All language subtitles for Madam Secretary S04E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,179 --> 00:00:05,782 - You're ready early. - Hey. 2 00:00:05,783 --> 00:00:08,017 Have you seen a report on economic growth 3 00:00:08,018 --> 00:00:10,653 in Central Asia? I... 4 00:00:10,654 --> 00:00:12,158 Thought you fell asleep with it last night. 5 00:00:12,159 --> 00:00:13,857 No, it's not up there. 6 00:00:13,858 --> 00:00:15,925 Call me a dummy, but I thought the government shutdown's 7 00:00:15,926 --> 00:00:18,395 - supposed to slow things down a little bit? - Ha. 8 00:00:18,396 --> 00:00:21,331 Well, it turns out when Congress 9 00:00:21,332 --> 00:00:22,932 attacks foreign aid 10 00:00:22,933 --> 00:00:25,335 and furloughs a third of my staff, 11 00:00:25,336 --> 00:00:26,903 it's not much of a vacation. 12 00:00:26,904 --> 00:00:28,838 Sorry, I'm not snapping at you. 13 00:00:28,839 --> 00:00:31,074 Ugh! It's okay there, tiger. 14 00:00:31,075 --> 00:00:32,308 I understand the frustration. 15 00:00:32,309 --> 00:00:34,310 Two weeks of one senator 16 00:00:34,311 --> 00:00:36,946 holding the entire government hostage 17 00:00:36,947 --> 00:00:38,648 over some ideological notion 18 00:00:38,649 --> 00:00:41,885 of eliminating the national debt? 19 00:00:41,886 --> 00:00:43,553 We're two days out from Paris, babe. 20 00:00:43,554 --> 00:00:45,221 - Smell the butter. - Oh, sure. 21 00:00:45,222 --> 00:00:49,292 You can be all Zen about it... your budget wasn't affected. 22 00:00:49,293 --> 00:00:52,962 "Intelligence is essential for national security," 23 00:00:52,963 --> 00:00:56,800 but international programs that save lives... 24 00:00:56,801 --> 00:00:58,435 the world's most vulnerable 25 00:00:58,436 --> 00:01:01,304 gov... ernment... Wow. 26 00:01:01,305 --> 00:01:03,673 I booked us a table at this beautiful little place 27 00:01:03,674 --> 00:01:05,842 - in Montmartre. - Oh, that's good. 28 00:01:05,843 --> 00:01:07,644 And you're gonna get all the churches 29 00:01:07,645 --> 00:01:10,280 our of your system while I'm at the conference, right, 30 00:01:10,281 --> 00:01:11,681 so we can have all day Sunday? 31 00:01:11,682 --> 00:01:14,184 Well, there is a mass on Sunday at St. Gervais, 32 00:01:14,185 --> 00:01:15,251 which I'm totally skipping 33 00:01:15,252 --> 00:01:16,820 so that we can order room service 34 00:01:16,821 --> 00:01:19,189 Okay, good. We can have croissants on the balcony. 35 00:01:19,190 --> 00:01:20,824 Afternoon walk in the Tuileries. 36 00:01:20,825 --> 00:01:23,059 Mm. And I want to get that hot chocolate 37 00:01:23,060 --> 00:01:25,028 from the place with all the tourists. Oh... 38 00:01:25,029 --> 00:01:27,831 Oh, go deeper. Right there, even deeper. 39 00:01:27,832 --> 00:01:28,798 Oh, wow. Oh... 40 00:01:28,799 --> 00:01:30,333 - Jace. - Hey. No. 41 00:01:30,334 --> 00:01:32,268 - Mom just has a few kinks. - Come back. 42 00:01:32,269 --> 00:01:33,536 No, Dad... 43 00:01:33,537 --> 00:01:34,971 No, it's-it's worse when you talk about it. 44 00:01:34,972 --> 00:01:37,974 - Don't... - Come here. Come here. 45 00:01:37,975 --> 00:01:40,777 I'm gonna miss you this weekend. 46 00:01:40,778 --> 00:01:42,712 Listen, don't worry because Stevie and Ali 47 00:01:42,713 --> 00:01:43,947 - will be here... - No, don't say "babysit." 48 00:01:43,948 --> 00:01:45,682 - Hey, he's 16 years old. - I was just 49 00:01:45,683 --> 00:01:50,286 going to say "to peer supervise." 50 00:01:50,287 --> 00:01:52,922 Oh, hey, so I'm doing a big report 51 00:01:52,923 --> 00:01:54,858 on U.S. history right now on the CIA, 52 00:01:54,859 --> 00:01:57,794 and I'm not asking you any questions you can't answer, 53 00:01:57,795 --> 00:01:59,262 but if there's any help you can get me 54 00:01:59,263 --> 00:02:01,130 between now and next Wednesday 55 00:02:01,131 --> 00:02:02,232 that's not gonna compromise 56 00:02:02,233 --> 00:02:03,633 your security clearance, 57 00:02:03,634 --> 00:02:05,435 it might help me get an "A." 58 00:02:05,436 --> 00:02:07,537 Not that I'm begging. 59 00:02:07,538 --> 00:02:08,872 Sure, I'd love to sit down 60 00:02:08,873 --> 00:02:11,074 - and talk about it. - Really? 61 00:02:11,075 --> 00:02:12,141 How's, uh... 62 00:02:12,142 --> 00:02:13,843 I don't know, how about tonight? 63 00:02:13,844 --> 00:02:14,978 Awesome. Thanks. 64 00:02:14,979 --> 00:02:15,987 You know what would be great for this 65 00:02:15,988 --> 00:02:18,014 is, uh, the Spy Museum. 66 00:02:18,015 --> 00:02:20,083 That is an excellent idea. 67 00:02:20,084 --> 00:02:21,807 I've been meaning to check it out. 68 00:02:21,808 --> 00:02:23,353 I'm sure I could learn a thing or two myself. 69 00:02:23,354 --> 00:02:24,554 Oh, right, 70 00:02:24,555 --> 00:02:26,356 because you have no experience in intelligence. 71 00:02:26,357 --> 00:02:28,791 I have some time this afternoon, 72 00:02:28,792 --> 00:02:30,660 like 4:00... you want to meet there? 73 00:02:30,661 --> 00:02:33,596 Yeah. Cool. 74 00:02:33,597 --> 00:02:35,031 All right. 75 00:02:35,032 --> 00:02:37,367 Look at the two of you bonding over espionage. 76 00:02:37,368 --> 00:02:39,769 It's the D.C. equivalent of building a pinewood derby car. 77 00:02:40,671 --> 00:02:43,439 Oh, ah... Look at that. 78 00:02:43,440 --> 00:02:45,575 Look at that catch. 79 00:02:46,877 --> 00:02:48,244 Uh-oh. 80 00:02:48,245 --> 00:02:50,647 Something elevator-worthy? 81 00:02:50,648 --> 00:02:52,515 Itinerary for the Global Economic Conference 82 00:02:52,516 --> 00:02:53,750 in Paris this weekend, 83 00:02:53,751 --> 00:02:55,818 top five résumés for your new chief of staff, 84 00:02:55,819 --> 00:02:57,887 and a latte, extra foam. 85 00:02:57,888 --> 00:02:59,856 Oh, that is definitely elevator-worthy. 86 00:02:59,857 --> 00:03:01,958 But you didn't pay for this out of your own money, did you? 87 00:03:01,959 --> 00:03:05,361 There's a slush fund for essentials, ma'am. 88 00:03:05,362 --> 00:03:07,964 Beginning to wonder if I need those résumés, Blake. 89 00:03:07,965 --> 00:03:10,333 No, no, please don't joke. 90 00:03:10,334 --> 00:03:12,235 Just filling in for Nadine during this shutdown 91 00:03:12,236 --> 00:03:14,604 is giving me a stress rash. 92 00:03:14,605 --> 00:03:16,839 Put in some years in the field 93 00:03:16,840 --> 00:03:19,842 or making policy, and you, too... 94 00:03:19,843 --> 00:03:20,977 - I mean it. - Yeah. 95 00:03:20,978 --> 00:03:22,378 - You could do it. - I've seen these résumés. 96 00:03:22,379 --> 00:03:24,614 But my mother thanks you for believing in me. 97 00:03:24,615 --> 00:03:25,949 Morning. 98 00:03:25,950 --> 00:03:27,283 Morning. Morning. 99 00:03:27,284 --> 00:03:29,953 Wow. 100 00:03:29,954 --> 00:03:32,956 I am not used to how empty it is in here. 101 00:03:32,957 --> 00:03:35,692 Yeah. It's like we missed 102 00:03:35,693 --> 00:03:37,727 the last chopper out of Saigon. 103 00:03:37,728 --> 00:03:39,028 Office of the Secretary of State. 104 00:03:39,029 --> 00:03:41,364 That's a little grim. 105 00:03:41,365 --> 00:03:44,267 Sorry, I was just on with my ex-mother-in-law. 106 00:03:44,268 --> 00:03:45,768 Abby's at a work conference this week, 107 00:03:45,769 --> 00:03:47,403 which I told her she could go to months ago, 108 00:03:47,404 --> 00:03:50,306 but now the state's day care is shut down, 109 00:03:50,307 --> 00:03:52,609 and I'm leaning on her mom pretty hard. 110 00:03:52,610 --> 00:03:55,945 Well, that sounds sticky. 111 00:03:55,946 --> 00:03:58,448 You know what they don't do at Diplotots? 112 00:03:58,449 --> 00:04:01,417 Give me passive-aggressive guilt trips about my work hours. 113 00:04:02,853 --> 00:04:05,622 Well... 114 00:04:05,623 --> 00:04:09,292 You know what? Bring Chloe in tomorrow. 115 00:04:09,293 --> 00:04:11,527 - Really? - Yeah. 116 00:04:11,528 --> 00:04:13,196 I mean, why not? 117 00:04:13,197 --> 00:04:16,799 We could use a little life around here. 118 00:04:16,800 --> 00:04:19,469 Hey, will you, uh, do me a favor 119 00:04:19,470 --> 00:04:21,571 and take a look at these résumés, will you? 120 00:04:21,572 --> 00:04:23,640 Sure. New chief of staff? 121 00:04:23,641 --> 00:04:25,708 - Well... - Ooh, not him. 122 00:04:25,709 --> 00:04:28,378 Big blur of accomplishments. 123 00:04:28,379 --> 00:04:30,179 I don't know. 124 00:04:30,180 --> 00:04:32,782 I think I have to figure out 125 00:04:32,783 --> 00:04:34,083 what it is I'm looking for. 126 00:04:34,084 --> 00:04:37,153 Okay. What are you looking for? 127 00:04:37,154 --> 00:04:40,690 Well, you know... 128 00:04:40,691 --> 00:04:43,793 a total pro who's called to serve. 129 00:04:43,794 --> 00:04:47,463 Team player, but also a leader. 130 00:04:47,464 --> 00:04:51,701 And then... something else. 131 00:04:51,702 --> 00:04:53,136 I don't know. 132 00:04:53,137 --> 00:04:54,937 My money's on the head of the Committee for Human Rights. 133 00:04:54,938 --> 00:04:57,073 She's essentially Nadine 2.0., 134 00:04:57,074 --> 00:05:00,143 complete with "creative professional" styling. 135 00:05:00,144 --> 00:05:02,612 Senate Foreign Relations Chief of Staff? 