Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:30,024 --> 00:00:35,024
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:35,026 --> 00:00:36,528
(EXHIBIT DIAZ
BY IBEYI PLAYING)
4
00:00:40,261 --> 00:00:42,859
♪ It's frustrating
5
00:00:42,861 --> 00:00:45,993
♪ When you just can't
express yourself
6
00:00:45,995 --> 00:00:48,158
(CELL PHONE CHIMES)
7
00:00:48,160 --> 00:00:51,292
♪ And it's hard to trust
enough to undress yourself
8
00:00:51,294 --> 00:00:54,225
♪ To stand exposed and naked
9
00:00:54,227 --> 00:00:57,158
♪ In a world full of hatred
10
00:00:57,160 --> 00:01:01,959
♪ Where the sick thoughts of
mankind control all the sacred
11
00:01:01,961 --> 00:01:04,994
♪ I got something to say
12
00:01:04,996 --> 00:01:07,660
♪ Oh, eyo
13
00:01:07,662 --> 00:01:10,126
♪ Yesterday is gone
14
00:01:10,128 --> 00:01:12,159
♪ Tomorrow's on the way
15
00:01:12,161 --> 00:01:14,126
- (HORN HONKS)
- (DOOR OPENS)
16
00:01:14,128 --> 00:01:16,561
♪ That name
on that birth certificate
17
00:01:16,563 --> 00:01:18,828
♪ That ain't the real me
18
00:01:18,830 --> 00:01:21,060
♪ That ain't the real me...
19
00:01:21,062 --> 00:01:22,861
(APPLAUSE)
20
00:01:22,863 --> 00:01:24,961
JUSTIN: I'm thinking, with
this, if we have burgundy lips,
21
00:01:24,963 --> 00:01:26,662
you know,
hair pulled back tight...
22
00:01:26,664 --> 00:01:27,896
- Can I get the silver?
- Okay, okay. I got it.
23
00:01:27,898 --> 00:01:29,463
You... Okay. All right.
24
00:01:31,697 --> 00:01:33,295
Hey, Justin,
sorry to bother you.
25
00:01:33,297 --> 00:01:35,127
I was actually looking at
some of Vivian's dresses,
26
00:01:35,129 --> 00:01:37,495
and I drew up some sketches I'd
love for you to take a look at.
27
00:01:37,497 --> 00:01:39,695
Please just
stick to the chart.
28
00:01:39,697 --> 00:01:41,362
Uh, okay, but they're,
like, cool ideas.
29
00:01:41,364 --> 00:01:43,195
Just... I mean, I think.
30
00:01:43,197 --> 00:01:44,830
- Just hear me out.
- Honey,
31
00:01:44,832 --> 00:01:46,962
we're not paying you to think.
32
00:01:46,964 --> 00:01:51,195
♪ The message grab a hold to
every ears it get whispered in
33
00:01:51,197 --> 00:01:54,630
♪ The waters in the bayous
of New Orleans... ♪
34
00:01:54,632 --> 00:01:56,863
ANNOUNCER: Hey, everyone,
it's our pleasure
35
00:01:56,865 --> 00:02:00,162
to welcome Vivian Chan back
to Fashion Week Los Angeles.
36
00:02:00,164 --> 00:02:01,465
(APPLAUSE IN DISTANCE)
37
00:02:02,833 --> 00:02:03,899
(SIGHING) Okay.
38
00:02:04,866 --> 00:02:06,263
Hmm.
39
00:02:06,265 --> 00:02:07,331
Keep it going.
40
00:02:08,999 --> 00:02:10,031
Got it.
41
00:02:11,499 --> 00:02:14,466
(APPLAUSE CONTINUES)
42
00:02:17,132 --> 00:02:18,731
Makeup went well.
It had...
43
00:02:18,733 --> 00:02:21,065
- You know, it had its moments.
- (LAUGHING)
44
00:02:25,366 --> 00:02:26,998
Suzu.
45
00:02:27,000 --> 00:02:28,998
SUZU: (OVER PHONE) Chinita!
You on your way?
46
00:02:29,000 --> 00:02:30,298
Yes.
47
00:02:30,300 --> 00:02:33,265
And I stole
two bags of makeup.
48
00:02:33,267 --> 00:02:35,031
Yeah! You are winning
this pageant.
49
00:02:35,033 --> 00:02:38,265
Of course. 'Cause you're
my secret weapon.
50
00:02:38,267 --> 00:02:40,465
My Hollywood makeup artist.
51
00:02:40,467 --> 00:02:42,331
Okay, I love you.
I'm driving. Bye.
52
00:02:42,333 --> 00:02:44,367
(PA' LA CALLE BY MEXICAN
INSTITUTE OF SOUND PLAYING)
53
00:03:03,702 --> 00:03:04,835
(SIGHS)
54
00:03:09,168 --> 00:03:10,600
(SPEAKING SPANISH)
55
00:03:10,602 --> 00:03:11,569
Gracias.
56
00:04:12,011 --> 00:04:13,111
Suzu.
57
00:04:15,912 --> 00:04:18,880
- (SQUEALS) Chinita!
- La Suzu!
58
00:04:24,714 --> 00:04:26,346
(BOTH SQUEAL)
59
00:04:29,012 --> 00:04:30,913
GLORIA: Aw, look at us.
60
00:04:31,813 --> 00:04:33,144
(SUZU LAUGHS)
61
00:04:33,146 --> 00:04:36,011
I grew boobs
way before you did.
62
00:04:36,013 --> 00:04:37,645
Girl, I'm still
trying to grow boobs.
63
00:04:37,647 --> 00:04:38,945
Oh, that's true.
64
00:04:38,947 --> 00:04:41,044
(BOTH CHUCKLE)
65
00:04:41,046 --> 00:04:43,111
Hey, what time do we start that
pageant thingy stuff tomorrow?
66
00:04:43,113 --> 00:04:45,178
- Uh, 9:00 in the morning.
- Ooh!
67
00:04:45,180 --> 00:04:47,912
Then there's rehearsals for three days.
Then fit the dresses.
68
00:04:47,914 --> 00:04:50,013
- CHAVA: Suzu!
- (SPEAKING SPANISH)
69
00:04:51,515 --> 00:04:52,679
Gloria!
70
00:04:52,681 --> 00:04:54,513
Ah!
71
00:04:54,515 --> 00:04:56,346
(SPEAKING ENGLISH) There's
my favorite little dude.
72
00:04:56,348 --> 00:04:58,112
- Oh, "little"? You're huge.
- Yeah.
73
00:04:58,114 --> 00:05:00,279
(SPEAKING SPANISH)
74
00:05:00,281 --> 00:05:02,547
(SPEAKING ENGLISH) Yeah,
and I brought you something.
75
00:05:02,549 --> 00:05:03,748
SUZU: (SPEAKING ENGLISH)
What is it?
76
00:05:04,982 --> 00:05:06,647
(CHAVA SPEAKING SPANISH)
77
00:05:06,649 --> 00:05:08,112
(IN ENGLISH)
Whoa, potty mouth.
78
00:05:08,114 --> 00:05:11,247
(CHAVA SPEAKING SPANISH)
79
00:05:11,249 --> 00:05:13,547
- (SPEAKING ENGLISH) Come on.
- SUZU: Well, you should practice
80
00:05:13,549 --> 00:05:15,347
your English with Gloria.
Take advantage.
81
00:05:15,349 --> 00:05:16,947
(SPEAKING ENGLISH) She should
practice Spanish. Maybe she won't
82
00:05:16,949 --> 00:05:19,013
(IN SPANISH)
83
00:05:19,015 --> 00:05:21,814
- (SUZU AND CHAVA CHUCKLING)
- (SPEAKING ENGLISH) He's right.
84
00:05:21,816 --> 00:05:23,615
(SPEAKING ENGLISH) Guacala, sister.
You smell like beer.
85
00:05:23,617 --> 00:05:26,181
SUZU: Okay, little brother.
I made you papas con chorizo.
86
00:05:26,183 --> 00:05:27,483
It's in the microwave.
87
00:05:33,650 --> 00:05:35,316
(INDISTINCT CHATTER)
88
00:05:36,783 --> 00:05:38,016
(WOMAN SPEAKING SPANISH)
89
00:05:39,917 --> 00:05:40,884
Si.
90
00:05:41,651 --> 00:05:43,449
Muchas gracias.
91
00:05:43,451 --> 00:05:44,616
(SPEAKING ENGLISH) You?
92
00:05:44,618 --> 00:05:46,315
No, I'm...
I'm not registering.
93
00:05:46,317 --> 00:05:47,817
I didn't think so.
94
00:05:48,618 --> 00:05:50,748
What did you say?
95
00:05:50,750 --> 00:05:52,415
- I'm just saying to her...
- You cannot talk to my friend like that.
96
00:05:52,417 --> 00:05:54,084
Okay, Suzu. Yeah, vamonos.
97
00:05:55,551 --> 00:05:57,849
Good luck.
Thank you.
98
00:05:57,851 --> 00:06:00,782
- (SUZU MUTTERING IN SPANISH)
- GLORIA: You always get into fights.
99
00:06:00,784 --> 00:06:03,682
- SUZU: If I win this thing...
- GLORIA: "When" you win this thing.
100
00:06:03,684 --> 00:06:05,183
SUZU: When I win this thing,
101
00:06:05,185 --> 00:06:06,950
it's gonna be really good
for Chava and I.
102
00:06:06,952 --> 00:06:08,984
GLORIA: Sure.
103
00:06:08,986 --> 00:06:14,352
Hmm, okay, so I went with a
very natural eye and a dark lip.
104
00:06:15,819 --> 00:06:17,018
Touching up.
105
00:06:18,652 --> 00:06:20,151
Just a little different,
106
00:06:21,453 --> 00:06:22,652
but you're done.
107
00:06:24,520 --> 00:06:26,152
Pinche, Gloria.
108
00:06:27,619 --> 00:06:30,419
Okay. I've got something
for you.
109
00:06:33,554 --> 00:06:34,820
(EXCLAIMS)
110
00:06:35,786 --> 00:06:38,050
Friendship bracelets.
111
00:06:38,052 --> 00:06:39,385
- Stop it.
- (LAUGHS)
112
00:06:39,387 --> 00:06:40,987
- Like when we were kids.
- Oh.
113
00:06:41,987 --> 00:06:43,120
Aw.
114
00:06:43,921 --> 00:06:45,053
There you go.
115
00:06:47,686 --> 00:06:50,320
Hey. I'm so happy
that you're here.
116
00:06:51,621 --> 00:06:54,185
You know,
I didn't really think
117
00:06:54,187 --> 00:06:56,553
I was gonna be able
to come back to Tijuana.
118
00:06:56,555 --> 00:06:59,286
'Cause I always felt
like such a stranger here.
119
00:06:59,288 --> 00:07:02,119
But you always make me feel
like I have family,
120
00:07:02,121 --> 00:07:03,154
so thank you.
121
00:07:04,288 --> 00:07:06,889
Girl, you are my family.
122
00:07:07,889 --> 00:07:09,953
Yes. (SMOOCHES LOUDLY)
123
00:07:09,955 --> 00:07:15,187
Okay, we need to get going,
'cause we got people to impress.
124
00:07:15,189 --> 00:07:16,955
(DANCE MUSIC PLAYING)
125
00:07:19,822 --> 00:07:21,320
Are you coming?
126
00:07:21,322 --> 00:07:22,921
- Really?
- Okay. Careful.
127
00:07:22,923 --> 00:07:24,556
Oh, I know him...
128
00:07:31,122 --> 00:07:33,455
(MAN SPEAKS SPANISH)
129
00:07:33,457 --> 00:07:35,321
En sus suenos!
130
00:07:35,323 --> 00:07:37,355
(SONG ENDS, NEW SONG BEGINS)
131
00:07:37,357 --> 00:07:39,891
- (SONG PLAYING IN SPANISH)
- (WHOOPING)
132
00:08:00,157 --> 00:08:01,990
No.
133
00:08:01,992 --> 00:08:03,823
- (BOTH LAUGHING)
- Okay.
134
00:08:03,825 --> 00:08:05,022
Dude, tell me you saw him.
135
00:08:05,024 --> 00:08:06,623
(MAN SPEAKS SPANISH)
136
00:08:06,625 --> 00:08:08,890
Oh, yes.
137
00:08:08,892 --> 00:08:10,823
Cheers.
Salud.
138
00:08:10,825 --> 00:08:12,156
- Mmm.
- Oh.
139
00:08:12,158 --> 00:08:13,689
MAN: (IN SPANISH)
Shall we dance?
140
00:08:13,691 --> 00:08:14,558
- (IN ENGLISH) Ooh, no.
- Um... Uh, no.
141
00:08:16,092 --> 00:08:17,656
(LAUGHING)
Okay.
142
00:08:17,658 --> 00:08:19,090
So, who do we have to
rub elbows with?
143
00:08:19,092 --> 00:08:20,523
Let's get it moving.
144
00:08:20,525 --> 00:08:21,991
Hmm.
145
00:08:21,993 --> 00:08:23,757
Over there. That's him.
146
00:08:23,759 --> 00:08:26,257
Okay, that's Chief Saucedo.
147
00:08:26,259 --> 00:08:28,824
He supposedly
finances the contest,
148
00:08:28,826 --> 00:08:31,957
and they say he sleeps
with whoever wins the pageant.
149
00:08:31,959 --> 00:08:33,690
And you're still trying to
win this pageant?
150
00:08:33,692 --> 00:08:35,458
Girl, it's just a rumor.
151
00:08:35,460 --> 00:08:37,191
- Ew.
- "Ew," you. Girl, let's go.
152
00:08:37,193 --> 00:08:38,260
(GROANS)
153
00:08:40,460 --> 00:08:41,725
Hola.
154
00:08:41,727 --> 00:08:44,758
- Saucedo, como estas?
- Su.
155
00:08:44,760 --> 00:08:46,192
Como estas?
156
00:08:46,194 --> 00:08:47,925
And who's this lovely girl?
157
00:08:47,927 --> 00:08:49,625
This is my friend Gloria.
158
00:08:49,627 --> 00:08:50,691
Mucho gusto.
159
00:08:50,693 --> 00:08:52,060
El gusto es mio.
