Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,889 --> 00:00:19,889
www.titlovi.com
2
00:00:22,889 --> 00:00:26,552
MY NIGHTS ARE BETTER
THAN YOUR DAYS
3
00:01:04,364 --> 00:01:05,023
It's my head?
4
00:01:05,098 --> 00:01:07,464
We'll know more tomorrow.
5
00:01:13,606 --> 00:01:16,302
Those are nicer than my images.
6
00:01:16,509 --> 00:01:19,672
Nature changes if we get too close.
7
00:01:19,879 --> 00:01:22,677
- That's just charm.
- I'm charming.
8
00:01:22,882 --> 00:01:24,611
- Lucas...
- I love to talk.
9
00:01:24,818 --> 00:01:27,082
Words are my thing.
So my head...
10
00:01:27,454 --> 00:01:30,082
- ...is affected.
- How badly?
11
00:01:30,323 --> 00:01:33,087
Nature changes when observed.
It's minor.
12
00:01:33,326 --> 00:01:34,554
A minor problem?
13
00:01:34,761 --> 00:01:39,095
It's neither dead nor alive.
I'm not kidding.
14
00:01:39,332 --> 00:01:41,596
A mystery, like an orgasm?
15
00:01:41,801 --> 00:01:42,665
Not for long.
16
00:01:43,069 --> 00:01:46,038
Sure.
Nature's secrets throw us off.
17
00:01:46,106 --> 00:01:49,075
I'm handsome, so I'm a problem.
18
00:01:49,476 --> 00:01:51,341
Oh no, it's only a virus.
19
00:01:51,878 --> 00:01:54,813
Only its progression is known.
20
00:01:55,115 --> 00:01:58,607
We've seen it recently
with electroscopes.
21
00:01:59,352 --> 00:02:01,343
It kills 400 a year.
22
00:02:02,388 --> 00:02:04,720
It changes part of the brain...
23
00:02:05,091 --> 00:02:06,558
- Night falls...
- Fast?
24
00:02:06,759 --> 00:02:09,421
- Balanchine, the dancer.
- I don't dance.
25
00:02:09,662 --> 00:02:11,493
- I'll call tomorrow.
- I better hurry.
26
00:02:11,698 --> 00:02:13,632
- Don't stay alone.
- Tonight?
27
00:02:13,867 --> 00:02:16,097
Stop it, asshole!
28
00:02:16,169 --> 00:02:17,796
She'll turn her back,
29
00:02:18,371 --> 00:02:21,340
like every other night.
30
00:02:23,143 --> 00:02:24,770
Funny, aren't they?
31
00:02:25,145 --> 00:02:27,613
No, I think they're pretty happy.
32
00:02:28,114 --> 00:02:30,048
You're the funny one.
33
00:02:30,617 --> 00:02:32,585
They'll go home tired,
34
00:02:32,785 --> 00:02:35,515
others cruise on their Hondas.
35
00:02:35,755 --> 00:02:37,518
- Leave me alone!
- Bitch!
36
00:02:42,128 --> 00:02:44,153
You son of a bitch!
37
00:02:44,531 --> 00:02:46,158
I'm fed up!
38
00:02:46,399 --> 00:02:48,128
- Asshole!
- May I...
39
00:02:50,470 --> 00:02:53,496
Stop it, you lazy fuck!
40
00:02:55,842 --> 00:02:59,835
They're poor
and they shouldn't have it so bad.
41
00:03:07,220 --> 00:03:09,188
I love you!
42
00:03:09,656 --> 00:03:11,817
- You see?
- They're drunks.
43
00:03:12,192 --> 00:03:14,524
- You're a drunk.
- Fly face!
44
00:03:14,727 --> 00:03:16,160
Horse's ass!
45
00:03:16,529 --> 00:03:18,394
I got most of the press.
46
00:03:18,631 --> 00:03:19,757
You're famous!
47
00:03:20,166 --> 00:03:21,599
"Soir de Paris."
48
00:03:21,834 --> 00:03:23,199
We got Vogue , VSD
49
00:03:23,570 --> 00:03:26,767
and, get ready...
The cover of Paris Match !
50
00:03:27,106 --> 00:03:28,698
Wow, great, Mom!
51
00:03:29,142 --> 00:03:31,133
Francois did a great job.
52
00:03:31,511 --> 00:03:34,139
They're all fags in the press.
53
00:03:34,214 --> 00:03:35,772
Mom!
54
00:03:36,182 --> 00:03:37,547
He did it for you.
55
00:03:37,784 --> 00:03:42,050
What's this crap?
They say Dad's still a truck driver...
56
00:03:42,255 --> 00:03:43,517
Crap. Yes!
57
00:03:45,091 --> 00:03:46,786
This is all bullshit.
58
00:03:47,160 --> 00:03:49,060
Who cares? At least we're in it.
59
00:03:49,262 --> 00:03:51,093
In it, out of it, right.
60
00:03:51,598 --> 00:03:53,429
It's ok, we can be proud.
61
00:03:53,633 --> 00:03:56,158
My compliments. C-c-c-ompliments.
62
00:03:56,569 --> 00:03:58,730
- Excuse me.
- What's wrong?
63
00:03:59,138 --> 00:04:02,130
Ladies, want a drink on me?
I'm Lucas
64
00:04:02,508 --> 00:04:04,169
de blah blah...
65
00:04:04,577 --> 00:04:06,204
Why not? He's polite.
66
00:04:06,613 --> 00:04:07,671
I said no!
67
00:04:07,880 --> 00:04:11,441
That's ok.
The color of your drink goes with...
68
00:04:11,684 --> 00:04:15,085
- With what?
- Everything. Your mom's mouth.
69
00:04:15,154 --> 00:04:17,088
Your mouth is black.
70
00:04:17,156 --> 00:04:18,851
- I told you.
- He's sick!
71
00:04:19,125 --> 00:04:20,752
How right you are.
72
00:04:21,160 --> 00:04:22,718
Women are frightening.
73
00:04:23,162 --> 00:04:24,595
I was looking for you!
74
00:04:24,831 --> 00:04:27,129
Saw your bike. Can I sit?
75
00:04:27,800 --> 00:04:29,267
Chair.
76
00:04:30,136 --> 00:04:32,070
- So, old buddy!
- Who's old?
77
00:04:32,272 --> 00:04:34,172
They called. They love it.
78
00:04:34,540 --> 00:04:37,270
You can't imagine
their enthusiasm.
79
00:04:37,644 --> 00:04:40,636
- No, can't imagine.
- Cross our fingers.
80
00:04:40,813 --> 00:04:44,010
There's a 100%/% chance
81
00:04:44,083 --> 00:04:47,018
- the language'll be adopted.
- You can only adopt orphans.
82
00:04:47,086 --> 00:04:48,246
Lucas...
83
00:04:49,188 --> 00:04:52,521
I don't feel like joking.
I want to cry.
84
00:04:52,725 --> 00:04:55,216
6 years! You're a genius.
85
00:04:55,595 --> 00:04:57,290
Europe is using your language.
86
00:04:57,764 --> 00:05:00,164
- Me too.
- You too?
87
00:05:00,867 --> 00:05:03,199
I feel like crying too.
88
00:05:06,205 --> 00:05:07,638
I'll get the news out.
89
00:05:07,840 --> 00:05:11,173
But there are
some lovely items in the paper.
90
00:05:11,544 --> 00:05:12,738
What's that?
91
00:05:14,113 --> 00:05:15,171
I'll go call.
92
00:05:15,548 --> 00:05:16,640
- What's her name?
- Who?
93
00:05:16,849 --> 00:05:20,285
- The girl you slept with.
- We slept with.
94
00:05:20,720 --> 00:05:21,778
She never said.
95
00:05:22,355 --> 00:05:23,720
Phone's downstairs?
96
00:05:24,757 --> 00:05:27,521
I was afraid I'd forget her name.
97
00:05:28,861 --> 00:05:32,297
I have to go to the ladies' room.
Wait here.
98
00:05:44,143 --> 00:05:46,805
Stay standing. Don't be scared.
99
00:06:05,098 --> 00:06:06,292
The bait.
100
00:06:07,633 --> 00:06:09,760
No bait, no bite.
101
00:06:14,707 --> 00:06:16,698
How about another drink?
102
00:06:18,211 --> 00:06:20,076
"'No' goes without saying."
103
00:06:20,146 --> 00:06:23,741
- Someone said that.
- Someone dumb.
104
00:06:24,150 --> 00:06:27,142
- There's a glare.
- No, a shadow.
105
00:06:27,220 --> 00:06:29,620
Take off those eclipse glasses.
106
00:06:30,089 --> 00:06:31,283
Eclipse?
107
00:06:39,332 --> 00:06:41,095
I'd like a drink.
108
00:06:51,210 --> 00:06:53,178
My heart's beating.
109
00:06:53,780 --> 00:06:55,645
If it didn't, you'd be dead.
110
00:06:58,251 --> 00:07:00,116
It's too late to drink.
111
00:07:00,353 --> 00:07:01,342
Too late?
112
00:07:01,754 --> 00:07:03,153
It's dinnertime.
113
00:07:03,222 --> 00:07:05,315
I just had a cheeseburger.
114
00:07:05,725 --> 00:07:06,851
Cheese.
115
00:07:08,361 --> 00:07:10,261
You can also say "please."
116
00:07:10,663 --> 00:07:13,723
Are you a joker or what?
117
00:07:14,167 --> 00:07:15,657
Please give me your hand.
118
00:07:17,336 --> 00:07:18,633
Your hand.
119
00:07:29,148 --> 00:07:30,115
Huh?
120
00:07:30,716 --> 00:07:32,115
You always say that.
121
00:07:33,186 --> 00:07:34,653
What should I say?
122
00:07:35,121 --> 00:07:36,748
Not "huh," nothing.
123
00:07:38,191 --> 00:07:40,159
Ok, I'll stop talking.
124
00:07:41,260 --> 00:07:43,228
I say, "How about dinner?"
125
00:07:43,396 --> 00:07:45,387
That's the name of a play.
126
00:07:45,765 --> 00:07:47,357
I don't know.
127
00:07:47,800 --> 00:07:49,131
I do.
128
00:07:57,310 --> 00:08:00,108
I wasn't coming on to you.
129
00:08:00,346 --> 00:08:01,779
Why'd you throw it?
130
00:08:03,249 --> 00:08:05,376
I was upset.
131
00:08:10,189 --> 00:08:12,180
Don't ever hide that again.
132
00:08:13,259 --> 00:08:15,750
Day people become night people.
133
00:08:16,162 --> 00:08:20,121
People meet,
drink and have dinner.
134
00:08:20,399 --> 00:08:22,299
You'll be hungry soon.
135
00:08:22,535 --> 00:08:24,503
What else can we do?
136
00:08:25,171 --> 00:08:27,696
- Go to a movie!
- We can't talk.
137
00:08:28,107 --> 00:08:31,133
I don't talk with my mouth full.
138
00:08:36,782 --> 00:08:37,874
I'll keep it.
139
00:08:39,151 --> 00:08:40,413
Why'd you do that?
140
00:08:43,122 --> 00:08:44,089
What's this?
141
00:08:44,390 --> 00:08:45,823
A foot.
142
00:08:47,126 --> 00:08:47,854
And this?
143
00:08:48,261 --> 00:08:48,886
A butt.
144
00:08:49,395 --> 00:08:50,760
And...
145
00:08:51,397 --> 00:08:52,455
A gut.
146
00:08:52,865 --> 00:08:53,354
And this?
147
00:08:53,833 --> 00:08:55,494
Those are your shoes.
148
00:08:58,437 --> 00:09:01,201
- And that?
- Let's go, come on!
149
00:09:02,508 --> 00:09:04,840
- That's a slut?
- No, that's Mom.
150
00:09:18,391 --> 00:09:20,985
- Is this table suitable?
- Even better.
151
00:09:22,194 --> 00:09:25,493
- Would you like a drink, Miss?
- Yes, a Ricard.
152
00:09:25,865 --> 00:09:28,800
No, champagne for her.
153
00:09:29,268 --> 00:09:32,328
- My scotch's outside.
- It's on its way.
154
00:09:34,240 --> 00:09:35,207
Who was that guy?
155
00:09:36,242 --> 00:09:39,211
My assistant,
a promising mathematician.
156
00:09:39,912 --> 00:09:41,345
And who are you?
157
00:09:41,614 --> 00:09:44,481
Who am I?
I am Adventure.
158
00:09:52,258 --> 00:09:55,250
- I don't eat meat.
- You mean dead cows?
159
00:09:59,131 --> 00:10:02,430
I hate oysters,
and whiskey makes me sick.
160
00:10:02,868 --> 00:10:04,460
What's "swimming fish?"
161
00:10:04,837 --> 00:10:06,134
It can't walk.
162
00:10:06,205 --> 00:10:08,537
- "Veal in a pocket?"
- Cow embryo.
163
00:10:08,908 --> 00:10:10,102
No way.
164
00:10:11,177 --> 00:10:12,337
Right, no way.
165
00:10:14,113 --> 00:10:16,138
That'd be disgusting.
166
00:10:22,121 --> 00:10:24,112
We can go if you want.
167
00:10:30,663 --> 00:10:32,392
I just got really sad.
168
00:10:33,633 --> 00:10:35,157
It's a heavy load.
169
00:10:35,368 --> 00:10:37,268
We have to be patient.
170
00:10:37,570 --> 00:10:39,561
- Do you have lovers?
- I'm very careful.
171
00:10:40,206 --> 00:10:41,901
No one's careful at 20.
172
00:10:42,274 --> 00:10:46,404
I feel like I can't,
it's too much.
173
00:10:46,612 --> 00:10:50,548
- What is?
- Living, understanding.
174
00:10:54,253 --> 00:10:56,153
You can be so intense.
175
00:11:01,527 --> 00:11:04,087
- I want to cry.
- I'm that intense?
176
00:11:04,563 --> 00:11:06,258
It all happens at once.
177
00:11:07,133 --> 00:11:09,101
I got here too late.
178
00:11:10,269 --> 00:11:12,567
- I wouldn't've noticed you before.
- Before what?
179
00:11:12,938 --> 00:11:15,236
When I was dating younger guys,
you'd've seemed too old.
180
00:11:15,474 --> 00:11:18,136
"Would have seemed,"
that's good grammar.
181
00:11:18,210 --> 00:11:19,438
My grammar's bad?
182
00:11:19,645 --> 00:11:21,476
- We talk like we think.
- So bad?
183
00:11:21,681 --> 00:11:25,412
- Risky.