136 00:05:02,613 --> 00:05:04,580 Oh, yeah, that... 137 00:05:04,581 --> 00:05:07,050 that came from, uh, from Russell. 138 00:05:07,051 --> 00:05:11,087 He thinks this guy could give us the inside track on Congress. 139 00:05:11,088 --> 00:05:13,756 We could promote our acting chief of staff. 140 00:05:13,757 --> 00:05:15,391 Wh-what? Really? You want the guy 141 00:05:15,392 --> 00:05:17,560 who does coffee and phone calls 142 00:05:17,561 --> 00:05:20,596 in charge of setting the U.S. foreign policy agenda? 143 00:05:20,597 --> 00:05:23,166 This is like that nightmare where I walk on stage naked 144 00:05:23,167 --> 00:05:24,767 in a play I've never heard of. 145 00:05:24,768 --> 00:05:26,969 He's getting a stress rash. 146 00:05:26,970 --> 00:05:29,272 Yes. Can we please just sit down? 147 00:05:29,273 --> 00:05:32,375 Okay, there has been a surge of protests 148 00:05:32,376 --> 00:05:35,645 from international students attempting to enter the U.S. 149 00:05:35,646 --> 00:05:38,081 to begin their studies, who are unable to 150 00:05:38,082 --> 00:05:41,250 due to the suspension of the visa programs. 151 00:05:41,251 --> 00:05:42,819 Getting pressure from Commerce, too. 152 00:05:42,820 --> 00:05:44,020 They're asking for special visas 153 00:05:44,021 --> 00:05:45,321 for highly skilled workers. 154 00:05:45,322 --> 00:05:49,058 Well, we can tell Commerce to put pressure on Congress. 155 00:05:49,059 --> 00:05:51,327 They're the ones shutting down the government. 156 00:05:51,328 --> 00:05:53,863 There have been several cases of Ebola diagnosed 157 00:05:53,864 --> 00:05:55,006 in Sierra Leone. 158 00:05:55,006 --> 00:05:56,833 That's horrifying. Who do we have on it? 159 00:05:56,834 --> 00:05:59,001 Ambassador Henderson was the Ebola Coordinator in 2014, 160 00:05:59,002 --> 00:06:01,404 but she's on furlough, so we can't even reach out 161 00:06:01,405 --> 00:06:02,872 for a list of her international partners 162 00:06:02,873 --> 00:06:06,675 or we violate the rules of the shutdown. 163 00:06:09,912 --> 00:06:12,181 Oh... 164 00:06:12,182 --> 00:06:13,716 - You're not supposed to be home yet. - Ah. 165 00:06:13,717 --> 00:06:15,418 Lovely to see you, too. 166 00:06:15,419 --> 00:06:17,253 Sorry. 167 00:06:17,254 --> 00:06:19,255 This was supposed to be a surprise. 168 00:06:19,256 --> 00:06:20,690 It's steak and kidney pie. 169 00:06:20,691 --> 00:06:22,925 Except, you know, with no steak and no kidney. 170 00:06:22,926 --> 00:06:26,562 That is oddly adorable. You can just say it. 171 00:06:26,563 --> 00:06:29,532 I... I have way too much time on my hands. 172 00:06:29,533 --> 00:06:31,583 Well, I had a thought about that, actually. 173 00:06:31,584 --> 00:06:32,547 Mm-hmm. 174 00:06:32,548 --> 00:06:36,172 So, it's my grandmother's 80th birthday next week. 175 00:06:36,173 --> 00:06:38,541 - Fun grandma or tough grandma? - Imogen. 176 00:06:38,542 --> 00:06:40,343 Fun after a couple of glasses of sherry. 177 00:06:40,344 --> 00:06:42,645 Any case, she offered to fly me out weeks ago, 178 00:06:42,646 --> 00:06:43,780 and I said no. 179 00:06:43,781 --> 00:06:45,848 But then I was thinking you're not working... 180 00:06:45,849 --> 00:06:47,884 Maybe we could go together. 181 00:06:47,885 --> 00:06:49,485 I'd use my air miles for your flight. 182 00:06:49,486 --> 00:06:51,854 You want to fly to England in less than a week? 183 00:06:51,855 --> 00:06:54,423 Oh, I'm sorry to impinge on all of your pie making. 184 00:06:54,424 --> 00:06:56,425 It could be good for us, you know. 185 00:06:56,426 --> 00:06:59,729 - See the family. - Yeah. 186 00:06:59,730 --> 00:07:01,364 You know, 'cause they love me so much. 187 00:07:01,365 --> 00:07:03,266 They haven't spent enough time with you. 188 00:07:03,267 --> 00:07:05,368 Jareth, I don't know. 189 00:07:05,369 --> 00:07:07,953 I know you're miserable in England, so I was thinking 190 00:07:07,954 --> 00:07:09,839 if at any point anyone's being horrible to you, 191 00:07:09,840 --> 00:07:11,106 you can just do this. 192 00:07:12,275 --> 00:07:13,409 Huh? 193 00:07:13,410 --> 00:07:15,011 I've been working on the gesture. 194 00:07:15,012 --> 00:07:16,579 Is it a bit much? 195 00:07:16,580 --> 00:07:19,715 Uh, no, I like it. 196 00:07:19,716 --> 00:07:20,783 More wrist. 197 00:07:20,784 --> 00:07:23,186 Okay. 198 00:07:23,187 --> 00:07:26,388 Throw up the distress signal, I will promptly come rescue you. 199 00:07:27,790 --> 00:07:32,028 I mean... you know, sure, okay, what the hell? 200 00:07:32,029 --> 00:07:34,130 - Let's go to England. - Yeah! 201 00:07:36,533 --> 00:07:39,368 The British foreign secretary has requested that you... 202 00:07:39,369 --> 00:07:42,271 Morning. Bess, could I have a word? 203 00:07:42,272 --> 00:07:44,707 It's like a hawk catching a field mouse. 204 00:07:46,443 --> 00:07:47,844 Are you gonna get that or what? 205 00:07:47,845 --> 00:07:49,312 I'd, uh, offer you some coffee, 206 00:07:49,313 --> 00:07:52,481 but, well, apparently we don't have any. 207 00:07:52,482 --> 00:07:55,218 I don't need any help ratcheting up my blood pressure. 208 00:07:55,219 --> 00:07:56,252 Mm. 209 00:07:56,253 --> 00:07:58,287 No movement on the budget amendment? 210 00:07:58,288 --> 00:08:01,357 Senator Morejon's got his whole party wrapped up in his web. 211 00:08:01,358 --> 00:08:04,894 Or maybe we're the ones wrapped up, I get lost in the metaphors. 212 00:08:04,895 --> 00:08:08,331 We offered to put Conrad's VA hospital on hold, 213 00:08:08,332 --> 00:08:11,334 agreed to a pay freeze for senior civil servants... 214 00:08:11,335 --> 00:08:12,935 Oh, yeah, 'cause they're so overpaid. 215 00:08:12,936 --> 00:08:15,738 They still want to gut Medicaid and housing, education... 216 00:08:15,739 --> 00:08:18,541 Well, I'm guessing this isn't the time, then, 217 00:08:18,542 --> 00:08:20,443 to ask for emergency funds 218 00:08:20,444 --> 00:08:23,546 to stop another outbreak of Ebola in West Africa... 219 00:08:23,547 --> 00:08:27,083 Not until we take care of Morejon. 220 00:08:27,084 --> 00:08:30,987 Research has it that the rest of his cabal caves 221 00:08:30,988 --> 00:08:33,723 if we can take out their dark leader. 222 00:08:33,724 --> 00:08:36,025 Do I even want to ask what you're planning? 223 00:08:36,026 --> 00:08:37,827 It's a multiple-front assault. 224 00:08:37,828 --> 00:08:39,262 Everyone's got a part to play. 225 00:08:39,263 --> 00:08:41,731 What's the one thing you have and Morejon doesn't? 226 00:08:41,732 --> 00:08:43,065 A conscience? 227 00:08:43,066 --> 00:08:45,501 An approval rating. 228 00:08:45,502 --> 00:08:47,136 No, I don't have the instincts for this. 229 00:08:47,137 --> 00:08:48,671 We'd like to get you out in public... 230 00:08:48,672 --> 00:08:50,806 - I don't... - ...shining a light on all the ways 231 00:08:50,807 --> 00:08:52,341 the shutdown hurts the American people. 232 00:08:52,342 --> 00:08:54,076 - Make sure you put the blame squarely on Morejon. - I can't... 233 00:08:54,077 --> 00:08:56,512 - I can't talk politics, Russell. - Why?! 234 00:08:56,513 --> 00:09:02,051 Because I can't... I can't, I... 235 00:09:02,052 --> 00:09:05,421 What about the 12% of Americans who think I'm a murderer? 236 00:09:05,422 --> 00:09:07,723 79% find you likeable for some reason. 237 00:09:07,724 --> 00:09:10,526 I'm not asking you to run for office... yet. 238 00:09:10,527 --> 00:09:11,928 Just get out there. 239 00:09:11,929 --> 00:09:13,429 Put some public pressure on Morejon. 240 00:09:13,430 --> 00:09:15,598 He wanted a shutdown. Let him own it. 241 00:09:15,599 --> 00:09:17,600 I don't know if you noticed, but Matt and Daisy, 242 00:09:17,601 --> 00:09:18,701 they're on furlough. 243 00:09:18,702 --> 00:09:20,903 I don't have a communications staff, so... 244 00:09:20,904 --> 00:09:22,138 It's done, it's done. 245 00:09:22,139 --> 00:09:24,640 I had my office set up a press conference for 2:00. 246 00:09:24,641 --> 00:09:26,975 Knock 'em dead. 247 00:09:28,611 --> 00:09:31,513 I thought that was your job. 248 00:09:33,482 --> 00:09:35,450 I'm on it. 249 00:09:37,887 --> 00:09:39,055 - Hey. - Hey. 250 00:09:39,056 --> 00:09:40,888 I hear you're headed to Paris tomorrow. 251 00:09:40,889 --> 00:09:42,860 Yeah, just for the weekend. I'm joining my wife. 252 00:09:42,861 --> 00:09:44,028 I like a nice Bordeaux, 253 00:09:44,029 --> 00:09:45,296 in case you are curious. 254 00:09:45,297 --> 00:09:47,165 I'm not, but thanks. 255 00:09:47,166 --> 00:09:49,200 So, you got something on Afghanistan? 256 00:09:49,201 --> 00:09:51,435 Agent Nafisa thought she was making first contact 257 00:09:51,436 --> 00:09:53,905 with our guy, Osip Bakunin, 258 00:09:53,906 --> 00:09:55,273 but it turns out he was ready to talk. 259 00:09:55,274 --> 00:09:57,809 - What's this? - It's a complete list of weapons 260 00:09:57,810 --> 00:10:00,678 from the last three Russian arms deliveries 261 00:10:00,679 --> 00:10:02,113 to the Taliban. 262 00:10:02,114 --> 00:10:04,148 Looks like Alexander chose the right guy to flip. 263 00:10:04,149 --> 00:10:05,650 Hey, how's he doing? 