
00:06:21,414 --> 00:06:22,714
Hi!
127
00:06:22,782 --> 00:06:24,583
I am putting in an order
for an apple pie for tomorrow.
128
00:06:24,650 --> 00:06:25,884
I'm going to have it
baking in the oven
129
00:06:25,952 --> 00:06:27,119
when I show Evelyn Simpson
130
00:06:27,186 --> 00:06:28,520
what I've done
with her living room.
131
00:06:28,588 --> 00:06:30,856
She's going to love it.
You have exquisite taste.
132
00:06:30,923 --> 00:06:33,725
I know,
but Evelyn loves monochrome.
133
00:06:33,793 --> 00:06:35,494
Everything in her house
has to match.
134
00:06:35,561 --> 00:06:37,996
Pink drapes, pink furniture,
pink carpets...
135
00:06:38,064 --> 00:06:39,231
When I started,
136
00:06:39,298 --> 00:06:40,532
it looked like
an entire bottle of pepto-bismol
137
00:06:40,600 --> 00:06:41,767
exploded in her living room.
138
00:06:41,834 --> 00:06:44,536
But that's why she hired
a professional decorator.
139
00:06:44,604 --> 00:06:47,038
True,
and it does look fabulous.
140
00:06:47,106 --> 00:06:49,808
Subtle grays and browns
and a touch of Tiffany blue.
141
00:06:49,876 --> 00:06:51,443
It sounds exquisite.
142
00:06:51,511 --> 00:06:52,711
Thank you.
143
00:06:56,516 --> 00:06:58,417
My goodness, Andrea,
how do you walk in those?
144
00:07:01,821 --> 00:07:02,854
I'm a professional woman.
145
00:07:02,922 --> 00:07:04,389
People expect
a business woman
146
00:07:04,457 --> 00:07:06,992
to make a certain statement.
147
00:07:07,059 --> 00:07:09,428
What statement do these make?
148
00:07:09,495 --> 00:07:10,996
Well, it doesn't matter.
149
00:07:11,063 --> 00:07:11,930
You don't care
what you look like.
150
00:07:14,066 --> 00:07:15,500
That came out wrong.
151
00:07:15,568 --> 00:07:18,370
I mean,
you prefer comfort over style.
152
00:07:19,939 --> 00:07:22,207
Hey, so, mother joined
the romance novels club.
153
00:07:22,275 --> 00:07:23,475
How many clubs
does she need to join?
154
00:07:23,543 --> 00:07:24,810
Doesn't matter.
155
00:07:24,877 --> 00:07:27,379
If she's busy, then she's
not trying to fix us.
156
00:07:27,447 --> 00:07:28,413
That's true.
157
00:07:28,481 --> 00:07:29,714
I should get going.
158
00:07:29,782 --> 00:07:30,849
Am I going to see you tonight
for dinner?
159
00:07:30,917 --> 00:07:31,983
Of course!
It's Monday.
160
00:07:32,051 --> 00:07:33,552
See ya.
161
00:07:35,788 --> 00:07:36,788
Hey, Hannah.
162
00:07:36,856 --> 00:07:37,689
Oh, hey, bill.
163
00:07:37,757 --> 00:07:38,690
Hey.
164
00:07:38,758 --> 00:07:39,791
Andrea was just
at the shop.
165
00:07:39,859 --> 00:07:41,693
Yeah, I left
before she woke up.
166
00:07:41,761 --> 00:07:42,894
Hey, I saw you talking
to Mr. Martin
167
00:07:42,962 --> 00:07:44,663
early this morning.
168
00:07:44,730 --> 00:07:47,432
Somebody knocked over
his mailbox again.
169
00:07:47,500 --> 00:07:50,001
He puts it up, and somebody
knocks it back down.
170
00:07:50,069 --> 00:07:52,003
Looks like
someone drives by in a car,
171
00:07:52,071 --> 00:07:54,573
leans out,
knocks it over.
172
00:07:54,640 --> 00:07:56,708
I'd look for someone
with a good swing.
173
00:07:56,776 --> 00:07:58,109
Makes sense.
174
00:07:58,177 --> 00:08:00,445
Oh, by the way,
those stolen bikes
175
00:08:00,513 --> 00:08:02,514
were exactly where
you thought they'd be.
176
00:08:02,582 --> 00:08:03,748
They're being returned
to their owners today.
177
00:08:03,816 --> 00:08:04,649
Wonderful.
178
00:08:04,717 --> 00:08:05,884
Yeah.
Got to ask,
179
00:08:05,952 --> 00:08:07,919
how did you know
it was the new gardener?
180
00:08:07,987 --> 00:08:09,654
I figured it had
to be someone
181
00:08:09,722 --> 00:08:10,655
with a big enough truck
182
00:08:10,723 --> 00:08:11,623
that they could take
all those bikes
183
00:08:11,691 --> 00:08:12,891
off the street
184
00:08:12,959 --> 00:08:13,859
without
anyone noticing.
185
00:08:13,926 --> 00:08:15,927
Huh.
186
00:08:15,995 --> 00:08:17,062
Mmm.
187
00:08:17,129 --> 00:08:17,996
I'll see you for
dinner tonight.
188
00:08:19,599 --> 00:08:21,900
There's Hannah!
Hannah, yoo hoo!
189
00:08:21,968 --> 00:08:24,202
Hi, mom.
190
00:08:24,270 --> 00:08:25,770
You know all
the ladies, right?
191
00:08:25,838 --> 00:08:28,173
Sarah, Donna, Karen,
my neighbor, Mrs. Rhodes.
192
00:08:28,241 --> 00:08:30,809
It's really nice
to see all of you.
193
00:08:30,877 --> 00:08:32,143
What's on the agenda for today?
194
00:08:32,211 --> 00:08:34,045
We're all reading
romance novels.
195
00:08:34,113 --> 00:08:38,450
Today, we're discussing
the plot and the characters.
196
00:08:38,518 --> 00:08:39,918
But you all have
different books.
197
00:08:39,986 --> 00:08:41,219
It doesn't seem
to matter.
198
00:08:42,255 --> 00:08:44,089
And the red hats?
199
00:08:44,156 --> 00:08:46,057
Oh, well,
the red hat ladies club
200
00:08:46,125 --> 00:08:47,659
met just before
the romance novels club,
201
00:08:47,727 --> 00:08:50,061
so we just rolled 'em over.
202
00:08:50,129 --> 00:08:52,697
Well, I will leave you to it.
203
00:08:52,765 --> 00:08:54,599
I have more deliveries
to make,
204
00:08:54,667 --> 00:08:55,800
and I will see you
tonight, mom.
205
00:08:55,868 --> 00:08:56,868
See you tonight.
Oh, Hannah!
206
00:08:56,936 --> 00:08:58,503
About tonight, uh...
207
00:08:58,571 --> 00:09:00,171
Don't hurry, honey.
208
00:09:00,239 --> 00:09:02,908
If you want to go home
and change after work...
209
00:09:02,975 --> 00:09:04,676
And Hannah, please,
210
00:09:04,744 --> 00:09:06,878
have those old boots
cleaned and burned.
211
00:09:11,117 --> 00:09:11,950
I like these boots.
212
00:09:12,018 --> 00:09:14,219
Please!
213
00:09:23,262 --> 00:09:24,563
Oh, Hannah.
214
00:09:24,630 --> 00:09:25,830
You look like
you just came from work.
215
00:09:25,898 --> 00:09:28,066
Well, I did.
216
00:09:30,870 --> 00:09:32,671
Is that flour
in your hair?
217
00:09:32,738 --> 00:09:33,772
Hmm. Yes.
218
00:09:33,839 --> 00:09:35,640
Probably it is flour.
219
00:09:35,708 --> 00:09:36,808
I dropped a 10-pound
bag of flour
220
00:09:36,876 --> 00:09:37,809
all over the place.
221
00:09:37,877 --> 00:09:39,711
It was a mess.
222
00:09:39,779 --> 00:09:41,012
And I suppose that Claire didn't
have any luck
223
00:09:41,080 --> 00:09:42,781
selling you
a new dress, either.
224
00:09:42,848 --> 00:09:44,349
No,
225
00:09:44,417 --> 00:09:46,551
but now I'm realizing
why she was pushing so hard!
226
00:09:46,619 --> 00:09:48,186
Mother, who have you invited?
227
00:09:48,254 --> 00:09:49,821
I'm just thinking
of you.
228
00:09:52,692 --> 00:09:53,625
No...
229
00:09:53,693 --> 00:09:55,293
Oh, just go.
230
00:09:55,361 --> 00:09:56,928
Andrea!
231
00:09:56,996 --> 00:09:57,796
Your sister's here.
232
00:10:01,567 --> 00:10:02,500
Stop it!
233
00:10:05,204 --> 00:10:07,672
This wasn't my idea,
but he seems nice.
234
00:10:07,740 --> 00:10:09,774
Hannah?
235
00:10:11,110 --> 00:10:14,045
This is Dr. Norman rhodes,
my neighbor's son.
236
00:10:14,113 --> 00:10:15,614
He just moved here
237
00:10:15,681 --> 00:10:17,182
to take over
his father's practice.
238
00:10:17,249 --> 00:10:19,150
He's a dentist!
239
00:10:19,218 --> 00:10:20,218
Hi, Dr. Rhodes.
240
00:10:20,286 --> 00:10:22,020
It's really nice
to meet you.
241
00:10:22,088 --> 00:10:23,121
I knew your father.
242
00:10:23,189 --> 00:10:24,055
I'm... I'm sorry
for your loss.
243
00:10:24,123 --> 00:10:25,757
Oh, thank you.
244
00:10:27,793 --> 00:10:29,961
Well, I'm just going
to get dinner ready
245
00:10:30,029 --> 00:10:31,229
and leave you two
to get acquainted.
246
00:10:35,701 --> 00:10:37,202
If it makes you
feel any better,
247
00:10:37,269 --> 00:10:39,804
my mother didn't tell me
anything either.
248
00:10:39,872 --> 00:10:41,139
I wish someone
would remind them
249
00:10:41,207 --> 00:10:42,407
that we've grown up.
250
00:10:42,475 --> 00:10:43,775
I don't think
it would make any difference.
251
00:10:43,843 --> 00:10:46,177
We could make a run for it.
252
00:10:46,245 --> 00:10:48,079
Yeah, we could.
253
00:10:48,147 --> 00:10:49,414
I think
they'd just hunt us down
254
00:10:49,482 --> 00:10:50,949
and force us to get
to know each other, though.
255
00:10:52,952 --> 00:10:53,685
True.
256
00:10:57,089 --> 00:10:59,124
Norman,
Hannah has a master's degree.
257
00:11:00,426 --> 00:11:03,862
She was this close
to getting her doctorate,
258
00:11:03,929 --> 00:11:05,830
but she came back home
to help me
259
00:11:05,898 --> 00:11:07,799
after my husband passed.
260
00:11:07,867 --> 00:11:09,000
That's the kind of girl she is.
261
00:11:09,068 --> 00:11:11,336
Loyal and devoted
to her family.
262
00:11:11,404 --> 00:11:12,904
Like a German Shepherd!
263
00:11:13,873 --> 00:11:16,174
She has a business too!
264
00:11:16,242 --> 00:11:18,276
And she can bake!
265
00:11:18,344 --> 00:11:19,911
She makes
a chocolate chip cookie crunch
266
00:11:19,979 --> 00:11:22,113
that you cannot believe.
267
00:11:22,181 --> 00:11:25,016
But don't ask her what's in it,
because it's a secret.
268
00:11:25,084 --> 00:11:26,584
Cornflakes.
269
00:11:26,652 --> 00:11:28,086
Okay.
270
00:11:28,154 --> 00:11:29,387
So, Norman,
271
00:11:29,455 --> 00:11:30,722
why don't you tell us about
your new dental practice?
272
00:11:30,790 --> 00:11:32,957
Uh, well, not much
to tell yet, really.
273
00:11:33,025 --> 00:11:36,061
Just meeting
all dad's patients
274
00:11:36,128 --> 00:11:38,697
and introducing myself around,
trying to build up new business.
275
00:11:38,764 --> 00:11:40,965
Well, that's perfect!
276
00:11:41,033 --> 00:11:42,734
I bet Hannah would love
to show you around
277
00:11:42,802 --> 00:11:43,735
and introduce you to everyone.
278
00:11:43,803 --> 00:11:46,204
Oh, no, Hannah's
already done enough.
279
00:11:47,239 --> 00:11:48,239
I mean, she owns
the bakery.
280
00:11:48,307 --> 00:11:50,909
Sugar leads to cavities,
so...
281
00:11:52,178 --> 00:11:54,212
Oh, ho ho ho!
He's so funny.
282
00:11:55,681 --> 00:11:56,748
Oh, isn't he hysterical?
283
00:11:58,751 --> 00:12:01,186
You know,
good teeth run in our family.
284
00:12:02,221 --> 00:12:03,121
Ah, they do.
285
00:12:18,404 --> 00:12:19,204
Hi, mom.
286
00:12:22,475 --> 00:12:24,876
Yes,
Norman is a very nice man.
287
00:12:27,246 --> 00:12:29,114
Am I going to see him again?
288
00:12:29,181 --> 00:12:31,116
Oh, he's right here.
We're planning the wedding.
289
00:12:32,985 --> 00:12:36,020
Yes, I'm kidding, mom.
290
00:12:36,088 --> 00:12:38,022
Goodbye, mother.
291
00:12:38,090 --> 00:12:39,124
Why does everyone think
292
00:12:39,191 --> 00:12:41,292
that I need to find a man
and settle down?
293
00:12:41,360 --> 00:12:42,527
I'm perfectly happy
with my life.
294
00:12:42,595 --> 00:12:44,162
I bake cookies,
I hang out with you...
295
00:12:45,531 --> 00:12:47,832
No, that doesn't sound pathetic
at all.
296
00:13:01,413 --> 00:13:04,149
Almost out of milk.
Ron is late.
297
00:13:04,216 --> 00:13:05,083
Ron is never late.
298
00:13:06,218 --> 00:13:07,218
And there he is.
299
00:13:12,258 --> 00:13:13,391
Where is he?
300
00:13:13,459 --> 00:13:14,192
Not a clue.
301
00:13:17,196 --> 00:13:19,063
All right.
Ron, what is taking you so long?
302
00:13:25,137 --> 00:13:26,070
Ron?
303
00:13:28,207 --> 00:13:29,307
Hey, Ron?
304
00:13:29,375 --> 00:13:31,309
You need some he...
305
00:13:36,482 --> 00:13:39,684
Help! Somebody
help! Help!
306
00:13:49,295 --> 00:13:53,064
So tell me what happened,
what you saw, what you heard.
307
00:13:53,132 --> 00:13:55,533
I was in the shop when
I heard Ron's truck pull up,
308
00:13:55,601 --> 00:13:58,837
and backfire, and...
309
00:13:58,904 --> 00:14:00,205
When he didn't come in
right away,
310
00:14:00,272 --> 00:14:02,373
I went outside to see
what was taking him so long.
311
00:14:02,441 --> 00:14:04,943
Are you sure
that's what you heard?
312
00:14:05,010 --> 00:14:07,245
A truck backfiring,
not a gunshot?
313
00:14:10,349 --> 00:14:14,252
Yeah, maybe it was a gunshot.
314
00:14:14,320 --> 00:14:16,321
Do you think...
I heard it happen?
315
00:14:16,388 --> 00:14:18,990
Yeah, could be.
316
00:14:19,058 --> 00:14:21,226
If I'd just gone out there
sooner,
317
00:14:21,293 --> 00:14:22,527
maybe I would have seen
the person...
318
00:14:22,595 --> 00:14:23,661
Maybe I could have stopped it
from happening.
319
00:14:23,729 --> 00:14:27,866
Or... you might have got shot
yourself.
320
00:14:30,169 --> 00:14:32,070
Why would someone do this
to Ron?
321
00:14:32,137 --> 00:14:35,240
I don't know...
322
00:14:35,307 --> 00:14:37,008
But I intend to find out.
323
00:14:40,012 --> 00:14:43,014
Um, I got a call
from the mayor's office.
324
00:14:43,082 --> 00:14:44,549
They might call in
a homicide detective
325
00:14:44,617 --> 00:14:46,050
from Minneapolis
326
00:14:46,118 --> 00:14:48,653
to help with the investigation,
so...
327
00:14:48,721 --> 00:14:50,288
He might have
a couple of questions for you.
328
00:14:50,356 --> 00:14:51,289
Okay.
329
00:14:53,592 --> 00:14:55,193
You don't think the person
is still here, do you?
330
00:14:55,261 --> 00:14:56,828
I mean, we're not in danger?
331
00:14:56,896 --> 00:14:57,929
No. No, no.
332
00:14:57,997 --> 00:15:00,064
You go ahead
with your deliveries.
333
00:15:00,132 --> 00:15:03,167
It's important for
this town to remain calm
334
00:15:03,235 --> 00:15:05,436
and go on with business
as usual.
335
00:15:05,504 --> 00:15:07,805
Okay.