- I never say what I think.
184
00:11:25,584 --> 00:11:29,076
- Think pink.
- I can't talk, I'm vulgar,
185
00:11:29,155 --> 00:11:32,215
because I don't eat fish
swimming in whiskey?
186
00:11:33,225 --> 00:11:34,214
Ready to order?
187
00:11:34,560 --> 00:11:36,187
Ok, whatever.
188
00:11:38,631 --> 00:11:40,223
I don't want to cry.
189
00:11:42,668 --> 00:11:44,135
What should we do?
190
00:11:44,603 --> 00:11:46,161
Forget the order.
191
00:11:46,672 --> 00:11:49,163
That's too embarrassing.
192
00:11:49,475 --> 00:11:52,603
Oysters and veal for the lady,
193
00:11:53,345 --> 00:11:55,313
- with Pastis sauce.
- Pardon me?
194
00:11:56,348 --> 00:11:57,713
Alright, Miss?
195
00:11:59,485 --> 00:12:00,383
That's Mrs.
196
00:12:01,287 --> 00:12:02,584
Ok, right.
197
00:12:04,190 --> 00:12:05,157
That's it.
198
00:12:05,391 --> 00:12:06,221
That's what?!
199
00:12:06,525 --> 00:12:09,426
I hate weddings, couples, betrayals,
200
00:12:09,628 --> 00:12:12,529
people tearing each other apart.
201
00:12:12,732 --> 00:12:14,529
It's not that simple!
202
00:12:15,134 --> 00:12:18,399
It's all simple,
you just have to realize it.
203
00:12:18,604 --> 00:12:21,198
Simple, no one wants anything!
204
00:12:21,440 --> 00:12:23,738
- You don't love anyone.
- No.
205
00:12:24,777 --> 00:12:26,210
- I could love you.
- Me?!
206
00:12:26,512 --> 00:12:29,208
That'd be a huge mistake.
I use people,
207
00:12:29,281 --> 00:12:32,409
I'm totally self-centered!
I want a pear!
208
00:12:32,651 --> 00:12:34,380
One pear.
209
00:12:35,521 --> 00:12:38,217
- And you, sir?
- Brains, please.
210
00:12:38,691 --> 00:12:39,589
Yes, sir.
211
00:12:40,459 --> 00:12:41,619
Care for some wine?
212
00:12:42,228 --> 00:12:45,095
I don't care, I want.
213
00:12:45,564 --> 00:12:48,226
- Wine?
- Beer and lemonade.
214
00:12:49,135 --> 00:12:53,469
Tequila, sake, vodka,
and caipiroska in a tall glass,
215
00:12:53,739 --> 00:12:55,536
with a piece of asparagus.
216
00:12:56,509 --> 00:12:57,339
Yes, sir.
217
00:12:58,344 --> 00:12:59,208
I'm leaving.
218
00:13:00,146 --> 00:13:01,135
You won.
219
00:13:04,450 --> 00:13:06,645
- Your husband'll console you.
- This was a faux pas .
220
00:13:07,186 --> 00:13:10,212
Faux pas ,
pas de deux , Broadway!
221
00:13:10,289 --> 00:13:11,187
Shut up!
222
00:13:11,257 --> 00:13:14,317
No, I'll forget what I'm saying.
223
00:13:14,527 --> 00:13:17,155
My words string along like pearls.
224
00:13:17,429 --> 00:13:19,192
Then talk to yourself.
225
00:13:23,269 --> 00:13:24,497
Sir, your check!
226
00:13:24,703 --> 00:13:28,161
You ordered, you drank.
Settle the bill!
227
00:13:28,240 --> 00:13:30,606
Bill, will, spill.
228
00:13:31,243 --> 00:13:34,269
- Money.
- Sir, that hardly covers it.
229
00:13:34,480 --> 00:13:36,277
C-c-covers it.
230
00:13:36,549 --> 00:13:38,710
Cover, smother, other.
231
00:13:39,251 --> 00:13:41,515
- Fork it over!
- Fork god's sake!
232
00:13:47,660 --> 00:13:48,558
Pay!
233
00:14:11,517 --> 00:14:13,280
Move over.
234
00:14:37,209 --> 00:14:40,110
There you are.
I thought I'd never find you.
235
00:14:40,679 --> 00:14:45,514
"The Everlasting Return,"
a fine work.
236
00:14:45,718 --> 00:14:49,654
The phone's ringing off the hook.
There was a party.
237
00:14:50,155 --> 00:14:51,554
I didn't know that.
238
00:14:52,358 --> 00:14:54,485
- You like gum?
- Love it.
239
00:14:54,693 --> 00:14:56,217
You feeling up?
240
00:14:56,428 --> 00:14:57,759
Down, in hell.
241
00:14:58,297 --> 00:15:01,130
- Got a hangover?
- Hungry, cold.
242
00:15:01,367 --> 00:15:03,597
- How can I say it?
- Say what?
243
00:15:03,802 --> 00:15:05,463
- I love you, sir.
- Why so polite?
244
00:15:05,671 --> 00:15:07,502
I don't love you as a friend.
245
00:15:07,673 --> 00:15:09,664
You've been helpful, tough.
246
00:15:10,209 --> 00:15:12,677
You've always been rich.
You're amazing.
247
00:15:13,212 --> 00:15:16,238
- You'll hurt me when it's over.
- It's not over.
248
00:15:16,448 --> 00:15:19,713
When we sign,
you'll have it made.
249
00:15:20,252 --> 00:15:23,187
- IBM'll take notice.
- You'll take off.
250
00:15:26,725 --> 00:15:29,250
- Because of her?
- Because of her.
251
00:15:30,396 --> 00:15:32,193
This is yours.
252
00:15:35,434 --> 00:15:38,130
- Hello, Miss.
- That's hello, Ma'am.
253
00:15:39,171 --> 00:15:40,229
I'll wait for you.
254
00:15:43,409 --> 00:15:44,535
I'll wait for you?
255
00:15:45,210 --> 00:15:46,734
I'm leaving.
256
00:15:46,979 --> 00:15:47,741
Already?
257
00:15:48,547 --> 00:15:50,640
I came to say I'm leaving.
258
00:15:51,283 --> 00:15:54,741
I wanted to check.
I didn't know.
259
00:15:56,288 --> 00:15:57,152
Me neither.
260
00:15:58,657 --> 00:16:00,682
I'm glad you didn't.
261
00:16:02,294 --> 00:16:03,386
Now I'm sure.
262
00:16:14,406 --> 00:16:16,306
All the taste is gone.
263
00:16:18,210 --> 00:16:20,678
- I chewed it.
- That explains it.
264
00:16:34,693 --> 00:16:36,593
- Forgive me.
- My fault.
265
00:16:36,795 --> 00:16:39,320
I said such stupid things yesterday.
266
00:16:39,531 --> 00:16:42,227
I stopped listening to you.
267
00:16:43,002 --> 00:16:44,993
I have to keep talking.
268
00:16:45,804 --> 00:16:49,672
I'm like a bathtub,
letting the water run out.
269
00:16:51,310 --> 00:16:53,244
Let it run out on me.
270
00:16:59,618 --> 00:17:01,586
Now it hurts even more.
271
00:17:01,787 --> 00:17:03,482
They're picking me up.
272
00:17:05,557 --> 00:17:07,718
- You know where you're going?
- Not with you.
273
00:17:08,260 --> 00:17:10,455
- Where?
- I'm working.
274
00:17:10,662 --> 00:17:13,290
- Where?
- 3 days. Casino.
275
00:17:13,499 --> 00:17:15,592
Casino, the supermarket?
276
00:17:15,801 --> 00:17:18,361
- No, a real one.
- Gambling?
277
00:17:18,604 --> 00:17:21,630
No, I'd be terrible.
I never lie.
278
00:17:23,375 --> 00:17:25,240
Will I see you again?
279
00:17:25,744 --> 00:17:27,268
I don't know.
280
00:17:27,780 --> 00:17:30,248
I might get a contract.
281
00:17:31,483 --> 00:17:36,318
I came looking for you
because you touched my heart.
282
00:17:38,323 --> 00:17:40,985
I wasn't prepared,
I tried to be like Mom.
283
00:17:46,765 --> 00:17:48,426
What's going on?
284
00:17:48,667 --> 00:17:50,658
What's your address?
285
00:17:51,036 --> 00:17:52,264
We're late!
286
00:17:52,337 --> 00:17:53,634
Are you the husband?
287
00:17:54,039 --> 00:17:55,267
Are you the clown?
288
00:17:55,507 --> 00:17:57,372
- Stop that!
- I'll kick his ass.
289
00:17:57,576 --> 00:18:00,739
- Don't cry.
- It won't help anyway.
290
00:18:01,113 --> 00:18:01,943
Orly airport.
291
00:18:02,014 --> 00:18:05,677
- That's where you're going?
- It's in the papers!
292
00:18:06,085 --> 00:18:08,076
I'll let you go.
It's my big day.
293
00:18:08,454 --> 00:18:12,356
I invented a language
for computer images.
294
00:18:14,760 --> 00:18:17,524
I invented a computer language...
295
00:18:20,399 --> 00:18:23,459
It has more of a future than I do...
296
00:18:23,702 --> 00:18:25,431
It's in Biarritz, sir.
297
00:18:25,704 --> 00:18:27,604
You be careful.
298
00:18:27,806 --> 00:18:30,366
Don't hurt my Blanche.
299
00:18:31,477 --> 00:18:32,569
What're you doing?
300
00:18:32,778 --> 00:18:35,076
I'm asking dumb questions.
301
00:18:35,147 --> 00:18:38,014
Don't use the front stairs.
302
00:18:38,083 --> 00:18:40,074
I thought now that...
303
00:18:40,452 --> 00:18:42,079
we're successful, you owe me...
304
00:18:42,454 --> 00:18:43,648
I only owe myself.
305
00:18:44,022 --> 00:18:45,011
Really nice of you!
306
00:18:45,090 --> 00:18:48,457
Nice, mice, twice, thrice.
307
00:18:51,130 --> 00:18:51,994
- What's that?
- A tuxedo.
308
00:18:53,031 --> 00:18:54,658
Tuxedo, casino, ok!
309
00:18:55,033 --> 00:18:56,125
You're leaving?
310
00:18:56,502 --> 00:18:57,969
Don't you realize?!
311
00:18:58,170 --> 00:19:00,365
Yes, realize...fate, dreams.
312
00:19:01,039 --> 00:19:04,600
- Air France phone number?
- 4544-32-32.
313
00:19:08,714 --> 00:19:09,703
Call Orly.
314
00:19:10,082 --> 00:19:12,744
You're leaving from Orly?
315
00:19:13,152 --> 00:19:15,780
- What's that?
- I told you.
316
00:19:16,088 --> 00:19:17,385
It was your party.
317
00:19:17,723 --> 00:19:20,021
- You mean there are more?
- Have a look.
318
00:19:20,392 --> 00:19:23,020
I don't want those floozies here!
319
00:19:23,395 --> 00:19:27,058
- My place is too small.
- Take mine, it's big.
320
00:19:27,132 --> 00:19:29,464
- What?
- Big, wig, room for a pig.
321
00:19:29,735 --> 00:19:32,067
...confusion about departures.
322
00:19:32,137 --> 00:19:37,097
The only available flights
are to Metz, Biarritz and Lyons.
323
00:19:38,210 --> 00:19:39,734
No more...damn!
324
00:19:40,646 --> 00:19:42,580
Impossible.
Hello?
325
00:19:43,015 --> 00:19:45,381
- Credit card, check book...
- It's your doctor.
326
00:19:47,152 --> 00:19:49,017
He's not in. Is it urgent?
327
00:19:50,489 --> 00:19:51,387
Rabbit.
328
00:19:56,528 --> 00:19:57,517
Say that again?
329
00:20:04,069 --> 00:20:05,058
Lucas!
330
00:20:06,672 --> 00:20:08,731
Rabbit, pause...
331
00:20:09,007 --> 00:20:11,737
doctor, me.
332
00:20:20,252 --> 00:20:22,948
"I, Lucas de B., sane and voracious,
333
00:20:23,021 --> 00:20:25,216
leave my apartment, clothes,
334
00:20:25,624 --> 00:20:28,024
earthly belongings and glory
335
00:20:28,093 --> 00:20:30,994
to Michel Durand, signed Tintin."
336
00:20:31,063 --> 00:20:32,121
Bastard!
337
00:20:33,065 --> 00:20:34,692
Cold, mist,
338
00:20:35,567 --> 00:20:38,035
sky, clouds, wind.
339
00:20:39,471 --> 00:20:42,065
Pretty landscape. France.
340
00:20:42,641 --> 00:20:44,074
France: my country.
341
00:20:44,142 --> 00:20:48,977
Language: French.
Husband: Francois.
342
00:20:52,050 --> 00:20:53,210
Coca-cola.
343
00:20:54,553 --> 00:20:56,145
Easy, it's written out.
344
00:20:58,056 --> 00:20:59,990
But then there's...
345
00:21:00,225 --> 00:21:01,624
Mac...
346
00:21:03,161 --> 00:21:04,651
Mac...ac... McDonald's.
347
00:21:05,297 --> 00:21:08,198
Makavejev, Yugoslavian filmmaker.
348
00:21:08,834 --> 00:21:12,099
McLaren Formula One.
What's the formula?
349
00:21:12,638 --> 00:21:15,038
If I formulate, I get lost.
350
00:21:17,109 --> 00:21:19,043
My name's Lucas de Bonneval,
351
00:21:20,012 --> 00:21:21,172
and I have a rabbit.
352
00:21:23,682 --> 00:21:25,274
My folks left me in the rabbit hole...
353
00:21:27,252 --> 00:21:29,550
one fine spring morning.
354
00:21:32,024 --> 00:21:33,048
Gabriel!
355
00:21:39,131 --> 00:21:41,065
Arthur, are you coming?
356
00:21:44,236 --> 00:21:45,601
My rabbit!
357
00:22:08,026 --> 00:22:09,755
Whoopee!
358
00:22:11,196 --> 00:22:13,061
Wait for me!
359
00:22:16,068 --> 00:22:17,797
Come on!
360
00:22:22,674 --> 00:22:25,302
Can rabbits swim, Daddy?
361
00:22:52,738 --> 00:22:54,569
I know that child.
362
00:22:55,207 --> 00:22:57,004
His name is Lucas.
363
00:22:57,109 --> 00:23:00,044
Urgency makes his heart dance.
364
00:23:00,846 --> 00:23:02,780
He must find Blanche.