264 00:10:05,651 --> 00:10:07,151 Alexander? He's fine. 265 00:10:07,152 --> 00:10:09,954 You know, he hates getting stuck at home. 266 00:10:09,955 --> 00:10:11,789 I know technically we can't go to him 267 00:10:11,790 --> 00:10:12,824 while he's on furlough, 268 00:10:12,825 --> 00:10:14,692 but there's a name in the report... 269 00:10:14,693 --> 00:10:17,028 - the officer who delivered the weapons. - Yeah. Woland. 270 00:10:17,029 --> 00:10:18,529 - Who is this guy? - Exactly. 271 00:10:18,530 --> 00:10:19,964 I mean, he's high-ranking, 272 00:10:19,965 --> 00:10:21,532 but there's nothing on him anywhere in the IC. 273 00:10:21,533 --> 00:10:23,034 It could be an alias. 274 00:10:23,035 --> 00:10:24,235 That's what we were thinking. 275 00:10:24,236 --> 00:10:27,538 You know, Alexander might have a take on it. 276 00:10:27,539 --> 00:10:31,042 What if I happened to stop by, 277 00:10:31,043 --> 00:10:32,543 see him over the weekend? 278 00:10:32,544 --> 00:10:34,545 Just off the books, run the name by him. 279 00:10:34,546 --> 00:10:36,117 You know what, I'll take it to him. 280 00:10:36,118 --> 00:10:37,066 I don't want you guys 281 00:10:37,067 --> 00:10:39,201 taking any heat for violating the furlough. 282 00:10:39,202 --> 00:10:40,269 Thanks, this is good work. 283 00:10:40,270 --> 00:10:41,971 Thanks. 284 00:10:41,972 --> 00:10:44,373 You can repay me with free wine. 285 00:10:44,374 --> 00:10:46,542 The shutdown of the federal government 286 00:10:46,543 --> 00:10:49,778 over Senator Morejon's proposed budget amendments 287 00:10:49,779 --> 00:10:52,114 does far more than postpone travel plans 288 00:10:52,115 --> 00:10:56,118 and close public libraries and national parks. 289 00:10:56,119 --> 00:10:58,654 It threatens to plunge us all into a world 290 00:10:58,655 --> 00:11:02,091 further destabilized by conflict and chaos. 291 00:11:02,092 --> 00:11:06,862 It is no less than a betrayal of who we are. 292 00:11:06,863 --> 00:11:09,031 I'll take questions. 293 00:11:10,200 --> 00:11:11,867 J-Janine. 294 00:11:11,868 --> 00:11:13,335 Secretary McCord, 295 00:11:13,336 --> 00:11:15,571 how would you answer Senator Morejon's charge 296 00:11:15,572 --> 00:11:17,640 that your many global trade agreements 297 00:11:17,641 --> 00:11:20,743 are the direct result of lost jobs here at home? 298 00:11:20,744 --> 00:11:22,511 These global trade agreements 299 00:11:22,512 --> 00:11:25,347 were congressionally negotiated and approved. 300 00:11:25,348 --> 00:11:27,750 Throwing them back at me is just... 301 00:11:27,751 --> 00:11:29,318 that's just campaigning. 302 00:11:29,319 --> 00:11:31,257 Secretary McCord, do you know a woman 303 00:11:31,258 --> 00:11:34,056 named Rosa Salama, who entered the United States 304 00:11:34,057 --> 00:11:36,325 as a Honduran refugee? 305 00:11:36,326 --> 00:11:38,027 I'm... 306 00:11:38,028 --> 00:11:40,229 Uh, sorry, I'm not sure; are you asking me 307 00:11:40,230 --> 00:11:41,931 if I know this individual? 308 00:11:41,932 --> 00:11:43,933 Rosa Salama was jailed last night in Louisiana 309 00:11:43,934 --> 00:11:45,921 on the charges of first degree homicide 310 00:11:45,922 --> 00:11:48,504 for shooting and killing an American citizen. 311 00:11:48,505 --> 00:11:49,602 - Can you...? - I'm on it. 312 00:11:49,603 --> 00:11:51,897 How can you defend spending U.S. tax dollars 313 00:11:51,898 --> 00:11:54,633 to bring a murderer with known gang ties to the U.S.? 314 00:11:54,634 --> 00:11:56,235 Can I answer the question? 315 00:11:56,236 --> 00:11:58,504 While I don't know the particular details 316 00:11:58,505 --> 00:11:59,939 of this incident, 317 00:11:59,940 --> 00:12:03,876 I will emphasize that all individuals seeking refuge 318 00:12:03,877 --> 00:12:05,044 in the United States 319 00:12:05,045 --> 00:12:06,745 go through extensive vetting... 320 00:12:06,746 --> 00:12:08,114 The whole thing gets hijacked 321 00:12:08,115 --> 00:12:09,915 by some idiot blogger who thinks he scored 322 00:12:09,916 --> 00:12:11,984 his big "gotcha" moment with a bunch of made-up nonsense! 323 00:12:11,985 --> 00:12:15,654 Let's just get the details of the case. 324 00:12:15,655 --> 00:12:17,656 Blake's on with Shreveport PD right now. 325 00:12:17,657 --> 00:12:20,960 And if I didn't say this before, I'm-I'm extremely sorry, ma'am. 326 00:12:20,961 --> 00:12:22,361 Wha... 327 00:12:22,362 --> 00:12:24,363 We're all doing the best that we can without Daisy here. 328 00:12:24,364 --> 00:12:26,832 Let's stay on top of the story. 329 00:12:26,833 --> 00:12:30,469 I mean, I'm supposed to be putting pressure on Morejon 330 00:12:30,470 --> 00:12:32,738 to end the shutdown, not giving him more ammunition. 331 00:12:33,874 --> 00:12:37,943 Ma'am, Russell Jackson's on line one. 332 00:12:37,944 --> 00:12:40,779 Yeah, I'm sure he is. 333 00:12:40,780 --> 00:12:47,710 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 334 00:12:52,991 --> 00:12:56,760 I didn't totally fail to change the narrative, did I? 335 00:12:56,761 --> 00:12:58,128 You shifted it, definitely. 336 00:12:58,129 --> 00:13:00,597 Yeah. From an inspiring defense of foreign policy 337 00:13:00,598 --> 00:13:02,099 to right-wing refugee panic. 338 00:13:03,868 --> 00:13:05,169 Okay, what-what, why? 339 00:13:05,170 --> 00:13:07,137 Water glasses go on the left. Which makes no sense 340 00:13:07,138 --> 00:13:09,235 - for right-handed people. - I don't even know why it's a thing. 341 00:13:09,236 --> 00:13:10,572 - I... just... - Russell Jackson's right. 342 00:13:10,573 --> 00:13:15,312 I got spun by a blogger. This is why I hate politics. 343 00:13:15,313 --> 00:13:17,981 Mom, the only people retweeting that clip are other reporters. 344 00:13:17,982 --> 00:13:19,450 There's a clip? 345 00:13:19,451 --> 00:13:20,951 Can we eat? Alison! 346 00:13:20,952 --> 00:13:24,221 Coming. We have veggie sauce and non-veggie. 347 00:13:24,222 --> 00:13:25,823 And for what it's worth, Mom, 348 00:13:25,824 --> 00:13:27,891 if anyone was talking about it at school, 349 00:13:27,892 --> 00:13:30,427 all they would be saying is how obviously racist 350 00:13:30,428 --> 00:13:31,929 that stupid question was. 351 00:13:31,930 --> 00:13:33,630 I love having you home. 352 00:13:33,631 --> 00:13:35,299 At least you get to escape to Paris. 353 00:13:35,300 --> 00:13:38,368 Oh, where they know nothing of refugee panic? Ow! 354 00:13:38,369 --> 00:13:40,070 Looks like I'm gonna be traveling, too. 355 00:13:40,071 --> 00:13:42,773 Um, Jareth invited me to his grandmother's 356 00:13:42,774 --> 00:13:44,708 80th birthday celebration in England, so... 357 00:13:44,709 --> 00:13:46,143 - Ooh, well, that's fun. - Well, that's cool. 358 00:13:46,144 --> 00:13:47,578 When do you go? 359 00:13:47,579 --> 00:13:50,302 We haven't booked our flight yet, but probably this weekend, 360 00:13:50,303 --> 00:13:51,515 - or maybe Monday. - Whoa. Soon. 361 00:13:51,516 --> 00:13:53,617 Yeah, it's kind of a last-minute idea, 362 00:13:53,618 --> 00:13:55,786 'cause I'm on furlough and everything, but honestly, 363 00:13:55,787 --> 00:13:57,306 I'm just really dreading seeing his family again. 364 00:13:57,307 --> 00:13:59,108 Look, if your mom can win over my family, 365 00:13:59,109 --> 00:14:00,276 you can win over those Brits. 366 00:14:00,277 --> 00:14:01,986 It's all about flatter and pivot. 367 00:14:01,987 --> 00:14:05,223 Say something sweet... it has to be true... 368 00:14:05,224 --> 00:14:07,191 and then, boom, you're out of there. 369 00:14:07,192 --> 00:14:09,794 So does this mean I'll be all on my own this weekend? 370 00:14:09,795 --> 00:14:11,262 - No. - No. Ali will be here. 371 00:14:11,263 --> 00:14:12,330 Uh, yeah, but you're not granting her 372 00:14:12,331 --> 00:14:13,492 any actual authority over me. 373 00:14:13,493 --> 00:14:15,700 Oh, you wait and see. I'm totally policing your game time. 374 00:14:15,701 --> 00:14:18,936 What? Uh, wait, no. This is a flagrant abuse of power. 375 00:14:18,937 --> 00:14:21,286 Okay, stop the uprising. 376 00:14:21,287 --> 00:14:22,955 We'll call it mutual supervision. 377 00:14:22,956 --> 00:14:24,556 - How's that? - See, Mom? 378 00:14:24,557 --> 00:14:25,691 You still got it. 379 00:14:27,460 --> 00:14:29,495 There's a new threat to the American people. 380 00:14:30,373 --> 00:14:32,799 Elizabeth McCord and her team of Washington elites 381 00:14:32,800 --> 00:14:34,868 - want to spend your tax dollars - "Washington elites." 382 00:14:34,869 --> 00:14:37,337 bringing gangsters and criminals across our borders. 383 00:14:37,338 --> 00:14:39,005 She calls it "refuge." 384 00:14:39,006 --> 00:14:41,074 But when they turn their weapons on us, 385 00:14:41,075 --> 00:14:44,211 Senator Carlos Morejon calls it what it is: murder. 386 00:14:44,212 --> 00:14:47,614 It's time to send Globalist McCord a message: 387 00:14:47,615 --> 00:14:49,382 this land is our land. 388 00:14:49,383 --> 00:14:53,153 I hate it when they give away the whole movie in the trailer. 389 00:14:53,154 --> 00:14:54,888 Jay? I'm calling the FEC. 390 00:14:54,889 --> 00:14:56,089 That has to be a violation. 391 00:14:56,090 --> 00:14:57,324 It's Morejon's own PAC. 392 00:14:57,325 --> 00:14:59,226 It's perfectly legal. 