All language subtitles for Madam Secretary S04E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,587 --> 00:00:05,708 Were you imprisoned in Russia on charges of espionage? 2 00:00:05,816 --> 00:00:06,475 Yes. 3 00:00:06,824 --> 00:00:07,924 (Machine beeps) 4 00:00:08,221 --> 00:00:11,589 Did you sustain any injuries during your imprisonment in Russia? 5 00:00:12,210 --> 00:00:14,159 Yes. 6 00:00:14,160 --> 00:00:17,061 Were your injuries a result of torture? 7 00:00:19,431 --> 00:00:20,832 Yes. 8 00:00:20,833 --> 00:00:22,841 Do you resent the United States government 9 00:00:22,842 --> 00:00:25,809 for its role in your incarceration? 10 00:00:26,544 --> 00:00:28,379 Sometimes. 11 00:00:28,380 --> 00:00:30,215 INTERROGATOR: Do you plan to subvert or sabotage 12 00:00:30,216 --> 00:00:31,549 the U.S. government? 13 00:00:31,550 --> 00:00:33,084 No. 14 00:00:33,085 --> 00:00:34,919 We have recruits with a lot less baggage. 15 00:00:34,920 --> 00:00:38,123 We would be allowing a former member of the Russian military 16 00:00:38,124 --> 00:00:42,694 into the highest levels of the agency. 17 00:00:42,695 --> 00:00:45,063 I need you to be clear-eyed on this. 18 00:00:45,064 --> 00:00:47,198 That it's not some kind of penance on your part 19 00:00:47,199 --> 00:00:48,933 - for leaving him in a Gulag. - It's not. 20 00:00:48,934 --> 00:00:51,769 But you'll be fully accountable for him. 21 00:00:51,770 --> 00:00:54,339 You know, you're running a division of the CIA 22 00:00:54,340 --> 00:00:57,041 that involves our most sensitive work, 23 00:00:57,042 --> 00:00:58,843 and you're five minutes on the job. 24 00:00:58,844 --> 00:01:00,678 Then I must think he's pretty valuable. 25 00:01:00,679 --> 00:01:04,015 INTERROGATOR: Have you ever been convicted of a felony? 26 00:01:04,016 --> 00:01:05,917 This process isn't exactly reliable 27 00:01:05,918 --> 00:01:08,052 with a guy like this. We'll see how he does here. 28 00:01:08,053 --> 00:01:10,754 I'll have an answer for you tomorrow. 29 00:01:12,557 --> 00:01:15,393 (door opens, closes) 30 00:01:15,394 --> 00:01:16,427 (sighs) 31 00:01:16,428 --> 00:01:17,729 ELIZABETH: Oh! 32 00:01:17,730 --> 00:01:21,199 One store, two hours, six bags, 33 00:01:21,200 --> 00:01:23,434 everything on the list, shazam. 34 00:01:23,435 --> 00:01:25,737 "Shazam"? Nice. Really bringing it back. 35 00:01:25,738 --> 00:01:27,739 I love Bed Bath & Beyond. 36 00:01:27,740 --> 00:01:29,040 Yes, you do. 37 00:01:29,041 --> 00:01:30,341 Because they have everything. 38 00:01:30,342 --> 00:01:32,243 They have things you didn't even know you wanted, 39 00:01:32,244 --> 00:01:35,547 and that, my friend, is where the "Beyond" part kicks in. 40 00:01:35,548 --> 00:01:38,416 Uh, like a ceramic hedgehog that's really a shoe scraper? 41 00:01:38,417 --> 00:01:40,552 You know, you are so gonna use that. 42 00:01:40,553 --> 00:01:42,554 Wait and see, I'm telling you. 43 00:01:42,555 --> 00:01:44,756 Probably more than the turbo 44 00:01:44,757 --> 00:01:46,157 wet/dry hand vac. 45 00:01:46,158 --> 00:01:49,394 What? No, no, no, that is a must have. 46 00:01:49,395 --> 00:01:51,696 We're not going to be slaughtering our own food. 47 00:01:51,697 --> 00:01:53,331 How messy can we be? 48 00:01:53,332 --> 00:01:55,833 Well, you would be surprised. 49 00:01:55,834 --> 00:01:57,702 Please. It's just gonna take up closet space. 50 00:01:57,703 --> 00:01:59,337 Why don't you keep it here? 51 00:01:59,338 --> 00:02:01,839 We already have two. Upstairs, downstairs. 52 00:02:01,840 --> 00:02:05,076 Ah, the familiar rustle of capitalism at work. 53 00:02:05,077 --> 00:02:06,277 We got everything. 54 00:02:06,278 --> 00:02:08,646 Operation Ali Goes to College is completo. 55 00:02:08,647 --> 00:02:11,182 Except, you know, the going to college. 56 00:02:11,183 --> 00:02:13,017 (sighs) In two days. I can't believe it. 57 00:02:13,018 --> 00:02:15,853 And I can't believe that I'm not gonna be able to take you, Ali. 58 00:02:15,854 --> 00:02:17,655 It's okay. I think they'd miss 59 00:02:17,656 --> 00:02:20,925 the secretary of state at the United Nations General Assembly. 60 00:02:20,926 --> 00:02:22,660 Dad and I will be fine. 61 00:02:22,661 --> 00:02:24,462 Oh, no. You didn't. 62 00:02:24,463 --> 00:02:26,864 Mom. The wet/dry vac? 63 00:02:26,865 --> 00:02:29,234 You loved yours. 64 00:02:29,235 --> 00:02:30,568 I sold it, 65 00:02:30,569 --> 00:02:31,936 the second week of school. 66 00:02:31,937 --> 00:02:32,971 You did? 67 00:02:32,972 --> 00:02:34,606 Also, I never sorted my laundry. 68 00:02:34,607 --> 00:02:36,908 Okay? I just put it all in the washing machine, 69 00:02:36,909 --> 00:02:38,943 - on cold water. - Please stop. 70 00:02:38,944 --> 00:02:40,345 Okay. Show of hands. 71 00:02:40,346 --> 00:02:42,513 Who thinks a game room would benefit the whole family? 72 00:02:42,514 --> 00:02:45,016 I'm only going an hour away. You're not taking over my room. 73 00:02:45,017 --> 00:02:46,317 Guard it for me, will you? 74 00:02:46,318 --> 00:02:50,221 Uh, sorry, I'm going to New York tomorrow, so... 75 00:02:50,222 --> 00:02:51,389 You're going to UNGA, too? 76 00:02:51,390 --> 00:02:52,724 Yes, in my capacity as 77 00:02:52,725 --> 00:02:55,093 the White House chief of staff's silent intern. 78 00:02:55,094 --> 00:02:57,395 Russell says that I'm not allowed to talk to anyone. 79 00:02:57,396 --> 00:02:59,264 Yeah, he says that to me a lot, too. 80 00:02:59,265 --> 00:03:00,498 Can you guys give me a hand? 81 00:03:00,499 --> 00:03:01,833 - I have to start packing. - Oh. 82 00:03:01,834 --> 00:03:04,235 Packing for college! 83 00:03:04,236 --> 00:03:05,403 Can you believe it? 84 00:03:05,404 --> 00:03:06,971 Yes, Mom, we can all believe it. 85 00:03:06,972 --> 00:03:08,606 (sighs) Well, I can't. 86 00:03:08,607 --> 00:03:09,974 (Jason grunts) 87 00:03:09,975 --> 00:03:12,710 It would still be your room, just with an air hockey table. 88 00:03:12,711 --> 00:03:13,911 ALISON: Forget it. 89 00:03:13,912 --> 00:03:16,648 What about a... pool table, maybe? 90 00:03:16,649 --> 00:03:19,082 ALISON: Whose side are you on? 91 00:03:20,852 --> 00:03:22,620 Hey, hey, hey, hey. 92 00:03:22,621 --> 00:03:24,555 The new one is cordless! 93 00:03:24,556 --> 00:03:25,990 It's just... Ha! 94 00:03:25,991 --> 00:03:28,526 I'm gonna, I'm gonna charge it up for you. 95 00:03:28,527 --> 00:03:30,828 'Cause you are gonna use it. (chuckles) 96 00:03:30,829 --> 00:03:32,764 ELIZABETH: We need to get a hobby. 97 00:03:32,765 --> 00:03:33,931 Mm-hmm. 98 00:03:33,932 --> 00:03:36,034 (brushing teeth): Something that we can do together. 99 00:03:36,035 --> 00:03:39,804 You know? Like... golf or... tennis 100 00:03:39,805 --> 00:03:41,673 or maybe a book club. 101 00:03:41,674 --> 00:03:43,608 Totally. 102 00:03:43,609 --> 00:03:45,076 I'm serious. 103 00:03:45,077 --> 00:03:49,047 We are two years away from having a completely empty nest, 104 00:03:49,048 --> 00:03:51,683 and we are not prepared. 105 00:03:51,684 --> 00:03:53,351 We could turn into that couple 106 00:03:53,352 --> 00:03:55,420 that doesn't know how to talk to each other. 107 00:03:55,421 --> 00:03:58,923 We'll start watching TV shows we don't care about. 108 00:03:58,924 --> 00:04:00,858 Stop going to restaurants 'cause they're too loud. 109 00:04:00,859 --> 00:04:02,794 Stop going to movies 'cause of parking. 110 00:04:02,795 --> 00:04:05,263 And from there, it is just a race to the bathtub 111 00:04:05,264 --> 00:04:06,497 that opens from the side. 112 00:04:06,498 --> 00:04:09,133 (chuckles) Stop feeling guilty. 113 00:04:09,134 --> 00:04:10,329 That is not it. 114 00:04:10,330 --> 00:04:12,340 Technically, Stevie still lives with us. 115 00:04:12,341 --> 00:04:14,439 There's an excellent chance Jason will never leave. 116 00:04:14,440 --> 00:04:15,606 (laughs) 117 00:04:15,607 --> 00:04:17,942 I don't think empty nest is gonna be our problem. 118 00:04:17,943 --> 00:04:22,546 Or maybe you just know how much better I am at golf and tennis. 119 00:04:25,283 --> 00:04:28,086 I will slay you at book club. 120 00:04:28,087 --> 00:04:29,387 That's true. 121 00:04:29,388 --> 00:04:30,722 I feel guilty. 122 00:04:30,723 --> 00:04:31,823 Stop it. 123 00:04:31,824 --> 00:04:33,391 You couldn't take Stevie to college. 124 00:04:33,392 --> 00:04:34,959 - I know. - Remember? You had the flu? 125 00:04:34,960 --> 00:04:36,828 And look what happened; she dropped out. 126 00:04:36,829 --> 00:04:38,730 And then she finished, and now she's an intern 127 00:04:38,731 --> 00:04:41,432 - for the White House chief of staff, so... - It's a watershed event. 128 00:04:41,433 --> 00:04:46,604 It is a life moment, and it is just passing me by. 129 00:04:46,605 --> 00:04:48,873 Do I sound whiny? 130 00:04:48,874 --> 00:04:52,677 But in a way that I find totally attractive. 131 00:04:52,678 --> 00:04:56,481 NADINE: After the reception breakfast, you have a bilateral meeting 132 00:04:56,482 --> 00:04:57,582 with Foreign Minister Chen. 133 00:04:57,583 --> 00:04:59,081 Then the free speech resolution 134 00:04:59,082 --> 00:05:00,284 takes up most of tomorrow. 135 00:05:00,285 --> 00:05:02,387 That's definitely gonna dominate the agenda, ma'am. 136 00:05:02,388 --> 00:05:03,821 Not to mention the news cycle. 