336
00:15:32,131 --> 00:15:35,366
There are no kids
on the playgrounds,
337
00:15:35,434 --> 00:15:37,068
and the streets
are deserted.
338
00:15:39,405 --> 00:15:40,505
People are terrified
339
00:15:40,572 --> 00:15:41,873
that there's a
killer on the loose.
340
00:15:41,941 --> 00:15:43,908
You don't think
it could be someone from here?
341
00:15:43,976 --> 00:15:45,310
I can't imagine
342
00:15:45,377 --> 00:15:48,046
a man or a woman in this town
doing anything like that.
343
00:15:48,113 --> 00:15:49,080
Woman?
344
00:15:49,148 --> 00:15:50,982
You think the killer
could be a woman?
345
00:15:51,050 --> 00:15:53,284
Well, you never know.
346
00:15:53,352 --> 00:15:54,852
Maybe a jealous
girlfriend?
347
00:15:54,920 --> 00:15:56,054
Could be.
348
00:15:56,121 --> 00:15:57,588
Just don't know.
349
00:15:57,656 --> 00:15:59,123
Maybe Ron's girlfriend
350
00:15:59,191 --> 00:16:01,592
caught him messing around
with another woman and...
351
00:16:01,660 --> 00:16:03,294
I'm pretty sure
Ron didn't have a girlfriend.
352
00:16:03,362 --> 00:16:05,496
He did, yeah. She
was with him today.
353
00:16:05,564 --> 00:16:06,397
Really?
354
00:16:06,465 --> 00:16:07,265
Yeah.
355
00:16:07,333 --> 00:16:08,333
Who is she?
356
00:16:08,400 --> 00:16:09,267
I don't know.
I didn't see them.
357
00:16:09,335 --> 00:16:10,635
Ron gets here before I show up.
358
00:16:10,703 --> 00:16:13,171
I always leave a jar
of instant coffee out for him.
359
00:16:13,238 --> 00:16:14,872
This morning,
360
00:16:14,940 --> 00:16:16,374
there were two styrofoam
cups on the counter,
361
00:16:16,442 --> 00:16:18,376
and one had hot pink lipstick
on it.
362
00:16:20,179 --> 00:16:21,479
Maybe she's the killer!
363
00:16:23,015 --> 00:16:24,315
Oh, she was standing
right there in my kitchen.
364
00:16:24,383 --> 00:16:25,917
Whoa, whoa...
Whoa, whoa, whoa.
365
00:16:27,286 --> 00:16:28,386
Let's not get ahead
of ourselves.
366
00:16:29,955 --> 00:16:31,289
Those styrofoam cups...
Where are they?
367
00:16:31,357 --> 00:16:33,224
Dumpster.
368
00:16:33,292 --> 00:16:34,559
When do they pick up
the garbage?
369
00:16:34,626 --> 00:16:36,294
Mmm, 5:00 P.M. why?
370
00:16:41,533 --> 00:16:42,867
Aah!
371
00:16:53,212 --> 00:16:56,147
Stuffing! Just...
372
00:16:56,215 --> 00:16:57,949
Ma'am?
Are you okay in there?
373
00:16:58,017 --> 00:16:59,117
I'm perfectly fine,
thank you.
374
00:17:00,152 --> 00:17:00,918
A-ha!
375
00:17:03,555 --> 00:17:04,389
Okay! Yes!
376
00:17:12,097 --> 00:17:15,233
If you need some assistance,
377
00:17:15,300 --> 00:17:16,534
I believe that
there's a shelter...
378
00:17:16,602 --> 00:17:18,102
What?
379
00:17:18,170 --> 00:17:20,571
About three blocks...
If you walk...
380
00:17:20,639 --> 00:17:22,440
Oh! No, no,
I'm not homeless.
381
00:17:22,508 --> 00:17:23,574
I was just looking
for something.
382
00:17:23,642 --> 00:17:25,176
In the trash?
383
00:17:25,244 --> 00:17:26,277
Yeah.
384
00:17:26,345 --> 00:17:28,246
No.
385
00:17:28,313 --> 00:17:30,148
I'm sorry, who are you?
386
00:17:30,215 --> 00:17:32,250
Detective
Mike Kingston.
387
00:17:32,317 --> 00:17:34,218
Oh... oh!
388
00:17:34,286 --> 00:17:35,520
From Minneapolis.
389
00:17:35,587 --> 00:17:39,390
Hi, I'm ha... oh.
390
00:17:39,458 --> 00:17:40,591
Um, yeah, no, sorry.
391
00:17:40,659 --> 00:17:44,395
I, I heard they were
going to call you,
392
00:17:44,463 --> 00:17:46,664
and, um... anyway,
I'm Hannah Swensen,
393
00:17:46,732 --> 00:17:48,299
from the bakery.
394
00:17:48,367 --> 00:17:49,934
I'm, I'm the one
who found Ron.
395
00:17:50,002 --> 00:17:52,603
Oh, good. Yeah, I
need to talk to you.
396
00:17:52,671 --> 00:17:54,472
Huh.
397
00:17:54,540 --> 00:17:58,309
So, um... how well
did you know the victim?
398
00:17:58,377 --> 00:18:00,144
Uh, he was
a really good friend.
399
00:18:00,212 --> 00:18:01,179
Boyfriend?
400
00:18:01,246 --> 00:18:02,980
Oh... oh, no.
401
00:18:03,048 --> 00:18:04,082
Just not your type?
402
00:18:04,149 --> 00:18:05,183
No!
403
00:18:05,250 --> 00:18:07,085
He was a great guy.
404
00:18:07,152 --> 00:18:08,319
And he was
a hard worker.
405
00:18:08,387 --> 00:18:11,055
He worked 60-hour weeks
at the cheery cow dairy,
406
00:18:11,123 --> 00:18:12,957
and Max Turner
is his boss.
407
00:18:13,025 --> 00:18:14,525
He's rich,
but kind of cheap,
408
00:18:14,593 --> 00:18:16,461
and he wouldn't buy
a new truck for Ron...
409
00:18:16,528 --> 00:18:18,529
So you think this Max
Turner is the killer?
410
00:18:18,597 --> 00:18:19,997
No, I didn't say that.
411
00:18:20,065 --> 00:18:21,232
No, no!
412
00:18:21,300 --> 00:18:23,234
In fact,
that's what I wanted to say,
413
00:18:23,302 --> 00:18:24,302
is I don't think anyone
in Eden lake
414
00:18:24,369 --> 00:18:25,336
could have done something
like this.
415
00:18:25,404 --> 00:18:27,071
Given the right
circumstances,
416
00:18:27,139 --> 00:18:29,340
everyone is capable
of committing murder.
417
00:18:29,408 --> 00:18:32,376
Well, that's a terrible way
to look at life.
418
00:18:32,444 --> 00:18:34,612
I mean, I prefer to see
the best in people, and...
419
00:18:34,680 --> 00:18:37,515
That's why you're a Baker,
and I am a homicide detective.
420
00:18:37,583 --> 00:18:39,984
It is my job to consider
the worst in people.
421
00:18:41,553 --> 00:18:43,087
Well, you seem very suited
to your profession.
422
00:18:43,155 --> 00:18:45,223
Now, detective,
if I may ask
423
00:18:45,290 --> 00:18:46,724
how the investigation is going?
424
00:18:46,792 --> 00:18:48,292
No.
425
00:18:48,360 --> 00:18:49,327
No?
426
00:18:51,497 --> 00:18:52,530
Wait a second!
427
00:18:52,598 --> 00:18:55,199
No, I can't ask,
or no, you won't tell me?
428
00:18:55,267 --> 00:18:57,635
I cannot discuss
an ongoing investigation.
429
00:18:57,703 --> 00:19:00,671
I came here to talk
to the kitchen lady.
430
00:19:00,739 --> 00:19:02,340
Apparently Mr. Lasalle
made a delivery here
431
00:19:02,407 --> 00:19:03,474
this morning.
432
00:19:03,542 --> 00:19:05,576
Edna, the kitchen manager
at this school,
433
00:19:05,644 --> 00:19:08,646
told me that Ron comes
every morning at 6:00,
434
00:19:08,714 --> 00:19:09,580
but this morning,
435
00:19:09,648 --> 00:19:11,015
he obviously had
someone with him
436
00:19:11,083 --> 00:19:12,016
because there were
two cups of coffee
437
00:19:12,084 --> 00:19:13,384
on the counter,
438
00:19:13,452 --> 00:19:15,353
and one of them
had a lipstick Mark on it.
439
00:19:15,420 --> 00:19:18,222
So... Ron had a girlfriend?
440
00:19:18,290 --> 00:19:19,624
Not that I know of.
441
00:19:21,260 --> 00:19:22,426
But he was your good friend,
442
00:19:22,494 --> 00:19:23,728
so you would know
if he had a girlfriend?
443
00:19:23,795 --> 00:19:26,297
Well, yes, but...
444
00:19:26,365 --> 00:19:27,632
You know what?
445
00:19:27,699 --> 00:19:29,167
Thank you for your help,
but I'll take it from here.
446
00:19:29,234 --> 00:19:30,601
Wait a second, I...
447
00:19:30,669 --> 00:19:32,537
I went diving
through a dumpster for this!
448
00:19:32,604 --> 00:19:33,771
I was really careful
449
00:19:33,839 --> 00:19:35,373
I didn't put any fingerprints
or anything on it...
450
00:19:35,440 --> 00:19:37,608
Okay, so this is not
CSI las Vegas.
451
00:19:37,676 --> 00:19:40,111
This is
a real murder investigation.
452
00:19:40,179 --> 00:19:41,812
We're dealing
453
00:19:41,880 --> 00:19:43,214
with a very dangerous
perpetrator here.
454
00:19:43,282 --> 00:19:45,183
I get that,
but this is Eden lake,
455
00:19:45,250 --> 00:19:46,117
and I know these people.
456
00:19:47,486 --> 00:19:48,653
The cookie jar
is a meeting place.
457
00:19:48,720 --> 00:19:50,288
It's where people
go to talk, you know,
458
00:19:50,355 --> 00:19:51,322
and I listen.
I hear things.
459
00:19:51,390 --> 00:19:53,558
That's how I helped bill
figure out
460
00:19:53,625 --> 00:19:54,659
who was stealing the bicycles.
461
00:19:54,726 --> 00:19:56,227
And you think
because you bake cookies
462
00:19:56,295 --> 00:19:57,628
and you chat with your customers
463
00:19:57,696 --> 00:19:59,263
that you have the ability
464
00:19:59,331 --> 00:20:01,399
to get inside
the mind of a murderer?
465
00:20:02,668 --> 00:20:03,868
I'm not saying that.
466
00:20:03,936 --> 00:20:05,436
I'm just saying
that people talk to me.
467
00:20:05,504 --> 00:20:07,405
People trust me!
468
00:20:07,472 --> 00:20:10,408
And Ron was my good friend,
and...
469
00:20:10,475 --> 00:20:11,309
Never mind.
470
00:20:13,245 --> 00:20:15,012
I'd like to give you my card.
471
00:20:20,719 --> 00:20:21,686
Thank you.
472
00:20:23,822 --> 00:20:25,623
And welcome to Eden lake.
473
00:20:29,695 --> 00:20:32,263
He was positively infuriating.
474
00:20:32,331 --> 00:20:33,698
Marching into town
like he owns the place,
475
00:20:33,765 --> 00:20:35,700
telling me
that anyone could be the killer.
476
00:20:35,767 --> 00:20:36,968
Like, oh sure,
477
00:20:37,035 --> 00:20:38,236
maybe it's Mrs. Binkow
from the cut and curl.
478
00:20:38,303 --> 00:20:39,770
Maybe it was edna
from the school.
479
00:20:39,838 --> 00:20:41,839
Maybe it was you.
Was it you?
480
00:20:43,342 --> 00:20:45,142
I know it wasn't you
481
00:20:45,210 --> 00:20:46,877
'cause you're my sweet cat.
482
00:20:46,945 --> 00:20:49,247
Yes, you are.
483
00:20:49,314 --> 00:20:50,815
I know.
484
00:20:50,882 --> 00:20:52,783
Hi, Rhonda.
485
00:20:52,851 --> 00:20:53,884
Hannah!
486
00:20:53,952 --> 00:20:55,720
Hannah Swensen
in my beauty salon?
487
00:20:55,787 --> 00:20:57,121
Well, this is a first.
488
00:20:57,189 --> 00:20:59,657
Yeah, I wanted to ask you
a question about lipstick.
489
00:20:59,725 --> 00:21:01,325
Ah, I knew this day
would come!
490
00:21:01,393 --> 00:21:02,693
Let's begin!
491
00:21:02,761 --> 00:21:03,594
Begin?
492
00:21:03,662 --> 00:21:04,862
Yes! Your makeover!
493
00:21:04,930 --> 00:21:05,930
Oh, no, no, no.
494
00:21:05,998 --> 00:21:07,365
I just have
a question for you.
495
00:21:07,432 --> 00:21:08,599
The answer is yes.
496
00:21:08,667 --> 00:21:09,934
Uh, yes?
497
00:21:10,002 --> 00:21:11,402
Yes, foundation
makes a difference.
498
00:21:11,470 --> 00:21:12,937
Do you carry
this lipstick?
499
00:21:13,005 --> 00:21:15,473
Pretty girl cosmetics
passion pink?
500
00:21:15,540 --> 00:21:16,674
No.
501
00:21:16,742 --> 00:21:17,742
Do you see
how that's smeared?
502
00:21:17,809 --> 00:21:20,611
Our lipstick?
Smudge-proof.
503
00:21:20,679 --> 00:21:22,313
But if I wanted
to buy this lipstick,
504
00:21:22,381 --> 00:21:23,681
where would I get it?
505
00:21:23,749 --> 00:21:24,615
Hannah,
it's not your color.
506
00:21:24,683 --> 00:21:25,916
Trust me.
507
00:21:25,984 --> 00:21:27,885
You're a winter,
and that is a summer color.
508
00:21:27,953 --> 00:21:29,453
Now let me sit you down
509
00:21:29,521 --> 00:21:31,722
and let me show you
the woman inside of you
510
00:21:31,790 --> 00:21:33,724
that is just dying
to come out.
511
00:21:33,792 --> 00:21:34,725
Um...
512
00:21:34,793 --> 00:21:36,627
Ooh, nice bone
structure.
513
00:21:36,695 --> 00:21:37,895
Uh, thank you.
514
00:21:37,963 --> 00:21:41,299
We have got to do
something with this hair.
515
00:21:41,366 --> 00:21:44,635
So you don't like
passion pink lipstick?
516
00:21:44,703 --> 00:21:47,305
Well, I really don't like
anything from that line.
517
00:21:48,840 --> 00:21:51,309
It's not
what I'd call vulgar,
518
00:21:51,376 --> 00:21:53,511
but I wouldn't call it
classy either.
519
00:21:53,578 --> 00:21:56,747
Do you know anyone
who does like passion pink?
520
00:21:56,815 --> 00:21:58,449
There's only one woman
in town
521
00:21:58,517 --> 00:22:00,284
that can get away
with wearing it...
522
00:22:00,352 --> 00:22:02,286
Danielle Watson.
523
00:22:02,354 --> 00:22:03,354
The coach's wife?
524
00:22:03,422 --> 00:22:05,423
Mm-hmm.
525
00:22:05,490 --> 00:22:07,191
You know what?
I don't have time for this.
526
00:22:07,259 --> 00:22:08,259
I have to get
to the church.
527
00:22:08,327 --> 00:22:09,527
Oh, no.
528
00:22:09,594 --> 00:22:12,229
There is always
time for beauty.
529
00:22:12,297 --> 00:22:15,433
Beauty is timeless.
530
00:22:26,378 --> 00:22:27,912
The service is over.
531
00:22:27,979 --> 00:22:29,480
Go in peace,
532
00:22:29,548 --> 00:22:30,414
and may the lord
be with you all.
533
00:22:32,284 --> 00:22:34,952
Now the family asks
if you like to join them
534
00:22:35,020 --> 00:22:36,587
for light refreshments
in the common room.
535
00:22:47,733 --> 00:22:48,933
Honey!
536
00:22:49,000 --> 00:22:50,768
Now, I know Norman is here,
537
00:22:50,836 --> 00:22:52,837
and I do appreciate
that you're trying,
538
00:22:52,904 --> 00:22:54,872
but honey,
a little goes a long way.
539
00:22:54,940 --> 00:22:56,640
Mother!
No!
540
00:22:56,708 --> 00:22:57,808
Not now, mother.
541
00:23:13,458 --> 00:23:14,725
Danielle, what's wrong?
542
00:23:16,628 --> 00:23:17,962
It's a funeral.
543
00:23:18,029 --> 00:23:19,697
One cries at a funeral.
544
00:23:19,765 --> 00:23:21,265
Of course.
545
00:23:23,468 --> 00:23:24,468
It's awful,
what happened to Ron.
546
00:23:24,536 --> 00:23:26,504
Yeah.
547
00:23:26,571 --> 00:23:28,639
Had you seen him recently?
548
00:23:28,707 --> 00:23:30,808
Uh, no.
