All language subtitles for Mes nuits sont plus belles que vos jours.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,889 --> 00:00:19,889 www.titlovi.com 2 00:00:22,889 --> 00:00:26,552 MY NIGHTS ARE BETTER THAN YOUR DAYS 3 00:01:04,364 --> 00:01:05,023 It's my head? 4 00:01:05,098 --> 00:01:07,464 We'll know more tomorrow. 5 00:01:13,606 --> 00:01:16,302 Those are nicer than my images. 6 00:01:16,509 --> 00:01:19,672 Nature changes if we get too close. 7 00:01:19,879 --> 00:01:22,677 - That's just charm. - I'm charming. 8 00:01:22,882 --> 00:01:24,611 - Lucas... - I love to talk. 9 00:01:24,818 --> 00:01:27,082 Words are my thing. So my head... 10 00:01:27,454 --> 00:01:30,082 - ...is affected. - How badly? 11 00:01:30,323 --> 00:01:33,087 Nature changes when observed. It's minor. 12 00:01:33,326 --> 00:01:34,554 A minor problem? 13 00:01:34,761 --> 00:01:39,095 It's neither dead nor alive. I'm not kidding. 14 00:01:39,332 --> 00:01:41,596 A mystery, like an orgasm? 15 00:01:41,801 --> 00:01:42,665 Not for long. 16 00:01:43,069 --> 00:01:46,038 Sure. Nature's secrets throw us off. 17 00:01:46,106 --> 00:01:49,075 I'm handsome, so I'm a problem. 18 00:01:49,476 --> 00:01:51,341 Oh no, it's only a virus. 19 00:01:51,878 --> 00:01:54,813 Only its progression is known. 20 00:01:55,115 --> 00:01:58,607 We've seen it recently with electroscopes. 21 00:01:59,352 --> 00:02:01,343 It kills 400 a year. 22 00:02:02,388 --> 00:02:04,720 It changes part of the brain... 23 00:02:05,091 --> 00:02:06,558 - Night falls... - Fast? 24 00:02:06,759 --> 00:02:09,421 - Balanchine, the dancer. - I don't dance. 25 00:02:09,662 --> 00:02:11,493 - I'll call tomorrow. - I better hurry. 26 00:02:11,698 --> 00:02:13,632 - Don't stay alone. - Tonight? 27 00:02:13,867 --> 00:02:16,097 Stop it, asshole! 28 00:02:16,169 --> 00:02:17,796 She'll turn her back, 29 00:02:18,371 --> 00:02:21,340 like every other night. 30 00:02:23,143 --> 00:02:24,770 Funny, aren't they? 31 00:02:25,145 --> 00:02:27,613 No, I think they're pretty happy. 32 00:02:28,114 --> 00:02:30,048 You're the funny one. 33 00:02:30,617 --> 00:02:32,585 They'll go home tired, 34 00:02:32,785 --> 00:02:35,515 others cruise on their Hondas. 35 00:02:35,755 --> 00:02:37,518 - Leave me alone! - Bitch! 36 00:02:42,128 --> 00:02:44,153 You son of a bitch! 37 00:02:44,531 --> 00:02:46,158 I'm fed up! 38 00:02:46,399 --> 00:02:48,128 - Asshole! - May I... 39 00:02:50,470 --> 00:02:53,496 Stop it, you lazy fuck! 40 00:02:55,842 --> 00:02:59,835 They're poor and they shouldn't have it so bad. 41 00:03:07,220 --> 00:03:09,188 I love you! 42 00:03:09,656 --> 00:03:11,817 - You see? - They're drunks. 43 00:03:12,192 --> 00:03:14,524 - You're a drunk. - Fly face! 44 00:03:14,727 --> 00:03:16,160 Horse's ass! 45 00:03:16,529 --> 00:03:18,394 I got most of the press. 46 00:03:18,631 --> 00:03:19,757 You're famous! 47 00:03:20,166 --> 00:03:21,599 "Soir de Paris." 48 00:03:21,834 --> 00:03:23,199 We got Vogue , VSD 49 00:03:23,570 --> 00:03:26,767 and, get ready... The cover of Paris Match ! 50 00:03:27,106 --> 00:03:28,698 Wow, great, Mom! 51 00:03:29,142 --> 00:03:31,133 Francois did a great job. 52 00:03:31,511 --> 00:03:34,139 They're all fags in the press. 53 00:03:34,214 --> 00:03:35,772 Mom! 54 00:03:36,182 --> 00:03:37,547 He did it for you. 55 00:03:37,784 --> 00:03:42,050 What's this crap? They say Dad's still a truck driver... 56 00:03:42,255 --> 00:03:43,517 Crap. Yes! 57 00:03:45,091 --> 00:03:46,786 This is all bullshit. 58 00:03:47,160 --> 00:03:49,060 Who cares? At least we're in it. 59 00:03:49,262 --> 00:03:51,093 In it, out of it, right. 60 00:03:51,598 --> 00:03:53,429 It's ok, we can be proud. 61 00:03:53,633 --> 00:03:56,158 My compliments. C-c-c-ompliments. 62 00:03:56,569 --> 00:03:58,730 - Excuse me. - What's wrong? 63 00:03:59,138 --> 00:04:02,130 Ladies, want a drink on me? I'm Lucas 64 00:04:02,508 --> 00:04:04,169 de blah blah... 65 00:04:04,577 --> 00:04:06,204 Why not? He's polite. 66 00:04:06,613 --> 00:04:07,671 I said no! 67 00:04:07,880 --> 00:04:11,441 That's ok. The color of your drink goes with... 68 00:04:11,684 --> 00:04:15,085 - With what? - Everything. Your mom's mouth. 69 00:04:15,154 --> 00:04:17,088 Your mouth is black. 70 00:04:17,156 --> 00:04:18,851 - I told you. - He's sick! 71 00:04:19,125 --> 00:04:20,752 How right you are. 72 00:04:21,160 --> 00:04:22,718 Women are frightening. 73 00:04:23,162 --> 00:04:24,595 I was looking for you! 74 00:04:24,831 --> 00:04:27,129 Saw your bike. Can I sit? 75 00:04:27,800 --> 00:04:29,267 Chair. 76 00:04:30,136 --> 00:04:32,070 - So, old buddy! - Who's old? 77 00:04:32,272 --> 00:04:34,172 They called. They love it. 78 00:04:34,540 --> 00:04:37,270 You can't imagine their enthusiasm. 79 00:04:37,644 --> 00:04:40,636 - No, can't imagine. - Cross our fingers. 80 00:04:40,813 --> 00:04:44,010 There's a 100%/% chance 81 00:04:44,083 --> 00:04:47,018 - the language'll be adopted. - You can only adopt orphans. 82 00:04:47,086 --> 00:04:48,246 Lucas... 83 00:04:49,188 --> 00:04:52,521 I don't feel like joking. I want to cry. 84 00:04:52,725 --> 00:04:55,216 6 years! You're a genius. 85 00:04:55,595 --> 00:04:57,290 Europe is using your language. 86 00:04:57,764 --> 00:05:00,164 - Me too. - You too? 87 00:05:00,867 --> 00:05:03,199 I feel like crying too. 88 00:05:06,205 --> 00:05:07,638 I'll get the news out. 89 00:05:07,840 --> 00:05:11,173 But there are some lovely items in the paper. 90 00:05:11,544 --> 00:05:12,738 What's that? 91 00:05:14,113 --> 00:05:15,171 I'll go call. 92 00:05:15,548 --> 00:05:16,640 - What's her name? - Who? 93 00:05:16,849 --> 00:05:20,285 - The girl you slept with. - We slept with. 94 00:05:20,720 --> 00:05:21,778 She never said. 95 00:05:22,355 --> 00:05:23,720 Phone's downstairs? 96 00:05:24,757 --> 00:05:27,521 I was afraid I'd forget her name. 97 00:05:28,861 --> 00:05:32,297 I have to go to the ladies' room. Wait here. 98 00:05:44,143 --> 00:05:46,805 Stay standing. Don't be scared. 99 00:06:05,098 --> 00:06:06,292 The bait. 100 00:06:07,633 --> 00:06:09,760 No bait, no bite. 101 00:06:14,707 --> 00:06:16,698 How about another drink? 102 00:06:18,211 --> 00:06:20,076 "'No' goes without saying." 103 00:06:20,146 --> 00:06:23,741 - Someone said that. - Someone dumb. 104 00:06:24,150 --> 00:06:27,142 - There's a glare. - No, a shadow. 105 00:06:27,220 --> 00:06:29,620 Take off those eclipse glasses. 106 00:06:30,089 --> 00:06:31,283 Eclipse? 107 00:06:39,332 --> 00:06:41,095 I'd like a drink. 108 00:06:51,210 --> 00:06:53,178 My heart's beating. 109 00:06:53,780 --> 00:06:55,645 If it didn't, you'd be dead. 110 00:06:58,251 --> 00:07:00,116 It's too late to drink. 111 00:07:00,353 --> 00:07:01,342 Too late? 112 00:07:01,754 --> 00:07:03,153 It's dinnertime. 113 00:07:03,222 --> 00:07:05,315 I just had a cheeseburger. 114 00:07:05,725 --> 00:07:06,851 Cheese. 115 00:07:08,361 --> 00:07:10,261 You can also say "please." 116 00:07:10,663 --> 00:07:13,723 Are you a joker or what? 117 00:07:14,167 --> 00:07:15,657 Please give me your hand. 118 00:07:17,336 --> 00:07:18,633 Your hand. 119 00:07:29,148 --> 00:07:30,115 Huh? 120 00:07:30,716 --> 00:07:32,115 You always say that. 121 00:07:33,186 --> 00:07:34,653 What should I say? 122 00:07:35,121 --> 00:07:36,748 Not "huh," nothing. 123 00:07:38,191 --> 00:07:40,159 Ok, I'll stop talking. 124 00:07:41,260 --> 00:07:43,228 I say, "How about dinner?" 125 00:07:43,396 --> 00:07:45,387 That's the name of a play. 126 00:07:45,765 --> 00:07:47,357 I don't know. 127 00:07:47,800 --> 00:07:49,131 I do. 128 00:07:57,310 --> 00:08:00,108 I wasn't coming on to you. 129 00:08:00,346 --> 00:08:01,779 Why'd you throw it? 130 00:08:03,249 --> 00:08:05,376 I was upset. 131 00:08:10,189 --> 00:08:12,180 Don't ever hide that again. 132 00:08:13,259 --> 00:08:15,750 Day people become night people. 133 00:08:16,162 --> 00:08:20,121 People meet, drink and have dinner. 134 00:08:20,399 --> 00:08:22,299 You'll be hungry soon. 135 00:08:22,535 --> 00:08:24,503 What else can we do? 136 00:08:25,171 --> 00:08:27,696 - Go to a movie! - We can't talk. 137 00:08:28,107 --> 00:08:31,133 I don't talk with my mouth full. 138 00:08:36,782 --> 00:08:37,874 I'll keep it. 139 00:08:39,151 --> 00:08:40,413 Why'd you do that? 140 00:08:43,122 --> 00:08:44,089 What's this? 141 00:08:44,390 --> 00:08:45,823 A foot. 142 00:08:47,126 --> 00:08:47,854 And this? 143 00:08:48,261 --> 00:08:48,886 A butt. 144 00:08:49,395 --> 00:08:50,760 And... 145 00:08:51,397 --> 00:08:52,455 A gut. 146 00:08:52,865 --> 00:08:53,354 And this? 147 00:08:53,833 --> 00:08:55,494 Those are your shoes. 148 00:08:58,437 --> 00:09:01,201 - And that? - Let's go, come on! 149 00:09:02,508 --> 00:09:04,840 - That's a slut? - No, that's Mom. 150 00:09:18,391 --> 00:09:20,985 - Is this table suitable? - Even better. 151 00:09:22,194 --> 00:09:25,493 - Would you like a drink, Miss? - Yes, a Ricard. 152 00:09:25,865 --> 00:09:28,800 No, champagne for her. 153 00:09:29,268 --> 00:09:32,328 - My scotch's outside. - It's on its way. 154 00:09:34,240 --> 00:09:35,207 Who was that guy? 155 00:09:36,242 --> 00:09:39,211 My assistant, a promising mathematician. 156 00:09:39,912 --> 00:09:41,345 And who are you? 157 00:09:41,614 --> 00:09:44,481 Who am I? I am Adventure. 158 00:09:52,258 --> 00:09:55,250 - I don't eat meat. - You mean dead cows? 159 00:09:59,131 --> 00:10:02,430 I hate oysters, and whiskey makes me sick. 160 00:10:02,868 --> 00:10:04,460 What's "swimming fish?" 161 00:10:04,837 --> 00:10:06,134 It can't walk. 162 00:10:06,205 --> 00:10:08,537 - "Veal in a pocket?" - Cow embryo. 163 00:10:08,908 --> 00:10:10,102 No way. 164 00:10:11,177 --> 00:10:12,337 Right, no way. 165 00:10:14,113 --> 00:10:16,138 That'd be disgusting. 166 00:10:22,121 --> 00:10:24,112 We can go if you want. 167 00:10:30,663 --> 00:10:32,392 I just got really sad. 168 00:10:33,633 --> 00:10:35,157 It's a heavy load. 169 00:10:35,368 --> 00:10:37,268 We have to be patient. 170 00:10:37,570 --> 00:10:39,561 - Do you have lovers? - I'm very careful. 171 00:10:40,206 --> 00:10:41,901 No one's careful at 20. 172 00:10:42,274 --> 00:10:46,404 I feel like I can't, it's too much. 173 00:10:46,612 --> 00:10:50,548 - What is? - Living, understanding. 174 00:10:54,253 --> 00:10:56,153 You can be so intense. 175 00:11:01,527 --> 00:11:04,087 - I want to cry. - I'm that intense? 176 00:11:04,563 --> 00:11:06,258 It all happens at once. 177 00:11:07,133 --> 00:11:09,101 I got here too late. 178 00:11:10,269 --> 00:11:12,567 - I wouldn't've noticed you before. - Before what? 179 00:11:12,938 --> 00:11:15,236 When I was dating younger guys, you'd've seemed too old. 180 00:11:15,474 --> 00:11:18,136 "Would have seemed," that's good grammar. 181 00:11:18,210 --> 00:11:19,438 My grammar's bad? 182 00:11:19,645 --> 00:11:21,476 - We talk like we think. - So bad? 183 00:11:21,681 --> 00:11:25,412 - Risky. - I never say what I think. 