365
00:23:15,093 --> 00:23:17,584
And now, the star of our show.
366
00:23:17,796 --> 00:23:20,287
The one you've all been waiting for.
367
00:23:20,766 --> 00:23:23,599
She's triumphed all over the country.
368
00:23:23,835 --> 00:23:28,272
We're very proud
to have her here tonight.
369
00:23:28,774 --> 00:23:32,175
Let's all bask in her glory...
370
00:23:32,444 --> 00:23:36,210
Miss Rika Halliday!
371
00:23:54,065 --> 00:23:57,034
I love it...Lucas, Rika,
372
00:23:57,102 --> 00:23:59,332
rocky, rococo, hara kiri...
373
00:23:59,704 --> 00:24:01,137
Hare krishna!
374
00:24:01,206 --> 00:24:02,673
....man who raised her...
375
00:24:03,074 --> 00:24:04,336
Maniac!
376
00:24:04,743 --> 00:24:08,179
....the bewitching, inexplicable
377
00:24:08,380 --> 00:24:10,780
gift of nature...
378
00:24:11,149 --> 00:24:16,109
I'm talking about Raj de Pondich�ry!
379
00:24:18,156 --> 00:24:19,180
Go, mon ch�ri!
380
00:24:33,205 --> 00:24:35,070
This is gonna be good.
381
00:24:46,084 --> 00:24:48,712
- I'm falling asleep!
- Her too.
382
00:24:50,355 --> 00:24:54,018
Follow my finger, follow my finger...
383
00:24:54,125 --> 00:24:57,822
- Up her ass!
- Will you shut up?
384
00:25:03,134 --> 00:25:04,795
As long as he's not touching her.
385
00:25:20,151 --> 00:25:21,379
Watch it, will you?
386
00:25:22,053 --> 00:25:23,213
Bitch!
387
00:25:25,357 --> 00:25:27,120
Stop it!
388
00:25:32,564 --> 00:25:34,361
Are you ready, Rika?
389
00:25:44,376 --> 00:25:46,173
What's this woman's name?
390
00:25:49,114 --> 00:25:50,376
Solange.
391
00:25:51,182 --> 00:25:53,275
And that man in the balcony?
392
00:25:55,287 --> 00:25:56,049
Cohen.
393
00:25:58,456 --> 00:26:01,118
His wife died during the war.
394
00:26:02,460 --> 00:26:06,089
Taken to a German camp.
395
00:26:07,098 --> 00:26:10,192
The number she bore...
396
00:26:11,069 --> 00:26:14,095
603 221 .
397
00:26:15,206 --> 00:26:17,800
He's wearing 2 wedding rings.
398
00:26:18,476 --> 00:26:19,500
She's the second,
399
00:26:20,512 --> 00:26:22,241
I can tell.
400
00:26:22,480 --> 00:26:26,109
A love like yours
makes my heart swell.
401
00:26:26,217 --> 00:26:27,377
Is that correct, Ma'am?
402
00:26:27,852 --> 00:26:29,012
Yes.
403
00:26:33,325 --> 00:26:35,020
It's a hoax.
404
00:26:36,161 --> 00:26:38,152
They must have a drugstore...
405
00:26:38,363 --> 00:26:40,160
I mean a data base.
406
00:26:40,532 --> 00:26:43,000
We're late.
407
00:26:43,068 --> 00:26:46,128
- We almost missed our flight.
- There she is!
408
00:26:46,204 --> 00:26:49,173
I'm never wrong.
409
00:26:49,240 --> 00:26:53,836
...lying to her husband,
she took cash for the wedding band.
410
00:26:54,579 --> 00:26:57,241
Her husband is gone.
Her sad days are done!
411
00:26:57,549 --> 00:26:59,107
She rhymes!
412
00:27:02,621 --> 00:27:06,148
- Why'd she say that?
- She's hot. Right, Ines?
413
00:27:06,358 --> 00:27:08,087
And I'm chopped liver?
414
00:27:08,293 --> 00:27:11,057
I'm hot, I'm in.
And she is in.
415
00:27:11,262 --> 00:27:13,822
She's a knockout, a bomb!
416
00:27:14,099 --> 00:27:16,067
Our daughter.
417
00:27:17,135 --> 00:27:19,035
She's of age but lives with us.
418
00:27:19,404 --> 00:27:22,464
We'd like to know why she doesn't...
419
00:27:22,674 --> 00:27:25,074
why she can't have...
420
00:27:25,610 --> 00:27:27,237
a husband and family.
421
00:27:28,346 --> 00:27:33,147
Because when she was 12,
she was raped, it was hell.
422
00:27:33,418 --> 00:27:35,318
She never mentioned...
423
00:27:39,157 --> 00:27:41,455
By whom, dammit?
Who was it?!
424
00:27:42,260 --> 00:27:47,027
The man who's your partner
is also her lover!
425
00:27:53,071 --> 00:27:57,030
Sad secrets run wild
in the mind of a child!
426
00:27:57,475 --> 00:28:01,309
My love, my life,
when I'm lost, I find you,
427
00:28:01,513 --> 00:28:05,176
my speech is nourished by you.
428
00:28:05,350 --> 00:28:09,047
Images like words dancing along,
a simple song.
429
00:28:10,088 --> 00:28:11,146
What did I say?
430
00:28:15,660 --> 00:28:18,629
- Whatever you think, Edwige.
- I'm never wrong.
431
00:28:19,164 --> 00:28:20,461
Will you shut up!
432
00:28:30,208 --> 00:28:32,199
Hey, what about me?
433
00:28:39,117 --> 00:28:41,051
Ines, you've been married a lot,
434
00:28:41,286 --> 00:28:43,447
using men to put money in the pot.
435
00:28:44,055 --> 00:28:46,580
Like the great door of Istanbul.
436
00:28:47,158 --> 00:28:49,149
At least you're not evil,
437
00:28:49,360 --> 00:28:51,624
you give life to these people.
438
00:28:54,332 --> 00:28:56,095
But I see suffering.
439
00:28:56,334 --> 00:28:57,266
Go on.
440
00:28:58,703 --> 00:29:02,230
You want
to learn of the world's cruelty?
441
00:29:02,574 --> 00:29:04,098
Yes. P.R.'s my business.
442
00:29:05,577 --> 00:29:06,566
So be it.
443
00:29:07,378 --> 00:29:12,179
Cancer will soon strike you down,
and you'll be all alone.
444
00:29:12,717 --> 00:29:14,617
You'll never mend it,
445
00:29:15,186 --> 00:29:17,552
you'll try 20 times,
446
00:29:18,556 --> 00:29:20,490
but you're too strong to end it.
447
00:29:22,060 --> 00:29:23,322
Did you know?
448
00:29:24,062 --> 00:29:25,222
Don't believe her.
449
00:29:33,171 --> 00:29:34,604
Rika! Where's my car?
450
00:29:37,142 --> 00:29:39,576
Carefully hidden by a good friend.
451
00:29:40,111 --> 00:29:42,170
Near a cliff 'round the bend.
452
00:29:42,247 --> 00:29:44,181
That's my girl! She's great!
453
00:29:44,415 --> 00:29:46,576
For redheaded Jo�Ile,
454
00:29:47,152 --> 00:29:48,380
who works at the hotel!
455
00:29:48,586 --> 00:29:52,522
He's gonna knock her up!
456
00:29:54,092 --> 00:29:57,152
Think you're slick?
Watch your son's dick.
457
00:29:57,328 --> 00:29:59,023
The redhead is funny,
458
00:29:59,230 --> 00:30:02,324
she'll give him a run for his money.
459
00:30:03,101 --> 00:30:04,500
- Let me through.
- No way!
460
00:30:05,236 --> 00:30:08,137
I can't let her do it, go through it.
461
00:30:08,406 --> 00:30:10,340
Blanche, don't show yourself
462
00:30:10,575 --> 00:30:13,203
to these pigs, cads, jerks!
463
00:30:13,411 --> 00:30:18,041
- At least explain to me how it works!
- I knew he was trouble!
464
00:30:18,283 --> 00:30:20,444
You have a perfect life,
465
00:30:20,652 --> 00:30:23,120
you love your kids and wife.
466
00:30:23,321 --> 00:30:29,453
Your latest joy is a pretty girl.
You gave her a pretty name: Pearl.
467
00:30:30,695 --> 00:30:33,528
Hey, that's true! Did you tell her?
468
00:30:42,307 --> 00:30:44,275
The hotel. A rendez-vous!
469
00:30:47,178 --> 00:30:48,577
I'd like a room.
470
00:30:49,380 --> 00:30:51,143
We have no rooms free, sir.
471
00:30:51,216 --> 00:30:54,049
- No vacancy.
- Are you sure?
472
00:30:54,118 --> 00:30:55,244
Positive, sir.
473
00:30:55,453 --> 00:30:58,081
But my cousin the Baroness
474
00:30:58,356 --> 00:31:00,085
promised me.
475
00:31:00,592 --> 00:31:03,493
- Baroness?
- I stopped at the bank.
476
00:31:05,163 --> 00:31:08,564
We only have a suite left for you, sir,
477
00:31:09,100 --> 00:31:10,863
the Imperial Suite.
478
00:31:11,236 --> 00:31:13,295
- How much, roughly?
- Pardon?
479
00:31:13,504 --> 00:31:15,563
Imperial Suite, royalty,
480
00:31:16,107 --> 00:31:18,302
aristocrats don't count money.
481
00:31:19,210 --> 00:31:23,510
I couldn't go backstage,
and now I have to freshen up.
482
00:31:24,215 --> 00:31:25,409
Freshen up?
483
00:31:26,150 --> 00:31:27,208
Bathroom. Price?
484
00:31:27,919 --> 00:31:28,613
For what?
485
00:31:29,187 --> 00:31:30,154
Ten minutes.
486
00:31:31,122 --> 00:31:33,352
It's 3,500 francs a night.
487
00:31:33,625 --> 00:31:34,683
Sold.
488
00:31:37,495 --> 00:31:39,190
The rest is for you.
489
00:31:41,266 --> 00:31:45,100
I love the smartest
and most beautiful girl.
490
00:31:46,471 --> 00:31:47,563
How unusual.
491
00:31:54,212 --> 00:31:55,304
The bedroom.
492
00:31:55,513 --> 00:31:57,105
The key.
493
00:31:58,283 --> 00:32:00,114
The light switch.
494
00:32:10,295 --> 00:32:12,126
The Atlantic.
495
00:32:13,231 --> 00:32:14,630
Next light switch.
496
00:32:19,170 --> 00:32:20,933
Next...and next light switch.
497
00:32:21,973 --> 00:32:23,270
Water.
498
00:32:27,345 --> 00:32:28,312
Tip.
499
00:32:30,581 --> 00:32:32,412
I got a heart condition.
500
00:32:34,585 --> 00:32:37,349
- Dying soon?
- They don't know.
501
00:32:38,289 --> 00:32:40,553
I look ok, but I'm not young.
502
00:32:41,993 --> 00:32:43,324
Excuse me, sir.
503
00:32:43,962 --> 00:32:45,589
Drink to your health.
504
00:32:47,198 --> 00:32:48,893
I never drink.
505
00:32:50,535 --> 00:32:51,399
Where's the master?
506
00:32:56,474 --> 00:32:57,907
And where's Pips?
507
00:32:58,443 --> 00:32:59,410
The ferret.
508
00:33:18,229 --> 00:33:21,357
I have to look presentable,
509
00:33:21,966 --> 00:33:23,957
when I'm introduced.
510
00:33:29,974 --> 00:33:33,307
That'll work.
Introduce only me.
511
00:33:49,527 --> 00:33:50,960
The water's hot.
512
00:33:53,631 --> 00:33:55,929
It must have been hot then,
513
00:33:56,601 --> 00:33:58,034
weather like this.
514
00:34:19,924 --> 00:34:21,687
Dizzy.
515
00:34:24,028 --> 00:34:26,997
If I close my eyes,
the ceiling'll fall.
516
00:34:29,333 --> 00:34:31,460
Fatigue, traveling.
517
00:34:32,637 --> 00:34:35,333
I'm drunk with waiting.
518
00:34:49,654 --> 00:34:51,053
I was afraid of that.
519
00:34:54,992 --> 00:34:59,520
Even as a boy,
Lucas was obsessed with cleanliness.
520
00:35:03,000 --> 00:35:05,662
- How was it, alright?
- Alright? It was cosmic!
521
00:35:06,037 --> 00:35:07,937
I'm so happy!
522
00:35:08,139 --> 00:35:11,006
- Great!
- Were you...was she there?
523
00:35:11,109 --> 00:35:13,600
The Paris Match photo was better.
524
00:35:13,978 --> 00:35:16,606
We can do even better, believe me!
525
00:35:17,014 --> 00:35:19,380
See? She doesn't remember,
526
00:35:19,584 --> 00:35:22,951
just like me!
Living in the present.
527
00:35:23,020 --> 00:35:24,954
- Did I say something?
- No.
528
00:35:25,022 --> 00:35:26,922
We'll tour that much?
529
00:35:27,125 --> 00:35:30,617
- It's the path...
- The path...of wrath...exit...
530
00:35:30,962 --> 00:35:32,554
Anger...erupting...
531
00:35:32,930 --> 00:35:35,023
...new disguise, new dress...
532
00:35:35,399 --> 00:35:36,127
...not that...
533
00:35:37,001 --> 00:35:40,402
New York is next, then the moon!
We've got it made!
534
00:35:40,605 --> 00:35:43,403
- Yes, Ma'am.
- Edwige, it is, I insist!
535
00:35:43,608 --> 00:35:47,339
Tokyo, La Baule, Frisco...
we'll see from there!
536
00:35:47,712 --> 00:35:48,576
We'll see!
537
00:35:49,580 --> 00:35:51,013
Look who's here.
538
00:35:52,183 --> 00:35:53,673
Who's that?
539
00:35:54,051 --> 00:35:57,680
- None of your business.
- That jerk!
540
00:35:58,055 --> 00:36:01,047
- You little....
- Let me help.
541
00:36:01,425 --> 00:36:03,518
Take this.
It'll calm your nerves.
542
00:36:07,665 --> 00:36:10,532
- You came!
- We're all here.
543
00:36:24,749 --> 00:36:26,944
- You're all wet.
- I swam here.
544
00:36:27,518 --> 00:36:28,507
"Swimming fish."
545
00:36:30,154 --> 00:36:31,951
I don't believe you.
546
00:36:32,957 --> 00:36:33,924
We're not really here.