549
00:23:30,876 --> 00:23:31,709
Not really.
550
00:23:33,612 --> 00:23:36,781
Well, we stopped getting
home delivery,
551
00:23:36,848 --> 00:23:39,517
so I didn't
run into him as much, but...
552
00:23:39,584 --> 00:23:40,985
If you'll excuse me,
my husband is waiting for me.
553
00:23:41,052 --> 00:23:42,319
Danielle...
554
00:23:45,657 --> 00:23:46,824
Does your husband know
555
00:23:46,892 --> 00:23:47,725
that you were with Ron
early that morning?
556
00:23:50,028 --> 00:23:50,928
No.
557
00:23:52,697 --> 00:23:56,834
Boyd was out of town
visiting his mother in cypress.
558
00:23:56,902 --> 00:23:58,903
When did he get back?
559
00:23:58,970 --> 00:24:01,272
About 8:00 that night.
560
00:24:03,642 --> 00:24:04,942
Why were you with Ron
that morning?
561
00:24:07,646 --> 00:24:09,513
I don't think
that's any of your business.
562
00:24:09,581 --> 00:24:11,015
I would agree, under
normal circumstances,
563
00:24:11,082 --> 00:24:13,884
but there's a homicide detective
named Mike Kingston in town,
564
00:24:13,952 --> 00:24:15,920
and he is determined
to solve Ron's murder,
565
00:24:15,987 --> 00:24:17,755
and he is not going away.
566
00:24:28,066 --> 00:24:29,433
Hannah, don't.
567
00:24:29,501 --> 00:24:30,301
Please don't tell anyone.
568
00:24:31,870 --> 00:24:33,671
Come on.
569
00:24:33,738 --> 00:24:35,706
Danielle...
570
00:24:35,774 --> 00:24:38,409
Were you having
an affair with Ron?
571
00:24:38,477 --> 00:24:40,544
Did Boyd find out about it
and get angry, and...?
572
00:24:40,612 --> 00:24:42,379
And what?
Kill him? No!
573
00:24:43,815 --> 00:24:45,616
Did you spend
the night with Ron?
574
00:24:47,686 --> 00:24:50,454
Yes... but it wasn't
what you think, okay?
575
00:24:50,522 --> 00:24:51,789
I...
576
00:24:51,857 --> 00:24:53,424
I know Ron from g.A.
577
00:24:53,492 --> 00:24:55,092
Gamblers anonymous?
578
00:24:55,160 --> 00:24:56,494
Yes.
579
00:24:56,561 --> 00:24:57,595
With Boyd away,
580
00:24:57,662 --> 00:25:01,599
I was itching
to go to the casino.
581
00:25:01,666 --> 00:25:03,100
And when I got there,
582
00:25:03,168 --> 00:25:05,402
Ron was already there
in the parking lot,
583
00:25:05,470 --> 00:25:07,004
handing out g.A. Pamphlets.
584
00:25:07,072 --> 00:25:09,406
And the bouncer
wasn't happy about that,
585
00:25:09,474 --> 00:25:10,841
so they had a fight,
586
00:25:10,909 --> 00:25:13,611
and Ron ended up
with a broken tooth.
587
00:25:13,678 --> 00:25:15,145
I took him back to his place
588
00:25:15,213 --> 00:25:18,048
to put some ice
on his swollen jaw, and...
589
00:25:20,051 --> 00:25:21,485
We talked all night.
590
00:25:21,553 --> 00:25:23,420
That's the truth.
591
00:25:23,488 --> 00:25:24,688
I believe you.
592
00:25:24,756 --> 00:25:28,592
I feel horrible
about what happened to Ron,
593
00:25:28,660 --> 00:25:31,161
but you can't tell anyone
about Ron and me.
594
00:25:31,229 --> 00:25:32,463
You can't.
595
00:25:32,531 --> 00:25:34,565
The police
have to know what happened.
596
00:25:34,633 --> 00:25:35,933
I mean, you're going
to have to tell them.
597
00:25:36,001 --> 00:25:36,934
Please... please...
598
00:25:37,002 --> 00:25:38,102
Okay, okay,
Danielle,
599
00:25:38,169 --> 00:25:38,869
I will try to keep
your name out of it
600
00:25:38,937 --> 00:25:40,538
for as long as I can.
601
00:25:40,605 --> 00:25:42,006
You promise?
602
00:25:43,875 --> 00:25:45,543
I promise.
603
00:25:52,884 --> 00:25:54,051
Hi, honey.
604
00:25:56,755 --> 00:25:57,721
Hey!
605
00:25:57,789 --> 00:25:59,123
Hi, there you are.
606
00:25:59,190 --> 00:26:00,524
Norman!
607
00:26:00,592 --> 00:26:01,759
- Hey.
- Hi!
608
00:26:03,929 --> 00:26:06,864
Jeez, I like your...
I like your new look.
609
00:26:06,932 --> 00:26:09,833
Oh! Oh, right.
Thanks.
610
00:26:09,901 --> 00:26:11,635
You knew Ron?
611
00:26:11,703 --> 00:26:14,505
Uh, yeah, yeah.
He was a patient.
612
00:26:16,775 --> 00:26:18,709
Norman...
613
00:26:18,777 --> 00:26:20,844
Did Ron come to see you
the morning that he was killed?
614
00:26:20,912 --> 00:26:23,447
He did, actually,
yeah.
615
00:26:23,515 --> 00:26:25,716
Can I ask why?
616
00:26:25,784 --> 00:26:26,850
Apparently,
617
00:26:26,918 --> 00:26:28,185
he got in a fight
at the casino,
618
00:26:28,253 --> 00:26:30,621
and he got socked in the jaw,
619
00:26:30,689 --> 00:26:33,123
and he came to my office
the next morning,
620
00:26:33,191 --> 00:26:36,093
without an appointment,
just as I was opening up,
621
00:26:36,161 --> 00:26:38,862
and I gave him a shot
of xylocaine for the pain,
622
00:26:38,930 --> 00:26:40,097
but he would not take the time
to have the tooth fixed.
623
00:26:40,165 --> 00:26:42,633
Why?
624
00:26:42,701 --> 00:26:44,101
He said that he hated
being late for deliveries,
625
00:26:44,169 --> 00:26:45,903
and that he was already late
for the cookie jar, for you.
626
00:26:47,606 --> 00:26:49,073
Did you have an appointment
after him?
627
00:26:50,742 --> 00:26:52,576
Are you asking me
if I have an alibi?
628
00:26:52,644 --> 00:26:54,845
Do I have to account
for my whereabouts?
629
00:26:56,748 --> 00:26:59,183
No.
I mean, of course not.
630
00:26:59,250 --> 00:27:01,785
I was just... curious.
631
00:27:01,853 --> 00:27:05,089
Well, I did not follow Ron
to the back of your shop
632
00:27:05,156 --> 00:27:06,023
and shoot him.
633
00:27:07,092 --> 00:27:08,392
No, I didn't,
634
00:27:08,460 --> 00:27:09,760
because I did have
an appointment right after him.
635
00:27:09,828 --> 00:27:11,095
Really?
636
00:27:11,162 --> 00:27:12,696
I did.
It was your mother.
637
00:27:12,764 --> 00:27:13,831
My mother?
638
00:27:13,898 --> 00:27:16,934
Yeah, she came in,
and I whitened her teeth.
639
00:27:17,002 --> 00:27:19,236
She came in, actually,
just as Ron was leaving.
640
00:27:19,304 --> 00:27:20,738
She even waved goodbye
to him.
641
00:27:22,774 --> 00:27:24,141
Maybe you can ask her
if you don't believe me.
642
00:27:25,577 --> 00:27:26,677
It's not that.
643
00:27:26,745 --> 00:27:27,711
I mean, you seem
like a very nice man.
644
00:27:27,779 --> 00:27:28,812
Of course I believe you.
645
00:27:30,682 --> 00:27:31,715
You're a very nice woman.
646
00:27:33,618 --> 00:27:36,120
I'd love to spend some more time
with you, if...
647
00:27:38,857 --> 00:27:39,757
I'd like that.
648
00:27:39,824 --> 00:27:41,859
- Really?
- Yeah.
649
00:27:41,926 --> 00:27:42,926
That's great.
650
00:27:42,994 --> 00:27:43,761
You should come by
to the office tomorrow
651
00:27:43,828 --> 00:27:44,862
and I can clean your teeth.
652
00:27:44,929 --> 00:27:46,030
I...
653
00:27:46,097 --> 00:27:47,665
That was a weird offer.
654
00:27:50,135 --> 00:27:51,535
Um...
655
00:27:51,603 --> 00:27:53,003
I don't date very often,
656
00:27:53,071 --> 00:27:53,904
and I think
you're flustering me
657
00:27:53,972 --> 00:27:54,938
is what's happening here.
658
00:27:55,006 --> 00:27:56,674
I am?
659
00:27:56,741 --> 00:27:57,875
You are.
660
00:27:57,942 --> 00:27:58,976
Ooh...
661
00:27:59,044 --> 00:28:00,110
How about lunch?
662
00:28:00,178 --> 00:28:01,578
We could do lunch.
Have a picnic or something
663
00:28:01,646 --> 00:28:04,014
and get to know each other.
664
00:28:04,082 --> 00:28:05,215
I promise I won't talk
about dental hygiene at all.
665
00:28:06,785 --> 00:28:07,818
Sounds perfect.
666
00:28:07,886 --> 00:28:09,119
Great.
667
00:28:13,024 --> 00:28:14,191
Detective Kingston.
668
00:28:14,259 --> 00:28:16,160
Miss Hannah Swensen.
669
00:28:16,227 --> 00:28:17,161
Out of the dumpster.
670
00:28:17,228 --> 00:28:18,495
Yeah.
671
00:28:18,563 --> 00:28:19,763
Well, it's nice of you
to come to Ron's funeral.
672
00:28:19,831 --> 00:28:20,898
You'd be surprised
673
00:28:20,965 --> 00:28:22,766
how often the killer
shows up at the funeral
674
00:28:22,834 --> 00:28:25,135
to inject himself
into the investigation.
675
00:28:25,203 --> 00:28:26,336
I should have known
676
00:28:26,404 --> 00:28:28,038
you came here just
for the investigation.
677
00:28:28,106 --> 00:28:29,606
Think I came
for the cookies?
678
00:28:29,674 --> 00:28:31,208
No, I don't, but...
679
00:28:31,276 --> 00:28:33,043
Very good,
by the way.
680
00:28:33,111 --> 00:28:36,046
Thank you.
681
00:28:36,114 --> 00:28:37,214
What happened
with the cup I found?
682
00:28:37,282 --> 00:28:39,116
The fingerprints
were way too compromised
683
00:28:39,184 --> 00:28:40,050
by the garbage.
684
00:28:40,118 --> 00:28:41,985
So you have nothing.
685
00:28:42,053 --> 00:28:43,620
I didn't say that.
686
00:28:43,688 --> 00:28:45,856
A homeless guy
was seen in the alley
687
00:28:45,924 --> 00:28:46,990
the morning of the shooting.
688
00:28:47,058 --> 00:28:48,092
That's a dead end...
689
00:28:48,159 --> 00:28:49,193
No pun intended.
690
00:28:49,260 --> 00:28:50,694
Vincent's harmless.
691
00:28:50,762 --> 00:28:51,962
He just goes around
692
00:28:52,030 --> 00:28:53,163
collecting cans and bottles
from the alley.
693
00:28:53,231 --> 00:28:54,798
Well, if it's okay
with you,
694
00:28:54,866 --> 00:28:55,866
I think
I'll follow up anyway...
695
00:28:55,934 --> 00:28:56,667
You know,
since it's my job.
696
00:28:57,869 --> 00:29:00,304
Of course.
I'll leave you to it.
697
00:29:00,371 --> 00:29:02,106
Spoke
to your boyfriend.
698
00:29:02,173 --> 00:29:03,607
My boyfriend?
699
00:29:03,675 --> 00:29:05,075
He told me
about the casino
700
00:29:05,143 --> 00:29:06,210
and how Mr. Lasalle
was hit by the bouncer...
701
00:29:06,277 --> 00:29:08,812
Dr. Rhodes is not
my boyfriend!
702
00:29:10,014 --> 00:29:11,281
Oh, I just assumed...
703
00:29:11,349 --> 00:29:12,249
You do that a lot,
don't you?
704
00:29:12,317 --> 00:29:14,017
Assume things?
705
00:29:14,085 --> 00:29:15,152
Is that what they taught you
in detective school,
706
00:29:15,220 --> 00:29:16,453
to assume things?
707
00:29:16,521 --> 00:29:18,088
Because I assume that
you should be out there
708
00:29:18,156 --> 00:29:20,691
finding the person
with the real motive.
709
00:29:20,759 --> 00:29:22,359
Miss Swensen,
if you know something
710
00:29:22,427 --> 00:29:23,927
about this investigation,
711
00:29:23,995 --> 00:29:25,028
I expect you to tell me.
712
00:29:25,096 --> 00:29:26,864
Of course I would.
713
00:29:26,931 --> 00:29:28,899
You're the detective,
as you keep reminding me.
714
00:29:33,138 --> 00:29:34,738
And what do I know,
anyway?
715
00:29:34,806 --> 00:29:35,739
I'm just a Baker.
716
00:29:38,910 --> 00:29:41,378
We will be sending these
cookies right out to you,
717
00:29:41,446 --> 00:29:42,813
and congratulations
718
00:29:42,881 --> 00:29:44,281
on winning our cookie
of the month club,
719
00:29:44,349 --> 00:29:46,416
Mrs. Watson.
720
00:29:46,484 --> 00:29:49,253
Do you have family
in Eden lake?
721
00:29:49,320 --> 00:29:51,388
A son?
722
00:29:51,456 --> 00:29:53,791
Oh, he's coach
of the baseball team
723
00:29:53,858 --> 00:29:55,692
for the high school?
How nice.
724
00:29:55,760 --> 00:29:57,561
Have you
seen him lately?
725
00:29:59,264 --> 00:30:01,331
Not for a month?
726
00:30:01,399 --> 00:30:03,367
Well, I'm sorry
to hear that.
727
00:30:03,434 --> 00:30:05,769
No, of course. Uh,
thank you for your time.
728
00:30:05,837 --> 00:30:07,671
Have a nice day.
729
00:30:07,739 --> 00:30:09,306
Uh, Hannah?
730
00:30:09,374 --> 00:30:11,909
We have
a cookie of the month club?
731
00:30:11,976 --> 00:30:15,012
Only when absolutely
necessary.
732
00:30:24,055 --> 00:30:24,988
Hey!
733
00:30:25,056 --> 00:30:25,956
There's the cookie lady.
734
00:30:29,894 --> 00:30:31,161
Hey, guys, I brought
you some cookies.
735
00:30:31,229 --> 00:30:32,095
Thank you, miss Swensen.
736
00:30:32,163 --> 00:30:33,363
Yeah.
737
00:30:33,431 --> 00:30:35,766
Are you going to bring us
another win this week?
738
00:30:35,834 --> 00:30:36,667
Yeah!
739
00:30:36,734 --> 00:30:38,202
Well, we're going to try.
740
00:30:38,269 --> 00:30:40,304
Especially you,
with that home run swing.
741
00:30:40,371 --> 00:30:42,005
Yeah, well,
it is my signature move.
742
00:30:42,073 --> 00:30:43,207
Uh huh, I know.
743
00:30:44,742 --> 00:30:47,010
Another swing
could take out a mailbox
744
00:30:47,078 --> 00:30:49,046
in one try.
745
00:30:49,113 --> 00:30:50,180
How did you...
746
00:30:50,248 --> 00:30:51,915
I think you should offer
to fix that mailbox,
747
00:30:51,983 --> 00:30:52,916
don't you?
748
00:30:52,984 --> 00:30:54,051
Maybe you could even offer
749
00:30:54,118 --> 00:30:55,886
to help Mr. Martin
clean up his yard.
750
00:30:55,954 --> 00:30:57,888
Yes, ma'am.
751
00:30:57,956 --> 00:30:58,889
Go get 'em, tiger.
752
00:31:00,792 --> 00:31:02,092
I think she's psychic.
753
00:31:02,160 --> 00:31:04,328
Okay, guys,
back in the field.
754
00:31:04,395 --> 00:31:05,229
Let's go.
Come on.
755
00:31:09,133 --> 00:31:11,068
I'm sure the boys
appreciate the snacks,
756
00:31:11,135 --> 00:31:12,469
but I'd prefer if you didn't
disrupt my practice.
757
00:31:12,537 --> 00:31:14,972
Won't happen again,
coach Watson.
758
00:31:16,941 --> 00:31:18,842
Hey, coach?
759
00:31:18,910 --> 00:31:19,877
How's your mother?
760
00:31:22,213 --> 00:31:23,146
Why do you ask?
761
00:31:23,214 --> 00:31:24,448
No reason.
762
00:31:24,515 --> 00:31:26,850
I just heard
you went to visit her last week.
763
00:31:28,920 --> 00:31:30,387
I did.
She's fine.
764
00:31:31,956 --> 00:31:33,724
That's wonderful news.