393 00:15:00,528 --> 00:15:02,863 He's still trying to justify the shutdown. 394 00:15:02,864 --> 00:15:04,631 All you did was defend diplomacy 395 00:15:04,632 --> 00:15:06,766 and humanitarian aid. 396 00:15:06,767 --> 00:15:09,035 We don't offer refuge to criminals. 397 00:15:09,036 --> 00:15:11,037 Rosa Salama fired in self-defense. 398 00:15:11,038 --> 00:15:13,173 Did I mention I hate politics? 399 00:15:13,174 --> 00:15:16,009 What about a counter ad, okay? 400 00:15:16,010 --> 00:15:17,410 - Hi, Dada! - Hi. 401 00:15:17,411 --> 00:15:20,881 Uh, citing... citing the crime rate for all refugees, 402 00:15:20,882 --> 00:15:22,215 which is virtually nonexistent. 403 00:15:22,216 --> 00:15:23,683 Let's get the details 404 00:15:23,684 --> 00:15:26,853 of the case out there. We need positive, 405 00:15:26,854 --> 00:15:29,122 inspiring refugee stories. 406 00:15:29,123 --> 00:15:30,690 I mean, that can't be hard. Okay? 407 00:15:30,691 --> 00:15:31,825 Your next interview's here. 408 00:15:31,826 --> 00:15:33,493 - We'll get into it. - Thanks, guys. 409 00:15:33,494 --> 00:15:34,995 Hey, you! 410 00:15:34,996 --> 00:15:37,130 Come here, you little Washington elite. 411 00:15:37,131 --> 00:15:38,430 Daddy! 412 00:15:40,800 --> 00:15:42,502 This place is not so bad. 413 00:15:42,503 --> 00:15:44,204 Not at all. 414 00:15:44,205 --> 00:15:47,240 I'll admit, I... I didn't come much with an open mind. 415 00:15:47,241 --> 00:15:48,875 Really? 416 00:15:48,876 --> 00:15:51,578 You know, Greg, my primary counselor, says that 417 00:15:51,579 --> 00:15:55,015 I need to accept that there are problems I can't fix myself. 418 00:15:55,016 --> 00:15:57,684 And it makes me stronger to accept help. 419 00:15:57,685 --> 00:15:59,185 Well, given everything you've been through, 420 00:15:59,186 --> 00:16:00,887 it's not hard to understand why that's difficult. 421 00:16:00,888 --> 00:16:03,557 There's so much more to see when you lift your head 422 00:16:03,558 --> 00:16:06,293 from the problems right in front of you. You know? 423 00:16:06,294 --> 00:16:08,028 I'm like a giraffe, 424 00:16:08,029 --> 00:16:10,564 putting my head above the trees for the first time. 425 00:16:11,766 --> 00:16:13,567 It's beautiful. 426 00:16:13,568 --> 00:16:16,303 Glad it's helping. 427 00:16:16,304 --> 00:16:17,938 Thank you for coming to see me. 428 00:16:17,939 --> 00:16:19,406 Of course. 429 00:16:19,407 --> 00:16:20,740 I have to tell you, 430 00:16:20,741 --> 00:16:23,209 um... 431 00:16:23,210 --> 00:16:27,113 one of my steps is to make a list of the people I've hurt. 432 00:16:27,114 --> 00:16:31,459 And the second name on that list after my sister's was yours. 433 00:16:32,034 --> 00:16:33,501 Come on. 434 00:16:33,502 --> 00:16:35,737 I-I put you at great risk with my arrogance. 435 00:16:35,738 --> 00:16:39,073 After all you've done for me. 436 00:16:39,074 --> 00:16:41,075 Let's just say that, uh... 437 00:16:41,076 --> 00:16:43,878 I have my share to account for as well. 438 00:16:43,879 --> 00:16:45,847 You gave me my life, Henry. 439 00:16:45,848 --> 00:16:48,850 Even if I can't get my job back, 440 00:16:48,851 --> 00:16:50,418 I will always be grateful to you. 441 00:16:50,419 --> 00:16:52,395 If you keep making such good progress, 442 00:16:52,396 --> 00:16:55,857 there's no reason to believe you can't come back to work. 443 00:16:55,858 --> 00:16:57,592 And, uh... 444 00:16:57,593 --> 00:16:59,394 to that end, 445 00:16:59,395 --> 00:17:02,030 would you mind if I ran something by you? 446 00:17:02,031 --> 00:17:05,666 Uh, a name came up with some Intel we got from Bakunin. 447 00:17:07,402 --> 00:17:09,237 Uh, of course. 448 00:17:09,238 --> 00:17:12,407 This guy... 449 00:17:12,408 --> 00:17:14,576 Woland. 450 00:17:14,577 --> 00:17:16,144 We have no record of him anywhere 451 00:17:16,145 --> 00:17:18,412 in the upper Russian ranks. 452 00:17:19,948 --> 00:17:21,516 It's Yarmolinsky. 453 00:17:21,517 --> 00:17:23,485 Andrei Yarmolinsky. 454 00:17:23,486 --> 00:17:26,187 It's a reference to his favorite novel The Master and Margarita 455 00:17:26,188 --> 00:17:28,590 by Mikhail Bulgakov. 456 00:17:28,591 --> 00:17:32,360 Um, Professor Woland is basically Satan. 457 00:17:32,361 --> 00:17:35,263 That's quite a reference. 458 00:17:35,264 --> 00:17:36,731 - You feel sure? - Of course. 459 00:17:36,732 --> 00:17:39,267 He's a high-level operative for G.R.U., and he happens 460 00:17:39,268 --> 00:17:41,836 to be General Doroshevich's cousin. 461 00:17:41,837 --> 00:17:43,671 Yes, I'm sure. 462 00:17:43,672 --> 00:17:44,839 Thanks for your help. 463 00:17:44,840 --> 00:17:47,475 Of course. 464 00:17:47,476 --> 00:17:49,978 I, uh... Come see me any time 465 00:17:49,979 --> 00:17:51,712 you need help. Um... 466 00:17:53,615 --> 00:17:55,916 I should get back. 467 00:18:11,800 --> 00:18:13,535 How was the interview? 468 00:18:13,536 --> 00:18:16,604 Another super-accomplished candidate 469 00:18:16,605 --> 00:18:19,374 who really wants the job. 470 00:18:19,375 --> 00:18:21,409 I'm sensing ambivalence. 471 00:18:21,410 --> 00:18:24,145 Yeah, I don't know. 472 00:18:24,146 --> 00:18:26,314 I just wasn't feeling it, you know? 473 00:18:26,315 --> 00:18:27,649 Then again, I wasn't feeling it 474 00:18:27,650 --> 00:18:31,586 with Nadine at first, either, so... 475 00:18:31,587 --> 00:18:32,987 Where's Chloe? 476 00:18:32,988 --> 00:18:34,055 Taking a nap. 477 00:18:34,056 --> 00:18:35,256 At least, in theory. 478 00:18:35,257 --> 00:18:36,891 Not sure she's feeling it, either. 479 00:18:36,892 --> 00:18:38,793 So, I found something. 480 00:18:38,794 --> 00:18:40,228 Ma... Mama! 481 00:18:40,229 --> 00:18:44,065 Uh, it's a... it's a... 482 00:18:44,066 --> 00:18:48,036 a toy manufacturing plant in Peoria, Illinois. 483 00:18:48,037 --> 00:18:50,605 The, uh, owner employs a huge percentage 484 00:18:50,606 --> 00:18:52,735 of Honduran immigrants making giggledoodles. 485 00:18:52,736 --> 00:18:55,205 Ooh! I had one of those. 486 00:18:55,206 --> 00:18:57,445 - See, those are just the kind of happy associations that could... - Mama! 487 00:18:57,446 --> 00:18:59,347 ...play well on camera. 488 00:18:59,348 --> 00:19:01,916 We could set up a tour with a small gaggle of press. 489 00:19:01,917 --> 00:19:03,051 - Yeah. - Jay. 490 00:19:03,052 --> 00:19:04,085 - Chloe... - Yeah. - I'm on it. Yeah. 491 00:19:04,086 --> 00:19:05,186 - I'm on it. Yes? Fine. - Yeah. 492 00:19:05,187 --> 00:19:06,788 - Yes? Hmm. - Yeah. Listen, 493 00:19:06,789 --> 00:19:10,491 will you set up a tour of that toy factory in Peoria? 494 00:19:10,492 --> 00:19:12,660 Okay? Maybe invite some press, and... 495 00:19:12,661 --> 00:19:15,163 We'll do it Monday, first thing. 496 00:19:15,164 --> 00:19:17,497 - Okay? - Yeah. 497 00:19:20,568 --> 00:19:22,403 What is it? 498 00:19:22,404 --> 00:19:24,238 As your acting chief of staff, 499 00:19:24,239 --> 00:19:27,675 I feel it's my duty to suggest this event might play better 500 00:19:27,676 --> 00:19:29,243 in the press than, I don't know, 501 00:19:29,244 --> 00:19:32,279 a global economic conference in Paris? 502 00:19:36,684 --> 00:19:40,755 Somewhere, Russell Jackson just got a warm, fuzzy feeling. 503 00:19:40,756 --> 00:19:42,690 You're totally right. 504 00:19:42,691 --> 00:19:45,760 Okay. Call Deputy Secretary Cushing. 505 00:19:45,761 --> 00:19:47,395 Tell him that he's going to the conference. 506 00:19:47,396 --> 00:19:49,464 Let's do Peoria tomorrow. 507 00:19:49,465 --> 00:19:52,600 And find out where Russell Jackson is. 508 00:19:52,601 --> 00:19:54,762 So you can ambush him without warning, I hope? 509 00:19:55,770 --> 00:19:57,772 Who am I kidding? We always call first. 510 00:19:57,773 --> 00:19:59,130 Blake, Blake, what'd you do with the wipeys? 511 00:19:59,131 --> 00:20:02,477 Uh, the bag underneath the desk? 512 00:20:06,447 --> 00:20:07,649 Oh, man, man, man. 513 00:20:07,650 --> 00:20:09,150 Yo, thank you so much. 514 00:20:09,151 --> 00:20:10,718 Uncle Matthew to the rescue. 515 00:20:10,719 --> 00:20:12,320 Hey, Chloe. 516 00:20:12,321 --> 00:20:13,888 Hey, what's this guy? 517 00:20:13,889 --> 00:20:15,256 Thanks for getting me past security. 518 00:20:15,257 --> 00:20:17,325 Pretty serious about the furlough. 519 00:20:17,326 --> 00:20:18,459 Uh, are you sure you're cool with this 520 00:20:18,460 --> 00:20:19,827 for the rest of the week, honestly? 521 00:20:19,828 --> 00:20:22,430 Dude, you're saving me from staring at my novel. 522 00:20:22,431 --> 00:20:24,165 And I would much rather hang out 523 00:20:24,166 --> 00:20:25,400 with my favorite girl. 524 00:20:25,401 --> 00:20:27,101 Don't tell my niece I said that. 525 00:20:27,102 --> 00:20:29,370 So... nap didn't really happen. 526 00:20:29,371 --> 00:20:30,938 There's some leftover squash in there for dinner, 527 00:20:30,939 --> 00:20:32,807 She likes to have it with ham, if you have any. 528 00:20:32,808 --> 00:20:34,542 Squash and ham? 529 00:20:34,543 --> 00:20:36,277 That's my favorite, too. 530 00:20:36,278 --> 00:20:39,747 I assume you're all right if we, uh, watch that attack ad 531 00:20:39,748 --> 00:20:41,349 and hash out some media strategy? 