All language subtitles for Madam Secretary S04E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,323 --> 00:00:03,463 Previously on Madam Secretary... 2 00:00:03,464 --> 00:00:04,785 You're going to need a Chief of staff. 3 00:00:04,786 --> 00:00:06,929 Okay. Then I'd be honored to be considered. 4 00:00:06,930 --> 00:00:09,432 There's no consideration. You are it, pal. 5 00:00:09,433 --> 00:00:12,337 There will be a partial shutdown of the federal government 6 00:00:12,338 --> 00:00:13,839 in a matter of days. 7 00:00:13,840 --> 00:00:16,441 You're playing a more dangerous game than you know. 8 00:00:16,442 --> 00:00:18,577 You played a pretty dangerous game yourself. 9 00:00:18,578 --> 00:00:20,746 I am not letting that puny ideologue 10 00:00:20,747 --> 00:00:22,781 dismantle Conrad's agenda piece by piece 11 00:00:22,782 --> 00:00:24,216 over the next four years! 12 00:00:24,217 --> 00:00:26,285 ELIZABETH: I wanted you to meet a mother 13 00:00:26,286 --> 00:00:28,253 whose daughter was taken by the criminals 14 00:00:28,254 --> 00:00:30,880 we're trying to stop. 15 00:00:30,890 --> 00:00:31,590 The Russians are stepping up their efforts 16 00:00:31,591 --> 00:00:32,925 to bolster the Taliban 17 00:00:32,926 --> 00:00:36,461 and undermine the democratic government in Afghanistan. 18 00:00:36,462 --> 00:00:38,563 I don't have to tell you how disastrous 19 00:00:38,564 --> 00:00:40,232 that would be to the United States... 20 00:00:40,233 --> 00:00:42,501 well, the entire Western world... 21 00:00:42,502 --> 00:00:44,602 if they were to succeed. 22 00:00:45,437 --> 00:00:47,839 HENRY: Russian support for the Taliban 23 00:00:47,840 --> 00:00:49,508 is growing in intensity. _ 24 00:00:49,509 --> 00:00:51,109 According to our source, 25 00:00:51,110 --> 00:00:53,645 this latest transfer included lethal weaponry, 26 00:00:53,646 --> 00:00:56,648 including RPG-7s, PKs and Kord machine guns, 27 00:00:56,649 --> 00:00:59,885 which were used in an attack on an Afghan police station 28 00:00:59,886 --> 00:01:02,154 in Mazar-i-Sharif last night, 29 00:01:02,155 --> 00:01:04,556 leaving 23 dead. 30 00:01:04,557 --> 00:01:06,525 CARPENTER: Terrible business. 31 00:01:06,526 --> 00:01:08,226 I've read the reports. 32 00:01:08,227 --> 00:01:11,697 But, well, why do you think the Kremlin is arming 33 00:01:11,698 --> 00:01:13,565 - the Taliban? - Well, one, because it undermines 34 00:01:13,566 --> 00:01:15,167 American interests in the region. 35 00:01:15,168 --> 00:01:18,804 And two, because it establishes a relationship 36 00:01:18,805 --> 00:01:20,739 in the event the Afghan government falls. 37 00:01:20,740 --> 00:01:22,341 And you think that's likely? 38 00:01:22,342 --> 00:01:24,309 If the infiltration continues, yes. 39 00:01:24,310 --> 00:01:26,478 That's why Special Activities Division is requesting 40 00:01:26,479 --> 00:01:29,214 emergency funding, so that we can hire personnel, 41 00:01:29,215 --> 00:01:30,782 develop sources, 42 00:01:30,783 --> 00:01:32,840 and launch new operations 43 00:01:32,850 --> 00:01:33,982 against Russian targets in Kabul. 44 00:01:33,983 --> 00:01:35,454 So you're trying to nip this thing in the bud 45 00:01:35,455 --> 00:01:37,656 - before GRU gets a foothold. - Yeah, exactly. 46 00:01:37,657 --> 00:01:39,124 Then I'm inclined 47 00:01:39,125 --> 00:01:41,260 to support your request. 48 00:01:41,270 --> 00:01:42,961 We must defend our allies 49 00:01:42,962 --> 00:01:44,629 in Kabul. 50 00:01:44,630 --> 00:01:46,631 With all due respect to the majority leader, 51 00:01:46,632 --> 00:01:49,301 I am not ready to sign a blank check here. 52 00:01:49,302 --> 00:01:52,637 Our Afghan partners are divided and weak 53 00:01:52,638 --> 00:01:55,807 because so-called best efforts of the Dalton administration 54 00:01:55,808 --> 00:01:57,175 have failed. 55 00:01:57,176 --> 00:02:00,545 I'm afraid I didn't hear a question in there, Senator. 56 00:02:00,546 --> 00:02:04,116 Well, isn't this Russia thing just an attempt by the president 57 00:02:04,117 --> 00:02:05,650 to deny blame for a failed policy? 58 00:02:05,651 --> 00:02:08,487 I assure you, the threat is real. 59 00:02:08,488 --> 00:02:11,560 Well, maybe the fault lies with the secretary of state. 60 00:02:11,570 --> 00:02:13,358 She's the one that executes 61 00:02:13,359 --> 00:02:14,992 that policy. 62 00:02:16,395 --> 00:02:18,697 I'm more interested in finding solutions 63 00:02:18,698 --> 00:02:20,232 than assigning blame, 64 00:02:20,233 --> 00:02:23,135 but the secretary can only do so much with the budget 65 00:02:23,136 --> 00:02:24,636 approved by this Congress. 66 00:02:24,637 --> 00:02:25,871 Senator Morejon, 67 00:02:25,872 --> 00:02:29,908 you ran your campaign on a platform of national security. 68 00:02:29,909 --> 00:02:32,944 So I'm asking, respectfully, 69 00:02:32,945 --> 00:02:35,380 for you to put your money where your mouth is. 70 00:02:35,381 --> 00:02:38,183 ELIZABETH: "Put your money where your mouth is"? 71 00:02:38,184 --> 00:02:40,719 You actually said that? 72 00:02:40,720 --> 00:02:42,200 Guy went after my wife. 73 00:02:42,210 --> 00:02:44,560 So you went full Godfather. 74 00:02:44,570 --> 00:02:46,240 Yeah, and I got my funding. 75 00:02:46,250 --> 00:02:48,427 I guess I made him a request he couldn't refuse. 76 00:02:48,428 --> 00:02:49,728 Yeah, a smart one. 77 00:02:49,729 --> 00:02:51,960 Oh, hey, listen, 78 00:02:51,970 --> 00:02:53,231 while you're on the Hill, will you stop by Colonial Gelato 79 00:02:53,232 --> 00:02:54,833 and get some pistachio for Ali? 80 00:02:54,834 --> 00:02:56,601 She texted me she's gonna come over tonight. 81 00:02:56,602 --> 00:02:57,636 Again? 82 00:02:57,637 --> 00:02:58,804 She was just there. 83 00:02:58,805 --> 00:03:00,863 I mean, is it normal for a freshman in college 84 00:03:00,864 --> 00:03:02,311 to want to spend so much time at home? 85 00:03:02,312 --> 00:03:05,110 No, stop. I like it when she comes home. 86 00:03:05,111 --> 00:03:07,179 And she's not an intelligence asset, Henry. 87 00:03:07,180 --> 00:03:09,915 You don't have to question her motives. 88 00:03:09,916 --> 00:03:11,160 She's my daughter. 89 00:03:11,170 --> 00:03:13,180 I question everything. (Elizabeth chuckles) 90 00:03:13,190 --> 00:03:16,822 Two tubs of pistachio, Don Corleone. 91 00:03:16,823 --> 00:03:17,823 (elevator bell dings) 92 00:03:17,824 --> 00:03:19,357 Good morning, Madam Secretary. 93 00:03:19,358 --> 00:03:20,459 - Morning. - Hey! 94 00:03:20,460 --> 00:03:21,960 - Oh, here. - Oh. 95 00:03:21,961 --> 00:03:24,529 - Matt, welcome back. - Thank you so much. 96 00:03:24,530 --> 00:03:26,364 It's great to be here, with consequential work 97 00:03:26,365 --> 00:03:28,100 and fresh pastries. 98 00:03:28,101 --> 00:03:29,167 There's fresh pastries? 99 00:03:29,168 --> 00:03:30,735 - No. - Yeah. 100 00:03:30,736 --> 00:03:31,937 Morning, Madam Secretary. 101 00:03:31,938 --> 00:03:34,720 Good morning, Mr. Chief of Staff. 102 00:03:34,730 --> 00:03:36,441 How's your first major initiative going? 103 00:03:36,442 --> 00:03:38,543 Finally got the Summit team assembled. 104 00:03:38,544 --> 00:03:40,204 They're waiting in the portrait gallery. 105 00:03:40,263 --> 00:03:42,124 - Okay. - He's been herding the G/TIP Program Officers 106 00:03:42,125 --> 00:03:43,810 since 5:00 this morning. 107 00:03:43,820 --> 00:03:44,182 Happy to be sleep deprived 108 00:03:44,183 --> 00:03:45,951 for a landmark deal on human trafficking. 109 00:03:45,952 --> 00:03:47,619 (chuckles) 110 00:03:47,620 --> 00:03:48,820 Oh, hey, wait. 111 00:03:48,821 --> 00:03:50,489 Has anyone heard from Daisy? What's the news? 112 00:03:50,490 --> 00:03:52,691 Oh, she's great. She's binge-watching 113 00:03:52,692 --> 00:03:54,526 Real Housewives, about ready to pop. 114 00:03:54,527 --> 00:03:56,795 Oh, tell her to skip Potomac, it's the worst one. 115 00:03:56,796 --> 00:03:57,996 I... I heard. 116 00:03:57,997 --> 00:03:59,664 - Tell her to hang in there. - I will. 117 00:03:59,665 --> 00:04:00,732 Diane. 118 00:04:00,733 --> 00:04:03,168 It's good to see you. 119 00:04:03,169 --> 00:04:05,736 Proud to serve, Madam Secretary. 120 00:04:07,506 --> 00:04:09,774 Uh, good morning. 121 00:04:09,775 --> 00:04:11,309 ALL: Good morning. 122 00:04:11,310 --> 00:04:14,746 To those of you who were on furlough: welcome back. 123 00:04:14,747 --> 00:04:17,382 And there are fresh pastries on Uncle Sam. 124 00:04:17,383 --> 00:04:19,317 - In that room. - (scattered laughter) 125 00:04:19,318 --> 00:04:21,720 Um, I-I just wanted to acknowledge 126 00:04:21,721 --> 00:04:24,890 the incredible work you have done 127 00:04:24,900 --> 00:04:26,324 to prepare for this Human Trafficking Summit 128 00:04:26,325 --> 00:04:27,459 in Kyrgyzstan. 129 00:04:27,460 --> 00:04:31,329 Central Asia is still one of the last strongholds 130 00:04:31,330 --> 00:04:33,865 of forced labor and sexual exploitation. 131 00:04:33,866 --> 00:04:37,335 Thanks to you, we now have a framework agreement 132 00:04:37,336 --> 00:04:40,605 which includes advanced prevention efforts 133 00:04:40,606 --> 00:04:44,420 and reparations to the victims and their families. 