547
00:36:33,991 --> 00:36:35,652
- Just talk.
- I'm not lying.
548
00:36:36,093 --> 00:36:38,687
You talk well onstage.
549
00:36:38,963 --> 00:36:39,930
Paranomasia...
550
00:36:40,198 --> 00:36:42,462
You liked it?
What's that?
551
00:36:44,035 --> 00:36:45,559
My heart beating.
552
00:36:46,003 --> 00:36:46,992
Let's go.
553
00:36:48,206 --> 00:36:51,004
- Lucas.
- Stay here.
554
00:36:54,579 --> 00:36:57,446
I have to talk about the contract...
555
00:36:59,183 --> 00:37:01,413
We have a whole lifetime.
556
00:37:01,686 --> 00:37:04,154
Time...is passing away.
557
00:37:06,157 --> 00:37:07,681
- Like you.
- Huh?
558
00:37:08,259 --> 00:37:09,988
I...like you.
559
00:37:11,529 --> 00:37:13,463
- I've got to go.
- Can I come?
560
00:37:13,731 --> 00:37:15,528
- No one'll understand.
- Later?
561
00:37:15,733 --> 00:37:16,995
Yeah, maybe later.
562
00:37:17,201 --> 00:37:19,931
- How?
- I'll find a way.
563
00:37:20,004 --> 00:37:24,668
- You won't lie?
- I will...for you.
564
00:37:25,743 --> 00:37:26,539
Which room?
565
00:37:26,944 --> 00:37:27,911
The Imperial Suite.
566
00:37:28,179 --> 00:37:30,044
Wow, nothing but the best!
567
00:37:30,715 --> 00:37:32,945
Yes, nothing.
568
00:37:36,687 --> 00:37:38,518
Suburban idiot.
569
00:37:39,490 --> 00:37:41,651
Sweet swimming swami.
570
00:37:42,093 --> 00:37:43,617
No, that's not it.
571
00:37:51,502 --> 00:37:52,935
Are you crazy?!
572
00:37:59,944 --> 00:38:02,640
He's out of his mind!
573
00:38:04,548 --> 00:38:05,640
There it is...
574
00:38:06,951 --> 00:38:10,011
"Somewhere, beyond the sea..."
575
00:38:11,555 --> 00:38:13,045
To leave?
576
00:38:14,091 --> 00:38:15,922
Or not to leave?
577
00:38:19,530 --> 00:38:21,020
That is the question.
578
00:38:22,767 --> 00:38:25,065
The sea comes, goes, flows...
579
00:38:25,736 --> 00:38:26,998
Waves of alabaster...
580
00:38:28,673 --> 00:38:30,163
Master.
581
00:38:31,008 --> 00:38:33,704
Master of cruel fate and solitude,
582
00:38:34,045 --> 00:38:36,206
master of solicitude, anxiety.
583
00:38:39,050 --> 00:38:40,039
Dreadful here.
584
00:38:41,218 --> 00:38:42,617
Goddamn meeting.
585
00:38:43,187 --> 00:38:47,123
All I need's a silk cravat,
champagne, strawberries,
586
00:38:47,358 --> 00:38:50,020
some music, and bam!
587
00:38:51,062 --> 00:38:52,723
Vulgar. Not like my Madame.
588
00:38:54,031 --> 00:38:55,328
What can I do?
589
00:38:57,001 --> 00:39:00,027
Wreak havoc, spread confusion!
590
00:39:00,671 --> 00:39:04,038
The organized mind
must work in reverse.
591
00:39:04,175 --> 00:39:06,302
Leave nothing in place,
592
00:39:07,111 --> 00:39:09,045
of order I will leave no trace.
593
00:39:10,047 --> 00:39:11,537
And so I...
594
00:39:12,383 --> 00:39:13,714
turn upside down...
595
00:39:14,085 --> 00:39:15,712
I lost my degree,
596
00:39:16,620 --> 00:39:17,644
and all faith in me.
597
00:39:21,325 --> 00:39:24,055
Should I order a great big meal?
598
00:39:25,062 --> 00:39:26,188
She may be eating now.
599
00:39:29,266 --> 00:39:30,927
Turn on the TV.
600
00:39:32,636 --> 00:39:34,570
But how? I don't see.
601
00:39:36,273 --> 00:39:38,935
A silent show, a musical hit,
602
00:39:40,144 --> 00:39:42,738
something clean and fun.
603
00:39:43,381 --> 00:39:45,178
I never liked it.
604
00:39:47,385 --> 00:39:49,148
After you, my dear!
605
00:39:50,054 --> 00:39:52,955
- Watch your step.
- Now for the next step!
606
00:39:53,324 --> 00:39:56,725
Private consultations.
607
00:39:57,094 --> 00:40:01,121
Only for a select few, you know?
The upper crust.
608
00:40:01,332 --> 00:40:03,926
But she can only do it once a day.
609
00:40:04,135 --> 00:40:05,966
Hypnosis is tiring.
610
00:40:06,203 --> 00:40:09,036
- You don't hypnotize.
- No, I command.
611
00:40:09,273 --> 00:40:12,174
- You're full of yourself.
- No, full of life!
612
00:40:12,376 --> 00:40:15,038
- I'm going to sleep.
- I'll wake you tomorrow.
613
00:40:15,112 --> 00:40:18,240
You have make-up
and hair appointments.
614
00:40:18,449 --> 00:40:22,044
- Stop fighting and love me!
- Sink or swim,
615
00:40:22,253 --> 00:40:24,983
strike while the iron's hot!
616
00:40:25,156 --> 00:40:27,124
That will make or break you!
617
00:40:27,324 --> 00:40:30,157
- I'll take you to your room.
- I'll go alone.
618
00:40:30,361 --> 00:40:32,261
Whatever.
619
00:40:32,463 --> 00:40:34,124
Too early to sleep.
620
00:40:34,331 --> 00:40:38,062
- Come on, girls.
- You're ready to dance!
621
00:40:39,103 --> 00:40:39,728
It's me.
622
00:40:40,104 --> 00:40:42,902
Sir, a lady's looking
for your suite.
623
00:40:42,973 --> 00:40:44,099
- Pretty?
- Wow.
624
00:40:44,308 --> 00:40:46,936
Send her up, or I'll come down.
625
00:40:47,011 --> 00:40:49,946
Isn't she the loveliest in town?
626
00:40:50,014 --> 00:40:54,075
She keeps saying,
"I'm sick of this shit!"
627
00:40:54,151 --> 00:40:55,743
That's her!
628
00:40:57,788 --> 00:41:00,052
It's not nice enough here.
629
00:41:00,257 --> 00:41:03,226
Throw some water?
Make a lake?
630
00:41:04,094 --> 00:41:05,026
It's too late.
631
00:41:06,230 --> 00:41:08,323
My sweet flower,
632
00:41:08,699 --> 00:41:10,428
crying at this late hour!
633
00:41:14,038 --> 00:41:14,970
You took forever.
634
00:41:15,372 --> 00:41:16,361
I never...
635
00:41:16,774 --> 00:41:18,332
It was unbearable.
636
00:41:18,742 --> 00:41:19,265
My fault.
637
00:41:19,777 --> 00:41:20,744
No, mine.
638
00:41:21,011 --> 00:41:23,002
I never know what to do.
639
00:41:25,182 --> 00:41:26,149
I could do better.
640
00:41:26,417 --> 00:41:29,250
It takes me awhile
to come out of it.
641
00:41:29,487 --> 00:41:30,454
We'll figure it out.
642
00:41:33,023 --> 00:41:33,990
Shit!
643
00:41:34,325 --> 00:41:35,952
That's my word.
644
00:41:37,995 --> 00:41:39,986
The door.
645
00:41:40,965 --> 00:41:42,262
The door to what?
646
00:41:43,100 --> 00:41:44,362
Close it.
647
00:41:56,447 --> 00:41:57,937
Tired.
648
00:42:02,386 --> 00:42:03,751
At last.
649
00:42:05,289 --> 00:42:06,347
At peace.
650
00:42:08,092 --> 00:42:09,059
Yes.
651
00:42:33,984 --> 00:42:35,212
Want nothing.
652
00:42:36,053 --> 00:42:37,247
Must nothing.
653
00:42:39,056 --> 00:42:40,080
We'll see?
654
00:42:41,458 --> 00:42:42,948
The sea.
655
00:44:05,275 --> 00:44:06,139
Not asleep?
656
00:44:06,343 --> 00:44:07,503
I was cold.
657
00:44:08,045 --> 00:44:09,535
You could close the window.
658
00:44:10,114 --> 00:44:11,206
If I moved,
659
00:44:11,515 --> 00:44:12,573
it'd be ruined.
660
00:44:12,983 --> 00:44:14,450
- What?
- Sleeping together.
661
00:44:15,019 --> 00:44:15,542
All night.
662
00:44:16,120 --> 00:44:16,586
That's right.
663
00:44:16,987 --> 00:44:18,249
Crossing a bridge.
664
00:44:18,555 --> 00:44:19,419
Huh?
665
00:44:19,623 --> 00:44:21,955
Playing bridge.
666
00:44:22,626 --> 00:44:24,059
I don't know.
667
00:44:27,431 --> 00:44:28,955
What's it like onstage?
668
00:44:29,166 --> 00:44:30,224
It's something.
669
00:44:30,534 --> 00:44:31,558
I knew it.
670
00:44:32,036 --> 00:44:34,129
Not something...nothing.
671
00:44:34,571 --> 00:44:36,471
A black hole...
672
00:44:38,075 --> 00:44:39,269
I'm there, but not really.
673
00:44:39,576 --> 00:44:40,600
Where then?
674
00:44:41,011 --> 00:44:42,444
- In a kitchen.
- Huh?
675
00:44:43,113 --> 00:44:46,241
- You said, "Huh"!
- And I chew gum.
676
00:44:47,284 --> 00:44:48,273
You got some?
677
00:44:48,519 --> 00:44:49,952
Always, in my bag.
678
00:44:56,994 --> 00:44:58,552
Are you mad at me?
679
00:45:01,098 --> 00:45:03,066
Because we should've done it?
680
00:45:03,233 --> 00:45:04,222
It's the law.
681
00:45:06,403 --> 00:45:07,495
That's Paris...
682
00:45:08,072 --> 00:45:12,338
bad literature, de luxe Parisianism,
gossip and storytelling...
683
00:45:13,043 --> 00:45:15,011
vita brevis, ars lunga...
684
00:45:15,279 --> 00:45:17,543
- Life is short, art is long.
- Huh?
685
00:45:18,082 --> 00:45:20,175
- I've got a hard-on.
- Me too.
686
00:45:20,484 --> 00:45:21,974
Impossible.
687
00:45:22,052 --> 00:45:24,213
When I have to pee,
I get hard.
688
00:45:24,488 --> 00:45:27,548
- "When I see Fernande..."
- My mom's name!
689
00:45:29,126 --> 00:45:31,026
Don't be mad.
690
00:45:33,397 --> 00:45:35,297
You do it with your husband?
691
00:45:36,033 --> 00:45:37,125
When I have to.
692
00:45:37,334 --> 00:45:40,132
- You don't have to.
- I do what I have to.
693
00:45:41,038 --> 00:45:42,505
Do what you want to!
694
00:45:43,107 --> 00:45:44,404
Why are you here?
695
00:45:44,608 --> 00:45:46,405
That's a good one.
696
00:45:47,077 --> 00:45:48,567
I love you.
697
00:45:50,013 --> 00:45:51,275
I think I do too.
698
00:45:53,183 --> 00:45:55,378
I do it when I'm unhappy.
699
00:45:56,453 --> 00:46:00,947
I threw the lighter at you
when my Mom picked up that guy.
700
00:46:01,024 --> 00:46:01,956
Otherwise...
701
00:46:02,226 --> 00:46:03,488
Otherwise...
702
00:46:06,130 --> 00:46:07,256
I wanted to be different.
703
00:46:08,198 --> 00:46:10,098
Let's not do it anymore.
704
00:46:10,601 --> 00:46:13,126
Which one of us will be bored?
705
00:46:15,139 --> 00:46:16,299
Your dick?
706
00:46:16,507 --> 00:46:19,203
- My instincts.
- I'm starving!
707
00:46:19,543 --> 00:46:20,976
Let's eat!
708
00:46:26,383 --> 00:46:31,116
We're not doing it,
because you're happy? It's that simple.
709
00:46:32,589 --> 00:46:35,387
- Let me order.
- Yes, master.
710
00:46:35,559 --> 00:46:38,585
- That's my college degree.
- Master?
711
00:46:39,830 --> 00:46:41,320
Croissants? Tea?
712
00:46:41,565 --> 00:46:44,227
- Hot chocolate?
- Toast! Where's the bathroom?
713
00:46:44,434 --> 00:46:45,799
Out of sight, as Dad said.
714
00:46:46,170 --> 00:46:47,501
- What'd he do?
- Owned land.
715
00:46:48,038 --> 00:46:50,006
- Phone?
- Out of reach.
716
00:46:50,207 --> 00:46:52,573
- Your dad?
- A slave, O master.
717
00:46:53,110 --> 00:46:57,137
- His name was Sir Cumference.
- A knight?
718
00:46:57,848 --> 00:47:00,339
Your high hat.
Your Highness.
719
00:47:00,551 --> 00:47:02,815
Your Thickness.
Your Brilliance.
720
00:47:03,053 --> 00:47:04,384
Hey, you're big!
721
00:47:04,655 --> 00:47:06,213
Is that Dick speaking?
722
00:47:06,456 --> 00:47:08,083
Dick the prick!
723
00:47:12,296 --> 00:47:13,263
Downstairs.
724
00:47:13,864 --> 00:47:17,061
My friend!
One breakfast tray
725
00:47:17,134 --> 00:47:20,535
with bread, eggs, fruit,
hot chocolate,
726
00:47:21,104 --> 00:47:23,368
- tea...the best.
- I should think so.
727
00:47:23,874 --> 00:47:24,806
Thank you, sir.
728
00:47:24,875 --> 00:47:27,173
- My friend!
- You should've called.
729
00:47:27,377 --> 00:47:31,404
And wake the lady?
Sleeping beauty.
730
00:47:31,615 --> 00:47:33,776
There's a phone in the bathroom.
731
00:47:33,851 --> 00:47:36,342
It's vulgar to call from the john.
732
00:47:36,553 --> 00:47:40,250
- Your syntax is divine.
- And it's all mine.
733
00:47:40,457 --> 00:47:42,823
- No one gets it.
- How does it go?
