All language subtitles for Miss.Bala.2019.720p.HDCam.Ganool

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:30,024 --> 00:00:35,024 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:35,026 --> 00:00:36,528 (EXHIBIT DIAZ BY IBEYI PLAYING) 4 00:00:40,261 --> 00:00:42,859 ♪ It's frustrating 5 00:00:42,861 --> 00:00:45,993 ♪ When you just can't express yourself 6 00:00:45,995 --> 00:00:48,158 (CELL PHONE CHIMES) 7 00:00:48,160 --> 00:00:51,292 ♪ And it's hard to trust enough to undress yourself 8 00:00:51,294 --> 00:00:54,225 ♪ To stand exposed and naked 9 00:00:54,227 --> 00:00:57,158 ♪ In a world full of hatred 10 00:00:57,160 --> 00:01:01,959 ♪ Where the sick thoughts of mankind control all the sacred 11 00:01:01,961 --> 00:01:04,994 ♪ I got something to say 12 00:01:04,996 --> 00:01:07,660 ♪ Oh, eyo 13 00:01:07,662 --> 00:01:10,126 ♪ Yesterday is gone 14 00:01:10,128 --> 00:01:12,159 ♪ Tomorrow's on the way 15 00:01:12,161 --> 00:01:14,126 - (HORN HONKS) - (DOOR OPENS) 16 00:01:14,128 --> 00:01:16,561 ♪ That name on that birth certificate 17 00:01:16,563 --> 00:01:18,828 ♪ That ain't the real me 18 00:01:18,830 --> 00:01:21,060 ♪ That ain't the real me... 19 00:01:21,062 --> 00:01:22,861 (APPLAUSE) 20 00:01:22,863 --> 00:01:24,961 JUSTIN: I'm thinking, with this, if we have burgundy lips, 21 00:01:24,963 --> 00:01:26,662 you know, hair pulled back tight... 22 00:01:26,664 --> 00:01:27,896 - Can I get the silver? - Okay, okay. I got it. 23 00:01:27,898 --> 00:01:29,463 You... Okay. All right. 24 00:01:31,697 --> 00:01:33,295 Hey, Justin, sorry to bother you. 25 00:01:33,297 --> 00:01:35,127 I was actually looking at some of Vivian's dresses, 26 00:01:35,129 --> 00:01:37,495 and I drew up some sketches I'd love for you to take a look at. 27 00:01:37,497 --> 00:01:39,695 Please just stick to the chart. 28 00:01:39,697 --> 00:01:41,362 Uh, okay, but they're, like, cool ideas. 29 00:01:41,364 --> 00:01:43,195 Just... I mean, I think. 30 00:01:43,197 --> 00:01:44,830 - Just hear me out. - Honey, 31 00:01:44,832 --> 00:01:46,962 we're not paying you to think. 32 00:01:46,964 --> 00:01:51,195 ♪ The message grab a hold to every ears it get whispered in 33 00:01:51,197 --> 00:01:54,630 ♪ The waters in the bayous of New Orleans... ♪ 34 00:01:54,632 --> 00:01:56,863 ANNOUNCER: Hey, everyone, it's our pleasure 35 00:01:56,865 --> 00:02:00,162 to welcome Vivian Chan back to Fashion Week Los Angeles. 36 00:02:00,164 --> 00:02:01,465 (APPLAUSE IN DISTANCE) 37 00:02:02,833 --> 00:02:03,899 (SIGHING) Okay. 38 00:02:04,866 --> 00:02:06,263 Hmm. 39 00:02:06,265 --> 00:02:07,331 Keep it going. 40 00:02:08,999 --> 00:02:10,031 Got it. 41 00:02:11,499 --> 00:02:14,466 (APPLAUSE CONTINUES) 42 00:02:17,132 --> 00:02:18,731 Makeup went well. It had... 43 00:02:18,733 --> 00:02:21,065 - You know, it had its moments. - (LAUGHING) 44 00:02:25,366 --> 00:02:26,998 Suzu. 45 00:02:27,000 --> 00:02:28,998 SUZU: (OVER PHONE) Chinita! You on your way? 46 00:02:29,000 --> 00:02:30,298 Yes. 47 00:02:30,300 --> 00:02:33,265 And I stole two bags of makeup. 48 00:02:33,267 --> 00:02:35,031 Yeah! You are winning this pageant. 49 00:02:35,033 --> 00:02:38,265 Of course. 'Cause you're my secret weapon. 50 00:02:38,267 --> 00:02:40,465 My Hollywood makeup artist. 51 00:02:40,467 --> 00:02:42,331 Okay, I love you. I'm driving. Bye. 52 00:02:42,333 --> 00:02:44,367 (PA' LA CALLE BY MEXICAN INSTITUTE OF SOUND PLAYING) 53 00:03:03,702 --> 00:03:04,835 (SIGHS) 54 00:03:09,168 --> 00:03:10,600 (SPEAKING SPANISH) 55 00:03:10,602 --> 00:03:11,569 Gracias. 56 00:04:12,011 --> 00:04:13,111 Suzu. 57 00:04:15,912 --> 00:04:18,880 - (SQUEALS) Chinita! - La Suzu! 58 00:04:24,714 --> 00:04:26,346 (BOTH SQUEAL) 59 00:04:29,012 --> 00:04:30,913 GLORIA: Aw, look at us. 60 00:04:31,813 --> 00:04:33,144 (SUZU LAUGHS) 61 00:04:33,146 --> 00:04:36,011 I grew boobs way before you did. 62 00:04:36,013 --> 00:04:37,645 Girl, I'm still trying to grow boobs. 63 00:04:37,647 --> 00:04:38,945 Oh, that's true. 64 00:04:38,947 --> 00:04:41,044 (BOTH CHUCKLE) 65 00:04:41,046 --> 00:04:43,111 Hey, what time do we start that pageant thingy stuff tomorrow? 66 00:04:43,113 --> 00:04:45,178 - Uh, 9:00 in the morning. - Ooh! 67 00:04:45,180 --> 00:04:47,912 Then there's rehearsals for three days. Then fit the dresses. 68 00:04:47,914 --> 00:04:50,013 - CHAVA: Suzu! - (SPEAKING SPANISH) 69 00:04:51,515 --> 00:04:52,679 Gloria! 70 00:04:52,681 --> 00:04:54,513 Ah! 71 00:04:54,515 --> 00:04:56,346 (SPEAKING ENGLISH) There's my favorite little dude. 72 00:04:56,348 --> 00:04:58,112 - Oh, "little"? You're huge. - Yeah. 73 00:04:58,114 --> 00:05:00,279 (SPEAKING SPANISH) 74 00:05:00,281 --> 00:05:02,547 (SPEAKING ENGLISH) Yeah, and I brought you something. 75 00:05:02,549 --> 00:05:03,748 SUZU: (SPEAKING ENGLISH) What is it? 76 00:05:04,982 --> 00:05:06,647 (CHAVA SPEAKING SPANISH) 77 00:05:06,649 --> 00:05:08,112 (IN ENGLISH) Whoa, potty mouth. 78 00:05:08,114 --> 00:05:11,247 (CHAVA SPEAKING SPANISH) 79 00:05:11,249 --> 00:05:13,547 - (SPEAKING ENGLISH) Come on. - SUZU: Well, you should practice 80 00:05:13,549 --> 00:05:15,347 your English with Gloria. Take advantage. 81 00:05:15,349 --> 00:05:16,947 (SPEAKING ENGLISH) She should practice Spanish. Maybe she won't 82 00:05:16,949 --> 00:05:19,013 (IN SPANISH) 83 00:05:19,015 --> 00:05:21,814 - (SUZU AND CHAVA CHUCKLING) - (SPEAKING ENGLISH) He's right. 84 00:05:21,816 --> 00:05:23,615 (SPEAKING ENGLISH) Guacala, sister. You smell like beer. 85 00:05:23,617 --> 00:05:26,181 SUZU: Okay, little brother. I made you papas con chorizo. 86 00:05:26,183 --> 00:05:27,483 It's in the microwave. 87 00:05:33,650 --> 00:05:35,316 (INDISTINCT CHATTER) 88 00:05:36,783 --> 00:05:38,016 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 89 00:05:39,917 --> 00:05:40,884 Si. 90 00:05:41,651 --> 00:05:43,449 Muchas gracias. 91 00:05:43,451 --> 00:05:44,616 (SPEAKING ENGLISH) You? 92 00:05:44,618 --> 00:05:46,315 No, I'm... I'm not registering. 93 00:05:46,317 --> 00:05:47,817 I didn't think so. 94 00:05:48,618 --> 00:05:50,748 What did you say? 95 00:05:50,750 --> 00:05:52,415 - I'm just saying to her... - You cannot talk to my friend like that. 96 00:05:52,417 --> 00:05:54,084 Okay, Suzu. Yeah, vamonos. 97 00:05:55,551 --> 00:05:57,849 Good luck. Thank you. 98 00:05:57,851 --> 00:06:00,782 - (SUZU MUTTERING IN SPANISH) - GLORIA: You always get into fights. 99 00:06:00,784 --> 00:06:03,682 - SUZU: If I win this thing... - GLORIA: "When" you win this thing. 100 00:06:03,684 --> 00:06:05,183 SUZU: When I win this thing, 101 00:06:05,185 --> 00:06:06,950 it's gonna be really good for Chava and I. 102 00:06:06,952 --> 00:06:08,984 GLORIA: Sure. 103 00:06:08,986 --> 00:06:14,352 Hmm, okay, so I went with a very natural eye and a dark lip. 104 00:06:15,819 --> 00:06:17,018 Touching up. 105 00:06:18,652 --> 00:06:20,151 Just a little different, 106 00:06:21,453 --> 00:06:22,652 but you're done. 107 00:06:24,520 --> 00:06:26,152 Pinche, Gloria. 108 00:06:27,619 --> 00:06:30,419 Okay. I've got something for you. 109 00:06:33,554 --> 00:06:34,820 (EXCLAIMS) 110 00:06:35,786 --> 00:06:38,050 Friendship bracelets. 111 00:06:38,052 --> 00:06:39,385 - Stop it. - (LAUGHS) 112 00:06:39,387 --> 00:06:40,987 - Like when we were kids. - Oh. 113 00:06:41,987 --> 00:06:43,120 Aw. 114 00:06:43,921 --> 00:06:45,053 There you go. 115 00:06:47,686 --> 00:06:50,320 Hey. I'm so happy that you're here. 116 00:06:51,621 --> 00:06:54,185 You know, I didn't really think 117 00:06:54,187 --> 00:06:56,553 I was gonna be able to come back to Tijuana. 118 00:06:56,555 --> 00:06:59,286 'Cause I always felt like such a stranger here. 119 00:06:59,288 --> 00:07:02,119 But you always make me feel like I have family, 120 00:07:02,121 --> 00:07:03,154 so thank you. 121 00:07:04,288 --> 00:07:06,889 Girl, you are my family. 122 00:07:07,889 --> 00:07:09,953 Yes. (SMOOCHES LOUDLY) 123 00:07:09,955 --> 00:07:15,187 Okay, we need to get going, 'cause we got people to impress. 124 00:07:15,189 --> 00:07:16,955 (DANCE MUSIC PLAYING) 125 00:07:19,822 --> 00:07:21,320 Are you coming? 126 00:07:21,322 --> 00:07:22,921 - Really? - Okay. Careful. 127 00:07:22,923 --> 00:07:24,556 Oh, I know him... 128 00:07:31,122 --> 00:07:33,455 (MAN SPEAKS SPANISH) 129 00:07:33,457 --> 00:07:35,321 En sus suenos! 130 00:07:35,323 --> 00:07:37,355 (SONG ENDS, NEW SONG BEGINS) 131 00:07:37,357 --> 00:07:39,891 - (SONG PLAYING IN SPANISH) - (WHOOPING) 132 00:08:00,157 --> 00:08:01,990 No. 133 00:08:01,992 --> 00:08:03,823 - (BOTH LAUGHING) - Okay. 134 00:08:03,825 --> 00:08:05,022 Dude, tell me you saw him. 135 00:08:05,024 --> 00:08:06,623 (MAN SPEAKS SPANISH) 136 00:08:06,625 --> 00:08:08,890 Oh, yes. 137 00:08:08,892 --> 00:08:10,823 Cheers. Salud. 138 00:08:10,825 --> 00:08:12,156 - Mmm. - Oh. 139 00:08:12,158 --> 00:08:13,689 MAN: (IN SPANISH) Shall we dance? 140 00:08:13,691 --> 00:08:14,558 - (IN ENGLISH) Ooh, no. - Um... Uh, no. 141 00:08:16,092 --> 00:08:17,656 (LAUGHING) Okay. 142 00:08:17,658 --> 00:08:19,090 So, who do we have to rub elbows with? 143 00:08:19,092 --> 00:08:20,523 Let's get it moving. 144 00:08:20,525 --> 00:08:21,991 Hmm. 145 00:08:21,993 --> 00:08:23,757 Over there. That's him. 146 00:08:23,759 --> 00:08:26,257 Okay, that's Chief Saucedo. 147 00:08:26,259 --> 00:08:28,824 He supposedly finances the contest, 148 00:08:28,826 --> 00:08:31,957 and they say he sleeps with whoever wins the pageant. 149 00:08:31,959 --> 00:08:33,690 And you're still trying to win this pageant? 150 00:08:33,692 --> 00:08:35,458 Girl, it's just a rumor. 151 00:08:35,460 --> 00:08:37,191 - Ew. - "Ew," you. Girl, let's go. 152 00:08:37,193 --> 00:08:38,260 (GROANS) 153 00:08:40,460 --> 00:08:41,725 Hola. 154 00:08:41,727 --> 00:08:44,758 - Saucedo, como estas? - Su. 155 00:08:44,760 --> 00:08:46,192 Como estas? 156 00:08:46,194 --> 00:08:47,925 And who's this lovely girl? 157 00:08:47,927 --> 00:08:49,625 This is my friend Gloria. 158 00:08:49,627 --> 00:08:50,691 Mucho gusto. 159 00:08:50,693 --> 00:08:52,060 El gusto es mio. 160 00:08:53,461 --> 00:08:55,591 Chief Saucedo runs the state police. 