All language subtitles for Le Fate (Les Ogresses) (1966) SPA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,800 --> 00:01:01,900 LAS HADAS 2 00:01:48,048 --> 00:01:50,451 EL HADA SABRINA 3 00:01:50,588 --> 00:01:51,768 �Socorro! 4 00:01:51,781 --> 00:01:53,533 �Socorro! �No! 5 00:01:55,705 --> 00:01:57,002 �No, socorro! 6 00:01:57,062 --> 00:01:58,312 �Vete! 7 00:01:58,948 --> 00:02:00,512 �No! �Vete! �No! 8 00:02:00,795 --> 00:02:03,026 �Su�ltame! �No! 9 00:02:04,059 --> 00:02:05,476 �Vete! �Socorro! 10 00:02:05,508 --> 00:02:08,072 - �Ven aqu�! - �Socorro! �No! 11 00:02:09,109 --> 00:02:10,108 - �Quieta! - �No! 12 00:02:14,652 --> 00:02:17,227 �No! �Vete! 13 00:02:20,287 --> 00:02:22,851 �Socorro! �Socorro! 14 00:02:23,733 --> 00:02:26,795 - �Quieta! - �No! �Socorro! 15 00:02:36,182 --> 00:02:37,746 - �Quieta! - �Su�ltame! 16 00:03:10,791 --> 00:03:13,068 �Socorro! �Socorro! 17 00:03:32,396 --> 00:03:35,524 �Det�ngase! �Polic�a! �Det�ngase! 18 00:03:49,664 --> 00:03:51,210 �Se�orita! 19 00:03:52,553 --> 00:03:53,804 �Se�orita! 20 00:03:54,033 --> 00:03:56,977 Estoy malherida. 21 00:03:57,010 --> 00:03:57,720 Se�orita, �qu� ha sucedido? 22 00:03:59,333 --> 00:04:00,274 No se caiga. 23 00:04:00,920 --> 00:04:03,030 - Estoy malherida. - �nimo. 24 00:04:03,668 --> 00:04:05,333 C�lmese. Ya ha pasado todo. 25 00:04:05,468 --> 00:04:07,533 - �Por qu�? �Qu� le hice? - Yo me ocupar� de todo. 26 00:04:07,535 --> 00:04:08,841 Mi pie... 27 00:04:10,233 --> 00:04:11,890 Pero por qu�... 28 00:04:11,922 --> 00:04:15,237 Ap�yese en m�. Venga al coche. 29 00:04:16,630 --> 00:04:19,619 �Mis zapatos! Quiero mis zapatos. 30 00:04:20,620 --> 00:04:22,108 Ah� est�... menos mal. 31 00:04:22,324 --> 00:04:24,868 - Mis zapatos... me he hecho mal. - Acom�dese. 32 00:04:26,970 --> 00:04:29,733 Si al menos le hubiese dado alg�n golpe a ese... 33 00:04:29,822 --> 00:04:30,952 - Parini, mucho gusto. - Encantada. 34 00:04:31,577 --> 00:04:34,333 - Tengo fr�o. - Es la reacci�n. Debo tener alguna manta. 35 00:04:35,151 --> 00:04:35,315 - Espere, ahora se la traigo. - S�, por favor. 36 00:04:36,650 --> 00:04:38,487 Cierta gente deber�a permanecer en la c�rcel. 37 00:04:39,269 --> 00:04:40,715 Y no pasearse libremente. 38 00:04:42,156 --> 00:04:44,177 Tengo una hija de su edad, 39 00:04:44,283 --> 00:04:47,286 y si le pasara algo as�, palabra de honor que... 40 00:04:47,348 --> 00:04:48,704 T�pese, t�pese. 41 00:04:50,998 --> 00:04:55,068 Esto ser�... el shock, el estr�s. 42 00:04:55,419 --> 00:04:58,600 El trauma. �Qu� ser� de este estr�s? 43 00:05:08,524 --> 00:05:10,336 �C�mo se encuentra? �Mejor? 44 00:05:11,135 --> 00:05:14,195 No lo s�. Me duele todo. 45 00:05:14,196 --> 00:05:16,533 Siento haberle causado tantas molestias. 46 00:05:16,615 --> 00:05:18,812 - Pero no... - Yo vivo en Parioli. 47 00:05:19,493 --> 00:05:23,285 Pero puede dejarme en un taxi en Roma. 48 00:05:23,286 --> 00:05:27,248 No, no es eso... Pero ustedes, las muchachas, tengan m�s cuidado... 49 00:05:27,376 --> 00:05:29,048 �Qui�n era �l? �Lo conoc�a al menos? 50 00:05:29,295 --> 00:05:29,394 No... 51 00:05:29,396 --> 00:05:30,295 Me lo encontr� en la casa de unos amigos en Circeo. 52 00:05:31,665 --> 00:05:34,506 Hab�a mucha gente. Ni me lo presentaron. 53 00:05:34,585 --> 00:05:36,475 - �Mi pierna! - Ahora la llevar� al hospital. 54 00:05:37,076 --> 00:05:38,053 No, no tiene importancia. 55 00:05:38,054 --> 00:05:40,328 D�game, �c�mo ha sucedido? 56 00:05:40,508 --> 00:05:41,633 A la vuelta. 57 00:05:41,634 --> 00:05:43,603 Se ofreci� a llevarme a casa en el coche. 58 00:05:43,761 --> 00:05:46,096 Parec�a buena gente. 59 00:05:47,306 --> 00:05:49,516 Parec�a un embajador. 60 00:05:49,517 --> 00:05:51,509 Y luego los dos juntos... 61 00:05:52,353 --> 00:05:53,990 No s� lo qu� le pas�. 62 00:05:54,188 --> 00:05:57,681 Pero ahora c�lmese. No ha pasado nada grave. 63 00:05:58,234 --> 00:06:00,656 Me he hecho da�o en la nariz. 64 00:06:02,071 --> 00:06:05,642 Lo ve... Ahora tengo todo hinchado. 65 00:06:05,840 --> 00:06:09,805 F�jese que en la pelea se ha roto todo el... 66 00:06:10,094 --> 00:06:13,138 Al menos los botones se han salvado. 67 00:06:13,431 --> 00:06:16,325 Los botones se han salvado. 68 00:06:28,883 --> 00:06:30,983 - �Quiere acompa�arme al bar? - No, gracias, lo espero aqu�. 69 00:06:31,010 --> 00:06:33,647 Lo siento, pero debo cargar gasolina. 70 00:06:33,971 --> 00:06:35,723 Dos mil. S�per. 71 00:06:36,807 --> 00:06:38,892 - Tal vez... - S�, diga. 72 00:06:39,143 --> 00:06:42,026 Ya que es usted tan amable, tomar�a un helado. 73 00:06:42,396 --> 00:06:43,772 - �Un helado? - S�. 74 00:06:43,773 --> 00:06:45,836 �A esta hora? �No ten�a fr�o? 75 00:06:46,108 --> 00:06:48,327 - Ya se me ha pasado. - De acuerdo. 76 00:06:50,071 --> 00:06:51,661 �Puedo encender la radio? 77 00:06:52,531 --> 00:06:54,095 Todo lo que quiera. 78 00:06:59,830 --> 00:07:02,319 �Lim�n y fresa! 79 00:07:03,167 --> 00:07:05,710 - Muy bien. - Gracias. 80 00:07:26,379 --> 00:07:28,568 �Pero no ves que me mojas? 81 00:07:53,459 --> 00:07:55,179 Lim�n y fresa. 82 00:07:55,489 --> 00:07:56,560 Gracias. 83 00:08:01,829 --> 00:08:03,393 - Tenga. - Gracias. 84 00:08:03,706 --> 00:08:04,873 Esto es para usted. 85 00:08:04,874 --> 00:08:06,135 Gracias. 86 00:08:40,943 --> 00:08:42,606 Se ha equivocado. 87 00:08:46,415 --> 00:08:48,500 Esto no es lim�n. 88 00:08:53,211 --> 00:08:54,775 Es de turr�n. 89 00:08:55,374 --> 00:08:57,759 Bueno, espero que est� igual de bueno. 90 00:08:57,760 --> 00:08:59,933 �Le gusta el de turr�n? 91 00:09:03,447 --> 00:09:05,052 �Le gusta? 92 00:09:14,415 --> 00:09:15,668 No. 93 00:09:27,160 --> 00:09:29,000 El muy cerdo. 94 00:09:33,369 --> 00:09:36,449 �Qu� le habr� pasado por la cabeza? 95 00:09:36,665 --> 00:09:38,229 �A qui�n? �A Julio? 96 00:09:38,250 --> 00:09:41,262 - Ah, lo conoc�a. - No, solo o� su nombre. 97 00:09:43,389 --> 00:09:46,748 �Ya recuerdo c�mo empez�! Esto me dijo... 98 00:09:47,081 --> 00:09:51,563 Me dijo: "�D�nde habr�s comprado este vestido?" 99 00:09:51,960 --> 00:09:53,524 As� fue. 100 00:09:53,525 --> 00:09:56,386 Bueno, efectivamente... 101 00:09:58,691 --> 00:10:03,091 - �Qu�? - Pues, es un poco, digamos que... 102 00:10:03,210 --> 00:10:05,061 ...atrevido. - �Atrevido? 103 00:10:05,161 --> 00:10:09,873 Un vestido as�, de lana. Est� bien, para usted es atrevido. 104 00:10:10,191 --> 00:10:12,260 Entonces las monjas son atrevidas. 105 00:10:12,592 --> 00:10:16,573 Si fuera de organd� que es muy fino y transparente. 106 00:10:16,589 --> 00:10:18,470 En ese caso le dar�a la raz�n. 107 00:10:18,591 --> 00:10:21,625 Pero un vestido como este. Todo abotonado. 108 00:10:21,636 --> 00:10:25,768 Porque ya ve que est� todo abotonado, �le parece atrevido? 109 00:10:27,955 --> 00:10:30,615 Si es de lana... 110 00:10:30,744 --> 00:10:34,454 Pues ahora nada. Se acab�. 