137 00:05:03,822 --> 00:05:05,256 Getting China to the table 138 00:05:05,257 --> 00:05:07,125 on a multilateral accord promoting greater free speech... 139 00:05:07,126 --> 00:05:09,260 MATT: "Is a foreign policy achievement 140 00:05:09,261 --> 00:05:10,271 "that will open up China 141 00:05:10,272 --> 00:05:12,419 "to the same political and economic transparency 142 00:05:12,420 --> 00:05:14,132 we've come to expect from our Western allies." 143 00:05:14,133 --> 00:05:15,166 Boom. 144 00:05:15,167 --> 00:05:16,901 - Thanks, Matt. - Daisy's got you booked 145 00:05:16,902 --> 00:05:18,936 on the cable news circuit, prime time, 146 00:05:18,937 --> 00:05:23,207 with the anchors you like, except for... Marty Hawk, 147 00:05:23,208 --> 00:05:24,475 which couldn't avoid. 148 00:05:24,476 --> 00:05:26,844 (sighs): Oh, Marty. 149 00:05:26,845 --> 00:05:29,981 Well, maybe I'll get a chance to finish some of the sentences 150 00:05:29,982 --> 00:05:32,183 I didn't get to the last time I was there. 151 00:05:32,184 --> 00:05:33,284 (chuckles) 152 00:05:33,285 --> 00:05:34,619 He's the highest-rated interrupter 153 00:05:34,620 --> 00:05:36,621 - on cable, ma'am. - I understand. 154 00:05:36,622 --> 00:05:38,501 Oh, also, ma'am, your brother Will asked me 155 00:05:38,502 --> 00:05:40,164 to remind you that he'll be attending UNGA 156 00:05:40,165 --> 00:05:42,960 as a guest speaker promoting cholera vaccinations 157 00:05:42,961 --> 00:05:44,395 in Third World countries. 158 00:05:44,396 --> 00:05:46,664 And you're having lunch with him at the Four Seasons. 159 00:05:46,665 --> 00:05:48,399 Totally remembered that. 160 00:05:48,400 --> 00:05:51,034 Of course you did, ma'am. 161 00:05:53,137 --> 00:05:55,039 ROGERIO: Madam Secretary, Rogério Bento 162 00:05:55,040 --> 00:05:56,707 of the Democratic Republic of Timor-Leste! 163 00:05:56,708 --> 00:05:58,042 Madam Secretary, 164 00:05:58,043 --> 00:06:00,445 Rogério Bento, Assistant Vice Minister of Foreign Affairs, 165 00:06:00,446 --> 00:06:02,680 - Democratic Republic of Timor-Leste! - Nice to see you, Mr. Bento. 166 00:06:02,681 --> 00:06:05,016 NADINE: Mr. Bento, Mr. Bento, we will get back to you. 167 00:06:05,017 --> 00:06:06,284 - Please, it's urgent! - Good day, sir. 168 00:06:06,285 --> 00:06:07,718 Please, it's urgent I get a meeting! 169 00:06:07,719 --> 00:06:08,753 Madam Secretary McCord! 170 00:06:08,754 --> 00:06:10,188 NADINE: Any guesses what that was about? 171 00:06:10,189 --> 00:06:12,323 Something to do with their maritime dispute with Australia 172 00:06:12,324 --> 00:06:13,724 and the South China Sea? 173 00:06:13,725 --> 00:06:16,494 That's all the secretary needs is to send a message 174 00:06:16,495 --> 00:06:18,729 to China by meeting with Timor-Leste. 175 00:06:18,730 --> 00:06:20,631 Agreed. Just smile and keep moving. 176 00:06:20,632 --> 00:06:23,901 ELIZABETH: So this is actually a better idea. 177 00:06:23,902 --> 00:06:25,102 - Hi. - Hi, baby. 178 00:06:25,103 --> 00:06:26,771 - Excuse me, Mr. Prime Minister. - Of course. 179 00:06:26,772 --> 00:06:29,106 - (whispers): This is pretty exciting, huh? - Yeah. 180 00:06:29,107 --> 00:06:31,242 Have you seen the raspberry strudel? 181 00:06:31,243 --> 00:06:32,977 You have to bodycheck the Norwegian ambassador. 182 00:06:32,978 --> 00:06:35,279 - Mom. Mom. - He's, like, parked there. 183 00:06:35,280 --> 00:06:36,547 - Hey. - Yeah? 184 00:06:36,548 --> 00:06:39,684 Mr. Jackson and the president need to talk to you. 185 00:06:39,685 --> 00:06:40,785 Oh. Okay. 186 00:06:40,786 --> 00:06:42,420 Uh, get something to eat, okay? 187 00:06:42,421 --> 00:06:44,721 - Mom. - You have to eat. 188 00:06:47,892 --> 00:06:51,062 China has pulled out of the free speech resolution. 189 00:06:51,063 --> 00:06:52,964 What? When? 190 00:06:52,965 --> 00:06:55,766 14 minutes ago. 191 00:06:55,767 --> 00:06:57,368 Did they say why? 192 00:06:57,369 --> 00:06:59,670 No public statement, and I couldn't get 193 00:06:59,671 --> 00:07:02,039 President Li's office to return my call. 194 00:07:02,040 --> 00:07:04,075 My best guess is they were never serious 195 00:07:04,076 --> 00:07:05,443 about coming to the table. 196 00:07:05,444 --> 00:07:09,346 Just... wanted to bait and humiliate us on the world stage. 197 00:07:11,549 --> 00:07:14,185 I have a bilateral meeting with Minister Chen 198 00:07:14,186 --> 00:07:15,753 scheduled after this. 199 00:07:15,754 --> 00:07:17,788 So maybe you can keep the dialogue alive. 200 00:07:17,789 --> 00:07:20,925 Actually, I was thinking I just won't show up. 201 00:07:20,926 --> 00:07:22,460 If it is gamesmanship, 202 00:07:22,461 --> 00:07:25,763 then we have to demonstrate that we're serious. 203 00:07:25,764 --> 00:07:29,066 Instead, I'll take a meeting with the Assistant Vice Minister 204 00:07:29,067 --> 00:07:31,168 of Foreign Affairs for Timor-Leste. 205 00:07:31,169 --> 00:07:33,104 Why? 206 00:07:33,105 --> 00:07:34,505 He says it's urgent. 207 00:07:34,506 --> 00:07:36,974 I think it's probably about the maritime law 208 00:07:36,975 --> 00:07:38,743 and the South China Sea. 209 00:07:38,744 --> 00:07:40,111 That matters to China. 210 00:07:40,112 --> 00:07:43,014 Free speech matters to us. 211 00:07:43,015 --> 00:07:45,783 I think President Li will get the point. 212 00:07:45,784 --> 00:07:47,618 Wow. 213 00:07:47,619 --> 00:07:50,821 It's aggressive and at the same time a little petty. 214 00:07:50,822 --> 00:07:52,056 Works for me. 215 00:07:52,057 --> 00:07:53,724 So we take control of the narrative 216 00:07:53,725 --> 00:07:55,826 and wait for them to make the next move. 217 00:07:55,827 --> 00:07:57,228 RUSSELL: Yes, sir. 218 00:07:57,229 --> 00:08:01,399 Give my regards to the Assistant Vice Minister of Timor-Leste. 219 00:08:01,400 --> 00:08:03,633 I will, sir. 220 00:08:05,770 --> 00:08:07,772 (quiet chatter, dishes clinking lightly) 221 00:08:07,773 --> 00:08:10,073 (soft jazz music playing) 222 00:08:15,780 --> 00:08:17,415 You're gonna need this. 223 00:08:17,416 --> 00:08:20,051 I just heard from Director Haymond. 224 00:08:20,052 --> 00:08:22,453 You're in. 225 00:08:22,454 --> 00:08:24,789 Thank you. 226 00:08:24,790 --> 00:08:26,457 But I have to be honest, 227 00:08:26,458 --> 00:08:27,959 the director was a hard sell. 228 00:08:27,960 --> 00:08:29,660 So if there are any second thoughts, 229 00:08:29,661 --> 00:08:31,028 you need to tell me now. 230 00:08:31,029 --> 00:08:33,664 I'm all in. 231 00:08:33,665 --> 00:08:35,965 Good. 232 00:08:40,905 --> 00:08:42,740 Mr. Bento. Elizabeth McCord. 233 00:08:42,741 --> 00:08:44,775 It's very good to meet you officially. 234 00:08:44,776 --> 00:08:47,411 Madam Secretary, thank you so much for making the time. 235 00:08:47,412 --> 00:08:49,513 - Of course. - I was surprised to hear from your office, 236 00:08:49,514 --> 00:08:50,615 but-but very pleased. 237 00:08:50,616 --> 00:08:52,516 Um, can I get you something? 238 00:08:52,517 --> 00:08:53,884 Coffee or tea? 239 00:08:53,885 --> 00:08:55,486 Just-just water. 240 00:08:55,487 --> 00:08:57,388 I understand that you had something 241 00:08:57,389 --> 00:08:59,223 of an... an urgent nature 242 00:08:59,224 --> 00:09:00,558 to discuss with me. 243 00:09:00,559 --> 00:09:02,994 And my staff, they thought it might be about 244 00:09:02,995 --> 00:09:04,729 the situation in the South China Sea. 245 00:09:04,730 --> 00:09:05,930 As you know, 246 00:09:05,931 --> 00:09:08,398 we've had our own disputes with China over... 247 00:09:09,166 --> 00:09:10,267 (glass shatters) 248 00:09:10,268 --> 00:09:12,836 Mr. Bento? 249 00:09:14,038 --> 00:09:16,374 Help! Somebody! 250 00:09:16,375 --> 00:09:17,541 What happened, ma'am?! 251 00:09:17,542 --> 00:09:18,842 I don't know! 252 00:09:20,144 --> 00:09:22,613 Oh, my God. 253 00:09:22,614 --> 00:09:24,181 Go get someone! 254 00:09:24,182 --> 00:09:25,682 Matt, go! 255 00:09:27,351 --> 00:09:34,524 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 256 00:09:37,745 --> 00:09:38,980 - Ma'am. - Thank you, Blake. 257 00:09:38,981 --> 00:09:40,916 Uh, also, a gentle reminder that 258 00:09:40,917 --> 00:09:42,952 you missed breakfast, so you haven't eaten. 259 00:09:42,953 --> 00:09:45,054 - Remind me again in an hour, okay? - JAY: Were they able 260 00:09:45,055 --> 00:09:46,465 to determine the cause of death? 261 00:09:46,466 --> 00:09:48,424 No. Not until the autopsy. 262 00:09:48,425 --> 00:09:50,426 The EMT said it looked like 263 00:09:50,427 --> 00:09:52,962 a cardiac episode, possibly an aneurysm. 264 00:09:52,963 --> 00:09:55,131 It's already in the news. We need to make a statement. 265 00:09:55,132 --> 00:09:56,432 I'll take care of it. 266 00:09:56,433 --> 00:09:57,700 Thanks, Matt. 267 00:09:57,701 --> 00:09:59,835 We should contact the Bento family 268 00:09:59,836 --> 00:10:02,104 so I can extend my personal condolences. 269 00:10:02,105 --> 00:10:04,507 - I'll reach out. - Thank you. 270 00:10:04,508 --> 00:10:06,776 The president of Timor-Leste 271 00:10:06,777 --> 00:10:08,210 would like to speak with you personally, 272 00:10:08,211 --> 00:10:11,013 so I set up a meeting for about an hour from now. 273 00:10:11,014 --> 00:10:12,715 Okay. Good. 274 00:10:12,716 --> 00:10:13,949 BLAKE: Ma'am. 275 00:10:13,950 --> 00:10:16,051 I-I'm really... I'm not hungry. 276 00:10:16,052 --> 00:10:18,319 Y-You should just change your outfit. 