161 00:08:55,593 --> 00:08:58,959 Oh, that's just my hobby. 162 00:08:58,961 --> 00:09:02,792 My real passion in life is beauty. 163 00:09:02,794 --> 00:09:04,393 GLORIA: Oh, um... (CHUCKLES) 164 00:09:04,395 --> 00:09:07,260 I, um... Will you just give me one minute? 165 00:09:07,262 --> 00:09:08,228 (SPEAKING SPANISH) 166 00:09:11,795 --> 00:09:13,161 (LAUGHTER) 167 00:09:30,796 --> 00:09:32,363 (BANGING) 168 00:09:38,463 --> 00:09:42,297 (BOTH SPEAKING SPANISH) 169 00:09:49,330 --> 00:09:51,161 MAN: (SPEAKING ENGLISH) Check the stalls. 170 00:09:51,163 --> 00:09:53,161 (MAN 2 SPEAKING SPANISH) 171 00:09:53,163 --> 00:09:55,898 - (MEN CHATTING IN SPANISH) - (RUSTLING, CLATTERING) 172 00:10:07,464 --> 00:10:09,164 (SPEAKING SPANISH) 173 00:10:13,632 --> 00:10:14,598 Lino. 174 00:10:15,732 --> 00:10:17,530 Please. Please. 175 00:10:17,532 --> 00:10:19,696 - You can have everything. - Muevete. 176 00:10:19,698 --> 00:10:21,830 GLORIA: Please. Please. 177 00:10:21,832 --> 00:10:23,498 (MEN CHATTING IN SPANISH) 178 00:10:26,132 --> 00:10:27,733 Take it all. You can have everything. 179 00:10:30,332 --> 00:10:32,230 (SPEAKING ENGLISH) You're American? 180 00:10:32,232 --> 00:10:33,998 Do you want to stay alive? 181 00:10:34,000 --> 00:10:35,331 - Hmm? - Yes. 182 00:10:35,333 --> 00:10:36,399 You never saw us. 183 00:10:37,466 --> 00:10:38,964 Come on. 184 00:10:38,966 --> 00:10:40,631 (MAN SPEAKING SPANISH) 185 00:10:40,633 --> 00:10:43,331 (IN ENGLISH) You got 10 seconds to get out of here, eh? 186 00:10:43,333 --> 00:10:44,566 Salte, gringa. 187 00:10:51,467 --> 00:10:53,066 - Hey. - Suzu! 188 00:10:54,800 --> 00:10:55,967 Suzu! 189 00:10:57,201 --> 00:10:58,734 (MAN GRUNTS, MUTTERS IN SPANISH) 190 00:11:00,134 --> 00:11:01,134 GLORIA: Suzu! 191 00:11:01,935 --> 00:11:03,666 Hey. 192 00:11:03,668 --> 00:11:06,032 Suzu! Suzu! 193 00:11:06,034 --> 00:11:07,400 (SPEAKING SPANISH) 194 00:11:09,868 --> 00:11:11,701 - (PEOPLE SCREAMING) - (FRANTIC CHATTER) 195 00:11:16,202 --> 00:11:17,202 Suzu! 196 00:11:18,302 --> 00:11:19,269 (SHOUTING IN SPANISH) 197 00:11:26,368 --> 00:11:27,536 Suzu! 198 00:11:31,702 --> 00:11:34,502 (MUFFLED, DISTORTED SCREAMING AND GUNFIRE) 199 00:11:39,335 --> 00:11:41,169 (BREATHING HEAVILY) 200 00:11:44,369 --> 00:11:45,503 (LOUD GUNFIRE) 201 00:11:53,137 --> 00:11:54,701 (SCREAMS) 202 00:11:54,703 --> 00:11:56,470 (FRANTIC CHATTER, SCREAMING) 203 00:12:01,604 --> 00:12:02,571 Vamos! 204 00:12:04,005 --> 00:12:05,005 (GASPS) 205 00:12:13,171 --> 00:12:14,704 (PEOPLE SCREAMING) 206 00:12:18,205 --> 00:12:19,205 - (GUNSHOT) - (SCREAMING) 207 00:12:23,906 --> 00:12:24,906 (GASPS) 208 00:12:32,172 --> 00:12:33,773 (PANTING) 209 00:12:36,907 --> 00:12:39,104 (IN ENGLISH) Suzu, come on, please. Pick up. 210 00:12:39,106 --> 00:12:40,640 - (ENGINE STARTS) - (FRANTIC CHATTER) 211 00:12:44,339 --> 00:12:45,740 - (SIRENS WAILING) - (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 212 00:12:47,107 --> 00:12:48,406 (REPORTER SPEAKING SPANISH) 213 00:12:50,373 --> 00:12:52,040 (CROWD CHATTERING IN SPANISH) 214 00:12:54,008 --> 00:12:55,641 (SHOUTING IN SPANISH) 215 00:13:03,541 --> 00:13:05,940 Oh, God. (WHIMPERS) 216 00:13:05,942 --> 00:13:07,084 Excuse... Excuse me, sir. 217 00:13:07,087 --> 00:13:08,245 (SPEAKING SPANISH) 218 00:13:08,248 --> 00:13:09,677 (SPEAKING ENGLISH) All right, you can't come in here. You can't come in here. 219 00:13:09,680 --> 00:13:13,138 - No, okay, okay, okay, okay. - Go. Go. 220 00:13:13,141 --> 00:13:14,742 (HORN HONKING) 221 00:13:22,075 --> 00:13:24,010 (CROWD CHATTERING) 222 00:13:34,075 --> 00:13:36,008 (LINE RINGING) 223 00:13:36,010 --> 00:13:38,174 (SUZU SPEAKING SPANISH OVER PHONE) 224 00:13:38,176 --> 00:13:40,174 (IN ENGLISH) Suzu, I'm at the diner across the street from the Millenium Club. 225 00:13:40,176 --> 00:13:41,709 If you get this, please meet me here, okay? 226 00:13:45,209 --> 00:13:47,274 (LINE RINGING) 227 00:13:47,276 --> 00:13:48,675 (WOMAN SPEAKING SPANISH OVER PHONE) 228 00:13:48,677 --> 00:13:50,076 (GLORIA REPLIES IN SPANISH) 229 00:14:11,478 --> 00:14:13,545 (AMBULANCE SIREN BLARING) 230 00:14:16,678 --> 00:14:18,711 (DOG BARKING IN DISTANCE) 231 00:14:27,144 --> 00:14:28,579 (GASPING) 232 00:14:31,312 --> 00:14:32,445 (RINGING) 233 00:14:34,512 --> 00:14:35,844 Bueno? 234 00:14:35,846 --> 00:14:37,544 - GLORIA: Chava. - Si? 235 00:14:37,546 --> 00:14:39,243 (IN ENGLISH) It's Gloria. 236 00:14:39,245 --> 00:14:41,343 CHAVA: (SPEAKING ENGLISH) When are you guys coming back? 237 00:14:41,345 --> 00:14:42,811 You know what, Suzu's phone died, 238 00:14:42,813 --> 00:14:44,443 so she just wanted me to call you 239 00:14:44,445 --> 00:14:46,611 and tell you that we're gonna be a little late, okay? 240 00:14:46,613 --> 00:14:49,511 Tell her I'm taking the lunch money from her dresser. 241 00:14:49,513 --> 00:14:50,611 I will. 242 00:14:50,613 --> 00:14:52,079 - Bye. - Bye. 243 00:15:03,015 --> 00:15:04,512 Excuse me. Permiso. 244 00:15:04,514 --> 00:15:05,514 No puedo... 245 00:15:06,381 --> 00:15:09,445 (SPEAKING SPANISH) 246 00:15:09,447 --> 00:15:12,312 (SPEAKING ENGLISH) You have to go to the station. Fill out a report. 247 00:15:12,314 --> 00:15:14,345 Okay. I was at the Millenium Club last night, 248 00:15:14,347 --> 00:15:17,414 and I saw the men who did this, and I just... I really need your help. 249 00:15:18,715 --> 00:15:19,914 Fine. Get in. 250 00:15:19,916 --> 00:15:20,916 Thank you. 251 00:15:25,080 --> 00:15:26,682 (ENGINE STARTS) 252 00:15:28,749 --> 00:15:30,647 OFFICER: Go ahead, senorita. 253 00:15:30,649 --> 00:15:32,713 Tell me everything that happened. 254 00:15:32,715 --> 00:15:34,814 GLORIA: These guys came into the bathroom with guns. 255 00:15:34,816 --> 00:15:36,681 One of them had the sides of his head shaved. 256 00:15:36,683 --> 00:15:38,313 Another one had green eyes. 257 00:15:38,315 --> 00:15:40,380 One second. 258 00:15:40,382 --> 00:15:42,017 (SPEAKING SPANISH) 259 00:15:48,050 --> 00:15:49,383 (MAN REPLIES ON RADIO IN SPANISH) 260 00:15:53,884 --> 00:15:55,815 (SPEAKING ENGLISH) When we get to the station, 261 00:15:55,817 --> 00:15:58,615 I want you to tell them everything you saw. 262 00:15:58,617 --> 00:16:00,018 (CELL PHONE RINGING) 263 00:16:01,018 --> 00:16:02,149 Si. 264 00:16:05,984 --> 00:16:07,050 Si, copiado. 265 00:16:08,150 --> 00:16:09,417 (IN ENGLISH) We are almost there. 266 00:16:10,617 --> 00:16:13,150 I'm just going to pick up my lunch. 267 00:16:39,019 --> 00:16:40,419 (UNFASTENS SEAT BELT) 268 00:16:44,352 --> 00:16:45,852 (MEN SPEAKING SPANISH) 269 00:16:45,854 --> 00:16:47,519 - (SHUSHING) - (WHISTLES) 270 00:16:51,687 --> 00:16:52,887 (MEN SPEAKING SPANISH) 271 00:16:58,787 --> 00:17:00,518 - Shh. - (MUFFLED GRUNTING) 272 00:17:00,520 --> 00:17:02,922 (SPEAKING SPANISH) 273 00:17:11,987 --> 00:17:14,388 (CHATTER IN SPANISH) 274 00:17:25,656 --> 00:17:27,085 Que paso? 275 00:17:27,087 --> 00:17:28,386 (GASPS) 276 00:17:28,388 --> 00:17:30,554 (SPEAKING ENGLISH) Welcome to Casa Rosita. 277 00:17:30,556 --> 00:17:32,052 He's inside. 278 00:17:32,054 --> 00:17:33,187 Ven. 279 00:17:45,522 --> 00:17:50,488 My grandparents built this house back in the '40s. 280 00:17:50,490 --> 00:17:53,288 Hmm? Te gusta? 281 00:17:53,290 --> 00:17:55,423 (WOMAN MOANING NEARBY) 282 00:17:56,957 --> 00:17:58,555 That's my brother. 283 00:17:58,557 --> 00:18:00,521 He wants to sell it, but mmm-mmm, 284 00:18:00,523 --> 00:18:03,490 I want to keep it for the family. Mmm? 285 00:18:10,624 --> 00:18:11,591 (SHUDDERS) 286 00:18:14,291 --> 00:18:15,758 Sientate. 287 00:18:29,325 --> 00:18:30,625 (SPEAKING SPANISH) 288 00:18:33,026 --> 00:18:34,258 (SHUSHING) 289 00:18:58,526 --> 00:19:02,025 (SPEAKING ENGLISH) You tell me lies, I'm going to hurt you. 290 00:19:02,027 --> 00:19:03,792 Okay? 291 00:19:03,794 --> 00:19:04,891 I'm not gonna lie. 292 00:19:04,893 --> 00:19:06,325 You with the DEA? 293 00:19:06,327 --> 00:19:07,327 No. 294 00:19:09,727 --> 00:19:11,625 (SIGHS) 295 00:19:11,627 --> 00:19:13,028 You talk like a pocha. 296 00:19:14,028 --> 00:19:15,826 What's your deal? 297 00:19:15,828 --> 00:19:17,325 I grew up in the States. 298 00:19:17,327 --> 00:19:18,959 I... I lived here for a few years. 299 00:19:18,961 --> 00:19:20,793 My father is American, 300 00:19:20,795 --> 00:19:23,859 and he owned a factory, a maquiladora, here. 301 00:19:23,861 --> 00:19:25,226 Where's the maquiladora? 302 00:19:25,228 --> 00:19:26,261 GLORIA: It's gone. 303 00:19:27,029 --> 00:19:28,526 And your father? 304 00:19:28,528 --> 00:19:29,728 Gone, too. 305 00:19:32,361 --> 00:19:33,428 Then why are you here? 306 00:19:36,496 --> 00:19:38,261 I just came to visit my friend. 307 00:19:42,563 --> 00:19:45,129 LINO: "Suzu. Suzu Ramos." 308 00:19:50,162 --> 00:19:51,963 I'm gonna keep these for a while. 309 00:19:52,664 --> 00:19:53,630 Okay? 310 00:19:57,195 --> 00:19:59,193 Oh. 311 00:19:59,195 --> 00:20:02,461 I can help you find your friend. 312 00:20:02,463 --> 00:20:04,163 But you have to do something for me first. 313 00:20:07,730 --> 00:20:11,529 You do that, and I'll help you find Suzu. 314 00:20:11,531 --> 00:20:13,598 You mess around, and I'll kill you both. 315 00:20:15,398 --> 00:20:16,398 Sale? 316 00:20:19,298 --> 00:20:21,097 - (IN ENGLISH) Say "yes." - Yes. 317 00:20:22,464 --> 00:20:23,665 Okay, chula. 318 00:20:25,231 --> 00:20:27,298 We're going to be real good friends, you and I. 319 00:20:32,666 --> 00:20:34,197 You ever been to Bakersfield? 320 00:20:35,365 --> 00:20:36,399 Bakersfield? 321 00:20:36,898 --> 00:20:38,196 Ey. 322 00:20:38,198 --> 00:20:40,299 Bakersfield, California. 323 00:20:42,033 --> 00:20:43,096 No. 324 00:20:43,098 --> 00:20:44,330 I'm from Bakersfield. 325 00:20:44,332 --> 00:20:47,565 I'm American, like you. 326 00:20:47,567 --> 00:20:50,600 Grew up in both places, like you. 327 00:20:52,400 --> 00:20:53,633 (SPEAKING SPANISH) 328 00:21:02,199 --> 00:21:03,398 (SNAPS FINGERS) 329 00:21:03,400 --> 00:21:04,433 Vamonos. 