532 00:20:41,350 --> 00:20:43,284 Please send me ideas. Seriously. 533 00:20:43,285 --> 00:20:45,620 It's not like we're talking shop or anything. 534 00:20:45,621 --> 00:20:47,655 All right. Fist bump? 535 00:20:47,656 --> 00:20:49,057 I'll see you later. 536 00:20:49,058 --> 00:20:50,291 Mwah. 537 00:20:50,292 --> 00:20:52,360 All right. 7:00 at the latest. I got to go try and stop 538 00:20:52,361 --> 00:20:54,429 an Ebola outbreak with no money or staff. 539 00:20:54,430 --> 00:20:55,930 - Ooh. - All right. 540 00:20:55,931 --> 00:20:58,066 See you soon. Be good. 541 00:20:58,067 --> 00:21:00,735 Honduran refugees making toys? 542 00:21:00,736 --> 00:21:03,271 It reminds Americans that we offer safe sanctuary 543 00:21:03,272 --> 00:21:05,573 and hope for a better life. Plus, 544 00:21:05,574 --> 00:21:06,574 giggledoodles. 545 00:21:06,575 --> 00:21:07,875 I had one of those. 546 00:21:07,876 --> 00:21:09,043 See? 547 00:21:09,044 --> 00:21:10,178 I never played with it. 548 00:21:11,914 --> 00:21:14,115 We already tried appealing to America's better angels 549 00:21:14,116 --> 00:21:15,516 with the press conference. 550 00:21:15,517 --> 00:21:18,852 That got us an attack ad that's polling disgustingly well. 551 00:21:19,654 --> 00:21:23,725 My Spidey-sense says it's time to go low. 552 00:21:23,726 --> 00:21:25,460 Do you have something? 553 00:21:25,461 --> 00:21:28,963 As you know, that's not always a requirement. 554 00:21:28,964 --> 00:21:31,332 So, trick Morejon into thinking 555 00:21:31,333 --> 00:21:35,870 we have something that we don't and hang him on the cover-up. 556 00:21:35,871 --> 00:21:37,171 Worked with Craig Sterling. 557 00:21:37,172 --> 00:21:41,175 Not our proudest moment. 558 00:21:43,078 --> 00:21:45,313 Fine. 559 00:21:45,314 --> 00:21:46,814 Try Santa's toy factory. 560 00:21:46,815 --> 00:21:48,316 Plays a hell of a lot better 561 00:21:48,317 --> 00:21:51,519 than a trip to Paris, anyway. 562 00:21:51,520 --> 00:21:53,387 But if Morejon manages to throw this one 563 00:21:53,388 --> 00:21:55,823 back in our face, I'm taking him out. 564 00:21:55,824 --> 00:21:59,226 I'll bring you back a giggledoodle. 565 00:22:06,940 --> 00:22:09,375 Hey, you made it just in time. 566 00:22:09,376 --> 00:22:11,277 Oh, that looks good. 567 00:22:11,278 --> 00:22:13,813 Smell that. Oh, mac and cheese, baby. 568 00:22:13,814 --> 00:22:16,382 I was gonna make boeuf bourguignon, 569 00:22:16,383 --> 00:22:18,618 but I switched the menu from Paris to Peoria. 570 00:22:18,619 --> 00:22:21,344 No, listen, you-you don't have to go to this thing. 571 00:22:21,345 --> 00:22:22,221 Yeah? 572 00:22:22,222 --> 00:22:25,258 - And miss my weekend with you? Mm-mm. - Oh. 573 00:22:25,259 --> 00:22:27,493 Well, we're gonna have to trade in 574 00:22:27,494 --> 00:22:29,328 our little table at Montmartre 575 00:22:29,329 --> 00:22:32,098 - for some cute pancake house. - Mm-hmm. 576 00:22:32,099 --> 00:22:33,866 That's a sad change in itinerary 577 00:22:33,867 --> 00:22:36,369 for a globalist like yourself. 578 00:22:36,370 --> 00:22:38,271 - Mm, is it? - Would you set the table, please? 579 00:22:38,272 --> 00:22:42,440 Mwah. Hey, how was the Spy Museum? 580 00:22:43,543 --> 00:22:45,745 I had to postpone. 581 00:22:45,746 --> 00:22:48,314 I needed to go see Alexander at the treatment center. 582 00:22:48,315 --> 00:22:50,783 Mom! Do you have a carry-on 583 00:22:50,784 --> 00:22:52,151 I can borrow? 584 00:22:52,152 --> 00:22:53,319 Yeah. 585 00:22:53,320 --> 00:22:54,954 My zipper just broke. 586 00:22:54,955 --> 00:22:56,521 Let me see what I have. 587 00:23:02,628 --> 00:23:06,566 This place has a serious case of the cutes. 588 00:23:06,567 --> 00:23:08,301 Well, wait till you see the bed-and-breakfast we're in. 589 00:23:08,302 --> 00:23:10,503 That's Angelo Bianchi right here. 590 00:23:10,504 --> 00:23:12,438 He's the owner and operator of Whiffle-Whaffle Toys. 591 00:23:12,439 --> 00:23:13,840 Okay. 592 00:23:13,841 --> 00:23:14,941 I'll see you at... what's it called? 593 00:23:14,942 --> 00:23:16,108 Kettle and Biscuit. 594 00:23:16,109 --> 00:23:18,277 - Good luck. - Kettle and Biscuit. 595 00:23:18,278 --> 00:23:19,745 Can you stand it? 596 00:23:19,746 --> 00:23:21,480 Who needs the Champs-Elysées? 597 00:23:21,481 --> 00:23:23,115 Hi, Angelo. 598 00:23:23,116 --> 00:23:24,116 Madam Secretary, it's a pleasure. 599 00:23:24,117 --> 00:23:25,184 Thank you. 600 00:23:25,185 --> 00:23:26,886 On behalf of my employees and staff, 601 00:23:26,887 --> 00:23:29,222 welcome to Whiffle-Whaffle Toys. 602 00:23:29,223 --> 00:23:30,890 - I have something for you. - Oh! 603 00:23:30,891 --> 00:23:32,892 A giggledoodle! 604 00:23:32,893 --> 00:23:34,994 Just like the one I had as a kid. 605 00:23:34,995 --> 00:23:36,262 - Thank you. - You're welcome. 606 00:23:36,263 --> 00:23:37,230 Please, come in. 607 00:23:37,231 --> 00:23:38,731 Okay. 608 00:23:40,734 --> 00:23:42,835 Come on in. 609 00:23:42,836 --> 00:23:45,271 Hey, baby girl. Hi. 610 00:23:45,272 --> 00:23:47,540 - I'm so sorry. - No worries, man. It's cool. 611 00:23:47,541 --> 00:23:51,744 More time for beatboxing, right, Li'l C? Drop it. 612 00:23:53,313 --> 00:23:54,947 Exactly what Abby's mom thinks I'm doing with her. 613 00:23:54,948 --> 00:23:56,959 Ah, I think Grandma is going to be very impressed 614 00:23:56,960 --> 00:23:58,951 - by your sick beats. - Okay. 615 00:23:58,952 --> 00:24:00,386 Thank you. 616 00:24:00,387 --> 00:24:02,321 Is everything okay? 617 00:24:02,322 --> 00:24:04,690 Uh, y-you know, it's just, you know... 618 00:24:04,691 --> 00:24:06,125 Ebola outbreak in Sierra Leone, 619 00:24:06,126 --> 00:24:07,593 M. Sec's doing this press thing in Peoria, 620 00:24:07,594 --> 00:24:09,795 so I had to scramble to cover Paris. It's just... 621 00:24:09,796 --> 00:24:11,163 So, typical day at State. 622 00:24:11,164 --> 00:24:12,498 Pretty much. 623 00:24:12,499 --> 00:24:15,101 Look, it's none of my business, 624 00:24:15,102 --> 00:24:16,502 but it's obvious M. Sec loves you. 625 00:24:16,503 --> 00:24:18,905 She gets family. 626 00:24:18,906 --> 00:24:21,107 And I think she can handle you drawing the line. 627 00:24:21,108 --> 00:24:22,942 You think I wanted to work late? 628 00:24:22,943 --> 00:24:25,311 I mean, we're in the middle of a shutdown, so... 629 00:24:25,312 --> 00:24:26,946 When is it not one crisis after another? 630 00:24:26,947 --> 00:24:28,414 I mean, that's the job. 631 00:24:28,415 --> 00:24:30,850 You can't be a parent in crisis mode. 632 00:24:30,851 --> 00:24:35,086 You got to know when to say stop. 633 00:24:35,821 --> 00:24:37,390 I know. 634 00:24:37,391 --> 00:24:39,225 You're right. 635 00:24:39,226 --> 00:24:41,928 Of the nearly 300 employees here 636 00:24:41,929 --> 00:24:43,930 at Peoria's Whiffle-Whaffle Toy Factory, 637 00:24:43,931 --> 00:24:46,032 almost a third are Honduran refugees. 638 00:24:46,033 --> 00:24:49,468 They were hired by owner and chief operator, Angelo Bianchi. 639 00:24:49,469 --> 00:24:50,903 My grandfather came here from Italy 640 00:24:50,904 --> 00:24:53,572 in 1943 with nothing. 641 00:24:53,573 --> 00:24:56,642 But thanks to a government program, 642 00:24:56,643 --> 00:25:00,479 he got a small loan and started the Whiffle-Whaffle Toy Factory. 643 00:25:00,480 --> 00:25:03,215 So, when I heard about the refugee program, I thought, 644 00:25:03,216 --> 00:25:06,118 "This is how this whole business got started." 645 00:25:06,119 --> 00:25:07,753 This is great. 646 00:25:07,754 --> 00:25:09,789 I know, right? 647 00:25:09,790 --> 00:25:12,024 So, I mean, this is the way you move into the future, you know? 648 00:25:12,025 --> 00:25:14,527 Secretary of State Elizabeth McCord... 649 00:25:14,528 --> 00:25:15,582 That's you. 650 00:25:15,583 --> 00:25:17,711 ...to visit these Hondurans and see how they're settling 651 00:25:17,712 --> 00:25:18,664 into their new town. 652 00:25:18,665 --> 00:25:21,867 When I was a kid, I-I loved my giggledoodle, 653 00:25:21,868 --> 00:25:23,536 which I might have just 654 00:25:23,537 --> 00:25:24,904 permanently borrowed from my brother. 655 00:25:24,905 --> 00:25:27,707 I love knowing that giggledoodles are still made 656 00:25:27,708 --> 00:25:28,975 right here in Peoria, 657 00:25:28,976 --> 00:25:31,577 first by Angelo's grandfather from Italy 658 00:25:31,578 --> 00:25:35,481 and now by a whole new group of Americans. 659 00:25:35,482 --> 00:25:39,285 I like to think you're not just making a classic, American toy. 660 00:25:39,286 --> 00:25:40,911 You're making a new America, 661 00:25:40,912 --> 00:25:43,756 because America was built by immigrants. 662 00:25:43,757 --> 00:25:48,527 And as long as we continue to provide a safe environment 663 00:25:48,528 --> 00:25:52,398 for everyone to work and thrive, 664 00:25:52,399 --> 00:25:56,736 well, then we're building our future. 665 00:25:56,737 --> 00:25:58,971 Hopefully with a lot of giggledoodles. 666 00:26:00,007 --> 00:26:02,074 Thank you. 667 00:26:05,712 --> 00:26:09,715 See, this is politics I actually enjoy. 