277 00:10:23,192 --> 00:10:26,595 (softly): Right. Okay. Thank you. 278 00:10:26,596 --> 00:10:28,831 REPORTER: Shocking news from the U.N. today. 279 00:10:28,832 --> 00:10:30,132 A foreign official collapsed 280 00:10:30,133 --> 00:10:31,954 and died during a face-to-face meeting 281 00:10:31,955 --> 00:10:33,084 with Secretary of State... 282 00:10:33,085 --> 00:10:33,994 HENRY: There's more? 283 00:10:33,995 --> 00:10:36,071 Here's the second to last batch. 284 00:10:36,072 --> 00:10:38,240 You have seen the dimensions of your dorm room, right? 285 00:10:38,241 --> 00:10:41,076 Blame Mom. She's the one that went nuts in the big box store. 286 00:10:41,077 --> 00:10:42,044 (phone ringing) 287 00:10:42,045 --> 00:10:43,479 You have 18 pairs of shoes. 288 00:10:43,480 --> 00:10:44,513 You counted my shoes? 289 00:10:44,514 --> 00:10:46,415 Hey, babe. How are you? 290 00:10:46,416 --> 00:10:48,350 I heard about the guy in Timor-Leste. 291 00:10:48,351 --> 00:10:49,685 I was meeting with him. 292 00:10:49,686 --> 00:10:51,353 It happened right in front of me. 293 00:10:51,354 --> 00:10:52,521 Yeah, that's what they said on the news. 294 00:10:52,522 --> 00:10:53,522 A heart attack, apparently? 295 00:10:53,523 --> 00:10:54,890 Oh, I don't know yet. 296 00:10:54,891 --> 00:10:56,659 There's already something on the Internet 297 00:10:56,660 --> 00:10:58,894 about a secret meeting regarding the South China Sea. 298 00:10:58,895 --> 00:11:00,296 That's why the Chinese pulled out 299 00:11:00,297 --> 00:11:01,530 of the free speech resolution. 300 00:11:01,531 --> 00:11:03,032 Ugh, the Internet. 301 00:11:03,033 --> 00:11:04,200 I know. 302 00:11:04,201 --> 00:11:05,401 But you're okay, right? 303 00:11:05,402 --> 00:11:07,803 Yeah, I'm fine. 304 00:11:07,804 --> 00:11:09,238 How's it going there? 305 00:11:09,239 --> 00:11:10,372 Oh, great. 306 00:11:10,373 --> 00:11:12,775 Just have to engineer Ali's entire life 307 00:11:12,776 --> 00:11:15,044 into the back of an SUV before tomorrow. 308 00:11:15,045 --> 00:11:17,379 He tried to count my shoes. 309 00:11:17,380 --> 00:11:18,447 18 pairs. 310 00:11:18,448 --> 00:11:19,582 You ever counted mine? 311 00:11:19,583 --> 00:11:20,983 - Yes. - Okay. 312 00:11:20,984 --> 00:11:24,687 The women and shoe thing... y-you got to let it go. 313 00:11:24,688 --> 00:11:26,088 I've tried. 314 00:11:26,089 --> 00:11:29,058 Let me talk to Ali. I want to say good-bye again. 315 00:11:29,059 --> 00:11:30,025 Okay. 316 00:11:30,026 --> 00:11:33,429 Mom, we literally can't finish 317 00:11:33,430 --> 00:11:36,131 the soundtrack of Hamilton before we get there. 318 00:11:36,132 --> 00:11:39,634 Yes, I have the wet/dry vac right here. 319 00:11:41,537 --> 00:11:44,874 I'm so very sorry for your loss, President Da Silva. 320 00:11:44,875 --> 00:11:47,243 Thank you, Madam Secretary. 321 00:11:47,244 --> 00:11:50,246 Rogério was a long-time member of my government, 322 00:11:50,247 --> 00:11:52,882 but he was much more than that. 323 00:11:52,883 --> 00:11:55,618 He was a good friend. 324 00:11:55,619 --> 00:11:57,920 We known each other since primary school. 325 00:11:57,921 --> 00:12:01,457 Were you aware of any health problems? 326 00:12:01,458 --> 00:12:06,862 Not really, but he was under a considerable amount of stress. 327 00:12:06,863 --> 00:12:11,200 See, his daughter Jasmine died suddenly several months ago... 328 00:12:11,201 --> 00:12:12,601 a car accident. 329 00:12:12,602 --> 00:12:13,769 Terrible tragedy. 330 00:12:13,770 --> 00:12:15,604 That's awful. 331 00:12:15,605 --> 00:12:17,106 She was only 22 years old. 332 00:12:17,107 --> 00:12:18,841 I'm so sorry. 333 00:12:18,842 --> 00:12:21,911 I wonder if you can tell me, Madam Secretary, 334 00:12:21,912 --> 00:12:25,147 what it was Rogério wanted to discuss with you. 335 00:12:25,148 --> 00:12:28,250 We didn't get a chance to talk. 336 00:12:28,251 --> 00:12:30,219 I thought you might tell me. 337 00:12:30,220 --> 00:12:32,187 I have no idea. 338 00:12:32,188 --> 00:12:34,857 I was surprised to hear he was meeting with you. 339 00:12:34,858 --> 00:12:37,226 I found out on the news. 340 00:12:37,227 --> 00:12:39,328 Did it seem important? 341 00:12:39,329 --> 00:12:42,463 He told my staff it was. 342 00:12:45,034 --> 00:12:48,337 Well, I suppose... 343 00:12:48,338 --> 00:12:51,005 it will forever remain a mystery. 344 00:12:56,412 --> 00:12:57,780 (knock on door) 345 00:12:57,781 --> 00:12:58,914 Sorry to bother you 346 00:12:58,915 --> 00:13:00,482 during your break, ma'am. 347 00:13:00,483 --> 00:13:05,220 Oh, no, I-I was just running out to meet Will for lunch. 348 00:13:05,221 --> 00:13:07,323 - Everything okay? - Well, some surprising news. 349 00:13:07,324 --> 00:13:11,894 President Da Silva has ordered Mr. Bento's body released. 350 00:13:11,895 --> 00:13:14,830 It is right now in transit back to Timor-Leste. 351 00:13:14,831 --> 00:13:16,365 Now? What about the autopsy? 352 00:13:16,366 --> 00:13:18,767 There isn't going to be one. 353 00:13:18,768 --> 00:13:21,003 Da Silva is claiming that Mr. Bento's body 354 00:13:21,004 --> 00:13:23,872 falls under the protections of diplomatic immunity. 355 00:13:23,873 --> 00:13:25,541 But it's his friend. 356 00:13:25,542 --> 00:13:27,843 Why wouldn't he want to know how he died? 357 00:13:27,844 --> 00:13:29,712 I don't know, ma'am. 358 00:13:29,713 --> 00:13:31,747 WILL: I get it. 359 00:13:31,748 --> 00:13:35,517 It's a little stuffy having lunch at the Four Seasons, 360 00:13:35,518 --> 00:13:37,103 but wasn't there something in the middle? 361 00:13:37,104 --> 00:13:38,620 Something between pâté and street meat? 362 00:13:38,621 --> 00:13:41,023 I'm a little pressed for time. 363 00:13:41,024 --> 00:13:42,725 Need you to do something for me. 364 00:13:42,726 --> 00:13:44,193 You cancel our fancy lunch, 365 00:13:44,194 --> 00:13:45,995 now you want me to do your laundry? 366 00:13:45,996 --> 00:13:47,796 I want you to do a lab test. 367 00:13:47,797 --> 00:13:49,531 Minister Bento's blood is on my blouse. 368 00:13:49,532 --> 00:13:52,134 It's what I was wearing when he died in front of me. 369 00:13:52,135 --> 00:13:54,503 Don't happen to have a lab on me. 370 00:13:54,504 --> 00:13:56,372 You have to know someone in town, right? 371 00:13:56,373 --> 00:13:58,540 Maybe, but what am I looking for? 372 00:13:58,541 --> 00:14:00,209 What, you think the guy was murdered? 373 00:14:00,210 --> 00:14:01,844 (sighs) 374 00:14:01,845 --> 00:14:03,379 I have no idea. 375 00:14:03,380 --> 00:14:05,781 But something is up. 376 00:14:05,782 --> 00:14:08,317 Bento was desperate to talk to me. 377 00:14:08,318 --> 00:14:10,919 But his president claimed not to know what it was about. 378 00:14:10,920 --> 00:14:13,856 And then he suddenly orders the body released, 379 00:14:13,857 --> 00:14:15,591 sent it back home without an autopsy. 380 00:14:15,592 --> 00:14:18,360 Now, I don't want to start a whole diplomatic firestorm 381 00:14:18,361 --> 00:14:19,895 without some valid evidence. 382 00:14:19,896 --> 00:14:21,730 Why are you looking at me like that? 383 00:14:21,731 --> 00:14:23,298 Because I think you're sublimating. 384 00:14:23,299 --> 00:14:25,234 Don't. That's not even your field. 385 00:14:25,235 --> 00:14:27,669 I did a rotation in psychiatry. 386 00:14:27,670 --> 00:14:29,104 What am I sublimating about? 387 00:14:29,105 --> 00:14:31,673 Guilt over not taking Alison to college. 388 00:14:31,674 --> 00:14:33,609 How do you even know about that? 389 00:14:33,610 --> 00:14:34,877 I'm her cool uncle. 390 00:14:34,878 --> 00:14:36,378 We Bitmoji. 391 00:14:36,379 --> 00:14:37,846 That's not a verb. 392 00:14:37,847 --> 00:14:39,415 She's just indulging you. 393 00:14:39,416 --> 00:14:40,849 She says you're freaking out about 394 00:14:40,850 --> 00:14:43,385 not taking her to a school that's only an hour away. 395 00:14:43,386 --> 00:14:46,233 Why do people keep saying that? It is still away. 396 00:14:46,234 --> 00:14:48,297 The point is you can't invent a murder mystery 397 00:14:48,298 --> 00:14:50,599 - to distract yourself from missing her send-off. - Okay. 398 00:14:50,600 --> 00:14:53,035 First of all, even if I'm sublimating, I'm not insane. 399 00:14:53,036 --> 00:14:55,003 These are two separate issues. 400 00:14:55,004 --> 00:14:57,406 And secondly, it makes perfect sense 401 00:14:57,407 --> 00:15:00,542 that sending my daughter off to college alone... 402 00:15:00,543 --> 00:15:03,378 - With Henry. - ...would bring up all sorts of things... 