330 00:21:07,668 --> 00:21:09,568 (DOGS BARKING) 331 00:21:13,133 --> 00:21:14,401 - (KNOCKS ON DOOR) - LINO: Salte. 332 00:21:20,001 --> 00:21:22,267 Leave that on and follow my instructions. 333 00:21:29,200 --> 00:21:30,635 (ENGINE STARTS) 334 00:21:47,670 --> 00:21:49,066 All right, stay with us, pochita. 335 00:21:49,068 --> 00:21:50,367 Come on, keep up. 336 00:21:50,369 --> 00:21:52,035 - Run the light. - What? 337 00:21:52,037 --> 00:21:53,867 Come on, keep up! Keep up! Don't slow down. 338 00:21:53,869 --> 00:21:56,037 - Arre! - (HORN HONKING) 339 00:21:58,803 --> 00:22:00,369 (GASPING) 340 00:22:03,069 --> 00:22:05,569 LINO: All right, turn right on this corner. 341 00:22:05,571 --> 00:22:07,571 Park the car real close to the curb. 342 00:22:14,837 --> 00:22:17,237 Take your phone and meet us up the hill. 343 00:22:18,671 --> 00:22:20,038 (SIGHS) 344 00:22:51,705 --> 00:22:52,773 MAN: Hey. 345 00:22:54,105 --> 00:22:55,437 (WHISTLES) 346 00:22:55,439 --> 00:22:57,272 (MEN LAUGHING, CHATTING IN SPANISH) 347 00:23:03,906 --> 00:23:05,106 Good job, chula. 348 00:23:06,140 --> 00:23:07,739 Nice driving back there. 349 00:23:09,340 --> 00:23:10,707 (SPEAKS SPANISH) 350 00:23:17,541 --> 00:23:18,707 (IN ENGLISH) Check this out, chula. 351 00:23:19,840 --> 00:23:22,441 Dos! Uno! 352 00:23:24,074 --> 00:23:26,241 (MEN WHOOPING, LAUGHING) 353 00:23:30,374 --> 00:23:31,441 What? 354 00:23:39,608 --> 00:23:41,442 Don't be sad. Hey. 355 00:23:43,576 --> 00:23:45,309 Those bitches had it coming. 356 00:23:46,108 --> 00:23:47,206 Ah, mira. 357 00:23:47,208 --> 00:23:49,173 Hey, hey, hey. 358 00:23:49,175 --> 00:23:50,375 (SPEAKING SPANISH) 359 00:23:51,175 --> 00:23:52,809 (LAUGHTER) 360 00:23:57,776 --> 00:23:59,776 (MEN CHATTING IN SPANISH) 361 00:24:00,842 --> 00:24:02,276 (BREATHING SHAKILY) 362 00:24:06,376 --> 00:24:07,841 (ADMONISHES IN SPANISH) 363 00:24:07,843 --> 00:24:09,408 (SIRENS WAILING) 364 00:24:09,410 --> 00:24:10,710 La policia! 365 00:24:13,710 --> 00:24:16,342 (SPEAKING ENGLISH) What were you doing last night at the Millenium? 366 00:24:16,344 --> 00:24:19,909 My friend, she wanted to get connected for the pageant. 367 00:24:19,911 --> 00:24:21,509 The Miss Baja California pageant? 368 00:24:21,511 --> 00:24:22,610 Yes. (GRUNTS) 369 00:24:24,511 --> 00:24:26,309 Who do we know at the pageant? 370 00:24:26,311 --> 00:24:27,945 Okay. Figure it out. Arre! 371 00:24:37,946 --> 00:24:39,312 (SPEAKING SPANISH) 372 00:24:40,912 --> 00:24:44,010 You said you wanted to be in the contest, 373 00:24:44,012 --> 00:24:46,610 so now you're in the contest. 374 00:24:46,612 --> 00:24:49,677 I... That's... That's not what I want. 375 00:24:49,679 --> 00:24:51,944 I want to find my friend Suzu. That's what I want. 376 00:24:51,946 --> 00:24:53,612 We'll find your friend, chingada madre. 377 00:24:54,346 --> 00:24:55,413 Mmm? 378 00:24:57,712 --> 00:24:58,947 (SPEAKING SPANISH) 379 00:25:02,846 --> 00:25:04,713 (SPEAKING ENGLISH) You can reach me with this. 380 00:25:05,546 --> 00:25:07,345 Don't lose it. 381 00:25:07,347 --> 00:25:08,546 Don't turn it off. 382 00:25:09,347 --> 00:25:10,613 Va? 383 00:25:14,380 --> 00:25:15,447 (SPEAKING SPANISH) 384 00:25:18,914 --> 00:25:21,378 (SPEAKING SPANISH) 385 00:25:21,380 --> 00:25:22,547 (SPEAKING ENGLISH) Let go of her arm. 386 00:25:27,714 --> 00:25:29,012 Chula. 387 00:25:29,014 --> 00:25:30,014 Have fun. 388 00:25:37,415 --> 00:25:38,615 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 389 00:25:48,481 --> 00:25:49,449 Gracias. 390 00:25:59,883 --> 00:26:01,847 (SPEAKING SPANISH) 391 00:26:01,849 --> 00:26:03,283 (SPEAKING ENGLISH) No. I'm sorry. 392 00:26:05,250 --> 00:26:07,381 - Where's your restroom? - It's down the hallway. 393 00:26:07,383 --> 00:26:09,181 - Gracias. - MAN: Okay. 394 00:26:09,183 --> 00:26:11,480 (MAN SPEAKING SPANISH) 395 00:26:11,482 --> 00:26:13,348 (MUSIC PLAYING) 396 00:26:13,350 --> 00:26:15,951 (COORDINATOR SPEAKING SPANISH) 397 00:26:23,817 --> 00:26:25,517 Hey. Hey, hey, hey, hey! 398 00:26:28,717 --> 00:26:30,215 GLORIA: (SPEAKING ENGLISH) Can't I just have a second 399 00:26:30,217 --> 00:26:32,785 to go to the restroom in privacy, please? 400 00:26:36,184 --> 00:26:38,016 (PANTING) 401 00:26:38,018 --> 00:26:40,252 (KNOCKING, DOORKNOB RATTLING) 402 00:26:49,118 --> 00:26:50,484 (BANGING ON DOOR) 403 00:26:56,252 --> 00:26:59,118 POLLO: Hey! Hey! (SPEAKING SPANISH) 404 00:27:15,321 --> 00:27:16,651 MAN: Hey! 405 00:27:16,653 --> 00:27:18,551 - Are you okay? - GLORIA: No. 406 00:27:18,553 --> 00:27:20,085 Excuse me. Excuse me. 407 00:27:20,087 --> 00:27:22,751 Are you American? Please, I'm... I'm an American. 408 00:27:22,753 --> 00:27:24,551 I've been abducted. They're chasing me. 409 00:27:24,553 --> 00:27:26,418 What are you doing? What are you doing? 410 00:27:26,420 --> 00:27:29,220 No, no, no, no! No! (MUFFLED SCREAMING) 411 00:27:30,821 --> 00:27:32,254 (PANTING) 412 00:27:36,554 --> 00:27:39,221 (GLORIA GASPING, PANTING) 413 00:27:46,121 --> 00:27:47,787 Why am I in handcuffs? 414 00:27:47,789 --> 00:27:50,020 Why am I here? Where am I? I'm an American citizen. 415 00:27:50,022 --> 00:27:52,254 I've been abducted. Please. 416 00:27:52,256 --> 00:27:54,386 How long you been working for La Estrella? 417 00:27:54,388 --> 00:27:56,687 I don't know what that is. I don't know what you're talking about. 418 00:27:56,689 --> 00:27:58,220 I'm looking for my friend Suzu. 419 00:27:58,222 --> 00:27:59,620 She went missing at the Millenium Club. 420 00:27:59,622 --> 00:28:01,120 - My name is Gloria Fuentes. - I'm an... 421 00:28:01,122 --> 00:28:02,955 I know who you are. I know who you are. 422 00:28:02,957 --> 00:28:05,353 You're Gloria Fuentes, born in 1991. 423 00:28:05,355 --> 00:28:06,721 You're a... 424 00:28:06,723 --> 00:28:08,156 (CHUCKLING) A makeup artist. 425 00:28:09,890 --> 00:28:13,588 Are you Lino Esparza's girlfriend? 426 00:28:13,590 --> 00:28:15,754 You're not listening to me. 427 00:28:15,756 --> 00:28:18,554 I'm an American citizen. I know my rights! 428 00:28:18,556 --> 00:28:20,487 I want to be taken to the U.S. embassy! 429 00:28:20,489 --> 00:28:22,624 Consulate already knows about you, Gloria. 430 00:28:25,257 --> 00:28:28,322 My name is Brian Reich, 431 00:28:28,324 --> 00:28:30,891 and I'm an agent with the Drug Enforcement Administration. 432 00:28:34,059 --> 00:28:36,256 Now, these are encrypted radio cell phones 433 00:28:36,258 --> 00:28:39,023 that only Esparza and his people use. 434 00:28:39,025 --> 00:28:40,890 They can't be tracked. 435 00:28:40,892 --> 00:28:44,556 So, you're telling me that he gave you one of these 436 00:28:44,558 --> 00:28:46,059 and he doesn't even know you? 437 00:28:49,092 --> 00:28:50,758 Is this you? 438 00:28:54,625 --> 00:28:56,590 I didn't know that there was a bomb in the car. 439 00:28:56,592 --> 00:28:57,592 Hmm. 440 00:29:00,893 --> 00:29:04,857 Did it make you feel important to be hanging out with Lino? 441 00:29:04,859 --> 00:29:07,390 - What? No. - I get it. 442 00:29:07,392 --> 00:29:09,924 You're a nobody from nowhere. 443 00:29:09,926 --> 00:29:11,624 - A broken home. - No. 444 00:29:11,626 --> 00:29:13,091 - You have nothing. - (WHIMPERS) 445 00:29:13,093 --> 00:29:15,292 Then along comes this slick guy. 446 00:29:17,193 --> 00:29:20,692 He's, like, flashing money around, 447 00:29:20,694 --> 00:29:21,925 and he's giving you toys 448 00:29:21,927 --> 00:29:23,325 - and nice dresses. - No, please. 449 00:29:23,327 --> 00:29:24,725 - He's from Tijuana. You lived there... - No. 450 00:29:24,727 --> 00:29:26,725 He sounds like a fun time, right? 451 00:29:26,727 --> 00:29:28,825 I didn't have anything to do with this. Please, you have to believe me. 452 00:29:28,827 --> 00:29:30,525 - Okay. Look. - You have to believe me. Please. 453 00:29:30,527 --> 00:29:32,192 Look, look, look, look. 454 00:29:32,194 --> 00:29:35,092 The building that you blew up is a DEA safe house. 455 00:29:35,094 --> 00:29:36,526 - (GASPING) - Okay, no. Look at 'em. 456 00:29:36,528 --> 00:29:38,426 Look. Look, look. Look at these guys. 457 00:29:38,428 --> 00:29:40,893 - Now, three DEA agents... - No. 458 00:29:40,895 --> 00:29:42,026 ...are dead because of you. 459 00:29:42,028 --> 00:29:43,426 There they are. Look at 'em. 460 00:29:43,428 --> 00:29:45,061 - GLORIA: Oh, no. - Look at 'em. 461 00:29:45,063 --> 00:29:48,259 Those are my friends. Those are real Americans. 462 00:29:48,261 --> 00:29:52,193 We have you on charges of terrorism, murder, arson. 463 00:29:52,195 --> 00:29:54,193 You know how long you'll go away for? 464 00:29:54,195 --> 00:29:57,093 Thirty, 40, 50 years, 465 00:29:57,095 --> 00:30:00,262 - unless you help us. - (WHIMPERS) 466 00:30:06,395 --> 00:30:08,795 This is a tracking chip, 467 00:30:08,797 --> 00:30:11,228 and it goes in the battery shelf, like this. 468 00:30:12,096 --> 00:30:13,563 You try it. 469 00:30:14,295 --> 00:30:15,329 Go ahead. 470 00:30:16,129 --> 00:30:17,430 There you go. 471 00:30:19,396 --> 00:30:20,730 Perfect. 472 00:30:22,830 --> 00:30:24,227 Bingo. 473 00:30:24,229 --> 00:30:25,862 You are taking this chip 474 00:30:25,864 --> 00:30:28,194 and putting it in Lino Esparza's cell phone. 475 00:30:28,196 --> 00:30:30,029 No. 476 00:30:30,031 --> 00:30:32,194 No, please don't make me go back there. Please. 477 00:30:32,196 --> 00:30:35,996 Look, Gloria, if what you say is true, and I hope it is, 478 00:30:35,998 --> 00:30:37,762 you're gonna have to prove it. 479 00:30:37,764 --> 00:30:39,262 So, you're gonna take that chip 480 00:30:39,264 --> 00:30:41,529 and plant it on his phone however you can. 481 00:30:41,531 --> 00:30:43,362 Now, if we don't hear from you, 482 00:30:43,364 --> 00:30:46,663 then I'll make sure Lino knows he has a DEA mole in his group. 483 00:30:46,665 --> 00:30:49,530 And if somehow you manage to escape him, 484 00:30:49,532 --> 00:30:51,732 I'll feed you to the U.S. prison system. 485 00:30:57,932 --> 00:30:59,763 Gracias. 486 00:30:59,765 --> 00:31:01,898 Gloria, here's your phone. 