668 00:26:09,716 --> 00:26:11,050 Here's to changing the narrative. 669 00:26:14,220 --> 00:26:17,256 Blake says, "Don't check Twitter." 670 00:26:17,257 --> 00:26:19,992 He knows that's just gonna make me check Twitter, right? 671 00:26:19,993 --> 00:26:23,529 Or you could not check Twitter. 672 00:26:23,530 --> 00:26:26,699 I find President Dalton incredibly tone-deaf, 673 00:26:26,700 --> 00:26:28,434 that he's sending his secretary of state out there 674 00:26:28,435 --> 00:26:31,765 to brag about giving away the few manufacturing jobs left 675 00:26:31,766 --> 00:26:36,307 in this country to refugees from Honduras. 676 00:26:41,981 --> 00:26:45,785 Well, I'll say this: he has impressive response time. 677 00:26:45,786 --> 00:26:47,019 Uh, yeah, speaking of which, 678 00:26:47,020 --> 00:26:48,788 I am turning this off right now 679 00:26:48,789 --> 00:26:53,426 before Russell Jackson calls and totally ruins our night. 680 00:26:53,427 --> 00:26:55,361 Not ruined at all. 681 00:26:55,362 --> 00:26:57,129 Here's to Peoria. 682 00:26:57,130 --> 00:26:58,531 So, what's it gonna be? 683 00:26:58,532 --> 00:27:00,366 Family steak house or barbeque? 684 00:27:00,367 --> 00:27:02,401 Duh. 685 00:27:02,402 --> 00:27:05,871 Barbeque. I'm gonna text security. 686 00:27:05,872 --> 00:27:08,174 Hey, can I just say one thing so it's not 687 00:27:08,175 --> 00:27:09,341 hanging over me? 688 00:27:09,342 --> 00:27:10,609 Yeah, sure. 689 00:27:10,610 --> 00:27:14,046 It bothered me that you cancelled on Jason 690 00:27:14,047 --> 00:27:16,549 to go see Dmitri at rehab. 691 00:27:16,550 --> 00:27:18,284 Alexander. 692 00:27:18,285 --> 00:27:21,053 I'm sure there's a perfectly good explanation. 693 00:27:21,054 --> 00:27:23,389 I just thought it was crappy for Jason 694 00:27:23,390 --> 00:27:25,024 and I didn't want to sit on it. 695 00:27:25,025 --> 00:27:26,225 I didn't cancel. I postponed. 696 00:27:26,226 --> 00:27:29,962 And-and there was a good explanation. 697 00:27:29,963 --> 00:27:33,687 But good enough to let Jason down? 698 00:27:33,688 --> 00:27:34,934 Babe, I'm not even sure he noticed. 699 00:27:34,935 --> 00:27:37,136 Are you kidding? Did you see how he was 700 00:27:37,137 --> 00:27:38,637 when I asked him? 701 00:27:38,638 --> 00:27:40,539 Something came up at a briefing at work 702 00:27:40,540 --> 00:27:41,640 that couldn't be postponed. 703 00:27:41,641 --> 00:27:42,908 I'll make it up to him. 704 00:27:42,909 --> 00:27:44,275 Okay. 705 00:27:46,445 --> 00:27:47,947 "Okay" what? 706 00:27:47,948 --> 00:27:49,614 No, I'm gonna go get dressed. 707 00:27:50,950 --> 00:27:52,985 Well, it's just, this-this whole thing 708 00:27:52,986 --> 00:27:54,053 with Alexander. I mean, you... 709 00:27:54,054 --> 00:27:55,054 Could we not? 710 00:27:55,055 --> 00:27:57,323 You're putting him above our son. 711 00:27:57,324 --> 00:27:59,811 How many times have you pushed the kids and me aside for work? 712 00:27:59,812 --> 00:28:01,060 And have I ever 713 00:28:01,061 --> 00:28:02,294 thrown it back at you once? 714 00:28:02,295 --> 00:28:04,396 No. Fair enough. 715 00:28:04,397 --> 00:28:05,798 Then can you please trust me 716 00:28:05,799 --> 00:28:07,266 that if I had to cancel on Jason, 717 00:28:07,267 --> 00:28:09,268 it must've been something pretty damn important? 718 00:28:09,269 --> 00:28:12,304 Okay, I-I hear you. 719 00:28:12,305 --> 00:28:14,273 I'm just worried about you. 720 00:28:14,274 --> 00:28:16,375 I'm sorry, worried about me or blaming me? 721 00:28:16,376 --> 00:28:19,078 Look at how you get when we talk about him. 722 00:28:19,079 --> 00:28:21,380 You're all twisted up. 723 00:28:21,381 --> 00:28:26,619 I know it was terrible that we abandoned him in Russia. 724 00:28:26,620 --> 00:28:28,320 How many times do you have to rescue him? 725 00:28:28,321 --> 00:28:31,023 I mean, when is it finally gonna be enough? 726 00:28:31,024 --> 00:28:32,291 I don't know. Maybe never. 727 00:28:32,292 --> 00:28:34,827 But what that kid went through, the trauma that he... 728 00:28:34,828 --> 00:28:36,529 that changes you forever 729 00:28:36,530 --> 00:28:37,496 and I did it to him. 730 00:28:37,497 --> 00:28:38,631 It's not about whether or not 731 00:28:38,632 --> 00:28:39,732 you had a part in it. 732 00:28:39,733 --> 00:28:41,367 This is mine to carry. 733 00:28:41,368 --> 00:28:43,402 I'm not crossing any lines. 734 00:28:43,403 --> 00:28:45,337 I am not pushing the kids away. 735 00:28:45,338 --> 00:28:47,106 But I need to ask you to let me figure out 736 00:28:47,107 --> 00:28:48,641 how to live with it, okay? 737 00:28:48,642 --> 00:28:50,775 Can you do that much? 738 00:28:55,878 --> 00:28:58,128 - Ma'am, ma'am. - Yeah? 739 00:28:58,129 --> 00:28:59,937 Ebola. First case in the U.S. just showed up. 740 00:28:59,938 --> 00:29:01,104 - Where? - Dallas hospital. 741 00:29:01,105 --> 00:29:02,606 An aid worker developed symptoms 742 00:29:02,607 --> 00:29:04,125 shortly after she returned from West Africa. 743 00:29:04,126 --> 00:29:05,475 Well, did she expose anybody? 744 00:29:05,476 --> 00:29:06,410 She was with her family. 745 00:29:06,411 --> 00:29:07,844 CDC has them all under quarantine. 746 00:29:07,845 --> 00:29:09,479 They've agreed not to go to the press yet. 747 00:29:09,480 --> 00:29:10,781 Screw the furlough. 748 00:29:10,782 --> 00:29:12,182 Call Ambassador Henderson. 749 00:29:12,183 --> 00:29:14,051 - I want her on this. - All right, but what if she... 750 00:29:14,052 --> 00:29:15,686 Yeah, I will take the heat for it. 751 00:29:15,687 --> 00:29:17,507 - I'm going to the White House. - All right. 752 00:29:24,494 --> 00:29:26,330 I think I have a way to end the shutdown. 753 00:29:26,331 --> 00:29:27,864 No, we're done playing games. 754 00:29:27,865 --> 00:29:30,300 Ebola. There's a woman in Dallas in quarantine. 755 00:29:30,301 --> 00:29:32,302 This could be the ace you've been looking for. 756 00:29:32,303 --> 00:29:33,817 I mean, they have to end it now. 757 00:29:33,818 --> 00:29:35,739 It's too late. I'm going with plan "A." 758 00:29:35,740 --> 00:29:39,776 Russell, we don't have time to play out a scandal. 759 00:29:39,777 --> 00:29:41,245 People are gonna die. 760 00:29:41,246 --> 00:29:42,546 We could be looking at an outbreak. 761 00:29:42,547 --> 00:29:44,448 And let that weasel look like a white knight 762 00:29:44,449 --> 00:29:45,882 who stopped Ebola? No. 763 00:29:45,883 --> 00:29:47,951 My plan is faster and gets rid of him for good. 764 00:29:47,952 --> 00:29:49,786 For God's sakes, when is it going to stop 765 00:29:49,787 --> 00:29:51,088 being about perception? 766 00:29:51,089 --> 00:29:53,023 You think this is a beauty contest? 767 00:29:53,024 --> 00:29:55,826 I am not letting that puling ideologue dismantle 768 00:29:55,827 --> 00:29:59,463 Conrad's agenda piece by piece over the next four years. 769 00:29:59,464 --> 00:30:01,198 What I have will be fast and painless, 770 00:30:01,199 --> 00:30:02,499 like putting down a sick dog. 771 00:30:02,500 --> 00:30:04,668 The rest of his little faction will run for the hills. 772 00:30:04,669 --> 00:30:05,969 So you have something real? 773 00:30:05,970 --> 00:30:07,337 His wife. 774 00:30:07,338 --> 00:30:08,739 - Oh, God. - Turns out she worked without a visa 775 00:30:08,740 --> 00:30:10,774 when she first came here in '96. 776 00:30:10,775 --> 00:30:13,043 As soon as we corroborate it, we're dropping it to the press. 777 00:30:13,044 --> 00:30:14,111 Why not use it as leverage? 778 00:30:14,112 --> 00:30:16,113 Why drag the family into it? 779 00:30:16,114 --> 00:30:18,982 Because I want him destroyed by the same monster he created. 780 00:30:18,983 --> 00:30:21,618 He wanted to whip up his base against refugees and immigrants, 781 00:30:21,619 --> 00:30:23,620 let them rip him apart. 782 00:30:23,621 --> 00:30:27,524 Thought you'd appreciate the poetic justice. 783 00:30:27,525 --> 00:30:31,028 If we were neutralizing a foreign adversary, maybe. 784 00:30:31,029 --> 00:30:34,731 I guess I thought we were all on the same team. 785 00:30:34,732 --> 00:30:38,302 All enemies, foreign and domestic. 786 00:30:38,303 --> 00:30:40,704 Ebola is not the only virus we're fighting here. 787 00:30:40,705 --> 00:30:42,139 As soon as we get rid of Morejon, 788 00:30:42,140 --> 00:30:44,975 the rest of us can get back to governing the nation. 789 00:30:44,976 --> 00:30:49,378 Meantime, I'll put in for emergency funding for Dallas. 790 00:30:54,886 --> 00:30:56,753 He's gonna try and get us funding. 791 00:30:56,754 --> 00:30:57,988 One of the family members 792 00:30:57,989 --> 00:30:59,790 is sick now, too. It's out in the press. 793 00:30:59,791 --> 00:31:01,425 While I would normally suggest you avoid 794 00:31:01,426 --> 00:31:03,493 Carlos Morejon's Twitter, you should probably 795 00:31:03,494 --> 00:31:05,329 see that. 796 00:31:05,330 --> 00:31:09,166 "Runaway spending and POTUS still can't keep Americans safe. 797 00:31:09,167 --> 00:31:11,735 Ebola in the U.S. Thank you, Mr. President." 