765
00:31:50,375 --> 00:31:54,845
Ron and Danielle
spent the night together.
766
00:31:54,913 --> 00:31:57,080
Danielle's husband,
coach Watson,
767
00:31:57,148 --> 00:31:59,549
may or may not have known
that they did,
768
00:31:59,617 --> 00:32:02,419
but he did lie
about going to visit his mother.
769
00:32:02,487 --> 00:32:06,590
So he could have killed Ron
in a jealous rage.
770
00:32:06,658 --> 00:32:11,194
Ron got in a fight
with a bouncer at the casino,
771
00:32:11,262 --> 00:32:12,930
and the bouncer
could have killed Ron.
772
00:32:22,473 --> 00:32:24,141
I should probably share
all this information
773
00:32:24,208 --> 00:32:27,277
with that smug,
know-it-all detective.
774
00:32:31,049 --> 00:32:33,016
This is
one of my favorite spots.
775
00:32:33,084 --> 00:32:34,251
I know.
776
00:32:34,319 --> 00:32:35,118
I asked your mother
where you like to eat.
777
00:32:36,921 --> 00:32:38,488
What else did
my mother tell you?
778
00:32:38,556 --> 00:32:40,190
Nothing.
779
00:32:41,526 --> 00:32:43,060
That you like red roses,
and that someday,
780
00:32:43,127 --> 00:32:44,995
you will make someone
a wonderful wife.
781
00:32:46,531 --> 00:32:48,298
Yup... that sounds
like my mother.
782
00:32:53,171 --> 00:32:54,338
It feels good to laugh
after yesterday, huh?
783
00:32:54,405 --> 00:32:56,907
Yeah.
784
00:32:56,975 --> 00:32:58,075
You know,
Ron's funeral...
785
00:32:58,142 --> 00:33:00,510
Stirred up some
weird feelings for me.
786
00:33:00,578 --> 00:33:01,945
Against Ron?
787
00:33:02,013 --> 00:33:03,180
No, no, not at all.
788
00:33:03,247 --> 00:33:05,515
Against the horrible person
he worked for.
789
00:33:05,583 --> 00:33:06,984
Max Turner...
790
00:33:07,051 --> 00:33:08,018
Yeah.
791
00:33:08,086 --> 00:33:10,520
My father borrowed
some money from Max.
792
00:33:10,588 --> 00:33:12,255
Max waited
793
00:33:12,323 --> 00:33:13,423
until just months
794
00:33:13,491 --> 00:33:15,125
before my father
was to pay off the loan,
795
00:33:15,193 --> 00:33:16,593
and he triggered
a clause
796
00:33:16,661 --> 00:33:19,129
entitling him to call it in
and take my parents' house.
797
00:33:19,197 --> 00:33:22,099
Oh, I had no idea...
798
00:33:22,166 --> 00:33:23,533
Yeah, well,
no one did.
799
00:33:23,601 --> 00:33:26,269
I had to wire Max the money
a day before the deadline.
800
00:33:27,472 --> 00:33:29,106
You saved your parents' house?
801
00:33:29,173 --> 00:33:31,241
Oh, well...
802
00:33:31,309 --> 00:33:33,243
Wow...
803
00:33:33,311 --> 00:33:34,945
Norman, you really are
a nice man.
804
00:33:39,083 --> 00:33:40,150
Mm, hey, listen, uh...
805
00:33:40,218 --> 00:33:41,651
I have been invited
806
00:33:41,719 --> 00:33:43,420
to the Woodleys' party
on Friday.
807
00:33:43,488 --> 00:33:44,788
You should definitely go.
808
00:33:44,856 --> 00:33:45,889
And take business cards.
809
00:33:45,957 --> 00:33:47,858
You'll get plenty
of new patients there.
810
00:33:47,925 --> 00:33:49,459
Great.
811
00:33:49,527 --> 00:33:51,194
So?
812
00:33:51,262 --> 00:33:52,429
So?
813
00:33:52,497 --> 00:33:54,164
Seeing as it's been
clearly established
814
00:33:54,232 --> 00:33:55,365
that we're both
very nice people,
815
00:33:55,433 --> 00:33:56,633
I thought maybe
816
00:33:56,701 --> 00:33:57,968
you would want to
accompany me to the party.
817
00:33:58,036 --> 00:33:59,569
Accompany?
818
00:33:59,637 --> 00:34:01,104
As in a date.
819
00:34:01,172 --> 00:34:02,839
It's where two people
spend time together
820
00:34:02,907 --> 00:34:04,207
outside of work.
821
00:34:06,577 --> 00:34:09,212
So is that a yes, or...?
822
00:34:11,916 --> 00:34:13,116
Yes, Norman.
823
00:34:13,184 --> 00:34:14,418
That's a yes.
824
00:34:14,485 --> 00:34:15,852
Okay.
825
00:34:19,157 --> 00:34:20,657
No, I'm not judging,
mother.
826
00:34:20,725 --> 00:34:23,026
I'm simply asking
if you had your teeth whitened.
827
00:34:23,094 --> 00:34:25,195
Norman said you were there
the morning of Ron's murder,
828
00:34:25,263 --> 00:34:26,930
you saw him leave
as you arrived,
829
00:34:26,998 --> 00:34:29,433
and I was just wondering
if you...
830
00:34:29,500 --> 00:34:31,101
Yes, I saw Norman again.
831
00:34:31,169 --> 00:34:33,170
He asked me
to the Woodleys' party.
832
00:34:33,237 --> 00:34:34,271
And I said yes.
833
00:34:37,175 --> 00:34:38,141
Mother...
834
00:34:48,052 --> 00:34:49,252
Miss Swensen.
835
00:34:49,320 --> 00:34:51,221
I'm Paul kassen,
the manager.
836
00:34:51,289 --> 00:34:53,657
You insisted on seeing me.
837
00:34:53,724 --> 00:34:54,724
May I ask why?
838
00:34:54,792 --> 00:34:58,095
Well,
it's a bit embarrassing...
839
00:34:58,162 --> 00:35:00,464
This is a casino.
840
00:35:00,531 --> 00:35:02,566
Most things here
are embarrassing.
841
00:35:02,633 --> 00:35:04,468
Now, let me start off
by saying
842
00:35:04,535 --> 00:35:05,969
we can't give you
your money back.
843
00:35:06,037 --> 00:35:09,172
Oh, no, it's nothing like that.
844
00:35:09,240 --> 00:35:12,042
My brother was here
on Tuesday night,
845
00:35:12,110 --> 00:35:14,444
and things got
a bit out of hand.
846
00:35:14,512 --> 00:35:19,116
He got into a fight
with one of your... bouncers.
847
00:35:19,183 --> 00:35:21,251
And my parents feel awful.
848
00:35:21,319 --> 00:35:22,519
They sent me here to apologize.
849
00:35:22,587 --> 00:35:24,688
He's fine.
850
00:35:24,755 --> 00:35:27,524
He had a black eye,
couple of scrapes,
851
00:35:27,592 --> 00:35:28,525
but nothing serious.
852
00:35:28,593 --> 00:35:30,193
Oh. Good.
853
00:35:30,261 --> 00:35:33,396
Was he able
to finish his shift?
854
00:35:33,464 --> 00:35:35,198
No, but that had nothing
to do with the fight.
855
00:35:35,266 --> 00:35:37,534
His wife went into labor,
856
00:35:37,602 --> 00:35:39,169
and he had to rush off
to the hospital.
857
00:35:39,237 --> 00:35:43,640
Well, I'd like
to apologize to him personally.
858
00:35:43,708 --> 00:35:45,408
I even baked him cookies.
859
00:35:45,476 --> 00:35:48,879
They're shaped like poker chips.
860
00:35:56,287 --> 00:35:58,021
Did the manager confirm
the bouncer's story?
861
00:35:58,089 --> 00:36:00,290
Are you following me?
862
00:36:00,358 --> 00:36:03,426
Are you interfering
in my investigation?
863
00:36:03,494 --> 00:36:04,294
No.
864
00:36:04,362 --> 00:36:05,395
I was just making sure
865
00:36:05,463 --> 00:36:06,696
that the bouncer
didn't follow Ron home
866
00:36:06,764 --> 00:36:07,697
and kill him.
867
00:36:07,765 --> 00:36:08,865
How do you know he didn't?
868
00:36:08,933 --> 00:36:10,367
His wife called,
869
00:36:10,434 --> 00:36:12,302
and he got to the hospital
in time for her to have a baby.
870
00:36:13,638 --> 00:36:15,472
But he could have made a stop,
shot Ron,
871
00:36:15,540 --> 00:36:16,406
then went
to the hospital.
872
00:36:16,474 --> 00:36:17,641
That's true,
873
00:36:17,708 --> 00:36:19,276
so I was going
to go to the hospital and check.
874
00:36:19,343 --> 00:36:20,343
I already did.
875
00:36:20,411 --> 00:36:22,312
And the nurse said
that he showed up
876
00:36:22,380 --> 00:36:23,580
a little after midnight
877
00:36:23,648 --> 00:36:25,982
and didn't leave
his wife's side for two days.
878
00:36:26,050 --> 00:36:28,351
They just told you all that?
879
00:36:28,419 --> 00:36:29,553
Yes...
880
00:36:29,620 --> 00:36:30,820
And I didn't have
to lie about who I am,
881
00:36:30,888 --> 00:36:34,257
because I am
a real homicide detective,
882
00:36:34,325 --> 00:36:35,325
and not a Baker.
883
00:36:37,528 --> 00:36:39,329
Well, that settles that,
doesn't it?
884
00:36:39,397 --> 00:36:40,497
Yeah.
885
00:36:42,500 --> 00:36:43,600
I just found out
that Max,
886
00:36:43,668 --> 00:36:45,202
the guy Ron
was working for,
887
00:36:45,269 --> 00:36:46,102
is also a loan shark.
888
00:36:46,170 --> 00:36:48,038
I knew that.
889
00:36:48,105 --> 00:36:49,039
You knew that?
890
00:36:49,106 --> 00:36:50,106
How do you know that?
891
00:36:50,174 --> 00:36:51,508
I've lived here
my entire life,
892
00:36:51,576 --> 00:36:52,509
and I didn't know that...
893
00:36:52,577 --> 00:36:53,743
Oh, I get it.
894
00:36:53,811 --> 00:36:55,745
Because you're the detective,
and I'm the Baker...
895
00:36:55,813 --> 00:36:59,583
You are a Baker that is in
way over her head, okay?
896
00:36:59,650 --> 00:37:01,818
There is a cold-blooded
killer out there,
897
00:37:01,886 --> 00:37:04,187
and if he finds out
that you're tracking him,
898
00:37:04,255 --> 00:37:05,288
he could come after you.
899
00:37:07,758 --> 00:37:09,159
I will have you know
900
00:37:09,227 --> 00:37:13,530
that I am perfectly capable
of taking care of myself.
901
00:37:39,690 --> 00:37:42,359
So it's back
to coach Watson.
902
00:38:18,195 --> 00:38:19,763
Hey, Claire!
903
00:38:19,830 --> 00:38:22,499
I am in dire need of an lbd.
904
00:38:22,566 --> 00:38:24,134
Wonderful.
905
00:38:24,201 --> 00:38:25,602
Oh!
906
00:38:25,670 --> 00:38:26,803
And you know how,
when you can't sleep,
907
00:38:26,871 --> 00:38:28,571
you drive around
the town all night?
908
00:38:28,639 --> 00:38:29,639
Mrs. Houser thinks
you're having an affair
909
00:38:29,707 --> 00:38:30,540
with the mayor.
910
00:38:31,909 --> 00:38:32,776
Fred Miller?
911
00:38:33,911 --> 00:38:35,512
Gross.
912
00:38:35,579 --> 00:38:36,813
So, next time,
913
00:38:36,881 --> 00:38:39,649
when you have to pass Mrs.
Houser's house at 2:00 A.M.,
914
00:38:39,717 --> 00:38:41,484
you should probably
wave at her.
915
00:38:41,552 --> 00:38:43,219
I will.
916
00:38:43,287 --> 00:38:46,289
Now...
About that little black dress...
917
00:39:27,698 --> 00:39:30,300
Lovely, David, thanks.
Welcome to the party.
918
00:39:31,769 --> 00:39:33,169
Hello, Hannah.
919
00:39:33,237 --> 00:39:35,171
And you must be Dr. Rhodes.
920
00:39:35,239 --> 00:39:36,539
I am, hi.
Pleasure.
921
00:39:36,607 --> 00:39:37,841
Welcome to our home.
922
00:39:37,908 --> 00:39:41,378
Hannah, the cookies and cakes
are wonderful as usual.
923
00:39:41,445 --> 00:39:42,612
Oh, thank you so much,
Mrs. Woodley.
924
00:39:42,680 --> 00:39:44,013
Oh, please,
call me Judith.
925
00:39:44,081 --> 00:39:45,615
Well, you must have
the most beautiful home
926
00:39:45,683 --> 00:39:46,583
in all of Eden lake.
927
00:39:46,650 --> 00:39:47,517
We do.
928
00:39:48,552 --> 00:39:49,419
Thank you.
929
00:39:49,487 --> 00:39:51,254
Please enjoy the party.
930
00:39:51,322 --> 00:39:52,889
Thank you.
931
00:39:58,863 --> 00:40:00,397
Hello, you two.
932
00:40:00,464 --> 00:40:01,798
Hi!
933
00:40:03,334 --> 00:40:05,435
Wow, you look
beautiful. Mwah!
934
00:40:05,503 --> 00:40:06,569
Thank you.
935
00:40:06,637 --> 00:40:08,238
- Norman.
- Hi. How are you?
936
00:40:08,305 --> 00:40:09,339
Hi.
937
00:40:09,407 --> 00:40:10,607
Um...
938
00:40:10,674 --> 00:40:11,508
Excuse me...
What? What?
939
00:40:11,575 --> 00:40:13,343
So... you like him?
940
00:40:13,411 --> 00:40:15,545
Yeah, he's a very nice man.
941
00:40:15,613 --> 00:40:16,846
Yes, he is.
942
00:40:16,914 --> 00:40:18,915
And that detective Mike
is super cute too, right?
943
00:40:18,983 --> 00:40:21,751
Maybe, but he's very smug.
944
00:40:21,819 --> 00:40:23,353
He acts like
such a know-it-all.
945
00:40:23,421 --> 00:40:24,954
He's very smart.
946
00:40:25,022 --> 00:40:27,023
Bill said he's the youngest
detective in the force.
947
00:40:27,091 --> 00:40:29,392
He goes around insinuating
that I have a boyfriend.
948
00:40:29,460 --> 00:40:30,660
First he thought
Ron was my boyfriend,
949
00:40:30,728 --> 00:40:32,829
and then he thought
Norman was my boyfriend.
950
00:40:35,132 --> 00:40:36,099
What?
951
00:40:36,167 --> 00:40:38,902
I know that face.
You really like him.
952
00:40:38,969 --> 00:40:40,236
I didn't say that.
953
00:40:40,304 --> 00:40:42,405
You don't have to.
You're blushing.
954
00:40:42,473 --> 00:40:45,708
Not that I blame you.
He is incredibly handsome.
955
00:40:45,776 --> 00:40:47,610
He wears
a wedding ring.
956
00:40:47,678 --> 00:40:50,380
Oh... he lost his wife
last year.
957
00:40:50,448 --> 00:40:52,582
That's why he was
available to come here.
958
00:40:52,650 --> 00:40:53,817
He's thinking
of getting out of the city
959
00:40:53,884 --> 00:40:54,884
to start something new
960
00:40:54,952 --> 00:40:58,254
and was looking
to check out Eden lake.
961
00:40:58,322 --> 00:40:59,756
I feel horrible.
962
00:40:59,824 --> 00:41:01,591
I've been so mean to him!
963
00:41:01,659 --> 00:41:02,959
Be nicer!
964
00:41:03,027 --> 00:41:06,296
He's single and gorgeous,
and he might be moving here.
965
00:41:09,500 --> 00:41:11,100
Wha... whoa... hi.
966
00:41:11,168 --> 00:41:12,435
- Hi.
- We're back.
967
00:41:36,360 --> 00:41:37,660
Good evening, miss Swensen.
968
00:41:37,728 --> 00:41:39,496
Your cookies are a huge hit,
as usual.
969
00:41:39,563 --> 00:41:41,731
Thank you.
Please, call me Hannah.
970
00:41:41,799 --> 00:41:43,366
You know, there are
a few extra silver trays
971
00:41:43,434 --> 00:41:44,567
that I didn't end up using.
972
00:41:44,635 --> 00:41:45,969
I'm happy to bring them back
in a day or two.
973
00:41:46,036 --> 00:41:47,470
Thank you.
974
00:41:47,538 --> 00:41:49,639
Hannah Swensen?
Is that you?
975
00:41:50,708 --> 00:41:51,674
Hi!
976
00:41:51,742 --> 00:41:55,278
Hannah, I almost
didn't recognize you!
977
00:41:56,981 --> 00:41:58,615
Benton, how are you?
It's been a long time.