184 00:11:25,584 --> 00:11:29,076 - Think pink. - I can't talk, I'm vulgar, 185 00:11:29,155 --> 00:11:32,215 because I don't eat fish swimming in whiskey? 186 00:11:33,225 --> 00:11:34,214 Ready to order? 187 00:11:34,560 --> 00:11:36,187 Ok, whatever. 188 00:11:38,631 --> 00:11:40,223 I don't want to cry. 189 00:11:42,668 --> 00:11:44,135 What should we do? 190 00:11:44,603 --> 00:11:46,161 Forget the order. 191 00:11:46,672 --> 00:11:49,163 That's too embarrassing. 192 00:11:49,475 --> 00:11:52,603 Oysters and veal for the lady, 193 00:11:53,345 --> 00:11:55,313 - with Pastis sauce. - Pardon me? 194 00:11:56,348 --> 00:11:57,713 Alright, Miss? 195 00:11:59,485 --> 00:12:00,383 That's Mrs. 196 00:12:01,287 --> 00:12:02,584 Ok, right. 197 00:12:04,190 --> 00:12:05,157 That's it. 198 00:12:05,391 --> 00:12:06,221 That's what?! 199 00:12:06,525 --> 00:12:09,426 I hate weddings, couples, betrayals, 200 00:12:09,628 --> 00:12:12,529 people tearing each other apart. 201 00:12:12,732 --> 00:12:14,529 It's not that simple! 202 00:12:15,134 --> 00:12:18,399 It's all simple, you just have to realize it. 203 00:12:18,604 --> 00:12:21,198 Simple, no one wants anything! 204 00:12:21,440 --> 00:12:23,738 - You don't love anyone. - No. 205 00:12:24,777 --> 00:12:26,210 - I could love you. - Me?! 206 00:12:26,512 --> 00:12:29,208 That'd be a huge mistake. I use people, 207 00:12:29,281 --> 00:12:32,409 I'm totally self-centered! I want a pear! 208 00:12:32,651 --> 00:12:34,380 One pear. 209 00:12:35,521 --> 00:12:38,217 - And you, sir? - Brains, please. 210 00:12:38,691 --> 00:12:39,589 Yes, sir. 211 00:12:40,459 --> 00:12:41,619 Care for some wine? 212 00:12:42,228 --> 00:12:45,095 I don't care, I want. 213 00:12:45,564 --> 00:12:48,226 - Wine? - Beer and lemonade. 214 00:12:49,135 --> 00:12:53,469 Tequila, sake, vodka, and caipiroska in a tall glass, 215 00:12:53,739 --> 00:12:55,536 with a piece of asparagus. 216 00:12:56,509 --> 00:12:57,339 Yes, sir. 217 00:12:58,344 --> 00:12:59,208 I'm leaving. 218 00:13:00,146 --> 00:13:01,135 You won. 219 00:13:04,450 --> 00:13:06,645 - Your husband'll console you. - This was a faux pas . 220 00:13:07,186 --> 00:13:10,212 Faux pas , pas de deux , Broadway! 221 00:13:10,289 --> 00:13:11,187 Shut up! 222 00:13:11,257 --> 00:13:14,317 No, I'll forget what I'm saying. 223 00:13:14,527 --> 00:13:17,155 My words string along like pearls. 224 00:13:17,429 --> 00:13:19,192 Then talk to yourself. 225 00:13:23,269 --> 00:13:24,497 Sir, your check! 226 00:13:24,703 --> 00:13:28,161 You ordered, you drank. Settle the bill! 227 00:13:28,240 --> 00:13:30,606 Bill, will, spill. 228 00:13:31,243 --> 00:13:34,269 - Money. - Sir, that hardly covers it. 229 00:13:34,480 --> 00:13:36,277 C-c-covers it. 230 00:13:36,549 --> 00:13:38,710 Cover, smother, other. 231 00:13:39,251 --> 00:13:41,515 - Fork it over! - Fork god's sake! 232 00:13:47,660 --> 00:13:48,558 Pay! 233 00:14:11,517 --> 00:14:13,280 Move over. 234 00:14:37,209 --> 00:14:40,110 There you are. I thought I'd never find you. 235 00:14:40,679 --> 00:14:45,514 "The Everlasting Return," a fine work. 236 00:14:45,718 --> 00:14:49,654 The phone's ringing off the hook. There was a party. 237 00:14:50,155 --> 00:14:51,554 I didn't know that. 238 00:14:52,358 --> 00:14:54,485 - You like gum? - Love it. 239 00:14:54,693 --> 00:14:56,217 You feeling up? 240 00:14:56,428 --> 00:14:57,759 Down, in hell. 241 00:14:58,297 --> 00:15:01,130 - Got a hangover? - Hungry, cold. 242 00:15:01,367 --> 00:15:03,597 - How can I say it? - Say what? 243 00:15:03,802 --> 00:15:05,463 - I love you, sir. - Why so polite? 244 00:15:05,671 --> 00:15:07,502 I don't love you as a friend. 245 00:15:07,673 --> 00:15:09,664 You've been helpful, tough. 246 00:15:10,209 --> 00:15:12,677 You've always been rich. You're amazing. 247 00:15:13,212 --> 00:15:16,238 - You'll hurt me when it's over. - It's not over. 248 00:15:16,448 --> 00:15:19,713 When we sign, you'll have it made. 249 00:15:20,252 --> 00:15:23,187 - IBM'll take notice. - You'll take off. 250 00:15:26,725 --> 00:15:29,250 - Because of her? - Because of her. 251 00:15:30,396 --> 00:15:32,193 This is yours. 252 00:15:35,434 --> 00:15:38,130 - Hello, Miss. - That's hello, Ma'am. 253 00:15:39,171 --> 00:15:40,229 I'll wait for you. 254 00:15:43,409 --> 00:15:44,535 I'll wait for you? 255 00:15:45,210 --> 00:15:46,734 I'm leaving. 256 00:15:46,979 --> 00:15:47,741 Already? 257 00:15:48,547 --> 00:15:50,640 I came to say I'm leaving. 258 00:15:51,283 --> 00:15:54,741 I wanted to check. I didn't know. 259 00:15:56,288 --> 00:15:57,152 Me neither. 260 00:15:58,657 --> 00:16:00,682 I'm glad you didn't. 261 00:16:02,294 --> 00:16:03,386 Now I'm sure. 262 00:16:14,406 --> 00:16:16,306 All the taste is gone. 263 00:16:18,210 --> 00:16:20,678 - I chewed it. - That explains it. 264 00:16:34,693 --> 00:16:36,593 - Forgive me. - My fault. 265 00:16:36,795 --> 00:16:39,320 I said such stupid things yesterday. 266 00:16:39,531 --> 00:16:42,227 I stopped listening to you. 267 00:16:43,002 --> 00:16:44,993 I have to keep talking. 268 00:16:45,804 --> 00:16:49,672 I'm like a bathtub, letting the water run out. 269 00:16:51,310 --> 00:16:53,244 Let it run out on me. 270 00:16:59,618 --> 00:17:01,586 Now it hurts even more. 271 00:17:01,787 --> 00:17:03,482 They're picking me up. 272 00:17:05,557 --> 00:17:07,718 - You know where you're going? - Not with you. 273 00:17:08,260 --> 00:17:10,455 - Where? - I'm working. 274 00:17:10,662 --> 00:17:13,290 - Where? - 3 days. Casino. 275 00:17:13,499 --> 00:17:15,592 Casino, the supermarket? 276 00:17:15,801 --> 00:17:18,361 - No, a real one. - Gambling? 277 00:17:18,604 --> 00:17:21,630 No, I'd be terrible. I never lie. 278 00:17:23,375 --> 00:17:25,240 Will I see you again? 279 00:17:25,744 --> 00:17:27,268 I don't know. 280 00:17:27,780 --> 00:17:30,248 I might get a contract. 281 00:17:31,483 --> 00:17:36,318 I came looking for you because you touched my heart. 282 00:17:38,323 --> 00:17:40,985 I wasn't prepared, I tried to be like Mom. 283 00:17:46,765 --> 00:17:48,426 What's going on? 284 00:17:48,667 --> 00:17:50,658 What's your address? 285 00:17:51,036 --> 00:17:52,264 We're late! 286 00:17:52,337 --> 00:17:53,634 Are you the husband? 287 00:17:54,039 --> 00:17:55,267 Are you the clown? 288 00:17:55,507 --> 00:17:57,372 - Stop that! - I'll kick his ass. 289 00:17:57,576 --> 00:18:00,739 - Don't cry. - It won't help anyway. 290 00:18:01,113 --> 00:18:01,943 Orly airport. 291 00:18:02,014 --> 00:18:05,677 - That's where you're going? - It's in the papers! 292 00:18:06,085 --> 00:18:08,076 I'll let you go. It's my big day. 293 00:18:08,454 --> 00:18:12,356 I invented a language for computer images. 294 00:18:14,760 --> 00:18:17,524 I invented a computer language... 295 00:18:20,399 --> 00:18:23,459 It has more of a future than I do... 296 00:18:23,702 --> 00:18:25,431 It's in Biarritz, sir. 297 00:18:25,704 --> 00:18:27,604 You be careful. 298 00:18:27,806 --> 00:18:30,366 Don't hurt my Blanche. 299 00:18:31,477 --> 00:18:32,569 What're you doing? 300 00:18:32,778 --> 00:18:35,076 I'm asking dumb questions. 301 00:18:35,147 --> 00:18:38,014 Don't use the front stairs. 302 00:18:38,083 --> 00:18:40,074 I thought now that... 303 00:18:40,452 --> 00:18:42,079 we're successful, you owe me... 304 00:18:42,454 --> 00:18:43,648 I only owe myself. 305 00:18:44,022 --> 00:18:45,011 Really nice of you! 306 00:18:45,090 --> 00:18:48,457 Nice, mice, twice, thrice. 307 00:18:51,130 --> 00:18:51,994 - What's that? - A tuxedo. 308 00:18:53,031 --> 00:18:54,658 Tuxedo, casino, ok! 309 00:18:55,033 --> 00:18:56,125 You're leaving? 310 00:18:56,502 --> 00:18:57,969 Don't you realize?! 311 00:18:58,170 --> 00:19:00,365 Yes, realize...fate, dreams. 312 00:19:01,039 --> 00:19:04,600 - Air France phone number? - 4544-32-32. 313 00:19:08,714 --> 00:19:09,703 Call Orly. 314 00:19:10,082 --> 00:19:12,744 You're leaving from Orly? 315 00:19:13,152 --> 00:19:15,780 - What's that? - I told you. 316 00:19:16,088 --> 00:19:17,385 It was your party. 317 00:19:17,723 --> 00:19:20,021 - You mean there are more? - Have a look. 318 00:19:20,392 --> 00:19:23,020 I don't want those floozies here! 319 00:19:23,395 --> 00:19:27,058 - My place is too small. - Take mine, it's big. 320 00:19:27,132 --> 00:19:29,464 - What? - Big, wig, room for a pig. 321 00:19:29,735 --> 00:19:32,067 ...confusion about departures. 322 00:19:32,137 --> 00:19:37,097 The only available flights are to Metz, Biarritz and Lyons. 323 00:19:38,210 --> 00:19:39,734 No more...damn! 324 00:19:40,646 --> 00:19:42,580 Impossible. Hello? 325 00:19:43,015 --> 00:19:45,381 - Credit card, check book... - It's your doctor. 326 00:19:47,152 --> 00:19:49,017 He's not in. Is it urgent? 327 00:19:50,489 --> 00:19:51,387 Rabbit. 328 00:19:56,528 --> 00:19:57,517 Say that again? 329 00:20:04,069 --> 00:20:05,058 Lucas! 330 00:20:06,672 --> 00:20:08,731 Rabbit, pause... 331 00:20:09,007 --> 00:20:11,737 doctor, me. 332 00:20:20,252 --> 00:20:22,948 "I, Lucas de B., sane and voracious, 333 00:20:23,021 --> 00:20:25,216 leave my apartment, clothes, 334 00:20:25,624 --> 00:20:28,024 earthly belongings and glory 335 00:20:28,093 --> 00:20:30,994 to Michel Durand, signed Tintin." 336 00:20:31,063 --> 00:20:32,121 Bastard! 337 00:20:33,065 --> 00:20:34,692 Cold, mist, 338 00:20:35,567 --> 00:20:38,035 sky, clouds, wind. 339 00:20:39,471 --> 00:20:42,065 Pretty landscape. France. 340 00:20:42,641 --> 00:20:44,074 France: my country. 341 00:20:44,142 --> 00:20:48,977 Language: French. Husband: Francois. 342 00:20:52,050 --> 00:20:53,210 Coca-cola. 343 00:20:54,553 --> 00:20:56,145 Easy, it's written out. 344 00:20:58,056 --> 00:20:59,990 But then there's... 345 00:21:00,225 --> 00:21:01,624 Mac... 346 00:21:03,161 --> 00:21:04,651 Mac...ac... McDonald's. 347 00:21:05,297 --> 00:21:08,198 Makavejev, Yugoslavian filmmaker. 348 00:21:08,834 --> 00:21:12,099 McLaren Formula One. What's the formula? 349 00:21:12,638 --> 00:21:15,038 If I formulate, I get lost. 350 00:21:17,109 --> 00:21:19,043 My name's Lucas de Bonneval, 351 00:21:20,012 --> 00:21:21,172 and I have a rabbit. 352 00:21:23,682 --> 00:21:25,274 My folks left me in the rabbit hole... 353 00:21:27,252 --> 00:21:29,550 one fine spring morning. 354 00:21:32,024 --> 00:21:33,048 Gabriel! 355 00:21:39,131 --> 00:21:41,065 Arthur, are you coming? 356 00:21:44,236 --> 00:21:45,601 My rabbit! 357 00:22:08,026 --> 00:22:09,755 Whoopee! 358 00:22:11,196 --> 00:22:13,061 Wait for me! 359 00:22:16,068 --> 00:22:17,797 Come on! 360 00:22:22,674 --> 00:22:25,302 Can rabbits swim, Daddy? 361 00:22:52,738 --> 00:22:54,569 I know that child. 362 00:22:55,207 --> 00:22:57,004 His name is Lucas. 363 00:22:57,109 --> 00:23:00,044 Urgency makes his heart dance. 364 00:23:00,846 --> 00:23:02,780 He must find Blanche. 