160
00:08:53,461 --> 00:08:55,591
Chief Saucedo
runs the state police.
161
00:08:55,593 --> 00:08:58,959
Oh, that's just my hobby.
162
00:08:58,961 --> 00:09:02,792
My real passion in life
is beauty.
163
00:09:02,794 --> 00:09:04,393
GLORIA: Oh, um... (CHUCKLES)
164
00:09:04,395 --> 00:09:07,260
I, um... Will you just
give me one minute?
165
00:09:07,262 --> 00:09:08,228
(SPEAKING SPANISH)
166
00:09:11,795 --> 00:09:13,161
(LAUGHTER)
167
00:09:30,796 --> 00:09:32,363
(BANGING)
168
00:09:38,463 --> 00:09:42,297
(BOTH SPEAKING SPANISH)
169
00:09:49,330 --> 00:09:51,161
MAN: (SPEAKING ENGLISH)
Check the stalls.
170
00:09:51,163 --> 00:09:53,161
(MAN 2 SPEAKING SPANISH)
171
00:09:53,163 --> 00:09:55,898
- (MEN CHATTING IN SPANISH)
- (RUSTLING, CLATTERING)
172
00:10:07,464 --> 00:10:09,164
(SPEAKING SPANISH)
173
00:10:13,632 --> 00:10:14,598
Lino.
174
00:10:15,732 --> 00:10:17,530
Please. Please.
175
00:10:17,532 --> 00:10:19,696
- You can have everything.
- Muevete.
176
00:10:19,698 --> 00:10:21,830
GLORIA: Please. Please.
177
00:10:21,832 --> 00:10:23,498
(MEN CHATTING IN SPANISH)
178
00:10:26,132 --> 00:10:27,733
Take it all.
You can have everything.
179
00:10:30,332 --> 00:10:32,230
(SPEAKING ENGLISH)
You're American?
180
00:10:32,232 --> 00:10:33,998
Do you want to stay alive?
181
00:10:34,000 --> 00:10:35,331
- Hmm?
- Yes.
182
00:10:35,333 --> 00:10:36,399
You never saw us.
183
00:10:37,466 --> 00:10:38,964
Come on.
184
00:10:38,966 --> 00:10:40,631
(MAN SPEAKING SPANISH)
185
00:10:40,633 --> 00:10:43,331
(IN ENGLISH) You got 10
seconds to get out of here, eh?
186
00:10:43,333 --> 00:10:44,566
Salte, gringa.
187
00:10:51,467 --> 00:10:53,066
- Hey.
- Suzu!
188
00:10:54,800 --> 00:10:55,967
Suzu!
189
00:10:57,201 --> 00:10:58,734
(MAN GRUNTS,
MUTTERS IN SPANISH)
190
00:11:00,134 --> 00:11:01,134
GLORIA: Suzu!
191
00:11:01,935 --> 00:11:03,666
Hey.
192
00:11:03,668 --> 00:11:06,032
Suzu! Suzu!
193
00:11:06,034 --> 00:11:07,400
(SPEAKING SPANISH)
194
00:11:09,868 --> 00:11:11,701
- (PEOPLE SCREAMING)
- (FRANTIC CHATTER)
195
00:11:16,202 --> 00:11:17,202
Suzu!
196
00:11:18,302 --> 00:11:19,269
(SHOUTING IN SPANISH)
197
00:11:26,368 --> 00:11:27,536
Suzu!
198
00:11:31,702 --> 00:11:34,502
(MUFFLED, DISTORTED SCREAMING
AND GUNFIRE)
199
00:11:39,335 --> 00:11:41,169
(BREATHING HEAVILY)
200
00:11:44,369 --> 00:11:45,503
(LOUD GUNFIRE)
201
00:11:53,137 --> 00:11:54,701
(SCREAMS)
202
00:11:54,703 --> 00:11:56,470
(FRANTIC CHATTER, SCREAMING)
203
00:12:01,604 --> 00:12:02,571
Vamos!
204
00:12:04,005 --> 00:12:05,005
(GASPS)
205
00:12:13,171 --> 00:12:14,704
(PEOPLE SCREAMING)
206
00:12:18,205 --> 00:12:19,205
- (GUNSHOT)
- (SCREAMING)
207
00:12:23,906 --> 00:12:24,906
(GASPS)
208
00:12:32,172 --> 00:12:33,773
(PANTING)
209
00:12:36,907 --> 00:12:39,104
(IN ENGLISH) Suzu, come on, please.
Pick up.
210
00:12:39,106 --> 00:12:40,640
- (ENGINE STARTS)
- (FRANTIC CHATTER)
211
00:12:44,339 --> 00:12:45,740
- (SIRENS WAILING)
- (HELICOPTER BLADES WHIRRING)
212
00:12:47,107 --> 00:12:48,406
(REPORTER SPEAKING SPANISH)
213
00:12:50,373 --> 00:12:52,040
(CROWD CHATTERING IN SPANISH)
214
00:12:54,008 --> 00:12:55,641
(SHOUTING IN SPANISH)
215
00:13:03,541 --> 00:13:05,940
Oh, God. (WHIMPERS)
216
00:13:05,942 --> 00:13:07,084
Excuse... Excuse me, sir.
217
00:13:07,087 --> 00:13:08,245
(SPEAKING SPANISH)
218
00:13:08,248 --> 00:13:09,677
(SPEAKING ENGLISH) All right, you can't
come in here. You can't come in here.
219
00:13:09,680 --> 00:13:13,138
- No, okay, okay, okay, okay.
- Go. Go.
220
00:13:13,141 --> 00:13:14,742
(HORN HONKING)
221
00:13:22,075 --> 00:13:24,010
(CROWD CHATTERING)
222
00:13:34,075 --> 00:13:36,008
(LINE RINGING)
223
00:13:36,010 --> 00:13:38,174
(SUZU SPEAKING SPANISH
OVER PHONE)
224
00:13:38,176 --> 00:13:40,174
(IN ENGLISH) Suzu, I'm at the diner
across the street from the Millenium Club.
225
00:13:40,176 --> 00:13:41,709
If you get this,
please meet me here, okay?
226
00:13:45,209 --> 00:13:47,274
(LINE RINGING)
227
00:13:47,276 --> 00:13:48,675
(WOMAN SPEAKING SPANISH
OVER PHONE)
228
00:13:48,677 --> 00:13:50,076
(GLORIA REPLIES IN SPANISH)
229
00:14:11,478 --> 00:14:13,545
(AMBULANCE SIREN BLARING)
230
00:14:16,678 --> 00:14:18,711
(DOG BARKING IN DISTANCE)
231
00:14:27,144 --> 00:14:28,579
(GASPING)
232
00:14:31,312 --> 00:14:32,445
(RINGING)
233
00:14:34,512 --> 00:14:35,844
Bueno?
234
00:14:35,846 --> 00:14:37,544
- GLORIA: Chava.
- Si?
235
00:14:37,546 --> 00:14:39,243
(IN ENGLISH) It's Gloria.
236
00:14:39,245 --> 00:14:41,343
CHAVA: (SPEAKING ENGLISH)
When are you guys coming back?
237
00:14:41,345 --> 00:14:42,811
You know what,
Suzu's phone died,
238
00:14:42,813 --> 00:14:44,443
so she just wanted me
to call you
239
00:14:44,445 --> 00:14:46,611
and tell you that we're
gonna be a little late, okay?
240
00:14:46,613 --> 00:14:49,511
Tell her I'm taking the
lunch money from her dresser.
241
00:14:49,513 --> 00:14:50,611
I will.
242
00:14:50,613 --> 00:14:52,079
- Bye.
- Bye.
243
00:15:03,015 --> 00:15:04,512
Excuse me. Permiso.
244
00:15:04,514 --> 00:15:05,514
No puedo...
245
00:15:06,381 --> 00:15:09,445
(SPEAKING SPANISH)
246
00:15:09,447 --> 00:15:12,312
(SPEAKING ENGLISH) You have to go
to the station. Fill out a report.
247
00:15:12,314 --> 00:15:14,345
Okay. I was at
the Millenium Club last night,
248
00:15:14,347 --> 00:15:17,414
and I saw the men who did this,
and I just... I really need your help.
249
00:15:18,715 --> 00:15:19,914
Fine. Get in.
250
00:15:19,916 --> 00:15:20,916
Thank you.
251
00:15:25,080 --> 00:15:26,682
(ENGINE STARTS)
252
00:15:28,749 --> 00:15:30,647
OFFICER: Go ahead, senorita.
253
00:15:30,649 --> 00:15:32,713
Tell me everything
that happened.
254
00:15:32,715 --> 00:15:34,814
GLORIA: These guys came
into the bathroom with guns.
255
00:15:34,816 --> 00:15:36,681
One of them had the sides
of his head shaved.
256
00:15:36,683 --> 00:15:38,313
Another one had green eyes.
257
00:15:38,315 --> 00:15:40,380
One second.
258
00:15:40,382 --> 00:15:42,017
(SPEAKING SPANISH)
259
00:15:48,050 --> 00:15:49,383
(MAN REPLIES ON RADIO
IN SPANISH)
260
00:15:53,884 --> 00:15:55,815
(SPEAKING ENGLISH)
When we get to the station,
261
00:15:55,817 --> 00:15:58,615
I want you to tell them
everything you saw.
262
00:15:58,617 --> 00:16:00,018
(CELL PHONE RINGING)
263
00:16:01,018 --> 00:16:02,149
Si.
264
00:16:05,984 --> 00:16:07,050
Si, copiado.
265
00:16:08,150 --> 00:16:09,417
(IN ENGLISH)
We are almost there.
266
00:16:10,617 --> 00:16:13,150
I'm just going to
pick up my lunch.
267
00:16:39,019 --> 00:16:40,419
(UNFASTENS SEAT BELT)
268
00:16:44,352 --> 00:16:45,852
(MEN SPEAKING SPANISH)
269
00:16:45,854 --> 00:16:47,519
- (SHUSHING)
- (WHISTLES)
270
00:16:51,687 --> 00:16:52,887
(MEN SPEAKING SPANISH)
271
00:16:58,787 --> 00:17:00,518
- Shh.
- (MUFFLED GRUNTING)
272
00:17:00,520 --> 00:17:02,922
(SPEAKING SPANISH)
273
00:17:11,987 --> 00:17:14,388
(CHATTER IN SPANISH)
274
00:17:25,656 --> 00:17:27,085
Que paso?
275
00:17:27,087 --> 00:17:28,386
(GASPS)
276
00:17:28,388 --> 00:17:30,554
(SPEAKING ENGLISH)
Welcome to Casa Rosita.
277
00:17:30,556 --> 00:17:32,052
He's inside.
278
00:17:32,054 --> 00:17:33,187
Ven.
279
00:17:45,522 --> 00:17:50,488
My grandparents built this
house back in the '40s.
280
00:17:50,490 --> 00:17:53,288
Hmm? Te gusta?
281
00:17:53,290 --> 00:17:55,423
(WOMAN MOANING NEARBY)
282
00:17:56,957 --> 00:17:58,555
That's my brother.
283
00:17:58,557 --> 00:18:00,521
He wants to sell it,
but mmm-mmm,
284
00:18:00,523 --> 00:18:03,490
I want to keep it
for the family. Mmm?
285
00:18:10,624 --> 00:18:11,591
(SHUDDERS)
286
00:18:14,291 --> 00:18:15,758
Sientate.
287
00:18:29,325 --> 00:18:30,625
(SPEAKING SPANISH)
288
00:18:33,026 --> 00:18:34,258
(SHUSHING)
289
00:18:58,526 --> 00:19:02,025
(SPEAKING ENGLISH) You tell me
lies, I'm going to hurt you.
290
00:19:02,027 --> 00:19:03,792
Okay?
291
00:19:03,794 --> 00:19:04,891
I'm not gonna lie.
292
00:19:04,893 --> 00:19:06,325
You with the DEA?
293
00:19:06,327 --> 00:19:07,327
No.
294
00:19:09,727 --> 00:19:11,625
(SIGHS)
295
00:19:11,627 --> 00:19:13,028
You talk like a pocha.
296
00:19:14,028 --> 00:19:15,826
What's your deal?
297
00:19:15,828 --> 00:19:17,325
I grew up in the States.
298
00:19:17,327 --> 00:19:18,959
I... I lived here
for a few years.
299
00:19:18,961 --> 00:19:20,793
My father is American,
300
00:19:20,795 --> 00:19:23,859
and he owned a factory,
a maquiladora, here.
301
00:19:23,861 --> 00:19:25,226
Where's the maquiladora?
302
00:19:25,228 --> 00:19:26,261
GLORIA: It's gone.
303
00:19:27,029 --> 00:19:28,526
And your father?
304
00:19:28,528 --> 00:19:29,728
Gone, too.
305
00:19:32,361 --> 00:19:33,428
Then why are you here?
306
00:19:36,496 --> 00:19:38,261
I just came
to visit my friend.
307
00:19:42,563 --> 00:19:45,129
LINO: "Suzu. Suzu Ramos."
308
00:19:50,162 --> 00:19:51,963
I'm gonna keep these
for a while.
309
00:19:52,664 --> 00:19:53,630
Okay?
310
00:19:57,195 --> 00:19:59,193
Oh.
311
00:19:59,195 --> 00:20:02,461
I can help you
find your friend.
312
00:20:02,463 --> 00:20:04,163
But you have to do something
for me first.
313
00:20:07,730 --> 00:20:11,529
You do that,
and I'll help you find Suzu.
314
00:20:11,531 --> 00:20:13,598
You mess around,
and I'll kill you both.
315
00:20:15,398 --> 00:20:16,398
Sale?
316
00:20:19,298 --> 00:20:21,097
- (IN ENGLISH) Say "yes."
- Yes.
317
00:20:22,464 --> 00:20:23,665
Okay, chula.
318
00:20:25,231 --> 00:20:27,298
We're going to be
real good friends, you and I.
319
00:20:32,666 --> 00:20:34,197
You ever been to Bakersfield?
320
00:20:35,365 --> 00:20:36,399
Bakersfield?
321
00:20:36,898 --> 00:20:38,196
Ey.
322
00:20:38,198 --> 00:20:40,299
Bakersfield, California.