978
00:41:58,682 --> 00:42:00,517
I'm wonderful.
979
00:42:00,584 --> 00:42:03,019
My parents insisted
I come to their annual party.
980
00:42:03,087 --> 00:42:05,588
I saw you opened
a quaint little bakery.
981
00:42:05,656 --> 00:42:06,389
How nice for you.
982
00:42:08,092 --> 00:42:09,959
Yeah, it's super fun.
983
00:42:10,027 --> 00:42:11,427
How are things
on wall street?
984
00:42:11,495 --> 00:42:13,062
You still must be
the smartest guy on the block.
985
00:42:13,130 --> 00:42:14,731
Mm, I've had great success
in New York,
986
00:42:14,798 --> 00:42:16,032
but I've moved back home
for now.
987
00:42:16,100 --> 00:42:17,500
What, really?
988
00:42:18,702 --> 00:42:21,471
I'm pretty sure you said
you would never move back here.
989
00:42:21,539 --> 00:42:23,473
In fact, I think you said
pigs would fly before you...
990
00:42:23,541 --> 00:42:25,975
I felt
I could put my Yale degree
991
00:42:26,043 --> 00:42:28,545
to better use
with the delray companies.
992
00:42:28,612 --> 00:42:31,381
My father wants me to take over
the family empire one day.
993
00:42:31,448 --> 00:42:33,516
Excuse me, I see someone
I need to talk to.
994
00:42:51,068 --> 00:42:52,769
How are you
doing, Danielle?
995
00:42:52,836 --> 00:42:55,972
Hi, oh...
I'm fine.
996
00:42:56,040 --> 00:42:57,040
How are things with Boyd?
997
00:42:57,107 --> 00:42:59,375
Everything's fine.
998
00:42:59,443 --> 00:43:00,777
Look, I want to thank you
999
00:43:00,844 --> 00:43:03,146
for not saying anything
to anyone about me and Ron.
1000
00:43:03,213 --> 00:43:05,381
I don't know how much longer
I can go...
1001
00:43:05,449 --> 00:43:06,282
I remembered
something.
1002
00:43:06,350 --> 00:43:07,750
At the dairy,
1003
00:43:07,818 --> 00:43:09,352
after Ron was finished
loading the truck,
1004
00:43:09,420 --> 00:43:11,487
he had to go to the barn
to talk to his boss,
1005
00:43:11,555 --> 00:43:12,956
but he said
that Max was in there
1006
00:43:13,023 --> 00:43:13,957
arguing with somebody.
1007
00:43:14,024 --> 00:43:15,792
Did he say who it was?
1008
00:43:15,859 --> 00:43:17,160
No, he just said
1009
00:43:17,227 --> 00:43:19,562
that Max was in there,
talking to somebody,
1010
00:43:19,630 --> 00:43:21,097
and he did not seem happy.
1011
00:43:21,165 --> 00:43:23,733
Did you notice anything else?
Like, a car nearby?
1012
00:43:25,469 --> 00:43:27,070
No... yes!
I did see a car.
1013
00:43:27,137 --> 00:43:28,905
What kind?
1014
00:43:28,973 --> 00:43:30,306
I have no idea.
1015
00:43:30,374 --> 00:43:32,875
It was small and dark...
1016
00:43:32,943 --> 00:43:35,411
Blue or black,
maybe forest green.
1017
00:43:35,479 --> 00:43:36,913
Anything specific
1018
00:43:36,981 --> 00:43:38,414
that you remember
about that car?
1019
00:43:40,684 --> 00:43:42,051
It had ski racks on it!
1020
00:43:42,119 --> 00:43:43,119
'Cause I remember thinking
1021
00:43:43,187 --> 00:43:45,121
I hadn't been skiing
in ages.
1022
00:43:45,189 --> 00:43:48,658
That's great.
Small, dark, with ski racks.
1023
00:43:48,726 --> 00:43:50,660
If you remember anything else,
Danielle, please let me know.
1024
00:43:50,728 --> 00:43:51,594
Of course.
1025
00:44:00,604 --> 00:44:01,571
Betty?
You look gorgeous!
1026
00:44:03,807 --> 00:44:05,775
Sorry, you startled me.
1027
00:44:05,843 --> 00:44:07,577
I gave up on the diet.
1028
00:44:08,746 --> 00:44:10,279
Listen, I was wondering
if Max was here.
1029
00:44:11,448 --> 00:44:12,315
Why do you ask?
1030
00:44:13,984 --> 00:44:15,518
I was just curious.
1031
00:44:17,154 --> 00:44:19,856
When detective Kingston
questioned me the other day,
1032
00:44:19,923 --> 00:44:21,157
I said that Max
1033
00:44:21,225 --> 00:44:22,992
was at the tri-state
buttermakers' convention
1034
00:44:23,060 --> 00:44:24,494
in Wisconsin...
1035
00:44:25,729 --> 00:44:27,030
But?
1036
00:44:27,097 --> 00:44:28,765
Now I'm not
so sure.
1037
00:44:30,134 --> 00:44:31,868
He was supposed to check in
1038
00:44:31,935 --> 00:44:33,703
at the eau Claire inn
on Wednesday morning,
1039
00:44:33,771 --> 00:44:35,505
but never did.
1040
00:44:35,572 --> 00:44:38,174
I have no idea
what might have happened to him.
1041
00:44:38,242 --> 00:44:40,610
Well...
1042
00:44:40,678 --> 00:44:42,178
Betty, do you know
1043
00:44:42,246 --> 00:44:44,781
who Max was meeting with
very early on Tuesday morning?
1044
00:44:45,883 --> 00:44:47,717
No one.
1045
00:44:47,785 --> 00:44:48,851
I have no idea.
1046
00:44:48,919 --> 00:44:51,254
Maybe it has
something to do
1047
00:44:51,321 --> 00:44:53,956
with Max's
other business.
1048
00:44:54,024 --> 00:44:55,892
He loans money to people?
1049
00:44:57,027 --> 00:44:58,227
Amongst other things.
1050
00:44:58,295 --> 00:45:00,863
Max has a lot
of enemies.
1051
00:45:00,931 --> 00:45:02,031
I see.
1052
00:45:02,099 --> 00:45:03,766
Well...
1053
00:45:03,834 --> 00:45:05,134
You don't get as rich as Max
1054
00:45:05,202 --> 00:45:07,670
just selling
cream and butter.
1055
00:45:07,738 --> 00:45:08,971
He's a shark
1056
00:45:09,039 --> 00:45:11,507
when it comes to picking up
failing businesses
1057
00:45:11,575 --> 00:45:15,144
and foreclosing on properties
and turning profits.
1058
00:45:15,212 --> 00:45:17,680
For Max,
it's all about the money.
1059
00:45:19,783 --> 00:45:21,217
Betty,
if you're going to go for it...
1060
00:45:21,285 --> 00:45:23,553
I'd say choose
the devil's food cake.
1061
00:45:23,620 --> 00:45:25,455
Oh, thanks.
1062
00:45:25,522 --> 00:45:26,389
Devil's food...
1063
00:45:29,693 --> 00:45:30,827
Andrea!
1064
00:45:30,894 --> 00:45:32,228
I've been looking for you
everywhere.
1065
00:45:32,296 --> 00:45:33,963
I belong in a
house like this.
1066
00:45:34,031 --> 00:45:35,865
Don't you think I would look
fabulous in this house?
1067
00:45:35,933 --> 00:45:36,999
Yes.
1068
00:45:37,067 --> 00:45:38,668
I'd have to redecorate it,
of course.
1069
00:45:38,736 --> 00:45:39,635
Modernize it.
1070
00:45:39,703 --> 00:45:40,903
Chintz are so yesterday.
1071
00:45:40,971 --> 00:45:42,171
Okay, listen...
1072
00:45:42,239 --> 00:45:44,607
Something fishy is going on
with Max Turner.
1073
00:45:44,675 --> 00:45:45,875
He's missing,
1074
00:45:45,943 --> 00:45:47,076
and I think it has something
to do with Ron's murder.
1075
00:45:47,144 --> 00:45:48,845
Where's bill?
1076
00:45:48,912 --> 00:45:50,947
Uh, there was a huge pile-up
on the interstate.
1077
00:45:51,014 --> 00:45:51,781
Bill just left to deal with it.
1078
00:45:53,050 --> 00:45:54,083
Okay...
1079
00:45:54,151 --> 00:45:55,151
Well, then,
I guess it's up to us.
1080
00:45:55,219 --> 00:45:56,052
Us?
1081
00:45:56,120 --> 00:45:57,687
Yeah.
We have to find him.
1082
00:45:57,755 --> 00:45:58,855
We?
1083
00:45:58,922 --> 00:45:59,989
Doesn't he have a wife
1084
00:46:00,057 --> 00:46:00,857
or someone
that's looking for him?
1085
00:46:00,924 --> 00:46:01,858
Are you coming or not?
1086
00:46:05,195 --> 00:46:07,196
Okay, fine.
I will go by myself.
1087
00:46:07,264 --> 00:46:08,531
And it will be lonely,
and dark, and scary...
1088
00:46:08,599 --> 00:46:10,266
Okay, fine.
That is so manipulative!
1089
00:46:10,334 --> 00:46:12,969
Well, I learned
from the best.
1090
00:46:13,036 --> 00:46:14,036
Mother.
1091
00:46:14,104 --> 00:46:15,138
Come on!
1092
00:46:16,240 --> 00:46:17,273
All right!
Okay!
1093
00:46:17,341 --> 00:46:19,008
You have my word,
Benton.
1094
00:46:19,076 --> 00:46:20,777
I can extract
that wisdom tooth,
1095
00:46:20,844 --> 00:46:22,645
and you will barely
feel a thing.
1096
00:46:22,713 --> 00:46:24,147
- Fine! Fine!
- Okay? Okay?
1097
00:46:24,214 --> 00:46:25,114
You give me a call,
okay?
1098
00:46:29,853 --> 00:46:32,255
Hey!
1099
00:46:32,322 --> 00:46:33,322
So, are you getting
some new business?
1100
00:46:33,390 --> 00:46:35,057
Yeah, yeah.
It's a great party.
1101
00:46:35,125 --> 00:46:36,025
Good.
1102
00:46:36,093 --> 00:46:38,027
Yeah, it is a wonderful party...
1103
00:46:38,095 --> 00:46:39,862
I'm just not feeling well.
1104
00:46:39,930 --> 00:46:41,864
I kind of have a headache.
I think I should go.
1105
00:46:41,932 --> 00:46:43,699
Oh no! Okay, well,
I'll grab our coats.
1106
00:46:43,767 --> 00:46:46,202
No, my sister Andrea
said she'd take me home.
1107
00:46:46,270 --> 00:46:49,038
So you can stay and have fun
and drum up more business.
1108
00:46:49,106 --> 00:46:51,073
You know, I was thinking
that Judith woodley,
1109
00:46:51,141 --> 00:46:52,375
she needs to have her teeth
whitened.
1110
00:46:54,711 --> 00:46:56,379
Sure.
1111
00:46:56,446 --> 00:46:57,947
Okay, well, uh,
hey, I was thinking,
1112
00:46:58,015 --> 00:46:58,881
what about Saturday night,
maybe?
1113
00:46:58,949 --> 00:46:59,782
Dinner and a movie, or...?
1114
00:47:01,084 --> 00:47:02,018
It's a date.
1115
00:47:02,085 --> 00:47:03,886
- Great.
- Bye.
1116
00:47:05,956 --> 00:47:07,590
Thanks, let's go.
1117
00:47:07,658 --> 00:47:08,724
Come on!
- Okay!
1118
00:47:22,039 --> 00:47:24,574
What if Max
is sleeping?
1119
00:47:24,641 --> 00:47:25,842
We'll wake him up.
1120
00:47:25,909 --> 00:47:26,809
Why do we say
we're here?
1121
00:47:26,877 --> 00:47:28,511
A friendly... house call.
1122
00:47:30,013 --> 00:47:31,314
Ten o'clock
on a Saturday night?
1123
00:47:31,381 --> 00:47:33,249
You could give him
decorating tips.
1124
00:47:33,317 --> 00:47:34,750
Ah! That's true.
1125
00:47:34,818 --> 00:47:35,818
Come on.
1126
00:47:41,758 --> 00:47:42,758
Be cool,
be cool.
1127
00:47:49,867 --> 00:47:50,867
Nobody's home.
1128
00:47:50,934 --> 00:47:52,168
Come on.
1129
00:47:55,005 --> 00:47:56,372
Where are you going?
1130
00:47:56,440 --> 00:47:57,773
Let's check the garage.
You give me a boost up, okay?
1131
00:47:57,841 --> 00:47:58,841
Seriously?
1132
00:47:58,909 --> 00:48:00,343
Yeah, yeah.
Just give me a lift.
1133
00:48:00,410 --> 00:48:01,177
Ready?
- Yes.
1134
00:48:01,245 --> 00:48:02,111
One, two...
1135
00:48:03,780 --> 00:48:05,281
His car's gone!
1136
00:48:05,349 --> 00:48:06,182
Whoa!
1137
00:48:07,885 --> 00:48:09,952
- You okay?
- Yeah.
1138
00:48:10,020 --> 00:48:10,987
Okay, come on,
let's go.
1139
00:48:11,054 --> 00:48:11,787
Okay.
1140
00:48:18,729 --> 00:48:20,096
So... now what?
1141
00:48:20,163 --> 00:48:21,864
Well, the dairy's
just down the road.
1142
00:48:21,932 --> 00:48:23,933
I think
it's closed for the night.
1143
00:48:25,269 --> 00:48:28,037
But we're going to go anyways
'cause you make all the rules
1144
00:48:28,105 --> 00:48:30,106
and you're the boss of me.
1145
00:48:30,173 --> 00:48:31,841
I love being
the older sister.
1146
00:48:31,909 --> 00:48:32,909
Just don't.
1147
00:48:36,680 --> 00:48:37,647
Oh...
1148
00:48:42,119 --> 00:48:43,085
Andrea, there's a hole
in this window.
1149
00:48:43,153 --> 00:48:45,321
It looks like a bullet hole.
1150
00:48:45,389 --> 00:48:47,390
You have
a morbid imagination.
1151
00:48:47,457 --> 00:48:50,192
There's nobody here.
This is getting creepy.
1152
00:48:50,260 --> 00:48:51,861
I think we should go.
1153
00:48:51,929 --> 00:48:53,796
We can't go yet.
We have to find Max.
1154
00:48:53,864 --> 00:48:55,064
Come on, he's got to be
here somewhere.
1155
00:48:55,132 --> 00:48:57,700
I don't think
we should be doing this.
1156
00:48:57,768 --> 00:48:59,068
We're doing it for Ron.
1157
00:48:59,136 --> 00:49:00,002
Come on!
1158
00:49:07,110 --> 00:49:08,277
Andrea!
1159
00:49:08,345 --> 00:49:09,245
What?
1160
00:49:09,313 --> 00:49:10,913
This is his car!
This is Max's car.
1161
00:49:13,083 --> 00:49:15,384
What's with the luggage?
1162
00:49:15,452 --> 00:49:17,186
We've got to find him.
He's here. He's here somewhere.
1163
00:49:17,254 --> 00:49:19,622
Andrea, come on.
Keep looking.
1164
00:49:24,962 --> 00:49:25,895
Max?
1165
00:49:28,065 --> 00:49:29,598
Max Turner?
1166
00:49:31,134 --> 00:49:32,735
Max?
1167
00:49:32,803 --> 00:49:34,003
Do you see him?
1168
00:49:34,071 --> 00:49:36,305
No, I only see cows!
1169
00:49:36,373 --> 00:49:37,340
Max Turner!
1170
00:49:51,788 --> 00:49:54,056
Hannah, he's not here!
Let's just go home!
1171
00:50:01,832 --> 00:50:03,733
I am not going in there!
1172
00:50:03,800 --> 00:50:05,201
I am calling bill
right now.
1173
00:50:31,995 --> 00:50:33,029
What's happening?
1174
00:50:33,096 --> 00:50:34,263
I don't have a signal!
1175
00:50:34,331 --> 00:50:35,865
Well...
1176
00:50:35,932 --> 00:50:37,066
Do you...
1177
00:50:45,342 --> 00:50:47,243
Oh...
Oh!
1178
00:50:47,310 --> 00:50:48,778
Thank heaven!
1179
00:50:50,814 --> 00:50:53,115
What are you guys doing here?
1180
00:50:53,183 --> 00:50:56,752
Well...
I... we...
1181
00:50:56,820 --> 00:50:58,020
We found Max.
1182
00:50:58,088 --> 00:50:59,355
He's in there.
1183
00:50:59,423 --> 00:51:01,457
He's no longer alive.
1184
00:51:01,525 --> 00:51:02,224
What?
1185
00:51:04,027 --> 00:51:06,362
What is it with you
and dead bodies?
1186
00:51:09,766 --> 00:51:11,767
Right up here, guys.
1187
00:51:14,538 --> 00:51:15,938
Bring your kit
over here.
1188
00:51:17,274 --> 00:51:19,708
How dare you
drag Andrea here?