487 00:31:01,900 --> 00:31:03,898 Make sure there's no chip in it when they gather for checkup, 488 00:31:03,900 --> 00:31:05,465 or else it'll be the last time we hear from you. 489 00:31:08,733 --> 00:31:10,631 This is my phone number. 490 00:31:10,633 --> 00:31:12,564 Memorize it. 491 00:31:12,566 --> 00:31:14,130 They're gonna want to know 492 00:31:14,132 --> 00:31:15,898 where you've been this whole time, so just... 493 00:31:15,900 --> 00:31:19,230 Just tell Lino that you got scared and ran away, okay? 494 00:31:19,232 --> 00:31:23,566 Whenever you're ready, just turn it on, and then he'll find you, okay? Oh. 495 00:31:24,834 --> 00:31:25,901 For a taxi. 496 00:31:28,367 --> 00:31:29,765 Listen to me. 497 00:31:29,767 --> 00:31:33,032 There is a war going on right now in Tijuana. 498 00:31:33,034 --> 00:31:36,265 Whether or not you survive is entirely up to you. 499 00:31:36,267 --> 00:31:39,434 You give us Lino's location, I will get you out of here safe. 500 00:31:41,434 --> 00:31:42,933 What about my friend Suzu? 501 00:31:42,935 --> 00:31:44,198 I'm the clearest path between you and your friend. 502 00:31:44,200 --> 00:31:45,533 You ever want to see her again, 503 00:31:45,535 --> 00:31:46,635 you better do what you need to do. 504 00:31:52,702 --> 00:31:53,768 Good luck. 505 00:31:58,435 --> 00:32:00,268 (TIRES SCREECHING) 506 00:32:07,036 --> 00:32:08,169 GLORIA: Suzu? 507 00:32:09,436 --> 00:32:10,603 Chava? 508 00:32:12,869 --> 00:32:14,004 Chava? 509 00:32:52,104 --> 00:32:53,404 CHAVA: Hey, Gloria. 510 00:32:55,137 --> 00:32:56,971 GLORIA: Chava? You're home. 511 00:32:56,973 --> 00:32:59,102 What's with your old-ass phone? 512 00:32:59,104 --> 00:33:00,971 It doesn't even have games on it, dude. 513 00:33:00,973 --> 00:33:02,537 - Shh, give me the phone. - (CELL PHONE RINGING) 514 00:33:02,539 --> 00:33:03,505 Give me the phone. 515 00:33:04,739 --> 00:33:07,570 - Gloria? - Shh! 516 00:33:07,572 --> 00:33:10,470 LINO: Don't ever turn off the phone again. 517 00:33:10,472 --> 00:33:11,940 (LINE DISCONNECTS) 518 00:33:16,573 --> 00:33:17,840 (SPEAKING SPANISH) 519 00:33:21,273 --> 00:33:23,473 (IN ENGLISH) Does your Tia Lupita still live downtown? 520 00:33:25,106 --> 00:33:26,306 (SPEAKING ENGLISH) Where's Suzu, Gloria? 521 00:33:27,106 --> 00:33:28,772 Where's my sister? 522 00:33:28,774 --> 00:33:30,072 Suzu's gonna be fine. 523 00:33:30,074 --> 00:33:31,672 You hear me? Everything's gonna be fine. 524 00:33:31,674 --> 00:33:33,539 I just need you to go pack up a bag of clothes. 525 00:33:33,541 --> 00:33:36,139 You know what, I'll go with you. Let's go do this. Come on. 526 00:33:38,240 --> 00:33:39,839 I'm gonna call you a cab. Meet me downstairs. 527 00:33:39,841 --> 00:33:41,474 - Okay? - Okay. 528 00:33:46,441 --> 00:33:47,875 (GASPS) 529 00:33:58,241 --> 00:33:59,308 Why did you run away? 530 00:34:01,575 --> 00:34:03,076 - I was scared. - Hmm. 531 00:34:04,108 --> 00:34:06,106 You better not be lying to me. 532 00:34:06,108 --> 00:34:07,676 (FOOTSTEPS DESCENDING STAIRS) 533 00:34:13,141 --> 00:34:14,307 Is that your son? 534 00:34:14,309 --> 00:34:15,943 No, it's my godson. 535 00:34:17,643 --> 00:34:18,741 Please don't hurt him. 536 00:34:18,743 --> 00:34:19,874 Ven p'aca. 537 00:34:19,876 --> 00:34:21,176 Please don't hurt him. 538 00:34:29,510 --> 00:34:30,477 Hi. 539 00:34:31,744 --> 00:34:32,943 (SPEAKING SPANISH) 540 00:34:34,510 --> 00:34:35,577 A ver. 541 00:34:36,744 --> 00:34:37,877 Ooh! 542 00:34:38,912 --> 00:34:40,644 Chingon. 543 00:34:44,110 --> 00:34:46,277 (WHISPERING) Oye. (SPEAKING ENGLISH) Come here, come here. 544 00:34:47,845 --> 00:34:49,044 (SPEAKING SPANISH) 545 00:34:51,378 --> 00:34:53,076 Ah. 546 00:34:53,078 --> 00:34:56,176 Bien. (SPEAKING ENGLISH) Okay. 547 00:34:56,178 --> 00:34:57,846 Okay, okay, okay. 548 00:34:59,578 --> 00:35:01,943 Now, 549 00:35:01,945 --> 00:35:04,813 you go back to your room, okay? 550 00:35:13,713 --> 00:35:14,779 Pollo! 551 00:35:22,412 --> 00:35:24,312 (BOTH SPEAKING SPANISH) 552 00:35:30,180 --> 00:35:31,647 (SPEAKING ENGLISH) It isn't my house. 553 00:35:34,680 --> 00:35:36,779 (SPEAKING ENGLISH) Go to your bedroom. Wait for me over there. 554 00:35:36,781 --> 00:35:38,378 Go to your room! Okay? 555 00:35:38,380 --> 00:35:40,615 (INDISTINCT CHATTER) 556 00:35:46,047 --> 00:35:48,581 (DOGS BARKING AND YELPING IN DISTANCE) 557 00:36:02,616 --> 00:36:05,315 - (FOOTSTEPS OUTSIDE DOOR) - (CHATTER IN SPANISH) 558 00:36:12,215 --> 00:36:13,182 (DOOR CLOSES) 559 00:36:38,584 --> 00:36:40,015 Chula. 560 00:36:40,017 --> 00:36:41,618 (LINO SIGHS) 561 00:36:43,950 --> 00:36:45,651 I've been running all day. 562 00:36:49,351 --> 00:36:50,551 Take my boots off. 563 00:36:53,117 --> 00:36:54,317 Please. 564 00:37:02,118 --> 00:37:03,652 (SIGHS) 565 00:37:12,151 --> 00:37:13,318 Please don't hurt the kid. 566 00:37:18,118 --> 00:37:19,284 I'll do whatever you want. 567 00:37:19,286 --> 00:37:20,852 Just please don't hurt him. 568 00:37:24,653 --> 00:37:25,953 (SIGHS) 569 00:37:26,820 --> 00:37:29,317 Well, 570 00:37:29,319 --> 00:37:34,219 there is something that I need you to do. 571 00:37:35,621 --> 00:37:38,185 You do that for me, 572 00:37:38,187 --> 00:37:39,886 and I'll make sure the kid's safe. 573 00:37:44,120 --> 00:37:45,452 Okay. 574 00:37:45,454 --> 00:37:46,754 We have a deal? 575 00:37:49,253 --> 00:37:50,287 Yes. 576 00:37:51,455 --> 00:37:52,954 Now, take off your clothes. 577 00:37:54,622 --> 00:37:55,885 What? 578 00:37:55,887 --> 00:37:57,388 Take your clothes off. 579 00:38:44,141 --> 00:38:45,241 Go on. 580 00:38:50,540 --> 00:38:52,505 - (KNOCKING AT DOOR) - LINO: What? 581 00:38:52,507 --> 00:38:53,507 Lino. 582 00:39:02,342 --> 00:39:04,173 Esta pasando? 583 00:39:04,175 --> 00:39:05,575 (PANTING) 584 00:39:12,209 --> 00:39:14,040 (SPEAKING SPANISH) 585 00:39:14,042 --> 00:39:15,109 (CONVERSATION CONTINUES) 586 00:39:31,243 --> 00:39:32,508 (SIGHS) 587 00:39:32,510 --> 00:39:34,076 LINO: No mames. 588 00:39:40,610 --> 00:39:41,842 Orale. 589 00:39:41,844 --> 00:39:43,375 Piensa, cabron. 590 00:39:43,377 --> 00:39:44,377 (GLORIA GASPS) 591 00:39:53,544 --> 00:39:54,845 (DOOR CLOSES) 592 00:40:12,412 --> 00:40:13,945 (LINO SIGHS) 593 00:40:18,912 --> 00:40:20,012 (SPEAKING ENGLISH) Lay down. 594 00:40:29,546 --> 00:40:30,847 (SIGHS) 595 00:40:32,314 --> 00:40:34,513 Back in Bakersfield, 596 00:40:37,180 --> 00:40:39,080 at Whitney High, 597 00:40:40,313 --> 00:40:42,313 I met a girl like you. 598 00:40:48,514 --> 00:40:49,913 Samantha. 599 00:40:53,115 --> 00:40:54,414 That was her name. 600 00:40:56,849 --> 00:40:59,379 Samantha. 601 00:40:59,381 --> 00:41:00,815 (LINO CHUCKLES) 602 00:41:02,281 --> 00:41:03,482 She was pretty. 603 00:41:05,048 --> 00:41:06,215 Like you. 604 00:41:08,482 --> 00:41:09,682 Never smiled. 605 00:41:11,216 --> 00:41:12,515 Just like you. 606 00:41:16,649 --> 00:41:19,716 Gloria. 607 00:41:45,883 --> 00:41:48,184 (TAPE PEELING) 608 00:42:15,652 --> 00:42:17,786 (CHATTER IN SPANISH) 609 00:42:20,918 --> 00:42:24,817 (SPEAKING ENGLISH) Hey, you're gonna drive to San Diego, eh? 610 00:42:24,819 --> 00:42:27,917 To the address that I put on the GPS. 611 00:42:27,919 --> 00:42:30,051 When you get to the border, you got to make sure 612 00:42:30,053 --> 00:42:33,184 that you look at the customs guys in the eyes. 613 00:42:33,186 --> 00:42:34,453 Don't do anything stupid. 614 00:42:37,220 --> 00:42:39,418 When you're on your way back, just call us. 615 00:42:39,420 --> 00:42:40,818 We'll tell you where to meet. 616 00:42:40,820 --> 00:42:42,253 You said you wouldn't hurt the kid. 617 00:42:43,820 --> 00:42:45,320 So then, send him away. 618 00:42:46,353 --> 00:42:47,353 Please. 619 00:42:51,320 --> 00:42:52,452 (SNAPS FINGERS) 620 00:42:52,454 --> 00:42:53,554 Arre! 621 00:42:54,654 --> 00:42:56,154 (POWER TOOL WHIRRING) 622 00:43:05,155 --> 00:43:07,820 This cab's gonna take you to Tia Lupita's, okay? 623 00:43:07,822 --> 00:43:09,352 Esta bien. Esta bien. 624 00:43:09,354 --> 00:43:10,655 Stay with the kid. 625 00:43:15,555 --> 00:43:16,555 Chava, look at me. 626 00:43:18,689 --> 00:43:19,889 I'm gonna find Suzu. 627 00:43:20,823 --> 00:43:22,790 Okay? I promise you. 628 00:43:25,188 --> 00:43:26,889 Don't forget to put on your seat belt. 629 00:43:30,556 --> 00:43:31,556 (ENGINES STARTING) 630 00:43:43,057 --> 00:43:44,390 (SIGHS) 631 00:43:49,457 --> 00:43:50,491 (SPEAKING SPANISH) 632 00:43:53,957 --> 00:43:55,557 (SPEAKING ENGLISH) If, for any reason, 633 00:43:56,991 --> 00:44:01,522 whether it's an accident or intentional, 634 00:44:01,524 --> 00:44:04,656 you get caught running away with our stuff... 635 00:44:04,658 --> 00:44:05,692 (CLICKING TONGUE) 636 00:44:06,924 --> 00:44:07,991 (SPEAKING SPANISH) 637 00:44:12,358 --> 00:44:15,123 (SPEAKING ENGLISH) I'm gonna grab this knife, 638 00:44:15,125 --> 00:44:18,860 and I'm gonna gut that little kid like a chicken. 639 00:44:20,059 --> 00:44:21,726 Un pinche pollito. 640 00:44:23,025 --> 00:44:24,025 Got it? 641 00:44:25,559 --> 00:44:26,559 Got it. 642 00:44:28,593 --> 00:44:30,259 (SMACKS DOOR) Drive safe. 643 00:44:31,826 --> 00:44:33,126 (ENGINE STARTS) 644 00:44:38,694 --> 00:44:41,192 GPS: The route guidance will start now. 645 00:44:52,795 --> 00:44:54,828 (INDISTINCT CHATTER) 646 00:45:05,294 --> 00:45:07,726 (VOICE SHAKING) Oh, what am I doing? What am I doing? 647 00:45:07,728 --> 00:45:09,226 Buenos dias, good morning. How we doing today? 648 00:45:09,228 --> 00:45:10,726 - I'm okay. I'm good. - What's wrong? 649 00:45:10,728 --> 00:45:12,292 You're better than okay. You woke up today. 650 00:45:12,294 --> 00:45:13,827 - You are blessed. - Yeah. You're right. 651 00:45:13,829 --> 00:45:15,226 You know, tomorrow's not promised to anyone. 652 00:45:15,228 --> 00:45:16,494 Just waking up, it's a blessing within itself. 653 00:45:16,496 --> 00:45:17,861 - You are right. - But look, ma'am. 654 00:45:17,863 --> 00:45:19,827 I'm just here to cheer up your day. 655 00:45:19,829 --> 00:45:22,092 These owls right here will look at you at night and watch you sleep. 