323
00:20:42,033 --> 00:20:43,096
No.
324
00:20:43,098 --> 00:20:44,330
I'm from Bakersfield.
325
00:20:44,332 --> 00:20:47,565
I'm American, like you.
326
00:20:47,567 --> 00:20:50,600
Grew up in both places,
like you.
327
00:20:52,400 --> 00:20:53,633
(SPEAKING SPANISH)
328
00:21:02,199 --> 00:21:03,398
(SNAPS FINGERS)
329
00:21:03,400 --> 00:21:04,433
Vamonos.
330
00:21:07,668 --> 00:21:09,568
(DOGS BARKING)
331
00:21:13,133 --> 00:21:14,401
- (KNOCKS ON DOOR)
- LINO: Salte.
332
00:21:20,001 --> 00:21:22,267
Leave that on
and follow my instructions.
333
00:21:29,200 --> 00:21:30,635
(ENGINE STARTS)
334
00:21:47,670 --> 00:21:49,066
All right,
stay with us, pochita.
335
00:21:49,068 --> 00:21:50,367
Come on, keep up.
336
00:21:50,369 --> 00:21:52,035
- Run the light.
- What?
337
00:21:52,037 --> 00:21:53,867
Come on, keep up! Keep up!
Don't slow down.
338
00:21:53,869 --> 00:21:56,037
- Arre!
- (HORN HONKING)
339
00:21:58,803 --> 00:22:00,369
(GASPING)
340
00:22:03,069 --> 00:22:05,569
LINO: All right,
turn right on this corner.
341
00:22:05,571 --> 00:22:07,571
Park the car
real close to the curb.
342
00:22:14,837 --> 00:22:17,237
Take your phone
and meet us up the hill.
343
00:22:18,671 --> 00:22:20,038
(SIGHS)
344
00:22:51,705 --> 00:22:52,773
MAN: Hey.
345
00:22:54,105 --> 00:22:55,437
(WHISTLES)
346
00:22:55,439 --> 00:22:57,272
(MEN LAUGHING,
CHATTING IN SPANISH)
347
00:23:03,906 --> 00:23:05,106
Good job, chula.
348
00:23:06,140 --> 00:23:07,739
Nice driving back there.
349
00:23:09,340 --> 00:23:10,707
(SPEAKS SPANISH)
350
00:23:17,541 --> 00:23:18,707
(IN ENGLISH)
Check this out, chula.
351
00:23:19,840 --> 00:23:22,441
Dos! Uno!
352
00:23:24,074 --> 00:23:26,241
(MEN WHOOPING, LAUGHING)
353
00:23:30,374 --> 00:23:31,441
What?
354
00:23:39,608 --> 00:23:41,442
Don't be sad. Hey.
355
00:23:43,576 --> 00:23:45,309
Those bitches had it coming.
356
00:23:46,108 --> 00:23:47,206
Ah, mira.
357
00:23:47,208 --> 00:23:49,173
Hey, hey, hey.
358
00:23:49,175 --> 00:23:50,375
(SPEAKING SPANISH)
359
00:23:51,175 --> 00:23:52,809
(LAUGHTER)
360
00:23:57,776 --> 00:23:59,776
(MEN CHATTING IN SPANISH)
361
00:24:00,842 --> 00:24:02,276
(BREATHING SHAKILY)
362
00:24:06,376 --> 00:24:07,841
(ADMONISHES IN SPANISH)
363
00:24:07,843 --> 00:24:09,408
(SIRENS WAILING)
364
00:24:09,410 --> 00:24:10,710
La policia!
365
00:24:13,710 --> 00:24:16,342
(SPEAKING ENGLISH) What were you
doing last night at the Millenium?
366
00:24:16,344 --> 00:24:19,909
My friend, she wanted to get
connected for the pageant.
367
00:24:19,911 --> 00:24:21,509
The Miss Baja
California pageant?
368
00:24:21,511 --> 00:24:22,610
Yes. (GRUNTS)
369
00:24:24,511 --> 00:24:26,309
Who do we know at the pageant?
370
00:24:26,311 --> 00:24:27,945
Okay. Figure it out. Arre!
371
00:24:37,946 --> 00:24:39,312
(SPEAKING SPANISH)
372
00:24:40,912 --> 00:24:44,010
You said you wanted to be
in the contest,
373
00:24:44,012 --> 00:24:46,610
so now you're in the contest.
374
00:24:46,612 --> 00:24:49,677
I... That's...
That's not what I want.
375
00:24:49,679 --> 00:24:51,944
I want to find my friend Suzu.
That's what I want.
376
00:24:51,946 --> 00:24:53,612
We'll find your friend,
chingada madre.
377
00:24:54,346 --> 00:24:55,413
Mmm?
378
00:24:57,712 --> 00:24:58,947
(SPEAKING SPANISH)
379
00:25:02,846 --> 00:25:04,713
(SPEAKING ENGLISH)
You can reach me with this.
380
00:25:05,546 --> 00:25:07,345
Don't lose it.
381
00:25:07,347 --> 00:25:08,546
Don't turn it off.
382
00:25:09,347 --> 00:25:10,613
Va?
383
00:25:14,380 --> 00:25:15,447
(SPEAKING SPANISH)
384
00:25:18,914 --> 00:25:21,378
(SPEAKING SPANISH)
385
00:25:21,380 --> 00:25:22,547
(SPEAKING ENGLISH)
Let go of her arm.
386
00:25:27,714 --> 00:25:29,012
Chula.
387
00:25:29,014 --> 00:25:30,014
Have fun.
388
00:25:37,415 --> 00:25:38,615
(WOMAN SPEAKING SPANISH)
389
00:25:48,481 --> 00:25:49,449
Gracias.
390
00:25:59,883 --> 00:26:01,847
(SPEAKING SPANISH)
391
00:26:01,849 --> 00:26:03,283
(SPEAKING ENGLISH)
No. I'm sorry.
392
00:26:05,250 --> 00:26:07,381
- Where's your restroom?
- It's down the hallway.
393
00:26:07,383 --> 00:26:09,181
- Gracias.
- MAN: Okay.
394
00:26:09,183 --> 00:26:11,480
(MAN SPEAKING SPANISH)
395
00:26:11,482 --> 00:26:13,348
(MUSIC PLAYING)
396
00:26:13,350 --> 00:26:15,951
(COORDINATOR SPEAKING SPANISH)
397
00:26:23,817 --> 00:26:25,517
Hey. Hey, hey, hey, hey!
398
00:26:28,717 --> 00:26:30,215
GLORIA: (SPEAKING ENGLISH)
Can't I just have a second
399
00:26:30,217 --> 00:26:32,785
to go to the restroom
in privacy, please?
400
00:26:36,184 --> 00:26:38,016
(PANTING)
401
00:26:38,018 --> 00:26:40,252
(KNOCKING, DOORKNOB RATTLING)
402
00:26:49,118 --> 00:26:50,484
(BANGING ON DOOR)
403
00:26:56,252 --> 00:26:59,118
POLLO: Hey! Hey!
(SPEAKING SPANISH)
404
00:27:15,321 --> 00:27:16,651
MAN: Hey!
405
00:27:16,653 --> 00:27:18,551
- Are you okay?
- GLORIA: No.
406
00:27:18,553 --> 00:27:20,085
Excuse me. Excuse me.
407
00:27:20,087 --> 00:27:22,751
Are you American? Please, I'm...
I'm an American.
408
00:27:22,753 --> 00:27:24,551
I've been abducted.
They're chasing me.
409
00:27:24,553 --> 00:27:26,418
What are you doing?
What are you doing?
410
00:27:26,420 --> 00:27:29,220
No, no, no, no! No!
(MUFFLED SCREAMING)
411
00:27:30,821 --> 00:27:32,254
(PANTING)
412
00:27:36,554 --> 00:27:39,221
(GLORIA GASPING, PANTING)
413
00:27:46,121 --> 00:27:47,787
Why am I in handcuffs?
414
00:27:47,789 --> 00:27:50,020
Why am I here? Where am I?
I'm an American citizen.
415
00:27:50,022 --> 00:27:52,254
I've been abducted. Please.
416
00:27:52,256 --> 00:27:54,386
How long you been working
for La Estrella?
417
00:27:54,388 --> 00:27:56,687
I don't know what that is.
I don't know what you're talking about.
418
00:27:56,689 --> 00:27:58,220
I'm looking
for my friend Suzu.
419
00:27:58,222 --> 00:27:59,620
She went missing
at the Millenium Club.
420
00:27:59,622 --> 00:28:01,120
- My name is Gloria Fuentes.
- I'm an...
421
00:28:01,122 --> 00:28:02,955
I know who you are.
I know who you are.
422
00:28:02,957 --> 00:28:05,353
You're Gloria Fuentes,
born in 1991.
423
00:28:05,355 --> 00:28:06,721
You're a...
424
00:28:06,723 --> 00:28:08,156
(CHUCKLING) A makeup artist.
425
00:28:09,890 --> 00:28:13,588
Are you Lino Esparza's
girlfriend?
426
00:28:13,590 --> 00:28:15,754
You're not listening to me.
427
00:28:15,756 --> 00:28:18,554
I'm an American citizen.
I know my rights!
428
00:28:18,556 --> 00:28:20,487
I want to be taken
to the U.S. embassy!
429
00:28:20,489 --> 00:28:22,624
Consulate already knows
about you, Gloria.
430
00:28:25,257 --> 00:28:28,322
My name is Brian Reich,
431
00:28:28,324 --> 00:28:30,891
and I'm an agent with the Drug
Enforcement Administration.
432
00:28:34,059 --> 00:28:36,256
Now, these are encrypted
radio cell phones
433
00:28:36,258 --> 00:28:39,023
that only Esparza
and his people use.
434
00:28:39,025 --> 00:28:40,890
They can't be tracked.
435
00:28:40,892 --> 00:28:44,556
So, you're telling me
that he gave you one of these
436
00:28:44,558 --> 00:28:46,059
and he doesn't even know you?
437
00:28:49,092 --> 00:28:50,758
Is this you?
438
00:28:54,625 --> 00:28:56,590
I didn't know that there
was a bomb in the car.
439
00:28:56,592 --> 00:28:57,592
Hmm.
440
00:29:00,893 --> 00:29:04,857
Did it make you feel important
to be hanging out with Lino?
441
00:29:04,859 --> 00:29:07,390
- What? No.
- I get it.
442
00:29:07,392 --> 00:29:09,924
You're a nobody from nowhere.
443
00:29:09,926 --> 00:29:11,624
- A broken home.
- No.
444
00:29:11,626 --> 00:29:13,091
- You have nothing.
- (WHIMPERS)
445
00:29:13,093 --> 00:29:15,292
Then along comes
this slick guy.
446
00:29:17,193 --> 00:29:20,692
He's, like,
flashing money around,
447
00:29:20,694 --> 00:29:21,925
and he's giving you toys
448
00:29:21,927 --> 00:29:23,325
- and nice dresses.
- No, please.
449
00:29:23,327 --> 00:29:24,725
- He's from Tijuana. You lived there...
- No.
450
00:29:24,727 --> 00:29:26,725
He sounds like a fun time,
right?
451
00:29:26,727 --> 00:29:28,825
I didn't have anything to do with this.
Please, you have to believe me.
452
00:29:28,827 --> 00:29:30,525
- Okay. Look.
- You have to believe me. Please.
453
00:29:30,527 --> 00:29:32,192
Look, look, look, look.
454
00:29:32,194 --> 00:29:35,092
The building that you blew up
is a DEA safe house.
455
00:29:35,094 --> 00:29:36,526
- (GASPING)
- Okay, no. Look at 'em.
456
00:29:36,528 --> 00:29:38,426
Look. Look, look.
Look at these guys.
457
00:29:38,428 --> 00:29:40,893
- Now, three DEA agents...
- No.
458
00:29:40,895 --> 00:29:42,026
...are dead because of you.
459
00:29:42,028 --> 00:29:43,426
There they are. Look at 'em.
460
00:29:43,428 --> 00:29:45,061
- GLORIA: Oh, no.
- Look at 'em.
461
00:29:45,063 --> 00:29:48,259
Those are my friends.
Those are real Americans.
462
00:29:48,261 --> 00:29:52,193
We have you on charges
of terrorism, murder, arson.
463
00:29:52,195 --> 00:29:54,193
You know how long
you'll go away for?
464
00:29:54,195 --> 00:29:57,093
Thirty, 40, 50 years,
465
00:29:57,095 --> 00:30:00,262
- unless you help us.
- (WHIMPERS)
466
00:30:06,395 --> 00:30:08,795
This is a tracking chip,
467
00:30:08,797 --> 00:30:11,228
and it goes in
the battery shelf, like this.
468
00:30:12,096 --> 00:30:13,563
You try it.
469
00:30:14,295 --> 00:30:15,329
Go ahead.
470
00:30:16,129 --> 00:30:17,430
There you go.
471
00:30:19,396 --> 00:30:20,730
Perfect.
472
00:30:22,830 --> 00:30:24,227
Bingo.
473
00:30:24,229 --> 00:30:25,862
You are taking this chip
474
00:30:25,864 --> 00:30:28,194
and putting it
in Lino Esparza's cell phone.
475
00:30:28,196 --> 00:30:30,029
No.
476
00:30:30,031 --> 00:30:32,194
No, please don't make me
go back there. Please.
477
00:30:32,196 --> 00:30:35,996
Look, Gloria, if what you say is
true, and I hope it is,
478
00:30:35,998 --> 00:30:37,762
you're gonna have to prove it.
479
00:30:37,764 --> 00:30:39,262
So, you're gonna
take that chip
480
00:30:39,264 --> 00:30:41,529
and plant it on his phone
however you can.
481
00:30:41,531 --> 00:30:43,362
Now, if we don't
hear from you,
482
00:30:43,364 --> 00:30:46,663
then I'll make sure Lino knows
he has a DEA mole in his group.
483
00:30:46,665 --> 00:30:49,530
And if somehow
you manage to escape him,
484
00:30:49,532 --> 00:30:51,732
I'll feed you
to the U.S. prison system.
485
00:30:57,932 --> 00:30:59,763
Gracias.
486
00:30:59,765 --> 00:31:01,898
Gloria, here's your phone.