134 00:04:44,430 --> 00:04:47,812 Which means justice for people like Diane Cramer, 135 00:04:47,813 --> 00:04:50,715 who, despite losing her daughter Lara, 136 00:04:50,716 --> 00:04:54,386 is personally serving on our negotiations team. 137 00:04:54,387 --> 00:04:55,654 On that note, 138 00:04:55,655 --> 00:04:59,925 I will turn it over to my new chief of staff, 139 00:04:59,926 --> 00:05:01,593 - Jay Whitman. - Okay. 140 00:05:01,594 --> 00:05:04,496 (applause) 141 00:05:04,497 --> 00:05:06,998 Copies of my latest draft agreement 142 00:05:06,999 --> 00:05:09,568 will be arriving in your inboxes any minute. 143 00:05:09,569 --> 00:05:12,700 There'll be a travel briefing at 11:00 in Conference Room F 144 00:05:12,710 --> 00:05:15,400 where there will be even more pastries. 145 00:05:15,410 --> 00:05:16,474 - (all laugh) - Thank you. 146 00:05:16,475 --> 00:05:17,775 (applause) 147 00:05:25,317 --> 00:05:26,418 (knocks) 148 00:05:26,419 --> 00:05:28,253 Hey. 149 00:05:28,254 --> 00:05:29,588 Look who's back. 150 00:05:29,589 --> 00:05:32,457 And he brought a blankie. 151 00:05:32,458 --> 00:05:34,125 Are we really so scary? 152 00:05:34,126 --> 00:05:36,610 I, uh, I made this for Molly. 153 00:05:36,620 --> 00:05:37,429 She's on bed rest. 154 00:05:37,430 --> 00:05:39,397 Looks like the kiddo's coming early. 155 00:05:39,398 --> 00:05:41,332 But I'll see that she gets it. 156 00:05:44,169 --> 00:05:46,370 You seriously, you knit this? 157 00:05:46,380 --> 00:05:48,390 Had way too much time on my hands during the furlough. 158 00:05:48,400 --> 00:05:49,941 Morning, Team. 159 00:05:49,942 --> 00:05:52,310 Meet Agent Nafisa Samadi. 160 00:05:52,311 --> 00:05:54,679 She's our Chief of Station in Kabul. 161 00:05:54,680 --> 00:05:55,780 Dylan Larsen. 162 00:05:55,781 --> 00:05:57,716 - Hi. - Alexander Mehranov. 163 00:05:57,717 --> 00:05:58,717 Hi there. 164 00:05:58,718 --> 00:06:00,373 HENRY: Nafisa's in D.C. to coordinate 165 00:06:00,374 --> 00:06:03,455 strategy on our intelligence operations in Afghanistan. 166 00:06:03,456 --> 00:06:05,624 Which so far have been focused on our primary asset, 167 00:06:05,625 --> 00:06:06,992 Osip Bakunin. 168 00:06:06,993 --> 00:06:09,572 HENRY: But now that Congress has loosened the purse strings, 169 00:06:09,573 --> 00:06:11,363 I want to expand our options. 170 00:06:11,364 --> 00:06:13,865 So, where are we on Andrei Yarmolinsky? 171 00:06:13,866 --> 00:06:15,634 Well, everything continues to point 172 00:06:15,635 --> 00:06:18,303 to him being the principal GRU agent operating in Kabul. 173 00:06:18,304 --> 00:06:20,405 But we have no idea who he's working with. 174 00:06:20,406 --> 00:06:22,340 Well, if we're really serious 175 00:06:22,341 --> 00:06:24,643 about deterring Russian aggression in Afghanistan, 176 00:06:24,644 --> 00:06:26,144 we need to uncover his network. 177 00:06:26,145 --> 00:06:28,780 Which means ramping up our staff in-country. 178 00:06:28,781 --> 00:06:31,549 Nafisa, how quickly can we set up a safe house, 179 00:06:31,550 --> 00:06:34,953 increase our surveillance operations in Kabul? 180 00:06:34,954 --> 00:06:37,222 24 hours to select the personnel, 181 00:06:37,223 --> 00:06:38,990 another 24 to set up the site. 182 00:06:38,991 --> 00:06:40,392 Okay, let's get started. 183 00:06:40,393 --> 00:06:42,360 That's it. 184 00:06:42,361 --> 00:06:44,762 Uh, Alexander, hang back for a second, would you? 185 00:06:49,367 --> 00:06:50,869 How you doing? 186 00:06:50,870 --> 00:06:53,400 Um... 187 00:06:53,500 --> 00:06:55,807 my rehab counselor says that I should try knitting. 188 00:06:55,808 --> 00:06:57,208 You know, focuses the mind. 189 00:06:57,209 --> 00:07:01,460 And, uh, now all I can do is have dreams about cable stitch. 190 00:07:01,470 --> 00:07:04,448 Well, it's an effective therapy. Keep it up. 191 00:07:05,950 --> 00:07:07,619 Is there something else? 192 00:07:07,620 --> 00:07:08,820 No. 193 00:07:08,821 --> 00:07:11,321 Just wanted to say I'm glad to have you back. 194 00:07:15,627 --> 00:07:17,395 (door closes) 195 00:07:17,396 --> 00:07:20,765 President Nogoyev will be right in the middle 196 00:07:20,766 --> 00:07:22,100 of the table, here. 197 00:07:22,101 --> 00:07:23,635 Mrs. Cramer, you'll be seated over here. 198 00:07:23,636 --> 00:07:25,570 Directly across from him. 199 00:07:25,571 --> 00:07:27,205 Are you sure that's best? 200 00:07:27,206 --> 00:07:30,141 Well, if he tries to backtrack on reparations, 201 00:07:30,142 --> 00:07:33,445 he'll have to do it to your face. Huh. 202 00:07:33,446 --> 00:07:37,549 That is, uh, if you're up for it, of course. 203 00:07:37,550 --> 00:07:39,551 Madam Secretary, 204 00:07:39,552 --> 00:07:42,687 when Lara died in that truck, I... 205 00:07:42,688 --> 00:07:45,323 (sighs) 206 00:07:45,324 --> 00:07:48,126 When you offered me the chance 207 00:07:48,127 --> 00:07:51,663 to work on behalf of her and all the victims, 208 00:07:51,664 --> 00:07:54,866 it gave me my life back, so, 209 00:07:54,867 --> 00:07:57,135 yes, I'm up for anything 210 00:07:57,136 --> 00:08:00,237 that will help get this deal done. 211 00:08:01,840 --> 00:08:04,275 Thank you. 212 00:08:04,276 --> 00:08:07,912 The secretary will be next to you on your left, 213 00:08:07,913 --> 00:08:10,140 and seated to your right will be Julia MacDonald, 214 00:08:10,150 --> 00:08:11,349 our ambassador to Kyrgyzstan. 215 00:08:11,350 --> 00:08:13,685 ELIZABETH: She personally hammered out the agreement 216 00:08:13,686 --> 00:08:15,420 on local police cooperation. 217 00:08:15,421 --> 00:08:17,880 She's relentless. 218 00:08:17,890 --> 00:08:19,557 Well, she's also a former Olympic athlete. 219 00:08:19,558 --> 00:08:21,226 She took medal at steeplechase. 220 00:08:21,227 --> 00:08:22,394 Speaking of, ma'am, 221 00:08:22,395 --> 00:08:23,928 I have Ambassador MacDonald on SVTC. 222 00:08:23,929 --> 00:08:26,597 Ah. This'll just be a second. Thank you. 223 00:08:28,266 --> 00:08:30,268 ELIZABETH: Julia... 224 00:08:30,269 --> 00:08:31,870 I have a bone to pick with you. 225 00:08:31,871 --> 00:08:33,938 Really, Madam Secretary? 226 00:08:33,939 --> 00:08:36,740 What's this Olympic medal you never told me about? 227 00:08:36,750 --> 00:08:39,544 (scoffs) It was only a bronze. 228 00:08:39,545 --> 00:08:43,470 And, honestly, the hurdles I'm currently facing are far worse. 229 00:08:43,480 --> 00:08:44,949 All right, what's the trouble? 230 00:08:44,950 --> 00:08:47,180 I have been getting the cold shoulder 231 00:08:47,190 --> 00:08:48,920 from President Nogoyev since yesterday. 232 00:08:48,921 --> 00:08:52,357 Then this morning, he cancels all press visas 233 00:08:52,358 --> 00:08:54,659 and ceases data sharing with Interpol. 234 00:08:54,660 --> 00:08:58,263 Sounds like the cold shoulder is attached to a pair of cold feet. 235 00:08:58,264 --> 00:08:59,631 JAY: You think he's having second thoughts 236 00:08:59,632 --> 00:09:00,965 about paying reparations? 237 00:09:00,966 --> 00:09:04,135 Well, he was a hard sell on the Summit from the beginning. 238 00:09:04,136 --> 00:09:05,403 We finally pinned him down 239 00:09:05,404 --> 00:09:06,771 on the framework agreement, 240 00:09:06,772 --> 00:09:08,973 but he was clearly unhappy with the outcome. 241 00:09:08,974 --> 00:09:12,110 So now he's posturing for a better deal. 242 00:09:12,111 --> 00:09:14,345 Or avoiding one altogether. 243 00:09:14,346 --> 00:09:16,847 Either way, I'd say our mission is in trouble. 244 00:09:18,516 --> 00:09:19,784 Thank you, Julia. 245 00:09:19,785 --> 00:09:21,190 Keep me posted. 246 00:09:21,200 --> 00:09:23,320 Will do, ma'am. 247 00:09:25,924 --> 00:09:28,493 Okay, I'll say it for argument's sake. 248 00:09:28,494 --> 00:09:31,963 Should we offer Nogoyev some kind of inducement? 249 00:09:31,964 --> 00:09:33,310 No way. 250 00:09:33,320 --> 00:09:34,958 We fought tooth and nail for every provision 251 00:09:34,959 --> 00:09:36,494 in this framework. If this is a shakedown, 252 00:09:36,495 --> 00:09:39,137 I don't want to make any preemptive concessions. 253 00:09:39,138 --> 00:09:40,405 Ma'am. 254 00:09:40,406 --> 00:09:43,341 Neither do I. 255 00:09:43,342 --> 00:09:47,378 Which leaves only one good option. 256 00:09:47,379 --> 00:09:49,814 - You've got to be kidding me. - I know it's short notice. 257 00:09:49,815 --> 00:09:51,815 Short notice is a same day appointment 258 00:09:51,816 --> 00:09:53,248 with my cardiologist. 259 00:09:53,249 --> 00:09:54,953 Not an international trip for a president 260 00:09:54,954 --> 00:09:56,955 burdened with the aftershocks of a government shutdown. 261 00:09:56,956 --> 00:09:58,656 It's only for a couple of days. 262 00:09:58,657 --> 00:10:00,525 Yeah, well, that's cute, but we're already weeks behind 263 00:10:00,526 --> 00:10:02,827 on our "Pave America" campaign 264 00:10:02,828 --> 00:10:05,129 to repair our nation's decrepit infrastructure. 