403 00:15:03,379 --> 00:15:07,082 for me, about driving myself to college because 404 00:15:07,083 --> 00:15:08,450 I was an orphan and because 405 00:15:08,451 --> 00:15:12,254 Aunt Joan was away on... on business, and... 406 00:15:12,255 --> 00:15:15,924 I was the only student, you know, dragging my belongings 407 00:15:15,925 --> 00:15:19,128 by myself across the quad at UVA. 408 00:15:19,129 --> 00:15:22,631 And that is why, when it was your turn to go to college, 409 00:15:22,632 --> 00:15:25,701 I moved heaven and Earth so that I could bring you myself 410 00:15:25,702 --> 00:15:27,836 and you wouldn't have to go through that. 411 00:15:27,837 --> 00:15:30,339 I thought Aunt Joan took me. 412 00:15:30,340 --> 00:15:32,541 What? No, I took you. 413 00:15:32,542 --> 00:15:34,343 I don't think so. 414 00:15:34,344 --> 00:15:36,612 Of course I did. I... 415 00:15:36,613 --> 00:15:39,848 I helped you put up your anti-apartheid posters 416 00:15:39,849 --> 00:15:41,683 and your Linda Ronstadt posters, 417 00:15:41,684 --> 00:15:43,819 and... and then, remember, we went and we had... 418 00:15:43,820 --> 00:15:45,587 we had veggie burgers down at the... 419 00:15:45,588 --> 00:15:46,922 How can you not remember that? 420 00:15:46,923 --> 00:15:49,658 I remember Linda Ronstadt, but... 421 00:15:49,659 --> 00:15:53,295 Hey, look, whatever happened, we both turned out okay. 422 00:15:53,296 --> 00:15:54,596 (sighs) 423 00:15:54,597 --> 00:15:57,032 Except you. You're... you're serious about this? 424 00:15:57,033 --> 00:15:59,101 You're exhausting. Please, just do it. 425 00:15:59,102 --> 00:16:02,303 (sighs) Okay. 426 00:16:03,705 --> 00:16:05,707 Thanks for the hot dog. 427 00:16:05,708 --> 00:16:08,343 I'm surprised you remember it. 428 00:16:08,344 --> 00:16:10,078 Ma'am, I finally tracked down Bento's family. 429 00:16:10,079 --> 00:16:12,181 Turns out that hours after news of his death broke, 430 00:16:12,182 --> 00:16:14,616 his wife and two teenage sons got on a plane for Australia 431 00:16:14,617 --> 00:16:16,652 to seek political asylum. I wasn't able to talk to... 432 00:16:16,653 --> 00:16:17,377 Political asylum? 433 00:16:17,378 --> 00:16:19,454 Yes, ma'am. But I wasn't able to talk to Mrs. Bento personally 434 00:16:19,455 --> 00:16:20,800 because they're still with the immigration authorities. 435 00:16:20,801 --> 00:16:22,825 But another thing: we all went back through our records, 436 00:16:22,826 --> 00:16:24,860 and there are at least a hundred messages from Bento 437 00:16:24,861 --> 00:16:26,962 over the last few months, trying to get a meeting with you. 438 00:16:26,963 --> 00:16:28,831 How does that not make its way up the chain? 439 00:16:28,832 --> 00:16:30,032 Because they were all to different departments 440 00:16:30,033 --> 00:16:31,700 and he didn't say what it was about and he was 441 00:16:31,701 --> 00:16:33,769 - an assistant vice minister to Timor-Leste. We didn't... - Never mind. 442 00:16:33,770 --> 00:16:35,637 It doesn't, it doesn't matter. 443 00:16:35,638 --> 00:16:37,772 Pull whatever strings you can with the Australians. 444 00:16:37,773 --> 00:16:39,408 I need to get Bento's wife on the phone. 445 00:16:39,409 --> 00:16:41,076 If she has any idea what her husband 446 00:16:41,077 --> 00:16:43,478 wanted to talk to me about, I need to hear it. 447 00:16:43,479 --> 00:16:44,779 Yes, ma'am. 448 00:16:46,615 --> 00:16:48,183 - Hey. - Hey. 449 00:16:48,184 --> 00:16:50,485 So, my friend at the lab rushed the job for me. 450 00:16:50,486 --> 00:16:52,321 Ran a few panels, 451 00:16:52,322 --> 00:16:54,890 but couldn't tell me the exact compound yet. 452 00:16:54,891 --> 00:16:57,759 But the blood did test positive for tetrasulfate. 453 00:16:57,760 --> 00:16:59,194 What's that? 454 00:16:59,195 --> 00:17:00,829 Highly toxic material. 455 00:17:00,830 --> 00:17:02,764 Ingested in high doses, it would kill someone 456 00:17:02,765 --> 00:17:05,901 in less than an hour, so the guy was poisoned. 457 00:17:05,902 --> 00:17:07,469 So much for sublimating. 458 00:17:07,470 --> 00:17:09,304 Yeah, sorry about that. 459 00:17:09,305 --> 00:17:12,007 So where would... I don't know... 460 00:17:12,008 --> 00:17:15,377 somebody find some tetrasulfate? 461 00:17:15,378 --> 00:17:17,279 Depends on the kind. 462 00:17:17,280 --> 00:17:19,715 She can test for more specific markers, if you want. 463 00:17:19,716 --> 00:17:21,583 - It'll take a while, but... - Yes. No, it's great. 464 00:17:21,584 --> 00:17:22,569 All right. I'll let you know. 465 00:17:22,570 --> 00:17:24,887 Look, I know I still owe you a fancy meal. 466 00:17:24,888 --> 00:17:25,428 Yes. 467 00:17:25,429 --> 00:17:26,955 I just... I got to make some classified calls. I'll... 468 00:17:26,956 --> 00:17:28,457 All right. 469 00:17:28,458 --> 00:17:31,260 ELIZABETH: From what we gather, President Da Silva 470 00:17:31,261 --> 00:17:33,095 and Bento were friends. 471 00:17:33,096 --> 00:17:34,529 The relationship seemed to strain 472 00:17:34,530 --> 00:17:38,000 after Bento fought the sale of their atolls to Chinese buyers. 473 00:17:38,001 --> 00:17:40,869 In fact, when Bento made those protestations last year, 474 00:17:40,870 --> 00:17:43,138 it was not as assistant vice minister 475 00:17:43,139 --> 00:17:45,340 of foreign affairs, but as the minister of commerce. 476 00:17:45,341 --> 00:17:47,476 Looks like China finally got through 477 00:17:47,477 --> 00:17:49,978 to Da Silva, who betrayed his friend, demoted him, 478 00:17:49,979 --> 00:17:53,015 and quietly sold off the islands to a shadowy buyer. 479 00:17:53,016 --> 00:17:55,083 Like a front for a Chinese state-owned enterprise. 480 00:17:55,084 --> 00:17:56,251 ELIZABETH: Yes, sir. 481 00:17:56,252 --> 00:17:58,353 And I think that Bento was going to 482 00:17:58,354 --> 00:18:00,022 blow the whistle to me, and then 483 00:18:00,023 --> 00:18:03,392 Da Silva got wind of his intentions and had him killed. 484 00:18:03,393 --> 00:18:04,960 I realize that murdering your own diplomats 485 00:18:04,961 --> 00:18:06,328 is all the rage these days, 486 00:18:06,329 --> 00:18:08,730 but they're not getting away with it on American soil, 487 00:18:08,731 --> 00:18:10,899 at the U.N. General Assembly, no less. 488 00:18:10,900 --> 00:18:12,834 If Da Silva was involved in this, 489 00:18:12,835 --> 00:18:14,276 I'll give him the Noriega treatment. 490 00:18:14,277 --> 00:18:15,431 RUSSELL: FBI is into it, 491 00:18:15,432 --> 00:18:18,729 but in the meantime, we need to send a public message to China 492 00:18:18,730 --> 00:18:21,598 and to Timor-Leste that we're onto them. 493 00:18:21,599 --> 00:18:23,400 Any ideas? 494 00:18:23,401 --> 00:18:26,737 Tell the press that American authorities suspect 495 00:18:26,738 --> 00:18:28,639 Bento was the victim of foul play, 496 00:18:28,640 --> 00:18:32,276 and are looking into several leads and prospects. 497 00:18:32,277 --> 00:18:34,278 Just need your authorization to go public. 498 00:18:34,279 --> 00:18:36,245 You've got it. 499 00:18:37,815 --> 00:18:39,116 Sir. 500 00:18:39,117 --> 00:18:41,251 ALISON: Dad, we don't have to unpack everything 501 00:18:41,252 --> 00:18:43,120 right this second. You have 18 pairs of shoes. 502 00:18:43,121 --> 00:18:44,722 You need to find a home for them. 503 00:18:44,723 --> 00:18:46,223 I will, later. 504 00:18:46,224 --> 00:18:47,491 Why would you put that off? 505 00:18:47,492 --> 00:18:49,126 ALISON: Because I'm starving. 506 00:18:49,127 --> 00:18:50,394 Can I go to the dining hall, please? 507 00:18:50,395 --> 00:18:52,329 You can totally have the rest of this. 508 00:18:52,330 --> 00:18:54,335 - I'm kind of making myself sick. - Oh, no, thanks. 509 00:18:54,336 --> 00:18:55,752 I don't know why he's being like this. 510 00:18:55,753 --> 00:18:57,334 I'm a marine. You finish the job. 511 00:18:57,335 --> 00:18:58,502 You were a marine. 512 00:18:58,503 --> 00:19:00,738 No, there's no past tense to "marine." 513 00:19:00,739 --> 00:19:04,274 Wait, you mean, like, someone who trains dolphins? 514 00:19:04,275 --> 00:19:06,110 Seriously, you should hang your stuff up 515 00:19:06,111 --> 00:19:07,511 so that the wrinkles fall out. 516 00:19:07,512 --> 00:19:10,247 I'm looking for a Bayard freshman 517 00:19:10,248 --> 00:19:12,950 - studying fashion and design. - Ah, finally! 518 00:19:12,951 --> 00:19:14,451 Thank goodness! Oh! 519 00:19:14,452 --> 00:19:17,254 I thought he was having some sort of mental breakdown. 520 00:19:17,255 --> 00:19:18,455 (chuckles) Ali. 521 00:19:18,456 --> 00:19:20,324 Surprise. 522 00:19:20,325 --> 00:19:21,759 You left UNGA for this? 523 00:19:21,760 --> 00:19:23,327 Well, you can thank the Chinese. 524 00:19:23,328 --> 00:19:25,529 They pulled out of our biggest negotiation. 525 00:19:25,530 --> 00:19:27,564 You see, there's a silver lining to everything. 526 00:19:27,565 --> 00:19:30,000 - Mwah, mwah, mwah! - Okay, okay, okay. 527 00:19:30,001 --> 00:19:31,969 Uh, Mom, this is my roommate, Lucinda. 528 00:19:31,970 --> 00:19:33,470 - Oh, nice to meet you, Mrs. Secretary. - Lucinda. 529 00:19:33,471 --> 00:19:35,239 I'd shake your hand, but they're, like, all gross. 530 00:19:35,240 --> 00:19:36,707 Oh, sure. 531 00:19:36,708 --> 00:19:38,876 Oh, I guess I got this stuff everywhere. 532 00:19:38,877 --> 00:19:41,545 You know what would clean that right up. 533 00:19:41,546 --> 00:19:43,480 - Oh, here we go. - Come on. - We're gonna go eat. 534 00:19:43,481 --> 00:19:46,583 Wow. It's incredible. 535 00:19:46,584 --> 00:19:48,152 They have a sushi bar. Vegan station. 536 00:19:48,153 --> 00:19:49,953 Did you see the vegan station? 537 00:19:49,954 --> 00:19:51,355 Mac and cheese is solid... that's the true 538 00:19:51,356 --> 00:19:52,790 litmus test of a good cafeteria. 539 00:19:52,791 --> 00:19:54,992 Okay, you guys do not need to over-love it. 540 00:19:54,993 --> 00:19:57,267 You can just like it. I'm secure in my choice. 541 00:19:57,268 --> 00:19:58,762 All right, well, I'm gonna go to the dessert bar, 542 00:19:58,763 --> 00:20:00,186 which looks totally ordinary, by the way. 543 00:20:00,187 --> 00:20:01,765 - Can I get an ordinary brownie? - Yes. 544 00:20:01,766 --> 00:20:02,900 Maybe give it a second. 