734
00:47:43,193 --> 00:47:45,388
To and fro. It's intense.
735
00:47:45,596 --> 00:47:48,463
If you want intensity, let me know.
736
00:47:48,866 --> 00:47:51,858
But I'm in love.
With a precious gem.
737
00:47:52,236 --> 00:47:53,203
Enough banter...
738
00:47:53,403 --> 00:47:57,066
She's almost hysterical
when she's in a trance.
739
00:47:57,574 --> 00:48:00,543
The brain, cells, waves...
740
00:48:01,144 --> 00:48:03,840
- Like claws.
- No, the signals are weak,
741
00:48:03,914 --> 00:48:06,610
- the sensors blind.
- Leaving us breathless.
742
00:48:07,150 --> 00:48:10,119
Breathing life into the lifeless.
743
00:48:10,320 --> 00:48:13,881
What poetry!
You're a new man, sir!
744
00:48:14,157 --> 00:48:16,523
- I've got to call the Baroness...
- Done, sir.
745
00:48:17,327 --> 00:48:18,294
Huh?
746
00:48:18,562 --> 00:48:21,258
I called her,
so she wouldn't worry.
747
00:48:22,866 --> 00:48:24,231
Was she happy?
748
00:48:24,468 --> 00:48:26,459
Delighted, Mr. Bonneval.
749
00:48:27,337 --> 00:48:28,861
Breakfast is on its way.
750
00:48:29,172 --> 00:48:30,332
Don't let me down.
751
00:48:30,540 --> 00:48:33,839
Where's the bellboy,
I haven't seen him?
752
00:48:34,211 --> 00:48:37,510
No one knows.
He hasn't shown up.
753
00:48:39,449 --> 00:48:42,111
Sometime soon
I'll have to own up.
754
00:49:01,872 --> 00:49:03,305
They came in late.
755
00:49:03,907 --> 00:49:05,807
Him with a lass,
her with a bloke.
756
00:49:06,376 --> 00:49:07,502
They have words,
757
00:49:07,978 --> 00:49:09,377
he looks for her,
758
00:49:09,646 --> 00:49:11,614
mother looks for daughter...
759
00:49:13,216 --> 00:49:14,808
Vampire face!
760
00:49:15,953 --> 00:49:19,445
I hope his gaze finds no trace.
761
00:49:24,494 --> 00:49:25,392
Excuse me!
762
00:49:25,595 --> 00:49:27,495
Francois! He's here!
763
00:49:27,898 --> 00:49:29,525
He's here, Francois!
764
00:49:29,900 --> 00:49:31,834
You didn't say he was here.
765
00:49:32,302 --> 00:49:35,396
I would never
betray the aristocracy.
766
00:49:38,208 --> 00:49:39,573
I'm not used to this.
767
00:49:42,980 --> 00:49:44,811
You can take anything.
768
00:49:51,955 --> 00:49:54,219
Room service, Imperial Suite.
769
00:49:54,992 --> 00:49:56,425
Two breakfasts.
770
00:49:56,960 --> 00:49:58,484
You figure it out.
771
00:49:59,363 --> 00:50:01,331
- Why're you running?
- I'm being followed.
772
00:50:01,531 --> 00:50:03,795
Cops?!
773
00:50:03,867 --> 00:50:05,425
Pack your trunk.
774
00:50:05,635 --> 00:50:08,570
- I don't have one.
- Your dress and clippers.
775
00:50:08,939 --> 00:50:12,534
When we run,
our shoes go "clip clip."
776
00:50:12,976 --> 00:50:15,638
- What about breakfast?
- I'm hungry.
777
00:50:15,979 --> 00:50:17,776
Mom says I'm still growing.
778
00:50:17,848 --> 00:50:20,476
Watch out, they're crazy.
779
00:50:21,952 --> 00:50:24,785
We looked for you all night.
We were worried sick.
780
00:50:24,855 --> 00:50:26,823
Afraid I'd leave?
781
00:50:26,890 --> 00:50:28,824
What'd that creep do to you?
782
00:50:29,026 --> 00:50:31,426
- Lazy losers.
- Loser!
783
00:50:31,628 --> 00:50:33,357
You think I'm a loser?
784
00:50:33,563 --> 00:50:36,828
- Nothing happened!
- What'll I do?
785
00:50:36,900 --> 00:50:39,368
- "Blanche" means white like snow?
- Cold?
786
00:50:39,603 --> 00:50:41,628
White like nothing?
787
00:50:41,872 --> 00:50:44,033
They're changing my costumes!
788
00:50:44,408 --> 00:50:46,842
- I can't stand it.
- Give me that.
789
00:50:46,910 --> 00:50:49,902
I'm gonna look stupid
with dyed hair!
790
00:50:50,280 --> 00:50:52,407
You're handsome, Francois!
791
00:50:52,849 --> 00:50:54,874
Calm down.
792
00:50:54,951 --> 00:50:57,886
He said my ring was an eyesore.
793
00:50:57,954 --> 00:51:01,412
But it's gold
and has my initials on it.
794
00:51:01,958 --> 00:51:04,859
- What's your name?
- Francois, like everyone else.
795
00:51:04,928 --> 00:51:05,895
Pathetic.
796
00:51:06,296 --> 00:51:08,389
Remember the Cergy supermarket?
797
00:51:08,598 --> 00:51:10,463
- I sure do.
- So funny.
798
00:51:10,667 --> 00:51:14,000
- My sales pitch.
- "In the cheese section:
799
00:51:14,404 --> 00:51:18,306
fresh camembert
that all you ladies'll love.
800
00:51:18,508 --> 00:51:22,945
It'll remind your men
to wash their feet before dinner."
801
00:51:23,013 --> 00:51:24,947
I got fired for that.
802
00:51:25,015 --> 00:51:26,949
- I loved it!
- You were so young.
803
00:51:27,317 --> 00:51:27,840
I was working.
804
00:51:28,051 --> 00:51:30,485
- In the cafeteria.
- You defended me.
805
00:51:30,654 --> 00:51:33,350
- Your father came...
- To beat me, for money.
806
00:51:33,557 --> 00:51:36,492
- I hit him with some honey.
- I don't know.
807
00:51:36,860 --> 00:51:39,886
You cried so hard,
like a fountain.
808
00:51:39,963 --> 00:51:41,487
It's easy.
809
00:51:42,999 --> 00:51:44,626
No, it's not easy.
810
00:51:45,368 --> 00:51:47,302
He said: a birthmark I had,
811
00:51:47,571 --> 00:51:49,539
so I knew he was my dad.
812
00:51:49,873 --> 00:51:51,431
Dads have no value.
813
00:51:51,641 --> 00:51:53,040
They beat you.
814
00:51:53,410 --> 00:51:55,503
- Then I lose you.
- Not true.
815
00:51:55,946 --> 00:51:57,413
You see?
816
00:51:59,116 --> 00:52:00,913
Come here.
817
00:52:12,496 --> 00:52:15,556
You've got a photo session today...
818
00:52:15,932 --> 00:52:17,024
I'll be there.
819
00:52:20,137 --> 00:52:21,934
He's handsome, classy.
820
00:52:22,172 --> 00:52:24,834
- It was good for you.
- Right, Mom.
821
00:52:26,176 --> 00:52:27,404
Tablets...
822
00:52:27,644 --> 00:52:31,011
All 3 of us got laid.
823
00:52:31,448 --> 00:52:34,906
- You too, Mom?
- Edwige's guy.
824
00:52:35,886 --> 00:52:38,980
Get the lead out, Francois,
she'll catch up.
825
00:52:49,966 --> 00:52:51,058
What're you doing?
826
00:52:51,535 --> 00:52:53,093
Going through your bag.
827
00:52:53,970 --> 00:52:56,029
- Looking for something?
- Gum.
828
00:52:56,406 --> 00:52:57,873
Did you find it?
829
00:52:59,109 --> 00:53:00,542
I don't like this.
830
00:53:02,412 --> 00:53:04,471
Will these things protect me?
831
00:53:04,881 --> 00:53:05,176
From what?
832
00:53:05,916 --> 00:53:06,940
From you.
833
00:53:07,951 --> 00:53:09,509
When'd you last have one?
834
00:53:09,886 --> 00:53:11,478
While you slept. Why?
835
00:53:12,155 --> 00:53:13,383
No reason.
836
00:53:16,026 --> 00:53:18,620
The Mrs. will sign,
if she can write.
837
00:53:24,901 --> 00:53:28,393
Blanche Filthy von Slut!
838
00:53:32,642 --> 00:53:34,576
You don't like my family?
839
00:53:37,614 --> 00:53:38,842
Not hungry?
840
00:53:39,649 --> 00:53:41,583
Yeah, more than ever.
841
00:53:54,564 --> 00:53:55,861
Pass the sugar.
842
00:53:59,936 --> 00:54:01,164
No, the sugar.
843
00:54:09,145 --> 00:54:10,510
Are you joking?
844
00:54:11,581 --> 00:54:12,878
Joking.
845
00:54:14,050 --> 00:54:15,039
King.
846
00:54:15,585 --> 00:54:16,882
King Midas.
847
00:54:16,953 --> 00:54:18,853
Midas touch.
848
00:54:20,223 --> 00:54:23,590
Soft touch.
849
00:54:24,628 --> 00:54:26,960
Velvet touch.
850
00:54:27,931 --> 00:54:30,491
Blue velvet.
851
00:54:33,303 --> 00:54:34,600
Velvet blue.
852
00:54:39,242 --> 00:54:40,971
Blue rabbit.
853
00:54:41,278 --> 00:54:42,609
Rabbit.
854
00:54:43,246 --> 00:54:44,838
Wounded.
855
00:54:46,316 --> 00:54:47,908
Left by the others.
856
00:54:49,119 --> 00:54:50,211
Shit.
857
00:54:52,155 --> 00:54:53,520
Empty.
858
00:54:54,157 --> 00:54:55,556
Tragedy.
859
00:54:59,162 --> 00:55:01,062
Want to drive me crazy?
860
00:55:02,132 --> 00:55:03,292
Crazy...
861
00:55:04,968 --> 00:55:05,957
Me.
862
00:55:09,039 --> 00:55:10,563
Fuck off, Lucas.
863
00:55:16,980 --> 00:55:18,504
My rabbit!
864
00:55:28,892 --> 00:55:30,223
My rabbit!
865
00:55:50,246 --> 00:55:52,908
- She's on drugs.
- They all are.
866
00:56:08,932 --> 00:56:10,900
Can I get her autograph?
867
00:56:10,967 --> 00:56:13,060
Oops, I got carried away.
868
00:56:13,269 --> 00:56:16,363
- What'd I do?
- Want another?
869
00:56:16,906 --> 00:56:18,669
Stay away from such people!
870
00:56:21,277 --> 00:56:24,610
Stay away...path...
871
00:56:25,882 --> 00:56:27,975
Don't beat me.
872
00:56:29,018 --> 00:56:30,349
Child.
873
00:56:35,358 --> 00:56:37,258
Love me.
874
00:56:37,961 --> 00:56:39,326
Teach me.
875
00:56:41,030 --> 00:56:42,964
I need...
876
00:56:45,902 --> 00:56:47,267
so badly.
877
00:56:49,239 --> 00:56:50,866
That girl looks sick.
878
00:56:51,074 --> 00:56:53,872
Don't go there. She's throwing up.
879
00:56:54,444 --> 00:56:57,971
Maybe it's indigestion?
That hotel food...
880
00:57:03,920 --> 00:57:05,979
See that?
She's eating sand.
881
00:57:06,256 --> 00:57:09,919
No silly, she's lost her senses.
882
00:57:11,995 --> 00:57:12,984
Those women!
883
00:57:15,131 --> 00:57:17,998
Take my hat, Miss.
You're all wet.
884
00:57:18,201 --> 00:57:21,068
- No, thanks.
- Let me help.
885
00:57:30,680 --> 00:57:32,671
- Poor girl.
- Adrienne!
886
00:57:34,083 --> 00:57:35,948
Your name's Adrienne?
887
00:57:38,154 --> 00:57:41,681
Look after her, she's not well.
888
00:57:41,991 --> 00:57:44,255
I didn't do anything.
Go drown yourself.
889
00:57:44,961 --> 00:57:46,451
What?!
890
00:57:54,404 --> 00:57:56,065
Got some lotion?
891
00:57:58,241 --> 00:58:01,005
The sun makes my nose peel.
892
00:58:02,412 --> 00:58:03,936
Have a nice swim?
893
00:58:05,448 --> 00:58:07,973
My mother always had lotion.
894
00:58:09,118 --> 00:58:11,882
- Can I look?
- You already did.
895
00:58:12,088 --> 00:58:14,921
Don't you remember?
896
00:58:15,225 --> 00:58:16,419
Vaguely.
897
00:58:20,196 --> 00:58:22,289
I brought your towel.
898
00:58:26,970 --> 00:58:27,959
I'm sorry.
899
00:58:33,910 --> 00:58:36,071
I saw you swimming.
900
00:58:37,914 --> 00:58:40,246
- You're not so tall in the water.
- No.
901
00:58:42,352 --> 00:58:44,877
- We should never argue.
- No.
902
00:58:45,522 --> 00:58:47,990
It tears my heart out.
903
00:58:48,958 --> 00:58:52,917
This is really it, this time.
904
00:58:56,099 --> 00:58:58,192
Even if we're different,
905
00:58:58,902 --> 00:59:00,995
together we're whole.
906
00:59:07,010 --> 00:59:10,002
You're long, and round.
907
00:59:10,513 --> 00:59:13,949
- With swimmer's thighs.
- From the pool in Cergy.
908
00:59:14,284 --> 00:59:16,878
- You love swimming?
- I love you.
909
00:59:16,953 --> 00:59:18,921
Let's make the most of that.
910
00:59:19,989 --> 00:59:22,355
- Your back's freezing.
- My fingers too?
911
00:59:22,559 --> 00:59:24,288
No, stop...
912
00:59:26,429 --> 00:59:29,125
- We might drown.
- I want you.
913
00:59:29,933 --> 00:59:31,195
I...
914
00:59:32,268 --> 00:59:33,963
want...
915
00:59:35,905 --> 00:59:36,963
you!
916
00:59:48,151 --> 00:59:50,244
Get out...of here get out.
917
00:59:50,453 --> 00:59:52,080
The sheets are wet.
918
00:59:52,288 --> 00:59:54,518
Doesn't matter, pitter patter,
919
00:59:55,058 --> 00:59:57,390
go now, scatter, heathens,
920
00:59:57,994 --> 00:59:59,985
I'm not afraid of water.