487
00:31:01,900 --> 00:31:03,898
Make sure there's no chip in it
when they gather for checkup,
488
00:31:03,900 --> 00:31:05,465
or else it'll be the last time
we hear from you.
489
00:31:08,733 --> 00:31:10,631
This is my phone number.
490
00:31:10,633 --> 00:31:12,564
Memorize it.
491
00:31:12,566 --> 00:31:14,130
They're gonna want to know
492
00:31:14,132 --> 00:31:15,898
where you've been
this whole time, so just...
493
00:31:15,900 --> 00:31:19,230
Just tell Lino that you
got scared and ran away, okay?
494
00:31:19,232 --> 00:31:23,566
Whenever you're ready, just turn it
on, and then he'll find you, okay? Oh.
495
00:31:24,834 --> 00:31:25,901
For a taxi.
496
00:31:28,367 --> 00:31:29,765
Listen to me.
497
00:31:29,767 --> 00:31:33,032
There is a war going on
right now in Tijuana.
498
00:31:33,034 --> 00:31:36,265
Whether or not you survive
is entirely up to you.
499
00:31:36,267 --> 00:31:39,434
You give us Lino's location,
I will get you out of here safe.
500
00:31:41,434 --> 00:31:42,933
What about my friend Suzu?
501
00:31:42,935 --> 00:31:44,198
I'm the clearest path
between you and your friend.
502
00:31:44,200 --> 00:31:45,533
You ever want to
see her again,
503
00:31:45,535 --> 00:31:46,635
you better do
what you need to do.
504
00:31:52,702 --> 00:31:53,768
Good luck.
505
00:31:58,435 --> 00:32:00,268
(TIRES SCREECHING)
506
00:32:07,036 --> 00:32:08,169
GLORIA: Suzu?
507
00:32:09,436 --> 00:32:10,603
Chava?
508
00:32:12,869 --> 00:32:14,004
Chava?
509
00:32:52,104 --> 00:32:53,404
CHAVA: Hey, Gloria.
510
00:32:55,137 --> 00:32:56,971
GLORIA: Chava? You're home.
511
00:32:56,973 --> 00:32:59,102
What's with
your old-ass phone?
512
00:32:59,104 --> 00:33:00,971
It doesn't even
have games on it, dude.
513
00:33:00,973 --> 00:33:02,537
- Shh, give me the phone.
- (CELL PHONE RINGING)
514
00:33:02,539 --> 00:33:03,505
Give me the phone.
515
00:33:04,739 --> 00:33:07,570
- Gloria?
- Shh!
516
00:33:07,572 --> 00:33:10,470
LINO: Don't ever
turn off the phone again.
517
00:33:10,472 --> 00:33:11,940
(LINE DISCONNECTS)
518
00:33:16,573 --> 00:33:17,840
(SPEAKING SPANISH)
519
00:33:21,273 --> 00:33:23,473
(IN ENGLISH) Does your Tia
Lupita still live downtown?
520
00:33:25,106 --> 00:33:26,306
(SPEAKING ENGLISH)
Where's Suzu, Gloria?
521
00:33:27,106 --> 00:33:28,772
Where's my sister?
522
00:33:28,774 --> 00:33:30,072
Suzu's gonna be fine.
523
00:33:30,074 --> 00:33:31,672
You hear me?
Everything's gonna be fine.
524
00:33:31,674 --> 00:33:33,539
I just need you to go pack up
a bag of clothes.
525
00:33:33,541 --> 00:33:36,139
You know what, I'll go with you.
Let's go do this. Come on.
526
00:33:38,240 --> 00:33:39,839
I'm gonna call you a cab.
Meet me downstairs.
527
00:33:39,841 --> 00:33:41,474
- Okay?
- Okay.
528
00:33:46,441 --> 00:33:47,875
(GASPS)
529
00:33:58,241 --> 00:33:59,308
Why did you run away?
530
00:34:01,575 --> 00:34:03,076
- I was scared.
- Hmm.
531
00:34:04,108 --> 00:34:06,106
You better not be lying to me.
532
00:34:06,108 --> 00:34:07,676
(FOOTSTEPS DESCENDING STAIRS)
533
00:34:13,141 --> 00:34:14,307
Is that your son?
534
00:34:14,309 --> 00:34:15,943
No, it's my godson.
535
00:34:17,643 --> 00:34:18,741
Please don't hurt him.
536
00:34:18,743 --> 00:34:19,874
Ven p'aca.
537
00:34:19,876 --> 00:34:21,176
Please don't hurt him.
538
00:34:29,510 --> 00:34:30,477
Hi.
539
00:34:31,744 --> 00:34:32,943
(SPEAKING SPANISH)
540
00:34:34,510 --> 00:34:35,577
A ver.
541
00:34:36,744 --> 00:34:37,877
Ooh!
542
00:34:38,912 --> 00:34:40,644
Chingon.
543
00:34:44,110 --> 00:34:46,277
(WHISPERING) Oye.
(SPEAKING ENGLISH) Come here, come here.
544
00:34:47,845 --> 00:34:49,044
(SPEAKING SPANISH)
545
00:34:51,378 --> 00:34:53,076
Ah.
546
00:34:53,078 --> 00:34:56,176
Bien.
(SPEAKING ENGLISH) Okay.
547
00:34:56,178 --> 00:34:57,846
Okay, okay, okay.
548
00:34:59,578 --> 00:35:01,943
Now,
549
00:35:01,945 --> 00:35:04,813
you go back
to your room, okay?
550
00:35:13,713 --> 00:35:14,779
Pollo!
551
00:35:22,412 --> 00:35:24,312
(BOTH SPEAKING SPANISH)
552
00:35:30,180 --> 00:35:31,647
(SPEAKING ENGLISH)
It isn't my house.
553
00:35:34,680 --> 00:35:36,779
(SPEAKING ENGLISH) Go to your bedroom.
Wait for me over there.
554
00:35:36,781 --> 00:35:38,378
Go to your room! Okay?
555
00:35:38,380 --> 00:35:40,615
(INDISTINCT CHATTER)
556
00:35:46,047 --> 00:35:48,581
(DOGS BARKING AND YELPING
IN DISTANCE)
557
00:36:02,616 --> 00:36:05,315
- (FOOTSTEPS OUTSIDE DOOR)
- (CHATTER IN SPANISH)
558
00:36:12,215 --> 00:36:13,182
(DOOR CLOSES)
559
00:36:38,584 --> 00:36:40,015
Chula.
560
00:36:40,017 --> 00:36:41,618
(LINO SIGHS)
561
00:36:43,950 --> 00:36:45,651
I've been running all day.
562
00:36:49,351 --> 00:36:50,551
Take my boots off.
563
00:36:53,117 --> 00:36:54,317
Please.
564
00:37:02,118 --> 00:37:03,652
(SIGHS)
565
00:37:12,151 --> 00:37:13,318
Please don't hurt the kid.
566
00:37:18,118 --> 00:37:19,284
I'll do whatever you want.
567
00:37:19,286 --> 00:37:20,852
Just please don't hurt him.
568
00:37:24,653 --> 00:37:25,953
(SIGHS)
569
00:37:26,820 --> 00:37:29,317
Well,
570
00:37:29,319 --> 00:37:34,219
there is something
that I need you to do.
571
00:37:35,621 --> 00:37:38,185
You do that for me,
572
00:37:38,187 --> 00:37:39,886
and I'll make sure
the kid's safe.
573
00:37:44,120 --> 00:37:45,452
Okay.
574
00:37:45,454 --> 00:37:46,754
We have a deal?
575
00:37:49,253 --> 00:37:50,287
Yes.
576
00:37:51,455 --> 00:37:52,954
Now, take off your clothes.
577
00:37:54,622 --> 00:37:55,885
What?
578
00:37:55,887 --> 00:37:57,388
Take your clothes off.
579
00:38:44,141 --> 00:38:45,241
Go on.
580
00:38:50,540 --> 00:38:52,505
- (KNOCKING AT DOOR)
- LINO: What?
581
00:38:52,507 --> 00:38:53,507
Lino.
582
00:39:02,342 --> 00:39:04,173
Esta pasando?
583
00:39:04,175 --> 00:39:05,575
(PANTING)
584
00:39:12,209 --> 00:39:14,040
(SPEAKING SPANISH)
585
00:39:14,042 --> 00:39:15,109
(CONVERSATION CONTINUES)
586
00:39:31,243 --> 00:39:32,508
(SIGHS)
587
00:39:32,510 --> 00:39:34,076
LINO: No mames.
588
00:39:40,610 --> 00:39:41,842
Orale.
589
00:39:41,844 --> 00:39:43,375
Piensa, cabron.
590
00:39:43,377 --> 00:39:44,377
(GLORIA GASPS)
591
00:39:53,544 --> 00:39:54,845
(DOOR CLOSES)
592
00:40:12,412 --> 00:40:13,945
(LINO SIGHS)
593
00:40:18,912 --> 00:40:20,012
(SPEAKING ENGLISH) Lay down.
594
00:40:29,546 --> 00:40:30,847
(SIGHS)
595
00:40:32,314 --> 00:40:34,513
Back in Bakersfield,
596
00:40:37,180 --> 00:40:39,080
at Whitney High,
597
00:40:40,313 --> 00:40:42,313
I met a girl like you.
598
00:40:48,514 --> 00:40:49,913
Samantha.
599
00:40:53,115 --> 00:40:54,414
That was her name.
600
00:40:56,849 --> 00:40:59,379
Samantha.
601
00:40:59,381 --> 00:41:00,815
(LINO CHUCKLES)
602
00:41:02,281 --> 00:41:03,482
She was pretty.
603
00:41:05,048 --> 00:41:06,215
Like you.
604
00:41:08,482 --> 00:41:09,682
Never smiled.
605
00:41:11,216 --> 00:41:12,515
Just like you.
606
00:41:16,649 --> 00:41:19,716
Gloria.
607
00:41:45,883 --> 00:41:48,184
(TAPE PEELING)
608
00:42:15,652 --> 00:42:17,786
(CHATTER IN SPANISH)
609
00:42:20,918 --> 00:42:24,817
(SPEAKING ENGLISH) Hey, you're
gonna drive to San Diego, eh?
610
00:42:24,819 --> 00:42:27,917
To the address
that I put on the GPS.
611
00:42:27,919 --> 00:42:30,051
When you get to the border,
you got to make sure
612
00:42:30,053 --> 00:42:33,184
that you look at the
customs guys in the eyes.
613
00:42:33,186 --> 00:42:34,453
Don't do anything stupid.
614
00:42:37,220 --> 00:42:39,418
When you're on your way back,
just call us.
615
00:42:39,420 --> 00:42:40,818
We'll tell you where to meet.
616
00:42:40,820 --> 00:42:42,253
You said
you wouldn't hurt the kid.
617
00:42:43,820 --> 00:42:45,320
So then, send him away.
618
00:42:46,353 --> 00:42:47,353
Please.
619
00:42:51,320 --> 00:42:52,452
(SNAPS FINGERS)
620
00:42:52,454 --> 00:42:53,554
Arre!
621
00:42:54,654 --> 00:42:56,154
(POWER TOOL WHIRRING)
622
00:43:05,155 --> 00:43:07,820
This cab's gonna take you
to Tia Lupita's, okay?
623
00:43:07,822 --> 00:43:09,352
Esta bien. Esta bien.
624
00:43:09,354 --> 00:43:10,655
Stay with the kid.
625
00:43:15,555 --> 00:43:16,555
Chava, look at me.
626
00:43:18,689 --> 00:43:19,889
I'm gonna find Suzu.
627
00:43:20,823 --> 00:43:22,790
Okay? I promise you.
628
00:43:25,188 --> 00:43:26,889
Don't forget
to put on your seat belt.
629
00:43:30,556 --> 00:43:31,556
(ENGINES STARTING)
630
00:43:43,057 --> 00:43:44,390
(SIGHS)
631
00:43:49,457 --> 00:43:50,491
(SPEAKING SPANISH)
632
00:43:53,957 --> 00:43:55,557
(SPEAKING ENGLISH)
If, for any reason,
633
00:43:56,991 --> 00:44:01,522
whether it's an accident
or intentional,
634
00:44:01,524 --> 00:44:04,656
you get caught running away
with our stuff...
635
00:44:04,658 --> 00:44:05,692
(CLICKING TONGUE)
636
00:44:06,924 --> 00:44:07,991
(SPEAKING SPANISH)
637
00:44:12,358 --> 00:44:15,123
(SPEAKING ENGLISH)
I'm gonna grab this knife,
638
00:44:15,125 --> 00:44:18,860
and I'm gonna gut that
little kid like a chicken.
639
00:44:20,059 --> 00:44:21,726
Un pinche pollito.
640
00:44:23,025 --> 00:44:24,025
Got it?
641
00:44:25,559 --> 00:44:26,559
Got it.
642
00:44:28,593 --> 00:44:30,259
(SMACKS DOOR)
Drive safe.
643
00:44:31,826 --> 00:44:33,126
(ENGINE STARTS)
644
00:44:38,694 --> 00:44:41,192
GPS: The route guidance
will start now.
645
00:44:52,795 --> 00:44:54,828
(INDISTINCT CHATTER)
646
00:45:05,294 --> 00:45:07,726
(VOICE SHAKING) Oh, what am I doing?
What am I doing?
647
00:45:07,728 --> 00:45:09,226
Buenos dias, good morning.
How we doing today?
648
00:45:09,228 --> 00:45:10,726
- I'm okay. I'm good.
- What's wrong?
649
00:45:10,728 --> 00:45:12,292
You're better than okay.
You woke up today.
650
00:45:12,294 --> 00:45:13,827
- You are blessed.
- Yeah. You're right.
651
00:45:13,829 --> 00:45:15,226
You know, tomorrow's
not promised to anyone.
652
00:45:15,228 --> 00:45:16,494
Just waking up,
it's a blessing within itself.
653
00:45:16,496 --> 00:45:17,861
- You are right.
- But look, ma'am.
654
00:45:17,863 --> 00:45:19,827
I'm just here
to cheer up your day.
655
00:45:19,829 --> 00:45:22,092
These owls right here will look at
you at night and watch you sleep.
656
00:45:22,094 --> 00:45:23,262
- I'm good, gracias.