265 00:10:05,130 --> 00:10:07,198 As far as I'm concerned, you can get on board 266 00:10:07,199 --> 00:10:08,566 - or get out of the way. - With respect, 267 00:10:08,567 --> 00:10:10,867 Mr. Jackson, that isn't your call. 268 00:10:11,870 --> 00:10:13,872 Is he gonna be talking to me that way? 269 00:10:13,873 --> 00:10:16,406 Get on board. 270 00:10:19,577 --> 00:10:21,412 DALTON: You want me to fly 271 00:10:21,413 --> 00:10:23,248 - to Kyrgyzstan. - Yes, sir. 272 00:10:23,249 --> 00:10:27,552 An egomaniac like Nogoyev is vulnerable to flattery. 273 00:10:27,553 --> 00:10:29,200 And there's nothing more flattering 274 00:10:29,210 --> 00:10:30,822 than a visit from the President of the United States. 275 00:10:30,823 --> 00:10:34,227 This man is supposed to be giving a speech on a bridge 276 00:10:34,228 --> 00:10:36,794 over the Ohio River tomorrow afternoon. 277 00:10:36,795 --> 00:10:39,364 You want him to go to a country whose biggest exports 278 00:10:39,365 --> 00:10:41,332 are wool and yak cheese? 279 00:10:41,333 --> 00:10:42,834 Gold and cotton, actually. 280 00:10:42,835 --> 00:10:44,102 I don't care! 281 00:10:44,103 --> 00:10:45,436 And neither do the actual voters 282 00:10:45,437 --> 00:10:47,500 who are sick of crashing into potholes. 283 00:10:47,600 --> 00:10:50,275 Sir, you know how our enemies will spin this. 284 00:10:50,276 --> 00:10:52,477 They'll say we're ignoring crime at home. 285 00:10:52,478 --> 00:10:53,945 Crime doesn't respect borders. 286 00:10:53,946 --> 00:10:55,313 That's why Diane Cramer's 20-year-old daughter 287 00:10:55,314 --> 00:10:56,881 suffocated in the back of a delivery truck, 288 00:10:56,882 --> 00:10:58,683 6,000 miles from home. 289 00:10:58,684 --> 00:11:00,318 Fair enough, 290 00:11:00,319 --> 00:11:04,389 but the president can only be in so many places at once. 291 00:11:04,390 --> 00:11:05,657 ELIZABETH: True. 292 00:11:05,658 --> 00:11:09,494 But this is an exceptional opportunity. 293 00:11:09,495 --> 00:11:12,564 We have a chance to strike a blow against human trafficking 294 00:11:12,565 --> 00:11:16,000 that will last generations. 295 00:11:16,100 --> 00:11:17,968 Come with us, sir. 296 00:11:21,506 --> 00:11:23,641 Clear my schedule, Russell. 297 00:11:23,642 --> 00:11:26,144 We're going to the land of gold and cotton. 298 00:11:26,145 --> 00:11:27,712 - Thank you, sir. - Thank you, sir. 299 00:11:27,713 --> 00:11:29,380 REPORTER: Senator, the president has called for 300 00:11:29,381 --> 00:11:31,115 a trillion-dollar infrastructure plan. 301 00:11:31,116 --> 00:11:33,351 Are you willing to work with him on that? 302 00:11:33,352 --> 00:11:35,787 Would you trust the man who cancels a trip to Ohio 303 00:11:35,788 --> 00:11:38,723 to stump for one of Elizabeth McCord's pet projects 304 00:11:38,724 --> 00:11:40,191 in Kyrgyzstan? 305 00:11:40,192 --> 00:11:44,280 It's a hollow promise when the globalist rot runs deep. 306 00:11:44,290 --> 00:11:45,296 - (reporters clamor) - (TV clicks off) 307 00:11:45,297 --> 00:11:46,598 HENRY: That guy... I mean... 308 00:11:46,599 --> 00:11:49,334 I need another scoop. 309 00:11:49,335 --> 00:11:52,437 I mean, who knew that trying to end human slavery 310 00:11:52,438 --> 00:11:53,974 - would be so controversial? - Have more. 311 00:11:53,975 --> 00:11:55,607 - I definitely want more. (gasps) - Hello! 312 00:11:55,608 --> 00:11:57,442 - Hey! - Oh! - Hey. 313 00:11:57,443 --> 00:11:58,876 Our fashionista! 314 00:11:58,877 --> 00:12:02,460 What can I say? I'm a sucker for free food and fabric softener. 315 00:12:02,470 --> 00:12:03,247 Yeah, and-and room 316 00:12:03,248 --> 00:12:05,416 - to spread out, I understand. - Oh, yeah. 317 00:12:05,417 --> 00:12:08,653 Lucinda's converted our room into a theater for sock puppets. 318 00:12:08,654 --> 00:12:10,221 - (chuckles): Oh, God. - Ooh, pistachio? 319 00:12:10,222 --> 00:12:11,677 - Yeah! - Have some. 320 00:12:11,678 --> 00:12:13,910 How's your midterm coming along? 321 00:12:13,920 --> 00:12:14,993 My dress? It's going okay. 322 00:12:14,994 --> 00:12:17,528 Ooh, Vampire Nerds is on demand... 323 00:12:17,529 --> 00:12:19,230 - you guys in? - That pretty much slays my demo. 324 00:12:19,231 --> 00:12:21,332 - You know I'm down. - I'm down. 325 00:12:21,333 --> 00:12:23,670 You sure you have time, Noodle? 326 00:12:23,680 --> 00:12:25,169 Yeah. Right now I need to turn off my brain 327 00:12:25,170 --> 00:12:26,871 - and watch teenagers bite each other. - (laughs) 328 00:12:26,872 --> 00:12:28,773 Please. All she has to do is pull down a shower curtain 329 00:12:28,774 --> 00:12:30,740 and cut out some arm holes. 330 00:12:30,750 --> 00:12:31,676 - Oh, would you just... (exclaims) - What? - Not necessary. 331 00:12:31,677 --> 00:12:33,311 - (phone rings) - It's called upcycling... it's all the rage 332 00:12:33,312 --> 00:12:34,812 - right now. - Come on. - I've been home for five minutes. 333 00:12:34,813 --> 00:12:36,314 Let's-let's walk... Come on. 334 00:12:36,315 --> 00:12:38,583 No, no, no, no, no, you have to watch this one. 335 00:12:38,584 --> 00:12:39,717 Mom? 336 00:12:39,718 --> 00:12:41,252 - You have to watch this one, Dad. - Hmm? 337 00:12:41,253 --> 00:12:42,820 Uh, Ambassador MacDonald for you. 338 00:12:42,821 --> 00:12:45,456 Oh. 339 00:12:45,457 --> 00:12:46,791 Thank you. 340 00:12:46,792 --> 00:12:49,260 Julia? 341 00:12:49,261 --> 00:12:50,528 You psyched to meet POTUS? 342 00:12:50,529 --> 00:12:52,230 Uh, I'm afraid not, ma'am. 343 00:12:52,231 --> 00:12:53,906 What's happening? Are you okay? 344 00:12:53,907 --> 00:12:55,833 I'm being expelled from the country. I've been declared 345 00:12:55,834 --> 00:12:57,168 persona non grata. 346 00:12:57,169 --> 00:12:59,700 No, they can't do that. On what grounds? 347 00:12:59,710 --> 00:13:00,371 They haven't said, ma'am. 348 00:13:00,372 --> 00:13:02,907 They-they forced their way into the residence. 349 00:13:02,908 --> 00:13:05,109 Oh, my God. Did they hurt you? I mean, are you... 350 00:13:05,110 --> 00:13:07,378 I'm gonna call POTUS, have him issue a démarche. _ 351 00:13:07,379 --> 00:13:09,180 - They can't do this. - Hey! _ 352 00:13:09,181 --> 00:13:10,515 No, you can't do that! _ 353 00:13:10,516 --> 00:13:13,450 Julia? Julia. 354 00:13:13,741 --> 00:13:20,928 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 355 00:13:24,457 --> 00:13:26,926 Thanks, buddy. Hang in there. 356 00:13:26,927 --> 00:13:30,917 That was Jay. Julia MacDonald's on her way over here, 357 00:13:30,918 --> 00:13:32,285 should be here any minute. 358 00:13:32,286 --> 00:13:35,321 What'd the Kyrgyz say? 359 00:13:35,322 --> 00:13:36,856 Radio silence. 360 00:13:36,857 --> 00:13:39,158 And the Summit is in limbo 361 00:13:39,159 --> 00:13:40,927 until we're back on speaking terms. 362 00:13:40,928 --> 00:13:42,829 You'd think they'd offer some kind of explanation. 363 00:13:42,830 --> 00:13:44,330 Normally, they wouldn't have to. 364 00:13:44,331 --> 00:13:48,100 Persona non grata is a response to something noisy, 365 00:13:48,101 --> 00:13:50,403 like declaring war 366 00:13:50,404 --> 00:13:52,338 or committing murder. 367 00:13:52,339 --> 00:13:54,841 While we're on ominous developments... 368 00:13:54,842 --> 00:13:57,276 I just checked the radiator in Alison's room. 369 00:13:57,277 --> 00:13:59,679 Radiator's fine. 370 00:13:59,680 --> 00:14:02,381 I just wanted to see how she was doing on her design project 371 00:14:02,382 --> 00:14:05,117 - while she's out to breakfast with Stevie. - (laughs) 372 00:14:05,118 --> 00:14:07,253 You spied on our daughter. 373 00:14:07,254 --> 00:14:10,220 As far as I can tell, she hasn't even started yet. 374 00:14:10,230 --> 00:14:11,157 What? 375 00:14:11,158 --> 00:14:12,959 Yeah, there's a whole lot of materials, 376 00:14:12,960 --> 00:14:15,595 but no sign of construction. 377 00:14:15,596 --> 00:14:19,499 She watched the entire Vampire Nerds trilogy last night, 378 00:14:19,500 --> 00:14:21,234 including Revenge of the Were-Jocks. 379 00:14:21,235 --> 00:14:23,690 (doorbell rings) 380 00:14:23,700 --> 00:14:24,704 We don't have to worry about an empty nest. 381 00:14:24,705 --> 00:14:27,507 If Ali fails her midterm, next thing we know, 382 00:14:27,508 --> 00:14:30,109 she'll be 40, still living at home 383 00:14:30,110 --> 00:14:33,244 and driving us to colonoscopies. 384 00:14:34,647 --> 00:14:36,115 I'll talk to her. 385 00:14:36,116 --> 00:14:37,582 Thank you. 386 00:14:40,453 --> 00:14:43,656 Julia, hi. Come on in. 387 00:14:43,657 --> 00:14:45,224 Oh, this is my husband Henry. 388 00:14:45,225 --> 00:14:46,359 Hi. It's a pleasure. 389 00:14:46,360 --> 00:14:48,461 Hi. Nice to meet you. I'll leave you guys. 390 00:14:48,462 --> 00:14:50,290 Can I get you something to drink? 391 00:14:50,300 --> 00:14:51,300 No, thank you. 392 00:14:51,310 --> 00:14:54,330 Okay. Uh, come, sit, please. 393 00:14:54,340 --> 00:14:55,601 Uh, how was your flight? 394 00:14:55,602 --> 00:14:56,636 (both chuckle) 395 00:14:56,637 --> 00:14:58,370 I've had better. 396 00:14:58,380 --> 00:15:01,140 Listen, I-I know that you've been through hell, but I... 397 00:15:01,141 --> 00:15:03,209 I need to know what I'm dealing with here. 398 00:15:03,210 --> 00:15:05,111 Do you have any idea why you were expelled? 