111 00:10:36,787 --> 00:10:39,018 Me pongo un uniforme hasta arriba. 112 00:10:42,824 --> 00:10:43,908 Eh, s�. 113 00:10:43,909 --> 00:10:46,430 Empiezan siempre as�, �verdad? Hablando del vestido, de la lana... 114 00:10:46,444 --> 00:10:47,272 Alguna pregunta �ntima. 115 00:10:47,148 --> 00:10:48,565 Y.. 116 00:10:48,566 --> 00:10:51,442 �Luego qu� le dijo, por ejemplo? 117 00:10:52,570 --> 00:10:54,134 No lo s�. 118 00:10:54,197 --> 00:10:55,761 Por ejemplo... 119 00:10:56,616 --> 00:11:00,400 "�Por qu� no llevas corpi�o? Lo haces a prop�sito". 120 00:11:00,475 --> 00:11:02,433 - �Yo! - �Por qu� no lo lleva? 121 00:11:02,534 --> 00:11:04,456 Nunca lo uso porque me deja marcas. 122 00:11:05,207 --> 00:11:08,167 S�, pero sin el corpi�o, en fin, se ve. 123 00:11:08,527 --> 00:11:09,486 �Qu� se ve? 124 00:11:13,782 --> 00:11:15,739 Ah, s�, se ve. �Pero se tiene que ver! 125 00:11:16,335 --> 00:11:17,733 Es el modelo. �No por eso soy una...! 126 00:11:21,791 --> 00:11:23,778 "�Esto es de seda?". 127 00:11:23,820 --> 00:11:25,718 No, es de algod�n puro. 128 00:11:25,719 --> 00:11:28,670 No... �l me pregunt� si era de seda, 129 00:11:28,733 --> 00:11:31,577 y me meti� la mano aqu�. - �As�? �Sin m�s? 130 00:11:31,718 --> 00:11:33,210 �Es que lo ve desde ah� si es de seda? 131 00:11:33,217 --> 00:11:34,219 Cerdo. 132 00:11:34,220 --> 00:11:37,803 T�calo en el brazo, o preg�ntame si es de lana. 133 00:11:39,158 --> 00:11:41,610 Yo me visto siempre de lana. 134 00:11:41,770 --> 00:11:45,367 Porque siempre siento fr�o aqu�, en la boca del est�mago. 135 00:11:45,785 --> 00:11:47,812 Puede que tenga alguna enfermedad. 136 00:11:49,121 --> 00:11:51,033 Lo ha arruinado todo. 137 00:11:51,666 --> 00:11:55,462 Me agarr�, me golpe� y me ara�� toda. 138 00:11:58,047 --> 00:12:00,623 �Pero qu� le pasar� por la cabeza? 139 00:12:02,423 --> 00:12:03,907 Perdone. 140 00:12:04,637 --> 00:12:07,912 �Siempre cambiaba! �Segunda, tercera, tercera, cuarta! 141 00:12:07,932 --> 00:12:12,624 - En la autopista. - Pero �no pod�a estar usted... as�? 142 00:12:12,895 --> 00:12:17,390 No es posible. Tiene corte oblicuo, se baja solo. 143 00:12:18,109 --> 00:12:21,213 Entonces, si no quer�a taparse... 144 00:12:21,253 --> 00:12:23,556 ...pod�a haberse apartado un poco. - �No tuve tiempo! 145 00:12:23,572 --> 00:12:25,719 De repente me puso la mano aqu�. 146 00:12:25,908 --> 00:12:27,847 Sent� un fr�o, un hielo... 147 00:12:27,848 --> 00:12:31,517 �Qu� le habr� venido a la cabeza? Y se la quit�. 148 00:12:32,248 --> 00:12:36,002 Me la puso, se la quit�, me la puso... 149 00:12:36,076 --> 00:12:38,989 Cuidado. La comprendo. 150 00:12:40,298 --> 00:12:41,888 Usted cree que ha sido culpa m�a. 151 00:12:41,964 --> 00:12:45,122 - No he dicho eso. - Me quedo aqu� tranquila, sin decir nada a nadie. 152 00:12:47,888 --> 00:12:49,479 Ya ha quedado claro. 153 00:12:49,640 --> 00:12:52,007 El vestido no, porque voy medio desnuda. 154 00:12:52,080 --> 00:12:54,030 Las piernas no, porque estoy muy descubierta. 155 00:12:54,103 --> 00:12:57,100 �Siempre tienen la raz�n los hombres! �Y qu� me dice de la mordedura? 156 00:12:58,816 --> 00:13:00,712 - Mire c�mo me ha mordido. - �No veo! 157 00:13:00,802 --> 00:13:03,008 - �La ve? - �Se�orita, por favor, no veo la carretera! 158 00:13:05,299 --> 00:13:06,858 Est� bien. 159 00:13:07,260 --> 00:13:09,824 La culpa es m�a. Ser� que no soy simp�tica... 160 00:13:10,722 --> 00:13:13,142 Pero qu� cerdo. 161 00:13:13,433 --> 00:13:17,842 - �Y luego usted qu� hizo? - Me hice la dormida. As�. 162 00:13:19,125 --> 00:13:21,815 Quieta, quieta. As� no me apretaba nada. 163 00:13:21,944 --> 00:13:26,094 Tranquila, tranquila. Y en cierto momento siento un ruido... 164 00:13:26,127 --> 00:13:29,397 Como un mosquito... 165 00:13:29,398 --> 00:13:31,441 Era �l. �Sabe lo que me dijo? 166 00:13:33,583 --> 00:13:34,516 As�. 167 00:13:34,517 --> 00:13:37,216 - �Y usted? - Nada. 168 00:13:37,382 --> 00:13:40,601 Nada. Me qued� ah�, inm�vil. 169 00:13:40,918 --> 00:13:43,006 As�, como un �ngel. 170 00:13:43,130 --> 00:13:47,173 Y ahora... pero qu� pasa, esta mano... 171 00:13:47,179 --> 00:13:51,005 que me atraviesa toda. �Esta es la mano del monstruo! 172 00:13:51,597 --> 00:13:53,994 �Ad�nde va? Baja... 173 00:13:54,099 --> 00:13:57,059 Baja... �Pero qu� pretende? 174 00:13:58,080 --> 00:14:00,161 �Qu� tendr� en mente? 175 00:14:00,522 --> 00:14:03,003 Baja. Me aferra... 176 00:14:03,525 --> 00:14:05,089 �Me agarra! 177 00:14:11,768 --> 00:14:13,358 �No! �Socorro! 178 00:14:13,436 --> 00:14:16,252 �Quiero bajar! �Socorro! 179 00:14:16,310 --> 00:14:19,289 �Quiero bajar! �Socorro! 180 00:14:19,313 --> 00:14:20,441 �Espera! 181 00:14:21,007 --> 00:14:22,241 �D�nde vas? 182 00:14:23,431 --> 00:14:25,158 �Espera! 183 00:14:28,410 --> 00:14:29,958 - �Ven aqu�! - �No! �No! 184 00:14:29,963 --> 00:14:31,521 - �Ven aqu�! - �No! �No! 185 00:14:31,538 --> 00:14:33,514 �D�nde vas? 186 00:14:36,710 --> 00:14:37,760 �Espera! 187 00:14:39,023 --> 00:14:40,650 �Se�or! 188 00:14:44,051 --> 00:14:46,941 - �Me escapo! - �Por favor! �Por favor! 189 00:14:53,563 --> 00:14:55,127 �Pero por qu�? 190 00:14:55,858 --> 00:14:58,333 �Pero por qu�? �Qu� le he hecho yo? 191 00:14:58,365 --> 00:15:00,755 Es incre�ble, una agresi�n en pleno d�a. 192 00:15:00,773 --> 00:15:01,816 �C�mo ha ocurrido? 193 00:15:02,276 --> 00:15:05,803 No lo s�. Yo estaba ah�, una persona tan amable... 194 00:15:05,810 --> 00:15:08,567 Parec�a un embajador. Yo estaba cont�ndole... 195 00:15:09,123 --> 00:15:12,958 �Ah, no! �No, no, no! Yo ya no cuento nada. 196 00:15:13,083 --> 00:15:14,845 Est� bien, no lo cuente. Como quiera. 197 00:15:14,846 --> 00:15:17,495 Vamos, suba. Suba que la llevo. 198 00:15:17,715 --> 00:15:18,715 �Ah, no! 199 00:15:19,224 --> 00:15:20,788 �No pienso subir! 200 00:15:21,832 --> 00:15:25,067 No. No subo. Yo me quedo aqu�, en la carretera. 201 00:15:25,193 --> 00:15:26,215 Ya pasar� alguien. 202 00:15:26,295 --> 00:15:29,058 Me ayudar�n. Vendr� la polic�a, los guardias, alguien. 203 00:15:30,174 --> 00:15:31,716 Esp�relos. 204 00:15:32,423 --> 00:15:36,096 Ah� veo una aguja. 205 00:15:36,758 --> 00:15:38,885 Como quiera, yo me voy. 206 00:15:39,310 --> 00:15:40,423 Permiso. 207 00:15:42,436 --> 00:15:44,239 �C�mo ha quedado este vestido! 208 00:15:44,423 --> 00:15:45,874 Ser� culpa m�a. 209 00:15:46,378 --> 00:15:48,778 Que no me explico bien. 210 00:15:48,880 --> 00:15:50,310 Ser� eso. 211 00:15:50,653 --> 00:15:53,071 As� al menos no podr�n decir que se abre... 212 00:15:53,207 --> 00:15:55,188 �Lo ve? Esto, m�nimo, es un hematoma. 213 00:15:56,452 --> 00:15:59,263 No, es un rasgu�o. Se curar� enseguida. 214 00:15:59,744 --> 00:16:01,008 Hasta luego. 215 00:16:03,201 --> 00:16:05,753 �Oiga! Si insiste, ll�veme... 216 00:16:05,775 --> 00:16:08,278 ...para telefonear a alguien. 217 00:16:08,748 --> 00:16:14,232 D�jeme al final de la carretera. All� espero poder llamar. 