656 00:45:22,094 --> 00:45:23,262 - I'm good, gracias. - Okay. 657 00:45:27,028 --> 00:45:28,295 DISPATCHER: (OVER RADIO) Yeah, go on, bring 'em in. 658 00:45:32,062 --> 00:45:34,927 Ma'am, I need you to step out of the car, please. 659 00:45:34,929 --> 00:45:36,229 (CHATTER IN SPANISH) 660 00:45:38,330 --> 00:45:41,026 Turn around, ma'am. Manos atras, please. 661 00:45:41,028 --> 00:45:42,730 (CHATTER CONTINUES INDISTINCTLY) 662 00:45:52,831 --> 00:45:54,163 (DOG BARKING) 663 00:45:56,964 --> 00:45:58,531 (RADIO CHATTER CONTINUES) 664 00:45:59,531 --> 00:46:01,231 (DOG SNIFFING, PANTING) 665 00:46:06,531 --> 00:46:08,030 (PANTING) 666 00:46:13,030 --> 00:46:14,064 Hi. 667 00:46:14,665 --> 00:46:15,732 Passport. 668 00:46:28,767 --> 00:46:30,466 - Welcome back. - Thank you. 669 00:46:36,666 --> 00:46:37,965 (PANTING) 670 00:46:46,868 --> 00:46:49,367 GPS: Continue straight ahead to destination. 671 00:47:00,334 --> 00:47:02,933 Continue straight ahead to destination. 672 00:47:25,068 --> 00:47:26,401 Turn it off. 673 00:47:26,403 --> 00:47:27,736 - (CAR BEEPS) - (ENGINE STOPS) 674 00:47:29,870 --> 00:47:31,034 Open it up. 675 00:47:39,837 --> 00:47:41,436 (GLORIA GASPING) 676 00:47:45,902 --> 00:47:48,201 - Where's the rest? - Under the car. 677 00:47:48,203 --> 00:47:49,604 On the passenger side. 678 00:48:01,036 --> 00:48:02,036 Come on in. 679 00:48:03,538 --> 00:48:04,838 You take the van. 680 00:48:17,471 --> 00:48:18,672 It's all there. 681 00:48:19,971 --> 00:48:21,706 I need to get a message to Lino. 682 00:48:23,305 --> 00:48:24,339 Are you listening? 683 00:48:25,706 --> 00:48:27,103 I want you to tell him 684 00:48:27,105 --> 00:48:30,639 Jimmy said the DEA has a mole in his operation. 685 00:48:32,172 --> 00:48:33,337 You got it? 686 00:48:33,339 --> 00:48:34,439 I got it. 687 00:48:36,607 --> 00:48:37,774 - Get out of here. - (GASPS QUIETLY) 688 00:48:41,072 --> 00:48:42,774 (ENGINE STARTS) 689 00:48:46,839 --> 00:48:48,937 GLORIA: Thank you. 690 00:48:48,939 --> 00:48:50,140 (CELL PHONE RINGING) 691 00:48:52,206 --> 00:48:54,572 Hello? 692 00:48:54,574 --> 00:48:56,071 LINO: Meet us at the bullring parking lot, right over the border, 693 00:48:56,073 --> 00:48:57,840 and take the Cantera Street exit. 694 00:48:58,408 --> 00:48:59,408 Got it. 695 00:49:01,006 --> 00:49:03,508 (UNDER BREATH) Great. Who do I call? 696 00:49:05,974 --> 00:49:07,408 (CELL PHONE VIBRATING) 697 00:49:11,040 --> 00:49:13,172 - Yes. - GLORIA: I've got something for you, 698 00:49:13,174 --> 00:49:15,707 but I want to know that you'll protect me. 699 00:49:15,709 --> 00:49:17,038 I said I would. 700 00:49:17,040 --> 00:49:20,173 What are you doing in San Diego? 701 00:49:20,175 --> 00:49:22,609 They had me pick up weapons for them. 702 00:49:23,808 --> 00:49:25,306 Where's the drop-off? 703 00:49:25,308 --> 00:49:27,208 - The bullring parking lot. - In Tijuana? 704 00:49:29,542 --> 00:49:31,440 Okay. We're heading to the bullring. 705 00:49:31,442 --> 00:49:33,106 We want Esparza. 706 00:49:33,108 --> 00:49:35,106 If he's there, send me a text message with the word "ox." 707 00:49:35,108 --> 00:49:38,441 Do not send a message until you have visual confirmation. 708 00:49:38,443 --> 00:49:40,574 GLORIA: How do I get out? 709 00:49:40,576 --> 00:49:42,774 BRIAN: Get to the double yellow gates next to the ocean exit, 710 00:49:42,776 --> 00:49:45,241 and there will be a SWAT van on the other side to pull you out. 711 00:49:45,243 --> 00:49:46,276 You got it? 712 00:49:48,510 --> 00:49:50,076 Double yellow gates. Got it. 713 00:50:33,346 --> 00:50:34,713 (TIRES SQUEAL) 714 00:50:57,414 --> 00:50:58,480 That's Pollo. 715 00:51:16,748 --> 00:51:18,248 (POLLO WHISTLES) 716 00:51:26,715 --> 00:51:28,082 (CHATTER IN SPANISH) 717 00:51:36,948 --> 00:51:38,082 (SPEAKING SPANISH) 718 00:51:51,350 --> 00:51:52,817 (CELL PHONE VIBRATING) 719 00:51:56,683 --> 00:51:57,750 Front SUV. 720 00:52:04,418 --> 00:52:06,182 POLLO: Rapido, rapido, rapido! 721 00:52:06,184 --> 00:52:07,784 (CHATTER CONTINUES IN SPANISH) 722 00:52:24,152 --> 00:52:26,583 BRIAN: As soon as you see Lino, take the shot. 723 00:52:26,585 --> 00:52:28,517 OMAR: The girl could get hit in the crossfire. 724 00:52:28,519 --> 00:52:30,385 I said take the shot. 725 00:52:37,218 --> 00:52:38,219 (GUARD SPEAKING SPANISH) 726 00:52:40,852 --> 00:52:42,619 (FRANTIC CHATTER) 727 00:52:48,686 --> 00:52:49,653 BRIAN: Shoot. 728 00:52:52,186 --> 00:52:53,219 Move in! Move in! 729 00:52:57,454 --> 00:53:00,584 Stay down! Move it! 730 00:53:00,586 --> 00:53:02,320 (SHOUTING IN SPANISH) 731 00:53:05,754 --> 00:53:07,587 - (SHOUTING IN SPANISH) - (SIRENS BLARING) 732 00:53:16,488 --> 00:53:17,455 MAN: Vamos. 733 00:53:33,423 --> 00:53:34,919 No. No! 734 00:53:34,921 --> 00:53:36,387 Help! 735 00:53:36,389 --> 00:53:38,020 (GLORIA GASPS) 736 00:53:38,022 --> 00:53:39,389 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 737 00:53:42,356 --> 00:53:43,920 (LINE RINGING) 738 00:53:43,922 --> 00:53:47,955 - Pick up. Pick up. Pick up. - (SIRENS BLARING) 739 00:53:53,723 --> 00:53:55,521 - (CELL PHONE VIBRATING) - GLORIA: Hello? 740 00:53:55,523 --> 00:53:57,355 - BRIAN: What? - There's no one here to get me. 741 00:53:57,357 --> 00:53:59,556 I don't see anyone. There's no SWAT van. 742 00:54:01,757 --> 00:54:03,390 Sorry, Gloria. You're on your own. 743 00:54:05,690 --> 00:54:07,855 No! No! 744 00:54:07,857 --> 00:54:09,624 (FRUSTRATED GRUNTING) 745 00:54:20,858 --> 00:54:22,091 (SPEAKING SPANISH) 746 00:54:39,692 --> 00:54:41,092 BRIAN: No! 747 00:54:43,259 --> 00:54:44,259 Omar. 748 00:54:50,360 --> 00:54:52,093 - (GUN FIRES) - (GROANS) 749 00:55:08,428 --> 00:55:10,194 (MEN SHOUTING IN SPANISH) 750 00:55:30,494 --> 00:55:31,528 LINO: (SPEAKING ENGLISH) Go! 751 00:55:36,262 --> 00:55:37,529 (LINO SPEAKING SPANISH) 752 00:55:39,529 --> 00:55:41,095 (LINO SHOUTING IN SPANISH) 753 00:55:42,595 --> 00:55:44,629 Ground Force Two, do not let them out! 754 00:55:46,562 --> 00:55:48,895 (POLLO SHOUTING IN SPANISH) 755 00:55:48,897 --> 00:55:50,394 (POLICEMAN SHOUTING IN SPANISH) 756 00:55:50,396 --> 00:55:52,460 (DAGOMBAS EN TAMALE BY RESIDENTE PLAYING) 757 00:55:52,462 --> 00:55:53,462 Arre! 758 00:56:08,731 --> 00:56:09,997 Cut them off at the wall. 759 00:56:18,231 --> 00:56:19,531 Oh, fuck! 760 00:56:20,497 --> 00:56:21,464 (SHOUTING IN SPANISH) 761 00:56:38,899 --> 00:56:40,465 (ENGINE STOPS) 762 00:56:45,099 --> 00:56:46,633 POLLO: Pinche gringa. 763 00:56:48,398 --> 00:56:51,264 How did the state police know we would be there? 764 00:56:51,266 --> 00:56:52,333 Do you know? 765 00:56:53,267 --> 00:56:54,930 How were they so ready? 766 00:56:54,932 --> 00:56:57,064 They had a sniper. 767 00:56:57,066 --> 00:56:58,764 Pinche perra. You bitch! 768 00:56:58,766 --> 00:57:01,697 Hey! Don't you call her a bitch. 769 00:57:01,699 --> 00:57:05,364 Okay? She saved my life back there, man. 770 00:57:05,366 --> 00:57:06,565 Because she had to. 771 00:57:06,567 --> 00:57:07,734 (SPEAKING SPANISH) 772 00:57:10,600 --> 00:57:13,931 - (IN ENGLISH) He's right, Lino. - What? 773 00:57:13,933 --> 00:57:16,232 Jimmy told me to tell you that the DEA has a mole. 774 00:57:16,234 --> 00:57:19,034 A traitor in your... In your group. 775 00:57:26,067 --> 00:57:27,366 (CHUCKLES) 776 00:57:27,368 --> 00:57:29,332 This is your fault. 777 00:57:29,334 --> 00:57:31,366 (SPEAKING ENGLISH) What? 778 00:57:31,368 --> 00:57:32,533 - LINO: I told you to get Brian Reich. - POLLO: But I did kill Reich. 779 00:57:32,535 --> 00:57:34,235 Told you to handle the DEA. 780 00:57:35,435 --> 00:57:36,933 That was your job. 781 00:57:36,935 --> 00:57:39,135 Our dead men are on you. 782 00:57:40,401 --> 00:57:41,569 (SPEAKING SPANISH) 783 00:57:57,103 --> 00:58:00,103 LINO: (SPEAKING ENGLISH) We borrowed this place from some friends. 784 00:58:04,737 --> 00:58:06,303 You look like shit. 785 00:58:07,570 --> 00:58:09,070 Find some clothes. 786 00:58:10,403 --> 00:58:11,770 They got some good stuff. 787 00:58:23,237 --> 00:58:24,438 LINO: I got lucky. 788 00:58:27,937 --> 00:58:28,971 Who was Brian Reich? 789 00:58:31,938 --> 00:58:33,038 How do you know that name? 790 00:58:34,138 --> 00:58:35,938 You said it earlier. I... 791 00:58:39,872 --> 00:58:41,138 He's with the DEA. 792 00:58:43,005 --> 00:58:44,071 That piece of shit. 793 00:58:46,272 --> 00:58:49,104 Yeah, but that was the police shooting at us. 794 00:58:49,106 --> 00:58:52,805 Reich or Saucedo's guys, it's the same thing. 795 00:58:52,807 --> 00:58:55,405 They're all dirty, and they're coming after me. 796 00:58:56,405 --> 00:58:59,740 See, I used to run Tijuana, 797 00:59:01,606 --> 00:59:04,538 the biggest border in the world. 798 00:59:04,540 --> 00:59:08,140 Everything that came in and out came through us, 799 00:59:09,140 --> 00:59:10,406 Los Estrellas. 800 00:59:12,073 --> 00:59:15,908 And now, Saucedo is trying to take it from me. 801 00:59:17,607 --> 00:59:19,240 You thought I was a bad guy? 802 00:59:21,207 --> 00:59:23,338 I'm just playing their game, chula. 803 00:59:23,340 --> 00:59:25,474 - So, then why would... - That's enough with the questions. 804 00:59:27,607 --> 00:59:29,441 (INDISTINCT CHATTER) 805 00:59:32,575 --> 00:59:33,941 Go help in the kitchen. 806 00:59:47,942 --> 00:59:49,339 Hey. 807 00:59:49,341 --> 00:59:50,607 My name is Isabel. 808 00:59:50,609 --> 00:59:51,643 Start chopping. 809 01:00:01,043 --> 01:00:02,309 (POLLO SPEAKING SPANISH) 810 01:00:05,043 --> 01:00:06,476 What are you doing here anyway? 811 01:00:08,276 --> 01:00:09,777 Are you Lino's girl or something? 812 01:00:11,877 --> 01:00:13,708 Has he had you yet? 813 01:00:13,710 --> 01:00:15,475 Lino abducted me, 814 01:00:15,477 --> 01:00:16,575 and they're threatening to kill my friend's little brother. 815 01:00:16,577 --> 01:00:19,442 That's why I'm here. Okay? 816 01:00:19,444 --> 01:00:21,341 I didn't choose to be here, either. 817 01:00:21,343 --> 01:00:22,477 They threatened my family. 818 01:00:24,011 --> 01:00:25,277 They own me. 819 01:00:29,243 --> 01:00:32,311 You cannot trust anything they say. 820 01:00:34,711 --> 01:00:36,244 Forget your friend, Gloria. 