545 00:20:02,901 --> 00:20:04,902 There's some staring going on. 546 00:20:04,903 --> 00:20:07,304 ELIZABETH: Oh, sweetheart, we don't worry... 547 00:20:07,305 --> 00:20:09,807 Mom, there's normal staring, and then there's creepy staring. 548 00:20:09,808 --> 00:20:12,442 - This feels like creepy staring. - It does? 549 00:20:12,443 --> 00:20:13,710 - Kinda. - Sorry, uh, to interrupt, 550 00:20:13,711 --> 00:20:15,512 but we should really get on the road soon 551 00:20:15,513 --> 00:20:17,080 if you want to have a safe cushion 552 00:20:17,081 --> 00:20:19,116 - for the Marty Hawk interview. - All right, here we go. 553 00:20:19,117 --> 00:20:21,685 Just quick. 554 00:20:21,686 --> 00:20:23,987 Okay, listen, you just FaceTime me 555 00:20:23,988 --> 00:20:25,689 - or text or Skype or... - Bye, babe. 556 00:20:25,690 --> 00:20:26,790 I will. 557 00:20:26,791 --> 00:20:30,427 You know, you could call, you could dial... 558 00:20:30,428 --> 00:20:32,663 I'm not crying. I'm not crying. 559 00:20:32,664 --> 00:20:34,398 I'm just misting. It's not the same thing. 560 00:20:34,399 --> 00:20:35,966 - Yes, ma'am. - (sniffles) 561 00:20:35,967 --> 00:20:37,801 Did we really have to leave that early, 562 00:20:37,802 --> 00:20:39,870 or are you just trying to get me out of there 563 00:20:39,871 --> 00:20:41,338 before I unravel and humiliate my daughter? 564 00:20:41,339 --> 00:20:43,640 Um, I am trying to get you out of this setting. 565 00:20:43,641 --> 00:20:45,108 Ma'am, there's a story trending on Twitter. 566 00:20:45,109 --> 00:20:46,310 God, what now? 567 00:20:46,311 --> 00:20:48,545 It's about the Assistant Vice Minister Bento. 568 00:20:48,546 --> 00:20:49,913 It seems that you may have, um... 569 00:20:49,914 --> 00:20:51,615 Oh, wow, I don't know how to say this. 570 00:20:51,616 --> 00:20:53,450 - Just say it. - You murdered him. 571 00:20:53,451 --> 00:20:55,285 (phones beeping, cameras clicking) 572 00:20:55,286 --> 00:20:56,919 This way. 573 00:21:01,814 --> 00:21:05,092 It began on a conspiracy- mongering fringe website 574 00:21:05,093 --> 00:21:08,290 called, hmm, "Champion of Facts." 575 00:21:08,291 --> 00:21:12,628 It spread through social media at an alarmingly fast rate. 576 00:21:12,629 --> 00:21:15,731 It's retweeted and shared through countless sources. 577 00:21:15,732 --> 00:21:19,902 What's not helping are the hundred-plus phone calls 578 00:21:19,903 --> 00:21:22,004 that Mr. Bento made to our office. 579 00:21:22,005 --> 00:21:23,305 The unanswered ones? 580 00:21:23,306 --> 00:21:24,973 Yes, ma'am. 581 00:21:24,974 --> 00:21:27,318 Uh, apparently, you were avoiding him 582 00:21:27,319 --> 00:21:29,420 because he had something on you. 583 00:21:29,421 --> 00:21:31,956 Then you became hysterical... revealing choice of words... 584 00:21:31,957 --> 00:21:35,426 and so you stabbed him in the chest during an unscheduled, 585 00:21:35,427 --> 00:21:37,628 closed-door meeting with him at the U.N. 586 00:21:37,629 --> 00:21:40,331 Well, hysterical or not, if I was gonna have someone killed, 587 00:21:40,332 --> 00:21:42,533 I'd at least be a little discreet about it. 588 00:21:42,534 --> 00:21:44,168 I was in the CIA. 589 00:21:44,169 --> 00:21:46,470 That's been mentioned more than a few times. 590 00:21:46,471 --> 00:21:49,907 You were trained to kill with your bare hands. 591 00:21:49,908 --> 00:21:51,742 Well, what was it? 592 00:21:51,743 --> 00:21:53,878 A knife or my bare hands? 593 00:21:53,879 --> 00:21:55,346 There's an open forum. 594 00:21:55,347 --> 00:21:57,681 (knocks) Ma'am, they're ready for you. 595 00:22:00,084 --> 00:22:04,188 I'd be remiss if I didn't offer the possibility 596 00:22:04,189 --> 00:22:07,425 of bowing out of this interview, given the circumstances. 597 00:22:07,426 --> 00:22:11,362 Well, I appreciate that, but there is still a strong divide 598 00:22:11,363 --> 00:22:15,666 between legitimate news sources and fringe-based hooey. 599 00:22:15,667 --> 00:22:18,336 This appearance is gonna drive that point home. 600 00:22:18,337 --> 00:22:20,404 Yes, ma'am. 601 00:22:20,405 --> 00:22:22,506 We're very excited about the policy initiatives 602 00:22:22,507 --> 00:22:25,109 that we're working on at the U.N. General Assembly this week. 603 00:22:25,110 --> 00:22:27,178 - Global education standards. - Mm-hmm. 604 00:22:27,179 --> 00:22:29,547 Preserving marine biodiversity. 605 00:22:29,548 --> 00:22:31,682 New research into global food security... 606 00:22:31,683 --> 00:22:35,186 What-What's going on with China and the free speech resolution? 607 00:22:35,187 --> 00:22:38,256 Yeah. We are disappointed by the setback that we're having there. 608 00:22:38,257 --> 00:22:39,212 - Yeah. - I remain optim... 609 00:22:39,213 --> 00:22:40,730 I'm sure that the, uh, recent death 610 00:22:40,731 --> 00:22:44,367 of the assistant vice minister of Timor-Leste, Rogério Bento, 611 00:22:44,368 --> 00:22:50,006 was a complicating factor on the first day of the UNGA? 612 00:22:50,007 --> 00:22:52,975 I think Mr. Bento's death is more a tragedy... 613 00:22:52,976 --> 00:22:55,344 You were in the room with him when this tragedy occurred. 614 00:22:55,345 --> 00:22:56,546 - Is that right? - Yes. 615 00:22:56,547 --> 00:22:58,981 And so, of course, now there's no avoiding 616 00:22:58,982 --> 00:23:00,983 talking about this shocking rumor 617 00:23:00,984 --> 00:23:03,653 that's taken hold of social media 618 00:23:03,654 --> 00:23:07,723 and is being reported on several Web-based news outlets 619 00:23:07,724 --> 00:23:10,159 that you were somehow responsible for his death. 620 00:23:10,160 --> 00:23:11,894 Seriously, you're going there? 621 00:23:11,895 --> 00:23:15,063 I'm just giving you a chance to explain yourself. 622 00:23:16,766 --> 00:23:18,367 These Web-based news outlets 623 00:23:18,368 --> 00:23:21,604 to which you refer, as you know, are little more than blogs 624 00:23:21,605 --> 00:23:24,206 written by known perpetuators of conspiracy theories... 625 00:23:24,207 --> 00:23:25,975 Okay. Okay, even so, 626 00:23:25,976 --> 00:23:28,077 this claim has gained more credence 627 00:23:28,078 --> 00:23:31,514 just moments a ago when Arizona Senator Carlos Morejon 628 00:23:31,515 --> 00:23:33,916 spoke out about it at a press conference. 629 00:23:33,917 --> 00:23:35,318 Let's watch. 630 00:23:35,319 --> 00:23:37,019 CARLOS: I, along with everyone else, 631 00:23:37,020 --> 00:23:39,121 am shocked and alarmed at these accusations 632 00:23:39,122 --> 00:23:41,357 concerning Secretary McCord's involvement 633 00:23:41,358 --> 00:23:42,858 in Mr. Bento's death. 634 00:23:42,859 --> 00:23:45,761 I can assure you congressional inquiries will be made, 635 00:23:45,762 --> 00:23:47,830 and if there's even a whiff of truth, 636 00:23:47,831 --> 00:23:50,066 I will demand the immediate removal 637 00:23:50,067 --> 00:23:52,535 of Secretary McCord from her post. 638 00:23:52,536 --> 00:23:55,204 REPORTER: You think the secretary is guilty of murder? 639 00:23:55,205 --> 00:23:58,841 Those are your words, not mine. 640 00:23:58,842 --> 00:24:00,309 I'm leaving it to the FBI 641 00:24:00,310 --> 00:24:02,811 to see if charges should be brought against her. 642 00:24:04,947 --> 00:24:06,582 Care to comment? 643 00:24:06,583 --> 00:24:10,486 I... I wouldn't know where to begin. 644 00:24:10,487 --> 00:24:12,888 - Senator Morejon says it doesn't... - But maybe with the fact 645 00:24:12,889 --> 00:24:14,724 that this is obvious crackpot theorizing, 646 00:24:14,725 --> 00:24:16,826 which quite possibly is 647 00:24:16,827 --> 00:24:20,062 the work of a disinformation campaign by a foreign power. 648 00:24:20,063 --> 00:24:21,430 You mean, say, China... 649 00:24:21,431 --> 00:24:23,432 What Senator Morejon is doing 650 00:24:23,433 --> 00:24:25,468 by legitimizing this baseless story... 651 00:24:25,469 --> 00:24:28,437 it's not just immoral and unethical. 652 00:24:28,438 --> 00:24:31,240 It undermines the stability of democratic government. 653 00:24:31,241 --> 00:24:32,541 That's an overstatement. 654 00:24:32,542 --> 00:24:34,243 Reliable information is 655 00:24:34,244 --> 00:24:36,545 the bedrock of any institution, be it science, 656 00:24:36,546 --> 00:24:38,114 government or private enterprise. 657 00:24:38,115 --> 00:24:39,348 Of course. 658 00:24:39,349 --> 00:24:41,283 If citizens can't tell the difference 659 00:24:41,284 --> 00:24:42,918 between fact and fiction, 660 00:24:42,919 --> 00:24:45,388 then the entire project of civilization turns to dust. 661 00:24:45,389 --> 00:24:47,823 Yeah, not to put too fine a point on it. 662 00:24:47,824 --> 00:24:49,392 You find this amusing, Marty? 663 00:24:49,393 --> 00:24:51,861 Hey, no, not at all, but it is no secret 664 00:24:51,862 --> 00:24:54,096 that Senator Morejon is no fan of yours, 665 00:24:54,097 --> 00:24:55,731 or President Dalton, so he is entirely... 666 00:24:55,732 --> 00:24:58,134 So as an elected member of Congress, he's within his right 667 00:24:58,135 --> 00:25:00,336 to do whatever he can to block the executive agenda. 668 00:25:00,337 --> 00:25:01,270 Absolutely. 669 00:25:01,271 --> 00:25:03,105 But by bringing legitimacy 670 00:25:03,106 --> 00:25:05,408 to a ridiculous murder claim against me, 671 00:25:05,409 --> 00:25:08,144 he's using the tactics not just of dirty politics 672 00:25:08,145 --> 00:25:09,478 - but of warfare. - (scoffs) 673 00:25:09,479 --> 00:25:11,380 - I don't think so. - Because it's dictatorial. 