365 00:23:15,093 --> 00:23:17,584 And now, the star of our show. 366 00:23:17,796 --> 00:23:20,287 The one you've all been waiting for. 367 00:23:20,766 --> 00:23:23,599 She's triumphed all over the country. 368 00:23:23,835 --> 00:23:28,272 We're very proud to have her here tonight. 369 00:23:28,774 --> 00:23:32,175 Let's all bask in her glory... 370 00:23:32,444 --> 00:23:36,210 Miss Rika Halliday! 371 00:23:54,065 --> 00:23:57,034 I love it...Lucas, Rika, 372 00:23:57,102 --> 00:23:59,332 rocky, rococo, hara kiri... 373 00:23:59,704 --> 00:24:01,137 Hare krishna! 374 00:24:01,206 --> 00:24:02,673 ....man who raised her... 375 00:24:03,074 --> 00:24:04,336 Maniac! 376 00:24:04,743 --> 00:24:08,179 ....the bewitching, inexplicable 377 00:24:08,380 --> 00:24:10,780 gift of nature... 378 00:24:11,149 --> 00:24:16,109 I'm talking about Raj de Pondich�ry! 379 00:24:18,156 --> 00:24:19,180 Go, mon ch�ri! 380 00:24:33,205 --> 00:24:35,070 This is gonna be good. 381 00:24:46,084 --> 00:24:48,712 - I'm falling asleep! - Her too. 382 00:24:50,355 --> 00:24:54,018 Follow my finger, follow my finger... 383 00:24:54,125 --> 00:24:57,822 - Up her ass! - Will you shut up? 384 00:25:03,134 --> 00:25:04,795 As long as he's not touching her. 385 00:25:20,151 --> 00:25:21,379 Watch it, will you? 386 00:25:22,053 --> 00:25:23,213 Bitch! 387 00:25:25,357 --> 00:25:27,120 Stop it! 388 00:25:32,564 --> 00:25:34,361 Are you ready, Rika? 389 00:25:44,376 --> 00:25:46,173 What's this woman's name? 390 00:25:49,114 --> 00:25:50,376 Solange. 391 00:25:51,182 --> 00:25:53,275 And that man in the balcony? 392 00:25:55,287 --> 00:25:56,049 Cohen. 393 00:25:58,456 --> 00:26:01,118 His wife died during the war. 394 00:26:02,460 --> 00:26:06,089 Taken to a German camp. 395 00:26:07,098 --> 00:26:10,192 The number she bore... 396 00:26:11,069 --> 00:26:14,095 603 221 . 397 00:26:15,206 --> 00:26:17,800 He's wearing 2 wedding rings. 398 00:26:18,476 --> 00:26:19,500 She's the second, 399 00:26:20,512 --> 00:26:22,241 I can tell. 400 00:26:22,480 --> 00:26:26,109 A love like yours makes my heart swell. 401 00:26:26,217 --> 00:26:27,377 Is that correct, Ma'am? 402 00:26:27,852 --> 00:26:29,012 Yes. 403 00:26:33,325 --> 00:26:35,020 It's a hoax. 404 00:26:36,161 --> 00:26:38,152 They must have a drugstore... 405 00:26:38,363 --> 00:26:40,160 I mean a data base. 406 00:26:40,532 --> 00:26:43,000 We're late. 407 00:26:43,068 --> 00:26:46,128 - We almost missed our flight. - There she is! 408 00:26:46,204 --> 00:26:49,173 I'm never wrong. 409 00:26:49,240 --> 00:26:53,836 ...lying to her husband, she took cash for the wedding band. 410 00:26:54,579 --> 00:26:57,241 Her husband is gone. Her sad days are done! 411 00:26:57,549 --> 00:26:59,107 She rhymes! 412 00:27:02,621 --> 00:27:06,148 - Why'd she say that? - She's hot. Right, Ines? 413 00:27:06,358 --> 00:27:08,087 And I'm chopped liver? 414 00:27:08,293 --> 00:27:11,057 I'm hot, I'm in. And she is in. 415 00:27:11,262 --> 00:27:13,822 She's a knockout, a bomb! 416 00:27:14,099 --> 00:27:16,067 Our daughter. 417 00:27:17,135 --> 00:27:19,035 She's of age but lives with us. 418 00:27:19,404 --> 00:27:22,464 We'd like to know why she doesn't... 419 00:27:22,674 --> 00:27:25,074 why she can't have... 420 00:27:25,610 --> 00:27:27,237 a husband and family. 421 00:27:28,346 --> 00:27:33,147 Because when she was 12, she was raped, it was hell. 422 00:27:33,418 --> 00:27:35,318 She never mentioned... 423 00:27:39,157 --> 00:27:41,455 By whom, dammit? Who was it?! 424 00:27:42,260 --> 00:27:47,027 The man who's your partner is also her lover! 425 00:27:53,071 --> 00:27:57,030 Sad secrets run wild in the mind of a child! 426 00:27:57,475 --> 00:28:01,309 My love, my life, when I'm lost, I find you, 427 00:28:01,513 --> 00:28:05,176 my speech is nourished by you. 428 00:28:05,350 --> 00:28:09,047 Images like words dancing along, a simple song. 429 00:28:10,088 --> 00:28:11,146 What did I say? 430 00:28:15,660 --> 00:28:18,629 - Whatever you think, Edwige. - I'm never wrong. 431 00:28:19,164 --> 00:28:20,461 Will you shut up! 432 00:28:30,208 --> 00:28:32,199 Hey, what about me? 433 00:28:39,117 --> 00:28:41,051 Ines, you've been married a lot, 434 00:28:41,286 --> 00:28:43,447 using men to put money in the pot. 435 00:28:44,055 --> 00:28:46,580 Like the great door of Istanbul. 436 00:28:47,158 --> 00:28:49,149 At least you're not evil, 437 00:28:49,360 --> 00:28:51,624 you give life to these people. 438 00:28:54,332 --> 00:28:56,095 But I see suffering. 439 00:28:56,334 --> 00:28:57,266 Go on. 440 00:28:58,703 --> 00:29:02,230 You want to learn of the world's cruelty? 441 00:29:02,574 --> 00:29:04,098 Yes. P.R.'s my business. 442 00:29:05,577 --> 00:29:06,566 So be it. 443 00:29:07,378 --> 00:29:12,179 Cancer will soon strike you down, and you'll be all alone. 444 00:29:12,717 --> 00:29:14,617 You'll never mend it, 445 00:29:15,186 --> 00:29:17,552 you'll try 20 times, 446 00:29:18,556 --> 00:29:20,490 but you're too strong to end it. 447 00:29:22,060 --> 00:29:23,322 Did you know? 448 00:29:24,062 --> 00:29:25,222 Don't believe her. 449 00:29:33,171 --> 00:29:34,604 Rika! Where's my car? 450 00:29:37,142 --> 00:29:39,576 Carefully hidden by a good friend. 451 00:29:40,111 --> 00:29:42,170 Near a cliff 'round the bend. 452 00:29:42,247 --> 00:29:44,181 That's my girl! She's great! 453 00:29:44,415 --> 00:29:46,576 For redheaded Jo�Ile, 454 00:29:47,152 --> 00:29:48,380 who works at the hotel! 455 00:29:48,586 --> 00:29:52,522 He's gonna knock her up! 456 00:29:54,092 --> 00:29:57,152 Think you're slick? Watch your son's dick. 457 00:29:57,328 --> 00:29:59,023 The redhead is funny, 458 00:29:59,230 --> 00:30:02,324 she'll give him a run for his money. 459 00:30:03,101 --> 00:30:04,500 - Let me through. - No way! 460 00:30:05,236 --> 00:30:08,137 I can't let her do it, go through it. 461 00:30:08,406 --> 00:30:10,340 Blanche, don't show yourself 462 00:30:10,575 --> 00:30:13,203 to these pigs, cads, jerks! 463 00:30:13,411 --> 00:30:18,041 - At least explain to me how it works! - I knew he was trouble! 464 00:30:18,283 --> 00:30:20,444 You have a perfect life, 465 00:30:20,652 --> 00:30:23,120 you love your kids and wife. 466 00:30:23,321 --> 00:30:29,453 Your latest joy is a pretty girl. You gave her a pretty name: Pearl. 467 00:30:30,695 --> 00:30:33,528 Hey, that's true! Did you tell her? 468 00:30:42,307 --> 00:30:44,275 The hotel. A rendez-vous! 469 00:30:47,178 --> 00:30:48,577 I'd like a room. 470 00:30:49,380 --> 00:30:51,143 We have no rooms free, sir. 471 00:30:51,216 --> 00:30:54,049 - No vacancy. - Are you sure? 472 00:30:54,118 --> 00:30:55,244 Positive, sir. 473 00:30:55,453 --> 00:30:58,081 But my cousin the Baroness 474 00:30:58,356 --> 00:31:00,085 promised me. 475 00:31:00,592 --> 00:31:03,493 - Baroness? - I stopped at the bank. 476 00:31:05,163 --> 00:31:08,564 We only have a suite left for you, sir, 477 00:31:09,100 --> 00:31:10,863 the Imperial Suite. 478 00:31:11,236 --> 00:31:13,295 - How much, roughly? - Pardon? 479 00:31:13,504 --> 00:31:15,563 Imperial Suite, royalty, 480 00:31:16,107 --> 00:31:18,302 aristocrats don't count money. 481 00:31:19,210 --> 00:31:23,510 I couldn't go backstage, and now I have to freshen up. 482 00:31:24,215 --> 00:31:25,409 Freshen up? 483 00:31:26,150 --> 00:31:27,208 Bathroom. Price? 484 00:31:27,919 --> 00:31:28,613 For what? 485 00:31:29,187 --> 00:31:30,154 Ten minutes. 486 00:31:31,122 --> 00:31:33,352 It's 3,500 francs a night. 487 00:31:33,625 --> 00:31:34,683 Sold. 488 00:31:37,495 --> 00:31:39,190 The rest is for you. 489 00:31:41,266 --> 00:31:45,100 I love the smartest and most beautiful girl. 490 00:31:46,471 --> 00:31:47,563 How unusual. 491 00:31:54,212 --> 00:31:55,304 The bedroom. 492 00:31:55,513 --> 00:31:57,105 The key. 493 00:31:58,283 --> 00:32:00,114 The light switch. 494 00:32:10,295 --> 00:32:12,126 The Atlantic. 495 00:32:13,231 --> 00:32:14,630 Next light switch. 496 00:32:19,170 --> 00:32:20,933 Next...and next light switch. 497 00:32:21,973 --> 00:32:23,270 Water. 498 00:32:27,345 --> 00:32:28,312 Tip. 499 00:32:30,581 --> 00:32:32,412 I got a heart condition. 500 00:32:34,585 --> 00:32:37,349 - Dying soon? - They don't know. 501 00:32:38,289 --> 00:32:40,553 I look ok, but I'm not young. 502 00:32:41,993 --> 00:32:43,324 Excuse me, sir. 503 00:32:43,962 --> 00:32:45,589 Drink to your health. 504 00:32:47,198 --> 00:32:48,893 I never drink. 505 00:32:50,535 --> 00:32:51,399 Where's the master? 506 00:32:56,474 --> 00:32:57,907 And where's Pips? 507 00:32:58,443 --> 00:32:59,410 The ferret. 508 00:33:18,229 --> 00:33:21,357 I have to look presentable, 509 00:33:21,966 --> 00:33:23,957 when I'm introduced. 510 00:33:29,974 --> 00:33:33,307 That'll work. Introduce only me. 511 00:33:49,527 --> 00:33:50,960 The water's hot. 512 00:33:53,631 --> 00:33:55,929 It must have been hot then, 513 00:33:56,601 --> 00:33:58,034 weather like this. 514 00:34:19,924 --> 00:34:21,687 Dizzy. 515 00:34:24,028 --> 00:34:26,997 If I close my eyes, the ceiling'll fall. 516 00:34:29,333 --> 00:34:31,460 Fatigue, traveling. 517 00:34:32,637 --> 00:34:35,333 I'm drunk with waiting. 518 00:34:49,654 --> 00:34:51,053 I was afraid of that. 519 00:34:54,992 --> 00:34:59,520 Even as a boy, Lucas was obsessed with cleanliness. 520 00:35:03,000 --> 00:35:05,662 - How was it, alright? - Alright? It was cosmic! 521 00:35:06,037 --> 00:35:07,937 I'm so happy! 522 00:35:08,139 --> 00:35:11,006 - Great! - Were you...was she there? 523 00:35:11,109 --> 00:35:13,600 The Paris Match photo was better. 524 00:35:13,978 --> 00:35:16,606 We can do even better, believe me! 525 00:35:17,014 --> 00:35:19,380 See? She doesn't remember, 526 00:35:19,584 --> 00:35:22,951 just like me! Living in the present. 527 00:35:23,020 --> 00:35:24,954 - Did I say something? - No. 528 00:35:25,022 --> 00:35:26,922 We'll tour that much? 529 00:35:27,125 --> 00:35:30,617 - It's the path... - The path...of wrath...exit... 530 00:35:30,962 --> 00:35:32,554 Anger...erupting... 531 00:35:32,930 --> 00:35:35,023 ...new disguise, new dress... 532 00:35:35,399 --> 00:35:36,127 ...not that... 533 00:35:37,001 --> 00:35:40,402 New York is next, then the moon! We've got it made! 534 00:35:40,605 --> 00:35:43,403 - Yes, Ma'am. - Edwige, it is, I insist! 535 00:35:43,608 --> 00:35:47,339 Tokyo, La Baule, Frisco... we'll see from there! 536 00:35:47,712 --> 00:35:48,576 We'll see! 537 00:35:49,580 --> 00:35:51,013 Look who's here. 538 00:35:52,183 --> 00:35:53,673 Who's that? 539 00:35:54,051 --> 00:35:57,680 - None of your business. - That jerk! 540 00:35:58,055 --> 00:36:01,047 - You little.... - Let me help. 541 00:36:01,425 --> 00:36:03,518 Take this. It'll calm your nerves. 542 00:36:07,665 --> 00:36:10,532 - You came! - We're all here. 543 00:36:24,749 --> 00:36:26,944 - You're all wet. - I swam here. 544 00:36:27,518 --> 00:36:28,507 "Swimming fish." 545 00:36:30,154 --> 00:36:31,951 I don't believe you. 546 00:36:32,957 --> 00:36:33,924 We're not really here. 547 00:36:33,991 --> 00:36:35,652 - Just talk. - I'm not lying. 