821 01:00:39,078 --> 01:00:40,611 No one's coming to save you. 822 01:00:54,245 --> 01:00:56,277 (SPEAKING ENGLISH) Your phone. 823 01:00:56,279 --> 01:00:58,145 We're doing some housecleaning. 824 01:00:59,145 --> 01:01:01,977 Pollito here is the maid. 825 01:01:01,979 --> 01:01:03,747 He's real good at cleaning, you know? 826 01:01:19,280 --> 01:01:20,447 (SPEAKING SPANISH) 827 01:01:28,548 --> 01:01:30,245 Que... 828 01:01:30,247 --> 01:01:32,412 Un palito? Hmm? 829 01:01:32,414 --> 01:01:34,078 Okay. 830 01:01:34,080 --> 01:01:36,112 Andale. 831 01:01:36,114 --> 01:01:37,512 Keep chopping, Gloria. 832 01:01:37,514 --> 01:01:39,078 Chop, chop. 833 01:01:39,080 --> 01:01:40,482 (RESUMES CHOPPING) 834 01:01:43,181 --> 01:01:44,415 POLLO: Aguantame. 835 01:01:50,016 --> 01:01:51,848 (DOOR SLIDES SHUT) 836 01:01:51,850 --> 01:01:53,315 (LOCK BEEPS) 837 01:01:58,483 --> 01:01:59,947 Okay. 838 01:01:59,949 --> 01:02:01,516 (PANTING QUIETLY) 839 01:02:33,250 --> 01:02:34,417 (EXHALES SHARPLY) 840 01:02:39,552 --> 01:02:42,218 (UNDER BREATH) Okay, okay, okay. 841 01:02:45,952 --> 01:02:46,952 No. 842 01:02:50,285 --> 01:02:51,684 - Hey. - (GLORIA GASPS) 843 01:02:51,686 --> 01:02:52,886 (FRANTIC CHATTER IN SPANISH OUTSIDE) 844 01:02:56,653 --> 01:02:58,551 Please, please, please, please, please. 845 01:02:58,553 --> 01:02:59,653 (GROANS) 846 01:03:03,586 --> 01:03:04,717 Shit. 847 01:03:04,719 --> 01:03:06,085 (PANTING) 848 01:03:10,787 --> 01:03:11,985 Okay. 849 01:03:22,822 --> 01:03:24,353 (SPEAKING SPANISH) 850 01:03:36,054 --> 01:03:37,386 LINO: (SPEAKING ENGLISH) Where were you? 851 01:03:37,388 --> 01:03:38,786 What were you doing? 852 01:03:38,788 --> 01:03:40,621 I was just in the bathroom. 853 01:03:45,121 --> 01:03:46,221 (POLLO SPEAKING SPANISH) 854 01:03:48,021 --> 01:03:49,154 (GRUNTS) 855 01:03:57,189 --> 01:03:58,389 (SPEAKING ENGLISH) Find that mole. 856 01:04:07,322 --> 01:04:09,155 (INDISTINCT CHATTER IN SPANISH) 857 01:04:44,525 --> 01:04:46,457 LINO: Get up. 858 01:04:46,459 --> 01:04:48,292 - (MOANS QUIETLY) - Get up. 859 01:04:55,592 --> 01:04:56,760 Arre. 860 01:05:11,560 --> 01:05:12,626 Walk. 861 01:05:23,494 --> 01:05:25,592 - (TAPS BACK) - (GRUNTS, GASPS) 862 01:05:25,594 --> 01:05:27,958 - Where are we going? - We're almost there. 863 01:05:27,960 --> 01:05:28,993 Stop. 864 01:05:30,928 --> 01:05:32,494 (LINO SIGHS) 865 01:05:40,261 --> 01:05:41,662 (GUN COCKS) 866 01:05:48,228 --> 01:05:51,126 (CHUCKLES) 867 01:05:51,128 --> 01:05:55,793 If you run into a thing like we ran into yesterday, 868 01:05:55,795 --> 01:05:57,959 you gotta learn how to defend yourself. 869 01:05:57,961 --> 01:06:03,960 You gotta learn how to use one of these. 870 01:06:03,962 --> 01:06:05,129 Here's an erre. 871 01:06:06,262 --> 01:06:08,596 An AR-15 rifle. 872 01:06:09,329 --> 01:06:11,463 Made in the USA. 873 01:06:13,664 --> 01:06:14,794 Press on this button here. 874 01:06:14,796 --> 01:06:16,162 It's a magazine. 875 01:06:17,664 --> 01:06:20,762 La bala, the bullet. 876 01:06:20,764 --> 01:06:22,664 La bala settles everything. 877 01:06:24,263 --> 01:06:27,795 You pop it into the magazine right here. 878 01:06:27,797 --> 01:06:32,463 Then you slide the magazine back in. 879 01:06:32,465 --> 01:06:34,228 Then you pull the charging handle. 880 01:06:34,230 --> 01:06:35,231 (SHELL CASING CLINKS) 881 01:06:37,063 --> 01:06:38,196 Here's your safety. 882 01:06:38,198 --> 01:06:40,298 Thumb down, safety off. 883 01:06:41,398 --> 01:06:43,398 Thumb up, safety on. 884 01:06:44,131 --> 01:06:45,231 All right? 885 01:06:53,964 --> 01:06:55,132 Now you try it. 886 01:07:02,899 --> 01:07:05,565 Come on. 887 01:07:05,567 --> 01:07:08,299 Oh, you're not gonna be as lucky as you were yesterday. 888 01:07:17,766 --> 01:07:19,097 No, no, no, no, no. 889 01:07:19,099 --> 01:07:20,266 Magazine first. 890 01:07:22,266 --> 01:07:23,566 There you go. 891 01:07:23,568 --> 01:07:24,668 Uh-huh. 892 01:07:26,066 --> 01:07:27,033 Mmm! 893 01:07:32,401 --> 01:07:33,800 (WHISPERS) You got to press it. 894 01:07:35,167 --> 01:07:36,599 All right. 895 01:07:36,601 --> 01:07:38,000 Against your shoulder. 896 01:07:39,468 --> 01:07:41,501 Y despues le jalas. 897 01:07:43,134 --> 01:07:45,699 - (GUN FIRES) - No, no, no. 898 01:07:45,701 --> 01:07:47,433 You got to keep both eyes open, okay? 899 01:07:47,435 --> 01:07:50,633 You got to use your dominant eye. 900 01:07:50,635 --> 01:07:54,766 'Cause if you don't... 'Cause if you close the wrong one, 901 01:07:54,768 --> 01:07:57,066 then you're not gonna be able to see your target. 902 01:07:57,068 --> 01:07:58,233 There we go. 903 01:07:58,235 --> 01:07:59,802 Keep both eyes open. 904 01:08:14,735 --> 01:08:15,969 Pinche Gloria. 905 01:08:17,436 --> 01:08:18,837 (LINO CHUCKLES) 906 01:08:25,571 --> 01:08:26,703 Here. 907 01:08:34,938 --> 01:08:36,137 Try it again. 908 01:08:42,305 --> 01:08:43,472 Empty it out. 909 01:08:53,605 --> 01:08:55,305 (CHUCKLING) 910 01:09:09,539 --> 01:09:10,840 What about Suzu? 911 01:09:14,606 --> 01:09:16,604 My boy Wicho is on it. 912 01:09:16,606 --> 01:09:19,505 He's my IT guy, and he's real good. 913 01:09:19,507 --> 01:09:21,405 He's checked the hospitals and the morgues, 914 01:09:21,407 --> 01:09:23,307 and she's not there, so that means she's alive. 915 01:09:26,307 --> 01:09:28,006 Listen, I told you I'd find her. 916 01:09:30,440 --> 01:09:32,839 For now, I'd... 917 01:09:32,841 --> 01:09:34,475 I'd like you to take a shower. 918 01:09:40,740 --> 01:09:42,274 (SHOWER RUNNING) 919 01:10:19,176 --> 01:10:20,477 You like it? 920 01:10:23,276 --> 01:10:24,677 Where are we going? 921 01:10:31,910 --> 01:10:33,777 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 922 01:10:41,845 --> 01:10:43,741 Lino. (LAUGHS) 923 01:10:43,744 --> 01:10:45,144 Como estas? 924 01:10:45,977 --> 01:10:47,876 Y tu, que? Grande. 925 01:10:47,878 --> 01:10:49,477 DON RAMON: Lino! 926 01:10:49,479 --> 01:10:51,642 - (LAUGHING) - Senor. 927 01:10:51,644 --> 01:10:53,076 Mira. 928 01:10:53,078 --> 01:10:54,412 (SPEAKING SPANISH) 929 01:11:00,712 --> 01:11:01,679 Ah, que gusto. 930 01:11:08,413 --> 01:11:10,277 Gracias, Don Ramon. 931 01:11:10,279 --> 01:11:12,279 (SPEAKING SPANISH) Gracias. 932 01:11:14,246 --> 01:11:16,077 (SPEAKING ENGLISH) You had barbacoa before? 933 01:11:16,079 --> 01:11:17,444 Mmm. 934 01:11:17,446 --> 01:11:19,110 Nah. 935 01:11:19,112 --> 01:11:20,179 Not like this one. 936 01:11:21,479 --> 01:11:23,077 Come on. 937 01:11:23,079 --> 01:11:24,578 - Here. - I'm not hungry. 938 01:11:24,580 --> 01:11:26,012 Ah, you got to be hungry. 939 01:11:34,113 --> 01:11:35,113 So? 940 01:11:37,513 --> 01:11:38,547 It's good. 941 01:11:39,647 --> 01:11:40,714 Just "good"? 942 01:11:41,514 --> 01:11:42,647 Hmm? 943 01:11:43,614 --> 01:11:45,779 (LAUGHING) 944 01:11:45,781 --> 01:11:47,879 That's what I thought. 945 01:11:47,881 --> 01:11:50,246 That's how you eat some barbacoa, guey. 946 01:11:50,248 --> 01:11:55,279 That is what I am talking about. 947 01:11:55,281 --> 01:11:56,281 Let's go. 948 01:11:59,114 --> 01:12:00,748 Mmm. Chingada madre. 949 01:12:08,115 --> 01:12:09,515 I grew up around here, you know? 950 01:12:10,748 --> 01:12:14,214 Till I was about six or seven. 951 01:12:14,216 --> 01:12:18,383 I used to just dream about this place when I was back in the U.S. 952 01:12:20,249 --> 01:12:22,449 I wanted to come back so bad. 953 01:12:24,649 --> 01:12:26,116 You know, I just never felt like 954 01:12:27,516 --> 01:12:29,681 I belonged anywhere. 955 01:12:29,683 --> 01:12:31,782 Then my moms and I got deported, 956 01:12:31,784 --> 01:12:36,615 and when I was back, I was too gringo to be Mexican, 957 01:12:36,617 --> 01:12:38,517 too Mexican to be gringo. 958 01:12:41,016 --> 01:12:42,450 So, I had to be tough. 959 01:12:44,117 --> 01:12:45,885 And I learned to get what was mine. 960 01:12:49,751 --> 01:12:52,415 One day, I'm gonna buy all the land around here. 961 01:12:52,417 --> 01:12:54,418 I could just build a big ranch. 962 01:12:56,451 --> 01:12:58,017 Live off the land and shit. 963 01:13:07,953 --> 01:13:10,919 POLLO: Hey. Ya cayo! (SPEAKING SPANISH) 964 01:13:16,486 --> 01:13:18,050 (SPEAKING ENGLISH) We found the snitch. 965 01:13:18,052 --> 01:13:19,320 Everybody's waiting. 966 01:13:21,352 --> 01:13:22,452 Arre. 967 01:13:30,920 --> 01:13:32,386 Bitch had it in her battery. 968 01:13:52,955 --> 01:13:53,987 Isabel. 969 01:13:57,956 --> 01:14:03,419 Los Estrellas will not stand 970 01:14:03,421 --> 01:14:07,755 for cowardice or treason con cualquiera. 971 01:14:14,089 --> 01:14:15,620 (GASPS) No, no. 972 01:14:15,622 --> 01:14:17,154 No, no, no. 973 01:14:17,156 --> 01:14:18,987 Chivo. Llevartela. 974 01:14:18,989 --> 01:14:20,320 GLORIA: No, no, no, no, no. 975 01:14:20,322 --> 01:14:22,020 Let me just talk to him. Lino, no! 976 01:14:22,022 --> 01:14:23,453 (SOBBING) You can't. No. 977 01:14:23,455 --> 01:14:25,353 Please let me talk to him. 978 01:14:25,355 --> 01:14:27,821 - Please. Let me go back. - (LINO SPEAKING SPANISH) 979 01:14:27,823 --> 01:14:29,890 Let me go back, please. 980 01:14:32,123 --> 01:14:34,023 - No. - (GUNSHOT) 981 01:14:37,289 --> 01:14:38,891 (CRYING) Oh, my God. 982 01:14:39,757 --> 01:14:40,824 Oh, my God. 983 01:14:44,657 --> 01:14:46,023 (RETCHING) 984 01:14:50,824 --> 01:14:52,158 (PANTING) 985 01:14:53,058 --> 01:14:54,657 (SOBBING) 986 01:15:04,991 --> 01:15:06,425 (POLLO SHOUTING IN SPANISH) 987 01:15:27,693 --> 01:15:30,124 (SPEAKING ENGLISH) Listen, chula. 988 01:15:30,126 --> 01:15:32,827 Sometimes, you have to do terrible things to survive. 989 01:15:35,993 --> 01:15:37,326 Tomorrow's gonna be better. 990 01:15:38,993 --> 01:15:40,193 I promise. 991 01:15:43,460 --> 01:15:44,894 Just get some sleep. 992 01:15:47,127 --> 01:15:48,962 - (MUSIC PLAYING) - WOMAN: ♪ My blood 993 01:15:51,761 --> 01:15:53,161 ♪ My eyes 994 01:15:56,495 --> 01:15:58,094 ♪ My guide 995 01:16:01,328 --> 01:16:03,261 ♪ My spine 996 01:16:06,328 --> 01:16:11,927 ♪ Waves, waves 997 01:16:11,929 --> 01:16:15,261 ♪ Waves 998 01:16:17,262 --> 01:16:22,360 ♪ Waves, waves 999 01:16:22,362 --> 01:16:25,996 ♪ Waves ♪ 1000 01:16:38,530 --> 01:16:39,663 Feeling better? 