798 00:31:11,736 --> 00:31:13,370 There's nothing he won't say. 799 00:31:13,371 --> 00:31:14,504 Both of them. 800 00:31:14,505 --> 00:31:15,439 They can't stop. 801 00:31:15,440 --> 00:31:16,973 "Both," ma'am? 802 00:31:16,974 --> 00:31:18,575 Russell and Morejon. 803 00:31:18,576 --> 00:31:21,311 They're lined up on either side. 804 00:31:21,312 --> 00:31:23,447 It has to stop. 805 00:31:23,448 --> 00:31:25,816 Well, Russell is not gonna stop. 806 00:31:25,817 --> 00:31:28,819 Yeah. 807 00:31:28,820 --> 00:31:29,986 Change of plans, Joe. 808 00:31:29,987 --> 00:31:33,155 Senator Morejon's office. 809 00:31:37,394 --> 00:31:40,830 Excuse me, Senator Morejon? 810 00:31:42,466 --> 00:31:44,735 Secretary McCord, I'd be happy to schedule a meeting. 811 00:31:44,736 --> 00:31:47,304 Yeah, you're gonna want to talk to me right now, Senator. 812 00:31:47,305 --> 00:31:48,905 I've got quite a few colleagues waiting for me. 813 00:31:48,906 --> 00:31:51,208 Then I'll make this quick: Russell Jackson has some 814 00:31:51,209 --> 00:31:53,477 highly personal information about a member of your family 815 00:31:53,478 --> 00:31:54,878 and he's about to go to press. 816 00:31:54,879 --> 00:31:56,947 I'd like to work with you to stop that, 817 00:31:56,948 --> 00:31:58,048 but it needs to be now. 818 00:31:58,049 --> 00:31:59,549 I'm flattered that you took time 819 00:31:59,550 --> 00:32:00,717 out of your campaign schedule... 820 00:32:00,718 --> 00:32:03,086 ...to bring me his threats in person. 821 00:32:03,087 --> 00:32:05,021 Russell doesn't know I'm here. 822 00:32:05,022 --> 00:32:06,623 And it isn't a threat. 823 00:32:06,624 --> 00:32:09,993 He has proof that your wife worked illegally in the U.S. 824 00:32:09,994 --> 00:32:11,695 before she was a citizen. 825 00:32:11,696 --> 00:32:15,198 Tell Russell to call me when he's ready to settle the budget. 826 00:32:15,199 --> 00:32:18,468 You ever seen somebody die of Ebola, Senator? 827 00:32:18,469 --> 00:32:21,204 They call it hemorrhagic fever because 828 00:32:21,205 --> 00:32:23,974 you literally bleed to death inside your body. 829 00:32:23,975 --> 00:32:26,710 The virus breaks down your organs and your cells explode. 830 00:32:26,711 --> 00:32:29,513 Every minute that I am standing here, 831 00:32:29,514 --> 00:32:32,616 we are one minute closer to an outbreak. 832 00:32:32,617 --> 00:32:34,584 All the more reason to have President Dalton 833 00:32:34,585 --> 00:32:35,752 take the deal... 834 00:32:35,753 --> 00:32:37,120 This is the thing about a deal. 835 00:32:37,121 --> 00:32:38,555 A deal is when each side 836 00:32:38,556 --> 00:32:40,724 gives something and meets in the middle. 837 00:32:40,725 --> 00:32:42,459 What you and your colleagues are doing 838 00:32:42,460 --> 00:32:43,894 is nothing less than extortion. 839 00:32:43,895 --> 00:32:45,862 Quite an accusation coming from the woman 840 00:32:45,863 --> 00:32:47,330 who came here trying to blackmail me. 841 00:32:47,331 --> 00:32:48,636 Oy... 842 00:32:48,637 --> 00:32:50,145 And while you're schooling me on deals, 843 00:32:50,146 --> 00:32:53,837 explain to me how a $20 trillion national debt 844 00:32:53,838 --> 00:32:56,540 and a $500 billion trade deficit 845 00:32:56,541 --> 00:33:01,178 is a deal that I or any American should want, huh? 846 00:33:01,179 --> 00:33:03,947 That is gonna sound great in your stump speech. 847 00:33:03,948 --> 00:33:05,382 But I think you should take the deal 848 00:33:05,383 --> 00:33:07,793 that POTUS offered two weeks ago. 849 00:33:07,794 --> 00:33:12,798 You can tell your base that you stopped balancing a spreadsheet 850 00:33:12,799 --> 00:33:14,099 so you could save some lives. 851 00:33:14,100 --> 00:33:17,369 I guarantee you it will play in Peoria. 852 00:33:17,370 --> 00:33:20,839 Madam Secretary, I want to remind you 853 00:33:20,840 --> 00:33:22,652 I'm a senator in the United States Congress. 854 00:33:22,653 --> 00:33:26,022 I'm not some foreign despot that you can strong-arm. 855 00:33:26,023 --> 00:33:29,693 It seems to me it's your own strong-arming that got us here. 856 00:33:31,762 --> 00:33:34,330 Look, you can either dare Russell Jackson 857 00:33:34,331 --> 00:33:35,832 to do his worst, 858 00:33:35,833 --> 00:33:39,568 or you can stand down and we can all live to fight another day. 859 00:33:40,737 --> 00:33:44,973 You tell Russell Jackson that this is how enemies are made. 860 00:33:54,728 --> 00:33:56,864 How'd it go? 861 00:33:56,865 --> 00:33:58,599 Well, we'll see. 862 00:33:58,600 --> 00:34:02,903 I either put out a fire or lit a fuse. 863 00:34:02,904 --> 00:34:05,439 Hey. 864 00:34:05,440 --> 00:34:08,641 Do I strong-arm foreign despots? 865 00:34:11,545 --> 00:34:13,947 I would describe you as firm, but reasonable. 866 00:34:13,948 --> 00:34:15,883 I can live with that. 867 00:34:15,884 --> 00:34:17,050 What's the news from Dallas? 868 00:34:17,051 --> 00:34:18,552 No new cases as of yet. 869 00:34:18,553 --> 00:34:19,853 Not so lucky in Sierra Leone, 870 00:34:19,854 --> 00:34:21,388 but Ambassador Henderson is doing what she can. 871 00:34:21,389 --> 00:34:22,990 Off the record, of course. 872 00:34:22,991 --> 00:34:24,458 Well, that means our only hope right now 873 00:34:24,459 --> 00:34:25,592 is an end to the shutdown. 874 00:34:25,593 --> 00:34:26,693 To that end, ma'am, 875 00:34:26,694 --> 00:34:28,161 when the State Department does resume 876 00:34:28,162 --> 00:34:30,430 full operations, you're gonna need a chief of staff. 877 00:34:30,431 --> 00:34:32,599 - A real one. - Yeah. I don't know. 878 00:34:32,600 --> 00:34:35,569 I don't know why I'm being so indecisive about that. 879 00:34:35,570 --> 00:34:38,405 They're all so qualified. 880 00:34:38,406 --> 00:34:40,073 If I may? 881 00:34:40,074 --> 00:34:41,208 Russell Jackson's guy 882 00:34:41,209 --> 00:34:42,576 from the Senate Foreign Relations Committee 883 00:34:42,577 --> 00:34:45,178 looks perfect on paper, but I worry about his loyalties. 884 00:34:45,179 --> 00:34:47,447 The Human Rights CEO is an interesting outlier, 885 00:34:47,448 --> 00:34:49,249 but she has no idea what the job entails, 886 00:34:49,250 --> 00:34:51,285 and one of her staffers hesitated when I asked 887 00:34:51,286 --> 00:34:52,552 how she does under pressure. 888 00:34:52,553 --> 00:34:54,354 Oh. This job is nothing but pressure. 889 00:34:54,355 --> 00:34:56,590 I'd put my money on Gwen from the Office of Foreign Missions, 890 00:34:56,591 --> 00:34:58,659 but her peers will think it's a demotion, so... 891 00:34:58,660 --> 00:34:59,993 That. 892 00:34:59,994 --> 00:35:01,428 - Right there. - What? 893 00:35:01,429 --> 00:35:02,629 That's what I've been looking for. 894 00:35:02,630 --> 00:35:03,797 Gwen. 895 00:35:03,798 --> 00:35:04,932 No, you. 896 00:35:04,933 --> 00:35:07,701 You don't have divided loyalties. 897 00:35:07,702 --> 00:35:09,770 You won't feel like you've been demoted, 898 00:35:09,771 --> 00:35:12,272 and I do not have to wonder 899 00:35:12,273 --> 00:35:15,175 about whether or not you'll crack under pressure. 900 00:35:15,176 --> 00:35:16,400 Uh, he's already been kidnapped. 901 00:35:16,401 --> 00:35:18,011 You've already been kidnapped. 902 00:35:18,012 --> 00:35:20,013 And you didn't quit. 903 00:35:20,014 --> 00:35:23,283 Uh... that right there, I mean, you're either totally nuts, 904 00:35:23,284 --> 00:35:27,054 or the most loyal person I will ever find. 905 00:35:27,055 --> 00:35:30,090 I'm not trying to talk myself into a job here. 906 00:35:30,091 --> 00:35:32,192 Right there. Another reason you're so perfect. 907 00:35:32,193 --> 00:35:33,493 Then I'd be honored 908 00:35:33,494 --> 00:35:34,962 to be considered. 909 00:35:34,963 --> 00:35:37,030 There's no consideration. You are it, pal. 910 00:35:37,031 --> 00:35:38,999 Just hang on, okay? 911 00:35:39,000 --> 00:35:40,233 I'm... 912 00:35:40,234 --> 00:35:41,601 It... Uh... 913 00:35:41,602 --> 00:35:44,306 Chloe's little, and she needs more of me, not less. 914 00:35:44,307 --> 00:35:45,979 - And I have to be there for Abby. - Of course. 915 00:35:45,980 --> 00:35:48,118 No, really, like, I have to leave by 6:00 on Tuesdays 916 00:35:48,119 --> 00:35:50,454 and Thursdays, like, out the door. 917 00:35:50,455 --> 00:35:51,855 We can make that work. 918 00:35:51,856 --> 00:35:53,223 And I can't always work on the weekends. 919 00:35:53,224 --> 00:35:54,224 Listen, are you forgetting? 920 00:35:54,225 --> 00:35:55,259 I raised three kids in this job. 921 00:35:55,260 --> 00:35:57,194 - I know all about it. - With a spouse. 922 00:35:57,195 --> 00:35:59,996 And, due respect, ma'am, my situation's different. 923 00:36:01,392 --> 00:36:05,201 Maybe I'm just not in the right place in my life for this. 924 00:36:05,936 --> 00:36:07,938 We'll be fine. 925 00:36:07,939 --> 00:36:09,139 We'll delegate. 926 00:36:09,140 --> 00:36:10,199 Yeah? 927 00:36:10,200 --> 00:36:11,275 Do you want this job or not? 928 00:36:11,276 --> 00:36:12,476 Well, hell, yes I want it. 929 00:36:12,477 --> 00:36:14,311 - Oh, thank God. - Let's go. 930 00:36:14,312 --> 00:36:17,647 Ah, just... right there, the whole time. 931 00:36:19,383 --> 00:36:21,285 Oh... 932 00:36:23,521 --> 00:36:27,925 You have no idea how good you look right now. 933 00:36:27,926 --> 00:36:29,259 I might. 