548 00:36:36,093 --> 00:36:38,687 You talk well onstage. 549 00:36:38,963 --> 00:36:39,930 Paranomasia... 550 00:36:40,198 --> 00:36:42,462 You liked it? What's that? 551 00:36:44,035 --> 00:36:45,559 My heart beating. 552 00:36:46,003 --> 00:36:46,992 Let's go. 553 00:36:48,206 --> 00:36:51,004 - Lucas. - Stay here. 554 00:36:54,579 --> 00:36:57,446 I have to talk about the contract... 555 00:36:59,183 --> 00:37:01,413 We have a whole lifetime. 556 00:37:01,686 --> 00:37:04,154 Time...is passing away. 557 00:37:06,157 --> 00:37:07,681 - Like you. - Huh? 558 00:37:08,259 --> 00:37:09,988 I...like you. 559 00:37:11,529 --> 00:37:13,463 - I've got to go. - Can I come? 560 00:37:13,731 --> 00:37:15,528 - No one'll understand. - Later? 561 00:37:15,733 --> 00:37:16,995 Yeah, maybe later. 562 00:37:17,201 --> 00:37:19,931 - How? - I'll find a way. 563 00:37:20,004 --> 00:37:24,668 - You won't lie? - I will...for you. 564 00:37:25,743 --> 00:37:26,539 Which room? 565 00:37:26,944 --> 00:37:27,911 The Imperial Suite. 566 00:37:28,179 --> 00:37:30,044 Wow, nothing but the best! 567 00:37:30,715 --> 00:37:32,945 Yes, nothing. 568 00:37:36,687 --> 00:37:38,518 Suburban idiot. 569 00:37:39,490 --> 00:37:41,651 Sweet swimming swami. 570 00:37:42,093 --> 00:37:43,617 No, that's not it. 571 00:37:51,502 --> 00:37:52,935 Are you crazy?! 572 00:37:59,944 --> 00:38:02,640 He's out of his mind! 573 00:38:04,548 --> 00:38:05,640 There it is... 574 00:38:06,951 --> 00:38:10,011 "Somewhere, beyond the sea..." 575 00:38:11,555 --> 00:38:13,045 To leave? 576 00:38:14,091 --> 00:38:15,922 Or not to leave? 577 00:38:19,530 --> 00:38:21,020 That is the question. 578 00:38:22,767 --> 00:38:25,065 The sea comes, goes, flows... 579 00:38:25,736 --> 00:38:26,998 Waves of alabaster... 580 00:38:28,673 --> 00:38:30,163 Master. 581 00:38:31,008 --> 00:38:33,704 Master of cruel fate and solitude, 582 00:38:34,045 --> 00:38:36,206 master of solicitude, anxiety. 583 00:38:39,050 --> 00:38:40,039 Dreadful here. 584 00:38:41,218 --> 00:38:42,617 Goddamn meeting. 585 00:38:43,187 --> 00:38:47,123 All I need's a silk cravat, champagne, strawberries, 586 00:38:47,358 --> 00:38:50,020 some music, and bam! 587 00:38:51,062 --> 00:38:52,723 Vulgar. Not like my Madame. 588 00:38:54,031 --> 00:38:55,328 What can I do? 589 00:38:57,001 --> 00:39:00,027 Wreak havoc, spread confusion! 590 00:39:00,671 --> 00:39:04,038 The organized mind must work in reverse. 591 00:39:04,175 --> 00:39:06,302 Leave nothing in place, 592 00:39:07,111 --> 00:39:09,045 of order I will leave no trace. 593 00:39:10,047 --> 00:39:11,537 And so I... 594 00:39:12,383 --> 00:39:13,714 turn upside down... 595 00:39:14,085 --> 00:39:15,712 I lost my degree, 596 00:39:16,620 --> 00:39:17,644 and all faith in me. 597 00:39:21,325 --> 00:39:24,055 Should I order a great big meal? 598 00:39:25,062 --> 00:39:26,188 She may be eating now. 599 00:39:29,266 --> 00:39:30,927 Turn on the TV. 600 00:39:32,636 --> 00:39:34,570 But how? I don't see. 601 00:39:36,273 --> 00:39:38,935 A silent show, a musical hit, 602 00:39:40,144 --> 00:39:42,738 something clean and fun. 603 00:39:43,381 --> 00:39:45,178 I never liked it. 604 00:39:47,385 --> 00:39:49,148 After you, my dear! 605 00:39:50,054 --> 00:39:52,955 - Watch your step. - Now for the next step! 606 00:39:53,324 --> 00:39:56,725 Private consultations. 607 00:39:57,094 --> 00:40:01,121 Only for a select few, you know? The upper crust. 608 00:40:01,332 --> 00:40:03,926 But she can only do it once a day. 609 00:40:04,135 --> 00:40:05,966 Hypnosis is tiring. 610 00:40:06,203 --> 00:40:09,036 - You don't hypnotize. - No, I command. 611 00:40:09,273 --> 00:40:12,174 - You're full of yourself. - No, full of life! 612 00:40:12,376 --> 00:40:15,038 - I'm going to sleep. - I'll wake you tomorrow. 613 00:40:15,112 --> 00:40:18,240 You have make-up and hair appointments. 614 00:40:18,449 --> 00:40:22,044 - Stop fighting and love me! - Sink or swim, 615 00:40:22,253 --> 00:40:24,983 strike while the iron's hot! 616 00:40:25,156 --> 00:40:27,124 That will make or break you! 617 00:40:27,324 --> 00:40:30,157 - I'll take you to your room. - I'll go alone. 618 00:40:30,361 --> 00:40:32,261 Whatever. 619 00:40:32,463 --> 00:40:34,124 Too early to sleep. 620 00:40:34,331 --> 00:40:38,062 - Come on, girls. - You're ready to dance! 621 00:40:39,103 --> 00:40:39,728 It's me. 622 00:40:40,104 --> 00:40:42,902 Sir, a lady's looking for your suite. 623 00:40:42,973 --> 00:40:44,099 - Pretty? - Wow. 624 00:40:44,308 --> 00:40:46,936 Send her up, or I'll come down. 625 00:40:47,011 --> 00:40:49,946 Isn't she the loveliest in town? 626 00:40:50,014 --> 00:40:54,075 She keeps saying, "I'm sick of this shit!" 627 00:40:54,151 --> 00:40:55,743 That's her! 628 00:40:57,788 --> 00:41:00,052 It's not nice enough here. 629 00:41:00,257 --> 00:41:03,226 Throw some water? Make a lake? 630 00:41:04,094 --> 00:41:05,026 It's too late. 631 00:41:06,230 --> 00:41:08,323 My sweet flower, 632 00:41:08,699 --> 00:41:10,428 crying at this late hour! 633 00:41:14,038 --> 00:41:14,970 You took forever. 634 00:41:15,372 --> 00:41:16,361 I never... 635 00:41:16,774 --> 00:41:18,332 It was unbearable. 636 00:41:18,742 --> 00:41:19,265 My fault. 637 00:41:19,777 --> 00:41:20,744 No, mine. 638 00:41:21,011 --> 00:41:23,002 I never know what to do. 639 00:41:25,182 --> 00:41:26,149 I could do better. 640 00:41:26,417 --> 00:41:29,250 It takes me awhile to come out of it. 641 00:41:29,487 --> 00:41:30,454 We'll figure it out. 642 00:41:33,023 --> 00:41:33,990 Shit! 643 00:41:34,325 --> 00:41:35,952 That's my word. 644 00:41:37,995 --> 00:41:39,986 The door. 645 00:41:40,965 --> 00:41:42,262 The door to what? 646 00:41:43,100 --> 00:41:44,362 Close it. 647 00:41:56,447 --> 00:41:57,937 Tired. 648 00:42:02,386 --> 00:42:03,751 At last. 649 00:42:05,289 --> 00:42:06,347 At peace. 650 00:42:08,092 --> 00:42:09,059 Yes. 651 00:42:33,984 --> 00:42:35,212 Want nothing. 652 00:42:36,053 --> 00:42:37,247 Must nothing. 653 00:42:39,056 --> 00:42:40,080 We'll see? 654 00:42:41,458 --> 00:42:42,948 The sea. 655 00:44:05,275 --> 00:44:06,139 Not asleep? 656 00:44:06,343 --> 00:44:07,503 I was cold. 657 00:44:08,045 --> 00:44:09,535 You could close the window. 658 00:44:10,114 --> 00:44:11,206 If I moved, 659 00:44:11,515 --> 00:44:12,573 it'd be ruined. 660 00:44:12,983 --> 00:44:14,450 - What? - Sleeping together. 661 00:44:15,019 --> 00:44:15,542 All night. 662 00:44:16,120 --> 00:44:16,586 That's right. 663 00:44:16,987 --> 00:44:18,249 Crossing a bridge. 664 00:44:18,555 --> 00:44:19,419 Huh? 665 00:44:19,623 --> 00:44:21,955 Playing bridge. 666 00:44:22,626 --> 00:44:24,059 I don't know. 667 00:44:27,431 --> 00:44:28,955 What's it like onstage? 668 00:44:29,166 --> 00:44:30,224 It's something. 669 00:44:30,534 --> 00:44:31,558 I knew it. 670 00:44:32,036 --> 00:44:34,129 Not something...nothing. 671 00:44:34,571 --> 00:44:36,471 A black hole... 672 00:44:38,075 --> 00:44:39,269 I'm there, but not really. 673 00:44:39,576 --> 00:44:40,600 Where then? 674 00:44:41,011 --> 00:44:42,444 - In a kitchen. - Huh? 675 00:44:43,113 --> 00:44:46,241 - You said, "Huh"! - And I chew gum. 676 00:44:47,284 --> 00:44:48,273 You got some? 677 00:44:48,519 --> 00:44:49,952 Always, in my bag. 678 00:44:56,994 --> 00:44:58,552 Are you mad at me? 679 00:45:01,098 --> 00:45:03,066 Because we should've done it? 680 00:45:03,233 --> 00:45:04,222 It's the law. 681 00:45:06,403 --> 00:45:07,495 That's Paris... 682 00:45:08,072 --> 00:45:12,338 bad literature, de luxe Parisianism, gossip and storytelling... 683 00:45:13,043 --> 00:45:15,011 vita brevis, ars lunga... 684 00:45:15,279 --> 00:45:17,543 - Life is short, art is long. - Huh? 685 00:45:18,082 --> 00:45:20,175 - I've got a hard-on. - Me too. 686 00:45:20,484 --> 00:45:21,974 Impossible. 687 00:45:22,052 --> 00:45:24,213 When I have to pee, I get hard. 688 00:45:24,488 --> 00:45:27,548 - "When I see Fernande..." - My mom's name! 689 00:45:29,126 --> 00:45:31,026 Don't be mad. 690 00:45:33,397 --> 00:45:35,297 You do it with your husband? 691 00:45:36,033 --> 00:45:37,125 When I have to. 692 00:45:37,334 --> 00:45:40,132 - You don't have to. - I do what I have to. 693 00:45:41,038 --> 00:45:42,505 Do what you want to! 694 00:45:43,107 --> 00:45:44,404 Why are you here? 695 00:45:44,608 --> 00:45:46,405 That's a good one. 696 00:45:47,077 --> 00:45:48,567 I love you. 697 00:45:50,013 --> 00:45:51,275 I think I do too. 698 00:45:53,183 --> 00:45:55,378 I do it when I'm unhappy. 699 00:45:56,453 --> 00:46:00,947 I threw the lighter at you when my Mom picked up that guy. 700 00:46:01,024 --> 00:46:01,956 Otherwise... 701 00:46:02,226 --> 00:46:03,488 Otherwise... 702 00:46:06,130 --> 00:46:07,256 I wanted to be different. 703 00:46:08,198 --> 00:46:10,098 Let's not do it anymore. 704 00:46:10,601 --> 00:46:13,126 Which one of us will be bored? 705 00:46:15,139 --> 00:46:16,299 Your dick? 706 00:46:16,507 --> 00:46:19,203 - My instincts. - I'm starving! 707 00:46:19,543 --> 00:46:20,976 Let's eat! 708 00:46:26,383 --> 00:46:31,116 We're not doing it, because you're happy? It's that simple. 709 00:46:32,589 --> 00:46:35,387 - Let me order. - Yes, master. 710 00:46:35,559 --> 00:46:38,585 - That's my college degree. - Master? 711 00:46:39,830 --> 00:46:41,320 Croissants? Tea? 712 00:46:41,565 --> 00:46:44,227 - Hot chocolate? - Toast! Where's the bathroom? 713 00:46:44,434 --> 00:46:45,799 Out of sight, as Dad said. 714 00:46:46,170 --> 00:46:47,501 - What'd he do? - Owned land. 715 00:46:48,038 --> 00:46:50,006 - Phone? - Out of reach. 716 00:46:50,207 --> 00:46:52,573 - Your dad? - A slave, O master. 717 00:46:53,110 --> 00:46:57,137 - His name was Sir Cumference. - A knight? 718 00:46:57,848 --> 00:47:00,339 Your high hat. Your Highness. 719 00:47:00,551 --> 00:47:02,815 Your Thickness. Your Brilliance. 720 00:47:03,053 --> 00:47:04,384 Hey, you're big! 721 00:47:04,655 --> 00:47:06,213 Is that Dick speaking? 722 00:47:06,456 --> 00:47:08,083 Dick the prick! 723 00:47:12,296 --> 00:47:13,263 Downstairs. 724 00:47:13,864 --> 00:47:17,061 My friend! One breakfast tray 725 00:47:17,134 --> 00:47:20,535 with bread, eggs, fruit, hot chocolate, 726 00:47:21,104 --> 00:47:23,368 - tea...the best. - I should think so. 727 00:47:23,874 --> 00:47:24,806 Thank you, sir. 728 00:47:24,875 --> 00:47:27,173 - My friend! - You should've called. 729 00:47:27,377 --> 00:47:31,404 And wake the lady? Sleeping beauty. 730 00:47:31,615 --> 00:47:33,776 There's a phone in the bathroom. 731 00:47:33,851 --> 00:47:36,342 It's vulgar to call from the john. 732 00:47:36,553 --> 00:47:40,250 - Your syntax is divine. - And it's all mine. 733 00:47:40,457 --> 00:47:42,823 - No one gets it. - How does it go? 734 00:47:43,193 --> 00:47:45,388 To and fro. It's intense. 