218 00:16:14,233 --> 00:16:19,820 Claro, era lo que estaba diciendo. Suba, se�orita. - Lo hago sola, gracias. 219 00:16:24,133 --> 00:16:25,906 Quieto, quieto. 220 00:16:32,399 --> 00:16:34,171 �Sabe por qu� le ha ocurrido eso? 221 00:16:34,172 --> 00:16:35,215 S�, lo s�. 222 00:16:36,069 --> 00:16:38,675 Porque no llevo nada, porque ense�o las piernas, 223 00:16:38,717 --> 00:16:41,876 porque mi vestido es de lana... Tambi�n porque no veo bien. 224 00:16:41,950 --> 00:16:43,931 No, no es por eso. 225 00:16:43,952 --> 00:16:47,814 Los italianos se excitan hasta con las mujeres en las publicidades de la TV. 226 00:16:47,852 --> 00:16:52,579 �Y sabe por qu�? Porque est�n insatisfechos. Les falta libertad. 227 00:16:53,586 --> 00:16:57,027 - Yo he notado que aqu�, en Italia... - �Es usted extranjero? 228 00:16:57,424 --> 00:16:59,571 S�, soy de San Marino. 229 00:16:59,572 --> 00:17:01,866 - No se le nota por el acento. - Gracias. 230 00:17:01,970 --> 00:17:05,040 Le dec�a que he notado que en Italia se ha convertido en una obsesi�n. 231 00:17:05,073 --> 00:17:07,054 Cierto, no piensan en otra cosa. 232 00:17:07,555 --> 00:17:11,953 Pero me dijeron que en Nueva York te puedes morir en plena calle, 233 00:17:11,957 --> 00:17:15,039 que all� nadie se detiene. �Qu� civilizaci�n! 234 00:17:15,563 --> 00:17:18,168 Tambi�n en Inglaterra es diferente. 235 00:17:18,250 --> 00:17:21,113 Cu�ntas veces he estado en la cama con una chica... 236 00:17:21,234 --> 00:17:23,428 ...incluso con dos. - Se entiende. 237 00:17:23,593 --> 00:17:25,928 Entraban, dorm�an, se iban y sin que yo me sintiera en el deber de... 238 00:17:26,253 --> 00:17:29,848 - Y nunca pas� nada. - �Pues claro! 239 00:17:29,912 --> 00:17:33,411 Imag�nese que aqu� en Italia siempre que he estado en la cama... 240 00:17:33,428 --> 00:17:37,411 con un hombre, se termin� haciendo siempre lo mismo. 241 00:17:38,168 --> 00:17:42,180 Con lo f�cil que ser�a estar juntos en la cama, as�... 242 00:17:42,264 --> 00:17:44,944 Se ve que aqu� hay otros intereses. 243 00:17:47,012 --> 00:17:50,316 En Londres son m�s... Hay m�s ideas, una libertad absoluta... 244 00:17:50,329 --> 00:17:55,084 Cada uno viste como quiere. Va descalzo, vestido con piel de cabra... 245 00:17:55,149 --> 00:17:56,940 Como en Abruzzo. Lo s�. 246 00:17:57,049 --> 00:17:58,211 Solo que hay pederastas. 247 00:17:58,880 --> 00:18:02,870 Pero cuando tienes m�s de 12 a�os ya vas tranquila, no te pasar� nada. 248 00:18:10,780 --> 00:18:12,342 �Por qu� ha parado? 249 00:18:12,448 --> 00:18:13,656 �No quer�a llamar? 250 00:18:13,657 --> 00:18:15,074 Ah� tiene un tel�fono. 251 00:18:17,828 --> 00:18:20,129 Creo que de usted me puedo fiar. 252 00:18:21,039 --> 00:18:24,359 Si me permite, voy a llamar yo. Disculpe. 253 00:18:29,715 --> 00:18:31,601 - Casi me da verg�enza... - �De qu�? 254 00:18:31,675 --> 00:18:35,095 Tanto hablar mal de los italianos, y ahora voy a llamar a una chica. 255 00:18:35,471 --> 00:18:38,377 Pero es una relaci�n seria, se lo juro. Perd�neme. 256 00:19:13,753 --> 00:19:15,630 Claro que no. 257 00:19:15,839 --> 00:19:17,820 Estoy en la carretera. 258 00:19:18,665 --> 00:19:20,229 Vuelvo contigo. 259 00:19:22,304 --> 00:19:23,894 Porque no puedo estar sin ti. 260 00:19:23,931 --> 00:19:26,092 No puedo estar lejos. 261 00:19:27,309 --> 00:19:30,463 �Qu� me importa el trabajo? Puede esperar. 262 00:19:31,104 --> 00:19:33,191 Solo pienso en esta noche. 263 00:19:34,548 --> 00:19:36,080 �Y t�? 264 00:19:37,336 --> 00:19:38,900 �Qu� est�s haciendo? 265 00:19:39,051 --> 00:19:40,615 �Dorm�as? 266 00:19:41,063 --> 00:19:45,615 No, no me lo digas... ya s� lo que estabas so�ando. 267 00:19:47,305 --> 00:19:49,026 So�abas con hacer el amor. 268 00:19:50,319 --> 00:19:52,789 - Se�or. - �Sabes lo que me pasa? 269 00:19:55,529 --> 00:19:58,993 Que el d�a posterior es peor que el d�a anterior. 270 00:19:59,254 --> 00:20:03,447 Soy como la bestia de Dante, que despu�s del banquete tiene m�s hambre. 271 00:20:04,155 --> 00:20:06,528 No. No te levantes, esp�rame en la cama. 272 00:20:06,580 --> 00:20:08,137 Llegar� enseguida. 273 00:20:09,310 --> 00:20:12,151 Entrar� despacio, sin hacer ruido. 274 00:20:12,664 --> 00:20:14,228 Y ser�s m�a. 275 00:20:16,998 --> 00:20:19,716 Sabes que no puedes defenderte. 276 00:20:20,546 --> 00:20:22,949 Siempre venzo yo. 277 00:20:23,320 --> 00:20:23,884 Claro. Nada... 278 00:20:24,831 --> 00:20:26,655 Nada podr� pararme. 279 00:20:29,358 --> 00:20:30,923 De acuerdo, como quieras. 280 00:20:31,453 --> 00:20:33,756 Lo haremos como aquella vez en Lugano. 281 00:20:33,770 --> 00:20:35,542 T� me desnudar�s, 282 00:20:36,342 --> 00:20:38,219 pondr� nuestro disco... 283 00:20:38,511 --> 00:20:40,284 y despu�s... 284 00:20:40,638 --> 00:20:42,690 Un poco de paciencia, amor. 285 00:20:43,604 --> 00:20:46,760 Paciencia. Claro que recuerdo todo. 286 00:20:47,678 --> 00:20:49,877 Todo, todo, como... 287 00:20:50,084 --> 00:20:52,065 Como si fu�ramos solo un cuerpo. 288 00:20:55,820 --> 00:20:57,384 Eres tan... 289 00:20:57,488 --> 00:20:59,678 ...rosada. 290 00:21:01,743 --> 00:21:04,140 Una caricia larga larga... 291 00:21:08,640 --> 00:21:10,740 S�, amor, enseguida voy... 292 00:21:12,721 --> 00:21:15,567 Y estar� tan cerca de ti. 293 00:21:16,892 --> 00:21:19,775 Tanto que no podr�s mirarme a los ojos. 294 00:21:23,507 --> 00:21:25,071 Tu cuello blanco... 295 00:21:25,509 --> 00:21:27,572 ...blanco, blanco. 296 00:21:28,512 --> 00:21:30,076 Tendr� ganas de... 297 00:21:31,349 --> 00:21:32,913 Repite conmigo. 298 00:21:33,351 --> 00:21:36,534 Yo te consumo... 299 00:21:38,189 --> 00:21:40,740 T� me consumes... 300 00:21:41,609 --> 00:21:46,238 Nosotros nos consumimos... 301 00:21:47,680 --> 00:21:49,727 Nos consumimos. 302 00:22:23,132 --> 00:22:25,739 Quer�a decirle... 303 00:22:27,016 --> 00:22:29,976 que yo tambi�n soy muy rosada. 304 00:22:30,103 --> 00:22:31,667 Muy bien. 305 00:22:33,998 --> 00:22:36,634 Tengo el cuello... blanco. 306 00:22:39,445 --> 00:22:42,662 Y creo poder consumar perfectamente. 307 00:23:05,361 --> 00:23:08,291 �No! �No! �Det�ngase! 308 00:23:08,360 --> 00:23:08,597 �Det�ngase! 309 00:23:11,008 --> 00:23:15,187 �Quieto! �Quieto! Se�or, no tema... 310 00:23:15,433 --> 00:23:16,997 �No le har� nada! 311 00:23:52,485 --> 00:23:54,357 EL HADA ARMENIA 312 00:24:52,267 --> 00:24:55,131 Oye, �d�nde est� Armenia Bianchini? 313 00:24:55,208 --> 00:24:57,876 - Por all�. - Gracias. 314 00:25:12,013 --> 00:25:13,594 �Permiso! �Hay alguien? 315 00:26:00,771 --> 00:26:02,610 Bueno, �qu� tienes? �C�mo est�s? 316 00:26:06,050 --> 00:26:08,393 �Deje a mi ni�o! �Qui�n es usted? 317 00:26:08,380 --> 00:26:10,057 Soy el m�dico. He recibido una llamada urgente. 318 00:26:12,245 --> 00:26:14,006 Ha sido usted, �no? 319 00:26:16,858 --> 00:26:18,222 �Tiene cien liras? 