921
01:00:00,063 --> 01:00:01,928
Let me redecorate.
922
01:00:17,981 --> 01:00:19,881
It feels like the first time.
923
01:00:26,222 --> 01:00:27,883
It's hot in here.
924
01:00:27,957 --> 01:00:29,948
It's cool in here.
925
01:00:32,228 --> 01:00:33,889
Be proud of me.
926
01:00:42,271 --> 01:00:43,431
Tonight...
927
01:00:44,540 --> 01:00:45,905
I'm having an...
928
01:00:53,950 --> 01:00:55,076
eclipse.
929
01:01:04,494 --> 01:01:06,462
Talk to me,
930
01:01:06,996 --> 01:01:08,930
like you're in a trance.
931
01:01:09,966 --> 01:01:12,935
Need...so much love.
932
01:01:16,105 --> 01:01:16,969
Give!
933
01:01:18,041 --> 01:01:19,133
I can't.
934
01:01:21,010 --> 01:01:22,034
Open!
935
01:01:31,254 --> 01:01:34,189
There's a little person
inside the big one.
936
01:01:41,130 --> 01:01:42,222
Yes...
937
01:01:44,000 --> 01:01:44,898
body...
938
01:01:48,971 --> 01:01:50,131
intelli...
939
01:01:52,108 --> 01:01:53,507
gence.
940
01:01:57,947 --> 01:02:02,441
They put Blanche
in the black closet without food.
941
01:02:07,023 --> 01:02:07,717
Words...
942
01:02:09,759 --> 01:02:10,919
and body...
943
01:02:15,231 --> 01:02:16,391
Women...
944
01:02:17,767 --> 01:02:19,257
The kitty....
945
01:02:21,771 --> 01:02:22,499
is dead.
946
01:02:27,210 --> 01:02:28,507
Not dead!
947
01:02:29,278 --> 01:02:30,370
Alive!
948
01:02:31,414 --> 01:02:35,009
That night, he remembers,
we were wandering...
949
01:02:35,451 --> 01:02:38,113
and you, you?!
950
01:02:38,755 --> 01:02:40,086
And you?!
951
01:02:40,757 --> 01:02:41,348
The water!
952
01:02:42,058 --> 01:02:43,252
I don't want to cry!
953
01:02:44,026 --> 01:02:45,721
- Don't cry!
- Don't!
954
01:02:46,129 --> 01:02:46,720
Love!
955
01:02:47,263 --> 01:02:50,164
Cry, love! Pain!
956
01:02:50,800 --> 01:02:52,324
Does it hurt?
Or are you suffering?
957
01:02:59,375 --> 01:03:01,240
I understand.
958
01:03:02,512 --> 01:03:05,504
Love means pain, lots of pain.
959
01:03:11,554 --> 01:03:15,422
Your parents died in a pond at night.
960
01:03:26,402 --> 01:03:29,803
Your parents drowned in a pond.
961
01:03:48,591 --> 01:03:50,058
Heads up!
962
01:03:50,560 --> 01:03:52,494
Head's in, warm inside.
963
01:03:55,364 --> 01:03:56,831
I can feel you.
964
01:04:07,343 --> 01:04:10,403
King Arthur's putting the sword
965
01:04:11,414 --> 01:04:12,346
in the stone.
966
01:04:18,821 --> 01:04:20,288
Guenevere
967
01:04:20,556 --> 01:04:23,787
is showing him the way home.
968
01:04:38,574 --> 01:04:40,872
We're no more alone.
969
01:04:49,785 --> 01:04:50,877
Give.
970
01:04:52,288 --> 01:04:53,414
Open.
971
01:04:54,824 --> 01:04:55,791
There it is!
972
01:04:58,160 --> 01:04:59,354
Correct.
973
01:05:05,768 --> 01:05:06,860
Excuse me.
974
01:05:10,172 --> 01:05:12,231
We went fast.
975
01:05:13,876 --> 01:05:16,777
You think so?
976
01:05:22,852 --> 01:05:24,877
Believe me,
977
01:05:26,856 --> 01:05:28,153
wave...
978
01:05:29,325 --> 01:05:30,883
came...
979
01:05:32,495 --> 01:05:34,326
from deep inside.
980
01:05:35,932 --> 01:05:37,490
Cannot.
981
01:05:58,321 --> 01:05:59,413
What's that?
982
01:05:59,789 --> 01:06:04,351
I asked for room service, to buy...
983
01:06:05,261 --> 01:06:08,560
some shoes,
and tops and bottoms.
984
01:06:08,931 --> 01:06:12,560
- You don't know my size.
- I measured like this.
985
01:06:12,935 --> 01:06:14,266
It's gorgeous!
986
01:06:14,470 --> 01:06:15,334
Wanna help me?
987
01:06:15,838 --> 01:06:17,465
They got any old thing.
988
01:06:20,276 --> 01:06:21,903
It looks good on me.
989
01:06:33,923 --> 01:06:35,481
Excuse the delay.
990
01:06:35,891 --> 01:06:37,290
They had to go to town.
991
01:06:37,526 --> 01:06:39,756
You wanted them alive,
992
01:06:40,029 --> 01:06:41,792
the market's closed today.
993
01:06:42,031 --> 01:06:43,862
You did want big ones?
994
01:06:45,501 --> 01:06:46,832
She's a big girl.
995
01:06:48,337 --> 01:06:49,395
Not too big.
996
01:06:49,839 --> 01:06:50,965
Too big? Big enough?
997
01:06:51,807 --> 01:06:53,274
Hope that'll do it.
998
01:06:59,882 --> 01:07:01,008
What's that?!
999
01:07:01,417 --> 01:07:03,385
- For your breasts.
- Crabs?
1000
01:07:03,819 --> 01:07:04,808
I lost the word.
1001
01:07:04,920 --> 01:07:05,750
Brassiere?
1002
01:07:06,288 --> 01:07:07,846
I forgot the "-ssiere."
1003
01:07:08,024 --> 01:07:08,922
They need water.
1004
01:07:09,792 --> 01:07:11,225
The bathtub, maybe?
1005
01:07:11,927 --> 01:07:13,394
No, the sea's better,
1006
01:07:13,596 --> 01:07:14,858
while I'm away.
1007
01:07:15,064 --> 01:07:17,532
- You're going?
- Got a lunch.
1008
01:07:17,900 --> 01:07:19,333
- Lunchbox?
- Restaurant.
1009
01:07:19,535 --> 01:07:22,333
- Soup kitchen?
- No, a fancy place.
1010
01:07:22,905 --> 01:07:24,873
You shouldn't go!
1011
01:07:25,274 --> 01:07:25,899
What's wrong?
1012
01:07:26,308 --> 01:07:29,539
It's going down the toilet!
1013
01:07:29,945 --> 01:07:30,570
What?
1014
01:07:31,514 --> 01:07:33,311
Words. Don't ruin them!
1015
01:07:33,516 --> 01:07:34,881
But I have a meeting...
1016
01:07:35,317 --> 01:07:37,376
In that pathetic casino,
1017
01:07:37,586 --> 01:07:40,020
why do you show them your ass,
and crack?
1018
01:07:40,823 --> 01:07:41,448
I...
1019
01:07:41,857 --> 01:07:44,451
The faucet's on,
the water's running...
1020
01:07:44,860 --> 01:07:46,327
No, turned off it is.
1021
01:07:49,432 --> 01:07:50,990
Leave together.
1022
01:07:51,834 --> 01:07:53,995
Bad, bad, bad for you.
1023
01:07:58,107 --> 01:07:59,802
It's my last show in France.
1024
01:08:00,876 --> 01:08:01,865
Will you be back?
1025
01:08:02,311 --> 01:08:04,506
Yes, I know I will.
1026
01:08:04,847 --> 01:08:06,439
Do you still want me?
1027
01:08:10,453 --> 01:08:11,784
You talk in rhymes.
1028
01:08:13,923 --> 01:08:15,515
Did they tell you?
1029
01:08:20,429 --> 01:08:23,830
Because I pity
that little person, I do.
1030
01:08:25,801 --> 01:08:27,792
We need a computer
1031
01:08:27,970 --> 01:08:29,870
that can hurt others.
1032
01:08:29,972 --> 01:08:31,530
What compassion!
1033
01:08:38,881 --> 01:08:43,011
I walked barefoot
all over France, in the war.
1034
01:08:43,385 --> 01:08:44,784
Which one, honey?
1035
01:08:45,788 --> 01:08:48,780
Wow, you're stunning!
1036
01:08:49,391 --> 01:08:52,360
I love it, don't you?
1037
01:08:52,795 --> 01:08:55,855
Is that the little turd in Paris Match ?
1038
01:08:56,065 --> 01:08:57,054
You mean "blurb."
1039
01:08:57,433 --> 01:09:01,096
- Turd, blurb, who gives a shit?
- It was the first time!
1040
01:09:04,874 --> 01:09:06,535
They colored my hair.
1041
01:09:07,376 --> 01:09:09,901
I'd say they discolored it.
1042
01:09:10,579 --> 01:09:14,811
I'll leave Blanche
to your decadence...I mean wisdom.
1043
01:09:15,417 --> 01:09:17,476
- It's nice.
- If you ask me...
1044
01:09:17,853 --> 01:09:18,979
I'm in charge here!
1045
01:09:19,188 --> 01:09:21,816
Don't touch the girl.
Give her a beer.
1046
01:09:22,024 --> 01:09:23,423
Stop butting in!
1047
01:09:23,592 --> 01:09:28,723
"Haley" is classier than "Halliday,"
or use your real name, "Blanche..."
1048
01:09:28,797 --> 01:09:31,425
Did I say you could use my name?
1049
01:09:32,434 --> 01:09:32,991
Blanche!
1050
01:09:34,203 --> 01:09:35,761
It's ok, Francois.
1051
01:09:36,906 --> 01:09:38,897
I used to be like that.
1052
01:09:42,845 --> 01:09:44,574
Wild.
1053
01:09:50,819 --> 01:09:51,786
Right, Barnaby?
1054
01:09:52,421 --> 01:09:53,445
Incorrigible.
1055
01:09:54,190 --> 01:09:58,889
Always right. Really moody.
I manage 400 people.
1056
01:09:58,994 --> 01:10:00,393
Guy knows.
1057
01:10:01,797 --> 01:10:04,561
Haley...like the comet.
1058
01:10:06,435 --> 01:10:08,528
- I am really...
- What?
1059
01:10:08,837 --> 01:10:11,465
- Sick of it.
- Want me to take care of it?
1060
01:10:13,075 --> 01:10:16,010
Call me Blanche Haley, Haley Blanche,
1061
01:10:16,245 --> 01:10:17,872
I want to see Mom, alright?
1062
01:10:18,080 --> 01:10:20,480
What the hell are you doing?
1063
01:10:23,852 --> 01:10:25,820
It's good to stand up to her.
1064
01:10:31,627 --> 01:10:33,151
I need you.
1065
01:10:33,963 --> 01:10:36,796
- Oh, it's you!
- Who else?
1066
01:10:37,466 --> 01:10:38,899
Waiting for another one?
1067
01:10:41,503 --> 01:10:42,765
See you later.
1068
01:10:42,838 --> 01:10:44,897
Why stop? Give it your all.
1069
01:10:45,007 --> 01:10:47,100
Just like when I was small.
1070
01:10:47,476 --> 01:10:48,966
He drank. He couldn't.
1071
01:10:49,178 --> 01:10:51,840
He was unable, you were unstable.
1072
01:10:51,914 --> 01:10:53,848
Instead of your vulgar ways,
1073
01:10:54,083 --> 01:10:57,143
he needed
calm tenderness in his days.
1074
01:10:57,519 --> 01:10:59,749
You're rhyming, dear.
1075
01:10:59,822 --> 01:11:01,790
At age one I saw you,
1076
01:11:01,857 --> 01:11:04,792
the tears, the escapes,
1077
01:11:04,893 --> 01:11:07,521
screaming with a lover above you.
1078
01:11:07,997 --> 01:11:11,865
I also imagined
that love would be suffering.
1079
01:11:12,501 --> 01:11:14,526
I hoped it would change,
1080
01:11:14,870 --> 01:11:18,237
but I can't understand,
it's still too strange!
1081
01:11:19,241 --> 01:11:22,870
These people
are taking over our lives!
1082
01:11:22,945 --> 01:11:24,936
We're making a fortune.
1083
01:11:25,881 --> 01:11:29,112
We'll work something out,
so I won't suffer.
1084
01:11:29,318 --> 01:11:31,786
You said you were unconscious?
1085
01:11:32,021 --> 01:11:35,889
To make you happy,
to save your conscience.
1086
01:11:56,912 --> 01:11:58,174
Was that his maid?
1087
01:11:58,580 --> 01:12:02,277
I called her.
It's risky taking a lover.
1088
01:12:02,818 --> 01:12:04,115
It's my first time.
1089
01:12:04,353 --> 01:12:05,581
Had enough?
1090
01:12:05,954 --> 01:12:08,514
Got any more of that stuff?
1091
01:12:09,558 --> 01:12:12,152
Screw 'em...and get the hell out!
1092
01:12:12,895 --> 01:12:14,829
Compassion, compassion,
1093
01:12:15,197 --> 01:12:18,189
come on, passion!
1094
01:12:18,934 --> 01:12:21,232
Pass it on, play along, Baroness.
1095
01:12:21,637 --> 01:12:23,298
Let's find a way...
1096
01:12:23,839 --> 01:12:26,831
Your cousin the Baroness is here.
1097
01:12:32,848 --> 01:12:34,782
Does she need a brassiere?
1098
01:12:35,851 --> 01:12:37,580
Including the "-ssiere."
1099
01:12:37,953 --> 01:12:39,181
I couldn't say.
1100
01:12:39,588 --> 01:12:42,079
One male, one female.
I better hide them.
1101
01:12:42,291 --> 01:12:45,021
My deepest respects
to your Highness.
1102
01:12:59,842 --> 01:13:03,141
Arthur and Adrienne
are their names.
1103
01:13:15,891 --> 01:13:19,156
Lucas learned about love that day.
1104
01:13:20,329 --> 01:13:23,059
When you're tired of loving,
1105
01:13:23,432 --> 01:13:25,263
you throw each other away.
1106
01:13:25,968 --> 01:13:28,027
One goes, then the other.
1107
01:13:37,012 --> 01:13:40,175
All traitors!
Here to knife me in the back?
1108
01:13:40,382 --> 01:13:43,840
I didn't know. Her mom told me.