399 00:15:05,112 --> 00:15:08,414 It's much simpler if I offer my resignation. 400 00:15:08,415 --> 00:15:10,449 No. Not a chance. 401 00:15:10,450 --> 00:15:11,684 But the Human Trafficking Summit... 402 00:15:11,685 --> 00:15:14,520 I'm not gonna let Nogoyev abuse my diplomats. 403 00:15:14,521 --> 00:15:15,688 It's humiliating. 404 00:15:15,689 --> 00:15:17,990 And he is cruel and arbitrary. 405 00:15:17,991 --> 00:15:20,259 It isn't arbitrary, ma'am. 406 00:15:20,260 --> 00:15:24,931 I, uh, I was... I was involved with Feliks Karimov, 407 00:15:24,932 --> 00:15:27,500 the Minister of Health and the president's brother-in-law. 408 00:15:27,501 --> 00:15:29,100 What?! 409 00:15:29,200 --> 00:15:31,300 He runs a series of clinics for indigent children. 410 00:15:31,400 --> 00:15:32,305 Oh, my God. 411 00:15:32,306 --> 00:15:34,607 At the time, the-the embassy 412 00:15:34,608 --> 00:15:36,709 was involved with health care diplomacy. 413 00:15:36,710 --> 00:15:38,844 One thing led to another, and... 414 00:15:38,845 --> 00:15:41,130 Nogoyev must have found out. 415 00:15:41,140 --> 00:15:42,480 (sighs) 416 00:15:42,490 --> 00:15:44,383 I know it sounds crazy, but we had plans. 417 00:15:44,384 --> 00:15:45,585 It made sense. 418 00:15:45,586 --> 00:15:48,120 Yeah, this is the part that I am struggling with. 419 00:15:48,121 --> 00:15:49,889 How did you allow it to make sense? 420 00:15:49,890 --> 00:15:51,924 Feliks isn't like his brother-in-law. 421 00:15:51,925 --> 00:15:53,693 He's-he's patient, funny. 422 00:15:53,694 --> 00:15:56,896 Oh, Julia, this is, this is bigger than you. 423 00:15:56,897 --> 00:15:58,998 I mean... (sighs) 424 00:15:58,999 --> 00:16:01,701 We got here on the backs of decades of women 425 00:16:01,702 --> 00:16:04,937 who worked their whole lives to be trusted and taken seriously 426 00:16:04,938 --> 00:16:06,672 and you just... 427 00:16:06,673 --> 00:16:08,540 (sighs) 428 00:16:10,176 --> 00:16:13,790 Our mistakes are magnified. It's not fair. 429 00:16:13,800 --> 00:16:18,117 We owe it to each other to remember that. 430 00:16:18,118 --> 00:16:19,885 I know. 431 00:16:19,886 --> 00:16:21,586 And it sickens me. 432 00:16:24,256 --> 00:16:26,558 I'll take that letter now. 433 00:16:34,767 --> 00:16:36,802 Can I make one request? 434 00:16:36,803 --> 00:16:40,172 I haven't heard from Feliks, and given Nogoyev's reputation, 435 00:16:40,173 --> 00:16:41,974 I'm worried for his safety. 436 00:16:41,975 --> 00:16:43,908 Can you check on him, please? 437 00:16:46,120 --> 00:16:48,140 I'll see what I can do. 438 00:16:48,150 --> 00:16:50,281 Thank you, ma'am. 439 00:16:59,458 --> 00:17:02,610 RUSSELL: I can't decide which is worse, 440 00:17:02,620 --> 00:17:04,430 sleeping with a foreign president's brother-in-law 441 00:17:04,431 --> 00:17:07,151 or being dumb enough to get caught. 442 00:17:07,152 --> 00:17:08,834 She's in love, Russell. It's a human mistake. 443 00:17:08,835 --> 00:17:11,504 It's a stain on this whole administration. 444 00:17:11,505 --> 00:17:13,272 What's our response? 445 00:17:13,273 --> 00:17:16,776 Julia confessed right away. We have a chance 446 00:17:16,777 --> 00:17:18,477 - to clean it up. - RUSSELL: (scoffs) Oh, yeah? 447 00:17:18,478 --> 00:17:19,645 If Morejon finds out 448 00:17:19,646 --> 00:17:20,980 about this little affair, 449 00:17:20,981 --> 00:17:24,216 he'll roast us over the flaming hot coals of cable news. 450 00:17:24,217 --> 00:17:25,985 We can kiss our infrastructure deal good-bye. 451 00:17:25,986 --> 00:17:28,854 Here's the thing, I don't think he will find out about it. 452 00:17:28,855 --> 00:17:30,356 Kyrgyzstan hasn't released it to the media. 453 00:17:30,357 --> 00:17:31,524 There's a reason for that. 454 00:17:31,525 --> 00:17:34,860 Nogoyev is incredibly protective of his family. 455 00:17:34,861 --> 00:17:37,797 He doesn't want his dirty laundry out in public 456 00:17:37,798 --> 00:17:40,660 - any more than we do. - It's the diplomatic equivalent 457 00:17:40,670 --> 00:17:42,500 of mutually assured destruction. 458 00:17:43,803 --> 00:17:45,471 Pro tip: 459 00:17:45,472 --> 00:17:46,939 when you're trying to reassure, 460 00:17:46,940 --> 00:17:49,974 don't use a metaphor for nuclear holocaust. 461 00:17:50,876 --> 00:17:53,913 We can put out a statement that Julia resigned 462 00:17:53,914 --> 00:17:55,481 for personal reasons. 463 00:17:55,482 --> 00:17:58,500 Yep, then make a side deal with Nogoyev 464 00:17:58,510 --> 00:18:01,870 to have the Summit go ahead as scheduled. 465 00:18:01,880 --> 00:18:02,354 All right. 466 00:18:02,355 --> 00:18:05,391 Bess, you can explore rapprochement with Kyrgyzstan, 467 00:18:05,392 --> 00:18:06,959 especially if it means saving the Summit, 468 00:18:06,960 --> 00:18:09,610 but, uh, you'll have to do it without me. 469 00:18:09,620 --> 00:18:11,497 Yes, sir. 470 00:18:11,498 --> 00:18:14,799 Politics are too radioactive, so to speak. 471 00:18:15,801 --> 00:18:18,738 Russell, put the bridge back on the original schedule. 472 00:18:18,739 --> 00:18:20,238 Pleasure, Mr. President. 473 00:18:22,975 --> 00:18:24,910 Hey. 474 00:18:24,911 --> 00:18:26,212 Hey, Noodle. 475 00:18:26,213 --> 00:18:27,513 How was breakfast? 476 00:18:27,514 --> 00:18:28,481 Good. 477 00:18:28,482 --> 00:18:30,349 I thought you'd be at work. 478 00:18:30,350 --> 00:18:33,919 I thought you'd be spending more time on your midterm project. 479 00:18:33,920 --> 00:18:35,755 (clears throat) 480 00:18:35,756 --> 00:18:40,250 Look, your mom and I know that you haven't started your dress. 481 00:18:40,260 --> 00:18:41,727 You were in my room? 482 00:18:41,728 --> 00:18:43,362 Technically our room. 483 00:18:43,363 --> 00:18:44,497 And house. 484 00:18:44,498 --> 00:18:45,831 And come to think of it, we're paying 485 00:18:45,832 --> 00:18:47,633 - for your tuition, too, so... - That does not make it okay. 486 00:18:47,634 --> 00:18:50,436 Uh, okay, fair enough. Look... 487 00:18:50,437 --> 00:18:52,904 I just want to make sure you're okay. 488 00:18:54,640 --> 00:18:57,743 I don't know what I was thinking with this design class. 489 00:18:57,744 --> 00:18:59,712 What are you talking about? 490 00:18:59,713 --> 00:19:03,150 Fashion, it... it's your thing. 491 00:19:03,160 --> 00:19:04,984 Fashion was my thing in high school. 492 00:19:04,985 --> 00:19:07,920 But Bayard, it's everyone's thing. 493 00:19:07,921 --> 00:19:11,257 Most of my classmates grew up summering in Milan 494 00:19:11,258 --> 00:19:14,927 and drinking spritzes with Dolce and Gabbana. 495 00:19:14,928 --> 00:19:16,729 (sighs) 496 00:19:16,730 --> 00:19:18,897 What if I'm not good enough? 497 00:19:21,000 --> 00:19:24,370 You know the most important thing I learned in the Marines? 498 00:19:24,371 --> 00:19:27,706 It wasn't how to fire a gun, or scale a wall, 499 00:19:27,707 --> 00:19:28,974 or even how to fly jets. 500 00:19:28,975 --> 00:19:30,142 Hospital corners. 501 00:19:30,143 --> 00:19:33,245 They taught me how to make a bed. 502 00:19:33,246 --> 00:19:35,948 That's not where I thought you were going with that. 503 00:19:35,949 --> 00:19:37,482 Okay, the point is... 504 00:19:39,718 --> 00:19:41,487 ...if you can accomplish one thing, 505 00:19:41,488 --> 00:19:43,322 even a small thing, 506 00:19:43,323 --> 00:19:46,325 it gives you the boost you need to finish the mission. 507 00:19:46,326 --> 00:19:48,527 So what is the simplest part of your project 508 00:19:48,528 --> 00:19:50,696 that you can do right now? 509 00:19:50,697 --> 00:19:51,931 Mount the sleeves. 510 00:19:51,932 --> 00:19:53,999 So, go do it. 511 00:19:54,000 --> 00:19:55,167 Even if they suck? 512 00:19:55,168 --> 00:19:57,680 Absolutely. 513 00:19:58,737 --> 00:20:03,420 Look, the most important part of any project or assignment 514 00:20:03,430 --> 00:20:05,778 is to finish. 515 00:20:05,779 --> 00:20:10,249 You'll never know what you're capable of until you start. 516 00:20:10,250 --> 00:20:14,860 So, get up there and, uh, mount the sleeves... 517 00:20:14,870 --> 00:20:15,321 - (chuckles) - ...and-and, you know, 518 00:20:15,322 --> 00:20:17,356 make something in the shape of a dress. 519 00:20:17,357 --> 00:20:19,225 Okay. 520 00:20:19,226 --> 00:20:20,759 - Thanks, Dad. - Mm-hmm. 521 00:20:20,760 --> 00:20:23,729 But you are not off the hook for going in my room. 522 00:20:23,730 --> 00:20:25,831 (Nogoyev speaking Russian) 523 00:20:25,832 --> 00:20:28,601 (translating): ...maniacal, crooked, 524 00:20:28,602 --> 00:20:32,404 two-faced, foul, rotten. 525 00:20:32,405 --> 00:20:34,673 You probably get the picture. 526 00:20:34,674 --> 00:20:36,609 Please tell President Nogoyev 527 00:20:36,610 --> 00:20:38,277 that when he runs out of adjectives, 528 00:20:38,278 --> 00:20:41,447 I'd like to offer my sincere apology 529 00:20:41,448 --> 00:20:42,681 on behalf of the United States 530 00:20:42,682 --> 00:20:46,886 for the conduct of our ambassador. 531 00:20:46,887 --> 00:20:50,922 (speaking Russian) 532 00:20:52,625 --> 00:20:55,160 Yes, but what about my sister? 