320 00:26:19,058 --> 00:26:21,765 - �No querr� poner otro disco? - S�. 321 00:26:22,086 --> 00:26:24,254 Al ni�o le gusta mucho. 322 00:26:24,255 --> 00:26:26,346 No puedo examinarlo con semejante ruido. 323 00:26:32,384 --> 00:26:34,920 �Usted es el m�dico al que he llamado? 324 00:26:35,095 --> 00:26:37,312 Soy el doctor Spascianni. 325 00:26:37,763 --> 00:26:39,185 Salud Nacional. 326 00:26:44,351 --> 00:26:46,779 - Hay que desnudar al ni�o. - Adelante. 327 00:26:47,813 --> 00:26:50,276 Pero no hace falta. Solo es un golpe en la cabeza. 328 00:26:50,357 --> 00:26:51,362 Se cay�. 329 00:27:07,342 --> 00:27:09,641 �C�mo se quitar� ese golpe? 330 00:27:29,023 --> 00:27:31,340 Escuche, se�ora. Los m�dicos del centro de Salud Nacional... 331 00:27:31,343 --> 00:27:33,408 solo visitamos a pacientes que no se mueven. 332 00:27:33,413 --> 00:27:34,575 Y no es el caso de su ni�o. 333 00:27:34,630 --> 00:27:36,412 Si quiere que lo examine, tr�igamelo a la cl�nica ma�ana por la ma�ana. 334 00:27:36,531 --> 00:27:38,198 De 9 a 12. Buenos d�as. 335 00:27:38,203 --> 00:27:40,596 �Pero se va? No entiendo nada. 336 00:27:40,910 --> 00:27:43,643 - Tr�igamelo ma�ana temprano. - �Entonces est� enfermo? 337 00:27:43,871 --> 00:27:46,665 No... No lo s�. Parece que est� bien. 338 00:27:46,728 --> 00:27:48,278 - Pero quiero asegurarme... - D�game la verdad, doctor. 339 00:27:48,301 --> 00:27:49,784 Si mi hijo se muere, me matar�. 340 00:27:49,794 --> 00:27:52,129 No, �pero qu� dice? Tranquil�cese. 341 00:27:52,714 --> 00:27:54,699 El ni�o parece estar muy bien. 342 00:27:54,736 --> 00:27:57,342 La hinchaz�n desaparecer� en dos o tres d�as. 343 00:27:57,343 --> 00:27:59,537 No, debe desaparecer antes. Enseguida. 344 00:27:59,554 --> 00:28:01,118 Lo siento, pero eso es imposible. 345 00:28:01,139 --> 00:28:03,365 Entonces har� las cosas seg�n las reglas. 346 00:28:03,558 --> 00:28:05,539 Lo llevar� ma�ana a la cl�nica. 347 00:28:06,144 --> 00:28:08,612 De todas formas, le vendr� bien respirar un poco de aire fresco. 348 00:28:08,688 --> 00:28:10,252 Pobrecito... 349 00:28:11,223 --> 00:28:12,585 �Doctor! 350 00:28:14,396 --> 00:28:15,938 Me debe cien liras. 351 00:28:15,939 --> 00:28:18,407 Mejor 200, por parar el giradiscos dos veces. 352 00:28:47,621 --> 00:28:50,658 - Vamos, vamos. - Si�ntese, se�ora. 353 00:28:51,577 --> 00:28:52,706 Si�ntate. 354 00:28:55,577 --> 00:28:56,758 Portate bien. 355 00:29:00,119 --> 00:29:01,163 �Quiere un caramelo? 356 00:29:01,211 --> 00:29:03,512 No, gracias. El ni�o es muy peque�o. 357 00:29:03,748 --> 00:29:04,820 Se�ora. 358 00:29:05,002 --> 00:29:05,877 Se�ora. 359 00:29:06,125 --> 00:29:08,658 La he dejado pasar porque tiene que hacer la compra. 360 00:29:08,741 --> 00:29:10,305 Yo no tengo prisa. 361 00:29:10,671 --> 00:29:12,842 Todo lo que ten�a lo he gastado para venir aqu�. 362 00:29:16,164 --> 00:29:17,498 Ha sido muy amable. 363 00:29:17,762 --> 00:29:20,230 Me ha dado 500 liras por dejarla pasar. 364 00:29:22,636 --> 00:29:25,753 Si es por eso, yo tambi�n le puedo dar si me deja pasar. 365 00:29:26,187 --> 00:29:28,268 Est� bien. Yo tengo mucho tiempo y... 366 00:29:28,405 --> 00:29:30,336 �Se�ora! �Se�ora! 367 00:29:30,358 --> 00:29:32,317 - Pase. - Pero la se�ora est� antes. 368 00:29:32,318 --> 00:29:34,133 No, pase usted primero. 369 00:29:40,837 --> 00:29:42,402 Desviste al ni�o. 370 00:29:44,341 --> 00:29:46,428 Y dale las gracias a Dios por no llamar a la guardia. 371 00:29:47,261 --> 00:29:49,033 �Pero qu� he hecho? 372 00:29:49,096 --> 00:29:51,537 Lo sabes perfectamente. 373 00:29:51,765 --> 00:29:53,433 Pues no lo s�. 374 00:29:53,454 --> 00:29:56,613 Est�s aqu� desde las nueve de la ma�ana d�ndole tu turno a los dem�s. 375 00:29:56,707 --> 00:29:59,772 - �Est� prohibido hacer un favor? - �Pero si te pagan! 376 00:30:00,190 --> 00:30:03,505 - Eres una estafadora. - Ojal� me hubieran pagado. 377 00:30:03,548 --> 00:30:07,533 Ser�a rica. Pero no tengo ni para el autob�s. 378 00:30:07,723 --> 00:30:09,554 Ah, �s�? 379 00:30:10,075 --> 00:30:11,555 �Pero qu� hace? �Est� loco? 380 00:30:11,660 --> 00:30:13,015 �Y esto qu� es? 381 00:30:16,362 --> 00:30:19,058 �Me ha metido mano! �Ayuda! 382 00:30:19,723 --> 00:30:22,185 �Me ha metido la mano en el escote! 383 00:30:21,715 --> 00:30:24,100 �Es un man�aco sexual! 384 00:30:24,090 --> 00:30:25,924 Es una pobre desequilibrada. 385 00:30:34,910 --> 00:30:36,474 �Est� loca? 386 00:30:36,578 --> 00:30:37,953 �Tiene miedo? 387 00:30:37,954 --> 00:30:39,945 L�gico. Soy menor de edad... 388 00:30:40,024 --> 00:30:43,301 Ahora llamar� a la polic�a para que te detengan. 389 00:30:43,373 --> 00:30:47,368 Se le van a quitar las ganas de re�r. Ya ver�s. 390 00:30:49,839 --> 00:30:51,697 - �Eres una perra! - No eres otra cosa que un desgraciado. 391 00:30:52,802 --> 00:30:54,863 Nadie siente respeto por la gente pobre y honesta. 392 00:30:54,897 --> 00:30:58,112 �No te da verg�enza? Delante de esta pobre criatura. 393 00:30:58,176 --> 00:31:00,453 �Qu� hace usted ah�? �M�rchese! 394 00:31:01,304 --> 00:31:03,060 Toma a tu pobre criatura. 395 00:31:03,264 --> 00:31:04,828 �Y l�rguese! 396 00:31:04,974 --> 00:31:06,972 �He dicho que se vaya! �Ha entendido? 397 00:31:07,477 --> 00:31:10,526 Le he dicho que se largue. �Fuera! 398 00:31:11,523 --> 00:31:13,399 Te gustar�a, �eh? 399 00:31:13,525 --> 00:31:15,741 Pero para venir aqu� he gastado dinero. 400 00:31:15,861 --> 00:31:17,738 Examine al ni�o. 401 00:31:26,380 --> 00:31:30,966 Toma. Ll�valo adonde quieras. �Pero no te quiero volver a ver! 402 00:31:31,039 --> 00:31:33,457 �Vete enseguida! �Fuera! 403 00:31:35,631 --> 00:31:38,732 Tienes miedo que te arruine la carrera, �eh? 404 00:31:57,758 --> 00:32:00,883 - Hola, doctor. - Ahora tambi�n hay mujeres. 405 00:31:57,658 --> 00:32:05,730 T� escr�bele al abogado y le haces un buen informe. Le das cinco d�as... 406 00:32:08,266 --> 00:32:09,830 Soy la encargada del p�rking. 407 00:32:15,961 --> 00:32:18,641 - Sigo aqu�. - �Qu� haces? 408 00:32:20,723 --> 00:32:24,023 - No estoy aqu� por caridad... - L�rgate. 409 00:32:47,499 --> 00:32:50,385 - �Quiere que le cuide el coche? - Cuida, cuida. 410 00:33:01,463 --> 00:33:01,538 Permiso. 411 00:33:02,539 --> 00:33:04,468 Perd�n. Se�ora, �me deja pasar? 412 00:33:04,483 --> 00:33:07,803 El ni�o a�n no ha comido, deb�a comer a las once. 413 00:33:08,579 --> 00:33:10,349 Se�or, �me deja pasar? A�n no ha comido. 414 00:33:10,541 --> 00:33:12,865 Llevo toda la ma�ana de una ventanilla a otra. 415 00:33:12,882 --> 00:33:16,428 Todo por un sello. Pobrecito, deb�a comer a las once. 416 00:33:16,458 --> 00:33:19,200 - Perdone, �le importa sostenerme esto? - Pero dese prisa. 417 00:33:20,049 --> 00:33:20,262 No te muevas. 418 00:33:21,363 --> 00:33:23,085 �Un sello? 419 00:33:23,823 --> 00:33:27,958 - Ah� lo tiene. - Gracias. �Ha visto? Gracias. 