1109
01:13:44,019 --> 01:13:45,850
Reminds me
of a film about loyalty.
1110
01:13:46,054 --> 01:13:48,818
- Bunuel, I think.
- Why think when you can go?
1111
01:13:49,024 --> 01:13:51,959
- You have to go home.
- House, home,
1112
01:13:52,161 --> 01:13:53,822
sell my place and roam.
1113
01:13:54,029 --> 01:13:56,827
Find another
with a pretty kitchen.
1114
01:13:57,032 --> 01:13:58,897
About your condition...
1115
01:13:58,967 --> 01:14:00,400
Be a sad husband...
1116
01:14:00,936 --> 01:14:02,028
Words are your friend.
1117
01:14:02,237 --> 01:14:04,398
- Open up to language...
- Your own.
1118
01:14:04,940 --> 01:14:06,339
The doctor's waiting!
1119
01:14:06,875 --> 01:14:10,902
I'm so lucky.
Medical advances left and right!
1120
01:14:10,979 --> 01:14:14,005
- Doctor says every day...
- Worse gets worse.
1121
01:14:14,216 --> 01:14:17,811
Please...
I kissed your ass for 7 years.
1122
01:14:18,887 --> 01:14:21,913
You replaced my name with yours.
1123
01:14:23,859 --> 01:14:25,952
Wait...I can still write...
1124
01:14:28,363 --> 01:14:31,799
and spell my name right.
1125
01:14:36,905 --> 01:14:38,202
It's not my fault.
1126
01:14:39,107 --> 01:14:41,837
It's just that I really want her.
1127
01:14:47,916 --> 01:14:49,213
My language is yours.
1128
01:14:49,418 --> 01:14:51,181
That's right. Thanks.
1129
01:14:51,386 --> 01:14:54,287
Now I can go home...
1130
01:14:54,857 --> 01:14:56,848
and enjoy life.
1131
01:15:01,930 --> 01:15:03,898
Now you can die!
1132
01:15:06,368 --> 01:15:07,835
Where's the porter?
1133
01:15:08,837 --> 01:15:09,861
Napping.
1134
01:15:10,839 --> 01:15:11,828
And you?
1135
01:15:12,241 --> 01:15:13,333
Waiting for you.
1136
01:15:15,878 --> 01:15:19,143
He helps me
when I'm missing a word.
1137
01:15:19,915 --> 01:15:21,075
What's missing?
1138
01:15:21,950 --> 01:15:22,939
Elevator.
1139
01:15:24,019 --> 01:15:25,350
That's a tough one.
1140
01:15:26,121 --> 01:15:27,850
I'll take you there.
1141
01:15:38,467 --> 01:15:42,164
You can't charge 20,000 an hour!
1142
01:15:42,437 --> 01:15:45,895
Believe me, I'm never wrong.
1143
01:15:45,974 --> 01:15:49,034
If you don't like it, lump it!
L'chaim.
1144
01:15:49,845 --> 01:15:51,403
Know the Jewish Connection?
1145
01:15:51,947 --> 01:15:55,883
If you don't want 2 armed guys
at your place...
1146
01:15:56,184 --> 01:15:57,811
Get the picture?
1147
01:15:59,321 --> 01:16:02,290
Always taking us for a ride!
1148
01:16:02,891 --> 01:16:04,290
What do you think?
1149
01:16:05,427 --> 01:16:09,022
A star is born!
The Biarritz beauty.
1150
01:16:09,231 --> 01:16:11,290
You need to learn English.
1151
01:16:11,466 --> 01:16:14,333
- Dummkopf.
- Dumb ass!
1152
01:16:14,903 --> 01:16:18,134
- My tailor is rich.
- How are you, sweetie?
1153
01:16:19,007 --> 01:16:21,271
- I wanna screw you!
- My turn!
1154
01:16:21,476 --> 01:16:24,104
- I can't get enough.
- Leave us alone!
1155
01:16:24,313 --> 01:16:27,840
- Or you?
- Who do you think you are?!
1156
01:16:28,150 --> 01:16:29,913
You better watch out!
1157
01:16:29,985 --> 01:16:33,443
Watch your filthy habits, old man!
1158
01:16:34,890 --> 01:16:37,984
- I do look old.
- No, distinguished.
1159
01:16:38,393 --> 01:16:42,955
Anyway, you're so pretty,
you intimidate me.
1160
01:16:44,066 --> 01:16:46,000
My god, you're gorgeous!
1161
01:16:46,201 --> 01:16:48,101
- How about some music?
- I look ok?
1162
01:16:48,270 --> 01:16:49,862
She'll marry a prince!
1163
01:16:50,072 --> 01:16:52,973
Like I always wanted.
No artists!
1164
01:16:53,241 --> 01:16:57,143
Her dress keeps folding.
Tighten the curve of the breast.
1165
01:16:58,914 --> 01:17:02,077
Michel said your friend's not well.
1166
01:17:03,118 --> 01:17:06,884
Damn...how does it work?
1167
01:17:12,461 --> 01:17:15,919
Are you crazy?!
Leave me alone!
1168
01:17:15,998 --> 01:17:18,262
Thank you so much.
1169
01:17:18,934 --> 01:17:21,027
Biarritz! I am never wrong.
1170
01:17:21,236 --> 01:17:24,034
That's right, you got it!
1171
01:17:35,150 --> 01:17:39,917
Even in Moscow,
they'll need psychics.
1172
01:18:02,944 --> 01:18:04,138
I've got to go.
1173
01:18:05,180 --> 01:18:06,943
But not for long.
1174
01:18:19,394 --> 01:18:21,021
Blanche not here?
1175
01:18:21,229 --> 01:18:22,321
No.
1176
01:18:23,432 --> 01:18:25,957
- Then I'll go to her.
- Really?
1177
01:18:26,268 --> 01:18:28,463
Add grease to the fire.
1178
01:18:29,471 --> 01:18:31,371
Lots of grease, please.
1179
01:18:36,445 --> 01:18:38,242
Your kitchen!
1180
01:18:45,353 --> 01:18:47,150
"Baucet?"
1181
01:19:10,979 --> 01:19:13,345
Nitty gritty...pretty!
1182
01:19:14,216 --> 01:19:15,376
I know.
1183
01:19:16,017 --> 01:19:19,077
House, pond, noise...
1184
01:19:19,755 --> 01:19:21,154
I love you!
1185
01:19:21,790 --> 01:19:23,257
We ate like sad boys.
1186
01:19:23,692 --> 01:19:24,659
Fighter!
1187
01:19:25,127 --> 01:19:26,685
The spider...is sad.
1188
01:19:27,162 --> 01:19:28,129
Time, I know.
1189
01:19:28,430 --> 01:19:29,328
Don't go.
1190
01:19:30,098 --> 01:19:32,726
I need better hands, give me some.
1191
01:19:34,269 --> 01:19:35,201
No.
1192
01:19:36,004 --> 01:19:37,198
Come.
1193
01:19:38,774 --> 01:19:40,742
- You must.
- Move not.
1194
01:19:41,109 --> 01:19:43,737
- Love.
- Cold in here.
1195
01:19:44,446 --> 01:19:47,347
- Stay near.
- Like me best, how I'm dressed?
1196
01:19:48,083 --> 01:19:51,678
- Your jewels, your gown?
- Don't let me down.
1197
01:19:52,020 --> 01:19:53,988
Is one woman too much?
1198
01:19:56,792 --> 01:19:58,259
Ecstasy again?
1199
01:19:58,460 --> 01:20:00,018
Talk.
1200
01:20:00,228 --> 01:20:01,456
Come...
1201
01:20:03,265 --> 01:20:04,732
Oh, come.
1202
01:20:07,102 --> 01:20:08,330
Suffer, then.
1203
01:20:20,382 --> 01:20:22,282
I'm coming!
1204
01:20:25,420 --> 01:20:28,753
When I go,
don't forget the love of Blanche,
1205
01:20:29,090 --> 01:20:32,082
it'll stay with you
long after tonight.
1206
01:20:32,294 --> 01:20:35,354
With or without her, empty space
1207
01:20:35,797 --> 01:20:37,731
without words.
1208
01:20:38,266 --> 01:20:41,394
One last vision she'll have for you.
1209
01:20:43,839 --> 01:20:45,773
Turn away and you'll forget.
1210
01:21:02,157 --> 01:21:03,283
Was she here?
1211
01:21:04,860 --> 01:21:06,122
No, sir.
1212
01:21:06,695 --> 01:21:07,855
So I must go.
1213
01:21:08,396 --> 01:21:09,693
It's time.
1214
01:21:18,406 --> 01:21:21,239
A big blue rabbit!
1215
01:21:32,287 --> 01:21:34,187
Your ticket, sir.
1216
01:21:35,790 --> 01:21:37,781
Your software.
1217
01:21:37,926 --> 01:21:39,223
My soft wear.
1218
01:21:39,527 --> 01:21:41,256
It's heaven-sent.
1219
01:21:41,730 --> 01:21:43,357
Certainly, sir.
1220
01:21:44,733 --> 01:21:47,293
For your ten cents.
1221
01:21:48,403 --> 01:21:50,667
Glad to be of service.
1222
01:21:52,307 --> 01:21:57,142
Tonight, the lady
has become a true princess.
1223
01:21:57,379 --> 01:21:59,370
It's you...and what you do.
1224
01:22:00,749 --> 01:22:04,276
She smells the sweet smell of love.
1225
01:22:04,753 --> 01:22:06,812
- Gum?
- Got some.
1226
01:22:09,491 --> 01:22:13,450
This extraordinary woman
needs no introduction.
1227
01:22:13,795 --> 01:22:17,128
The divine Blanche Haley!
1228
01:22:21,736 --> 01:22:23,795
Bravo!
1229
01:22:23,905 --> 01:22:27,272
You're back, Mr. Le Comte...
you're not going to...
1230
01:22:27,742 --> 01:22:30,370
Love is a pond that can drown you.
1231
01:22:30,812 --> 01:22:32,837
You think so?
1232
01:22:37,752 --> 01:22:42,189
The porter told me
about your credits as a scientist.
1233
01:22:42,390 --> 01:22:44,688
It'd be wise to keep quiet.
1234
01:22:44,759 --> 01:22:46,488
Mark my words.
1235
01:22:46,728 --> 01:22:50,323
And her guru, Francois.
1236
01:22:55,003 --> 01:22:57,836
That makes it even tougher.
1237
01:23:24,799 --> 01:23:26,767
Watch my finger, Blanche.
1238
01:23:54,029 --> 01:23:55,758
Words...
1239
01:23:57,832 --> 01:23:59,857
and body.
1240
01:24:15,884 --> 01:24:17,010
This gentleman!
1241
01:24:20,822 --> 01:24:23,916
This little man,
I can't really use him,
1242
01:24:24,759 --> 01:24:27,922
he always needs
something new to amuse him.
1243
01:24:28,730 --> 01:24:31,324
Paying for love,
a slave to perversion,
1244
01:24:31,900 --> 01:24:34,698
he gets off in his armchair
1245
01:24:34,769 --> 01:24:37,761
and thinks he knows passion.
1246
01:24:37,839 --> 01:24:40,740
He smells, likes porno,
has no wife,
1247
01:24:41,943 --> 01:24:43,774
I should give him my skin,
1248
01:24:44,012 --> 01:24:48,415
as a balm
for his sorry excuse for a life.
1249
01:24:49,717 --> 01:24:51,947
This man has the power
1250
01:24:52,754 --> 01:24:54,881
to kill the artist.
1251
01:24:55,857 --> 01:24:59,384
The artist must bow down,
not go too far.
1252
01:24:59,761 --> 01:25:02,696
This man can do everything,
wreak havoc.
1253
01:25:03,331 --> 01:25:06,300
The enlightening child
must be corrupted,
1254
01:25:06,501 --> 01:25:09,800
the pathetic spirit must run wild.
1255
01:25:09,871 --> 01:25:12,772
We must flatter fate,
1256
01:25:12,974 --> 01:25:15,841
raise praise as directed, not hate.
1257
01:25:17,946 --> 01:25:19,971
Sir, please excuse me.
1258
01:25:20,482 --> 01:25:22,450
You were chosen from many.
1259
01:25:23,118 --> 01:25:26,884
There are others here,
far worse than you.
1260
01:25:27,522 --> 01:25:32,459
And others who are honest, kind,
sentimental and sweet,
1261
01:25:32,760 --> 01:25:35,729
the kind of people
I'm touched to meet.
1262
01:25:35,930 --> 01:25:39,798
They think that life
is more than just lies.
1263
01:25:41,736 --> 01:25:43,863
And some are innocent.
1264
01:25:48,476 --> 01:25:50,876
Can we trade words for innocence?
1265
01:25:59,754 --> 01:26:03,451
You've got to go,
quietly, discreetly.
1266
01:26:05,927 --> 01:26:07,918
Expect nothing from me.
1267
01:26:08,830 --> 01:26:10,821
Me, Lucas, them.
1268
01:26:14,435 --> 01:26:17,996
If you don't go, Lucas,
I'll speak no more.
1269
01:26:18,907 --> 01:26:20,807
You've got just a few hours,
1270
01:26:21,009 --> 01:26:24,809
you won't see the dawn,
I won't cry like before.
1271
01:26:25,180 --> 01:26:27,740
I won't cry for you.
1272
01:26:28,449 --> 01:26:31,179
It's best to go
when it's really good.
1273
01:26:31,753 --> 01:26:34,517
You're killing my act,
killing me.
1274
01:26:34,889 --> 01:26:37,756
I'm making up poems
to make you happy.
1275
01:26:37,959 --> 01:26:39,790
The child is dying to speak...
1276
01:26:39,994 --> 01:26:40,961
Tell him!
1277
01:26:41,162 --> 01:26:43,790
I have to be honest in what I say.
1278
01:26:44,065 --> 01:26:48,729
Merchandise wins,
the blade cuts the foreskin at the end.
1279
01:26:48,970 --> 01:26:49,800
Her, there!
1280
01:26:50,004 --> 01:26:52,802
Her child won a word contest.
1281
01:26:53,041 --> 01:26:53,871
In her bag?
1282
01:26:54,108 --> 01:26:55,166
A checkbook, of course.
1283
01:26:55,543 --> 01:26:58,842
- Number?
- 79 28 32 000.
1284
01:26:58,913 --> 01:27:01,848
- Is that correct, Ma'am?
- It is.
1285
01:27:02,016 --> 01:27:05,679
Just in case,
she's got one big condom.