1001 01:16:44,196 --> 01:16:46,030 You have a big day ahead of you. 1002 01:16:47,598 --> 01:16:49,064 Dona Rosita is here. 1003 01:16:53,130 --> 01:16:55,429 Hey. Hola, hola! 1004 01:16:55,431 --> 01:16:57,130 Hola. 1005 01:16:58,831 --> 01:17:00,796 Mira, this. 1006 01:17:00,798 --> 01:17:01,696 Mmm? 1007 01:17:01,699 --> 01:17:03,036 This will fit you just right. 1008 01:17:03,039 --> 01:17:04,355 Try them on. 1009 01:17:04,357 --> 01:17:06,854 - What? - These are for you. 1010 01:17:06,856 --> 01:17:08,491 Okay? For today. 1011 01:17:10,290 --> 01:17:13,021 What do you want from me, huh? 1012 01:17:13,023 --> 01:17:14,855 What do you want? 1013 01:17:14,857 --> 01:17:16,523 - Calm down, chula. - No, I'm not going to calm down. 1014 01:17:16,525 --> 01:17:19,055 All right? I want to know what this is all about! 1015 01:17:19,057 --> 01:17:21,055 I want to know! Tell me what's going on! 1016 01:17:21,057 --> 01:17:24,389 Hey, hey. You're gonna be my queen. Hmm? 1017 01:17:24,391 --> 01:17:27,423 I'm gonna send you to the Miss Baja California pageant. 1018 01:17:27,425 --> 01:17:29,323 What? What? 1019 01:17:29,325 --> 01:17:31,590 No. No, I don't want to do this. 1020 01:17:31,592 --> 01:17:33,256 No. I don't... I want to go. 1021 01:17:33,258 --> 01:17:34,656 I want to leave right now. 1022 01:17:34,658 --> 01:17:36,056 - Listen to me. - No. 1023 01:17:36,058 --> 01:17:38,722 Listen to you? I can't. 1024 01:17:38,724 --> 01:17:40,755 I can't. I can't do this anymore. 1025 01:17:40,757 --> 01:17:42,224 You're just gonna end up killing me 1026 01:17:42,226 --> 01:17:43,224 like you killed that other woman, okay? 1027 01:17:43,226 --> 01:17:44,789 So, just kill me, then! 1028 01:17:44,791 --> 01:17:47,057 - I want to go. Please! - Listen to me. 1029 01:17:47,059 --> 01:17:49,457 No! Just let me go! Let me... 1030 01:17:49,459 --> 01:17:51,292 Get out of my way! 1031 01:17:52,925 --> 01:17:54,990 (WHIMPERS) 1032 01:17:54,992 --> 01:17:56,527 (SHUDDERING) 1033 01:18:01,594 --> 01:18:03,494 There's something you need to see. 1034 01:18:06,560 --> 01:18:07,759 (SHUDDERING) 1035 01:18:11,726 --> 01:18:13,193 Where did you get this? 1036 01:18:15,893 --> 01:18:18,058 You know who Rafael Saucedo is? 1037 01:18:18,060 --> 01:18:19,326 Where did you get this? 1038 01:18:19,328 --> 01:18:23,159 You know who Rafael Saucedo is? 1039 01:18:23,161 --> 01:18:24,758 Yeah, he's the chief of police. 1040 01:18:24,760 --> 01:18:27,159 LINO: He's also a corrupt piece of shit. 1041 01:18:27,161 --> 01:18:29,259 He has your friend. Yeah. 1042 01:18:29,261 --> 01:18:33,725 The police, they took her the night after the shootout. 1043 01:18:33,727 --> 01:18:35,859 They run girls, throw parties. 1044 01:18:35,861 --> 01:18:37,060 They always have. 1045 01:18:37,062 --> 01:18:38,393 Where did you get this from? 1046 01:18:38,395 --> 01:18:40,560 Wicho. 1047 01:18:40,562 --> 01:18:43,960 He posed as one of the johns, and they sent him that video. 1048 01:18:43,962 --> 01:18:45,460 Yeah. 1049 01:18:45,462 --> 01:18:49,093 They're offering her up for Saucedo's after-party. 1050 01:18:49,095 --> 01:18:51,428 They got her all booked up. 1051 01:18:51,430 --> 01:18:52,761 She's all busy. 1052 01:18:53,629 --> 01:18:54,928 All night. 1053 01:19:02,796 --> 01:19:04,296 Sorry you had to see this. 1054 01:19:06,230 --> 01:19:07,629 (SIGHS HEAVILY) 1055 01:19:09,762 --> 01:19:10,963 You can decide. 1056 01:19:13,131 --> 01:19:15,796 Saucedo is my enemy, as he is yours. 1057 01:19:17,264 --> 01:19:18,464 And your friend, 1058 01:19:19,531 --> 01:19:21,331 she's gonna be there tonight. 1059 01:19:23,431 --> 01:19:25,997 Tonight's your chance to get her back. 1060 01:19:27,465 --> 01:19:29,895 How? 1061 01:19:29,897 --> 01:19:34,298 Saucedo always invites the winner of the pageant to his party. 1062 01:19:35,797 --> 01:19:39,132 I need him alone in the bedroom. 1063 01:19:40,764 --> 01:19:41,798 No. 1064 01:19:44,165 --> 01:19:47,096 No. You... You want me to... 1065 01:19:47,098 --> 01:19:49,166 I want you to do whatever it takes. 1066 01:19:53,798 --> 01:19:55,631 This is how you get your friend back. 1067 01:20:19,067 --> 01:20:21,200 Chivo will be with you the whole way. 1068 01:20:23,833 --> 01:20:24,933 Now, 1069 01:20:26,800 --> 01:20:30,335 I need you to listen carefully, chula. 1070 01:20:38,368 --> 01:20:41,133 For this to work out, 1071 01:20:41,135 --> 01:20:43,734 you need to believe that you belong up there. 1072 01:20:51,436 --> 01:20:53,136 You just have to look confident. 1073 01:21:00,969 --> 01:21:02,002 We bought the judges. 1074 01:21:07,370 --> 01:21:11,068 (CHUCKLING) Oh. Estoy bien, gracias. 1075 01:21:11,070 --> 01:21:13,003 LINO: Everyone works for us now. 1076 01:21:24,204 --> 01:21:25,238 Play your part. 1077 01:21:27,404 --> 01:21:28,570 (SPEAKING SPANISH) 1078 01:21:30,204 --> 01:21:32,104 (ANNOUNCER SPEAKING SPANISH) 1079 01:21:33,904 --> 01:21:36,503 ...Miss Baja California. 1080 01:21:36,505 --> 01:21:38,339 (CHEERING AND APPLAUSE) 1081 01:21:42,637 --> 01:21:45,205 De Tijuana, Melina Dona. 1082 01:21:50,105 --> 01:21:51,205 LINO: You can do this. 1083 01:21:52,172 --> 01:21:53,703 For your friend. 1084 01:21:53,705 --> 01:21:56,671 ANNOUNCER: De Tijuana, Gloria Fuentes. 1085 01:22:02,073 --> 01:22:05,973 De Mexicali, Melisa Soto. 1086 01:22:09,939 --> 01:22:12,104 (ANNOUNCER SPEAKING SPANISH) 1087 01:22:12,106 --> 01:22:13,839 Marilyn Martinez, 1088 01:22:16,407 --> 01:22:18,174 Gloria Fuentes, 1089 01:22:21,672 --> 01:22:23,274 Melina Dona. 1090 01:22:32,474 --> 01:22:35,108 De Ensenada, Marilyn Martinez. 1091 01:22:46,542 --> 01:22:48,440 De Tijuana... 1092 01:22:48,442 --> 01:22:50,241 LINO: When they call your name, act surprised. 1093 01:22:50,243 --> 01:22:51,243 ANNOUNCER: Gloria Fuentes! 1094 01:22:54,276 --> 01:22:56,639 Gloria Fuentes! 1095 01:22:56,641 --> 01:22:58,307 - (APPLAUSE) - (MUSIC PLAYING) 1096 01:22:58,309 --> 01:23:00,773 WOMAN: ♪ Here we are Life has fallen 1097 01:23:00,775 --> 01:23:03,374 ♪ Strangers in our own thoughts and pictures 1098 01:23:03,376 --> 01:23:05,807 (ANNOUNCER SPEAKING SPANISH) 1099 01:23:05,809 --> 01:23:08,040 ♪ Why can't we 1100 01:23:08,042 --> 01:23:12,943 ♪ Just let the darkness be? 1101 01:23:16,043 --> 01:23:17,875 ♪ Here we are... ♪ 1102 01:23:17,877 --> 01:23:19,943 (CLAMORING IN SPANISH) 1103 01:23:22,643 --> 01:23:24,410 Felicitaciones. 1104 01:23:25,577 --> 01:23:28,209 LINO: Now, this is critical. 1105 01:23:28,211 --> 01:23:30,243 Once you've won, a man will come to you 1106 01:23:30,245 --> 01:23:33,309 with a message from Saucedo, inviting you to his party. 1107 01:23:33,311 --> 01:23:36,109 Just smile and accept. 1108 01:23:36,111 --> 01:23:38,978 WOMAN: Okay, fotos, finalistas, por favor. 1109 01:23:40,744 --> 01:23:42,044 Congratulations. 1110 01:23:53,279 --> 01:23:54,613 (SIGHS) 1111 01:24:02,179 --> 01:24:04,178 - LINO: (OVER EARBUD) Can you hear me? - Yes. 1112 01:24:04,180 --> 01:24:05,379 Are you ready? 1113 01:24:06,013 --> 01:24:07,013 (SIGHS) 1114 01:24:08,280 --> 01:24:09,346 I'm ready. 1115 01:24:13,313 --> 01:24:15,677 LINO: I will guide you through this device. 1116 01:24:15,679 --> 01:24:18,311 I can hear everything through it. 1117 01:24:18,313 --> 01:24:21,744 Just speak loud enough. 1118 01:24:21,746 --> 01:24:24,679 Once you get in that car, we won't be able to protect you. 1119 01:24:27,447 --> 01:24:31,079 We think the party's on one of the properties south of Rosarito. 1120 01:24:31,081 --> 01:24:32,615 (INDISTINCT CHATTER) 1121 01:24:43,780 --> 01:24:45,579 (EXHALES SLOWLY) 1122 01:24:45,581 --> 01:24:47,579 - (MUSIC PLAYING) - WOMAN: ♪ Me want party tonight 1123 01:24:47,581 --> 01:24:50,080 ♪ My body need to dance now, now, now 1124 01:24:50,082 --> 01:24:51,781 ♪ Me just want dance hall... 1125 01:24:53,215 --> 01:24:54,746 MAN: Miss Baja California. 1126 01:24:54,748 --> 01:24:56,482 (CONVERSATION CONTINUES IN SPANISH) 1127 01:24:58,549 --> 01:24:59,681 Gloria. 1128 01:25:03,715 --> 01:25:06,114 MAN: ♪ Turn up and shake up Turn up and shake up 1129 01:25:06,116 --> 01:25:07,814 ♪ Do what I want, I'm a rebel 1130 01:25:07,816 --> 01:25:09,114 WOMAN: ♪ So me want party tonight 1131 01:25:09,116 --> 01:25:10,947 MAN: ♪ Straight up 1132 01:25:10,949 --> 01:25:12,647 WOMAN: ♪ My body need to dance now, now, now 1133 01:25:12,649 --> 01:25:14,481 ♪ Twerk it alone You ain't need a man, no 1134 01:25:14,483 --> 01:25:15,983 ♪ Cardio night in the dance floor... 1135 01:25:17,251 --> 01:25:18,517 (MAN SPEAKING SPANISH) 1136 01:25:21,416 --> 01:25:23,483 (MUSIC DROWNED OUT BY CHATTER) 1137 01:25:36,484 --> 01:25:39,150 ♪ I'm with my girls So leave me, please 1138 01:25:39,152 --> 01:25:41,315 ♪ Me want party tonight 1139 01:25:41,317 --> 01:25:43,482 ♪ My body need to dance now, now, now 1140 01:25:43,484 --> 01:25:45,617 - ♪ Me want party tonight - MAN: ♪ Straight up 1141 01:25:45,619 --> 01:25:49,016 WOMAN: ♪ My body need to dance now, now, now ♪ 1142 01:25:49,018 --> 01:25:51,218 Get Saucedo to invite you to his room. 1143 01:25:52,751 --> 01:25:54,186 - (LAUGHTER) - (FESTIVE CHATTER) 1144 01:25:56,784 --> 01:25:59,153 (LOS AGELESS BY ST. VINCENT PLAYING) 1145 01:26:07,419 --> 01:26:09,084 Buenas noches. 1146 01:26:09,086 --> 01:26:11,084 Miss Baja California. 1147 01:26:11,086 --> 01:26:13,518 Please, call me Gloria. 1148 01:26:13,520 --> 01:26:15,018 What an honor to have you here. 1149 01:26:15,020 --> 01:26:16,818 You are too sweet, General. 1150 01:26:16,820 --> 01:26:18,219 I have a question. 1151 01:26:20,087 --> 01:26:21,520 How's your evening going? 1152 01:26:23,920 --> 01:26:25,621 Everything is good. 1153 01:26:29,087 --> 01:26:30,153 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1154 01:26:30,155 --> 01:26:31,155 Si, senor. 1155 01:26:49,588 --> 01:26:52,156 - Si. - LINO: We need that location. 1156 01:26:55,788 --> 01:26:58,253 - Villa 102. - Got it. 1157 01:26:58,255 --> 01:26:59,655 Protect yourself. 1158 01:27:00,755 --> 01:27:01,822 Good luck, chula. 