533 00:20:55,161 --> 00:20:56,695 Has anyone apologized to her? 534 00:20:56,696 --> 00:20:59,999 I am happy to do that. 535 00:21:00,000 --> 00:21:02,468 We sincerely regret any harm 536 00:21:02,469 --> 00:21:05,237 that was done to the first family of Kyrgyzstan. 537 00:21:05,238 --> 00:21:07,939 (translating in Russian) 538 00:21:09,108 --> 00:21:10,943 (speaking Russian) 539 00:21:10,944 --> 00:21:12,440 Very well. 540 00:21:12,450 --> 00:21:14,680 Wait, uh, Mr. President, Mr. President, 541 00:21:14,681 --> 00:21:19,840 I-I hope that we can agree that it is in our mutual interest 542 00:21:19,850 --> 00:21:23,389 to have the Human Trafficking Summit proceed as scheduled. 543 00:21:23,390 --> 00:21:27,226 (translating in Russian) 544 00:21:27,227 --> 00:21:28,360 Why? 545 00:21:28,361 --> 00:21:32,865 There is no human trafficking in Kyrgyzstan. 546 00:21:32,866 --> 00:21:34,990 Are we really back to that? 547 00:21:34,100 --> 00:21:36,802 Then why did you agree 548 00:21:36,803 --> 00:21:40,720 to pay reparations to the families of the victims? 549 00:21:40,730 --> 00:21:41,407 (translating) 550 00:21:41,408 --> 00:21:45,143 (speaking Russian) 551 00:21:49,114 --> 00:21:51,984 I did that out of the charity of my heart. 552 00:21:51,985 --> 00:21:55,454 Much like Madonna adopted those children from Africa. 553 00:21:55,455 --> 00:21:58,958 ELIZABETH: Motivation aside, you must 554 00:21:58,959 --> 00:22:00,993 recognize how this Summit 555 00:22:00,994 --> 00:22:05,300 will bolster your reputation and... 556 00:22:05,310 --> 00:22:08,966 (speaking Russian) 557 00:22:10,636 --> 00:22:12,438 Will President Dalton come to my palace 558 00:22:12,439 --> 00:22:14,640 and personally apologize to my sister? 559 00:22:14,641 --> 00:22:17,676 Well, I'm sorry. He's no longer coming. 560 00:22:17,677 --> 00:22:21,800 Then the Summit is canceled. 561 00:22:21,810 --> 00:22:23,482 Ooh, Mr. President, before you go, I want to check 562 00:22:23,483 --> 00:22:25,918 on the welfare of your brother-in-law, Feliks Karimov. 563 00:22:25,919 --> 00:22:29,154 (translating) 564 00:22:29,155 --> 00:22:30,422 (laughs) 565 00:22:30,423 --> 00:22:33,625 You dare discuss that adulterer with me? 566 00:22:33,626 --> 00:22:36,280 Adultery isn't a crime in your country. 567 00:22:36,290 --> 00:22:39,565 You have a responsibility to treat him humanely. 568 00:22:39,566 --> 00:22:41,833 (translating) 569 00:22:43,702 --> 00:22:46,300 (speaking Russian) 570 00:22:47,706 --> 00:22:49,808 You don't tell me how to run my family. 571 00:22:49,809 --> 00:22:51,343 (speaking Russian) 572 00:22:51,344 --> 00:22:53,445 ...Madonna, "The Power of Good-bye"? 573 00:22:53,446 --> 00:22:56,849 Do you know that Madonna song, "The Power of Good-bye"? 574 00:22:56,850 --> 00:22:59,817 Good-bye! 575 00:23:00,786 --> 00:23:02,821 That-that's it? The Summit's dead? 576 00:23:02,822 --> 00:23:04,356 Breathe, Jay. 577 00:23:04,357 --> 00:23:07,259 We can still salvage a lesser 578 00:23:07,260 --> 00:23:10,562 regional accord that'll do plenty of good. 579 00:23:10,563 --> 00:23:15,340 Start looking for an alternate host country. 580 00:23:15,350 --> 00:23:16,235 Tajikistan is a no. 581 00:23:16,236 --> 00:23:17,336 Turkmenistan, too. 582 00:23:17,337 --> 00:23:18,637 Kazakhstan is open to hosting, 583 00:23:18,638 --> 00:23:20,381 but they want to renegotiate carbon emissions 584 00:23:20,382 --> 00:23:21,531 under the Stockholm Protocol. 585 00:23:21,532 --> 00:23:23,275 With the entire UN? Forget it. 586 00:23:23,276 --> 00:23:24,476 What about Uzbekistan? 587 00:23:24,477 --> 00:23:27,913 Stalling for time, want to see how this plays out. 588 00:23:27,914 --> 00:23:29,948 All right. I'll update POTUS. 589 00:23:29,949 --> 00:23:32,510 Well, get back with Kazakhstan. 590 00:23:32,520 --> 00:23:34,530 See if they'll accept something more bilateral. 591 00:23:34,540 --> 00:23:37,356 And I want you to run a check on Feliks Karimov. 592 00:23:37,357 --> 00:23:40,559 We after anything specific? 593 00:23:40,560 --> 00:23:42,394 Ooh. Just make sure he isn't being tortured. 594 00:23:42,395 --> 00:23:43,595 Not condoning torture, 595 00:23:43,596 --> 00:23:45,731 but is that really the best use of our time? 596 00:23:45,732 --> 00:23:46,965 Is there a problem, Jay? 597 00:23:46,966 --> 00:23:48,534 Sorry, ma'am, but we're circling the drain. 598 00:23:48,535 --> 00:23:50,302 Arranging this Summit was hard enough 599 00:23:50,303 --> 00:23:52,337 before our ambassador was declared persona non grata, 600 00:23:52,338 --> 00:23:54,773 but now it's like putting out a five-alarm fire 601 00:23:54,774 --> 00:23:56,108 with a coffee straw. 602 00:23:56,109 --> 00:23:58,420 I'm not exactly keen about our prospects here. 603 00:23:58,430 --> 00:24:01,447 I didn't ask you to be keen. I asked you to get it done. 604 00:24:01,448 --> 00:24:03,382 Of course. 605 00:24:03,383 --> 00:24:06,351 Hey. What the hell was that? 606 00:24:06,352 --> 00:24:08,870 What are you talking about? 607 00:24:08,880 --> 00:24:10,489 (scoffs) My friend... 608 00:24:10,490 --> 00:24:12,157 (clears throat) 609 00:24:12,158 --> 00:24:13,892 That was almost a rant. 610 00:24:13,893 --> 00:24:18,970 Well, I might have let my frustration show a little. 611 00:24:18,980 --> 00:24:19,832 Yeah, here's the thing. 612 00:24:19,833 --> 00:24:21,233 You can't do that. 613 00:24:21,234 --> 00:24:23,435 Excuse me? 614 00:24:23,436 --> 00:24:27,739 It was fine when you were the policy guy, but come on. 615 00:24:27,740 --> 00:24:29,740 Look around you. 616 00:24:29,750 --> 00:24:30,876 You're in the big office now. 617 00:24:30,877 --> 00:24:33,445 And when people come to you, they expect solutions, 618 00:24:33,446 --> 00:24:35,214 especially the secretary. 619 00:24:35,215 --> 00:24:37,349 I mean, of all the times that you were in here, did you... 620 00:24:37,350 --> 00:24:39,485 did you ever once see Nadine complain? 621 00:24:39,486 --> 00:24:41,553 You need to get it together 622 00:24:41,554 --> 00:24:44,155 before you make an impression you can't fix. 623 00:24:51,537 --> 00:24:54,694 Ma'am, ma'am, Kazakhstan just agreed to host the Summit 624 00:24:54,695 --> 00:24:57,435 in exchange for a fast track on bilateral trade talks. 625 00:24:57,436 --> 00:24:58,736 Well done. 626 00:24:58,737 --> 00:25:00,405 And we found Feliks Karimov. 627 00:25:00,406 --> 00:25:02,707 Is he safe? 628 00:25:02,708 --> 00:25:05,176 INR tracked him to a resort villa in Bora Bora. 629 00:25:05,177 --> 00:25:09,264 Well, then why hasn't he called Julia? 630 00:25:09,265 --> 00:25:11,867 Right, well, it's not exactly a hard labor camp. 631 00:25:11,868 --> 00:25:12,684 But get this. 632 00:25:12,685 --> 00:25:15,460 That villa is being rented by a front company in Curacao. 633 00:25:15,461 --> 00:25:16,845 (clicks tongue) Which, as I recall... 634 00:25:16,846 --> 00:25:20,609 Is a first choice haven for money launderers. 635 00:25:20,610 --> 00:25:23,450 Call the White House. 636 00:25:23,460 --> 00:25:25,747 I want ODNI brought in on this. 637 00:25:25,748 --> 00:25:28,116 HENRY: A teak deck and plunge pool? 638 00:25:28,117 --> 00:25:30,452 ELIZABETH: It's $2,000 a night. 639 00:25:30,453 --> 00:25:33,121 (sputters) Clearly, I'm working for the wrong people. 640 00:25:33,122 --> 00:25:36,291 There is no way Karimov isn't dirty. 641 00:25:36,292 --> 00:25:38,527 So, who's paying him off? Nogoyev? 642 00:25:38,528 --> 00:25:40,329 Likely. 643 00:25:40,330 --> 00:25:43,265 Spying on Julia would give Kyrgyzstan an edge 644 00:25:43,266 --> 00:25:46,168 into our human trafficking negotiations. 645 00:25:46,169 --> 00:25:48,135 NSA's into it now. 646 00:25:49,838 --> 00:25:52,441 I still can't believe you're going to Afghanistan. 647 00:25:52,442 --> 00:25:54,509 Believe me, I'd prefer French Polynesia. 648 00:25:54,510 --> 00:25:57,446 I guess I thought that a leadership role 649 00:25:57,447 --> 00:26:00,716 meant you didn't have to jet into war zones. 650 00:26:00,717 --> 00:26:03,180 This from a lady who corkscrewed into the middle 651 00:26:03,190 --> 00:26:05,319 of a Libyan civil war last month. 652 00:26:06,540 --> 00:26:08,289 Here. 653 00:26:09,240 --> 00:26:11,626 Take these. 654 00:26:11,627 --> 00:26:14,118 Uh... why? 655 00:26:14,119 --> 00:26:15,532 Because now you have to come home safe 656 00:26:15,533 --> 00:26:18,166 because you have my reading glasses. 657 00:26:18,167 --> 00:26:20,702 (snorts, laughs) 658 00:26:20,703 --> 00:26:22,704 (laughs) What are you gonna do for reading glasses? 659 00:26:22,705 --> 00:26:24,839 You give me a pair of yours. 660 00:26:29,311 --> 00:26:32,346 I feel better already. 661 00:26:33,181 --> 00:26:35,317 Whoa! Gol... Lord.... 662 00:26:35,318 --> 00:26:37,586 (chuckles) 663 00:26:37,587 --> 00:26:41,916 Listen, as long as you're gonna be in Kabul, 664 00:26:41,917 --> 00:26:44,705 you should meet with our ambassador, Pat Findlay. 665 00:26:44,706 --> 00:26:46,476 He's got a deep bench of connections. 666 00:26:46,477 --> 00:26:48,864 Sure. I'm still building up my bench. 