1286
01:27:05,753 --> 01:27:09,211
Looking for love
with a black stallion.
1287
01:27:14,162 --> 01:27:17,723
You, Lucas, me, Blanche.
1288
01:27:21,202 --> 01:27:24,035
Want to see me dance?
1289
01:27:24,806 --> 01:27:26,137
Will I finish school?
1290
01:27:26,507 --> 01:27:29,908
With top honors,
you'll be the best.
1291
01:27:30,111 --> 01:27:33,911
You'll get married
but she won't pass the test.
1292
01:27:35,283 --> 01:27:39,515
Now that I've loved,
I don't have the ears
1293
01:27:39,887 --> 01:27:42,981
for your little secrets
or deepest fears.
1294
01:27:43,491 --> 01:27:46,460
You have no power over me.
1295
01:27:46,894 --> 01:27:51,160
I may one day miss
the gift of my talent,
1296
01:27:51,532 --> 01:27:55,263
the glory
of expressing myself to you.
1297
01:27:59,974 --> 01:28:03,910
Glory, in the sea's luster,
1298
01:28:04,145 --> 01:28:06,875
appears lackluster.
1299
01:28:08,850 --> 01:28:11,478
And all that's left...
1300
01:28:12,754 --> 01:28:14,153
is charm.
1301
01:28:19,227 --> 01:28:22,128
The charm of a short life.
1302
01:28:32,774 --> 01:28:35,004
Blanche, what's wrong?
1303
01:28:41,215 --> 01:28:43,877
You'll die alone
in a retirement home,
1304
01:28:44,786 --> 01:28:46,845
dirty, poor, forgotten.
1305
01:28:49,257 --> 01:28:52,715
A triumph! Call the press!
1306
01:28:53,127 --> 01:28:54,924
I'm never wrong!
1307
01:28:56,864 --> 01:28:58,092
My life's a waste.
1308
01:29:01,202 --> 01:29:04,035
No matter what you think.
1309
01:29:08,109 --> 01:29:10,976
Even if I know now...
1310
01:29:12,814 --> 01:29:19,014
that I take and give of my soul,
out of pity for that small person.
1311
01:29:22,824 --> 01:29:24,917
That person in so much pain.
1312
01:29:25,760 --> 01:29:28,285
The person who makes me whole!
1313
01:29:31,766 --> 01:29:35,862
Why don't you lose your mind
now, Lucas? Why wait?
1314
01:29:42,977 --> 01:29:47,846
Ladies and gentlemen,
her powers rain on us like showers!
1315
01:29:48,082 --> 01:29:51,108
Power play, tower of power, flower!
1316
01:29:51,953 --> 01:29:54,717
We are crushing this flower!
1317
01:29:55,256 --> 01:29:58,714
- Mr. Le Comte!
- This way.
1318
01:29:58,793 --> 01:30:01,785
Must you depart and despair?
1319
01:30:02,330 --> 01:30:07,233
Just before dawn,
we'll say good-bye. I'll be there.
1320
01:30:09,337 --> 01:30:12,738
What did you say to her?
1321
01:30:13,841 --> 01:30:17,004
That dove is a bond
in which you can clown.
1322
01:30:22,750 --> 01:30:24,684
If there's a pure soul here,
1323
01:30:24,752 --> 01:30:27,812
please raise your hand high.
1324
01:30:28,022 --> 01:30:29,114
I'll look for the good.
1325
01:30:30,224 --> 01:30:31,350
No one?
1326
01:30:34,829 --> 01:30:35,727
Ok, let's see.
1327
01:30:36,097 --> 01:30:37,291
You're 5 years old.
1328
01:30:38,299 --> 01:30:40,324
As one often does,
you miss the way it was.
1329
01:30:41,335 --> 01:30:44,168
You want to see
your grandparents less.
1330
01:30:45,973 --> 01:30:49,033
Your first love will last
all your life.
1331
01:30:50,812 --> 01:30:52,837
Because that's the way...
1332
01:30:53,381 --> 01:30:55,781
of happiness without strife.
1333
01:30:57,118 --> 01:31:00,781
I forgot, your Granddad
has a surprise:
1334
01:31:01,789 --> 01:31:05,953
a doll outfit.
Today is your name day.
1335
01:31:06,394 --> 01:31:08,828
It's at home on your pillow.
1336
01:31:13,835 --> 01:31:15,268
What a recovery,
1337
01:31:16,337 --> 01:31:17,804
she saved the show!
1338
01:31:18,005 --> 01:31:19,905
Nantes was almost a no-go.
1339
01:31:20,107 --> 01:31:23,372
I'm never wrong.
1340
01:31:27,815 --> 01:31:30,215
Bunch of vultures!
1341
01:31:31,853 --> 01:31:35,050
The lining, right.
Smoother now.
1342
01:31:35,223 --> 01:31:37,817
Time to tango, mamba!
1343
01:31:38,025 --> 01:31:41,961
Incredible!
Wait 'till she hits the gay clubs.
1344
01:31:42,163 --> 01:31:44,859
Then Francois can strip, right?
1345
01:31:45,066 --> 01:31:48,365
Alter this!
Photographers coming!
1346
01:31:49,303 --> 01:31:50,930
I want to find Lucas.
1347
01:31:51,172 --> 01:31:53,367
Don't forget, your contract!
1348
01:31:56,344 --> 01:31:57,971
Was that true?
1349
01:32:00,147 --> 01:32:01,341
I don't know.
1350
01:32:01,916 --> 01:32:03,213
If so, I'll do it!
1351
01:32:04,085 --> 01:32:05,052
Go ahead.
1352
01:32:05,286 --> 01:32:07,015
The guy is crazy!
1353
01:32:07,221 --> 01:32:08,210
I'm a star.
1354
01:32:08,422 --> 01:32:11,152
- Will you stop?
- The truth hurts.
1355
01:32:11,359 --> 01:32:15,261
Now get the hell out,
you filthy bastards!
1356
01:32:18,833 --> 01:32:21,324
All this will soon be superfluous.
1357
01:32:23,204 --> 01:32:25,536
Lucky for you, lesbian.
1358
01:32:25,773 --> 01:32:27,968
That's right, I'm lucky.
1359
01:32:28,876 --> 01:32:31,208
You were always clean, pretty.
1360
01:32:31,946 --> 01:32:33,811
You had everything.
1361
01:32:34,048 --> 01:32:35,174
Not now!
1362
01:32:36,017 --> 01:32:38,747
You said I'd be happy
with you here.
1363
01:32:44,258 --> 01:32:46,192
Only love yourself.
1364
01:32:46,827 --> 01:32:48,124
No danger in that.
1365
01:32:48,596 --> 01:32:51,156
To love yourself,
you need a mirror.
1366
01:32:51,832 --> 01:32:55,563
An insurmountable, obscene
same-sex image.
1367
01:32:56,070 --> 01:32:57,970
What do I do onstage?
1368
01:32:58,839 --> 01:33:01,137
Beautiful things, great things,
1369
01:33:01,609 --> 01:33:02,906
definitive things.
1370
01:33:03,210 --> 01:33:07,010
I've got to go, Ines.
Lucas hurts me so, it stings.
1371
01:33:07,615 --> 01:33:09,310
Can I come with you?
1372
01:33:13,621 --> 01:33:15,020
Not tonight.
1373
01:33:17,858 --> 01:33:21,123
Mr. Le Comte,
you have to get ready!
1374
01:33:21,963 --> 01:33:25,023
I am ready.
Look, white gloves
1375
01:33:25,433 --> 01:33:27,333
and a fancy pop hat.
1376
01:33:28,135 --> 01:33:30,603
You see,
sometimes words pass me by.
1377
01:33:30,972 --> 01:33:32,269
Words are strange...
1378
01:33:32,640 --> 01:33:36,599
Sartre was inspired
to write about them all.
1379
01:33:36,978 --> 01:33:39,811
Sometimes I feel
I'm against a wall.
1380
01:33:40,047 --> 01:33:43,107
Another of Sartre's pieces,
he couldn't write at all.
1381
01:33:43,317 --> 01:33:47,583
I want to have my final moment.
1382
01:33:48,356 --> 01:33:49,584
Set up in a room.
1383
01:33:49,957 --> 01:33:52,983
A fine idea!
The porter will help us.
1384
01:33:53,260 --> 01:33:54,818
Not too much trouble?
1385
01:33:55,196 --> 01:33:58,996
I died 2 days ago.
Nothing more will harm us.
1386
01:34:23,924 --> 01:34:25,585
Impeccable style!
1387
01:34:26,427 --> 01:34:28,395
Style running wild.
1388
01:34:33,034 --> 01:34:34,592
It really flows!
1389
01:34:35,302 --> 01:34:36,326
It's the water.
1390
01:35:13,340 --> 01:35:15,001
I came to say good-bye.
1391
01:35:19,280 --> 01:35:22,943
Maybe...water...too much...
1392
01:35:23,417 --> 01:35:24,315
No talk.
1393
01:35:25,152 --> 01:35:26,346
No moving.
1394
01:35:27,655 --> 01:35:29,020
Sleep.
1395
01:35:30,291 --> 01:35:32,054
My flight's leaving.
1396
01:35:32,293 --> 01:35:33,988
- When?
- Before dawn.
1397
01:35:36,731 --> 01:35:38,722
Man wants to change woman.
1398
01:35:45,740 --> 01:35:47,230
She'll never change.
1399
01:35:57,218 --> 01:35:58,242
Ok, there!
1400
01:35:58,619 --> 01:36:01,611
Talk, please...
1401
01:36:01,989 --> 01:36:04,219
- One last time!
- That hurts!
1402
01:36:04,425 --> 01:36:06,757
Help me, please.
1403
01:36:08,028 --> 01:36:10,019
You shouldn't do that!
1404
01:36:17,371 --> 01:36:20,306
You shouldn't
hurt the little person!
1405
01:36:29,250 --> 01:36:32,413
When it's all over, you'll die.
1406
01:36:33,120 --> 01:36:36,578
Men die by the sword,
you'll die by your brain.
1407
01:36:36,791 --> 01:36:39,055
But you'll die happy.
1408
01:36:39,627 --> 01:36:41,720
Kind, stupid,
you'll end your pain.
1409
01:36:42,229 --> 01:36:46,097
Cold intelligence
makes a person seem wild,
1410
01:36:46,400 --> 01:36:49,665
but the only true justice
is that of a child.
1411
01:37:05,286 --> 01:37:07,151
I hate you now.
1412
01:37:23,370 --> 01:37:24,359
Pain!
1413
01:38:10,184 --> 01:38:11,617
Help me.
1414
01:38:11,919 --> 01:38:13,614
Love me.
1415
01:38:27,868 --> 01:38:29,267
Love.
1416
01:38:31,272 --> 01:38:32,364
Didn't know.
1417
01:38:32,940 --> 01:38:34,339
Know...
1418
01:38:36,844 --> 01:38:37,902
we can't.
1419
01:38:44,718 --> 01:38:46,709
Use the verb "to smurf,"
1420
01:38:46,921 --> 01:38:48,388
it's easier.
1421
01:38:48,756 --> 01:38:51,224
I'll smurf the lights,
1422
01:38:51,725 --> 01:38:54,193
you smurf the lady in your arms.
1423
01:38:54,962 --> 01:38:57,760
I'll smurf her onto your back.
1424
01:39:01,368 --> 01:39:02,733
Love...
1425
01:39:02,970 --> 01:39:04,699
or misery.
1426
01:39:10,945 --> 01:39:13,311
We must learn to share.
1427
01:39:15,249 --> 01:39:16,876
At our age!
1428
01:39:19,420 --> 01:39:20,682
Rabbit!
1429
01:39:23,657 --> 01:39:24,715
Thank you...
1430
01:39:24,792 --> 01:39:27,693
but they're all anxious, waiting.
1431
01:39:28,762 --> 01:39:31,856
That way, Mr. Le Comte.
No charge to your account.
1432
01:39:32,666 --> 01:39:33,963
If I may say so.
1433
01:39:34,702 --> 01:39:36,329
The lady is drunk...
1434
01:39:36,704 --> 01:39:38,171
with success, right?
1435
01:39:39,306 --> 01:39:40,364
She's sleeping.
1436
01:39:42,242 --> 01:39:43,641
Aren't we all?
1437
01:39:44,912 --> 01:39:46,812
Don't let me go.
1438
01:39:59,259 --> 01:40:01,784
The motorcycle
is waiting outside.
1439
01:40:02,396 --> 01:40:06,765
Don't worry about the bill.
Your Highness the Baroness...
1440
01:40:06,967 --> 01:40:09,401
He'll thank his cousin later.
1441
01:40:09,770 --> 01:40:11,863
You even have a voucher.
1442
01:40:12,806 --> 01:40:14,967
- Here.
- It's all yours.
1443
01:40:15,376 --> 01:40:17,207
For buying the gum.
1444
01:40:19,980 --> 01:40:22,278
Are you making fun?
1445
01:40:24,351 --> 01:40:25,716
He who chews...
1446
01:40:26,787 --> 01:40:28,277
cannot laugh.
1447
01:40:46,707 --> 01:40:49,767
Come on, sir! Gas, clutch,
1448
01:40:49,943 --> 01:40:52,309
gears...it's childs' play!
1449
01:40:52,646 --> 01:40:55,376
No, I can't smurf.
1450
01:40:55,916 --> 01:40:58,646
Smurf the metal from my cotton.
1451
01:41:02,689 --> 01:41:03,951
You can pipe it.
1452
01:41:04,358 --> 01:41:05,950
Just like I always wanted.
1453
01:41:07,761 --> 01:41:09,729
Good-fly, guy.
1454
01:41:14,768 --> 01:41:18,636
My diversion
will save the artists from detection!
1455
01:41:40,094 --> 01:41:43,427
My love...shall we so?
1456
01:42:24,705 --> 01:42:28,334
Like the current
flowing into the river,
1457
01:42:28,976 --> 01:42:32,707
like Blanche, awakening,
in love with her lover.
1458
01:42:33,680 --> 01:42:36,877
By accident,
not knowing where or when,
1459
01:42:37,784 --> 01:42:42,118
they'll complete the circle
as children again.
1460
01:42:56,803 --> 01:42:59,169
I kept this for you.
1461
01:45:45,472 --> 01:45:49,431
Adaptation by Victoria Rummler
1462
01:45:49,710 --> 01:45:52,941
Subtitling by CEDRA PRODUCTIONS
1463
01:45:55,941 --> 01:45:59,941
Preuzeto sa www.titlovi.com
95419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.