420 00:33:30,985 --> 00:33:31,349 �Se�ora, su ni�o! 421 00:33:31,100 --> 00:33:32,843 �Ah, cierto! �El ni�o! 422 00:33:33,221 --> 00:33:34,094 Gracias. 423 00:33:35,118 --> 00:33:36,839 - Gracias. - De nada. 424 00:33:39,327 --> 00:33:40,425 Permiso. 425 00:33:43,664 --> 00:33:44,981 Aqu� tiene. 426 00:33:50,494 --> 00:33:51,850 Gracias. 427 00:33:56,656 --> 00:33:58,140 Adi�s, doctor. 428 00:34:07,524 --> 00:34:08,671 �Te acerco a casa? 429 00:34:08,775 --> 00:34:11,873 No, gracias. Vine caminando para hacer un poco de ejercicio. 430 00:34:11,929 --> 00:34:14,572 - En un mes he engordado tres kilos. - Vamos, hombre. 431 00:34:14,593 --> 00:34:17,530 Te dar� yo la dieta. Ven conmigo. 432 00:34:23,132 --> 00:34:25,433 No has entendido nunca c�mo son las cosas. 433 00:34:25,605 --> 00:34:27,502 Sin remedio, no hay esperanzas. 434 00:34:27,951 --> 00:34:29,779 Esposas o prostitutas. 435 00:34:30,263 --> 00:34:32,897 A ellas les importa un comino que est�s gordo. 436 00:34:33,689 --> 00:34:35,694 En cuanto al resto, olv�dalo. 437 00:34:36,114 --> 00:34:37,351 Si consigues una cita... 438 00:34:37,392 --> 00:34:38,956 en el �ltimo momento �tac!... 439 00:34:39,391 --> 00:34:42,623 tienes una llamada urgente de alguien que se est� muriendo. 440 00:34:41,357 --> 00:34:42,921 Pero mira a esta. 441 00:34:43,494 --> 00:34:44,748 �Qui�n es? 442 00:34:46,240 --> 00:34:48,242 - Espera un momento. - �Ad�nde vas? 443 00:34:48,514 --> 00:34:52,407 - �No puedo parar aqu�! - Da una vuelta. Te espero aqu� dentro de cinco minutos. 444 00:34:52,684 --> 00:34:55,220 - �Ufa! - �Un momento! 445 00:34:57,617 --> 00:35:00,308 Estaba seguro que la encontrar�a alg�n d�a. 446 00:35:00,579 --> 00:35:02,813 Ha hecho muy bien. �Bravo! 447 00:35:28,699 --> 00:35:31,456 Bueno, �te va bien as�? 448 00:35:33,302 --> 00:35:35,251 Al menos tengo a alguien que me mantendr�... 449 00:35:35,714 --> 00:35:36,878 si me arrestan. 450 00:35:36,938 --> 00:35:38,502 Mi marido no se ocupa. 451 00:35:39,458 --> 00:35:41,243 �Pero tu marido qu� hace? 452 00:35:42,714 --> 00:35:44,278 No lo s�. 453 00:35:44,300 --> 00:35:46,182 No es ni siquiera mi marido. 454 00:35:49,390 --> 00:35:50,820 Solo lo he visto tres veces en mi vida. 455 00:35:51,685 --> 00:35:53,334 La primera me dej� embarazada. 456 00:35:53,351 --> 00:35:55,155 La segunda intent� quitarme al ni�o... 457 00:35:55,244 --> 00:35:56,958 ...y la tercera vez... - �S�? 458 00:35:57,395 --> 00:35:58,959 Mejor olvidarlo. 459 00:36:05,162 --> 00:36:06,149 Pero... 460 00:36:07,187 --> 00:36:11,147 Habr�a jurado que ten�a los cabellos negros. 461 00:36:14,665 --> 00:36:16,510 - Se los he te�ido. - �Te�ido? 462 00:36:16,510 --> 00:36:17,702 �Por qu�? �Hace mal? 463 00:36:20,136 --> 00:36:22,135 Se parec�a demasiado a su padre. 464 00:36:22,715 --> 00:36:24,587 Cierto que no es bueno. 465 00:36:26,593 --> 00:36:27,927 Bien. 466 00:36:27,928 --> 00:36:29,492 Buenas noches. 467 00:36:35,073 --> 00:36:37,415 Aquello que le dije... 468 00:36:38,230 --> 00:36:39,002 �C�mo? 469 00:36:39,042 --> 00:36:41,746 Lo que le dije no era verdad. 470 00:36:42,241 --> 00:36:43,805 No he llamado a la polic�a. 471 00:36:44,804 --> 00:36:46,368 Buenas noches. 472 00:36:47,167 --> 00:36:48,731 Espere. 473 00:36:51,514 --> 00:36:53,524 Ha sido muy amable conmigo. 474 00:36:53,644 --> 00:36:57,137 Me habr�a puesto contenta si me hubiese hecho arrestar. 475 00:36:57,797 --> 00:36:59,549 �Necesito comida para mi ni�o! 476 00:36:59,596 --> 00:37:01,482 T�ngamelo un momento. 477 00:37:19,723 --> 00:37:21,287 �Spascianni! 478 00:38:14,718 --> 00:38:16,592 Tenga paciencia, se�ora. 479 00:38:16,636 --> 00:38:19,914 Usted me ha dicho que la se�ora Armenia vino luego de la primera llamada. 480 00:38:19,975 --> 00:38:21,517 �Le ha avisado? �No? 481 00:38:22,426 --> 00:38:25,828 Entonces expl�queme por qu� todav�a no ha pasado nadie. Aqu� no ve a nadie. 482 00:38:26,692 --> 00:38:28,910 Est� bien, entiendo. 483 00:38:28,929 --> 00:38:30,148 Disculpe. 484 00:38:30,160 --> 00:38:31,800 Buenas noches, se�ora. 485 00:38:37,948 --> 00:38:39,223 Tienes hambre, �eh? 486 00:38:57,414 --> 00:38:59,630 - Hasta pronto. - Adi�s. 487 00:38:59,420 --> 00:39:01,630 - Acu�rdate, �eh? - Chau. 488 00:39:16,454 --> 00:39:17,572 �D�nde est� mi ni�o? �D�nde lo has metido? 489 00:39:18,713 --> 00:39:21,219 - �Todo en orden, doctor? - �Qu� hora es? 490 00:39:21,243 --> 00:39:22,478 - Son las tres y media. - Bien, buenas noches. 491 00:39:24,546 --> 00:39:26,136 T� me has hacho una broma. 492 00:39:26,209 --> 00:39:29,002 Pero yo te denunciar� por rapto de menores. 493 00:39:29,089 --> 00:39:30,328 �D�nde est� el ni�o? 494 00:39:30,391 --> 00:39:33,099 Enseguida lo supe desde el mismo momento en que lo conoc�... 495 00:39:33,182 --> 00:39:36,791 �D�nde est� el ni�o? Supe que usted ten�a malas intenciones. 496 00:39:36,918 --> 00:39:38,986 Cuando me dijo que se lo llevase al ambulatorio. 497 00:39:39,081 --> 00:39:41,910 Ahora lo arrestar�n. �Lo arrestar�n! 498 00:39:41,982 --> 00:39:44,331 �Y yo no har� nada para impedirlo! 499 00:39:44,510 --> 00:39:48,001 - �D�nde est�? - �Dej�se ya de tonter�as! 500 00:39:48,062 --> 00:39:50,106 �Sabe perfectamente que el ni�o estaba aqu�! 501 00:39:50,170 --> 00:39:51,911 Llov�a y no ten�a dinero para el taxi. 502 00:39:52,016 --> 00:39:53,274 Adem�s, estaba tranquila. 503 00:39:53,718 --> 00:39:55,456 �Aqu� est�! 504 00:39:55,721 --> 00:39:58,568 Hola, �c�mo est�s? 505 00:39:58,731 --> 00:40:00,429 �Lloras porque tienes hambre? 506 00:40:01,440 --> 00:40:02,677 �Tienes hambre? 507 00:40:05,183 --> 00:40:06,364 Est� bien. 508 00:40:06,554 --> 00:40:08,721 �Quiere saber por qu� no he venido enseguida? 509 00:40:09,597 --> 00:40:11,423 Me entr� la tentaci�n. 510 00:40:12,010 --> 00:40:14,945 Pens�: "Se lo dejo, 511 00:40:15,678 --> 00:40:17,434 con el doctor ser� m�s feliz". 512 00:40:18,139 --> 00:40:19,828 Despu�s he empezado a sentirme mal. 513 00:40:21,363 --> 00:40:24,226 �Verdad que habr�as sido m�s feliz con el doctor? 514 00:40:24,326 --> 00:40:28,685 �Verdad? Mira qu� cuna tan bonita te ha comprado. 515 00:40:28,137 --> 00:40:29,524 �Est�s contento? 516 00:40:29,581 --> 00:40:31,179 Sabes que �l tiene mucho dinero. 517 00:40:31,227 --> 00:40:34,211 No se lo he comprado yo. Una clienta lo ha dejado aqu�. 518 00:40:34,305 --> 00:40:36,066 Puede qued�rselo si quiere e irse. 519 00:40:36,163 --> 00:40:38,631 Tambi�n te ha cambiado. 520 00:40:39,108 --> 00:40:40,672 �D�nde ha metido su ropa? 521 00:40:40,766 --> 00:40:42,100 En el ba�o. 522 00:40:46,028 --> 00:40:50,313 Bonita casa. �Pero usted est� solo en esta maravilla? 523 00:40:51,442 --> 00:40:54,885 - Viene una se�ora a limpiar. - No, digo que si no tiene mujer. 524 00:40:55,035 --> 00:40:56,580 �D�nde est� el ba�o? 525 00:40:58,227 --> 00:40:59,910 Enseguida salgo, enseguida salgo. 526 00:41:16,874 --> 00:41:18,760 Ya que estoy aqu�, me ba�ar�. 