667 00:26:48,865 --> 00:26:51,166 (sighs) 668 00:26:51,167 --> 00:26:53,668 - (mechanical whirring) - Okay. 669 00:26:53,669 --> 00:26:54,594 What? 670 00:26:54,595 --> 00:26:56,130 You hear that? 671 00:26:56,239 --> 00:26:59,306 - (whirring) - She's really working. 672 00:27:02,184 --> 00:27:04,190 You know, you should consider 673 00:27:04,200 --> 00:27:06,388 the motivational speaker circuit, Professor. 674 00:27:06,389 --> 00:27:08,614 I'm happy with my roster of clients 675 00:27:08,615 --> 00:27:11,293 - right here in this house. - (laughs) 676 00:27:11,294 --> 00:27:13,195 Okay. 677 00:27:13,196 --> 00:27:14,863 You get home fast. 678 00:27:14,864 --> 00:27:17,310 You have my... 679 00:27:17,766 --> 00:27:20,680 And you have mine. 680 00:27:22,471 --> 00:27:23,739 Bye. 681 00:27:23,740 --> 00:27:26,400 Bye. 682 00:27:34,900 --> 00:27:36,201 (elevator bell dings) 683 00:27:36,202 --> 00:27:38,601 - ELIZABETH: Thank you. Morning. - Morning. 684 00:27:38,602 --> 00:27:41,370 Any new information on Feliks Karimov? 685 00:27:41,371 --> 00:27:43,105 Not yet. 686 00:27:43,106 --> 00:27:44,974 What? What now? 687 00:27:44,975 --> 00:27:46,142 Ambassador MacDonald's 688 00:27:46,143 --> 00:27:48,344 persona non grata status just broke in the press. 689 00:27:48,345 --> 00:27:50,179 - How much do they know? - Everything. 690 00:27:50,458 --> 00:27:51,507 WOMAN (on TV): ...a surprising new treatment 691 00:27:51,508 --> 00:27:54,500 for cancer, but right now, we're following... 692 00:27:54,510 --> 00:27:55,585 - Diane. - Madam Secretary. 693 00:27:55,586 --> 00:27:57,190 ...of an alleged affair involving 694 00:27:57,200 --> 00:28:00,256 the American ambassador to Kyrgyzstan, Julia MacDonald, 695 00:28:00,257 --> 00:28:02,124 and a member of the ruling family. 696 00:28:02,125 --> 00:28:03,726 Mrs. Cramer. 697 00:28:03,727 --> 00:28:06,762 Tell me this isn't happening. 698 00:28:06,763 --> 00:28:08,197 I wish I could. 699 00:28:08,198 --> 00:28:10,233 The bottom just fell out, ma'am. 700 00:28:10,234 --> 00:28:11,482 The Kazahks canceled the deal 701 00:28:11,483 --> 00:28:13,360 - to host the Summit. - Of course they did. 702 00:28:13,370 --> 00:28:14,117 The ops center is being flooded 703 00:28:14,118 --> 00:28:15,816 with calls from other signatory countries. 704 00:28:15,817 --> 00:28:17,600 They're dropping out. 705 00:28:17,700 --> 00:28:18,352 All of them? 706 00:28:18,353 --> 00:28:19,897 This affair is the perfect excuse. 707 00:28:19,898 --> 00:28:21,179 The moral authority of the United States 708 00:28:21,180 --> 00:28:22,625 was the only thing keeping most of the countries 709 00:28:22,626 --> 00:28:24,258 in the agreement in the first place. 710 00:28:24,259 --> 00:28:26,226 Now they can label us as corrupt and unethical 711 00:28:26,227 --> 00:28:29,163 while avoiding any commitment to prosecute human trafficking. 712 00:28:29,164 --> 00:28:32,566 It's flagrant hypocrisy, but they have us in a corner. 713 00:28:32,567 --> 00:28:34,335 What if we postpone the Summit, 714 00:28:34,336 --> 00:28:36,904 uh, try again in a few months? 715 00:28:36,905 --> 00:28:38,472 Under different circumstances, maybe, 716 00:28:38,473 --> 00:28:39,640 but unless President Nogoyev 717 00:28:39,641 --> 00:28:41,108 and Kyrgyzstan get back on board, 718 00:28:41,109 --> 00:28:42,676 I don't see how the other countries 719 00:28:42,677 --> 00:28:44,780 come back to the table. 720 00:28:44,790 --> 00:28:46,113 - (phone ringing) - I'm so sorry. 721 00:28:46,114 --> 00:28:47,481 I understand. 722 00:28:47,482 --> 00:28:49,480 - Hello? - You're welcome to stay in my office 723 00:28:49,481 --> 00:28:50,814 until we know more. 724 00:28:50,815 --> 00:28:52,583 Okay, thanks. 725 00:28:52,584 --> 00:28:54,951 They need you at the White House. 726 00:28:56,487 --> 00:28:59,322 I promise you, we are not giving up on this. 727 00:29:01,580 --> 00:29:04,161 STEVIE: I can't believe how quickly you finished this. 728 00:29:04,162 --> 00:29:06,563 Well, I already had the design and the fabric. 729 00:29:06,564 --> 00:29:08,499 All I had to do was sew. 730 00:29:08,500 --> 00:29:10,267 (fabric rustling) 731 00:29:10,268 --> 00:29:13,360 You're not saying anything about how it looks. 732 00:29:13,370 --> 00:29:15,939 Just promise me I'm not gonna get mocked 733 00:29:15,940 --> 00:29:17,574 and fail and then mocked more. 734 00:29:17,575 --> 00:29:19,743 Ali. 735 00:29:19,744 --> 00:29:21,979 It's awesome. 736 00:29:21,980 --> 00:29:23,614 Really? 737 00:29:23,615 --> 00:29:24,982 You don't hate it? 738 00:29:24,983 --> 00:29:27,484 You're crazy. 739 00:29:27,485 --> 00:29:28,719 I love it. 740 00:29:28,720 --> 00:29:30,954 So you would wear it? 741 00:29:30,955 --> 00:29:32,489 Absolutely. 742 00:29:32,490 --> 00:29:33,991 Like, in public? 743 00:29:33,992 --> 00:29:36,360 I mean, you know, obviously for the right occasion, 744 00:29:36,361 --> 00:29:37,461 but... totes. 745 00:29:37,462 --> 00:29:39,796 Maybe like a fashion show? 746 00:29:39,797 --> 00:29:42,666 At Bayard tonight? 747 00:29:42,667 --> 00:29:46,603 In my paralysis and panic 748 00:29:46,604 --> 00:29:49,740 about my adequacy as a designer and human being, 749 00:29:49,741 --> 00:29:52,776 I forgot to book a model for the presentation. 750 00:29:52,777 --> 00:29:55,913 (scoffs) Um... 751 00:29:55,914 --> 00:29:57,948 Yeah, I don't know, I... 752 00:29:57,949 --> 00:29:59,683 I'm already late for work, 753 00:29:59,684 --> 00:30:03,153 and I've been putting in pretty long hours these days, so... 754 00:30:03,154 --> 00:30:04,721 It starts at 9:00. 755 00:30:04,722 --> 00:30:05,988 Please? 756 00:30:06,690 --> 00:30:09,359 I just really hate being on stage. 757 00:30:09,360 --> 00:30:10,660 I mean, I'll probably trip. 758 00:30:14,310 --> 00:30:15,650 (sighs) Okay, 759 00:30:15,660 --> 00:30:16,233 I will do it, I will do it. 760 00:30:16,234 --> 00:30:17,692 Oh, my God. Thank you! 761 00:30:17,693 --> 00:30:18,672 You're very welcome. 762 00:30:18,673 --> 00:30:20,270 - Can you undo the thingy at the top? - Yes. 763 00:30:20,271 --> 00:30:22,105 WARE: NSA was able 764 00:30:22,106 --> 00:30:24,374 to spearfish the shell corporation 765 00:30:24,375 --> 00:30:26,410 that Feliks Karimov was using 766 00:30:26,411 --> 00:30:29,120 to pay for his villa in Bora Bora. 767 00:30:29,130 --> 00:30:31,682 Our suspicion that he's a foreign agent 768 00:30:31,683 --> 00:30:33,830 has been confirmed. 769 00:30:33,840 --> 00:30:34,918 So he was spying for Kyrgyzstan. 770 00:30:34,919 --> 00:30:36,186 WARE: No, Mr. President. 771 00:30:36,187 --> 00:30:38,954 His payments were coming from the GRU. 772 00:30:40,157 --> 00:30:43,260 You're telling me one of our top diplomats, 773 00:30:43,270 --> 00:30:46,129 with the same security clearance as a four-star general, 774 00:30:46,130 --> 00:30:48,577 was seduced by a Russian spy? 775 00:30:48,578 --> 00:30:50,347 The threat was much more significant than 776 00:30:50,348 --> 00:30:52,114 - we initially realized. - We have to find out 777 00:30:52,115 --> 00:30:53,582 exactly what she told him. 778 00:30:53,583 --> 00:30:54,716 Is she in custody yet? 779 00:30:54,717 --> 00:30:56,885 FBI is detaining her as we speak. 780 00:30:56,886 --> 00:30:59,521 But pillow talk is the least of our worries. 781 00:30:59,522 --> 00:31:02,257 Cyber Division found a cryptoworm 782 00:31:02,258 --> 00:31:05,594 implanted on the embassy servers in Bishkek. 783 00:31:05,595 --> 00:31:07,361 So they hacked us, too? 784 00:31:08,230 --> 00:31:11,300 Sir, they could have accessed 785 00:31:11,301 --> 00:31:14,569 our entire military and political strategy 786 00:31:14,570 --> 00:31:15,537 in Central Asia. 787 00:31:15,538 --> 00:31:17,506 Ephraim, have FBI forensics 788 00:31:17,507 --> 00:31:19,908 tear into every server and fiber optic cable 789 00:31:19,909 --> 00:31:20,876 between here and Bishkek. 790 00:31:20,877 --> 00:31:22,611 We need to know how deep this goes 791 00:31:22,612 --> 00:31:23,952 and just how vulnerable we are. 792 00:31:32,905 --> 00:31:35,774 He asked a lot about our regional vaccine program. 793 00:31:35,775 --> 00:31:38,217 He was the Minister of Health. 794 00:31:38,218 --> 00:31:39,785 His curiosity seemed normal. 795 00:31:39,786 --> 00:31:41,387 FBI AGENT: And at any point 796 00:31:41,388 --> 00:31:43,755 did you leave him alone with your computer? 797 00:31:45,992 --> 00:31:47,593 JULIA: Yes. 798 00:31:47,594 --> 00:31:50,596 Many times. 799 00:31:50,597 --> 00:31:52,632 This is heartbreaking. 800 00:31:52,633 --> 00:31:55,835 Yeah, for national security. 801 00:31:55,836 --> 00:31:59,505 Not to mention our entire political agenda. 802 00:31:59,506 --> 00:32:02,975 Senator Morejon's people have already cut an attack ad. 803 00:32:02,976 --> 00:32:04,644 "Diplomats gone wild." 804 00:32:04,645 --> 00:32:06,979 And that's just for the affair. 805 00:32:06,980 --> 00:32:09,115 Wait till they get a whiff of the IC breach. 806 00:32:09,116 --> 00:32:10,850 How bad is the breach looking, 807 00:32:10,851 --> 00:32:11,784 by the way? 808 00:32:11,785 --> 00:32:13,452 Our initial assessment is... 809 00:32:13,453 --> 00:32:15,388 cautiously optimistic. 