674 00:25:11,381 --> 00:25:13,349 It's autocratic. 675 00:25:13,350 --> 00:25:14,811 And it's un-American. 676 00:25:14,812 --> 00:25:16,118 I think the senator would say he's just trying... 677 00:25:16,119 --> 00:25:17,887 Furthermore, a mainstream media outlet 678 00:25:17,888 --> 00:25:19,989 ought to have a better understanding 679 00:25:19,990 --> 00:25:22,224 of its responsibility to the public, 680 00:25:22,225 --> 00:25:25,094 and refuse to signal-boost these kinds of outright lies. 681 00:25:25,095 --> 00:25:27,296 - You are in no... - Really. 682 00:25:27,297 --> 00:25:29,130 You ought to know better. 683 00:25:30,199 --> 00:25:33,636 Well, you guys are gonna have a busy night. 684 00:25:33,637 --> 00:25:34,937 Sorry about that. 685 00:25:34,938 --> 00:25:36,338 It's the right thing to do. 686 00:25:36,339 --> 00:25:37,940 Honor to clean up your mess, ma'am. 687 00:25:37,941 --> 00:25:40,109 For the moment, we'll just stand by your statement 688 00:25:40,110 --> 00:25:41,911 and monitor the situation. 689 00:25:41,912 --> 00:25:44,046 - (crowd murmuring) - Oh. Ma'am, this doesn't look good. 690 00:25:44,047 --> 00:25:47,249 CROWD (chanting): Murderer! Murderer! 691 00:25:47,250 --> 00:25:49,250 (chanting continues) 692 00:25:51,320 --> 00:25:55,156 Murderer! Murderer! Murderer! 693 00:25:58,807 --> 00:26:00,541 (knock on door) 694 00:26:01,976 --> 00:26:04,411 I believe that's Mr. Jackson's knock, ma'am. 695 00:26:04,412 --> 00:26:06,213 And his angry knock, at that. 696 00:26:06,214 --> 00:26:09,449 What in the name of all that is holy were you thinking?! 697 00:26:09,450 --> 00:26:10,717 Good ear, ma'am. 698 00:26:10,718 --> 00:26:11,685 What? 699 00:26:11,686 --> 00:26:13,220 Nothing. Coffee, Russell? 700 00:26:13,221 --> 00:26:15,656 Or a sedative of some kind? 701 00:26:15,657 --> 00:26:18,058 An overnight snap poll indicates 702 00:26:18,059 --> 00:26:21,862 that 22% of Americans believe you're guilty of murder. 703 00:26:21,863 --> 00:26:22,963 ELIZABETH: Well, that's not 704 00:26:22,964 --> 00:26:24,865 so bad, considering. 705 00:26:24,866 --> 00:26:27,000 Before your little outburst on Marty Hawk's show, 706 00:26:27,001 --> 00:26:29,236 that same poll was at 17%. 707 00:26:29,237 --> 00:26:32,172 Because you seemed to forget 708 00:26:32,173 --> 00:26:35,008 that when something crazy hits the news cycle, 709 00:26:35,009 --> 00:26:38,178 your job is to lie low until it churns past! 710 00:26:38,179 --> 00:26:39,980 But no, you thought 711 00:26:39,981 --> 00:26:42,749 you'd try putting some kerosene on the crazy, 712 00:26:42,750 --> 00:26:45,285 and now it's a veritable bonfire of what the hell! 713 00:26:45,286 --> 00:26:46,620 I couldn't just sit there 714 00:26:46,621 --> 00:26:48,522 and let fake news control the narrative. 715 00:26:48,523 --> 00:26:49,756 Oh, yeah? 716 00:26:49,757 --> 00:26:51,191 Well, here's the problem with 717 00:26:51,192 --> 00:26:53,093 our golden brainchild, free speech... 718 00:26:53,094 --> 00:26:55,696 which I love as much as the next guy. 719 00:26:55,697 --> 00:26:57,531 In the age of the Internet, 720 00:26:57,532 --> 00:27:00,968 it means a lot of nutjobs reach just as wide an audience 721 00:27:00,969 --> 00:27:02,935 as the secretary of state. 722 00:27:03,737 --> 00:27:06,039 And you throwing patriotic temper tantrums 723 00:27:06,040 --> 00:27:09,076 on live TV isn't doing you any favors. 724 00:27:09,077 --> 00:27:12,646 Neither is sitting there mute after she's been ambushed 725 00:27:12,647 --> 00:27:16,882 by someone pretending to represent legitimate journalism. 726 00:27:17,684 --> 00:27:20,620 Instead of throwing your own tantrum 727 00:27:20,621 --> 00:27:24,224 and blaming the victim for this latest tool of terrorism, 728 00:27:24,225 --> 00:27:29,662 why don't you grow a spine and do something about it?! 729 00:27:34,534 --> 00:27:36,802 Let's put a pin in that. 730 00:27:38,905 --> 00:27:41,541 May I remind both of you 731 00:27:41,542 --> 00:27:43,577 that the Washington press is well aware 732 00:27:43,578 --> 00:27:46,947 of the secretary's crucial role in the president's cabinet, 733 00:27:46,948 --> 00:27:52,119 and they link her success and credibility to his. 734 00:27:52,120 --> 00:27:57,591 If America is even entertaining the idea that she is a murderer, 735 00:27:57,592 --> 00:27:59,526 that means his legislative agenda, 736 00:27:59,527 --> 00:28:04,765 his foreign policy agenda, even his legacy are all at risk. 737 00:28:04,766 --> 00:28:07,034 We will handle this 738 00:28:07,035 --> 00:28:08,935 at the top. 739 00:28:08,936 --> 00:28:11,405 In the meantime, 740 00:28:11,406 --> 00:28:15,507 I am respectfully requesting that you refrain from comment. 741 00:28:16,176 --> 00:28:18,711 By which I mean, put a sock in it! 742 00:28:20,747 --> 00:28:23,450 Forget about it, Nadine. We're all upset. 743 00:28:23,451 --> 00:28:25,752 I'm not apologizing, Russell! 744 00:28:25,753 --> 00:28:26,887 (door slams) 745 00:28:26,888 --> 00:28:29,058 I apologize, ma'am. 746 00:28:29,059 --> 00:28:30,860 Well, thank you. 747 00:28:30,861 --> 00:28:32,527 It's okay. 748 00:28:34,497 --> 00:28:36,464 (sighs) Um... 749 00:28:39,168 --> 00:28:42,905 (sighs) To quote Judge Louis Brandeis, 750 00:28:42,906 --> 00:28:47,910 "Sunlight is said to be the best of disinfectants." 751 00:28:47,911 --> 00:28:50,546 The only way we can possibly fight 752 00:28:50,547 --> 00:28:52,782 this rumor is with the truth. 753 00:28:52,783 --> 00:28:55,952 I've had a text from Jay. 754 00:28:55,953 --> 00:28:59,020 He's found Mrs. Bento, and she's willing to talk. 755 00:29:03,192 --> 00:29:05,194 TALIA: Dr. McCord, 756 00:29:05,195 --> 00:29:07,129 I want to thank you for the opportunity 757 00:29:07,130 --> 00:29:08,230 you have given my brother. 758 00:29:08,231 --> 00:29:10,466 It's good to see him so happy. 759 00:29:10,467 --> 00:29:11,644 HENRY: I'm glad we could 760 00:29:11,645 --> 00:29:12,854 work it out. 761 00:29:12,882 --> 00:29:15,317 So, you continue with your covers: 762 00:29:15,318 --> 00:29:17,519 Alexander Mehranov, his sister Dina. 763 00:29:17,520 --> 00:29:20,154 Alexander will continue to work in I.T. 764 00:29:21,656 --> 00:29:23,859 If the Russians discover you're working with 765 00:29:23,860 --> 00:29:26,695 the Special Activities Division, 766 00:29:26,696 --> 00:29:28,997 they will be even more motivated 767 00:29:28,998 --> 00:29:30,699 to keep you from intelligence work. 768 00:29:30,700 --> 00:29:34,169 And they will use every covert means available to them 769 00:29:34,170 --> 00:29:35,803 to stop it. 770 00:29:36,905 --> 00:29:40,108 You need to be vigilant. 771 00:29:40,109 --> 00:29:42,310 And keep a very low profile. 772 00:29:42,311 --> 00:29:45,047 We know how to do that, Dr. McCord. 773 00:29:45,048 --> 00:29:48,218 You have a lot to prove to the bosses. 774 00:29:49,918 --> 00:29:51,819 And so do I. 775 00:29:54,556 --> 00:29:56,123 I won't let you down. 776 00:29:57,548 --> 00:29:59,253 ANA: I don't know much of anything, 777 00:29:59,254 --> 00:30:00,740 ma'am. 778 00:30:00,741 --> 00:30:04,110 Rogério kept me in the dark regarding his work. 779 00:30:04,111 --> 00:30:06,646 I do know he was under 780 00:30:06,647 --> 00:30:10,217 a great deal of strain after the islands 781 00:30:10,218 --> 00:30:12,652 he fought so hard to protect 782 00:30:12,653 --> 00:30:15,422 were sold off anyway to anonymous buyers. 783 00:30:15,423 --> 00:30:20,126 This only added to the emotional distress 784 00:30:20,127 --> 00:30:23,296 we both were feeling after the loss of our daughter. 785 00:30:23,297 --> 00:30:25,165 I don't know if you're aware. 786 00:30:25,166 --> 00:30:28,935 She died of a cocaine overdose six months ago. 787 00:30:28,936 --> 00:30:32,205 President Da Silva told me that it was a car accident. 788 00:30:32,206 --> 00:30:36,243 Maybe he told you that to protect us. 789 00:30:36,244 --> 00:30:39,246 He was always looking out for us. 790 00:30:39,247 --> 00:30:41,248 After Rogério died, he called me immediately 791 00:30:41,249 --> 00:30:45,085 and told me I was no longer safe in Timor-Leste. 792 00:30:45,086 --> 00:30:48,488 He said he could use his connections 793 00:30:48,489 --> 00:30:50,757 in the Australian government to ensure 794 00:30:50,758 --> 00:30:53,226 our immigration process was a smooth one. 795 00:30:53,227 --> 00:30:55,262 W-Why weren't you safe there? 796 00:30:55,263 --> 00:30:59,032 He didn't say, and I didn't ask. 797 00:30:59,033 --> 00:31:01,501 I trust him. 798 00:31:01,502 --> 00:31:05,338 He is such a good friend to us. 799 00:31:05,339 --> 00:31:07,973 (sobbing) 800 00:31:08,808 --> 00:31:11,411 Thank you for speaking with me, Mrs. Bento. 801 00:31:11,412 --> 00:31:13,113 I really appreciate your time. 802 00:31:13,114 --> 00:31:15,882 Again, my deepest sympathies. 803 00:31:15,883 --> 00:31:17,149 Good-bye, ma'am. 804 00:31:18,919 --> 00:31:20,587 Well, that's interesting. 805 00:31:20,588 --> 00:31:23,450 Why would Da Silva lie to me? 806 00:31:23,451 --> 00:31:25,184 Especially when he knows you could kill him 807 00:31:25,185 --> 00:31:26,185 with a cocktail glass. 808 00:31:26,186 --> 00:31:27,319 That's the latest rumor. 