- Okay.
657
00:45:27,028 --> 00:45:28,295
DISPATCHER: (OVER RADIO)
Yeah, go on, bring 'em in.
658
00:45:32,062 --> 00:45:34,927
Ma'am, I need you to step
out of the car, please.
659
00:45:34,929 --> 00:45:36,229
(CHATTER IN SPANISH)
660
00:45:38,330 --> 00:45:41,026
Turn around, ma'am.
Manos atras, please.
661
00:45:41,028 --> 00:45:42,730
(CHATTER CONTINUES
INDISTINCTLY)
662
00:45:52,831 --> 00:45:54,163
(DOG BARKING)
663
00:45:56,964 --> 00:45:58,531
(RADIO CHATTER CONTINUES)
664
00:45:59,531 --> 00:46:01,231
(DOG SNIFFING, PANTING)
665
00:46:06,531 --> 00:46:08,030
(PANTING)
666
00:46:13,030 --> 00:46:14,064
Hi.
667
00:46:14,665 --> 00:46:15,732
Passport.
668
00:46:28,767 --> 00:46:30,466
- Welcome back.
- Thank you.
669
00:46:36,666 --> 00:46:37,965
(PANTING)
670
00:46:46,868 --> 00:46:49,367
GPS: Continue straight ahead
to destination.
671
00:47:00,334 --> 00:47:02,933
Continue straight ahead
to destination.
672
00:47:25,068 --> 00:47:26,401
Turn it off.
673
00:47:26,403 --> 00:47:27,736
- (CAR BEEPS)
- (ENGINE STOPS)
674
00:47:29,870 --> 00:47:31,034
Open it up.
675
00:47:39,837 --> 00:47:41,436
(GLORIA GASPING)
676
00:47:45,902 --> 00:47:48,201
- Where's the rest?
- Under the car.
677
00:47:48,203 --> 00:47:49,604
On the passenger side.
678
00:48:01,036 --> 00:48:02,036
Come on in.
679
00:48:03,538 --> 00:48:04,838
You take the van.
680
00:48:17,471 --> 00:48:18,672
It's all there.
681
00:48:19,971 --> 00:48:21,706
I need to get a message
to Lino.
682
00:48:23,305 --> 00:48:24,339
Are you listening?
683
00:48:25,706 --> 00:48:27,103
I want you to tell him
684
00:48:27,105 --> 00:48:30,639
Jimmy said the DEA
has a mole in his operation.
685
00:48:32,172 --> 00:48:33,337
You got it?
686
00:48:33,339 --> 00:48:34,439
I got it.
687
00:48:36,607 --> 00:48:37,774
- Get out of here.
- (GASPS QUIETLY)
688
00:48:41,072 --> 00:48:42,774
(ENGINE STARTS)
689
00:48:46,839 --> 00:48:48,937
GLORIA: Thank you.
690
00:48:48,939 --> 00:48:50,140
(CELL PHONE RINGING)
691
00:48:52,206 --> 00:48:54,572
Hello?
692
00:48:54,574 --> 00:48:56,071
LINO: Meet us at the bullring parking
lot, right over the border,
693
00:48:56,073 --> 00:48:57,840
and take
the Cantera Street exit.
694
00:48:58,408 --> 00:48:59,408
Got it.
695
00:49:01,006 --> 00:49:03,508
(UNDER BREATH) Great.
Who do I call?
696
00:49:05,974 --> 00:49:07,408
(CELL PHONE VIBRATING)
697
00:49:11,040 --> 00:49:13,172
- Yes.
- GLORIA: I've got something for you,
698
00:49:13,174 --> 00:49:15,707
but I want to know
that you'll protect me.
699
00:49:15,709 --> 00:49:17,038
I said I would.
700
00:49:17,040 --> 00:49:20,173
What are you doing
in San Diego?
701
00:49:20,175 --> 00:49:22,609
They had me pick up weapons
for them.
702
00:49:23,808 --> 00:49:25,306
Where's the drop-off?
703
00:49:25,308 --> 00:49:27,208
- The bullring parking lot.
- In Tijuana?
704
00:49:29,542 --> 00:49:31,440
Okay. We're heading
to the bullring.
705
00:49:31,442 --> 00:49:33,106
We want Esparza.
706
00:49:33,108 --> 00:49:35,106
If he's there, send me a text
message with the word "ox."
707
00:49:35,108 --> 00:49:38,441
Do not send a message until
you have visual confirmation.
708
00:49:38,443 --> 00:49:40,574
GLORIA: How do I get out?
709
00:49:40,576 --> 00:49:42,774
BRIAN: Get to the double yellow
gates next to the ocean exit,
710
00:49:42,776 --> 00:49:45,241
and there will be a SWAT van on
the other side to pull you out.
711
00:49:45,243 --> 00:49:46,276
You got it?
712
00:49:48,510 --> 00:49:50,076
Double yellow gates. Got it.
713
00:50:33,346 --> 00:50:34,713
(TIRES SQUEAL)
714
00:50:57,414 --> 00:50:58,480
That's Pollo.
715
00:51:16,748 --> 00:51:18,248
(POLLO WHISTLES)
716
00:51:26,715 --> 00:51:28,082
(CHATTER IN SPANISH)
717
00:51:36,948 --> 00:51:38,082
(SPEAKING SPANISH)
718
00:51:51,350 --> 00:51:52,817
(CELL PHONE VIBRATING)
719
00:51:56,683 --> 00:51:57,750
Front SUV.
720
00:52:04,418 --> 00:52:06,182
POLLO: Rapido, rapido, rapido!
721
00:52:06,184 --> 00:52:07,784
(CHATTER CONTINUES IN SPANISH)
722
00:52:24,152 --> 00:52:26,583
BRIAN: As soon as
you see Lino, take the shot.
723
00:52:26,585 --> 00:52:28,517
OMAR: The girl could get
hit in the crossfire.
724
00:52:28,519 --> 00:52:30,385
I said take the shot.
725
00:52:37,218 --> 00:52:38,219
(GUARD SPEAKING SPANISH)
726
00:52:40,852 --> 00:52:42,619
(FRANTIC CHATTER)
727
00:52:48,686 --> 00:52:49,653
BRIAN: Shoot.
728
00:52:52,186 --> 00:52:53,219
Move in! Move in!
729
00:52:57,454 --> 00:53:00,584
Stay down! Move it!
730
00:53:00,586 --> 00:53:02,320
(SHOUTING IN SPANISH)
731
00:53:05,754 --> 00:53:07,587
- (SHOUTING IN SPANISH)
- (SIRENS BLARING)
732
00:53:16,488 --> 00:53:17,455
MAN: Vamos.
733
00:53:33,423 --> 00:53:34,919
No. No!
734
00:53:34,921 --> 00:53:36,387
Help!
735
00:53:36,389 --> 00:53:38,020
(GLORIA GASPS)
736
00:53:38,022 --> 00:53:39,389
(GRUNTS IN FRUSTRATION)
737
00:53:42,356 --> 00:53:43,920
(LINE RINGING)
738
00:53:43,922 --> 00:53:47,955
- Pick up. Pick up. Pick up.
- (SIRENS BLARING)
739
00:53:53,723 --> 00:53:55,521
- (CELL PHONE VIBRATING)
- GLORIA: Hello?
740
00:53:55,523 --> 00:53:57,355
- BRIAN: What?
- There's no one here to get me.
741
00:53:57,357 --> 00:53:59,556
I don't see anyone.
There's no SWAT van.
742
00:54:01,757 --> 00:54:03,390
Sorry, Gloria.
You're on your own.
743
00:54:05,690 --> 00:54:07,855
No! No!
744
00:54:07,857 --> 00:54:09,624
(FRUSTRATED GRUNTING)
745
00:54:20,858 --> 00:54:22,091
(SPEAKING SPANISH)
746
00:54:39,692 --> 00:54:41,092
BRIAN: No!
747
00:54:43,259 --> 00:54:44,259
Omar.
748
00:54:50,360 --> 00:54:52,093
- (GUN FIRES)
- (GROANS)
749
00:55:08,428 --> 00:55:10,194
(MEN SHOUTING IN SPANISH)
750
00:55:30,494 --> 00:55:31,528
LINO: (SPEAKING ENGLISH) Go!
751
00:55:36,262 --> 00:55:37,529
(LINO SPEAKING SPANISH)
752
00:55:39,529 --> 00:55:41,095
(LINO SHOUTING IN SPANISH)
753
00:55:42,595 --> 00:55:44,629
Ground Force Two,
do not let them out!
754
00:55:46,562 --> 00:55:48,895
(POLLO SHOUTING IN SPANISH)
755
00:55:48,897 --> 00:55:50,394
(POLICEMAN SHOUTING
IN SPANISH)
756
00:55:50,396 --> 00:55:52,460
(DAGOMBAS EN TAMALE
BY RESIDENTE PLAYING)
757
00:55:52,462 --> 00:55:53,462
Arre!
758
00:56:08,731 --> 00:56:09,997
Cut them off at the wall.
759
00:56:18,231 --> 00:56:19,531
Oh, fuck!
760
00:56:20,497 --> 00:56:21,464
(SHOUTING IN SPANISH)
761
00:56:38,899 --> 00:56:40,465
(ENGINE STOPS)
762
00:56:45,099 --> 00:56:46,633
POLLO: Pinche gringa.
763
00:56:48,398 --> 00:56:51,264
How did the state police
know we would be there?
764
00:56:51,266 --> 00:56:52,333
Do you know?
765
00:56:53,267 --> 00:56:54,930
How were they so ready?
766
00:56:54,932 --> 00:56:57,064
They had a sniper.
767
00:56:57,066 --> 00:56:58,764
Pinche perra. You bitch!
768
00:56:58,766 --> 00:57:01,697
Hey! Don't you call her
a bitch.
769
00:57:01,699 --> 00:57:05,364
Okay? She saved my life
back there, man.
770
00:57:05,366 --> 00:57:06,565
Because she had to.
771
00:57:06,567 --> 00:57:07,734
(SPEAKING SPANISH)
772
00:57:10,600 --> 00:57:13,931
- (IN ENGLISH) He's right, Lino.
- What?
773
00:57:13,933 --> 00:57:16,232
Jimmy told me to tell you
that the DEA has a mole.
774
00:57:16,234 --> 00:57:19,034
A traitor in your...
In your group.
775
00:57:26,067 --> 00:57:27,366
(CHUCKLES)
776
00:57:27,368 --> 00:57:29,332
This is your fault.
777
00:57:29,334 --> 00:57:31,366
(SPEAKING ENGLISH) What?
778
00:57:31,368 --> 00:57:32,533
- LINO: I told you to get Brian Reich.
- POLLO: But I did kill Reich.
779
00:57:32,535 --> 00:57:34,235
Told you to handle the DEA.
780
00:57:35,435 --> 00:57:36,933
That was your job.
781
00:57:36,935 --> 00:57:39,135
Our dead men are on you.
782
00:57:40,401 --> 00:57:41,569
(SPEAKING SPANISH)
783
00:57:57,103 --> 00:58:00,103
LINO: (SPEAKING ENGLISH) We borrowed
this place from some friends.
784
00:58:04,737 --> 00:58:06,303
You look like shit.
785
00:58:07,570 --> 00:58:09,070
Find some clothes.
786
00:58:10,403 --> 00:58:11,770
They got some good stuff.
787
00:58:23,237 --> 00:58:24,438
LINO: I got lucky.
788
00:58:27,937 --> 00:58:28,971
Who was Brian Reich?
789
00:58:31,938 --> 00:58:33,038
How do you know that name?
790
00:58:34,138 --> 00:58:35,938
You said it earlier. I...
791
00:58:39,872 --> 00:58:41,138
He's with the DEA.
792
00:58:43,005 --> 00:58:44,071
That piece of shit.
793
00:58:46,272 --> 00:58:49,104
Yeah, but that was the police
shooting at us.
794
00:58:49,106 --> 00:58:52,805
Reich or Saucedo's guys,
it's the same thing.
795
00:58:52,807 --> 00:58:55,405
They're all dirty,
and they're coming after me.
796
00:58:56,405 --> 00:58:59,740
See, I used to run Tijuana,
797
00:59:01,606 --> 00:59:04,538
the biggest border
in the world.
798
00:59:04,540 --> 00:59:08,140
Everything that came in
and out came through us,
799
00:59:09,140 --> 00:59:10,406
Los Estrellas.
800
00:59:12,073 --> 00:59:15,908
And now, Saucedo is
trying to take it from me.
801
00:59:17,607 --> 00:59:19,240
You thought I was a bad guy?
802
00:59:21,207 --> 00:59:23,338
I'm just playing
their game, chula.
803
00:59:23,340 --> 00:59:25,474
- So, then why would...
- That's enough with the questions.
804
00:59:27,607 --> 00:59:29,441
(INDISTINCT CHATTER)
805
00:59:32,575 --> 00:59:33,941
Go help in the kitchen.
806
00:59:47,942 --> 00:59:49,339
Hey.
807
00:59:49,341 --> 00:59:50,607
My name is Isabel.
808
00:59:50,609 --> 00:59:51,643
Start chopping.
809
01:00:01,043 --> 01:00:02,309
(POLLO SPEAKING SPANISH)
810
01:00:05,043 --> 01:00:06,476
What are you
doing here anyway?
811
01:00:08,276 --> 01:00:09,777
Are you Lino's girl
or something?
812
01:00:11,877 --> 01:00:13,708
Has he had you yet?
813
01:00:13,710 --> 01:00:15,475
Lino abducted me,
814
01:00:15,477 --> 01:00:16,575
and they're threatening to kill
my friend's little brother.
815
01:00:16,577 --> 01:00:19,442
That's why I'm here. Okay?
816
01:00:19,444 --> 01:00:21,341
I didn't choose
to be here, either.
817
01:00:21,343 --> 01:00:22,477
They threatened my family.
818
01:00:24,011 --> 01:00:25,277
They own me.
819
01:00:29,243 --> 01:00:32,311
You cannot trust
anything they say.
820
01:00:34,711 --> 01:00:36,244
Forget your friend, Gloria.
821
01:00:39,078 --> 01:00:40,611
No one's coming to save you.