735 00:47:45,596 --> 00:47:48,463 If you want intensity, let me know. 736 00:47:48,866 --> 00:47:51,858 But I'm in love. With a precious gem. 737 00:47:52,236 --> 00:47:53,203 Enough banter... 738 00:47:53,403 --> 00:47:57,066 She's almost hysterical when she's in a trance. 739 00:47:57,574 --> 00:48:00,543 The brain, cells, waves... 740 00:48:01,144 --> 00:48:03,840 - Like claws. - No, the signals are weak, 741 00:48:03,914 --> 00:48:06,610 - the sensors blind. - Leaving us breathless. 742 00:48:07,150 --> 00:48:10,119 Breathing life into the lifeless. 743 00:48:10,320 --> 00:48:13,881 What poetry! You're a new man, sir! 744 00:48:14,157 --> 00:48:16,523 - I've got to call the Baroness... - Done, sir. 745 00:48:17,327 --> 00:48:18,294 Huh? 746 00:48:18,562 --> 00:48:21,258 I called her, so she wouldn't worry. 747 00:48:22,866 --> 00:48:24,231 Was she happy? 748 00:48:24,468 --> 00:48:26,459 Delighted, Mr. Bonneval. 749 00:48:27,337 --> 00:48:28,861 Breakfast is on its way. 750 00:48:29,172 --> 00:48:30,332 Don't let me down. 751 00:48:30,540 --> 00:48:33,839 Where's the bellboy, I haven't seen him? 752 00:48:34,211 --> 00:48:37,510 No one knows. He hasn't shown up. 753 00:48:39,449 --> 00:48:42,111 Sometime soon I'll have to own up. 754 00:49:01,872 --> 00:49:03,305 They came in late. 755 00:49:03,907 --> 00:49:05,807 Him with a lass, her with a bloke. 756 00:49:06,376 --> 00:49:07,502 They have words, 757 00:49:07,978 --> 00:49:09,377 he looks for her, 758 00:49:09,646 --> 00:49:11,614 mother looks for daughter... 759 00:49:13,216 --> 00:49:14,808 Vampire face! 760 00:49:15,953 --> 00:49:19,445 I hope his gaze finds no trace. 761 00:49:24,494 --> 00:49:25,392 Excuse me! 762 00:49:25,595 --> 00:49:27,495 Francois! He's here! 763 00:49:27,898 --> 00:49:29,525 He's here, Francois! 764 00:49:29,900 --> 00:49:31,834 You didn't say he was here. 765 00:49:32,302 --> 00:49:35,396 I would never betray the aristocracy. 766 00:49:38,208 --> 00:49:39,573 I'm not used to this. 767 00:49:42,980 --> 00:49:44,811 You can take anything. 768 00:49:51,955 --> 00:49:54,219 Room service, Imperial Suite. 769 00:49:54,992 --> 00:49:56,425 Two breakfasts. 770 00:49:56,960 --> 00:49:58,484 You figure it out. 771 00:49:59,363 --> 00:50:01,331 - Why're you running? - I'm being followed. 772 00:50:01,531 --> 00:50:03,795 Cops?! 773 00:50:03,867 --> 00:50:05,425 Pack your trunk. 774 00:50:05,635 --> 00:50:08,570 - I don't have one. - Your dress and clippers. 775 00:50:08,939 --> 00:50:12,534 When we run, our shoes go "clip clip." 776 00:50:12,976 --> 00:50:15,638 - What about breakfast? - I'm hungry. 777 00:50:15,979 --> 00:50:17,776 Mom says I'm still growing. 778 00:50:17,848 --> 00:50:20,476 Watch out, they're crazy. 779 00:50:21,952 --> 00:50:24,785 We looked for you all night. We were worried sick. 780 00:50:24,855 --> 00:50:26,823 Afraid I'd leave? 781 00:50:26,890 --> 00:50:28,824 What'd that creep do to you? 782 00:50:29,026 --> 00:50:31,426 - Lazy losers. - Loser! 783 00:50:31,628 --> 00:50:33,357 You think I'm a loser? 784 00:50:33,563 --> 00:50:36,828 - Nothing happened! - What'll I do? 785 00:50:36,900 --> 00:50:39,368 - "Blanche" means white like snow? - Cold? 786 00:50:39,603 --> 00:50:41,628 White like nothing? 787 00:50:41,872 --> 00:50:44,033 They're changing my costumes! 788 00:50:44,408 --> 00:50:46,842 - I can't stand it. - Give me that. 789 00:50:46,910 --> 00:50:49,902 I'm gonna look stupid with dyed hair! 790 00:50:50,280 --> 00:50:52,407 You're handsome, Francois! 791 00:50:52,849 --> 00:50:54,874 Calm down. 792 00:50:54,951 --> 00:50:57,886 He said my ring was an eyesore. 793 00:50:57,954 --> 00:51:01,412 But it's gold and has my initials on it. 794 00:51:01,958 --> 00:51:04,859 - What's your name? - Francois, like everyone else. 795 00:51:04,928 --> 00:51:05,895 Pathetic. 796 00:51:06,296 --> 00:51:08,389 Remember the Cergy supermarket? 797 00:51:08,598 --> 00:51:10,463 - I sure do. - So funny. 798 00:51:10,667 --> 00:51:14,000 - My sales pitch. - "In the cheese section: 799 00:51:14,404 --> 00:51:18,306 fresh camembert that all you ladies'll love. 800 00:51:18,508 --> 00:51:22,945 It'll remind your men to wash their feet before dinner." 801 00:51:23,013 --> 00:51:24,947 I got fired for that. 802 00:51:25,015 --> 00:51:26,949 - I loved it! - You were so young. 803 00:51:27,317 --> 00:51:27,840 I was working. 804 00:51:28,051 --> 00:51:30,485 - In the cafeteria. - You defended me. 805 00:51:30,654 --> 00:51:33,350 - Your father came... - To beat me, for money. 806 00:51:33,557 --> 00:51:36,492 - I hit him with some honey. - I don't know. 807 00:51:36,860 --> 00:51:39,886 You cried so hard, like a fountain. 808 00:51:39,963 --> 00:51:41,487 It's easy. 809 00:51:42,999 --> 00:51:44,626 No, it's not easy. 810 00:51:45,368 --> 00:51:47,302 He said: a birthmark I had, 811 00:51:47,571 --> 00:51:49,539 so I knew he was my dad. 812 00:51:49,873 --> 00:51:51,431 Dads have no value. 813 00:51:51,641 --> 00:51:53,040 They beat you. 814 00:51:53,410 --> 00:51:55,503 - Then I lose you. - Not true. 815 00:51:55,946 --> 00:51:57,413 You see? 816 00:51:59,116 --> 00:52:00,913 Come here. 817 00:52:12,496 --> 00:52:15,556 You've got a photo session today... 818 00:52:15,932 --> 00:52:17,024 I'll be there. 819 00:52:20,137 --> 00:52:21,934 He's handsome, classy. 820 00:52:22,172 --> 00:52:24,834 - It was good for you. - Right, Mom. 821 00:52:26,176 --> 00:52:27,404 Tablets... 822 00:52:27,644 --> 00:52:31,011 All 3 of us got laid. 823 00:52:31,448 --> 00:52:34,906 - You too, Mom? - Edwige's guy. 824 00:52:35,886 --> 00:52:38,980 Get the lead out, Francois, she'll catch up. 825 00:52:49,966 --> 00:52:51,058 What're you doing? 826 00:52:51,535 --> 00:52:53,093 Going through your bag. 827 00:52:53,970 --> 00:52:56,029 - Looking for something? - Gum. 828 00:52:56,406 --> 00:52:57,873 Did you find it? 829 00:52:59,109 --> 00:53:00,542 I don't like this. 830 00:53:02,412 --> 00:53:04,471 Will these things protect me? 831 00:53:04,881 --> 00:53:05,176 From what? 832 00:53:05,916 --> 00:53:06,940 From you. 833 00:53:07,951 --> 00:53:09,509 When'd you last have one? 834 00:53:09,886 --> 00:53:11,478 While you slept. Why? 835 00:53:12,155 --> 00:53:13,383 No reason. 836 00:53:16,026 --> 00:53:18,620 The Mrs. will sign, if she can write. 837 00:53:24,901 --> 00:53:28,393 Blanche Filthy von Slut! 838 00:53:32,642 --> 00:53:34,576 You don't like my family? 839 00:53:37,614 --> 00:53:38,842 Not hungry? 840 00:53:39,649 --> 00:53:41,583 Yeah, more than ever. 841 00:53:54,564 --> 00:53:55,861 Pass the sugar. 842 00:53:59,936 --> 00:54:01,164 No, the sugar. 843 00:54:09,145 --> 00:54:10,510 Are you joking? 844 00:54:11,581 --> 00:54:12,878 Joking. 845 00:54:14,050 --> 00:54:15,039 King. 846 00:54:15,585 --> 00:54:16,882 King Midas. 847 00:54:16,953 --> 00:54:18,853 Midas touch. 848 00:54:20,223 --> 00:54:23,590 Soft touch. 849 00:54:24,628 --> 00:54:26,960 Velvet touch. 850 00:54:27,931 --> 00:54:30,491 Blue velvet. 851 00:54:33,303 --> 00:54:34,600 Velvet blue. 852 00:54:39,242 --> 00:54:40,971 Blue rabbit. 853 00:54:41,278 --> 00:54:42,609 Rabbit. 854 00:54:43,246 --> 00:54:44,838 Wounded. 855 00:54:46,316 --> 00:54:47,908 Left by the others. 856 00:54:49,119 --> 00:54:50,211 Shit. 857 00:54:52,155 --> 00:54:53,520 Empty. 858 00:54:54,157 --> 00:54:55,556 Tragedy. 859 00:54:59,162 --> 00:55:01,062 Want to drive me crazy? 860 00:55:02,132 --> 00:55:03,292 Crazy... 861 00:55:04,968 --> 00:55:05,957 Me. 862 00:55:09,039 --> 00:55:10,563 Fuck off, Lucas. 863 00:55:16,980 --> 00:55:18,504 My rabbit! 864 00:55:28,892 --> 00:55:30,223 My rabbit! 865 00:55:50,246 --> 00:55:52,908 - She's on drugs. - They all are. 866 00:56:08,932 --> 00:56:10,900 Can I get her autograph? 867 00:56:10,967 --> 00:56:13,060 Oops, I got carried away. 868 00:56:13,269 --> 00:56:16,363 - What'd I do? - Want another? 869 00:56:16,906 --> 00:56:18,669 Stay away from such people! 870 00:56:21,277 --> 00:56:24,610 Stay away...path... 871 00:56:25,882 --> 00:56:27,975 Don't beat me. 872 00:56:29,018 --> 00:56:30,349 Child. 873 00:56:35,358 --> 00:56:37,258 Love me. 874 00:56:37,961 --> 00:56:39,326 Teach me. 875 00:56:41,030 --> 00:56:42,964 I need... 876 00:56:45,902 --> 00:56:47,267 so badly. 877 00:56:49,239 --> 00:56:50,866 That girl looks sick. 878 00:56:51,074 --> 00:56:53,872 Don't go there. She's throwing up. 879 00:56:54,444 --> 00:56:57,971 Maybe it's indigestion? That hotel food... 880 00:57:03,920 --> 00:57:05,979 See that? She's eating sand. 881 00:57:06,256 --> 00:57:09,919 No silly, she's lost her senses. 882 00:57:11,995 --> 00:57:12,984 Those women! 883 00:57:15,131 --> 00:57:17,998 Take my hat, Miss. You're all wet. 884 00:57:18,201 --> 00:57:21,068 - No, thanks. - Let me help. 885 00:57:30,680 --> 00:57:32,671 - Poor girl. - Adrienne! 886 00:57:34,083 --> 00:57:35,948 Your name's Adrienne? 887 00:57:38,154 --> 00:57:41,681 Look after her, she's not well. 888 00:57:41,991 --> 00:57:44,255 I didn't do anything. Go drown yourself. 889 00:57:44,961 --> 00:57:46,451 What?! 890 00:57:54,404 --> 00:57:56,065 Got some lotion? 891 00:57:58,241 --> 00:58:01,005 The sun makes my nose peel. 892 00:58:02,412 --> 00:58:03,936 Have a nice swim? 893 00:58:05,448 --> 00:58:07,973 My mother always had lotion. 894 00:58:09,118 --> 00:58:11,882 - Can I look? - You already did. 895 00:58:12,088 --> 00:58:14,921 Don't you remember? 896 00:58:15,225 --> 00:58:16,419 Vaguely. 897 00:58:20,196 --> 00:58:22,289 I brought your towel. 898 00:58:26,970 --> 00:58:27,959 I'm sorry. 899 00:58:33,910 --> 00:58:36,071 I saw you swimming. 900 00:58:37,914 --> 00:58:40,246 - You're not so tall in the water. - No. 901 00:58:42,352 --> 00:58:44,877 - We should never argue. - No. 902 00:58:45,522 --> 00:58:47,990 It tears my heart out. 903 00:58:48,958 --> 00:58:52,917 This is really it, this time. 904 00:58:56,099 --> 00:58:58,192 Even if we're different, 905 00:58:58,902 --> 00:59:00,995 together we're whole. 906 00:59:07,010 --> 00:59:10,002 You're long, and round. 907 00:59:10,513 --> 00:59:13,949 - With swimmer's thighs. - From the pool in Cergy. 908 00:59:14,284 --> 00:59:16,878 - You love swimming? - I love you. 909 00:59:16,953 --> 00:59:18,921 Let's make the most of that. 910 00:59:19,989 --> 00:59:22,355 - Your back's freezing. - My fingers too? 911 00:59:22,559 --> 00:59:24,288 No, stop... 912 00:59:26,429 --> 00:59:29,125 - We might drown. - I want you. 913 00:59:29,933 --> 00:59:31,195 I... 914 00:59:32,268 --> 00:59:33,963 want... 915 00:59:35,905 --> 00:59:36,963 you! 916 00:59:48,151 --> 00:59:50,244 Get out...of here get out. 917 00:59:50,453 --> 00:59:52,080 The sheets are wet. 918 00:59:52,288 --> 00:59:54,518 Doesn't matter, pitter patter, 919 00:59:55,058 --> 00:59:57,390 go now, scatter, heathens, 920 00:59:57,994 --> 00:59:59,985 I'm not afraid of water. 921 01:00:00,063 --> 01:00:01,928 Let me redecorate. 