809 00:31:27,320 --> 00:31:28,587 So not funny yet. 810 00:31:28,588 --> 00:31:29,955 BLAKE: Ma'am, Dr. Adams. 811 00:31:29,956 --> 00:31:31,190 Hey. 812 00:31:31,191 --> 00:31:32,191 Hey, killer. 813 00:31:32,192 --> 00:31:33,826 Ah. 814 00:31:33,827 --> 00:31:34,893 You all lawyered up? 815 00:31:34,894 --> 00:31:35,995 That's hilarious. 816 00:31:35,996 --> 00:31:37,461 Why's it funny when he does it? 817 00:31:37,462 --> 00:31:38,331 It's not. 818 00:31:38,332 --> 00:31:39,565 Something tells me you're not here 819 00:31:39,566 --> 00:31:41,808 just to make orange jumpsuit jokes. 820 00:31:41,809 --> 00:31:47,080 I, uh, have the final results of Bento's blood test. 821 00:31:47,081 --> 00:31:49,749 No, go ahead. Everybody's been read in. 822 00:31:49,750 --> 00:31:51,251 All right. 823 00:31:51,252 --> 00:31:57,424 The exact compound in his blood was dimethyl tetrasulfide-5. 824 00:31:57,425 --> 00:31:59,125 Very rare, very toxic chemical. 825 00:31:59,126 --> 00:32:01,161 According to my friend in the lab, 826 00:32:01,162 --> 00:32:03,163 there are only two bad actors known to use 827 00:32:03,164 --> 00:32:04,964 this particular compound for homicide. 828 00:32:04,965 --> 00:32:06,462 Only the Russians, as far as I know. 829 00:32:06,463 --> 00:32:08,301 - (phone ringing) - And the Colima Cartel. 830 00:32:08,302 --> 00:32:09,469 (phone beeps) 831 00:32:09,470 --> 00:32:12,472 Uh, an up-and-coming Mexican drug organization. 832 00:32:12,473 --> 00:32:13,239 Excuse me. 833 00:32:13,240 --> 00:32:14,941 How are they connected to Timor-Leste? 834 00:32:14,942 --> 00:32:16,276 NADINE: Mrs. Bento said 835 00:32:16,277 --> 00:32:18,678 her daughter died of a cocaine overdose. 836 00:32:18,679 --> 00:32:20,146 It's possible to find that 837 00:32:20,147 --> 00:32:22,916 in Maritime Southeast Asia, but it's rare. 838 00:32:22,917 --> 00:32:25,218 She's right. The coca plant doesn't grow in that region. 839 00:32:25,219 --> 00:32:27,353 It can only be produced in the Western Hemisphere, 840 00:32:27,354 --> 00:32:29,622 which means it's in high demand in Asian markets. 841 00:32:29,623 --> 00:32:33,426 W-What if the Colima Cartel were looking to break in? 842 00:32:33,427 --> 00:32:36,229 They'd want a small, offshore sovereign nation 843 00:32:36,230 --> 00:32:37,664 to use as a convenient port. 844 00:32:37,665 --> 00:32:39,098 MATT: A country that was poor 845 00:32:39,099 --> 00:32:40,900 and susceptible to corruption would be ideal. 846 00:32:40,901 --> 00:32:42,468 DAISY: They could have muscled the president 847 00:32:42,469 --> 00:32:44,337 of Timor-Leste into selling them a small island, 848 00:32:44,338 --> 00:32:46,072 using a dummy corporation to hide their involvement. 849 00:32:46,073 --> 00:32:48,141 ELIZABETH: If that's the case, then the Colima Cartel 850 00:32:48,142 --> 00:32:50,043 has become so powerful that they could murder 851 00:32:50,044 --> 00:32:52,278 a diplomatic official inside the U.N. 852 00:32:52,279 --> 00:32:53,513 and silence President Da Silva. 853 00:32:53,514 --> 00:32:55,181 Then they have infiltrated the government 854 00:32:55,182 --> 00:32:56,616 - at the highest level. - (Elizabeth sighs) 855 00:32:56,617 --> 00:32:59,352 Little Timor-Leste is at risk of becoming a narco state. 856 00:32:59,353 --> 00:33:02,055 And the cartel is driving the fake news story 857 00:33:02,056 --> 00:33:04,791 to discredit anything that I might have heard from Bento. 858 00:33:04,792 --> 00:33:06,626 You're in their crosshairs, ma'am. 859 00:33:06,627 --> 00:33:08,661 We have to get on top of this before... 860 00:33:08,662 --> 00:33:10,730 Before they get more creative? 861 00:33:10,731 --> 00:33:12,098 Well... 862 00:33:12,099 --> 00:33:13,433 It would be almost impossible 863 00:33:13,434 --> 00:33:15,234 - for them to get past your detail. - Ha. 864 00:33:15,235 --> 00:33:17,270 I'm sure you're in no in real danger. It's just... 865 00:33:17,271 --> 00:33:19,439 That they killed a guy right in front of me 866 00:33:19,440 --> 00:33:21,007 at the U.N., and who knows 867 00:33:21,008 --> 00:33:22,508 what else they could do? 868 00:33:22,509 --> 00:33:24,776 Yes, ma'am. 869 00:33:26,045 --> 00:33:27,679 Excuse me. 870 00:33:34,359 --> 00:33:37,930 I know why Mr. Bento was so eager to see me. 871 00:33:37,931 --> 00:33:40,675 It was a last-ditch effort to get the word out 872 00:33:40,676 --> 00:33:42,810 that the Colima Cartel had taken over the government 873 00:33:42,811 --> 00:33:43,778 of Timor-Leste. 874 00:33:43,779 --> 00:33:45,580 I assure you, this is not the case. 875 00:33:45,581 --> 00:33:47,815 And that they had gone so far 876 00:33:47,816 --> 00:33:51,586 as to purchase entire islands to set up shop. 877 00:33:51,587 --> 00:33:54,956 We've connected the dots, Mr. President. 878 00:33:54,957 --> 00:33:56,890 It's useless to deny it. 879 00:33:58,159 --> 00:34:00,628 Rogério was a good man. 880 00:34:00,629 --> 00:34:02,930 And you were his friend. 881 00:34:02,931 --> 00:34:05,166 The way that you took care of his family 882 00:34:05,167 --> 00:34:08,535 when they were in danger tells me who you are. 883 00:34:11,406 --> 00:34:13,374 And I know that you want your country 884 00:34:13,375 --> 00:34:17,078 to be a sovereign nation again. 885 00:34:17,079 --> 00:34:19,079 Why don't you let us help you? 886 00:34:23,418 --> 00:34:27,955 I resisted them for a long time. 887 00:34:27,956 --> 00:34:31,959 But the cartels have become too rich with money and guns 888 00:34:31,960 --> 00:34:33,761 for us to even fight back. 889 00:34:33,762 --> 00:34:38,066 They have taken our nation by force. 890 00:34:38,067 --> 00:34:40,667 Threatening our lives and family. 891 00:34:41,810 --> 00:34:43,971 Rogério was stronger than I. 892 00:34:43,972 --> 00:34:46,741 He fought to the end. 893 00:34:46,742 --> 00:34:48,810 That's why he was killed. 894 00:34:48,811 --> 00:34:52,946 He was willing to die for his country, and I was not. 895 00:34:57,385 --> 00:35:00,621 It's not too late. 896 00:35:00,622 --> 00:35:06,127 You can use his sacrifice to turn this around. 897 00:35:06,128 --> 00:35:08,930 You speak out publicly against the cartel, 898 00:35:08,931 --> 00:35:11,232 bring these killers to justice, 899 00:35:11,233 --> 00:35:14,035 and you will have the full backing of the United States. 900 00:35:14,036 --> 00:35:15,436 You have my word on that. 901 00:35:15,437 --> 00:35:17,672 Your government has been trying to root out 902 00:35:17,673 --> 00:35:20,241 the cartels in Mexico for decades, 903 00:35:20,242 --> 00:35:21,542 and Colombia before that. 904 00:35:21,543 --> 00:35:23,611 Yes, but in those cases, 905 00:35:23,612 --> 00:35:25,813 we didn't have China on our side. 906 00:35:25,814 --> 00:35:27,682 If we can get them on board, 907 00:35:27,683 --> 00:35:31,185 I believe that we can give you back your country. 908 00:35:31,186 --> 00:35:34,455 And Ana and her sons can return home. 909 00:35:34,456 --> 00:35:36,891 And you can watch Rogério's sons grow up 910 00:35:36,892 --> 00:35:39,427 and be a second father to them. 911 00:35:39,428 --> 00:35:41,595 Remind them of who he was. 912 00:35:42,830 --> 00:35:45,700 I would give anything for that. 913 00:35:45,701 --> 00:35:48,301 Then work with me. 914 00:35:51,674 --> 00:35:52,740 ELIZABETH: Thank you for 915 00:35:52,741 --> 00:35:53,975 agreeing to meet with me. 916 00:35:53,976 --> 00:35:56,444 I know we haven't been on the best of terms lately. 917 00:35:56,445 --> 00:35:58,279 What with you standing me up and all. 918 00:35:58,280 --> 00:36:01,249 What with you pulling out of the free speech resolution and all. 919 00:36:01,250 --> 00:36:04,886 But fun as it is, we're gonna have to skip this part. 920 00:36:04,887 --> 00:36:06,654 The situation in Timor-Leste 921 00:36:06,655 --> 00:36:08,756 requires your immediate attention. 922 00:36:08,757 --> 00:36:11,092 Now, I know that China has no interest 923 00:36:11,093 --> 00:36:14,428 in an expanded presence of illegal drugs. 924 00:36:14,429 --> 00:36:17,431 But I also think you turn a blind eye 925 00:36:17,432 --> 00:36:20,768 when your chemical companies sell MDMA and meth precursors 926 00:36:20,769 --> 00:36:22,203 to countries abroad. 927 00:36:22,204 --> 00:36:25,173 Does this have something to do with your troubles in the news? 928 00:36:25,174 --> 00:36:29,510 This has something to do with everyone's troubles in the news. 929 00:36:29,511 --> 00:36:31,746 Oh, now, look. See? 930 00:36:31,747 --> 00:36:35,049 This is what I was hoping wouldn't happen. 931 00:36:35,050 --> 00:36:36,918 Now you're in my story. 932 00:36:36,919 --> 00:36:38,820 How's that? 933 00:36:38,821 --> 00:36:40,988 "Foreign Minister Chen has secret meeting 934 00:36:40,989 --> 00:36:45,059 with Elizabeth McCord following the death of Rogério Bento." 935 00:36:45,060 --> 00:36:46,594 You set me up. 936 00:36:46,595 --> 00:36:49,297 No, I-I didn't need to. 937 00:36:49,298 --> 00:36:51,432 This is what we're all facing 938 00:36:51,433 --> 00:36:53,835 if we don't fight back against bad actors 939 00:36:53,836 --> 00:36:56,470 weaponizing the news. 940 00:36:56,471 --> 00:36:59,440 The Colima Cartel is manipulating this narrative. 