822
01:00:54,245 --> 01:00:56,277
(SPEAKING ENGLISH) Your phone.
823
01:00:56,279 --> 01:00:58,145
We're doing
some housecleaning.
824
01:00:59,145 --> 01:01:01,977
Pollito here is the maid.
825
01:01:01,979 --> 01:01:03,747
He's real good at cleaning,
you know?
826
01:01:19,280 --> 01:01:20,447
(SPEAKING SPANISH)
827
01:01:28,548 --> 01:01:30,245
Que...
828
01:01:30,247 --> 01:01:32,412
Un palito? Hmm?
829
01:01:32,414 --> 01:01:34,078
Okay.
830
01:01:34,080 --> 01:01:36,112
Andale.
831
01:01:36,114 --> 01:01:37,512
Keep chopping, Gloria.
832
01:01:37,514 --> 01:01:39,078
Chop, chop.
833
01:01:39,080 --> 01:01:40,482
(RESUMES CHOPPING)
834
01:01:43,181 --> 01:01:44,415
POLLO: Aguantame.
835
01:01:50,016 --> 01:01:51,848
(DOOR SLIDES SHUT)
836
01:01:51,850 --> 01:01:53,315
(LOCK BEEPS)
837
01:01:58,483 --> 01:01:59,947
Okay.
838
01:01:59,949 --> 01:02:01,516
(PANTING QUIETLY)
839
01:02:33,250 --> 01:02:34,417
(EXHALES SHARPLY)
840
01:02:39,552 --> 01:02:42,218
(UNDER BREATH) Okay,
okay, okay.
841
01:02:45,952 --> 01:02:46,952
No.
842
01:02:50,285 --> 01:02:51,684
- Hey.
- (GLORIA GASPS)
843
01:02:51,686 --> 01:02:52,886
(FRANTIC CHATTER
IN SPANISH OUTSIDE)
844
01:02:56,653 --> 01:02:58,551
Please, please,
please, please, please.
845
01:02:58,553 --> 01:02:59,653
(GROANS)
846
01:03:03,586 --> 01:03:04,717
Shit.
847
01:03:04,719 --> 01:03:06,085
(PANTING)
848
01:03:10,787 --> 01:03:11,985
Okay.
849
01:03:22,822 --> 01:03:24,353
(SPEAKING SPANISH)
850
01:03:36,054 --> 01:03:37,386
LINO: (SPEAKING ENGLISH)
Where were you?
851
01:03:37,388 --> 01:03:38,786
What were you doing?
852
01:03:38,788 --> 01:03:40,621
I was just in the bathroom.
853
01:03:45,121 --> 01:03:46,221
(POLLO SPEAKING SPANISH)
854
01:03:48,021 --> 01:03:49,154
(GRUNTS)
855
01:03:57,189 --> 01:03:58,389
(SPEAKING ENGLISH)
Find that mole.
856
01:04:07,322 --> 01:04:09,155
(INDISTINCT CHATTER
IN SPANISH)
857
01:04:44,525 --> 01:04:46,457
LINO: Get up.
858
01:04:46,459 --> 01:04:48,292
- (MOANS QUIETLY)
- Get up.
859
01:04:55,592 --> 01:04:56,760
Arre.
860
01:05:11,560 --> 01:05:12,626
Walk.
861
01:05:23,494 --> 01:05:25,592
- (TAPS BACK)
- (GRUNTS, GASPS)
862
01:05:25,594 --> 01:05:27,958
- Where are we going?
- We're almost there.
863
01:05:27,960 --> 01:05:28,993
Stop.
864
01:05:30,928 --> 01:05:32,494
(LINO SIGHS)
865
01:05:40,261 --> 01:05:41,662
(GUN COCKS)
866
01:05:48,228 --> 01:05:51,126
(CHUCKLES)
867
01:05:51,128 --> 01:05:55,793
If you run into a thing
like we ran into yesterday,
868
01:05:55,795 --> 01:05:57,959
you gotta learn
how to defend yourself.
869
01:05:57,961 --> 01:06:03,960
You gotta learn
how to use one of these.
870
01:06:03,962 --> 01:06:05,129
Here's an erre.
871
01:06:06,262 --> 01:06:08,596
An AR-15 rifle.
872
01:06:09,329 --> 01:06:11,463
Made in the USA.
873
01:06:13,664 --> 01:06:14,794
Press on this button here.
874
01:06:14,796 --> 01:06:16,162
It's a magazine.
875
01:06:17,664 --> 01:06:20,762
La bala, the bullet.
876
01:06:20,764 --> 01:06:22,664
La bala settles everything.
877
01:06:24,263 --> 01:06:27,795
You pop it
into the magazine right here.
878
01:06:27,797 --> 01:06:32,463
Then you slide the magazine
back in.
879
01:06:32,465 --> 01:06:34,228
Then you pull
the charging handle.
880
01:06:34,230 --> 01:06:35,231
(SHELL CASING CLINKS)
881
01:06:37,063 --> 01:06:38,196
Here's your safety.
882
01:06:38,198 --> 01:06:40,298
Thumb down, safety off.
883
01:06:41,398 --> 01:06:43,398
Thumb up, safety on.
884
01:06:44,131 --> 01:06:45,231
All right?
885
01:06:53,964 --> 01:06:55,132
Now you try it.
886
01:07:02,899 --> 01:07:05,565
Come on.
887
01:07:05,567 --> 01:07:08,299
Oh, you're not gonna be as
lucky as you were yesterday.
888
01:07:17,766 --> 01:07:19,097
No, no, no, no, no.
889
01:07:19,099 --> 01:07:20,266
Magazine first.
890
01:07:22,266 --> 01:07:23,566
There you go.
891
01:07:23,568 --> 01:07:24,668
Uh-huh.
892
01:07:26,066 --> 01:07:27,033
Mmm!
893
01:07:32,401 --> 01:07:33,800
(WHISPERS)
You got to press it.
894
01:07:35,167 --> 01:07:36,599
All right.
895
01:07:36,601 --> 01:07:38,000
Against your shoulder.
896
01:07:39,468 --> 01:07:41,501
Y despues le jalas.
897
01:07:43,134 --> 01:07:45,699
- (GUN FIRES)
- No, no, no.
898
01:07:45,701 --> 01:07:47,433
You got to
keep both eyes open, okay?
899
01:07:47,435 --> 01:07:50,633
You got to use
your dominant eye.
900
01:07:50,635 --> 01:07:54,766
'Cause if you don't...
'Cause if you close the wrong one,
901
01:07:54,768 --> 01:07:57,066
then you're not gonna be able
to see your target.
902
01:07:57,068 --> 01:07:58,233
There we go.
903
01:07:58,235 --> 01:07:59,802
Keep both eyes open.
904
01:08:14,735 --> 01:08:15,969
Pinche Gloria.
905
01:08:17,436 --> 01:08:18,837
(LINO CHUCKLES)
906
01:08:25,571 --> 01:08:26,703
Here.
907
01:08:34,938 --> 01:08:36,137
Try it again.
908
01:08:42,305 --> 01:08:43,472
Empty it out.
909
01:08:53,605 --> 01:08:55,305
(CHUCKLING)
910
01:09:09,539 --> 01:09:10,840
What about Suzu?
911
01:09:14,606 --> 01:09:16,604
My boy Wicho is on it.
912
01:09:16,606 --> 01:09:19,505
He's my IT guy,
and he's real good.
913
01:09:19,507 --> 01:09:21,405
He's checked the hospitals
and the morgues,
914
01:09:21,407 --> 01:09:23,307
and she's not there,
so that means she's alive.
915
01:09:26,307 --> 01:09:28,006
Listen, I told you
I'd find her.
916
01:09:30,440 --> 01:09:32,839
For now, I'd...
917
01:09:32,841 --> 01:09:34,475
I'd like you to take a shower.
918
01:09:40,740 --> 01:09:42,274
(SHOWER RUNNING)
919
01:10:19,176 --> 01:10:20,477
You like it?
920
01:10:23,276 --> 01:10:24,677
Where are we going?
921
01:10:31,910 --> 01:10:33,777
(FESTIVE MUSIC PLAYING)
922
01:10:41,845 --> 01:10:43,741
Lino.
(LAUGHS)
923
01:10:43,744 --> 01:10:45,144
Como estas?
924
01:10:45,977 --> 01:10:47,876
Y tu, que? Grande.
925
01:10:47,878 --> 01:10:49,477
DON RAMON: Lino!
926
01:10:49,479 --> 01:10:51,642
- (LAUGHING)
- Senor.
927
01:10:51,644 --> 01:10:53,076
Mira.
928
01:10:53,078 --> 01:10:54,412
(SPEAKING SPANISH)
929
01:11:00,712 --> 01:11:01,679
Ah, que gusto.
930
01:11:08,413 --> 01:11:10,277
Gracias, Don Ramon.
931
01:11:10,279 --> 01:11:12,279
(SPEAKING SPANISH)
Gracias.
932
01:11:14,246 --> 01:11:16,077
(SPEAKING ENGLISH)
You had barbacoa before?
933
01:11:16,079 --> 01:11:17,444
Mmm.
934
01:11:17,446 --> 01:11:19,110
Nah.
935
01:11:19,112 --> 01:11:20,179
Not like this one.
936
01:11:21,479 --> 01:11:23,077
Come on.
937
01:11:23,079 --> 01:11:24,578
- Here.
- I'm not hungry.
938
01:11:24,580 --> 01:11:26,012
Ah, you got to be hungry.
939
01:11:34,113 --> 01:11:35,113
So?
940
01:11:37,513 --> 01:11:38,547
It's good.
941
01:11:39,647 --> 01:11:40,714
Just "good"?
942
01:11:41,514 --> 01:11:42,647
Hmm?
943
01:11:43,614 --> 01:11:45,779
(LAUGHING)
944
01:11:45,781 --> 01:11:47,879
That's what I thought.
945
01:11:47,881 --> 01:11:50,246
That's how you eat
some barbacoa, guey.
946
01:11:50,248 --> 01:11:55,279
That is what I am
talking about.
947
01:11:55,281 --> 01:11:56,281
Let's go.
948
01:11:59,114 --> 01:12:00,748
Mmm. Chingada madre.
949
01:12:08,115 --> 01:12:09,515
I grew up around here,
you know?
950
01:12:10,748 --> 01:12:14,214
Till I was about six or seven.
951
01:12:14,216 --> 01:12:18,383
I used to just dream about this
place when I was back in the U.S.
952
01:12:20,249 --> 01:12:22,449
I wanted to come back so bad.
953
01:12:24,649 --> 01:12:26,116
You know,
I just never felt like
954
01:12:27,516 --> 01:12:29,681
I belonged anywhere.
955
01:12:29,683 --> 01:12:31,782
Then my moms
and I got deported,
956
01:12:31,784 --> 01:12:36,615
and when I was back,
I was too gringo to be Mexican,
957
01:12:36,617 --> 01:12:38,517
too Mexican to be gringo.
958
01:12:41,016 --> 01:12:42,450
So, I had to be tough.
959
01:12:44,117 --> 01:12:45,885
And I learned to get
what was mine.
960
01:12:49,751 --> 01:12:52,415
One day, I'm gonna buy
all the land around here.
961
01:12:52,417 --> 01:12:54,418
I could just build
a big ranch.
962
01:12:56,451 --> 01:12:58,017
Live off the land and shit.
963
01:13:07,953 --> 01:13:10,919
POLLO: Hey. Ya cayo!
(SPEAKING SPANISH)
964
01:13:16,486 --> 01:13:18,050
(SPEAKING ENGLISH)
We found the snitch.
965
01:13:18,052 --> 01:13:19,320
Everybody's waiting.
966
01:13:21,352 --> 01:13:22,452
Arre.
967
01:13:30,920 --> 01:13:32,386
Bitch had it in her battery.
968
01:13:52,955 --> 01:13:53,987
Isabel.
969
01:13:57,956 --> 01:14:03,419
Los Estrellas will not stand
970
01:14:03,421 --> 01:14:07,755
for cowardice or treason
con cualquiera.
971
01:14:14,089 --> 01:14:15,620
(GASPS) No, no.
972
01:14:15,622 --> 01:14:17,154
No, no, no.
973
01:14:17,156 --> 01:14:18,987
Chivo. Llevartela.
974
01:14:18,989 --> 01:14:20,320
GLORIA: No, no, no, no, no.
975
01:14:20,322 --> 01:14:22,020
Let me just talk to him.
Lino, no!
976
01:14:22,022 --> 01:14:23,453
(SOBBING) You can't. No.
977
01:14:23,455 --> 01:14:25,353
Please let me talk to him.
978
01:14:25,355 --> 01:14:27,821
- Please. Let me go back.
- (LINO SPEAKING SPANISH)
979
01:14:27,823 --> 01:14:29,890
Let me go back, please.
980
01:14:32,123 --> 01:14:34,023
- No.
- (GUNSHOT)
981
01:14:37,289 --> 01:14:38,891
(CRYING) Oh, my God.
982
01:14:39,757 --> 01:14:40,824
Oh, my God.
983
01:14:44,657 --> 01:14:46,023
(RETCHING)
984
01:14:50,824 --> 01:14:52,158
(PANTING)
985
01:14:53,058 --> 01:14:54,657
(SOBBING)
986
01:15:04,991 --> 01:15:06,425
(POLLO SHOUTING IN SPANISH)
987
01:15:27,693 --> 01:15:30,124
(SPEAKING ENGLISH)
Listen, chula.
988
01:15:30,126 --> 01:15:32,827
Sometimes, you have to do
terrible things to survive.
989
01:15:35,993 --> 01:15:37,326
Tomorrow's gonna be better.
990
01:15:38,993 --> 01:15:40,193
I promise.
991
01:15:43,460 --> 01:15:44,894
Just get some sleep.
992
01:15:47,127 --> 01:15:48,962
- (MUSIC PLAYING)
- WOMAN: ♪ My blood
993
01:15:51,761 --> 01:15:53,161
♪ My eyes
994
01:15:56,495 --> 01:15:58,094
♪ My guide
995
01:16:01,328 --> 01:16:03,261
♪ My spine
996
01:16:06,328 --> 01:16:11,927
♪ Waves, waves
997
01:16:11,929 --> 01:16:15,261
♪ Waves
998
01:16:17,262 --> 01:16:22,360
♪ Waves, waves
999
01:16:22,362 --> 01:16:25,996
♪ Waves ♪
1000
01:16:38,530 --> 01:16:39,663
Feeling better?