922 01:00:17,981 --> 01:00:19,881 It feels like the first time. 923 01:00:26,222 --> 01:00:27,883 It's hot in here. 924 01:00:27,957 --> 01:00:29,948 It's cool in here. 925 01:00:32,228 --> 01:00:33,889 Be proud of me. 926 01:00:42,271 --> 01:00:43,431 Tonight... 927 01:00:44,540 --> 01:00:45,905 I'm having an... 928 01:00:53,950 --> 01:00:55,076 eclipse. 929 01:01:04,494 --> 01:01:06,462 Talk to me, 930 01:01:06,996 --> 01:01:08,930 like you're in a trance. 931 01:01:09,966 --> 01:01:12,935 Need...so much love. 932 01:01:16,105 --> 01:01:16,969 Give! 933 01:01:18,041 --> 01:01:19,133 I can't. 934 01:01:21,010 --> 01:01:22,034 Open! 935 01:01:31,254 --> 01:01:34,189 There's a little person inside the big one. 936 01:01:41,130 --> 01:01:42,222 Yes... 937 01:01:44,000 --> 01:01:44,898 body... 938 01:01:48,971 --> 01:01:50,131 intelli... 939 01:01:52,108 --> 01:01:53,507 gence. 940 01:01:57,947 --> 01:02:02,441 They put Blanche in the black closet without food. 941 01:02:07,023 --> 01:02:07,717 Words... 942 01:02:09,759 --> 01:02:10,919 and body... 943 01:02:15,231 --> 01:02:16,391 Women... 944 01:02:17,767 --> 01:02:19,257 The kitty.... 945 01:02:21,771 --> 01:02:22,499 is dead. 946 01:02:27,210 --> 01:02:28,507 Not dead! 947 01:02:29,278 --> 01:02:30,370 Alive! 948 01:02:31,414 --> 01:02:35,009 That night, he remembers, we were wandering... 949 01:02:35,451 --> 01:02:38,113 and you, you?! 950 01:02:38,755 --> 01:02:40,086 And you?! 951 01:02:40,757 --> 01:02:41,348 The water! 952 01:02:42,058 --> 01:02:43,252 I don't want to cry! 953 01:02:44,026 --> 01:02:45,721 - Don't cry! - Don't! 954 01:02:46,129 --> 01:02:46,720 Love! 955 01:02:47,263 --> 01:02:50,164 Cry, love! Pain! 956 01:02:50,800 --> 01:02:52,324 Does it hurt? Or are you suffering? 957 01:02:59,375 --> 01:03:01,240 I understand. 958 01:03:02,512 --> 01:03:05,504 Love means pain, lots of pain. 959 01:03:11,554 --> 01:03:15,422 Your parents died in a pond at night. 960 01:03:26,402 --> 01:03:29,803 Your parents drowned in a pond. 961 01:03:48,591 --> 01:03:50,058 Heads up! 962 01:03:50,560 --> 01:03:52,494 Head's in, warm inside. 963 01:03:55,364 --> 01:03:56,831 I can feel you. 964 01:04:07,343 --> 01:04:10,403 King Arthur's putting the sword 965 01:04:11,414 --> 01:04:12,346 in the stone. 966 01:04:18,821 --> 01:04:20,288 Guenevere 967 01:04:20,556 --> 01:04:23,787 is showing him the way home. 968 01:04:38,574 --> 01:04:40,872 We're no more alone. 969 01:04:49,785 --> 01:04:50,877 Give. 970 01:04:52,288 --> 01:04:53,414 Open. 971 01:04:54,824 --> 01:04:55,791 There it is! 972 01:04:58,160 --> 01:04:59,354 Correct. 973 01:05:05,768 --> 01:05:06,860 Excuse me. 974 01:05:10,172 --> 01:05:12,231 We went fast. 975 01:05:13,876 --> 01:05:16,777 You think so? 976 01:05:22,852 --> 01:05:24,877 Believe me, 977 01:05:26,856 --> 01:05:28,153 wave... 978 01:05:29,325 --> 01:05:30,883 came... 979 01:05:32,495 --> 01:05:34,326 from deep inside. 980 01:05:35,932 --> 01:05:37,490 Cannot. 981 01:05:58,321 --> 01:05:59,413 What's that? 982 01:05:59,789 --> 01:06:04,351 I asked for room service, to buy... 983 01:06:05,261 --> 01:06:08,560 some shoes, and tops and bottoms. 984 01:06:08,931 --> 01:06:12,560 - You don't know my size. - I measured like this. 985 01:06:12,935 --> 01:06:14,266 It's gorgeous! 986 01:06:14,470 --> 01:06:15,334 Wanna help me? 987 01:06:15,838 --> 01:06:17,465 They got any old thing. 988 01:06:20,276 --> 01:06:21,903 It looks good on me. 989 01:06:33,923 --> 01:06:35,481 Excuse the delay. 990 01:06:35,891 --> 01:06:37,290 They had to go to town. 991 01:06:37,526 --> 01:06:39,756 You wanted them alive, 992 01:06:40,029 --> 01:06:41,792 the market's closed today. 993 01:06:42,031 --> 01:06:43,862 You did want big ones? 994 01:06:45,501 --> 01:06:46,832 She's a big girl. 995 01:06:48,337 --> 01:06:49,395 Not too big. 996 01:06:49,839 --> 01:06:50,965 Too big? Big enough? 997 01:06:51,807 --> 01:06:53,274 Hope that'll do it. 998 01:06:59,882 --> 01:07:01,008 What's that?! 999 01:07:01,417 --> 01:07:03,385 - For your breasts. - Crabs? 1000 01:07:03,819 --> 01:07:04,808 I lost the word. 1001 01:07:04,920 --> 01:07:05,750 Brassiere? 1002 01:07:06,288 --> 01:07:07,846 I forgot the "-ssiere." 1003 01:07:08,024 --> 01:07:08,922 They need water. 1004 01:07:09,792 --> 01:07:11,225 The bathtub, maybe? 1005 01:07:11,927 --> 01:07:13,394 No, the sea's better, 1006 01:07:13,596 --> 01:07:14,858 while I'm away. 1007 01:07:15,064 --> 01:07:17,532 - You're going? - Got a lunch. 1008 01:07:17,900 --> 01:07:19,333 - Lunchbox? - Restaurant. 1009 01:07:19,535 --> 01:07:22,333 - Soup kitchen? - No, a fancy place. 1010 01:07:22,905 --> 01:07:24,873 You shouldn't go! 1011 01:07:25,274 --> 01:07:25,899 What's wrong? 1012 01:07:26,308 --> 01:07:29,539 It's going down the toilet! 1013 01:07:29,945 --> 01:07:30,570 What? 1014 01:07:31,514 --> 01:07:33,311 Words. Don't ruin them! 1015 01:07:33,516 --> 01:07:34,881 But I have a meeting... 1016 01:07:35,317 --> 01:07:37,376 In that pathetic casino, 1017 01:07:37,586 --> 01:07:40,020 why do you show them your ass, and crack? 1018 01:07:40,823 --> 01:07:41,448 I... 1019 01:07:41,857 --> 01:07:44,451 The faucet's on, the water's running... 1020 01:07:44,860 --> 01:07:46,327 No, turned off it is. 1021 01:07:49,432 --> 01:07:50,990 Leave together. 1022 01:07:51,834 --> 01:07:53,995 Bad, bad, bad for you. 1023 01:07:58,107 --> 01:07:59,802 It's my last show in France. 1024 01:08:00,876 --> 01:08:01,865 Will you be back? 1025 01:08:02,311 --> 01:08:04,506 Yes, I know I will. 1026 01:08:04,847 --> 01:08:06,439 Do you still want me? 1027 01:08:10,453 --> 01:08:11,784 You talk in rhymes. 1028 01:08:13,923 --> 01:08:15,515 Did they tell you? 1029 01:08:20,429 --> 01:08:23,830 Because I pity that little person, I do. 1030 01:08:25,801 --> 01:08:27,792 We need a computer 1031 01:08:27,970 --> 01:08:29,870 that can hurt others. 1032 01:08:29,972 --> 01:08:31,530 What compassion! 1033 01:08:38,881 --> 01:08:43,011 I walked barefoot all over France, in the war. 1034 01:08:43,385 --> 01:08:44,784 Which one, honey? 1035 01:08:45,788 --> 01:08:48,780 Wow, you're stunning! 1036 01:08:49,391 --> 01:08:52,360 I love it, don't you? 1037 01:08:52,795 --> 01:08:55,855 Is that the little turd in Paris Match ? 1038 01:08:56,065 --> 01:08:57,054 You mean "blurb." 1039 01:08:57,433 --> 01:09:01,096 - Turd, blurb, who gives a shit? - It was the first time! 1040 01:09:04,874 --> 01:09:06,535 They colored my hair. 1041 01:09:07,376 --> 01:09:09,901 I'd say they discolored it. 1042 01:09:10,579 --> 01:09:14,811 I'll leave Blanche to your decadence...I mean wisdom. 1043 01:09:15,417 --> 01:09:17,476 - It's nice. - If you ask me... 1044 01:09:17,853 --> 01:09:18,979 I'm in charge here! 1045 01:09:19,188 --> 01:09:21,816 Don't touch the girl. Give her a beer. 1046 01:09:22,024 --> 01:09:23,423 Stop butting in! 1047 01:09:23,592 --> 01:09:28,723 "Haley" is classier than "Halliday," or use your real name, "Blanche..." 1048 01:09:28,797 --> 01:09:31,425 Did I say you could use my name? 1049 01:09:32,434 --> 01:09:32,991 Blanche! 1050 01:09:34,203 --> 01:09:35,761 It's ok, Francois. 1051 01:09:36,906 --> 01:09:38,897 I used to be like that. 1052 01:09:42,845 --> 01:09:44,574 Wild. 1053 01:09:50,819 --> 01:09:51,786 Right, Barnaby? 1054 01:09:52,421 --> 01:09:53,445 Incorrigible. 1055 01:09:54,190 --> 01:09:58,889 Always right. Really moody. I manage 400 people. 1056 01:09:58,994 --> 01:10:00,393 Guy knows. 1057 01:10:01,797 --> 01:10:04,561 Haley...like the comet. 1058 01:10:06,435 --> 01:10:08,528 - I am really... - What? 1059 01:10:08,837 --> 01:10:11,465 - Sick of it. - Want me to take care of it? 1060 01:10:13,075 --> 01:10:16,010 Call me Blanche Haley, Haley Blanche, 1061 01:10:16,245 --> 01:10:17,872 I want to see Mom, alright? 1062 01:10:18,080 --> 01:10:20,480 What the hell are you doing? 1063 01:10:23,852 --> 01:10:25,820 It's good to stand up to her. 1064 01:10:31,627 --> 01:10:33,151 I need you. 1065 01:10:33,963 --> 01:10:36,796 - Oh, it's you! - Who else? 1066 01:10:37,466 --> 01:10:38,899 Waiting for another one? 1067 01:10:41,503 --> 01:10:42,765 See you later. 1068 01:10:42,838 --> 01:10:44,897 Why stop? Give it your all. 1069 01:10:45,007 --> 01:10:47,100 Just like when I was small. 1070 01:10:47,476 --> 01:10:48,966 He drank. He couldn't. 1071 01:10:49,178 --> 01:10:51,840 He was unable, you were unstable. 1072 01:10:51,914 --> 01:10:53,848 Instead of your vulgar ways, 1073 01:10:54,083 --> 01:10:57,143 he needed calm tenderness in his days. 1074 01:10:57,519 --> 01:10:59,749 You're rhyming, dear. 1075 01:10:59,822 --> 01:11:01,790 At age one I saw you, 1076 01:11:01,857 --> 01:11:04,792 the tears, the escapes, 1077 01:11:04,893 --> 01:11:07,521 screaming with a lover above you. 1078 01:11:07,997 --> 01:11:11,865 I also imagined that love would be suffering. 1079 01:11:12,501 --> 01:11:14,526 I hoped it would change, 1080 01:11:14,870 --> 01:11:18,237 but I can't understand, it's still too strange! 1081 01:11:19,241 --> 01:11:22,870 These people are taking over our lives! 1082 01:11:22,945 --> 01:11:24,936 We're making a fortune. 1083 01:11:25,881 --> 01:11:29,112 We'll work something out, so I won't suffer. 1084 01:11:29,318 --> 01:11:31,786 You said you were unconscious? 1085 01:11:32,021 --> 01:11:35,889 To make you happy, to save your conscience. 1086 01:11:56,912 --> 01:11:58,174 Was that his maid? 1087 01:11:58,580 --> 01:12:02,277 I called her. It's risky taking a lover. 1088 01:12:02,818 --> 01:12:04,115 It's my first time. 1089 01:12:04,353 --> 01:12:05,581 Had enough? 1090 01:12:05,954 --> 01:12:08,514 Got any more of that stuff? 1091 01:12:09,558 --> 01:12:12,152 Screw 'em...and get the hell out! 1092 01:12:12,895 --> 01:12:14,829 Compassion, compassion, 1093 01:12:15,197 --> 01:12:18,189 come on, passion! 1094 01:12:18,934 --> 01:12:21,232 Pass it on, play along, Baroness. 1095 01:12:21,637 --> 01:12:23,298 Let's find a way... 1096 01:12:23,839 --> 01:12:26,831 Your cousin the Baroness is here. 1097 01:12:32,848 --> 01:12:34,782 Does she need a brassiere? 1098 01:12:35,851 --> 01:12:37,580 Including the "-ssiere." 1099 01:12:37,953 --> 01:12:39,181 I couldn't say. 1100 01:12:39,588 --> 01:12:42,079 One male, one female. I better hide them. 1101 01:12:42,291 --> 01:12:45,021 My deepest respects to your Highness. 1102 01:12:59,842 --> 01:13:03,141 Arthur and Adrienne are their names. 1103 01:13:15,891 --> 01:13:19,156 Lucas learned about love that day. 1104 01:13:20,329 --> 01:13:23,059 When you're tired of loving, 1105 01:13:23,432 --> 01:13:25,263 you throw each other away. 1106 01:13:25,968 --> 01:13:28,027 One goes, then the other. 1107 01:13:37,012 --> 01:13:40,175 All traitors! Here to knife me in the back? 1108 01:13:40,382 --> 01:13:43,840 I didn't know. Her mom told me. 1109 01:13:44,019 --> 01:13:45,850 Reminds me of a film about loyalty. 