1189
00:51:19,776 --> 00:51:21,010
No one dragged me anywhere.
1190
00:51:21,078 --> 00:51:22,144
I insisted on coming along.
1191
00:51:22,212 --> 00:51:23,479
To do what?
1192
00:51:23,547 --> 00:51:26,549
To look out for my sister.
1193
00:51:26,616 --> 00:51:28,317
So you thought
it would be a good idea
1194
00:51:28,385 --> 00:51:29,318
to come down here
in the dark,
1195
00:51:29,386 --> 00:51:31,253
break into the dairy,
1196
00:51:31,321 --> 00:51:32,955
and just hope
that you didn't get killed?
1197
00:51:33,023 --> 00:51:34,457
I wasn't thinking about...
1198
00:51:34,524 --> 00:51:37,159
No, no, you weren't
thinking at all.
1199
00:51:37,227 --> 00:51:39,462
You put yourself and your sister
in danger.
1200
00:51:39,529 --> 00:51:41,931
There are now
two murder victims.
1201
00:51:41,998 --> 00:51:43,699
Do you want to be the third?
1202
00:51:51,007 --> 00:51:53,943
I am the worst person
in the world.
1203
00:51:54,010 --> 00:51:56,212
Bill hates me.
1204
00:51:56,279 --> 00:51:59,181
I lied to the only date
that I've had in months.
1205
00:51:59,249 --> 00:52:01,584
My sister thinks I'm a fool.
1206
00:52:01,651 --> 00:52:04,553
I've been terrible
to poor Mike.
1207
00:52:04,621 --> 00:52:07,723
And I'm withholding information
in a murder investigation.
1208
00:52:09,226 --> 00:52:11,060
What is the matter with me?
1209
00:53:37,147 --> 00:53:38,013
Who is it?
1210
00:53:42,552 --> 00:53:43,519
Who is it?
1211
00:53:45,021 --> 00:53:45,754
Your mother.
1212
00:53:58,802 --> 00:53:59,802
Good morning!
1213
00:53:59,869 --> 00:54:02,504
I'm on my way
to an estate sale.
1214
00:54:02,572 --> 00:54:03,973
I do believe
1215
00:54:04,040 --> 00:54:06,308
that today is the day
I shall find some wedgwood...
1216
00:54:06,376 --> 00:54:08,377
Maybe even a soup tureen.
I'm feeling lucky.
1217
00:54:12,182 --> 00:54:14,250
You had a chair
blocking your door?
1218
00:54:14,317 --> 00:54:17,086
No,
I was just cleaning the floors.
1219
00:54:17,153 --> 00:54:18,821
No, you weren't.
1220
00:54:20,423 --> 00:54:22,524
Your sister told me
what happened last night.
1221
00:54:22,592 --> 00:54:25,394
Hannah, you have
to stop this.
1222
00:54:25,462 --> 00:54:28,163
You're going to scare away
all the eligible men
1223
00:54:28,231 --> 00:54:29,365
if you keep
finding dead bodies, honey.
1224
00:54:30,767 --> 00:54:32,668
Now, I feel awful
about Ron's murder,
1225
00:54:32,736 --> 00:54:34,903
we all do, but...
1226
00:54:36,473 --> 00:54:37,640
Oh...
1227
00:54:37,707 --> 00:54:41,310
Oh, sweetheart...
1228
00:54:41,378 --> 00:54:43,445
What's wrong?
1229
00:54:43,513 --> 00:54:45,414
I've made a mess
of everything,
1230
00:54:45,482 --> 00:54:47,416
and everybody hates me.
1231
00:54:47,484 --> 00:54:49,351
And I don't know
what's wrong with me.
1232
00:54:51,554 --> 00:54:54,089
Nothing is wrong
with you.
1233
00:54:54,157 --> 00:54:58,127
You are smart, and talented,
and a beautiful girl.
1234
00:54:58,194 --> 00:55:00,296
And you can do anything
if you set your mind to it.
1235
00:55:00,363 --> 00:55:01,530
But I...
1236
00:55:01,598 --> 00:55:02,564
But nothing.
1237
00:55:02,632 --> 00:55:03,632
You just need
to work it out.
1238
00:55:03,700 --> 00:55:05,301
How?
1239
00:55:05,368 --> 00:55:07,603
The same way
you always do.
1240
00:55:07,671 --> 00:55:11,340
You need to roll up your sleeves
and clear your mind
1241
00:55:11,408 --> 00:55:13,008
and get in your kitchen.
1242
00:55:13,076 --> 00:55:15,010
You always come out
with an answer.
1243
00:55:27,557 --> 00:55:28,824
When you lose your way,
1244
00:55:28,892 --> 00:55:30,926
it's best
to go back to the basics.
1245
00:55:33,096 --> 00:55:34,363
If you stay calm and quiet
1246
00:55:34,431 --> 00:55:36,699
and focus on the mechanics
of baking,
1247
00:55:36,766 --> 00:55:38,133
all of the answers
will fall into place.
1248
00:55:40,503 --> 00:55:43,072
Are you lonesome?
1249
00:55:43,139 --> 00:55:45,574
Are you looking for someone
to share your life with?
1250
00:55:45,642 --> 00:55:47,676
Stop looking
for the perfect partner
1251
00:55:47,744 --> 00:55:50,145
and concentrate
on being a perfect partner.
1252
00:55:50,213 --> 00:55:51,347
If you do that,
1253
00:55:51,414 --> 00:55:52,815
then that person
will find you,
1254
00:55:52,882 --> 00:55:55,651
and recognize in you
a partner for life.
1255
00:55:55,719 --> 00:55:57,319
This is Dr. Love reminding you
1256
00:55:57,387 --> 00:55:59,555
that a life without love
is only half a life.
1257
00:56:10,300 --> 00:56:11,133
Hannah!
1258
00:56:11,201 --> 00:56:13,302
Hi, I came to apologize.
1259
00:56:13,370 --> 00:56:15,571
For what?
1260
00:56:15,638 --> 00:56:17,139
For so many things
1261
00:56:17,207 --> 00:56:19,007
that I don't even know
where to begin.
1262
00:56:19,075 --> 00:56:20,109
I don't know you that well,
1263
00:56:20,176 --> 00:56:22,544
so I didn't know
what you would like.
1264
00:56:22,612 --> 00:56:23,846
I made you
a strawberry cheesecake,
1265
00:56:23,913 --> 00:56:25,514
and
some black and white cookies,
1266
00:56:25,582 --> 00:56:27,249
and a fruit flan,
and a babka.
1267
00:56:27,317 --> 00:56:29,618
A... I'm sorry,
what's a babka?
1268
00:56:29,686 --> 00:56:31,019
Oh, you'll see.
1269
00:56:33,323 --> 00:56:35,290
Wow, uh, thank you.
1270
00:56:35,358 --> 00:56:36,492
I think I'll go
into Insulin shock
1271
00:56:36,559 --> 00:56:37,993
if I eat even half of these.
1272
00:56:38,061 --> 00:56:41,997
I know, but it's the only way
I know how to say I'm sorry.
1273
00:56:43,600 --> 00:56:45,601
Well, um...
Thank you.
1274
00:56:48,405 --> 00:56:49,571
So that's it?
1275
00:56:50,874 --> 00:56:53,742
You expect me
to eat all this alone?
1276
00:56:53,810 --> 00:56:55,110
Well...
1277
00:56:55,178 --> 00:56:56,445
Come on.
I'll buy you a coffee.
1278
00:56:59,215 --> 00:57:01,316
Yeah, yeah,
this is it.
1279
00:57:01,384 --> 00:57:04,787
Are you kidding me?
This is absolutely gorgeous.
1280
00:57:04,854 --> 00:57:07,656
I run here every day.
I knew you'd like it.
1281
00:57:07,724 --> 00:57:08,724
Beautiful.
1282
00:57:10,326 --> 00:57:13,328
I mean, I don't really like
staying in hotels,
1283
00:57:13,396 --> 00:57:17,266
but it's just temporary
until after the case is solved,
1284
00:57:17,333 --> 00:57:20,369
and after that,
well, who knows.
1285
00:57:20,437 --> 00:57:21,904
Oh?
1286
00:57:21,971 --> 00:57:23,906
Yeah, I'm looking for
a new place to live.
1287
00:57:23,973 --> 00:57:27,209
That's one of the reasons
I took on this assignment.
1288
00:57:27,277 --> 00:57:28,644
Well, I hope
you like our town.
1289
00:57:28,711 --> 00:57:30,479
I mean, you know...
1290
00:57:30,547 --> 00:57:32,448
With the exception
of the two murders,
1291
00:57:32,515 --> 00:57:34,817
it's actually
quite peaceful.
1292
00:57:34,884 --> 00:57:36,652
These are so good.
1293
00:57:36,719 --> 00:57:37,553
Thank you.
1294
00:57:42,859 --> 00:57:44,426
I'm sorry
about your wife.
1295
00:57:47,831 --> 00:57:49,331
It must be so hard.
1296
00:57:51,668 --> 00:57:54,603
I wasn't sure I was
going to make it,
1297
00:57:54,671 --> 00:57:56,371
but life has a way
of continuing on
1298
00:57:56,439 --> 00:57:58,774
with or without you,
1299
00:57:58,842 --> 00:58:01,343
so I decided to
get up and join in.
1300
00:58:01,411 --> 00:58:03,779
Well, I know you're
right about that.
1301
00:58:03,847 --> 00:58:05,914
Why did I just
tell you that?
1302
00:58:05,982 --> 00:58:08,283
I... I never
talk about...
1303
00:58:18,361 --> 00:58:21,797
We found
some clues at the dairy.
1304
00:58:21,865 --> 00:58:23,665
There were two gunshots,
1305
00:58:23,733 --> 00:58:25,267
each from a different gun.
1306
00:58:25,335 --> 00:58:26,802
One round found in Max,
1307
00:58:26,870 --> 00:58:30,239
and then another
was lodged into the chair.
1308
00:58:30,306 --> 00:58:31,974
Two different guns?
1309
00:58:32,041 --> 00:58:33,709
Why would the killer
use two different guns?
1310
00:58:33,776 --> 00:58:36,311
I have no idea.
1311
00:58:36,379 --> 00:58:38,814
But the ballistics report showed
that the same gun was used
1312
00:58:38,882 --> 00:58:40,482
to kill both Ron and Max,
1313
00:58:40,550 --> 00:58:42,451
and the bullet in the chair
was from an entirely...
1314
00:58:44,254 --> 00:58:46,455
Different gun.
1315
00:58:46,523 --> 00:58:47,422
What?
1316
00:58:48,892 --> 00:58:50,492
You're sharing information
with me
1317
00:58:50,560 --> 00:58:51,827
about the investigation.
1318
00:58:51,895 --> 00:58:54,396
You know, the truth is,
I can't figure you out.
1319
00:58:54,464 --> 00:58:55,397
It's like
you're one step ahead of me
1320
00:58:55,465 --> 00:58:56,164
on this case.
1321
00:58:58,268 --> 00:59:00,602
I just may have
underestimated you.
1322
00:59:00,670 --> 00:59:02,337
I'm just a Baker.
1323
00:59:02,405 --> 00:59:03,539
Yeah...
1324
00:59:03,606 --> 00:59:06,308
The smartest, nicest Baker
I've ever met.
1325
00:59:08,177 --> 00:59:10,445
What a nice thing to say!
1326
00:59:10,513 --> 00:59:11,280
Did it hurt?
1327
00:59:12,682 --> 00:59:14,850
You know,
the truth is,
1328
00:59:14,918 --> 00:59:16,785
I think that
if I give you this information,
1329
00:59:16,853 --> 00:59:18,353
on some level,
it will prevent you
1330
00:59:18,421 --> 00:59:20,822
from going out and trying
to find it on your own.
1331
00:59:22,759 --> 00:59:24,593
But does it also mean
that you trust me?
1332
00:59:27,497 --> 00:59:28,363
Just a little?
1333
00:59:29,866 --> 00:59:31,867
Yes...
1334
00:59:31,935 --> 00:59:34,636
But mostly, I'm trying
to keep you out of danger.
1335
00:59:34,704 --> 00:59:35,637
I'm trying to keep you safe.
1336
00:59:45,815 --> 00:59:47,916
I went through
Max Turner's safe,
1337
00:59:47,984 --> 00:59:50,886
and the guy made
a lot of loans.
1338
00:59:50,954 --> 00:59:51,853
He took advantage
of a ton of people.
1339
00:59:54,524 --> 00:59:55,991
Hey, is this the list
1340
00:59:56,059 --> 00:59:57,426
of people
that Max made loans to?
1341
00:59:58,928 --> 01:00:00,762
Um... yeah.
1342
01:00:00,830 --> 01:00:01,964
Bill and I
are going to be following up
1343
01:00:02,031 --> 01:00:02,864
with each one.
1344
01:00:04,901 --> 01:00:06,401
Boyd Watson is on that list.
1345
01:00:08,338 --> 01:00:09,371
I guess, yeah.
Why?
1346
01:00:11,541 --> 01:00:14,543
I may have some information
about the case...
1347
01:00:16,045 --> 01:00:17,346
Excuse me.
1348
01:00:17,413 --> 01:00:19,448
Detective Kingston.
1349
01:00:20,883 --> 01:00:21,984
Yes.
1350
01:00:22,051 --> 01:00:23,719
I'll be right there.
1351
01:00:25,355 --> 01:00:26,488
I've got a lead
I've got to follow up on.
1352
01:00:26,556 --> 01:00:27,623
Did you want
to tell me something?
1353
01:00:27,690 --> 01:00:29,358
It can wait.
1354
01:00:29,425 --> 01:00:30,626
I'm going to walk
back to the bakery,
1355
01:00:30,693 --> 01:00:32,394
'cause it's just
a couple blocks away, and...
1356
01:00:32,462 --> 01:00:33,395
Are you sure?
1357
01:00:33,463 --> 01:00:34,429
Yeah, yeah,
of course.
1358
01:00:34,497 --> 01:00:36,031
But, um...
1359
01:00:36,099 --> 01:00:37,833
Thanks for...
1360
01:00:59,756 --> 01:01:01,023
Hey, Danielle,
this is Hannah.
1361
01:01:01,090 --> 01:01:02,591
We need to talk.
1362
01:01:02,659 --> 01:01:04,493
Call me
as soon as you get this.
1363
01:01:34,957 --> 01:01:36,458
We need to return those
trays to the Woodleys.
1364
01:01:36,526 --> 01:01:37,926
Some of them didn't get used.
1365
01:01:37,994 --> 01:01:40,562
I'll put them in my car
and take them over tomorrow.
1366
01:01:40,630 --> 01:01:42,130
And they didn't pay
their bill.
1367
01:01:42,198 --> 01:01:43,832
Maybe you could ask about it
when you return the platters.
1368
01:01:43,900 --> 01:01:45,133
Will do.
1369
01:01:45,201 --> 01:01:46,468
Okay.
Good night.
1370
01:01:46,536 --> 01:01:47,402
Good night.
1371
01:01:49,739 --> 01:01:50,939
Hi,
you've reached the watsons.
1372
01:01:51,007 --> 01:01:52,474
Leave us a message.
1373
01:01:52,542 --> 01:01:53,575
Danielle, it's Hannah again.
1374
01:01:53,643 --> 01:01:55,777
Please call me
as soon as you get this.
1375
01:02:00,683 --> 01:02:01,583
Betty?
1376
01:02:01,651 --> 01:02:02,751
Yes.
1377
01:02:02,819 --> 01:02:04,553
Come on in.
What... what's wrong?
1378
01:02:04,620 --> 01:02:07,489
I know you have a cat,
1379
01:02:07,557 --> 01:02:08,890
and I was wondering
1380
01:02:08,958 --> 01:02:11,760
if you might like
to adopt bootsey.
1381
01:02:11,828 --> 01:02:14,863
She's a very good girl,
and she's house trained.
1382
01:02:14,931 --> 01:02:18,734
Uh, there's enough money
in that envelope
1383
01:02:18,801 --> 01:02:19,901
to cover her expenses
1384
01:02:19,969 --> 01:02:23,305
for... 20 years to life.
1385
01:02:24,907 --> 01:02:26,675
Betty, what's wrong?
1386
01:02:28,578 --> 01:02:31,780
It's too horrible
to say out loud.
1387
01:02:31,848 --> 01:02:34,182
Start at the
beginning, Betty.
1388
01:02:34,250 --> 01:02:36,952
Tell me everything.
1389
01:02:37,019 --> 01:02:39,888
The night before I was here
picking up the cookies,
1390
01:02:39,956 --> 01:02:40,822
I shot Max Turner.
1391
01:02:40,890 --> 01:02:43,892
He was a horrible,
horrible man.
1392
01:02:43,960 --> 01:02:46,728
I stayed for so many years
because I loved my job.
1393
01:02:46,796 --> 01:02:51,032
We were providing
a service for the community.
1394
01:02:51,100 --> 01:02:53,502
You shot him
through the window?
1395
01:02:53,569 --> 01:02:57,072
He sent me an e-mail
telling me I was fired.
1396
01:02:57,140 --> 01:02:58,874
Who does that?