810 00:32:15,389 --> 00:32:19,859 It looks like the GRU only gained access to local intel 811 00:32:19,860 --> 00:32:21,827 at the Confidential level. 812 00:32:21,828 --> 00:32:24,598 Fortunately, our strategic interests 813 00:32:24,599 --> 00:32:25,799 in Kyrgyzstan are limited. 814 00:32:25,800 --> 00:32:26,807 (sighs) 815 00:32:26,808 --> 00:32:29,242 All right. I'll update POTUS. 816 00:32:29,243 --> 00:32:31,978 Let's pray to God we keep this thing contained. 817 00:32:31,979 --> 00:32:34,214 (door opens) 818 00:32:34,215 --> 00:32:35,782 HENRY: So does this mean 819 00:32:35,783 --> 00:32:37,351 your human trafficking summit is dead? 820 00:32:37,352 --> 00:32:40,120 ELIZABETH: Uh, the preferred term 821 00:32:40,121 --> 00:32:41,955 is "on life support." 822 00:32:41,956 --> 00:32:43,557 (chuckles) 823 00:32:43,558 --> 00:32:45,559 How's it going over there? 824 00:32:45,560 --> 00:32:46,760 Rather smooth so far. 825 00:32:46,761 --> 00:32:48,729 I'm just finishing up the official briefings. _ 826 00:32:48,730 --> 00:32:50,330 Then I'm gonna head straight over to the embassy 827 00:32:50,331 --> 00:32:51,865 to meet with Ambassador Findlay. 828 00:32:51,866 --> 00:32:53,600 Stay safe. 829 00:32:53,601 --> 00:32:55,469 I will. Oh, wait. 830 00:32:55,470 --> 00:32:57,237 How did Ali's dress turn out? 831 00:32:57,238 --> 00:32:58,772 Oh, I got intel from Stevie. 832 00:32:58,773 --> 00:33:00,874 Thumbs up. Nice. 833 00:33:00,875 --> 00:33:02,420 (chuckles) 834 00:33:02,430 --> 00:33:03,577 You got your own deep game. 835 00:33:03,578 --> 00:33:06,111 Yeah. Motherhood. 836 00:33:10,160 --> 00:33:11,818 Ambassador Findlay. 837 00:33:11,819 --> 00:33:13,720 Henry McCord. Thanks for seeing me so late. 838 00:33:13,721 --> 00:33:15,222 Of course. Please. 839 00:33:15,223 --> 00:33:17,357 I was glad to hear that Special Activities Division 840 00:33:17,358 --> 00:33:19,559 was ramping up operations in-country. 841 00:33:19,560 --> 00:33:21,161 Oh, so you're up to speed. 842 00:33:21,162 --> 00:33:24,640 CIA posted the briefing on JWICS an hour ago. 843 00:33:24,650 --> 00:33:26,333 You're establishing a safe house. 844 00:33:26,334 --> 00:33:28,168 Yes. A-And what we're trying to do 845 00:33:28,169 --> 00:33:29,903 is build a picture of GRU recruitment 846 00:33:29,904 --> 00:33:31,271 within the Afghan government, 847 00:33:31,272 --> 00:33:32,606 so anything you may have heard... 848 00:33:32,607 --> 00:33:35,342 Well, my face-to-face interaction with the Russians 849 00:33:35,343 --> 00:33:37,544 is pretty minimal, but, um, 850 00:33:37,545 --> 00:33:41,581 we do have mutual contacts in the business community. 851 00:33:41,582 --> 00:33:43,480 This is... 852 00:33:43,817 --> 00:33:46,353 ...Ali Muslimyar. 853 00:33:46,354 --> 00:33:48,488 He's a local construction magnate 854 00:33:48,489 --> 00:33:50,123 who buys heavy equipment from the Russians. 855 00:33:50,124 --> 00:33:52,926 I can introduce you. 856 00:33:52,927 --> 00:33:55,829 Uh, is that you with Julia MacDonald? 857 00:33:55,830 --> 00:33:56,997 Yes. 858 00:33:56,998 --> 00:33:58,965 That's from the vaccine program 859 00:33:58,966 --> 00:34:00,467 we've been coordinating together. 860 00:34:00,468 --> 00:34:01,601 Shame what happened to her. 861 00:34:01,602 --> 00:34:02,702 I-I never got the full... 862 00:34:02,703 --> 00:34:04,204 Excuse me, this coordination. 863 00:34:04,205 --> 00:34:05,739 Did it take place over e-mail? 864 00:34:05,740 --> 00:34:07,400 Sometimes, yes. 865 00:34:07,410 --> 00:34:09,176 And the briefing you just saw on JWICS, 866 00:34:09,177 --> 00:34:12,746 did it include the location of the safe house? 867 00:34:12,747 --> 00:34:15,215 Yes, but... What? 868 00:34:15,216 --> 00:34:16,883 (line ringing) 869 00:34:16,884 --> 00:34:19,190 HENRY: Come on. Pick up, pick up. 870 00:34:19,200 --> 00:34:21,870 This is Scepter. 871 00:34:21,880 --> 00:34:23,356 We've been compromised. Initiate evacuation 872 00:34:23,357 --> 00:34:25,592 - procedure Delta. - Delta. Acknowledged. 873 00:34:25,593 --> 00:34:27,994 Code Delta! Lock it down! Go, go, go! 874 00:34:27,995 --> 00:34:29,950 What the hell happened? 875 00:34:29,960 --> 00:34:30,931 The ambassador may have been hacked by GRU. 876 00:34:30,932 --> 00:34:32,966 And he had access to our safe house location. 877 00:34:32,967 --> 00:34:34,468 I'm half a block away, 878 00:34:34,469 --> 00:34:36,434 I've got room for five in my vehicle. Get out of there. 879 00:34:36,435 --> 00:34:38,672 Let's go, let's go, let's go! 880 00:34:38,673 --> 00:34:40,607 (tires screeching) 881 00:34:40,608 --> 00:34:43,143 - Damn it. - (horns honking) 882 00:34:43,144 --> 00:34:44,543 (tires screech) 883 00:34:45,278 --> 00:34:47,580 (truck horn blows) 884 00:34:49,616 --> 00:34:52,284 (chickens clucking) 885 00:34:59,125 --> 00:35:00,427 (car alarm beeping) 886 00:35:00,428 --> 00:35:02,940 (people shouting, screaming) 887 00:35:06,158 --> 00:35:09,160 Our drone is coming into position now. 888 00:35:09,895 --> 00:35:12,723 God. The size of that thing. 889 00:35:12,724 --> 00:35:14,224 Must have been a truck bomb. 890 00:35:14,225 --> 00:35:16,793 Dr. McCord said it was a suicide attack, 891 00:35:16,794 --> 00:35:18,395 followed by a sweep of Taliban fighters. 892 00:35:18,396 --> 00:35:20,931 Yeah, if anyone was still inside... 893 00:35:20,932 --> 00:35:23,330 DALTON: Has Henry made contact with his team yet? 894 00:35:23,340 --> 00:35:25,202 Burn protocol calls for radio silence. 895 00:35:25,203 --> 00:35:26,537 We'll be in the dark 896 00:35:26,538 --> 00:35:30,700 until he reaches his predetermined rendezvous point. 897 00:35:30,800 --> 00:35:31,942 Call Admiral Parker. 898 00:35:31,943 --> 00:35:35,112 I want Taliban decapitation strike options on my desk 899 00:35:35,113 --> 00:35:36,246 within the hour. 900 00:35:36,247 --> 00:35:37,681 I have Dr. McCord. 901 00:35:37,682 --> 00:35:40,170 DALTON: Put him on speaker, Colonel. 902 00:35:40,180 --> 00:35:41,685 (phone beeps) 903 00:35:41,686 --> 00:35:44,210 Henry? 904 00:35:44,220 --> 00:35:46,190 Uh, is, uh... is your team okay? 905 00:35:46,191 --> 00:35:47,424 HENRY: Uh, some cuts, 906 00:35:47,425 --> 00:35:49,660 and burst eardrums, but we're all standing. 907 00:35:49,661 --> 00:35:52,296 Guards closed the perimeter just in time. 908 00:35:52,297 --> 00:35:54,731 DALTON: CENTCOM has a pair of Chinooks en route to the embassy. 909 00:35:54,732 --> 00:35:56,990 I've ordered the evacuation 910 00:35:56,100 --> 00:35:59,690 of all American high-ranking personnel until further notice. 911 00:35:59,700 --> 00:36:00,971 He means bring your ass home, Henry. 912 00:36:00,972 --> 00:36:02,439 (soft laughter) 913 00:36:02,440 --> 00:36:04,700 Yes, honey. 914 00:36:04,800 --> 00:36:05,876 And Mr. President. 915 00:36:05,877 --> 00:36:07,844 All right, listen up. 916 00:36:07,845 --> 00:36:10,601 We need to know who orchestrated these attacks from Moscow, 917 00:36:10,602 --> 00:36:11,908 and see if they're planning any more. 918 00:36:11,909 --> 00:36:13,719 I'll signal Bakunin, see if he knows anything. 919 00:36:13,720 --> 00:36:14,815 Good. The rest of you, do the same. 920 00:36:14,816 --> 00:36:16,301 Question your assets, get them to safety 921 00:36:16,302 --> 00:36:17,603 and let's go. 922 00:36:21,187 --> 00:36:22,655 TRANSLATOR: I am outraged 923 00:36:22,656 --> 00:36:24,290 to hear that my brother-in-law 924 00:36:24,291 --> 00:36:26,759 was working for the Russian GRU. 925 00:36:26,760 --> 00:36:28,861 (speaking Russian) 926 00:36:28,862 --> 00:36:31,640 (translated): But I see no reason to reinstate 927 00:36:31,650 --> 00:36:32,832 this Summit on Human Trafficking 928 00:36:32,833 --> 00:36:35,868 or to pay these outrageous reparations. 929 00:36:35,869 --> 00:36:38,137 Seriously, not a hint of remorse? 930 00:36:38,138 --> 00:36:40,540 If anything, the fault lies with your harlot 931 00:36:40,541 --> 00:36:42,175 of an ambassador. 932 00:36:42,176 --> 00:36:43,709 She is the one who corrupted him. 933 00:36:43,710 --> 00:36:45,440 ELIZABETH: Here's the thing. 934 00:36:45,450 --> 00:36:48,314 Feliks Karimov is a member of your government. 935 00:36:48,315 --> 00:36:51,451 (speaking Russian) 936 00:36:51,452 --> 00:36:53,419 Minister of health, so what? 937 00:36:53,420 --> 00:36:54,887 I'll fire him tomorrow. 938 00:36:54,888 --> 00:36:56,889 Feel free. But that won't change the fact 939 00:36:56,890 --> 00:36:58,591 that your brother-in-law helped the Russians 940 00:36:58,592 --> 00:36:59,926 cyberattack the United States. 941 00:36:59,927 --> 00:37:04,363 And for that, I'm holding you personally responsible. 942 00:37:04,364 --> 00:37:06,766 Please, Madam Secretary. 943 00:37:06,767 --> 00:37:09,135 I am a powerful man. 944 00:37:09,136 --> 00:37:11,304 How-how do you say, uh...? 945 00:37:11,305 --> 00:37:13,272 Bang, bang. Untouchable. 946 00:37:13,273 --> 00:37:14,507 ELIZABETH: Maybe. 