1001
01:16:44,196 --> 01:16:46,030
You have a big day
ahead of you.
1002
01:16:47,598 --> 01:16:49,064
Dona Rosita is here.
1003
01:16:53,130 --> 01:16:55,429
Hey. Hola, hola!
1004
01:16:55,431 --> 01:16:57,130
Hola.
1005
01:16:58,831 --> 01:17:00,796
Mira, this.
1006
01:17:00,798 --> 01:17:01,696
Mmm?
1007
01:17:01,699 --> 01:17:03,036
This will fit you
just right.
1008
01:17:03,039 --> 01:17:04,355
Try them on.
1009
01:17:04,357 --> 01:17:06,854
- What?
- These are for you.
1010
01:17:06,856 --> 01:17:08,491
Okay? For today.
1011
01:17:10,290 --> 01:17:13,021
What do you want
from me, huh?
1012
01:17:13,023 --> 01:17:14,855
What do you want?
1013
01:17:14,857 --> 01:17:16,523
- Calm down, chula.
- No, I'm not going to calm down.
1014
01:17:16,525 --> 01:17:19,055
All right? I want to know
what this is all about!
1015
01:17:19,057 --> 01:17:21,055
I want to know!
Tell me what's going on!
1016
01:17:21,057 --> 01:17:24,389
Hey, hey. You're gonna
be my queen. Hmm?
1017
01:17:24,391 --> 01:17:27,423
I'm gonna send you to the
Miss Baja California pageant.
1018
01:17:27,425 --> 01:17:29,323
What? What?
1019
01:17:29,325 --> 01:17:31,590
No. No, I don't
want to do this.
1020
01:17:31,592 --> 01:17:33,256
No. I don't...
I want to go.
1021
01:17:33,258 --> 01:17:34,656
I want to leave right now.
1022
01:17:34,658 --> 01:17:36,056
- Listen to me.
- No.
1023
01:17:36,058 --> 01:17:38,722
Listen to you? I can't.
1024
01:17:38,724 --> 01:17:40,755
I can't.
I can't do this anymore.
1025
01:17:40,757 --> 01:17:42,224
You're just gonna
end up killing me
1026
01:17:42,226 --> 01:17:43,224
like you killed
that other woman, okay?
1027
01:17:43,226 --> 01:17:44,789
So, just kill me, then!
1028
01:17:44,791 --> 01:17:47,057
- I want to go. Please!
- Listen to me.
1029
01:17:47,059 --> 01:17:49,457
No! Just let me go! Let me...
1030
01:17:49,459 --> 01:17:51,292
Get out of my way!
1031
01:17:52,925 --> 01:17:54,990
(WHIMPERS)
1032
01:17:54,992 --> 01:17:56,527
(SHUDDERING)
1033
01:18:01,594 --> 01:18:03,494
There's something
you need to see.
1034
01:18:06,560 --> 01:18:07,759
(SHUDDERING)
1035
01:18:11,726 --> 01:18:13,193
Where did you get this?
1036
01:18:15,893 --> 01:18:18,058
You know
who Rafael Saucedo is?
1037
01:18:18,060 --> 01:18:19,326
Where did you get this?
1038
01:18:19,328 --> 01:18:23,159
You know
who Rafael Saucedo is?
1039
01:18:23,161 --> 01:18:24,758
Yeah,
he's the chief of police.
1040
01:18:24,760 --> 01:18:27,159
LINO: He's also
a corrupt piece of shit.
1041
01:18:27,161 --> 01:18:29,259
He has your friend. Yeah.
1042
01:18:29,261 --> 01:18:33,725
The police, they took her
the night after the shootout.
1043
01:18:33,727 --> 01:18:35,859
They run girls, throw parties.
1044
01:18:35,861 --> 01:18:37,060
They always have.
1045
01:18:37,062 --> 01:18:38,393
Where did you get this from?
1046
01:18:38,395 --> 01:18:40,560
Wicho.
1047
01:18:40,562 --> 01:18:43,960
He posed as one of the johns,
and they sent him that video.
1048
01:18:43,962 --> 01:18:45,460
Yeah.
1049
01:18:45,462 --> 01:18:49,093
They're offering her up
for Saucedo's after-party.
1050
01:18:49,095 --> 01:18:51,428
They got her all booked up.
1051
01:18:51,430 --> 01:18:52,761
She's all busy.
1052
01:18:53,629 --> 01:18:54,928
All night.
1053
01:19:02,796 --> 01:19:04,296
Sorry you had to see this.
1054
01:19:06,230 --> 01:19:07,629
(SIGHS HEAVILY)
1055
01:19:09,762 --> 01:19:10,963
You can decide.
1056
01:19:13,131 --> 01:19:15,796
Saucedo is my enemy,
as he is yours.
1057
01:19:17,264 --> 01:19:18,464
And your friend,
1058
01:19:19,531 --> 01:19:21,331
she's gonna be there tonight.
1059
01:19:23,431 --> 01:19:25,997
Tonight's your chance
to get her back.
1060
01:19:27,465 --> 01:19:29,895
How?
1061
01:19:29,897 --> 01:19:34,298
Saucedo always invites the winner
of the pageant to his party.
1062
01:19:35,797 --> 01:19:39,132
I need him alone
in the bedroom.
1063
01:19:40,764 --> 01:19:41,798
No.
1064
01:19:44,165 --> 01:19:47,096
No. You...
You want me to...
1065
01:19:47,098 --> 01:19:49,166
I want you to do
whatever it takes.
1066
01:19:53,798 --> 01:19:55,631
This is how you get
your friend back.
1067
01:20:19,067 --> 01:20:21,200
Chivo will be with you
the whole way.
1068
01:20:23,833 --> 01:20:24,933
Now,
1069
01:20:26,800 --> 01:20:30,335
I need you
to listen carefully, chula.
1070
01:20:38,368 --> 01:20:41,133
For this to work out,
1071
01:20:41,135 --> 01:20:43,734
you need to believe
that you belong up there.
1072
01:20:51,436 --> 01:20:53,136
You just have to
look confident.
1073
01:21:00,969 --> 01:21:02,002
We bought the judges.
1074
01:21:07,370 --> 01:21:11,068
(CHUCKLING) Oh.
Estoy bien, gracias.
1075
01:21:11,070 --> 01:21:13,003
LINO: Everyone
works for us now.
1076
01:21:24,204 --> 01:21:25,238
Play your part.
1077
01:21:27,404 --> 01:21:28,570
(SPEAKING SPANISH)
1078
01:21:30,204 --> 01:21:32,104
(ANNOUNCER SPEAKING SPANISH)
1079
01:21:33,904 --> 01:21:36,503
...Miss Baja California.
1080
01:21:36,505 --> 01:21:38,339
(CHEERING AND APPLAUSE)
1081
01:21:42,637 --> 01:21:45,205
De Tijuana, Melina Dona.
1082
01:21:50,105 --> 01:21:51,205
LINO: You can do this.
1083
01:21:52,172 --> 01:21:53,703
For your friend.
1084
01:21:53,705 --> 01:21:56,671
ANNOUNCER: De Tijuana,
Gloria Fuentes.
1085
01:22:02,073 --> 01:22:05,973
De Mexicali, Melisa Soto.
1086
01:22:09,939 --> 01:22:12,104
(ANNOUNCER SPEAKING SPANISH)
1087
01:22:12,106 --> 01:22:13,839
Marilyn Martinez,
1088
01:22:16,407 --> 01:22:18,174
Gloria Fuentes,
1089
01:22:21,672 --> 01:22:23,274
Melina Dona.
1090
01:22:32,474 --> 01:22:35,108
De Ensenada, Marilyn Martinez.
1091
01:22:46,542 --> 01:22:48,440
De Tijuana...
1092
01:22:48,442 --> 01:22:50,241
LINO: When they call your
name, act surprised.
1093
01:22:50,243 --> 01:22:51,243
ANNOUNCER: Gloria Fuentes!
1094
01:22:54,276 --> 01:22:56,639
Gloria Fuentes!
1095
01:22:56,641 --> 01:22:58,307
- (APPLAUSE)
- (MUSIC PLAYING)
1096
01:22:58,309 --> 01:23:00,773
WOMAN: ♪ Here we
are Life has fallen
1097
01:23:00,775 --> 01:23:03,374
♪ Strangers in our own
thoughts and pictures
1098
01:23:03,376 --> 01:23:05,807
(ANNOUNCER SPEAKING SPANISH)
1099
01:23:05,809 --> 01:23:08,040
♪ Why can't we
1100
01:23:08,042 --> 01:23:12,943
♪ Just let the darkness be?
1101
01:23:16,043 --> 01:23:17,875
♪ Here we are... ♪
1102
01:23:17,877 --> 01:23:19,943
(CLAMORING IN SPANISH)
1103
01:23:22,643 --> 01:23:24,410
Felicitaciones.
1104
01:23:25,577 --> 01:23:28,209
LINO: Now, this is critical.
1105
01:23:28,211 --> 01:23:30,243
Once you've won,
a man will come to you
1106
01:23:30,245 --> 01:23:33,309
with a message from Saucedo,
inviting you to his party.
1107
01:23:33,311 --> 01:23:36,109
Just smile and accept.
1108
01:23:36,111 --> 01:23:38,978
WOMAN: Okay, fotos,finalistas, por favor.
1109
01:23:40,744 --> 01:23:42,044
Congratulations.
1110
01:23:53,279 --> 01:23:54,613
(SIGHS)
1111
01:24:02,179 --> 01:24:04,178
- LINO: (OVER EARBUD) Can you hear me?
- Yes.
1112
01:24:04,180 --> 01:24:05,379
Are you ready?
1113
01:24:06,013 --> 01:24:07,013
(SIGHS)
1114
01:24:08,280 --> 01:24:09,346
I'm ready.
1115
01:24:13,313 --> 01:24:15,677
LINO: I will guide you
through this device.
1116
01:24:15,679 --> 01:24:18,311
I can hear everything
through it.
1117
01:24:18,313 --> 01:24:21,744
Just speak loud enough.
1118
01:24:21,746 --> 01:24:24,679
Once you get in that car,
we won't be able to protect you.
1119
01:24:27,447 --> 01:24:31,079
We think the party's on one of
the properties south of Rosarito.
1120
01:24:31,081 --> 01:24:32,615
(INDISTINCT CHATTER)
1121
01:24:43,780 --> 01:24:45,579
(EXHALES SLOWLY)
1122
01:24:45,581 --> 01:24:47,579
- (MUSIC PLAYING)
- WOMAN: ♪ Me want party tonight
1123
01:24:47,581 --> 01:24:50,080
♪ My body need to dance
now, now, now
1124
01:24:50,082 --> 01:24:51,781
♪ Me just want dance hall...
1125
01:24:53,215 --> 01:24:54,746
MAN: Miss Baja California.
1126
01:24:54,748 --> 01:24:56,482
(CONVERSATION CONTINUES
IN SPANISH)
1127
01:24:58,549 --> 01:24:59,681
Gloria.
1128
01:25:03,715 --> 01:25:06,114
MAN: ♪ Turn up and shake
up Turn up and shake up
1129
01:25:06,116 --> 01:25:07,814
♪ Do what I want, I'm a rebel
1130
01:25:07,816 --> 01:25:09,114
WOMAN:
♪ So me want party tonight
1131
01:25:09,116 --> 01:25:10,947
MAN:
♪ Straight up
1132
01:25:10,949 --> 01:25:12,647
WOMAN: ♪ My body need to dance
now, now, now
1133
01:25:12,649 --> 01:25:14,481
♪ Twerk it alone
You ain't need a man, no
1134
01:25:14,483 --> 01:25:15,983
♪ Cardio night
in the dance floor...
1135
01:25:17,251 --> 01:25:18,517
(MAN SPEAKING SPANISH)
1136
01:25:21,416 --> 01:25:23,483
(MUSIC DROWNED OUT BY CHATTER)
1137
01:25:36,484 --> 01:25:39,150
♪ I'm with my girls
So leave me, please
1138
01:25:39,152 --> 01:25:41,315
♪ Me want party tonight
1139
01:25:41,317 --> 01:25:43,482
♪ My body need to dance
now, now, now
1140
01:25:43,484 --> 01:25:45,617
- ♪ Me want party tonight
- MAN: ♪ Straight up
1141
01:25:45,619 --> 01:25:49,016
WOMAN: ♪ My body need to dance
now, now, now ♪
1142
01:25:49,018 --> 01:25:51,218
Get Saucedo to invite you
to his room.
1143
01:25:52,751 --> 01:25:54,186
- (LAUGHTER)
- (FESTIVE CHATTER)
1144
01:25:56,784 --> 01:25:59,153
(LOS AGELESS
BY ST. VINCENT PLAYING)
1145
01:26:07,419 --> 01:26:09,084
Buenas noches.
1146
01:26:09,086 --> 01:26:11,084
Miss Baja California.
1147
01:26:11,086 --> 01:26:13,518
Please, call me Gloria.
1148
01:26:13,520 --> 01:26:15,018
What an honor
to have you here.
1149
01:26:15,020 --> 01:26:16,818
You are too sweet, General.
1150
01:26:16,820 --> 01:26:18,219
I have a question.
1151
01:26:20,087 --> 01:26:21,520
How's your evening going?
1152
01:26:23,920 --> 01:26:25,621
Everything is good.
1153
01:26:29,087 --> 01:26:30,153
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1154
01:26:30,155 --> 01:26:31,155
Si, senor.
1155
01:26:49,588 --> 01:26:52,156
- Si.
- LINO: We need that location.
1156
01:26:55,788 --> 01:26:58,253
- Villa 102.
- Got it.
1157
01:26:58,255 --> 01:26:59,655
Protect yourself.
1158
01:27:00,755 --> 01:27:01,822
Good luck, chula.
1159
01:27:19,056 --> 01:27:20,123
Oh, my God.
1160
01:27:24,257 --> 01:27:26,321
- I found you.
- Oh, my God.