527 00:41:18,834 --> 00:41:21,171 No tengo ese lujo en mi casa. 528 00:41:21,796 --> 00:41:23,005 No se preocupe. 529 00:41:23,006 --> 00:41:26,193 No har� ning�n ruido. Y lo dejar� todo en orden. 530 00:41:26,401 --> 00:41:30,193 Es mejor que se acueste. Tiene que levantarse temprano ma�ana. 531 00:41:30,514 --> 00:41:32,928 �Y no mire por la cerradura! 532 00:42:02,759 --> 00:42:04,019 �Qui�n es? 533 00:42:05,867 --> 00:42:08,417 He estado tanto tiempo en la ba�era que me ha dado fr�o. 534 00:42:08,596 --> 00:42:10,406 H�game un sitio para que me caliente un poco. 535 00:42:10,904 --> 00:42:12,027 Vaya. 536 00:42:22,510 --> 00:42:23,232 �Diga? 537 00:42:23,248 --> 00:42:25,330 Ten�a miedo de que le hubiese pasado algo. 538 00:42:25,380 --> 00:42:26,679 Son las diez y media. 539 00:42:26,689 --> 00:42:27,854 �Las diez y media? 540 00:42:27,870 --> 00:42:29,766 �Porqu� no me ha llamado antes? 541 00:42:29,821 --> 00:42:32,289 Ya lo he llamado antes, pero no respond�a nadie. 542 00:42:33,279 --> 00:42:35,137 S�, s�. Est� bien, voy enseguida. 543 00:42:56,146 --> 00:42:59,976 Usted tiene que saber si el doctor est� en la consulta. 544 00:43:00,039 --> 00:43:01,905 S�, pero ahora no puede hablarle. 545 00:43:01,936 --> 00:43:05,808 D�gale que Armenia Bianchini quiere verlo un minuto, un segundo. 546 00:43:05,871 --> 00:43:09,529 Yo le dir� cuando puede verlo. Ahora no puede interrumpirle. 547 00:43:09,617 --> 00:43:12,490 No puedo estar esper�ndolo por horas. 548 00:43:12,570 --> 00:43:15,249 No quiero verlo profesionalmente. Es algo personal. 549 00:43:15,261 --> 00:43:16,243 Haga lo que le diga y espere. 550 00:43:16,252 --> 00:43:18,374 �Haga usted lo que le digo yo! 551 00:43:18,398 --> 00:43:21,503 No pienso aguantar �rdenes de nadie y menos de usted. 552 00:43:21,579 --> 00:43:24,130 - P�ngase en la fila como el resto. - Pero no tengo al ni�o. 553 00:43:24,167 --> 00:43:27,310 - �Qu� fila har�? - El doctor est� ocupado. - An�ncieme. 554 00:43:27,461 --> 00:43:29,806 Esta se�orita insiste en verlo por asuntos personales. 555 00:43:29,830 --> 00:43:31,443 Es algo muy urgente. 556 00:43:33,967 --> 00:43:36,030 Un momento, se�ora. 557 00:43:49,358 --> 00:43:50,775 �Qu� sucede? 558 00:43:51,736 --> 00:43:53,606 He venido a despedirme. Me marcho. 559 00:43:53,738 --> 00:43:55,981 Espera un momento que termine con la paciente. 560 00:43:56,021 --> 00:43:57,743 No puedo, tengo prisa. 561 00:43:57,836 --> 00:43:59,772 He dejado al ni�o en tu coche. 562 00:44:00,550 --> 00:44:03,139 No quer�a que sepa lo que ha ocurrido entre nosotros. 563 00:44:03,231 --> 00:44:05,928 �Pero qu� quieres que sepa si tan solo tiene siete meses? 564 00:44:09,203 --> 00:44:10,840 �D�nde has estado todo este tiempo? 565 00:44:11,305 --> 00:44:12,347 Desapareciste. 566 00:44:12,348 --> 00:44:14,970 �Yo? �Y t�? 567 00:44:15,089 --> 00:44:16,226 Primero te acuestas conmigo y ... 568 00:44:16,227 --> 00:44:20,044 despu�s te olvidas de m�. �Me hab�an dicho que todos los m�dicos era unos cerdos! 569 00:44:20,051 --> 00:44:21,510 Y encima con una menor de edad. 570 00:44:21,529 --> 00:44:24,728 Eres mayor de edad, y t� fuiste quien se ha metido en mi cama. 571 00:44:26,196 --> 00:44:27,952 Solo quer�a un poco de calor. 572 00:44:28,004 --> 00:44:30,115 Igual no he venido a culparte. 573 00:44:30,993 --> 00:44:33,115 En cierto sentido me est� bien. 574 00:44:33,262 --> 00:44:35,184 He entendido que en esta ciudad ... 575 00:44:35,302 --> 00:44:37,550 una chica de bien no puede estar. 576 00:44:38,389 --> 00:44:41,325 Mi hermano ha venido a recogerme. 577 00:44:41,937 --> 00:44:43,501 Me ha perdonado. 578 00:44:44,106 --> 00:44:47,366 - Me marcho con �l. - Pero �ad�nde vas? 579 00:44:48,344 --> 00:44:50,988 Espera un momento, espera un momento. 580 00:44:51,137 --> 00:44:52,701 Hablemos con calma. 581 00:44:52,805 --> 00:44:55,527 Yo quiero hacer algo por ti. 582 00:44:55,785 --> 00:44:59,283 S�, he pensado, yo he pensado... 583 00:44:59,752 --> 00:45:02,561 �Quiere hacer algo? �En qu� sentido? 584 00:45:03,198 --> 00:45:05,074 Bueno, yo... 585 00:45:05,278 --> 00:45:06,420 quiero ayudarte a resolver tu situaci�n. 586 00:45:06,172 --> 00:45:07,474 Entonces dame 50.000 liras. 587 00:45:07,505 --> 00:45:10,278 Es un pr�stamo, pero los quiero enseguida. Es m�s, ahora. 588 00:45:12,995 --> 00:45:14,559 �50.000 liras? 589 00:45:14,916 --> 00:45:16,480 �Y ahora? 590 00:45:17,750 --> 00:45:20,874 Es imposible que no me hayas pedido otra cosa. 591 00:45:21,462 --> 00:45:22,963 �Por esto has venido? 592 00:45:22,964 --> 00:45:25,132 Dime la verdad. Es por esto por lo que has venido. 593 00:45:25,235 --> 00:45:27,614 �Di la verdad, di la verdad! 594 00:45:30,372 --> 00:45:31,603 �Armenia! 595 00:45:31,623 --> 00:45:33,714 D�jame en paz. Ya no quiero saber nada. 596 00:45:33,841 --> 00:45:35,771 �Ni aunque se arrodille! 597 00:45:52,354 --> 00:45:53,600 - La chaqueta. - �La chaqueta? 598 00:45:53,603 --> 00:45:55,169 �S�, la chaqueta! 599 00:45:57,561 --> 00:46:00,579 �Ayuda! �Polic�a! Se han robado a mi ni�o. 600 00:46:00,654 --> 00:46:02,530 - �Est� segura? - S�. �Ayuda! 601 00:46:02,531 --> 00:46:04,536 No es posible. Dice que su ni�o estaba aqu� dentro. 602 00:46:04,538 --> 00:46:07,061 - �Qu� ha ocurrido con el ni�o? - �De qui�n es este coche? 603 00:46:07,063 --> 00:46:07,749 Es m�o. 604 00:46:07,778 --> 00:46:09,787 Antes este coche no estaba aqu�. 605 00:46:09,793 --> 00:46:13,187 No, doctor, era un coche igual al suyo. Estoy seguro. 606 00:46:13,250 --> 00:46:14,792 Porque un se�or me ha rogado 607 00:46:14,293 --> 00:46:15,830 que estuviese atento 608 00:46:15,833 --> 00:46:18,043 para que nadie se ponga adelante y as� pueda salir r�pidamente. 609 00:46:18,078 --> 00:46:19,861 Porque iban a sacarle un diente 610 00:46:19,903 --> 00:46:21,278 y despu�s se deb�a ir a Fiumicino 611 00:46:21,330 --> 00:46:22,278 por un avi�n que llegaba. 612 00:46:21,378 --> 00:46:23,333 �C�anto tiempo hace? 613 00:46:23,343 --> 00:46:24,478 Hace unos diez minutos. 614 00:46:24,483 --> 00:46:26,897 - Pero no he visto ning�n ni�o en el coche. - �S�, dorm�a detr�s! 615 00:46:26,973 --> 00:46:28,343 - No estaba. - �S�! 616 00:46:28,361 --> 00:46:29,543 �Calma! �Calma a todos! 617 00:46:29,587 --> 00:46:32,243 Usted llame a la guardia del hospital, telefonee a todas las comisar�as... 618 00:46:32,252 --> 00:46:33,405 y a la polic�a del aeropuerto. 619 00:46:33,410 --> 00:46:34,630 Haga todo en nombre m�o. 620 00:46:34,643 --> 00:46:36,823 - Tiene siete meses y es rubio. - �Moreno! 621 00:46:36,811 --> 00:46:37,928 Moreno. 622 00:46:38,260 --> 00:46:39,385 �C�mo moreno? Pero si era rubio... 623 00:46:39,386 --> 00:46:40,950 Ahora es moreno. 624 00:46:41,054 --> 00:46:42,346 La �ltima vez no era rubio. 625 00:46:42,347 --> 00:46:43,681 He dicho que es moreno. 626 00:46:43,682 --> 00:46:45,983 - Pero yo lo he visto rubio. - Lo has visto moreno. 