1110 01:13:46,054 --> 01:13:48,818 - Bunuel, I think. - Why think when you can go? 1111 01:13:49,024 --> 01:13:51,959 - You have to go home. - House, home, 1112 01:13:52,161 --> 01:13:53,822 sell my place and roam. 1113 01:13:54,029 --> 01:13:56,827 Find another with a pretty kitchen. 1114 01:13:57,032 --> 01:13:58,897 About your condition... 1115 01:13:58,967 --> 01:14:00,400 Be a sad husband... 1116 01:14:00,936 --> 01:14:02,028 Words are your friend. 1117 01:14:02,237 --> 01:14:04,398 - Open up to language... - Your own. 1118 01:14:04,940 --> 01:14:06,339 The doctor's waiting! 1119 01:14:06,875 --> 01:14:10,902 I'm so lucky. Medical advances left and right! 1120 01:14:10,979 --> 01:14:14,005 - Doctor says every day... - Worse gets worse. 1121 01:14:14,216 --> 01:14:17,811 Please... I kissed your ass for 7 years. 1122 01:14:18,887 --> 01:14:21,913 You replaced my name with yours. 1123 01:14:23,859 --> 01:14:25,952 Wait...I can still write... 1124 01:14:28,363 --> 01:14:31,799 and spell my name right. 1125 01:14:36,905 --> 01:14:38,202 It's not my fault. 1126 01:14:39,107 --> 01:14:41,837 It's just that I really want her. 1127 01:14:47,916 --> 01:14:49,213 My language is yours. 1128 01:14:49,418 --> 01:14:51,181 That's right. Thanks. 1129 01:14:51,386 --> 01:14:54,287 Now I can go home... 1130 01:14:54,857 --> 01:14:56,848 and enjoy life. 1131 01:15:01,930 --> 01:15:03,898 Now you can die! 1132 01:15:06,368 --> 01:15:07,835 Where's the porter? 1133 01:15:08,837 --> 01:15:09,861 Napping. 1134 01:15:10,839 --> 01:15:11,828 And you? 1135 01:15:12,241 --> 01:15:13,333 Waiting for you. 1136 01:15:15,878 --> 01:15:19,143 He helps me when I'm missing a word. 1137 01:15:19,915 --> 01:15:21,075 What's missing? 1138 01:15:21,950 --> 01:15:22,939 Elevator. 1139 01:15:24,019 --> 01:15:25,350 That's a tough one. 1140 01:15:26,121 --> 01:15:27,850 I'll take you there. 1141 01:15:38,467 --> 01:15:42,164 You can't charge 20,000 an hour! 1142 01:15:42,437 --> 01:15:45,895 Believe me, I'm never wrong. 1143 01:15:45,974 --> 01:15:49,034 If you don't like it, lump it! L'chaim. 1144 01:15:49,845 --> 01:15:51,403 Know the Jewish Connection? 1145 01:15:51,947 --> 01:15:55,883 If you don't want 2 armed guys at your place... 1146 01:15:56,184 --> 01:15:57,811 Get the picture? 1147 01:15:59,321 --> 01:16:02,290 Always taking us for a ride! 1148 01:16:02,891 --> 01:16:04,290 What do you think? 1149 01:16:05,427 --> 01:16:09,022 A star is born! The Biarritz beauty. 1150 01:16:09,231 --> 01:16:11,290 You need to learn English. 1151 01:16:11,466 --> 01:16:14,333 - Dummkopf. - Dumb ass! 1152 01:16:14,903 --> 01:16:18,134 - My tailor is rich. - How are you, sweetie? 1153 01:16:19,007 --> 01:16:21,271 - I wanna screw you! - My turn! 1154 01:16:21,476 --> 01:16:24,104 - I can't get enough. - Leave us alone! 1155 01:16:24,313 --> 01:16:27,840 - Or you? - Who do you think you are?! 1156 01:16:28,150 --> 01:16:29,913 You better watch out! 1157 01:16:29,985 --> 01:16:33,443 Watch your filthy habits, old man! 1158 01:16:34,890 --> 01:16:37,984 - I do look old. - No, distinguished. 1159 01:16:38,393 --> 01:16:42,955 Anyway, you're so pretty, you intimidate me. 1160 01:16:44,066 --> 01:16:46,000 My god, you're gorgeous! 1161 01:16:46,201 --> 01:16:48,101 - How about some music? - I look ok? 1162 01:16:48,270 --> 01:16:49,862 She'll marry a prince! 1163 01:16:50,072 --> 01:16:52,973 Like I always wanted. No artists! 1164 01:16:53,241 --> 01:16:57,143 Her dress keeps folding. Tighten the curve of the breast. 1165 01:16:58,914 --> 01:17:02,077 Michel said your friend's not well. 1166 01:17:03,118 --> 01:17:06,884 Damn...how does it work? 1167 01:17:12,461 --> 01:17:15,919 Are you crazy?! Leave me alone! 1168 01:17:15,998 --> 01:17:18,262 Thank you so much. 1169 01:17:18,934 --> 01:17:21,027 Biarritz! I am never wrong. 1170 01:17:21,236 --> 01:17:24,034 That's right, you got it! 1171 01:17:35,150 --> 01:17:39,917 Even in Moscow, they'll need psychics. 1172 01:18:02,944 --> 01:18:04,138 I've got to go. 1173 01:18:05,180 --> 01:18:06,943 But not for long. 1174 01:18:19,394 --> 01:18:21,021 Blanche not here? 1175 01:18:21,229 --> 01:18:22,321 No. 1176 01:18:23,432 --> 01:18:25,957 - Then I'll go to her. - Really? 1177 01:18:26,268 --> 01:18:28,463 Add grease to the fire. 1178 01:18:29,471 --> 01:18:31,371 Lots of grease, please. 1179 01:18:36,445 --> 01:18:38,242 Your kitchen! 1180 01:18:45,353 --> 01:18:47,150 "Baucet?" 1181 01:19:10,979 --> 01:19:13,345 Nitty gritty...pretty! 1182 01:19:14,216 --> 01:19:15,376 I know. 1183 01:19:16,017 --> 01:19:19,077 House, pond, noise... 1184 01:19:19,755 --> 01:19:21,154 I love you! 1185 01:19:21,790 --> 01:19:23,257 We ate like sad boys. 1186 01:19:23,692 --> 01:19:24,659 Fighter! 1187 01:19:25,127 --> 01:19:26,685 The spider...is sad. 1188 01:19:27,162 --> 01:19:28,129 Time, I know. 1189 01:19:28,430 --> 01:19:29,328 Don't go. 1190 01:19:30,098 --> 01:19:32,726 I need better hands, give me some. 1191 01:19:34,269 --> 01:19:35,201 No. 1192 01:19:36,004 --> 01:19:37,198 Come. 1193 01:19:38,774 --> 01:19:40,742 - You must. - Move not. 1194 01:19:41,109 --> 01:19:43,737 - Love. - Cold in here. 1195 01:19:44,446 --> 01:19:47,347 - Stay near. - Like me best, how I'm dressed? 1196 01:19:48,083 --> 01:19:51,678 - Your jewels, your gown? - Don't let me down. 1197 01:19:52,020 --> 01:19:53,988 Is one woman too much? 1198 01:19:56,792 --> 01:19:58,259 Ecstasy again? 1199 01:19:58,460 --> 01:20:00,018 Talk. 1200 01:20:00,228 --> 01:20:01,456 Come... 1201 01:20:03,265 --> 01:20:04,732 Oh, come. 1202 01:20:07,102 --> 01:20:08,330 Suffer, then. 1203 01:20:20,382 --> 01:20:22,282 I'm coming! 1204 01:20:25,420 --> 01:20:28,753 When I go, don't forget the love of Blanche, 1205 01:20:29,090 --> 01:20:32,082 it'll stay with you long after tonight. 1206 01:20:32,294 --> 01:20:35,354 With or without her, empty space 1207 01:20:35,797 --> 01:20:37,731 without words. 1208 01:20:38,266 --> 01:20:41,394 One last vision she'll have for you. 1209 01:20:43,839 --> 01:20:45,773 Turn away and you'll forget. 1210 01:21:02,157 --> 01:21:03,283 Was she here? 1211 01:21:04,860 --> 01:21:06,122 No, sir. 1212 01:21:06,695 --> 01:21:07,855 So I must go. 1213 01:21:08,396 --> 01:21:09,693 It's time. 1214 01:21:18,406 --> 01:21:21,239 A big blue rabbit! 1215 01:21:32,287 --> 01:21:34,187 Your ticket, sir. 1216 01:21:35,790 --> 01:21:37,781 Your software. 1217 01:21:37,926 --> 01:21:39,223 My soft wear. 1218 01:21:39,527 --> 01:21:41,256 It's heaven-sent. 1219 01:21:41,730 --> 01:21:43,357 Certainly, sir. 1220 01:21:44,733 --> 01:21:47,293 For your ten cents. 1221 01:21:48,403 --> 01:21:50,667 Glad to be of service. 1222 01:21:52,307 --> 01:21:57,142 Tonight, the lady has become a true princess. 1223 01:21:57,379 --> 01:21:59,370 It's you...and what you do. 1224 01:22:00,749 --> 01:22:04,276 She smells the sweet smell of love. 1225 01:22:04,753 --> 01:22:06,812 - Gum? - Got some. 1226 01:22:09,491 --> 01:22:13,450 This extraordinary woman needs no introduction. 1227 01:22:13,795 --> 01:22:17,128 The divine Blanche Haley! 1228 01:22:21,736 --> 01:22:23,795 Bravo! 1229 01:22:23,905 --> 01:22:27,272 You're back, Mr. Le Comte... you're not going to... 1230 01:22:27,742 --> 01:22:30,370 Love is a pond that can drown you. 1231 01:22:30,812 --> 01:22:32,837 You think so? 1232 01:22:37,752 --> 01:22:42,189 The porter told me about your credits as a scientist. 1233 01:22:42,390 --> 01:22:44,688 It'd be wise to keep quiet. 1234 01:22:44,759 --> 01:22:46,488 Mark my words. 1235 01:22:46,728 --> 01:22:50,323 And her guru, Francois. 1236 01:22:55,003 --> 01:22:57,836 That makes it even tougher. 1237 01:23:24,799 --> 01:23:26,767 Watch my finger, Blanche. 1238 01:23:54,029 --> 01:23:55,758 Words... 1239 01:23:57,832 --> 01:23:59,857 and body. 1240 01:24:15,884 --> 01:24:17,010 This gentleman! 1241 01:24:20,822 --> 01:24:23,916 This little man, I can't really use him, 1242 01:24:24,759 --> 01:24:27,922 he always needs something new to amuse him. 1243 01:24:28,730 --> 01:24:31,324 Paying for love, a slave to perversion, 1244 01:24:31,900 --> 01:24:34,698 he gets off in his armchair 1245 01:24:34,769 --> 01:24:37,761 and thinks he knows passion. 1246 01:24:37,839 --> 01:24:40,740 He smells, likes porno, has no wife, 1247 01:24:41,943 --> 01:24:43,774 I should give him my skin, 1248 01:24:44,012 --> 01:24:48,415 as a balm for his sorry excuse for a life. 1249 01:24:49,717 --> 01:24:51,947 This man has the power 1250 01:24:52,754 --> 01:24:54,881 to kill the artist. 1251 01:24:55,857 --> 01:24:59,384 The artist must bow down, not go too far. 1252 01:24:59,761 --> 01:25:02,696 This man can do everything, wreak havoc. 1253 01:25:03,331 --> 01:25:06,300 The enlightening child must be corrupted, 1254 01:25:06,501 --> 01:25:09,800 the pathetic spirit must run wild. 1255 01:25:09,871 --> 01:25:12,772 We must flatter fate, 1256 01:25:12,974 --> 01:25:15,841 raise praise as directed, not hate. 1257 01:25:17,946 --> 01:25:19,971 Sir, please excuse me. 1258 01:25:20,482 --> 01:25:22,450 You were chosen from many. 1259 01:25:23,118 --> 01:25:26,884 There are others here, far worse than you. 1260 01:25:27,522 --> 01:25:32,459 And others who are honest, kind, sentimental and sweet, 1261 01:25:32,760 --> 01:25:35,729 the kind of people I'm touched to meet. 1262 01:25:35,930 --> 01:25:39,798 They think that life is more than just lies. 1263 01:25:41,736 --> 01:25:43,863 And some are innocent. 1264 01:25:48,476 --> 01:25:50,876 Can we trade words for innocence? 1265 01:25:59,754 --> 01:26:03,451 You've got to go, quietly, discreetly. 1266 01:26:05,927 --> 01:26:07,918 Expect nothing from me. 1267 01:26:08,830 --> 01:26:10,821 Me, Lucas, them. 1268 01:26:14,435 --> 01:26:17,996 If you don't go, Lucas, I'll speak no more. 1269 01:26:18,907 --> 01:26:20,807 You've got just a few hours, 1270 01:26:21,009 --> 01:26:24,809 you won't see the dawn, I won't cry like before. 1271 01:26:25,180 --> 01:26:27,740 I won't cry for you. 1272 01:26:28,449 --> 01:26:31,179 It's best to go when it's really good. 1273 01:26:31,753 --> 01:26:34,517 You're killing my act, killing me. 1274 01:26:34,889 --> 01:26:37,756 I'm making up poems to make you happy. 1275 01:26:37,959 --> 01:26:39,790 The child is dying to speak... 1276 01:26:39,994 --> 01:26:40,961 Tell him! 1277 01:26:41,162 --> 01:26:43,790 I have to be honest in what I say. 1278 01:26:44,065 --> 01:26:48,729 Merchandise wins, the blade cuts the foreskin at the end. 1279 01:26:48,970 --> 01:26:49,800 Her, there! 1280 01:26:50,004 --> 01:26:52,802 Her child won a word contest. 1281 01:26:53,041 --> 01:26:53,871 In her bag? 1282 01:26:54,108 --> 01:26:55,166 A checkbook, of course. 1283 01:26:55,543 --> 01:26:58,842 - Number? - 79 28 32 000. 1284 01:26:58,913 --> 01:27:01,848 - Is that correct, Ma'am? - It is. 1285 01:27:02,016 --> 01:27:05,679 Just in case, she's got one big condom. 1286 01:27:05,753 --> 01:27:09,211 Looking for love with a black stallion. 1287 01:27:14,162 --> 01:27:17,723 You, Lucas, me, Blanche. 