1161
01:27:26,323 --> 01:27:27,588
I finally found you.
1162
01:27:27,590 --> 01:27:29,490
Oh, my God,
I thought you were dead.
1163
01:27:31,590 --> 01:27:33,155
Are you hurt?
1164
01:27:33,157 --> 01:27:35,388
Are you okay? What happened?
1165
01:27:35,390 --> 01:27:36,655
They... They...
1166
01:27:36,657 --> 01:27:38,055
They took me
after the shootout.
1167
01:27:38,057 --> 01:27:39,989
They led me into a car, and...
1168
01:27:39,991 --> 01:27:43,289
I just thought
they were cops, you know?
1169
01:27:43,291 --> 01:27:45,489
They made me
do things, chinita.
1170
01:27:45,491 --> 01:27:47,322
They told me
they would hurt Chava.
1171
01:27:47,324 --> 01:27:49,291
They sold me into the system.
1172
01:27:50,658 --> 01:27:52,124
They gave me this.
1173
01:27:54,925 --> 01:27:56,023
GLORIA: What?
1174
01:27:56,025 --> 01:27:58,023
(SUZU SHUDDERING)
1175
01:27:58,025 --> 01:27:59,526
Los Estrellas.
1176
01:28:03,492 --> 01:28:04,791
Lino did this.
1177
01:28:05,791 --> 01:28:06,826
(GUARD SPEAKING SPANISH)
1178
01:28:24,493 --> 01:28:26,160
(SPEAKING SPANISH)
1179
01:28:34,394 --> 01:28:36,494
(SPEAKING ENGLISH)
Oh, what a beautiful girl.
1180
01:28:40,094 --> 01:28:41,660
(SPEAKING SPANISH)
1181
01:28:46,327 --> 01:28:47,327
(SPEAKING ENGLISH)
Take off your dress.
1182
01:28:49,161 --> 01:28:50,728
I'll get you a drink.
1183
01:29:21,796 --> 01:29:24,296
I told you
to take off your dress.
1184
01:29:25,663 --> 01:29:26,830
Don't you understand me?
1185
01:29:44,664 --> 01:29:45,697
(WHISPERING) Hey.
1186
01:29:50,098 --> 01:29:52,396
(INDISTINCT WHISPERING)
1187
01:29:52,398 --> 01:29:53,632
(GUARD GRUNTS)
1188
01:29:55,664 --> 01:29:57,131
(SPEAKING SPANISH)
1189
01:30:01,499 --> 01:30:02,830
Apurate.
1190
01:30:02,832 --> 01:30:03,832
Dale.
1191
01:30:23,132 --> 01:30:24,166
(MAN SPEAKING SPANISH)
1192
01:30:26,600 --> 01:30:27,733
(COCKS GUN)
1193
01:30:32,500 --> 01:30:34,033
(PEOPLE SCREAMING)
1194
01:30:35,200 --> 01:30:37,468
(SHOUTING IN SPANISH)
1195
01:30:53,001 --> 01:30:55,067
- MAN: Ay, hijo de puta.
- (GUNFIRE CONTINUES)
1196
01:30:59,134 --> 01:31:01,167
- (EXPLOSION BOOMING)
- (GLASS SHATTERING)
1197
01:31:01,169 --> 01:31:03,335
(FRANTIC CHATTER, SCREAMING)
1198
01:31:06,002 --> 01:31:08,135
(GUNFIRE CONTINUES
IN DISTANCE)
1199
01:31:26,003 --> 01:31:27,270
(GASPING WEAKLY)
1200
01:31:28,603 --> 01:31:29,803
(SPEAKING ENGLISH) Help me.
1201
01:31:31,903 --> 01:31:33,170
(POLLO GRUNTING WEAKLY)
1202
01:31:50,771 --> 01:31:53,068
(EXPLOSION BOOMS)
1203
01:31:53,070 --> 01:31:54,935
- (HIGH-PITCHED RINGING)
- SUZU: Gloria!
1204
01:31:54,937 --> 01:31:56,002
Suzu?
1205
01:31:56,004 --> 01:31:57,472
(WOMAN SCREAMING)
1206
01:31:59,639 --> 01:32:00,804
Suzu!
1207
01:32:04,305 --> 01:32:05,837
Suzu!
1208
01:32:05,839 --> 01:32:06,839
Come on.
1209
01:32:08,971 --> 01:32:10,670
Suzu!
1210
01:32:10,672 --> 01:32:11,905
Suzu?
1211
01:32:12,672 --> 01:32:14,373
Glo? Gloria.
1212
01:32:19,439 --> 01:32:21,339
- (GRUNTING)
- GLORIA: Go!
1213
01:32:22,872 --> 01:32:23,872
- Don't!
- (GUARD GRUNTS)
1214
01:32:31,039 --> 01:32:32,039
(SHOUTS) Gloria.
1215
01:32:35,040 --> 01:32:36,040
- (GASPING)
- Dejalo.
1216
01:32:44,007 --> 01:32:45,007
(COCKS GUN)
1217
01:32:48,873 --> 01:32:49,873
(GRUNTS)
1218
01:32:54,175 --> 01:32:56,341
- (GASPS)
- (DISTANT GUNFIRE CONTINUES)
1219
01:33:03,941 --> 01:33:05,507
- (LINO PANTING)
- (SAUCEDO GROANING)
1220
01:33:05,509 --> 01:33:07,906
Good job, chula.
1221
01:33:07,908 --> 01:33:09,974
- (SAUCEDO GROANS)
- Piece of shit.
1222
01:33:24,410 --> 01:33:25,842
You got to finish the job.
1223
01:33:34,043 --> 01:33:35,043
Suzu.
1224
01:33:40,177 --> 01:33:41,341
See?
1225
01:33:41,343 --> 01:33:42,976
I told you
we'd find your friend.
1226
01:33:44,843 --> 01:33:46,710
Show him your hand.
1227
01:33:53,511 --> 01:33:55,311
You knew
where she was all along.
1228
01:33:58,311 --> 01:33:59,678
(CHUCKLES SOFTLY)
1229
01:34:00,777 --> 01:34:03,810
I did what I had to do, chula.
1230
01:34:09,312 --> 01:34:10,845
We both did.
1231
01:34:14,547 --> 01:34:16,012
Both eyes open.
1232
01:34:23,146 --> 01:34:24,146
(GASPS)
1233
01:34:26,480 --> 01:34:28,146
(LINO PANTING)
1234
01:34:35,879 --> 01:34:37,046
(GASPS)
1235
01:34:38,846 --> 01:34:40,581
(WHIMPERS, PANTS)
1236
01:35:03,148 --> 01:35:04,482
(WHIMPERING)
1237
01:35:06,315 --> 01:35:07,615
Let's go, Suzu.
1238
01:35:09,814 --> 01:35:11,483
(DISTANT SIRENS BLARING)
1239
01:35:21,982 --> 01:35:23,982
(OFFICER SPEAKING SPANISH
OVER LOUDSPEAKER)
1240
01:35:26,283 --> 01:35:27,949
(OFFICER SHOUTING)
1241
01:35:30,982 --> 01:35:32,782
(INDISTINCT POLICE RADIO
CHATTER)
1242
01:35:34,982 --> 01:35:36,384
(NEWS ANCHOR SPEAKING SPANISH)
1243
01:36:12,784 --> 01:36:13,817
Jimmy.
1244
01:36:15,817 --> 01:36:18,652
I don't envy
your position, Gloria.
1245
01:36:22,186 --> 01:36:26,950
I almost didn't recognize you
without your tattoos and your knife.
1246
01:36:26,952 --> 01:36:28,518
You've changed a lot
since I saw you
1247
01:36:28,520 --> 01:36:30,085
in that warehouse
in San Diego.
1248
01:36:35,287 --> 01:36:36,718
You're a survivor.
1249
01:36:38,320 --> 01:36:40,485
Walking out of a shootout
like that.
1250
01:36:40,487 --> 01:36:42,185
Shit.
1251
01:36:42,187 --> 01:36:44,486
Making it
through any of the things
1252
01:36:44,488 --> 01:36:47,286
you've been through
in the past few days is...
1253
01:36:47,288 --> 01:36:48,354
What do you want?
1254
01:36:52,654 --> 01:36:54,221
I want some coffee.
1255
01:36:55,720 --> 01:36:56,720
You want some?
1256
01:37:05,522 --> 01:37:07,355
(INDISTINCT CHATTER)
1257
01:37:29,656 --> 01:37:31,956
Looks like you had
a busy night, Gloria.
1258
01:37:34,089 --> 01:37:37,822
You killed a cartel leader
and Tijuana's chief of police.
1259
01:37:39,190 --> 01:37:40,689
With your guns.
1260
01:37:42,324 --> 01:37:44,787
Hmm.
1261
01:37:44,789 --> 01:37:48,024
Someone like you
could be very useful to us.
1262
01:37:52,291 --> 01:37:54,124
I think I'm gonna need
something from you first.
1263
01:37:56,924 --> 01:37:58,955
I want to be released
immediately.
1264
01:37:58,957 --> 01:38:00,158
Cleared of all charges.
1265
01:38:00,160 --> 01:38:02,955
Subtitles by explosiveskull
1266
01:38:02,957 --> 01:38:04,788
And one more thing.
1267
01:38:04,790 --> 01:38:07,856
WOMAN: ♪ Knocked down
But not shot down
1268
01:38:07,858 --> 01:38:10,789
♪ I got control
1269
01:38:10,791 --> 01:38:13,290
♪ Got my hand on the trigger
1270
01:38:13,292 --> 01:38:16,989
♪ Starting a whole new story
1271
01:38:16,991 --> 01:38:19,124
♪ No, you're not ready
1272
01:38:19,126 --> 01:38:21,789
♪ For what I'm gonna do
1273
01:38:21,791 --> 01:38:22,957
Chava!
1274
01:38:22,959 --> 01:38:25,057
♪ You had the bullet
1275
01:38:25,059 --> 01:38:27,057
♪ But now I got the gun
1276
01:38:27,059 --> 01:38:29,790
♪ Look at me, I'm a
1277
01:38:29,792 --> 01:38:31,524
♪ Dangerous weapon
1278
01:38:31,526 --> 01:38:34,157
♪ I pick myself up
1279
01:38:34,159 --> 01:38:36,823
♪ Thought you could keep me
down Look who's on top now
1280
01:38:36,825 --> 01:38:38,158
CHAVA: Gloria!
1281
01:38:38,160 --> 01:38:40,723
♪ Look who calls the shots now
1282
01:38:40,725 --> 01:38:43,025
♪ Oh, oh
1283
01:38:43,027 --> 01:38:46,625
♪ Never knew the power in me
1284
01:38:46,627 --> 01:38:49,025
♪ Now you see
1285
01:38:49,027 --> 01:38:52,125
♪ I got this, so don't
1286
01:38:52,127 --> 01:38:55,492
♪ Ever underestimate me
1287
01:38:55,494 --> 01:38:58,492
♪ Tread carefully
1288
01:38:58,494 --> 01:39:01,126
♪ I got this,
look who's on top now
1289
01:39:01,128 --> 01:39:04,626
♪ Oh, I call the shots now
1290
01:39:04,628 --> 01:39:06,626
♪ Call the shots now
1291
01:39:06,628 --> 01:39:09,293
♪ I call the shots now
1292
01:39:09,295 --> 01:39:11,159
♪ Call the shots now
1293
01:39:11,161 --> 01:39:12,892
♪ I call the shots...
1294
01:39:12,894 --> 01:39:16,593
♪ Real tough
Got it all switched up
1295
01:39:16,595 --> 01:39:18,993
♪ I like the view
1296
01:39:18,995 --> 01:39:21,793
♪ 'Cause I'm looking
down on you
1297
01:39:21,795 --> 01:39:25,594
♪ Might say
there's been a slight change
1298
01:39:25,596 --> 01:39:27,693
♪ I'm running this game
1299
01:39:27,695 --> 01:39:30,760
♪ I changed it up on you
1300
01:39:30,762 --> 01:39:33,195
♪ You are the bullet
1301
01:39:33,197 --> 01:39:35,328
♪ But now I got the gun
1302
01:39:35,330 --> 01:39:38,128
♪ Look at me, I'm a
1303
01:39:38,130 --> 01:39:40,195
♪ Dangerous weapon
1304
01:39:40,197 --> 01:39:42,595
♪ Thought you could wing me
1305
01:39:42,597 --> 01:39:44,461
♪ Thought you could
take me down
1306
01:39:44,463 --> 01:39:46,628
♪ Look who's on top now
1307
01:39:46,630 --> 01:39:49,162
♪ Look who calls the shots now
1308
01:39:49,164 --> 01:39:51,329
♪ Oh, oh
1309
01:39:51,331 --> 01:39:55,162
♪ Never knew the power in me
1310
01:39:55,164 --> 01:39:57,428
♪ Now you see
1311
01:39:57,430 --> 01:40:00,596
♪ I got this, so don't
1312
01:40:00,598 --> 01:40:04,029
♪ Ever underestimate me
1313
01:40:04,031 --> 01:40:06,429
♪ Tread carefully
1314
01:40:06,431 --> 01:40:09,529
♪ I got this
Look who's on top now
1315
01:40:09,531 --> 01:40:13,030
♪ Oh, I call the shots now
1316
01:40:13,032 --> 01:40:15,130
♪ Call the shots now
1317
01:40:15,132 --> 01:40:17,496
♪ I call the shots now
1318
01:40:17,498 --> 01:40:19,530
♪ Call the shots now
1319
01:40:19,532 --> 01:40:21,497
♪ I call the shots...
1320
01:40:21,499 --> 01:40:23,664
♪ I'm laying down the law
1321
01:40:23,666 --> 01:40:26,164
♪ 'Cause I'm the, I'm the boss
1322
01:40:26,166 --> 01:40:27,996
♪ So move, just move along
1323
01:40:27,998 --> 01:40:30,497
♪ Step aside, step aside
1324
01:40:30,499 --> 01:40:33,031
♪ I'm changing up the game
1325
01:40:33,033 --> 01:40:35,298
♪ Putting you in your place
1326
01:40:35,300 --> 01:40:35,871
♪ Yeah...
1326
01:40:36,305 --> 01:40:42,400
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com90112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.