941 00:36:59,441 --> 00:37:01,943 Right now, they're focused on me. 942 00:37:01,944 --> 00:37:04,445 Tomorrow, could be you. 943 00:37:04,446 --> 00:37:05,680 As you know, 944 00:37:05,681 --> 00:37:08,115 we have safeguards against that kind of thing in China. 945 00:37:08,116 --> 00:37:10,384 Perhaps you are seeing the upside of it now. 946 00:37:10,385 --> 00:37:13,754 Eh, we're kind of married to the idea of free press, thanks. 947 00:37:13,755 --> 00:37:17,391 But even your regulations won't stop some guy in Macedonia 948 00:37:17,392 --> 00:37:21,062 being paid to manufacture clickbait. No. 949 00:37:21,063 --> 00:37:22,897 We are all going to lose this battle 950 00:37:22,898 --> 00:37:26,434 if we don't stand together and call it out. 951 00:37:26,435 --> 00:37:28,236 Just as you're going to lose the battle 952 00:37:28,237 --> 00:37:31,305 against an epidemic of cocaine and heroin addiction 953 00:37:31,306 --> 00:37:33,074 if you don't get ahead of it now. 954 00:37:33,075 --> 00:37:36,444 Perhaps you'd rather talk about this in another location? 955 00:37:36,445 --> 00:37:38,179 I have nothing to hide. 956 00:37:38,180 --> 00:37:41,215 Do you, Minister Chen? 957 00:37:41,216 --> 00:37:42,950 Certainly not. 958 00:37:42,951 --> 00:37:44,385 Well, then we're fine. 959 00:37:44,386 --> 00:37:46,454 REPORTER: Madam Secretary, what do you have to say about 960 00:37:46,455 --> 00:37:47,555 the murder charges? 961 00:37:47,556 --> 00:37:49,557 REPORTER 2: What is the purpose of this meeting? 962 00:37:49,558 --> 00:37:51,225 REPORTER 3: Minister Chen, did you know the deceased? 963 00:37:51,226 --> 00:37:53,860 (reporters continue clamoring, cameras clicking) 964 00:38:00,201 --> 00:38:01,802 Did you find any? 965 00:38:01,803 --> 00:38:03,403 (speaking Russian) _ 966 00:38:04,405 --> 00:38:06,574 Talia, English! 967 00:38:06,575 --> 00:38:09,543 Also, it was very expensive. 968 00:38:09,544 --> 00:38:12,346 You know, there are other ways to treat your injuries. 969 00:38:12,347 --> 00:38:13,915 Dr. McCord found me a good doctor. 970 00:38:13,916 --> 00:38:15,449 He could do the same for you. 971 00:38:15,450 --> 00:38:17,151 I will be fine. 972 00:38:17,152 --> 00:38:19,987 Didn't they ask you about drugs on your polygraph test? 973 00:38:19,988 --> 00:38:22,580 Russian military taught me how to beat a polygraph test 974 00:38:22,581 --> 00:38:23,324 since I was 17. 975 00:38:23,325 --> 00:38:25,693 If you're like this without your pills for one day, 976 00:38:25,694 --> 00:38:27,414 what will happen when you're working 977 00:38:27,415 --> 00:38:29,138 and you don't have them for a week? 978 00:38:29,139 --> 00:38:29,964 (groans softly) 979 00:38:29,965 --> 00:38:32,934 (speaks Russian) Dr. McCord has done so much for us. 980 00:38:32,935 --> 00:38:34,135 He's depending on you. 981 00:38:34,136 --> 00:38:35,436 Don't lecture me! 982 00:38:35,437 --> 00:38:38,571 I've taken care of everything this far, haven't I?! 983 00:38:40,808 --> 00:38:44,378 Look, you have to trust me. 984 00:38:44,379 --> 00:38:47,548 I know what I'm doing! 985 00:38:47,549 --> 00:38:49,016 NEWS ANCHOR: A dramatic scene 986 00:38:49,017 --> 00:38:51,452 in the small Pacific nation of Timor-Leste this evening, 987 00:38:51,453 --> 00:38:54,655 as DEA agents took custody of Enrique Villareal, 988 00:38:54,656 --> 00:38:58,159 a high-ranking member of the notorious Colima Cartel. 989 00:38:58,160 --> 00:39:00,194 According to DEA officials, the Mexico-based cartel 990 00:39:00,195 --> 00:39:01,937 has been using Timor-Leste 991 00:39:01,938 --> 00:39:04,239 as a staging point for drug-smuggling operations... 992 00:39:04,240 --> 00:39:06,141 Welcome home. 993 00:39:06,142 --> 00:39:09,344 This arrest comes as part of a major... 994 00:39:09,345 --> 00:39:10,679 I want to be asleep. 995 00:39:10,680 --> 00:39:13,448 - (mutes TV) - DEA made quick work of the Colima Cartel. 996 00:39:13,449 --> 00:39:15,817 What'd you do, threaten them with a cocktail glass? 997 00:39:15,818 --> 00:39:17,953 (laughs) 998 00:39:17,954 --> 00:39:19,988 No. 999 00:39:19,989 --> 00:39:22,023 I threatened Minister Chen with the nightmare 1000 00:39:22,024 --> 00:39:26,294 of what China would look like if heroin and cocaine become 1001 00:39:26,295 --> 00:39:30,899 as much of an epidemic in his country as it is in mine. 1002 00:39:30,900 --> 00:39:34,035 He likes when I play into their superiority. 1003 00:39:34,036 --> 00:39:35,136 And as Kissinger said, 1004 00:39:35,137 --> 00:39:37,506 - it has the added benefit of being true. - Ha. 1005 00:39:37,507 --> 00:39:40,175 So, here we are, 1006 00:39:40,176 --> 00:39:43,211 in a brand-new news cycle. 1007 00:39:43,212 --> 00:39:44,479 Uh, not so fast. 1008 00:39:44,480 --> 00:39:47,549 The latest snap poll has 12% of Americans 1009 00:39:47,550 --> 00:39:50,919 thinking you're a murderer. 1010 00:39:50,920 --> 00:39:53,855 Well, that's half what it was. 1011 00:39:53,856 --> 00:39:55,423 So we're moving in the right direction. 1012 00:39:55,424 --> 00:39:56,658 (chuckles softly) 1013 00:39:56,659 --> 00:40:01,528 Scary how fast everyone jumped aboard that train. 1014 00:40:03,164 --> 00:40:06,101 Even scarier to think that a drug syndicate 1015 00:40:06,102 --> 00:40:10,839 can use the power of fake news to rattle a country, 1016 00:40:10,840 --> 00:40:14,309 convince them to lose faith in their government officials. 1017 00:40:14,310 --> 00:40:17,512 The bad guys have a powerful new weapon. 1018 00:40:17,513 --> 00:40:20,414 And we don't know how to fight it. 1019 00:40:22,117 --> 00:40:23,952 Figure that out, okay? 1020 00:40:23,953 --> 00:40:25,353 I'm working on it. 1021 00:40:25,354 --> 00:40:26,687 Mm. 1022 00:40:29,324 --> 00:40:30,859 - No, no, no. - (moans) 1023 00:40:30,860 --> 00:40:32,460 No. Mm. 1024 00:40:32,461 --> 00:40:34,596 You still interested in getting a hobby? 1025 00:40:34,597 --> 00:40:37,465 This is not a hobby. 1026 00:40:37,466 --> 00:40:39,801 It is if you're doing it right. 1027 00:40:39,802 --> 00:40:42,102 (laughs) - (moans) 1028 00:40:45,373 --> 00:40:47,008 Ah. Madam Secretary. 1029 00:40:47,009 --> 00:40:48,410 - Chief Justice. - (chuckles) 1030 00:40:48,411 --> 00:40:51,079 I don't think I've ever seen you in here before. 1031 00:40:51,080 --> 00:40:53,505 No, I'm not much of a power breakfast type. 1032 00:40:53,506 --> 00:40:54,282 Mm. 1033 00:40:54,283 --> 00:40:56,184 Not that there's anything wrong with that. 1034 00:40:56,185 --> 00:40:59,354 It's just I'm more of a muffin on the fly type. 1035 00:40:59,355 --> 00:41:00,522 Got it. 1036 00:41:00,523 --> 00:41:02,123 There's just somebody I needed to bump into. 1037 00:41:02,124 --> 00:41:04,693 Uh, yes, there is. 1038 00:41:04,694 --> 00:41:06,127 And I wouldn't want to be 1039 00:41:06,128 --> 00:41:08,029 Senator Morejon right now. 1040 00:41:08,030 --> 00:41:09,997 (chuckles) 1041 00:41:15,036 --> 00:41:16,538 Madam Secretary. 1042 00:41:16,539 --> 00:41:18,773 Senator Morejon. 1043 00:41:18,774 --> 00:41:19,975 What did you do, 1044 00:41:19,976 --> 00:41:21,876 have the NSA track my whereabouts or something? 1045 00:41:21,877 --> 00:41:23,912 You Instagrammed your breakfast. 1046 00:41:23,913 --> 00:41:25,380 Those things have Geo-tracking on them. 1047 00:41:25,381 --> 00:41:26,581 Something to keep in mind. 1048 00:41:26,582 --> 00:41:29,484 I wanted to touch base now that 1049 00:41:29,485 --> 00:41:31,920 those responsible for Bento's death have been found 1050 00:41:31,921 --> 00:41:35,323 and you look a little foolish for buying into 1051 00:41:35,324 --> 00:41:36,358 an Internet conspiracy. 1052 00:41:36,359 --> 00:41:37,659 I was just repeating a news item 1053 00:41:37,660 --> 00:41:39,094 that one of my staffers read online. 1054 00:41:39,095 --> 00:41:42,297 Foolishly. 1055 00:41:42,298 --> 00:41:44,799 You're playing a more dangerous game than you know. 1056 00:41:44,800 --> 00:41:46,835 You played a pretty dangerous game yourself, 1057 00:41:46,836 --> 00:41:48,570 pulling every democratic lever that you could 1058 00:41:48,571 --> 00:41:50,278 to get Dalton a second term. 1059 00:41:50,279 --> 00:41:52,652 There are still some powerful forces in American politics 1060 00:41:52,653 --> 00:41:54,788 who hate him for going rogue and leaving the party. 1061 00:41:54,789 --> 00:41:56,222 And they hate you just as much 1062 00:41:56,223 --> 00:41:57,724 for convincing him to do it. 1063 00:41:57,725 --> 00:42:00,827 He made his own decision, followed his conscience. 1064 00:42:00,828 --> 00:42:04,129 A novel approach you might want to look into sometime. 1065 00:42:05,832 --> 00:42:08,401 Well, here's what I know already: 1066 00:42:08,402 --> 00:42:12,305 in this brave new world of scattered partisan media, 1067 00:42:12,306 --> 00:42:14,274 where unscrupulous outlets are desperate 1068 00:42:14,275 --> 00:42:15,642 for any juicy news story 1069 00:42:15,643 --> 00:42:17,344 and political plot twist that they can find, 1070 00:42:17,345 --> 00:42:20,880 I believe I can chip away at Dalton's approval ratings 1071 00:42:20,881 --> 00:42:22,481 quickly and efficiently. 1072 00:42:23,650 --> 00:42:25,518 12% of the American public 1073 00:42:25,519 --> 00:42:28,320 thinks that you're a murderer, Madam Secretary. 1074 00:42:30,790 --> 00:42:33,358 I can work with that. 1075 00:42:37,768 --> 00:42:45,368 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 80908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.