627 00:46:46,518 --> 00:46:47,643 Doctor.. 628 00:46:47,644 --> 00:46:49,208 �Tal vez sea mejor que telefonee usted a la polic�a? 629 00:46:49,271 --> 00:46:52,893 No, no, nosotros tenemos que ir con el coche al aeropuerto. 630 00:46:52,911 --> 00:46:55,237 Usted vaya. La madre que venga conmigo, aprisa. 631 00:47:00,574 --> 00:47:04,270 - Se�or, no puede aparcar ah�. - Hemos perdido a un ni�o en un coche. 632 00:47:04,280 --> 00:47:05,477 Yo no s� nada de un ni�o. No puede aparcar ah�. 633 00:47:05,480 --> 00:47:07,237 Ya se lo hemos notificado a la polic�a. Venga, venga... 634 00:47:07,250 --> 00:47:07,663 �Oiga! 635 00:47:16,079 --> 00:47:23,308 �Atenci�n! El propietario de un auto Fiat 500, proveniente del ambulatorio de Lina 636 00:47:23,410 --> 00:47:26,217 debe presentarse en la oficina de informaci�n. 637 00:47:26,460 --> 00:47:30,910 �Atenci�n! Empleados del servicio de parking, el que tenga noticias... 638 00:47:31,545 --> 00:47:33,035 �Ha escuchado? 639 00:47:33,043 --> 00:47:37,273 Hay que apurarse. El aviso ya se ha dado al servicio del parking. 640 00:47:37,313 --> 00:47:40,008 �Vamos, joven! Revise todos los coches del aparcamiento. 641 00:47:42,415 --> 00:47:43,749 �Por qu� esta indiferencia? 642 00:47:43,750 --> 00:47:44,917 �B�squelo! 643 00:47:44,918 --> 00:47:48,617 �Hay un nene perdido! �Podr�a esta muri�ndose asfixiado en un coche! 644 00:47:48,873 --> 00:47:50,373 �Esperen! Lo he encontrado. 645 00:47:50,391 --> 00:47:51,453 �Lo he encontrado! 646 00:47:51,925 --> 00:47:53,133 �Paren todos! 647 00:47:53,134 --> 00:47:55,435 �El ni�o ha aparecido! 648 00:47:58,223 --> 00:47:59,390 Pero ahora es un chino. 649 00:47:59,391 --> 00:48:00,955 �Oh, Dios! �No es �l? 650 00:48:02,003 --> 00:48:03,003 �Poitier! 651 00:48:03,212 --> 00:48:04,335 - �Poitier! - �S�? 652 00:48:04,338 --> 00:48:05,546 - Mi hijo. - �Qu� pasa? 653 00:48:05,547 --> 00:48:08,167 - Mi hijo, mi hijo. �Ha desaparecido! - �Qu� sucede? 654 00:48:08,223 --> 00:48:09,823 �Pero entonces de qui�n es? 655 00:48:10,010 --> 00:48:12,000 No lo s�, estaba en la misma cuna que me hab�a dado usted. 656 00:48:12,003 --> 00:48:13,000 Estaba partiendo. 657 00:48:13,514 --> 00:48:14,930 Vamos a reportarlo. 658 00:48:14,932 --> 00:48:16,523 �Vamos a reportarlo! 659 00:48:24,326 --> 00:48:25,618 �Madre m�a! 660 00:48:25,619 --> 00:48:27,183 �Y este qui�n es? 661 00:48:28,163 --> 00:48:29,727 �Atenci�n! 662 00:48:29,915 --> 00:48:31,671 �Atenci�n! 663 00:48:31,875 --> 00:48:38,698 Advertimos a la se�ora Armenia Bianchini, repetimos, la se�ora Armenia Bianchini... 664 00:48:38,723 --> 00:48:40,710 que su ni�o ha sido encontrado. 665 00:48:40,130 --> 00:48:41,153 �Ah� est�! �Ah� est�! 666 00:48:41,159 --> 00:48:45,060 Debe presentarse enseguida en el puesto de polic�a. Gracias. 667 00:48:46,008 --> 00:48:54,153 "�Atenci�n! Se solicita que la se�ora Armenia Bianchini repito, se�ora Armenia Bianchini 668 00:48:54,160 --> 00:48:56,273 se presente a recoger a su hijo". 669 00:48:57,608 --> 00:49:00,008 D�jame a este. Ve a buscar a tu beb� y vete. 670 00:49:03,174 --> 00:49:04,591 No, lo llevo yo. 671 00:49:04,592 --> 00:49:06,009 �Por qu� tanto misterio? 672 00:49:06,010 --> 00:49:07,385 Les dir� que me he equivocado. 673 00:49:07,485 --> 00:49:10,423 �Ah, s�? �No sabes que acabar�s en un l�o mucho mayor? 674 00:49:10,428 --> 00:49:13,023 �Vete! Yo me ocupar� de todo aqu�. 675 00:49:13,667 --> 00:49:14,910 �Hermoso, hermoso! 676 00:49:18,723 --> 00:49:20,701 �Pero qu� haces? �No te vas a casa? 677 00:49:21,242 --> 00:49:22,806 �Y si es usted quien tiene el l�o? 678 00:49:24,712 --> 00:49:25,476 Esperemos que no. 679 00:49:32,455 --> 00:49:33,823 Te espero en casa. 680 00:49:33,831 --> 00:49:35,410 Total no me marchar� con mi hermano. 681 00:49:35,625 --> 00:49:37,189 No tengo el dinero. 682 00:49:40,171 --> 00:49:41,735 No se va. 683 00:49:42,465 --> 00:49:44,041 �Qu� har� ahora? 684 00:50:11,570 --> 00:50:13,134 �Armenia! 685 00:50:46,241 --> 00:50:47,667 �Hola! 686 00:50:48,285 --> 00:50:50,623 - Tu madre se ha ido... - Este es m�o. 687 00:50:51,323 --> 00:50:52,958 - �Est� segura? - S�. 688 00:50:53,097 --> 00:50:54,662 Le d�bamos la criatura para que lo cuide. 689 00:50:54,766 --> 00:50:56,688 Nosotros trabajamos en una f�brica. 690 00:50:56,935 --> 00:50:59,818 A Armenia no le gusta trabajar. Se ha ido con un joven. 691 00:50:59,979 --> 00:51:01,901 Tiene un auto con un cisne encima. 692 00:51:02,398 --> 00:51:05,210 Es una pena que se haya ido, cr�ame. 693 00:51:05,568 --> 00:51:07,358 Esperemos que vuelva enseguida. 694 00:52:20,303 --> 00:52:23,003 EL HADA ELENA 695 00:53:04,836 --> 00:53:06,245 Hola, Elena. �C�mo est�s? 696 00:53:06,355 --> 00:53:08,100 Hola, Luigi. Bien. 697 00:53:14,009 --> 00:53:15,747 - �Puedo? - Claro. 698 00:53:19,387 --> 00:53:22,187 Disculpa, Elena, �tu marido ha dejado un cheque para m�? 699 00:53:23,689 --> 00:53:25,698 S�, he hablado con Alberto hace una hora. 700 00:53:25,708 --> 00:53:28,585 Me ha dicho que estaba cansado y que se iba a descansar. 701 00:53:28,656 --> 00:53:31,269 Pero que me habr�a dejado el cheque y no tendr�a que molestarlo. 702 00:53:31,717 --> 00:53:33,690 No lo s�, tal vez se lo habr� olvidado. 703 00:53:33,691 --> 00:53:35,259 Si quieres, puedo despertarlo. 704 00:53:35,260 --> 00:53:36,930 No, no pasa nada. D�jalo dormir. 705 00:53:36,931 --> 00:53:39,521 Lo esperar� con gusto diez minutos. 706 00:53:42,600 --> 00:53:44,319 Buenos d�as, ingeniero. 707 00:53:44,397 --> 00:53:47,860 Vamos a saludar a mamita. 708 00:53:59,971 --> 00:54:02,014 �No le dices adi�s a Luigi? 709 00:54:02,236 --> 00:54:04,009 - Chau. - Chau. 710 00:54:05,551 --> 00:54:09,826 - Elena, �est� la criada en la cocina? - No, creo que ha salido. 711 00:54:10,431 --> 00:54:11,821 �Por qu�? 712 00:54:13,775 --> 00:54:16,948 Disculpa, quer�a tomar un poco de bicarbonato. �Tienes? 713 00:54:17,050 --> 00:54:19,851 Si esperas un poco a que acabe este hilo, yo te lo preparo. 714 00:54:21,120 --> 00:54:23,945 No, no hace falta. Yo me arreglo. 715 00:54:24,453 --> 00:54:26,725 - �Sabes d�nde est�n los medicamentos? - S�. 716 00:55:11,722 --> 00:55:13,591 No lo encuentras, �verdad? 717 00:55:13,612 --> 00:55:16,768 - �No estaban aqu� los medicamentos? - Lo he cambiado de sitio. 718 00:55:16,782 --> 00:55:18,554 D�jamelo a m�. 719 00:55:32,248 --> 00:55:34,120 Suj�tame la escalera. 720 00:55:43,050 --> 00:55:45,934 �Oh, ag�rrame, Luigi! 721 00:55:46,012 --> 00:55:47,576 Por poco. 722 00:55:55,355 --> 00:55:58,743 Nunca tenemos los medicamentos al alcance de la mano. 723 00:56:00,464 --> 00:56:02,574 Con los ni�os es peligroso. 724 00:56:03,092 --> 00:56:06,658 Y el personal de servicio es peor que los ni�os. 725 00:56:06,950 --> 00:56:08,872 Se lo dije a tu mujer un d�a. 726 00:56:09,661 --> 00:56:12,350 Tienes raz�n. Eres una esposa estupenda. 