1397
01:02:58,941 --> 01:03:01,109
I worked for the man
for 15 years.
1398
01:03:01,177 --> 01:03:03,879
I devoted my life
to that company.
1399
01:03:03,946 --> 01:03:06,581
He said they were
cutting back, and I...
1400
01:03:06,649 --> 01:03:08,650
You shot at him
sitting in his chair?
1401
01:03:08,718 --> 01:03:09,818
Yes.
1402
01:03:09,886 --> 01:03:12,487
The chair where he sits
all day criticizing me
1403
01:03:12,555 --> 01:03:14,790
and ordering me around.
1404
01:03:16,659 --> 01:03:18,827
How was I going
to find another job at 62?
1405
01:03:20,196 --> 01:03:22,864
And then I remembered,
I had my daddy's gun.
1406
01:03:22,932 --> 01:03:25,901
He had given it to me
for protection.
1407
01:03:29,572 --> 01:03:33,508
I had never even held it
before that night.
1408
01:03:33,576 --> 01:03:35,844
And now,
1409
01:03:35,912 --> 01:03:39,781
poor bootsey is going to have
to come visit me in prison.
1410
01:03:39,849 --> 01:03:42,517
That is, if you'll
bring her to see me.
1411
01:03:42,585 --> 01:03:44,820
Betty...
1412
01:03:44,887 --> 01:03:47,889
You did not kill Max Turner.
1413
01:03:47,957 --> 01:03:49,024
You shot at his chair,
1414
01:03:49,091 --> 01:03:50,692
but he wasn't sitting in it.
1415
01:03:50,760 --> 01:03:51,993
I didn't?
1416
01:03:54,730 --> 01:03:56,698
I didn't!
1417
01:03:56,766 --> 01:03:58,733
Look, I'm going to have
to talk to Mike Kingston.
1418
01:03:58,801 --> 01:04:01,870
He's the detective on the case.
1419
01:04:01,938 --> 01:04:03,471
And he's going to want
to ask you some questions,
1420
01:04:03,539 --> 01:04:06,274
and see your gun, but...
1421
01:04:06,342 --> 01:04:08,910
This isn't as bad
as you think it is.
1422
01:04:10,746 --> 01:04:11,713
Oh! Here.
1423
01:04:18,221 --> 01:04:19,688
I never want
to see this thing again.
1424
01:04:24,227 --> 01:04:25,227
Thank you.
1425
01:04:25,294 --> 01:04:27,529
Oh...
1426
01:04:27,597 --> 01:04:28,697
Thank you!
1427
01:04:30,967 --> 01:04:31,833
Thank you...
1428
01:04:40,910 --> 01:04:42,878
Danielle, haven't you gotten
any of my messages?
1429
01:04:42,945 --> 01:04:43,945
We need to talk.
1430
01:04:44,013 --> 01:04:46,014
I'm sorry,
I'm very busy, Hannah.
1431
01:04:46,082 --> 01:04:47,816
It's a little early
in the day for sunglasses.
1432
01:04:47,884 --> 01:04:48,717
I'm coming in.
1433
01:04:58,294 --> 01:05:00,195
Danielle...
1434
01:05:00,263 --> 01:05:02,063
He didn't do it.
1435
01:05:02,131 --> 01:05:04,799
He couldn't have killed Max.
1436
01:05:04,867 --> 01:05:06,134
Look, you...
1437
01:05:06,202 --> 01:05:07,135
You have to stop defending him.
1438
01:05:09,138 --> 01:05:10,305
I spoke to Boyd's mother,
1439
01:05:10,373 --> 01:05:11,673
and she hasn't seen him
in over a month.
1440
01:05:11,741 --> 01:05:14,776
She also told me about
winning the cookie contest,
1441
01:05:14,844 --> 01:05:16,244
which means that I know
that you called her,
1442
01:05:16,312 --> 01:05:17,913
and that you know that too.
1443
01:05:19,749 --> 01:05:20,982
Do you know
that Boyd borrowed money
1444
01:05:21,050 --> 01:05:22,250
from Max Turner?
1445
01:05:24,453 --> 01:05:25,153
What?
1446
01:05:26,822 --> 01:05:29,824
No...
1447
01:05:29,892 --> 01:05:33,628
I mean, there are so many bills,
and coaching doesn't pay a lot,
1448
01:05:33,696 --> 01:05:36,932
but... we're fine.
1449
01:05:36,999 --> 01:05:39,067
He may have seen you
with Ron...
1450
01:05:40,903 --> 01:05:43,004
And he owes Max money.
1451
01:05:45,775 --> 01:05:47,876
What kind of car
does Boyd drive?
1452
01:05:49,779 --> 01:05:51,513
He drives a black Honda.
1453
01:05:52,748 --> 01:05:54,582
I need to see it.
1454
01:05:58,554 --> 01:05:59,287
No ski racks.
1455
01:06:00,923 --> 01:06:01,957
He's such a good man.
1456
01:06:02,024 --> 01:06:03,024
I can't believe
1457
01:06:03,092 --> 01:06:04,159
that we would even think
that he could...
1458
01:06:05,628 --> 01:06:06,962
I'm so relieved.
1459
01:06:16,072 --> 01:06:18,340
I can't protect you anymore.
1460
01:06:18,407 --> 01:06:19,841
Danielle,
if you don't call the police,
1461
01:06:19,909 --> 01:06:21,576
I will.
1462
01:06:24,814 --> 01:06:25,814
I know I should have told you
1463
01:06:25,881 --> 01:06:27,916
about Danielle and Boyd
sooner.
1464
01:06:27,984 --> 01:06:29,084
I'm so sorry.
1465
01:06:29,151 --> 01:06:31,753
Boyd is denying
having anything to do
1466
01:06:31,821 --> 01:06:33,221
with Max or Ron's murder.
1467
01:06:33,289 --> 01:06:34,856
He does admit to not
being at his mother's,
1468
01:06:34,924 --> 01:06:36,891
but he says he was fishing.
1469
01:06:36,959 --> 01:06:38,159
Wha?
1470
01:06:38,227 --> 01:06:39,928
Hey, jail is filled
with people
1471
01:06:39,996 --> 01:06:41,096
that say
they didn't do it.
1472
01:06:41,163 --> 01:06:43,832
I feel terrible
for Danielle.
1473
01:06:43,899 --> 01:06:45,834
I had a long talk
with Betty.
1474
01:06:45,901 --> 01:06:47,936
She gave us a statement.
1475
01:06:48,004 --> 01:06:51,006
You know, I really don't think
she's a danger to society.
1476
01:06:51,073 --> 01:06:52,774
Neither do I,
1477
01:06:52,842 --> 01:06:54,042
but I am going
to keep an eye on her,
1478
01:06:54,110 --> 01:06:55,810
and I insisted
that she work with a counselor
1479
01:06:55,878 --> 01:06:57,979
to work out
some of her issues.
1480
01:06:58,047 --> 01:07:00,248
Oh, I think
that's a good idea.
1481
01:07:00,316 --> 01:07:02,517
That's very compassionate
of you.
1482
01:07:02,585 --> 01:07:05,887
You'd almost even say
that was... sweet.
1483
01:07:07,456 --> 01:07:08,823
Must've been all that sugar
that you fed me.
1484
01:07:08,891 --> 01:07:10,125
Maybe.
1485
01:07:12,228 --> 01:07:14,162
Hey, maybe we could grab
some coffee
1486
01:07:14,230 --> 01:07:18,867
and several more desserts
next Saturday night?
1487
01:07:20,836 --> 01:07:21,736
I'd like that.
1488
01:07:21,804 --> 01:07:23,104
Good.
1489
01:07:23,172 --> 01:07:27,942
I mean, I haven't, um, dated
since I lost my wife,
1490
01:07:28,010 --> 01:07:30,845
but I'd really like
to get to know you.
1491
01:07:32,882 --> 01:07:33,882
Me too.
1492
01:07:35,184 --> 01:07:36,284
And I would love
1493
01:07:36,352 --> 01:07:38,386
to show you around
Eden lake, you know?
1494
01:07:38,454 --> 01:07:40,321
I mean, it's so beautiful here.
1495
01:07:40,389 --> 01:07:43,758
Oh, I've already seen
some real beauty in this town.
1496
01:07:59,341 --> 01:08:00,241
Miss Swensen!
1497
01:08:00,309 --> 01:08:01,709
It's Hannah.
How are you?
1498
01:08:01,777 --> 01:08:03,845
Um, busy.
1499
01:08:03,913 --> 01:08:05,380
Still cleaning up
from the party.
1500
01:08:05,448 --> 01:08:09,784
Well, I just came to return
the platters that I didn't use.
1501
01:08:09,852 --> 01:08:11,052
Let's put them
in the kitchen.
1502
01:08:14,190 --> 01:08:16,424
Cleaning up here
all by yourself?
1503
01:08:16,492 --> 01:08:18,960
Uh, yeah,
I am.
1504
01:08:19,028 --> 01:08:20,328
But there were so many people
here helping
1505
01:08:20,396 --> 01:08:21,463
the night of the party.
1506
01:08:21,530 --> 01:08:24,532
Oh, they were just here
for the evening.
1507
01:08:25,868 --> 01:08:27,702
Really? I thought
there was a whole staff...
1508
01:08:27,770 --> 01:08:29,838
Hannah Swensen!
1509
01:08:29,905 --> 01:08:31,172
What are you
doing here?
1510
01:08:31,240 --> 01:08:32,674
Hi, Judith.
1511
01:08:32,741 --> 01:08:34,175
I came to return the platters
1512
01:08:34,243 --> 01:08:35,944
and to collect my check
from the party?
1513
01:08:36,011 --> 01:08:37,679
Malinda,
1514
01:08:37,746 --> 01:08:39,280
miss Swensen and I will have tea
in the drawing room.
1515
01:08:39,348 --> 01:08:41,850
Yes, Mrs. Woodley.
1516
01:08:41,917 --> 01:08:44,018
Come with me, I'll
write you a check.
1517
01:08:48,224 --> 01:08:51,926
All of our artwork is on loan
to a museum in Minneapolis.
1518
01:08:51,994 --> 01:08:53,094
It's a small philanthropic
gesture...
1519
01:08:53,162 --> 01:08:54,662
You understand.
1520
01:08:54,730 --> 01:08:56,764
Of course.
1521
01:08:56,832 --> 01:08:58,133
When one owns fine art,
1522
01:08:58,200 --> 01:09:02,904
one must be willing to share it
with the public.
1523
01:09:02,972 --> 01:09:04,472
One must.
1524
01:09:04,540 --> 01:09:06,841
There are only a few cookies
left from the party.
1525
01:09:06,909 --> 01:09:08,409
I'm sure my husband and Benton
will enjoy them
1526
01:09:08,477 --> 01:09:10,378
when they come home
from the country club.
1527
01:09:10,446 --> 01:09:11,346
That's wonderful.
1528
01:09:11,413 --> 01:09:12,714
You know,
you can freeze them too.
1529
01:09:12,781 --> 01:09:14,749
How splendid for you.
1530
01:09:15,784 --> 01:09:17,785
Now...
1531
01:09:18,921 --> 01:09:19,787
How much do I owe you?
1532
01:09:19,855 --> 01:09:21,322
$220.
1533
01:09:26,095 --> 01:09:28,663
I was so happy to see
that Benton has come home.
1534
01:09:28,731 --> 01:09:32,100
Oh, it's pure joy
to have him here.
1535
01:09:32,168 --> 01:09:34,102
And he was doing so well
on wall street, as you know.
1536
01:09:34,170 --> 01:09:36,838
Raising a son
who is so successful
1537
01:09:36,906 --> 01:09:38,940
is quite an achievement.
1538
01:09:41,210 --> 01:09:42,677
You have a lot to be proud of.
1539
01:09:44,246 --> 01:09:45,680
I'm sure your mother
is proud of you too.
1540
01:09:46,815 --> 01:09:48,283
There you go.
1541
01:09:48,350 --> 01:09:50,051
Thank you.
1542
01:09:53,722 --> 01:09:54,589
I'll be right back.
1543
01:10:24,954 --> 01:10:26,187
Oh, my gosh!
1544
01:10:35,531 --> 01:10:36,564
Hello?
1545
01:10:36,632 --> 01:10:38,967
Andrea, it's Hannah...
Are you at home?
1546
01:10:39,034 --> 01:10:40,301
Yes, I'm just getting ready.
1547
01:10:40,369 --> 01:10:43,438
Oh,
I am so shocked about Boyd!
1548
01:10:43,505 --> 01:10:45,406
I guess
you never really know people.
1549
01:10:45,474 --> 01:10:47,375
Listen to me!
Find the list that bill has
1550
01:10:47,443 --> 01:10:50,245
of the people
that Max loaned money too, okay?
1551
01:10:50,312 --> 01:10:51,846
Check for me to see
if the Woodleys are on it.
1552
01:10:51,914 --> 01:10:53,481
The Woodleys are filthy rich.
1553
01:10:53,549 --> 01:10:55,283
Why do they need a loan?
1554
01:10:55,351 --> 01:10:57,885
Just check, okay?
And call me back. Thank you!
1555
01:11:13,335 --> 01:11:14,969
Shall we have
our tea now?
1556
01:11:21,877 --> 01:11:23,411
Thank you, malinda.
That'll be all.
1557
01:11:24,446 --> 01:11:25,880
Please, take a seat.
1558
01:11:30,119 --> 01:11:32,153
Wedgwood!
Wow, it's so beautiful.
1559
01:11:32,221 --> 01:11:34,422
My mother collects them.
1560
01:11:34,490 --> 01:11:36,791
She goes to antique shops
and estate sales,
1561
01:11:36,859 --> 01:11:37,825
always looking...
1562
01:11:37,893 --> 01:11:39,093
How sweet.
1563
01:11:39,161 --> 01:11:41,229
This is a beautifully
rendered set
1564
01:11:41,297 --> 01:11:44,365
that was on offer
for a limited time in the 1800s.
1565
01:11:44,433 --> 01:11:45,400
Oh, wow...
1566
01:11:45,467 --> 01:11:47,268
No, no, don't,
don't touch it.
1567
01:11:47,336 --> 01:11:48,469
Please.
1568
01:11:50,172 --> 01:11:51,105
These cookies
are delicious.
1569
01:11:51,173 --> 01:11:52,707
They're my favorites.
1570
01:11:52,775 --> 01:11:53,574
Hidden secrets!
1571
01:11:53,642 --> 01:11:56,010
I call them "hidden secrets"
1572
01:11:56,078 --> 01:11:59,147
because of the cherry
hidden inside each one.
1573
01:11:59,214 --> 01:12:01,349
Hidden secrets.
That's very clever.
1574
01:12:02,518 --> 01:12:05,320
I don't believe that
the person chooses the cookie.
1575
01:12:05,387 --> 01:12:07,989
I believe that
the cookie chooses the person.
1576
01:12:11,427 --> 01:12:12,627
The trick is that
1577
01:12:12,695 --> 01:12:13,728
right when that cookie
comes out of the oven,
1578
01:12:13,796 --> 01:12:15,163
you have to wrap it
around the cherry
1579
01:12:15,230 --> 01:12:16,831
to make sure it stays.
1580
01:12:16,899 --> 01:12:18,166
I don't bake.
1581
01:12:20,969 --> 01:12:22,603
When did Benton
get back into town?
1582
01:12:22,671 --> 01:12:24,439
He flew in last week.
1583
01:12:24,506 --> 01:12:26,207
Tuesday afternoon,
I believe.
1584
01:12:26,275 --> 01:12:28,876
And you picked him up
from the airport?
1585
01:12:28,944 --> 01:12:31,112
No.
1586
01:12:31,180 --> 01:12:32,513
I assume it was the Butler.
1587
01:12:32,581 --> 01:12:34,315
He probably picked him up
in the Bentley. Why?
1588
01:12:36,018 --> 01:12:36,851
It's funny,
I didn't see the Bentley
1589
01:12:36,919 --> 01:12:37,952
when I pulled up...
1590
01:12:38,020 --> 01:12:40,054
You know, there is
only one silver Bentley
1591
01:12:40,122 --> 01:12:41,556
in all of Eden lake.
1592
01:12:41,623 --> 01:12:45,426
It's in being serviced,
along with the rolls.
1593
01:12:45,494 --> 01:12:46,961
Why are you asking?
1594
01:12:47,029 --> 01:12:49,297
You know me.
Curious.
1595
01:12:49,365 --> 01:12:52,633
I was even wondering about
the black car in the drive.
1596
01:12:52,701 --> 01:12:54,635
The little black car
in the drive
1597
01:12:54,703 --> 01:12:56,371
is malinda's.
1598
01:12:56,438 --> 01:12:59,273
Does Benton use it
when he's in town?
1599
01:12:59,341 --> 01:13:01,642
Why would Benton
use the maid's car?
1600
01:13:01,710 --> 01:13:05,046
Look, I don't mean
to be rude,
1601
01:13:05,114 --> 01:13:06,447
but I have a lot of things
to get done today,
1602
01:13:06,515 --> 01:13:08,416
so I'm afraid I'm going
to have to ask you to leave.