947 00:37:14,508 --> 00:37:16,642 But your money isn't. 948 00:37:16,643 --> 00:37:18,444 Feliks Karimov was a member of your cabinet, 949 00:37:18,445 --> 00:37:20,120 which gives us the legal authority 950 00:37:20,130 --> 00:37:21,848 to apply targeted sanctions. 951 00:37:21,849 --> 00:37:23,182 You're bluffing. 952 00:37:23,183 --> 00:37:24,984 JAY: Treasury is freezing your accounts 953 00:37:24,985 --> 00:37:26,586 as we speak. 954 00:37:26,587 --> 00:37:31,724 This is a one-time offer that'll expire when we end this call: 955 00:37:31,725 --> 00:37:35,428 reinstate the Summit on Human Trafficking 956 00:37:35,429 --> 00:37:37,530 and bring all signatory countries 957 00:37:37,531 --> 00:37:39,565 back to the table immediately. 958 00:37:39,566 --> 00:37:44,360 You know that Madonna song, "Hung Up"? 959 00:37:44,370 --> 00:37:46,606 I am about to hang up on you. 960 00:37:46,607 --> 00:37:47,673 Da. 961 00:37:47,674 --> 00:37:48,674 (Nogoyev chuckles) 962 00:37:48,675 --> 00:37:51,978 I'll have my people reach out. 963 00:37:51,979 --> 00:37:53,112 Great. 964 00:37:53,113 --> 00:37:54,546 (computer beeps) 965 00:37:55,882 --> 00:37:59,452 - ♪ - Two-minute warning. 966 00:37:59,453 --> 00:38:01,753 This was a bad idea. 967 00:38:02,688 --> 00:38:04,230 (exhales) 968 00:38:04,240 --> 00:38:06,157 This was a very bad idea. 969 00:38:07,590 --> 00:38:08,294 You ready to rock? 970 00:38:08,295 --> 00:38:11,631 Uh, I just need to, um... 971 00:38:11,632 --> 00:38:14,200 I just need to sit down for a minute. 972 00:38:14,201 --> 00:38:15,468 You're gonna be great. 973 00:38:15,469 --> 00:38:17,469 Remember, they're judging me, not you. 974 00:38:19,539 --> 00:38:22,800 Jareth and I broke off the engagement. 975 00:38:22,900 --> 00:38:23,776 What? 976 00:38:23,777 --> 00:38:25,178 Oh, my God. When? 977 00:38:25,179 --> 00:38:26,412 A few days ago. 978 00:38:26,413 --> 00:38:29,382 Um... 979 00:38:29,383 --> 00:38:33,920 I thought we were gonna just take some time. 980 00:38:33,921 --> 00:38:36,355 (crying): But he called, 981 00:38:36,356 --> 00:38:38,124 and he... he pulled the plug. 982 00:38:38,125 --> 00:38:41,861 So, I just, I haven't really been sleeping 983 00:38:41,862 --> 00:38:43,829 and I just, I get stage fright 984 00:38:43,830 --> 00:38:45,264 even when I'm really well-rested 985 00:38:45,265 --> 00:38:48,935 and... happy. 986 00:38:48,936 --> 00:38:52,572 So... (sniffles) 987 00:38:52,573 --> 00:38:55,341 I just don't think I can do this, Ali. 988 00:38:55,342 --> 00:38:57,610 I'm really sorry. 989 00:38:57,611 --> 00:39:00,213 (crying) 990 00:39:00,214 --> 00:39:02,648 I can't imagine what you're going through. 991 00:39:02,649 --> 00:39:04,517 And I really feel terrible, 992 00:39:04,518 --> 00:39:06,686 and I promise I want to talk about it 993 00:39:06,687 --> 00:39:08,354 and watch dumb comedies and trash him, 994 00:39:08,355 --> 00:39:09,989 or not, if you're not ready. 995 00:39:09,990 --> 00:39:12,558 But right now, I need you to walk across this stage 996 00:39:12,559 --> 00:39:15,727 and smile with your eyes so I don't fail. 997 00:39:17,363 --> 00:39:18,598 Okay. 998 00:39:18,599 --> 00:39:22,435 (announcer speaking indistinctly) 999 00:39:22,436 --> 00:39:25,838 Like this? 1000 00:39:25,839 --> 00:39:27,540 (both laugh) 1001 00:39:27,541 --> 00:39:29,108 Let's go, ladies. You're on. 1002 00:39:29,109 --> 00:39:30,576 - Okay. - (exhales) 1003 00:39:30,577 --> 00:39:31,677 - Am I good? - Don't... 1004 00:39:31,678 --> 00:39:33,779 - (sniffles) - Let me get that. Ooh. 1005 00:39:33,780 --> 00:39:35,181 - Perfect. - Okay, okay. 1006 00:39:35,182 --> 00:39:37,250 ANNOUNCER: From fashion designer Alison McCord, 1007 00:39:37,251 --> 00:39:39,719 our next look is a white scoop-neck dress 1008 00:39:39,720 --> 00:39:41,200 with three-quarter length sleeves 1009 00:39:41,210 --> 00:39:43,722 and chiffon coral ruffles. 1010 00:39:48,270 --> 00:39:49,161 Ma'am. 1011 00:39:49,162 --> 00:39:50,363 - Yeah. - It's done. 1012 00:39:50,364 --> 00:39:52,331 I need more. 1013 00:39:52,332 --> 00:39:54,330 All the original signatories are back on board. 1014 00:39:54,340 --> 00:39:56,680 All we have to do is gas up the jet. 1015 00:39:56,690 --> 00:39:57,870 - That's a big win. - Yeah. 1016 00:39:57,871 --> 00:39:59,772 (stammering): Yeah, and that should give Dalton 1017 00:39:59,773 --> 00:40:03,442 the cover he needs to revive his infrastructure plan. 1018 00:40:03,443 --> 00:40:05,878 Not exactly how I scripted it. 1019 00:40:05,879 --> 00:40:07,647 Oh, I'll take it. 1020 00:40:07,648 --> 00:40:11,450 I wanted to, uh, apologize for yesterday. 1021 00:40:11,451 --> 00:40:15,870 I know, uh, grumbling isn't part of the job description. 1022 00:40:15,880 --> 00:40:16,355 I won't let it happen again. 1023 00:40:16,356 --> 00:40:20,826 Oh. Don't make promises you can't keep, Jay. 1024 00:40:20,827 --> 00:40:24,630 I love your passion. 1025 00:40:24,631 --> 00:40:28,701 That's why you got the job. 1026 00:40:28,702 --> 00:40:30,503 Yeah, maybe, just... 1027 00:40:30,504 --> 00:40:33,706 would prefer it attached to a solution... 1028 00:40:33,707 --> 00:40:36,609 Otherwise, it's just grumbling. 1029 00:40:36,610 --> 00:40:38,844 It's a process. 1030 00:40:38,845 --> 00:40:40,246 You'll figure it out. 1031 00:40:40,247 --> 00:40:42,481 But do you like the job? 1032 00:40:42,482 --> 00:40:44,160 Because if you're having second thoughts... 1033 00:40:44,170 --> 00:40:45,117 No... second thoughts? 1034 00:40:45,118 --> 00:40:46,285 No second thoughts, no. 1035 00:40:46,286 --> 00:40:47,453 I think you're stuck with me. 1036 00:40:47,454 --> 00:40:51,290 Great. That's exactly how I scripted it. 1037 00:40:51,291 --> 00:40:53,626 Now let's go deliver the good news. 1038 00:40:53,627 --> 00:40:55,494 Diane... 1039 00:40:55,495 --> 00:40:58,640 This guy... 1040 00:40:58,650 --> 00:40:59,332 - he made it happen. - It's happening? 1041 00:40:59,333 --> 00:41:00,900 - It's happening. - Thank you! 1042 00:41:00,901 --> 00:41:03,869 (laughs): Thank you. 1043 00:41:03,870 --> 00:41:05,304 Thank you. 1044 00:41:05,305 --> 00:41:06,639 STEVIE: Oh, my God! 1045 00:41:06,640 --> 00:41:07,707 (all laugh) 1046 00:41:07,708 --> 00:41:08,874 ELIZABETH: That was... 1047 00:41:08,875 --> 00:41:10,543 what was that? 1048 00:41:10,544 --> 00:41:12,211 (laughs): I don't know. 1049 00:41:12,212 --> 00:41:13,913 Fourth position, maybe? 1050 00:41:13,914 --> 00:41:16,150 It's like reaching deep into my preschool ballet. 1051 00:41:16,160 --> 00:41:18,584 Yeah, you-you definitely, you went deep for that one. 1052 00:41:18,585 --> 00:41:19,919 Yeah, I did. 1053 00:41:19,920 --> 00:41:24,724 But, Ali, this is the dress that you were so worried about? 1054 00:41:24,725 --> 00:41:26,425 I'm stunned. 1055 00:41:26,426 --> 00:41:28,961 Uh, it's just... even your brother is impressed. 1056 00:41:28,962 --> 00:41:31,797 Well, it's definitely not a shower curtain. 1057 00:41:31,798 --> 00:41:33,566 - Thanks, Jace. - (phone beeping) 1058 00:41:33,567 --> 00:41:35,000 When's Dad getting home? 1059 00:41:35,100 --> 00:41:36,669 Uh, he'll be back first thing in the morning. 1060 00:41:36,670 --> 00:41:38,838 He is gonna be over the moon for you. 1061 00:41:38,839 --> 00:41:40,673 Okay, listen, I have something that I've got to do. 1062 00:41:40,674 --> 00:41:42,708 I will see you budding artists... 1063 00:41:42,709 --> 00:41:44,900 (groans) in the morning. 1064 00:41:44,100 --> 00:41:46,211 - Good night. - Night. - Good night. 1065 00:41:52,251 --> 00:41:53,285 - Hey, babe. - Hey, baby. 1066 00:41:53,286 --> 00:41:54,954 - I expected to see you at home. - Yeah. 1067 00:41:54,955 --> 00:41:57,690 This is not the reunion I had hoped for. 1068 00:41:57,691 --> 00:41:59,625 Blake said it's an emergency. 1069 00:41:59,626 --> 00:42:01,600 Nafisa Samadi's disappeared. 1070 00:42:01,610 --> 00:42:02,395 That's your agent in Kabul, right? 1071 00:42:02,396 --> 00:42:04,696 Her Russian contact has also gone missing. 1072 00:42:06,165 --> 00:42:07,666 DALTON: What's the sitrep, Ephraim? 1073 00:42:07,667 --> 00:42:10,369 NSA picked up chatter that suggests 1074 00:42:10,370 --> 00:42:12,710 the kidnapping was the Taliban. 1075 00:42:12,720 --> 00:42:13,272 HENRY: Are they alive? 1076 00:42:13,273 --> 00:42:14,607 Unknown. 1077 00:42:14,608 --> 00:42:15,808 DALTON: Let's have DOD 1078 00:42:15,809 --> 00:42:17,877 form a crisis action cell. I want Deltas 1079 00:42:17,878 --> 00:42:19,178 on every checkpoint out of the city. 1080 00:42:19,179 --> 00:42:20,546 Yes, sir. 1081 00:42:20,547 --> 00:42:23,149 They knew exactly where to find them. 1082 00:42:23,150 --> 00:42:24,383 How? 1083 00:42:24,384 --> 00:42:25,918 Computer breach? 1084 00:42:25,919 --> 00:42:27,520 No, that's not possible. 1085 00:42:27,521 --> 00:42:29,422 Their locale was too compartmentalized. 1086 00:42:29,423 --> 00:42:31,189 Henry's right. 1087 00:42:32,925 --> 00:42:34,926 There's only one other option. 1088 00:42:35,895 --> 00:42:39,491 The Taliban were tipped off by someone on our side. 1089 00:42:43,810 --> 00:42:50,681 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 74228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.