934 00:36:30,295 --> 00:36:33,931 Figured we had a weekend to make up for. 935 00:36:33,932 --> 00:36:35,532 I ruined that. 936 00:36:35,533 --> 00:36:39,002 I'm sorry. I shouldn't have gone after you about Alexander, 937 00:36:39,003 --> 00:36:41,337 - that... - Oh, stop. 938 00:36:42,573 --> 00:36:46,777 Can I say again what a fantastic father I think you are? 939 00:36:46,778 --> 00:36:47,978 For what it's worth, 940 00:36:47,979 --> 00:36:49,587 I'm taking Jace to the Spy Museum tomorrow. 941 00:36:49,588 --> 00:36:50,848 Oh, good. 942 00:36:50,849 --> 00:36:52,516 We're still sort of dancing around 943 00:36:52,517 --> 00:36:54,451 his suspicions about my job. 944 00:36:54,452 --> 00:36:58,188 Uh, honestly, I'm... not quite sure how to handle that one. 945 00:36:58,189 --> 00:37:01,125 Well, we're honest in all the ways that count. 946 00:37:01,126 --> 00:37:04,128 And someday, his therapist will be able to buy a boat. 947 00:37:05,997 --> 00:37:09,566 Here. 948 00:37:09,567 --> 00:37:11,135 What is that? 949 00:37:11,136 --> 00:37:13,170 Uh, it's a little something I've been working on for a while. 950 00:37:13,171 --> 00:37:16,907 I was gonna pick it up in Paris and give it to you there, 951 00:37:16,908 --> 00:37:19,443 but, uh, I found a colleague who was flying back yesterday. 952 00:37:19,444 --> 00:37:21,278 He grabbed it for me. 953 00:37:21,279 --> 00:37:22,713 How did you get my father's watch? 954 00:37:22,714 --> 00:37:24,081 It was lost in the car accident. 955 00:37:24,082 --> 00:37:25,482 It's a recreation. 956 00:37:25,483 --> 00:37:28,418 I found the guy who made the original. 957 00:37:28,419 --> 00:37:29,453 He's in his 90s. 958 00:37:29,454 --> 00:37:30,721 He's still at it. 959 00:37:30,722 --> 00:37:33,624 Here. 960 00:37:33,625 --> 00:37:35,359 But how, I mean... wait... 961 00:37:35,360 --> 00:37:37,294 You always talked about it 962 00:37:37,295 --> 00:37:39,329 and pointed it out in photographs 963 00:37:39,330 --> 00:37:42,132 and told me he bought it on his honeymoon. 964 00:37:42,133 --> 00:37:45,268 It wasn't that hard to figure out. 965 00:37:46,003 --> 00:37:48,672 I love this watch. 966 00:37:48,673 --> 00:37:50,007 Well, here's a promise. 967 00:37:50,008 --> 00:37:54,243 I'll always find time for you and the kids. 968 00:37:54,978 --> 00:37:57,680 Thank you. 969 00:38:03,554 --> 00:38:05,355 - Is that Russell Jackson? - Mm-mm. Mm-mm. 970 00:38:05,356 --> 00:38:08,025 - Mm-mm. - Ugh. It is. He's here. 971 00:38:10,028 --> 00:38:12,862 Hold that thought. 972 00:38:13,897 --> 00:38:15,699 Russell. 973 00:38:15,700 --> 00:38:17,568 What an unexpected surprise. 974 00:38:17,569 --> 00:38:19,837 Thought I'd share the good news in person. 975 00:38:19,838 --> 00:38:22,940 Senator Morejon just agreed to the terms of our original offer 976 00:38:22,941 --> 00:38:24,608 on the budget amendments. 977 00:38:24,609 --> 00:38:26,610 Both houses are expected to sign off 978 00:38:26,611 --> 00:38:28,779 on the new CR in the morning. 979 00:38:28,780 --> 00:38:30,981 That is felicitous. 980 00:38:30,982 --> 00:38:32,482 It is. 981 00:38:32,483 --> 00:38:34,084 Just when I'm hours away 982 00:38:34,085 --> 00:38:36,653 from eliminating the number one threat to our agenda, 983 00:38:36,654 --> 00:38:40,257 the guy caves out of nowhere. 984 00:38:40,258 --> 00:38:42,392 He was probably persuaded by the threat 985 00:38:42,393 --> 00:38:44,795 of a pandemic, or... 986 00:38:44,796 --> 00:38:47,264 ...getting blamed for one. 987 00:38:47,265 --> 00:38:48,632 Speaking of, 988 00:38:48,633 --> 00:38:50,200 I should probably call my Africa desk. 989 00:38:50,201 --> 00:38:52,302 - Gonna be a busy morning. - Stay in your lane, 990 00:38:52,303 --> 00:38:54,271 Bess. 991 00:38:54,272 --> 00:38:55,739 Understood? 992 00:38:55,740 --> 00:38:58,175 You asked me to help end the shutdown. 993 00:38:58,176 --> 00:39:01,577 So what I think you mean is "thank you." 994 00:39:02,846 --> 00:39:04,748 Glass of wine, Russell? 995 00:39:06,384 --> 00:39:08,367 - I got to get home. - Okay. 996 00:39:08,368 --> 00:39:11,080 Uh, where are you on the new chief of staff? 997 00:39:11,081 --> 00:39:14,250 - I sent over a good guy. - Oh. Yeah, you did. 998 00:39:14,251 --> 00:39:16,753 Uh, but I'm gonna go with Jay. 999 00:39:16,754 --> 00:39:19,051 Who in the hell is Jay? 1000 00:39:19,700 --> 00:39:21,050 Whitman. 1001 00:39:22,509 --> 00:39:25,543 My policy advisor. 1002 00:39:28,147 --> 00:39:29,515 Well, that's dumb. 1003 00:39:29,516 --> 00:39:31,082 Good night, Russell. 1004 00:39:36,983 --> 00:39:38,578 You have your passport, right? 1005 00:39:38,579 --> 00:39:40,592 Okay. Twice is helpful. 1006 00:39:40,593 --> 00:39:42,331 Three times, a bit excessive. 1007 00:39:43,329 --> 00:39:46,732 Why is Russell Jackson telling me to bring donuts? 1008 00:39:46,733 --> 00:39:48,866 What? 1009 00:39:50,502 --> 00:39:52,371 If you're calling to warn me about donuts, 1010 00:39:52,372 --> 00:39:54,073 that's my wife's job. 1011 00:39:54,074 --> 00:39:56,875 I'm sorry. Is the shutdown over? 1012 00:39:56,876 --> 00:39:58,710 Your mother didn't mention this? 1013 00:39:58,711 --> 00:39:59,945 I haven't seen her. 1014 00:39:59,946 --> 00:40:03,182 Also, I'm supposed to be leaving for England 1015 00:40:03,183 --> 00:40:04,183 in three hours. 1016 00:40:04,184 --> 00:40:05,618 Well, I guess this means no donuts. 1017 00:40:05,619 --> 00:40:08,153 I can come in if you need me. 1018 00:40:08,154 --> 00:40:10,622 How long are you gonna be gone? 1019 00:40:10,623 --> 00:40:12,057 A week. 1020 00:40:12,058 --> 00:40:14,226 Well, I suppose we can survive. 1021 00:40:14,227 --> 00:40:16,562 It's up to you. 1022 00:40:16,563 --> 00:40:21,200 Okay. Uh, I guess I'll see you in a week, then. 1023 00:40:21,201 --> 00:40:22,501 Thanks. Bye. 1024 00:40:22,502 --> 00:40:23,635 Thank God. 1025 00:40:23,636 --> 00:40:24,736 Okay, right. 1026 00:40:24,737 --> 00:40:26,904 I think this is everything. 1027 00:40:27,906 --> 00:40:29,374 You ready? 1028 00:40:29,375 --> 00:40:33,178 I don't know. Um... 1029 00:40:33,179 --> 00:40:35,013 I kind of feel like I should go in. 1030 00:40:35,014 --> 00:40:36,682 Why? What did he say? 1031 00:40:36,683 --> 00:40:37,850 He said it's up to me. 1032 00:40:37,851 --> 00:40:40,051 And you're going to choose to go to work. 1033 00:40:42,087 --> 00:40:45,257 I'm just not sure I really want to go on this trip. 1034 00:40:45,258 --> 00:40:46,959 I'm sorry. What? 1035 00:40:46,960 --> 00:40:49,027 Wh... You're telling me this now? We... 1036 00:40:49,028 --> 00:40:51,730 Uh, it's just hitting me. 1037 00:40:51,731 --> 00:40:53,174 Well, you did agree to it. 1038 00:40:53,175 --> 00:40:55,701 - That kind of implies consent. - I know. I'm sorry. 1039 00:40:55,702 --> 00:40:57,402 Is this about my family? 1040 00:40:57,403 --> 00:40:58,670 Can I reassure you 1041 00:40:58,671 --> 00:41:00,339 on the way, because we really do have to go. 1042 00:41:00,340 --> 00:41:01,907 Jareth, I feel terrible, okay? 1043 00:41:01,908 --> 00:41:03,542 I mean, especially 'cause you've given up so much 1044 00:41:03,543 --> 00:41:05,811 - just to be with me. - Okay, wait. What are you saying? 1045 00:41:05,812 --> 00:41:10,182 I'm saying... that... 1046 00:41:10,183 --> 00:41:13,252 I never listen to the voice in my head, you know? 1047 00:41:13,253 --> 00:41:16,188 I... Anytime I've done something I don't want to do, 1048 00:41:16,189 --> 00:41:17,789 there's always a voice telling me 1049 00:41:17,790 --> 00:41:19,992 "Don't do it. Don't join the lacrosse team 1050 00:41:19,993 --> 00:41:21,727 "because you want Gina Marek to like you. 1051 00:41:21,728 --> 00:41:23,362 "Don't quit college because you're freaked out 1052 00:41:23,363 --> 00:41:24,696 - about your mom" - Okay, no, no, no. 1053 00:41:24,697 --> 00:41:25,898 This is just the voice of fear. 1054 00:41:25,899 --> 00:41:27,799 - No. I don't think it is. - It is. 1055 00:41:27,800 --> 00:41:29,568 And you don't have to be afraid, 1056 00:41:29,569 --> 00:41:32,571 because we're together. 1057 00:41:32,572 --> 00:41:35,136 Are we? I mean, are we? 1058 00:41:35,137 --> 00:41:37,110 Well, this is what this trip is meant to be about. 1059 00:41:37,111 --> 00:41:39,278 I just... I think I need to think things through a little bit. 1060 00:41:39,279 --> 00:41:40,646 Oh, my God. I can't believe this is happening. 1061 00:41:40,647 --> 00:41:41,847 I'm not saying anything definitive. 1062 00:41:41,848 --> 00:41:44,682 Okay? I just... I need a little bit of time. 1063 00:41:47,920 --> 00:41:50,289 Sure. 1064 00:41:50,290 --> 00:41:52,323 Jareth... 1065 00:41:55,929 --> 00:41:58,864 I'll see you in a week, okay? 1066 00:41:58,865 --> 00:42:01,934 We'll talk. 1067 00:42:01,935 --> 00:42:04,303 I just wish that the voice in your head 1068 00:42:04,304 --> 00:42:08,106 was telling you to go with me. 1069 00:42:39,444 --> 00:42:46,944 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 78983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.