1288 01:27:21,202 --> 01:27:24,035 Want to see me dance? 1289 01:27:24,806 --> 01:27:26,137 Will I finish school? 1290 01:27:26,507 --> 01:27:29,908 With top honors, you'll be the best. 1291 01:27:30,111 --> 01:27:33,911 You'll get married but she won't pass the test. 1292 01:27:35,283 --> 01:27:39,515 Now that I've loved, I don't have the ears 1293 01:27:39,887 --> 01:27:42,981 for your little secrets or deepest fears. 1294 01:27:43,491 --> 01:27:46,460 You have no power over me. 1295 01:27:46,894 --> 01:27:51,160 I may one day miss the gift of my talent, 1296 01:27:51,532 --> 01:27:55,263 the glory of expressing myself to you. 1297 01:27:59,974 --> 01:28:03,910 Glory, in the sea's luster, 1298 01:28:04,145 --> 01:28:06,875 appears lackluster. 1299 01:28:08,850 --> 01:28:11,478 And all that's left... 1300 01:28:12,754 --> 01:28:14,153 is charm. 1301 01:28:19,227 --> 01:28:22,128 The charm of a short life. 1302 01:28:32,774 --> 01:28:35,004 Blanche, what's wrong? 1303 01:28:41,215 --> 01:28:43,877 You'll die alone in a retirement home, 1304 01:28:44,786 --> 01:28:46,845 dirty, poor, forgotten. 1305 01:28:49,257 --> 01:28:52,715 A triumph! Call the press! 1306 01:28:53,127 --> 01:28:54,924 I'm never wrong! 1307 01:28:56,864 --> 01:28:58,092 My life's a waste. 1308 01:29:01,202 --> 01:29:04,035 No matter what you think. 1309 01:29:08,109 --> 01:29:10,976 Even if I know now... 1310 01:29:12,814 --> 01:29:19,014 that I take and give of my soul, out of pity for that small person. 1311 01:29:22,824 --> 01:29:24,917 That person in so much pain. 1312 01:29:25,760 --> 01:29:28,285 The person who makes me whole! 1313 01:29:31,766 --> 01:29:35,862 Why don't you lose your mind now, Lucas? Why wait? 1314 01:29:42,977 --> 01:29:47,846 Ladies and gentlemen, her powers rain on us like showers! 1315 01:29:48,082 --> 01:29:51,108 Power play, tower of power, flower! 1316 01:29:51,953 --> 01:29:54,717 We are crushing this flower! 1317 01:29:55,256 --> 01:29:58,714 - Mr. Le Comte! - This way. 1318 01:29:58,793 --> 01:30:01,785 Must you depart and despair? 1319 01:30:02,330 --> 01:30:07,233 Just before dawn, we'll say good-bye. I'll be there. 1320 01:30:09,337 --> 01:30:12,738 What did you say to her? 1321 01:30:13,841 --> 01:30:17,004 That dove is a bond in which you can clown. 1322 01:30:22,750 --> 01:30:24,684 If there's a pure soul here, 1323 01:30:24,752 --> 01:30:27,812 please raise your hand high. 1324 01:30:28,022 --> 01:30:29,114 I'll look for the good. 1325 01:30:30,224 --> 01:30:31,350 No one? 1326 01:30:34,829 --> 01:30:35,727 Ok, let's see. 1327 01:30:36,097 --> 01:30:37,291 You're 5 years old. 1328 01:30:38,299 --> 01:30:40,324 As one often does, you miss the way it was. 1329 01:30:41,335 --> 01:30:44,168 You want to see your grandparents less. 1330 01:30:45,973 --> 01:30:49,033 Your first love will last all your life. 1331 01:30:50,812 --> 01:30:52,837 Because that's the way... 1332 01:30:53,381 --> 01:30:55,781 of happiness without strife. 1333 01:30:57,118 --> 01:31:00,781 I forgot, your Granddad has a surprise: 1334 01:31:01,789 --> 01:31:05,953 a doll outfit. Today is your name day. 1335 01:31:06,394 --> 01:31:08,828 It's at home on your pillow. 1336 01:31:13,835 --> 01:31:15,268 What a recovery, 1337 01:31:16,337 --> 01:31:17,804 she saved the show! 1338 01:31:18,005 --> 01:31:19,905 Nantes was almost a no-go. 1339 01:31:20,107 --> 01:31:23,372 I'm never wrong. 1340 01:31:27,815 --> 01:31:30,215 Bunch of vultures! 1341 01:31:31,853 --> 01:31:35,050 The lining, right. Smoother now. 1342 01:31:35,223 --> 01:31:37,817 Time to tango, mamba! 1343 01:31:38,025 --> 01:31:41,961 Incredible! Wait 'till she hits the gay clubs. 1344 01:31:42,163 --> 01:31:44,859 Then Francois can strip, right? 1345 01:31:45,066 --> 01:31:48,365 Alter this! Photographers coming! 1346 01:31:49,303 --> 01:31:50,930 I want to find Lucas. 1347 01:31:51,172 --> 01:31:53,367 Don't forget, your contract! 1348 01:31:56,344 --> 01:31:57,971 Was that true? 1349 01:32:00,147 --> 01:32:01,341 I don't know. 1350 01:32:01,916 --> 01:32:03,213 If so, I'll do it! 1351 01:32:04,085 --> 01:32:05,052 Go ahead. 1352 01:32:05,286 --> 01:32:07,015 The guy is crazy! 1353 01:32:07,221 --> 01:32:08,210 I'm a star. 1354 01:32:08,422 --> 01:32:11,152 - Will you stop? - The truth hurts. 1355 01:32:11,359 --> 01:32:15,261 Now get the hell out, you filthy bastards! 1356 01:32:18,833 --> 01:32:21,324 All this will soon be superfluous. 1357 01:32:23,204 --> 01:32:25,536 Lucky for you, lesbian. 1358 01:32:25,773 --> 01:32:27,968 That's right, I'm lucky. 1359 01:32:28,876 --> 01:32:31,208 You were always clean, pretty. 1360 01:32:31,946 --> 01:32:33,811 You had everything. 1361 01:32:34,048 --> 01:32:35,174 Not now! 1362 01:32:36,017 --> 01:32:38,747 You said I'd be happy with you here. 1363 01:32:44,258 --> 01:32:46,192 Only love yourself. 1364 01:32:46,827 --> 01:32:48,124 No danger in that. 1365 01:32:48,596 --> 01:32:51,156 To love yourself, you need a mirror. 1366 01:32:51,832 --> 01:32:55,563 An insurmountable, obscene same-sex image. 1367 01:32:56,070 --> 01:32:57,970 What do I do onstage? 1368 01:32:58,839 --> 01:33:01,137 Beautiful things, great things, 1369 01:33:01,609 --> 01:33:02,906 definitive things. 1370 01:33:03,210 --> 01:33:07,010 I've got to go, Ines. Lucas hurts me so, it stings. 1371 01:33:07,615 --> 01:33:09,310 Can I come with you? 1372 01:33:13,621 --> 01:33:15,020 Not tonight. 1373 01:33:17,858 --> 01:33:21,123 Mr. Le Comte, you have to get ready! 1374 01:33:21,963 --> 01:33:25,023 I am ready. Look, white gloves 1375 01:33:25,433 --> 01:33:27,333 and a fancy pop hat. 1376 01:33:28,135 --> 01:33:30,603 You see, sometimes words pass me by. 1377 01:33:30,972 --> 01:33:32,269 Words are strange... 1378 01:33:32,640 --> 01:33:36,599 Sartre was inspired to write about them all. 1379 01:33:36,978 --> 01:33:39,811 Sometimes I feel I'm against a wall. 1380 01:33:40,047 --> 01:33:43,107 Another of Sartre's pieces, he couldn't write at all. 1381 01:33:43,317 --> 01:33:47,583 I want to have my final moment. 1382 01:33:48,356 --> 01:33:49,584 Set up in a room. 1383 01:33:49,957 --> 01:33:52,983 A fine idea! The porter will help us. 1384 01:33:53,260 --> 01:33:54,818 Not too much trouble? 1385 01:33:55,196 --> 01:33:58,996 I died 2 days ago. Nothing more will harm us. 1386 01:34:23,924 --> 01:34:25,585 Impeccable style! 1387 01:34:26,427 --> 01:34:28,395 Style running wild. 1388 01:34:33,034 --> 01:34:34,592 It really flows! 1389 01:34:35,302 --> 01:34:36,326 It's the water. 1390 01:35:13,340 --> 01:35:15,001 I came to say good-bye. 1391 01:35:19,280 --> 01:35:22,943 Maybe...water...too much... 1392 01:35:23,417 --> 01:35:24,315 No talk. 1393 01:35:25,152 --> 01:35:26,346 No moving. 1394 01:35:27,655 --> 01:35:29,020 Sleep. 1395 01:35:30,291 --> 01:35:32,054 My flight's leaving. 1396 01:35:32,293 --> 01:35:33,988 - When? - Before dawn. 1397 01:35:36,731 --> 01:35:38,722 Man wants to change woman. 1398 01:35:45,740 --> 01:35:47,230 She'll never change. 1399 01:35:57,218 --> 01:35:58,242 Ok, there! 1400 01:35:58,619 --> 01:36:01,611 Talk, please... 1401 01:36:01,989 --> 01:36:04,219 - One last time! - That hurts! 1402 01:36:04,425 --> 01:36:06,757 Help me, please. 1403 01:36:08,028 --> 01:36:10,019 You shouldn't do that! 1404 01:36:17,371 --> 01:36:20,306 You shouldn't hurt the little person! 1405 01:36:29,250 --> 01:36:32,413 When it's all over, you'll die. 1406 01:36:33,120 --> 01:36:36,578 Men die by the sword, you'll die by your brain. 1407 01:36:36,791 --> 01:36:39,055 But you'll die happy. 1408 01:36:39,627 --> 01:36:41,720 Kind, stupid, you'll end your pain. 1409 01:36:42,229 --> 01:36:46,097 Cold intelligence makes a person seem wild, 1410 01:36:46,400 --> 01:36:49,665 but the only true justice is that of a child. 1411 01:37:05,286 --> 01:37:07,151 I hate you now. 1412 01:37:23,370 --> 01:37:24,359 Pain! 1413 01:38:10,184 --> 01:38:11,617 Help me. 1414 01:38:11,919 --> 01:38:13,614 Love me. 1415 01:38:27,868 --> 01:38:29,267 Love. 1416 01:38:31,272 --> 01:38:32,364 Didn't know. 1417 01:38:32,940 --> 01:38:34,339 Know... 1418 01:38:36,844 --> 01:38:37,902 we can't. 1419 01:38:44,718 --> 01:38:46,709 Use the verb "to smurf," 1420 01:38:46,921 --> 01:38:48,388 it's easier. 1421 01:38:48,756 --> 01:38:51,224 I'll smurf the lights, 1422 01:38:51,725 --> 01:38:54,193 you smurf the lady in your arms. 1423 01:38:54,962 --> 01:38:57,760 I'll smurf her onto your back. 1424 01:39:01,368 --> 01:39:02,733 Love... 1425 01:39:02,970 --> 01:39:04,699 or misery. 1426 01:39:10,945 --> 01:39:13,311 We must learn to share. 1427 01:39:15,249 --> 01:39:16,876 At our age! 1428 01:39:19,420 --> 01:39:20,682 Rabbit! 1429 01:39:23,657 --> 01:39:24,715 Thank you... 1430 01:39:24,792 --> 01:39:27,693 but they're all anxious, waiting. 1431 01:39:28,762 --> 01:39:31,856 That way, Mr. Le Comte. No charge to your account. 1432 01:39:32,666 --> 01:39:33,963 If I may say so. 1433 01:39:34,702 --> 01:39:36,329 The lady is drunk... 1434 01:39:36,704 --> 01:39:38,171 with success, right? 1435 01:39:39,306 --> 01:39:40,364 She's sleeping. 1436 01:39:42,242 --> 01:39:43,641 Aren't we all? 1437 01:39:44,912 --> 01:39:46,812 Don't let me go. 1438 01:39:59,259 --> 01:40:01,784 The motorcycle is waiting outside. 1439 01:40:02,396 --> 01:40:06,765 Don't worry about the bill. Your Highness the Baroness... 1440 01:40:06,967 --> 01:40:09,401 He'll thank his cousin later. 1441 01:40:09,770 --> 01:40:11,863 You even have a voucher. 1442 01:40:12,806 --> 01:40:14,967 - Here. - It's all yours. 1443 01:40:15,376 --> 01:40:17,207 For buying the gum. 1444 01:40:19,980 --> 01:40:22,278 Are you making fun? 1445 01:40:24,351 --> 01:40:25,716 He who chews... 1446 01:40:26,787 --> 01:40:28,277 cannot laugh. 1447 01:40:46,707 --> 01:40:49,767 Come on, sir! Gas, clutch, 1448 01:40:49,943 --> 01:40:52,309 gears...it's childs' play! 1449 01:40:52,646 --> 01:40:55,376 No, I can't smurf. 1450 01:40:55,916 --> 01:40:58,646 Smurf the metal from my cotton. 1451 01:41:02,689 --> 01:41:03,951 You can pipe it. 1452 01:41:04,358 --> 01:41:05,950 Just like I always wanted. 1453 01:41:07,761 --> 01:41:09,729 Good-fly, guy. 1454 01:41:14,768 --> 01:41:18,636 My diversion will save the artists from detection! 1455 01:41:40,094 --> 01:41:43,427 My love...shall we so? 1456 01:42:24,705 --> 01:42:28,334 Like the current flowing into the river, 1457 01:42:28,976 --> 01:42:32,707 like Blanche, awakening, in love with her lover. 1458 01:42:33,680 --> 01:42:36,877 By accident, not knowing where or when, 1459 01:42:37,784 --> 01:42:42,118 they'll complete the circle as children again. 1460 01:42:56,803 --> 01:42:59,169 I kept this for you. 1461 01:45:45,472 --> 01:45:49,431 Adaptation by Victoria Rummler 1462 01:45:49,710 --> 01:45:52,941 Subtitling by CEDRA PRODUCTIONS 1463 01:45:55,941 --> 01:45:59,941 Preuzeto sa www.titlovi.com 95419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.