1159 01:27:19,056 --> 01:27:20,123 Oh, my God. 1160 01:27:24,257 --> 01:27:26,321 - I found you. - Oh, my God. 1161 01:27:26,323 --> 01:27:27,588 I finally found you. 1162 01:27:27,590 --> 01:27:29,490 Oh, my God, I thought you were dead. 1163 01:27:31,590 --> 01:27:33,155 Are you hurt? 1164 01:27:33,157 --> 01:27:35,388 Are you okay? What happened? 1165 01:27:35,390 --> 01:27:36,655 They... They... 1166 01:27:36,657 --> 01:27:38,055 They took me after the shootout. 1167 01:27:38,057 --> 01:27:39,989 They led me into a car, and... 1168 01:27:39,991 --> 01:27:43,289 I just thought they were cops, you know? 1169 01:27:43,291 --> 01:27:45,489 They made me do things, chinita. 1170 01:27:45,491 --> 01:27:47,322 They told me they would hurt Chava. 1171 01:27:47,324 --> 01:27:49,291 They sold me into the system. 1172 01:27:50,658 --> 01:27:52,124 They gave me this. 1173 01:27:54,925 --> 01:27:56,023 GLORIA: What? 1174 01:27:56,025 --> 01:27:58,023 (SUZU SHUDDERING) 1175 01:27:58,025 --> 01:27:59,526 Los Estrellas. 1176 01:28:03,492 --> 01:28:04,791 Lino did this. 1177 01:28:05,791 --> 01:28:06,826 (GUARD SPEAKING SPANISH) 1178 01:28:24,493 --> 01:28:26,160 (SPEAKING SPANISH) 1179 01:28:34,394 --> 01:28:36,494 (SPEAKING ENGLISH) Oh, what a beautiful girl. 1180 01:28:40,094 --> 01:28:41,660 (SPEAKING SPANISH) 1181 01:28:46,327 --> 01:28:47,327 (SPEAKING ENGLISH) Take off your dress. 1182 01:28:49,161 --> 01:28:50,728 I'll get you a drink. 1183 01:29:21,796 --> 01:29:24,296 I told you to take off your dress. 1184 01:29:25,663 --> 01:29:26,830 Don't you understand me? 1185 01:29:44,664 --> 01:29:45,697 (WHISPERING) Hey. 1186 01:29:50,098 --> 01:29:52,396 (INDISTINCT WHISPERING) 1187 01:29:52,398 --> 01:29:53,632 (GUARD GRUNTS) 1188 01:29:55,664 --> 01:29:57,131 (SPEAKING SPANISH) 1189 01:30:01,499 --> 01:30:02,830 Apurate. 1190 01:30:02,832 --> 01:30:03,832 Dale. 1191 01:30:23,132 --> 01:30:24,166 (MAN SPEAKING SPANISH) 1192 01:30:26,600 --> 01:30:27,733 (COCKS GUN) 1193 01:30:32,500 --> 01:30:34,033 (PEOPLE SCREAMING) 1194 01:30:35,200 --> 01:30:37,468 (SHOUTING IN SPANISH) 1195 01:30:53,001 --> 01:30:55,067 - MAN: Ay, hijo de puta. - (GUNFIRE CONTINUES) 1196 01:30:59,134 --> 01:31:01,167 - (EXPLOSION BOOMING) - (GLASS SHATTERING) 1197 01:31:01,169 --> 01:31:03,335 (FRANTIC CHATTER, SCREAMING) 1198 01:31:06,002 --> 01:31:08,135 (GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE) 1199 01:31:26,003 --> 01:31:27,270 (GASPING WEAKLY) 1200 01:31:28,603 --> 01:31:29,803 (SPEAKING ENGLISH) Help me. 1201 01:31:31,903 --> 01:31:33,170 (POLLO GRUNTING WEAKLY) 1202 01:31:50,771 --> 01:31:53,068 (EXPLOSION BOOMS) 1203 01:31:53,070 --> 01:31:54,935 - (HIGH-PITCHED RINGING) - SUZU: Gloria! 1204 01:31:54,937 --> 01:31:56,002 Suzu? 1205 01:31:56,004 --> 01:31:57,472 (WOMAN SCREAMING) 1206 01:31:59,639 --> 01:32:00,804 Suzu! 1207 01:32:04,305 --> 01:32:05,837 Suzu! 1208 01:32:05,839 --> 01:32:06,839 Come on. 1209 01:32:08,971 --> 01:32:10,670 Suzu! 1210 01:32:10,672 --> 01:32:11,905 Suzu? 1211 01:32:12,672 --> 01:32:14,373 Glo? Gloria. 1212 01:32:19,439 --> 01:32:21,339 - (GRUNTING) - GLORIA: Go! 1213 01:32:22,872 --> 01:32:23,872 - Don't! - (GUARD GRUNTS) 1214 01:32:31,039 --> 01:32:32,039 (SHOUTS) Gloria. 1215 01:32:35,040 --> 01:32:36,040 - (GASPING) - Dejalo. 1216 01:32:44,007 --> 01:32:45,007 (COCKS GUN) 1217 01:32:48,873 --> 01:32:49,873 (GRUNTS) 1218 01:32:54,175 --> 01:32:56,341 - (GASPS) - (DISTANT GUNFIRE CONTINUES) 1219 01:33:03,941 --> 01:33:05,507 - (LINO PANTING) - (SAUCEDO GROANING) 1220 01:33:05,509 --> 01:33:07,906 Good job, chula. 1221 01:33:07,908 --> 01:33:09,974 - (SAUCEDO GROANS) - Piece of shit. 1222 01:33:24,410 --> 01:33:25,842 You got to finish the job. 1223 01:33:34,043 --> 01:33:35,043 Suzu. 1224 01:33:40,177 --> 01:33:41,341 See? 1225 01:33:41,343 --> 01:33:42,976 I told you we'd find your friend. 1226 01:33:44,843 --> 01:33:46,710 Show him your hand. 1227 01:33:53,511 --> 01:33:55,311 You knew where she was all along. 1228 01:33:58,311 --> 01:33:59,678 (CHUCKLES SOFTLY) 1229 01:34:00,777 --> 01:34:03,810 I did what I had to do, chula. 1230 01:34:09,312 --> 01:34:10,845 We both did. 1231 01:34:14,547 --> 01:34:16,012 Both eyes open. 1232 01:34:23,146 --> 01:34:24,146 (GASPS) 1233 01:34:26,480 --> 01:34:28,146 (LINO PANTING) 1234 01:34:35,879 --> 01:34:37,046 (GASPS) 1235 01:34:38,846 --> 01:34:40,581 (WHIMPERS, PANTS) 1236 01:35:03,148 --> 01:35:04,482 (WHIMPERING) 1237 01:35:06,315 --> 01:35:07,615 Let's go, Suzu. 1238 01:35:09,814 --> 01:35:11,483 (DISTANT SIRENS BLARING) 1239 01:35:21,982 --> 01:35:23,982 (OFFICER SPEAKING SPANISH OVER LOUDSPEAKER) 1240 01:35:26,283 --> 01:35:27,949 (OFFICER SHOUTING) 1241 01:35:30,982 --> 01:35:32,782 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1242 01:35:34,982 --> 01:35:36,384 (NEWS ANCHOR SPEAKING SPANISH) 1243 01:36:12,784 --> 01:36:13,817 Jimmy. 1244 01:36:15,817 --> 01:36:18,652 I don't envy your position, Gloria. 1245 01:36:22,186 --> 01:36:26,950 I almost didn't recognize you without your tattoos and your knife. 1246 01:36:26,952 --> 01:36:28,518 You've changed a lot since I saw you 1247 01:36:28,520 --> 01:36:30,085 in that warehouse in San Diego. 1248 01:36:35,287 --> 01:36:36,718 You're a survivor. 1249 01:36:38,320 --> 01:36:40,485 Walking out of a shootout like that. 1250 01:36:40,487 --> 01:36:42,185 Shit. 1251 01:36:42,187 --> 01:36:44,486 Making it through any of the things 1252 01:36:44,488 --> 01:36:47,286 you've been through in the past few days is... 1253 01:36:47,288 --> 01:36:48,354 What do you want? 1254 01:36:52,654 --> 01:36:54,221 I want some coffee. 1255 01:36:55,720 --> 01:36:56,720 You want some? 1256 01:37:05,522 --> 01:37:07,355 (INDISTINCT CHATTER) 1257 01:37:29,656 --> 01:37:31,956 Looks like you had a busy night, Gloria. 1258 01:37:34,089 --> 01:37:37,822 You killed a cartel leader and Tijuana's chief of police. 1259 01:37:39,190 --> 01:37:40,689 With your guns. 1260 01:37:42,324 --> 01:37:44,787 Hmm. 1261 01:37:44,789 --> 01:37:48,024 Someone like you could be very useful to us. 1262 01:37:52,291 --> 01:37:54,124 I think I'm gonna need something from you first. 1263 01:37:56,924 --> 01:37:58,955 I want to be released immediately. 1264 01:37:58,957 --> 01:38:00,158 Cleared of all charges. 1265 01:38:00,160 --> 01:38:02,955 Subtitles by explosiveskull 1266 01:38:02,957 --> 01:38:04,788 And one more thing. 1267 01:38:04,790 --> 01:38:07,856 WOMAN: ♪ Knocked down But not shot down 1268 01:38:07,858 --> 01:38:10,789 ♪ I got control 1269 01:38:10,791 --> 01:38:13,290 ♪ Got my hand on the trigger 1270 01:38:13,292 --> 01:38:16,989 ♪ Starting a whole new story 1271 01:38:16,991 --> 01:38:19,124 ♪ No, you're not ready 1272 01:38:19,126 --> 01:38:21,789 ♪ For what I'm gonna do 1273 01:38:21,791 --> 01:38:22,957 Chava! 1274 01:38:22,959 --> 01:38:25,057 ♪ You had the bullet 1275 01:38:25,059 --> 01:38:27,057 ♪ But now I got the gun 1276 01:38:27,059 --> 01:38:29,790 ♪ Look at me, I'm a 1277 01:38:29,792 --> 01:38:31,524 ♪ Dangerous weapon 1278 01:38:31,526 --> 01:38:34,157 ♪ I pick myself up 1279 01:38:34,159 --> 01:38:36,823 ♪ Thought you could keep me down Look who's on top now 1280 01:38:36,825 --> 01:38:38,158 CHAVA: Gloria! 1281 01:38:38,160 --> 01:38:40,723 ♪ Look who calls the shots now 1282 01:38:40,725 --> 01:38:43,025 ♪ Oh, oh 1283 01:38:43,027 --> 01:38:46,625 ♪ Never knew the power in me 1284 01:38:46,627 --> 01:38:49,025 ♪ Now you see 1285 01:38:49,027 --> 01:38:52,125 ♪ I got this, so don't 1286 01:38:52,127 --> 01:38:55,492 ♪ Ever underestimate me 1287 01:38:55,494 --> 01:38:58,492 ♪ Tread carefully 1288 01:38:58,494 --> 01:39:01,126 ♪ I got this, look who's on top now 1289 01:39:01,128 --> 01:39:04,626 ♪ Oh, I call the shots now 1290 01:39:04,628 --> 01:39:06,626 ♪ Call the shots now 1291 01:39:06,628 --> 01:39:09,293 ♪ I call the shots now 1292 01:39:09,295 --> 01:39:11,159 ♪ Call the shots now 1293 01:39:11,161 --> 01:39:12,892 ♪ I call the shots... 1294 01:39:12,894 --> 01:39:16,593 ♪ Real tough Got it all switched up 1295 01:39:16,595 --> 01:39:18,993 ♪ I like the view 1296 01:39:18,995 --> 01:39:21,793 ♪ 'Cause I'm looking down on you 1297 01:39:21,795 --> 01:39:25,594 ♪ Might say there's been a slight change 1298 01:39:25,596 --> 01:39:27,693 ♪ I'm running this game 1299 01:39:27,695 --> 01:39:30,760 ♪ I changed it up on you 1300 01:39:30,762 --> 01:39:33,195 ♪ You are the bullet 1301 01:39:33,197 --> 01:39:35,328 ♪ But now I got the gun 1302 01:39:35,330 --> 01:39:38,128 ♪ Look at me, I'm a 1303 01:39:38,130 --> 01:39:40,195 ♪ Dangerous weapon 1304 01:39:40,197 --> 01:39:42,595 ♪ Thought you could wing me 1305 01:39:42,597 --> 01:39:44,461 ♪ Thought you could take me down 1306 01:39:44,463 --> 01:39:46,628 ♪ Look who's on top now 1307 01:39:46,630 --> 01:39:49,162 ♪ Look who calls the shots now 1308 01:39:49,164 --> 01:39:51,329 ♪ Oh, oh 1309 01:39:51,331 --> 01:39:55,162 ♪ Never knew the power in me 1310 01:39:55,164 --> 01:39:57,428 ♪ Now you see 1311 01:39:57,430 --> 01:40:00,596 ♪ I got this, so don't 1312 01:40:00,598 --> 01:40:04,029 ♪ Ever underestimate me 1313 01:40:04,031 --> 01:40:06,429 ♪ Tread carefully 1314 01:40:06,431 --> 01:40:09,529 ♪ I got this Look who's on top now 1315 01:40:09,531 --> 01:40:13,030 ♪ Oh, I call the shots now 1316 01:40:13,032 --> 01:40:15,130 ♪ Call the shots now 1317 01:40:15,132 --> 01:40:17,496 ♪ I call the shots now 1318 01:40:17,498 --> 01:40:19,530 ♪ Call the shots now 1319 01:40:19,532 --> 01:40:21,497 ♪ I call the shots... 1320 01:40:21,499 --> 01:40:23,664 ♪ I'm laying down the law 1321 01:40:23,666 --> 01:40:26,164 ♪ 'Cause I'm the, I'm the boss 1322 01:40:26,166 --> 01:40:27,996 ♪ So move, just move along 1323 01:40:27,998 --> 01:40:30,497 ♪ Step aside, step aside 1324 01:40:30,499 --> 01:40:33,031 ♪ I'm changing up the game 1325 01:40:33,033 --> 01:40:35,298 ♪ Putting you in your place 1326 01:40:35,300 --> 01:40:35,871 ♪ Yeah... 1326 01:40:36,305 --> 01:40:42,400 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com90112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.