1603
01:13:11,186 --> 01:13:13,020
Excuse me, sorry.
1604
01:13:13,088 --> 01:13:14,122
Hello?
1605
01:13:14,189 --> 01:13:15,223
Hi, it's me.
1606
01:13:15,290 --> 01:13:17,191
There are no Woodleys
on the list,
1607
01:13:17,259 --> 01:13:19,360
but there is a j. Devonshire.
1608
01:13:19,428 --> 01:13:20,228
That's Judith's maiden name,
isn't it?
1609
01:13:23,332 --> 01:13:24,899
Yes.
1610
01:13:24,967 --> 01:13:26,167
Yes, uh, thank you.
1611
01:13:26,235 --> 01:13:28,503
You know, you can come by
and find me any time.
1612
01:13:28,570 --> 01:13:30,037
We could talk
about your order.
1613
01:13:30,105 --> 01:13:31,239
What?
1614
01:13:32,941 --> 01:13:34,475
Hannah?
1615
01:13:37,980 --> 01:13:38,813
Hannah!
1616
01:13:41,917 --> 01:13:43,151
Thank you.
1617
01:13:50,793 --> 01:13:52,293
- Hi!
- Hi.
1618
01:13:52,361 --> 01:13:54,395
Is Hannah here?
1619
01:13:54,463 --> 01:13:57,198
Um, no,
she's out on an errand.
1620
01:13:57,266 --> 01:13:59,367
Will you tell her
that Mike came by to say hi?
1621
01:14:01,403 --> 01:14:03,171
Why don't you take a seat,
detective,
1622
01:14:03,238 --> 01:14:05,039
and I'll bring you some pie
and some coffee.
1623
01:14:05,107 --> 01:14:07,341
Hannah should be back
any minute.
1624
01:14:07,409 --> 01:14:08,509
Okay.
Sounds great.
1625
01:14:11,580 --> 01:14:12,613
How's blueberry?
1626
01:14:12,681 --> 01:14:13,815
Blueberry would be
absolutely...
1627
01:14:19,421 --> 01:14:20,388
I got this.
1628
01:14:42,244 --> 01:14:44,178
Where did Hannah go?
1629
01:14:44,246 --> 01:14:46,747
To return some platters
to the woodley house.
1630
01:14:46,815 --> 01:14:48,115
She should be back
any minute.
1631
01:14:50,619 --> 01:14:53,321
I'm so glad
you dropped by to say hello,
1632
01:14:53,388 --> 01:14:54,989
but next time,
1633
01:14:55,057 --> 01:14:56,390
please make sure
you call ahead first.
1634
01:14:56,458 --> 01:14:57,992
Of course.
1635
01:14:58,060 --> 01:15:00,061
I'd like to say goodbye
to malinda before I go.
1636
01:15:00,128 --> 01:15:02,096
Oh...
When I took that call,
1637
01:15:02,164 --> 01:15:03,698
I told her
to take the rest of the day off.
1638
01:15:03,765 --> 01:15:05,399
She works so hard.
1639
01:15:07,169 --> 01:15:08,369
Forgive me for asking,
1640
01:15:08,437 --> 01:15:10,338
but why did you take a loan out
from Max Turner?
1641
01:15:11,773 --> 01:15:13,007
Excuse me?
1642
01:15:13,075 --> 01:15:15,142
There was a list
1643
01:15:15,210 --> 01:15:17,545
of all the people
that Max made loans to.
1644
01:15:17,613 --> 01:15:20,014
It was found in his safe
when he was murdered.
1645
01:15:20,082 --> 01:15:22,550
Oh... that!
1646
01:15:22,618 --> 01:15:24,185
That was a long time ago.
1647
01:15:24,253 --> 01:15:26,754
Benton was having
some issues at work.
1648
01:15:26,822 --> 01:15:29,323
He'd lost some money
on a few stocks,
1649
01:15:29,391 --> 01:15:30,758
and his customers
were not happy,
1650
01:15:30,826 --> 01:15:32,727
so I helped him get a loan.
1651
01:15:32,794 --> 01:15:34,795
But why a loan?
1652
01:15:34,863 --> 01:15:37,598
Why didn't you just give
Benton the money yourself?
1653
01:15:37,666 --> 01:15:40,067
Look, none of this
is any of your business,
1654
01:15:40,135 --> 01:15:41,669
and I think you should go now.
1655
01:15:41,737 --> 01:15:44,572
Where was Benton on the morning
that Ron and Max were murdered?
1656
01:15:46,241 --> 01:15:47,608
As I've already told you,
1657
01:15:47,676 --> 01:15:49,477
he was on a flight
from New York.
1658
01:15:49,545 --> 01:15:51,646
Does he still have
the boarding pass?
1659
01:15:52,848 --> 01:15:54,582
Think that would really help
1660
01:15:54,650 --> 01:15:56,317
steer suspicion
away from him.
1661
01:15:56,385 --> 01:15:59,120
The murderer
is in jail.
1662
01:15:59,187 --> 01:16:03,424
And why would anyone suspect
my son of...
1663
01:16:03,492 --> 01:16:05,126
Such a heinous crime?
1664
01:16:05,193 --> 01:16:07,795
If he can prove
that he was on that plane,
1665
01:16:07,863 --> 01:16:09,263
it'll be
as if we never spoke.
1666
01:16:11,934 --> 01:16:14,468
All right.
I'll get the boarding pass.
1667
01:16:21,209 --> 01:16:22,677
There you are...
1668
01:16:22,744 --> 01:16:25,246
Lisa! Is Hannah here?
1669
01:16:25,314 --> 01:16:26,380
No, she went
to the Woodleys'
1670
01:16:26,448 --> 01:16:27,481
to deliver
some platters.
1671
01:16:27,549 --> 01:16:28,783
Is everything okay?
1672
01:16:28,850 --> 01:16:31,218
Hey.
Uh, I don't know.
1673
01:16:31,286 --> 01:16:32,453
Hannah called to see
1674
01:16:32,521 --> 01:16:33,688
if any of the Woodleys
were on Max's loan list.
1675
01:16:33,755 --> 01:16:35,389
I told her that Judith woodley
1676
01:16:35,457 --> 01:16:36,657
was on there
under her maiden name,
1677
01:16:36,725 --> 01:16:39,760
and she said, "thank you,
and come find me."
1678
01:16:39,828 --> 01:16:41,162
But she didn't
hang up her phone,
1679
01:16:41,229 --> 01:16:42,463
and I could hear
muffled voices,
1680
01:16:42,531 --> 01:16:43,598
but I don't know
where she is,
1681
01:16:43,665 --> 01:16:44,632
I don't know
who she's with...
1682
01:16:48,403 --> 01:16:49,670
Malinda!
1683
01:16:51,740 --> 01:16:53,074
Hey, malinda,
are you here?
1684
01:16:54,710 --> 01:16:55,710
Malinda?
1685
01:16:58,513 --> 01:16:59,914
Here it is.
1686
01:16:59,982 --> 01:17:01,048
I trust this
settles the matter.
1687
01:17:02,150 --> 01:17:03,517
Um...
1688
01:17:03,585 --> 01:17:05,820
Yeah...
1689
01:17:05,887 --> 01:17:07,788
Well,
that confirms Benton's alibi.
1690
01:17:07,856 --> 01:17:10,291
I'm so sorry for asking
all those questions.
1691
01:17:10,359 --> 01:17:12,293
It just seemed
1692
01:17:12,361 --> 01:17:13,995
like the evidence
was overwhelming.
1693
01:17:14,062 --> 01:17:15,396
A killer
needs a motive.
1694
01:17:15,464 --> 01:17:17,665
What possible motive
would my son have
1695
01:17:17,733 --> 01:17:19,300
to kill either of these men?
1696
01:17:22,971 --> 01:17:25,272
The art on your walls
at the party
1697
01:17:25,340 --> 01:17:26,273
was rented, wasn't it?
1698
01:17:26,341 --> 01:17:28,342
I beg your pardon?
1699
01:17:28,410 --> 01:17:30,511
And those cars
aren't being serviced.
1700
01:17:30,579 --> 01:17:31,846
You sold them,
didn't you?
1701
01:17:31,913 --> 01:17:33,748
How dare you?
1702
01:17:33,815 --> 01:17:37,418
Usually you serve my cookies
on Sterling silver platters,
1703
01:17:37,486 --> 01:17:38,519
and this year,
they were silver plated.
1704
01:17:40,322 --> 01:17:41,789
Maybe Benton
doesn't have a motive,
1705
01:17:41,857 --> 01:17:44,125
but... you do.
1706
01:17:50,265 --> 01:17:51,565
How did you know?
1707
01:17:51,633 --> 01:17:54,702
Well, I wasn't sure
until you pulled out the gun.
1708
01:17:54,770 --> 01:17:55,836
It turns out Benton
1709
01:17:55,904 --> 01:17:58,172
wasn't a financial
wizard after all.
1710
01:17:58,240 --> 01:17:59,306
I should have known.
1711
01:17:59,374 --> 01:18:02,276
He's weak... like his father.
1712
01:18:04,579 --> 01:18:06,614
Why did you kill Max Turner?
1713
01:18:06,682 --> 01:18:10,051
I borrowed a million dollars
to cover Benton's losses,
1714
01:18:10,118 --> 01:18:13,320
and I used delray
industries as collateral.
1715
01:18:13,388 --> 01:18:16,023
And Max was threatening
to call in the loan.
1716
01:18:16,091 --> 01:18:17,258
He was going
to take everything,
1717
01:18:17,325 --> 01:18:19,894
and you couldn't
let that happen.
1718
01:18:19,961 --> 01:18:22,029
Yeah.
1719
01:18:22,097 --> 01:18:24,465
Greed has always been
that man's weakness.
1720
01:18:24,533 --> 01:18:26,934
It gave me
great pleasure
1721
01:18:27,002 --> 01:18:28,869
to rid the world
of Max Turner.
1722
01:18:28,937 --> 01:18:32,606
Of course,
I couldn't have any witnesses,
1723
01:18:32,674 --> 01:18:35,309
so...
I had to kill your friend,
1724
01:18:35,377 --> 01:18:37,478
which brought me
no pleasure at all.
1725
01:18:37,546 --> 01:18:39,914
I want you
to know that.
1726
01:18:39,981 --> 01:18:41,949
Look, we could tell the police
that you were desperate...
1727
01:18:42,017 --> 01:18:43,217
However...
1728
01:18:43,285 --> 01:18:45,820
It will give me
a different kind of pleasure
1729
01:18:45,887 --> 01:18:47,455
to rid the world of you,
1730
01:18:47,522 --> 01:18:49,724
Hannah.
1731
01:18:49,791 --> 01:18:51,926
I don't like busybodies.
1732
01:18:57,466 --> 01:19:00,301
Judith, please,
just consider the consequences
1733
01:19:00,368 --> 01:19:01,969
of doing
something like this.
1734
01:19:02,037 --> 01:19:03,537
I mean, if you just
think it through...
1735
01:19:03,605 --> 01:19:05,740
Would you like to finish
your tea before I kill you?
1736
01:19:09,978 --> 01:19:11,912
That's not real Wedgwood.
You know that, right?
1737
01:19:13,615 --> 01:19:15,249
And how exactly
would you know that?
1738
01:19:16,718 --> 01:19:18,319
A little trick
of my mother's.
1739
01:19:18,386 --> 01:19:21,122
Most people don't know
1740
01:19:21,189 --> 01:19:23,591
that Wedgwood would put
a double maker's mark
1741
01:19:23,658 --> 01:19:24,759
on the underside
of the lid.
1742
01:19:27,763 --> 01:19:29,430
Shall we see?
1743
01:19:31,399 --> 01:19:32,833
Like I said...
Only one mark.
1744
01:19:34,903 --> 01:19:35,669
Let go!
1745
01:19:37,105 --> 01:19:38,973
Ah! No, no, no,
okay! Okay!
1746
01:19:39,040 --> 01:19:42,376
I guess
we won't be finishing our tea.
1747
01:19:42,444 --> 01:19:44,845
Okay...
1748
01:19:49,217 --> 01:19:50,017
Mother...
1749
01:19:50,085 --> 01:19:51,919
What are you doing?
1750
01:19:51,987 --> 01:19:52,987
Put the gun down.
1751
01:19:53,054 --> 01:19:54,922
I'm doing this for you,
Benton...
1752
01:19:54,990 --> 01:19:56,524
For us, for the family!
1753
01:19:56,591 --> 01:19:58,125
No, you're not.
1754
01:19:58,193 --> 01:19:59,760
You're destroying the
woodley name forever!
1755
01:19:59,828 --> 01:20:01,362
Put the gun down!
1756
01:20:01,429 --> 01:20:03,898
How many times have I had
to bail you out of trouble?
1757
01:20:03,965 --> 01:20:05,699
Our money is the only thing
1758
01:20:05,767 --> 01:20:06,834
that brought you crawling back
from New York.
1759
01:20:06,902 --> 01:20:09,003
You're wrong,
1760
01:20:09,070 --> 01:20:10,604
and clearly,
you've lost your mind.
1761
01:20:10,672 --> 01:20:12,072
We wouldn't be
in this situation
1762
01:20:12,140 --> 01:20:15,176
if you had invested wisely,
and if you'd listened to me!
1763
01:20:15,243 --> 01:20:16,744
That's nothing compared
with what you've done!
1764
01:20:16,812 --> 01:20:19,547
Dad told me his
suspicions about you,
1765
01:20:19,614 --> 01:20:21,749
but I didn't believe him
until now.
1766
01:20:29,491 --> 01:20:31,425
Drop the gun!
1767
01:20:31,493 --> 01:20:32,626
N...
1768
01:20:32,694 --> 01:20:35,262
Put the gun down,
Mrs. Woodley.
1769
01:20:35,330 --> 01:20:36,063
You...
1770
01:20:36,131 --> 01:20:36,831
Put it down.
1771
01:20:39,467 --> 01:20:40,768
No!
1772
01:20:40,836 --> 01:20:42,670
Mother...
1773
01:20:44,706 --> 01:20:47,508
It's over.
1774
01:20:47,576 --> 01:20:49,276
Put the gun down.
1775
01:21:21,643 --> 01:21:23,510
How did you even
know to come here?
1776
01:21:23,578 --> 01:21:25,679
I came by your store
to tell you
1777
01:21:25,747 --> 01:21:26,914
that Boyd's story
actually checked out,
1778
01:21:26,982 --> 01:21:29,149
that he was really fishing
1779
01:21:29,217 --> 01:21:30,284
when he said
he was at his mother's.
1780
01:21:30,352 --> 01:21:33,520
I feel so badly
for suspecting him.
1781
01:21:33,588 --> 01:21:34,521
All the clues
led there.
1782
01:21:37,058 --> 01:21:39,126
But detective work
is dangerous.
1783
01:21:39,194 --> 01:21:40,494
I mean, you realize
1784
01:21:40,562 --> 01:21:42,229
that you were very close
to getting yourself killed.
1785
01:21:42,297 --> 01:21:43,364
I know.
You're right.
1786
01:21:43,431 --> 01:21:45,900
You're the detective,
I am the Baker...
1787
01:21:45,967 --> 01:21:47,101
Next time,
I will be more careful.
1788
01:21:48,970 --> 01:21:49,870
I'm sorry,
next time?
1789
01:21:52,941 --> 01:21:54,575
I'm going to have
to keep my eye on you.
1790
01:22:07,155 --> 01:22:09,790
A double homicide.
1791
01:22:09,858 --> 01:22:11,625
Good heavens!
1792
01:22:11,693 --> 01:22:13,027
Eden lake
will never be the same.
1793
01:22:20,168 --> 01:22:23,570
So, I am making
a big Italian dinner
1794
01:22:23,638 --> 01:22:25,239
for my grandfather
this Saturday night.
1795
01:22:25,307 --> 01:22:26,173
I hope you can come?
1796
01:22:26,241 --> 01:22:28,809
Oh, I would love to,
1797
01:22:28,877 --> 01:22:30,010
but I have a date
on Saturday.
1798
01:22:30,078 --> 01:22:31,111
Oh!
1799
01:22:42,157 --> 01:22:43,023
Oh, my goodness...
1800
01:22:45,093 --> 01:22:46,860
I think I have
two dates on Saturday!
1801
01:22:46,928 --> 01:22:49,430
Well,
you're a very popular girl!
1802
01:22:51,599 --> 01:22:53,600
Yeah...
1803
01:22:53,668 --> 01:22:54,835
I guess I am.
1804
01:22:58,773 --> 01:23:01,108
Baking is a metaphor for life.
1805
01:23:01,176 --> 01:23:03,344
One must follow
a recipe for happiness
1806
01:23:03,411 --> 01:23:06,714
by adding equal measure
of reliable ingredients,
1807
01:23:06,781 --> 01:23:08,816
mixed with innovative spice,
1808
01:23:08,883 --> 01:23:12,686
in order to create a cookie
that is satisfying, sweet...
1809
01:23:12,754 --> 01:23:14,154
And full of adventure.
124451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.