727 00:56:12,351 --> 00:56:13,772 La tuya tambi�n. Es una ama de casa maravillosa. 728 00:56:13,654 --> 00:56:15,127 No como t�. 729 00:56:19,264 --> 00:56:21,245 Qu� calma que hay aqu�. 730 00:56:21,285 --> 00:56:22,341 S�... 731 00:56:37,566 --> 00:56:39,571 Mi dolor de est�mago ha desaparecido. 732 00:56:39,735 --> 00:56:42,997 Recuerdo que en fin de a�o te sent�as mal. 733 00:56:43,322 --> 00:56:45,033 �De veras? Me hab�a olvidado. 734 00:56:45,595 --> 00:56:49,291 Estabas muy p�lido. 735 00:56:49,345 --> 00:56:54,997 Tal vez hab�a bebido demasiado. Soy un p�simo bebedor. 736 00:56:55,526 --> 00:56:57,498 Puede que sea el h�gado. 737 00:57:00,514 --> 00:57:03,855 No deber�as llevar nada apretado alrededor de la cintura. 738 00:57:04,434 --> 00:57:05,935 No las uso nunca. 739 00:57:05,936 --> 00:57:07,478 M�rame. 740 00:57:07,479 --> 00:57:09,252 No llevo cintur�n. 741 00:57:13,180 --> 00:57:16,448 Yo tampoco uso ning�n cintur�n que me oprima el vientre. 742 00:57:16,833 --> 00:57:20,744 Sentada bordando como siempre estoy. No podr�a resistir. 743 00:57:22,902 --> 00:57:24,474 �Qu� ocurre? 744 00:57:24,620 --> 00:57:25,262 Nada. 745 00:57:25,263 --> 00:57:26,827 �Por qu�? 746 00:57:27,307 --> 00:57:29,764 Tienes una cara rara. 747 00:57:32,645 --> 00:57:34,209 �Est�s mal? 748 00:57:39,135 --> 00:57:40,699 �D�nde est� el vaso? 749 00:58:16,533 --> 00:58:18,097 Elena, �qu� sucede? 750 00:58:18,869 --> 00:58:20,433 No s�. 751 00:58:20,787 --> 00:58:22,733 Nunca lo hab�a imaginado. 752 00:58:23,033 --> 00:58:24,597 Ni yo. 753 00:59:52,061 --> 00:59:53,625 �Luigi! 754 00:59:53,666 --> 00:59:55,230 �Luigi! 755 01:00:17,083 --> 01:00:19,004 �Se�or Luigi! �Qu� hace? 756 01:00:19,564 --> 01:00:21,233 �Qu� est� mirando? 757 01:00:21,712 --> 01:00:23,276 Miraba el jard�n. 758 01:00:25,925 --> 01:00:28,179 Miraba el jard�n y... 759 01:00:29,887 --> 01:00:33,854 - Cuidado. - No me encontraba bien. He tomado un poco de bicarbonato. 760 01:00:35,768 --> 01:00:39,105 - �Se ha despertado el ingeniero? - No s�. 761 01:00:39,112 --> 01:00:41,868 No lo he visto. Nunca veo a nadie. 762 01:00:42,742 --> 01:00:44,411 Y adem�s he entrado por la puerta del servicio. 763 01:00:44,468 --> 01:00:46,603 Yo casi que me voy por la puerta de servicio. 764 01:00:46,762 --> 01:00:49,099 Salude al menos a la se�ora, que si no, se ofende. 765 01:00:49,264 --> 01:00:50,828 �Le caliento algo? 766 01:00:51,058 --> 01:00:52,622 No, gracias. 767 01:00:52,976 --> 01:00:55,183 Los voy a saludar y luego me vuelvo a casa. 768 01:00:57,357 --> 01:00:59,338 Hola, Luigi. �D�nde te hab�as metido? 769 01:01:02,132 --> 01:01:04,159 Como estabas durmiendo no quer�a... 770 01:01:04,160 --> 01:01:07,256 Perdona, se me olvid� dejarte el cheque. 771 01:01:09,439 --> 01:01:13,765 - Te har� una factura. - Pero si nunca hemos hecho ninguna entre nosotros. 772 01:01:13,805 --> 01:01:15,923 S�, claro, es verdad. Perd�name, pero... 773 01:01:16,208 --> 01:01:18,579 Tengo que irme a casa. Tengo un poco de indigesti�n... 774 01:01:18,608 --> 01:01:21,079 �No saludas a Elena? �Elena! 775 01:01:21,154 --> 01:01:23,060 Luigi se va. Te quiere saludar. 776 01:01:27,860 --> 01:01:29,340 Chau, Elena. 777 01:01:29,550 --> 01:01:32,454 Tengo que darte una cosa para tu mujer. Espera un momento. 778 01:01:43,231 --> 01:01:43,678 Hola. 779 01:01:47,494 --> 01:01:48,431 �Hola! 780 01:01:48,432 --> 01:01:51,240 Buenas tardes, Gaetano. �Est� en casa la se�ora? 781 01:01:51,790 --> 01:01:53,210 Ah, est� en la cocina. 782 01:01:54,438 --> 01:01:56,869 Luigi, �ya conoces a las se�oras? 783 01:01:58,025 --> 01:01:59,269 - No. - Pero... 784 01:01:59,270 --> 01:02:01,538 Si nos vimos la otra noche en su casa. 785 01:02:01,779 --> 01:02:04,519 Estuvimos jugando juntos a las cartas. �No se acuerda? 786 01:02:03,865 --> 01:02:06,490 Claro. �Qu� tal est� su marido? 787 01:02:07,277 --> 01:02:08,841 �Mi marido? 788 01:02:08,862 --> 01:02:11,642 Su marido ha muerto hace unos a�os. 789 01:02:19,748 --> 01:02:22,317 �Qu� te pasa, Luigi? �No te sientes bien? 790 01:02:22,542 --> 01:02:24,630 No, todav�a me duele el est�mago. 791 01:02:24,919 --> 01:02:27,117 �Quieres un poco m�s de bicarbonato? 792 01:02:27,797 --> 01:02:29,361 No, gracias. 793 01:02:31,220 --> 01:02:33,317 Hola, Claudia. Soy Elena. 794 01:02:33,324 --> 01:02:35,101 S�, tu maridito est� aqu� conmigo. 795 01:02:35,451 --> 01:02:39,803 Oye, querida, te mando el hilo. �Qu� color necesitas? �Verde o azul? 796 01:02:40,415 --> 01:02:41,332 Bien. 797 01:02:41,333 --> 01:02:43,303 S�, ahora te lo mando. 798 01:02:43,847 --> 01:02:44,865 Chau, chau. 799 01:02:48,465 --> 01:02:50,029 Aqu� tienes el hilo. 800 01:02:50,880 --> 01:02:51,967 Gracias. 801 01:02:51,968 --> 01:02:56,689 No olvides que ma�ana por la noche saldremos los cuatro a cenar. 802 01:02:57,224 --> 01:02:59,737 Chau. Buenas tardes. 803 01:03:05,508 --> 01:03:06,466 Adi�s. 804 01:03:06,467 --> 01:03:08,752 - Adi�s. - Adi�s. 805 01:04:17,816 --> 01:04:19,380 Gaetano, �d�nde est� mi mujer? 806 01:04:19,693 --> 01:04:21,674 - En el sal�n. - Ah� no est�. 807 01:04:21,820 --> 01:04:24,280 Entonces... no lo s�. 808 01:05:07,017 --> 01:05:09,043 Ni un pelo fuera de lugar. 809 01:05:10,554 --> 01:05:13,055 Su mirada es l�mpida y serena. 810 01:05:13,844 --> 01:05:15,270 Su cara es... 811 01:05:15,275 --> 01:05:17,147 la imagen de la pureza. 812 01:05:18,220 --> 01:05:21,497 Su aspecto es completamente normal. 813 01:06:08,493 --> 01:06:11,628 EL HADA MARTA 814 01:06:24,246 --> 01:06:27,343 No, no, eso no va ah�. Ponlo m�s a la derecha. 815 01:06:28,417 --> 01:06:30,638 A la derecha. A la derecha, he dicho. 816 01:06:30,937 --> 01:06:32,568 Eso es. Perfecto. 817 01:06:32,965 --> 01:06:34,636 Bravo, Andrea. Veamos... 818 01:06:35,380 --> 01:06:36,828 Un poco m�s. 819 01:06:37,380 --> 01:06:39,307 Un poco m�s. �Vamos, Andrea! Un poco m�s. 820 01:06:39,928 --> 01:06:41,380 �Vamos! Un poco m�s. 821 01:06:43,128 --> 01:06:45,180 �Alto! �Eh, no! 822 01:06:45,193 --> 01:06:47,729 Tan alto no, hombre, que los invitados no vienen con impermeables. 823 01:06:48,189 --> 01:06:49,828 As�. Perfecto. No lo toques m�s. 824 01:06:50,880 --> 01:06:52,233 �D�nde est� Pietro que no lo veo? 825 01:06:52,234 --> 01:06:53,653 Est� anegando la entrada, se�ora condesa. 826 01:06:53,654 --> 01:06:56,373 Para que no levanten polvo los coches. 827 01:06:57,116 --> 01:06:58,788 Ustedes, por favor, un poco m�s despacio. 828 01:06:58,866 --> 01:07:01,038 �Qu� barbaridad! Espanter�n a todo el mundo esta noche. 829 01:07:01,793 --> 01:07:02,911 �Qu� dolor de cabeza! 830 01:07:02,928 --> 01:07:04,328 �Usted no ha terminado? 831 01:07:04,343 --> 01:07:07,080 Si se lo toma de esa manera c�moda, ma�ana temprano todav�a estar� ah�. 832 01:07:07,087 --> 01:07:08,828 Venga, mu�streme. 833 01:07:14,228 --> 01:07:16,071 Esto es de fresas. Lo sab�a. 834 01:07:16,155 --> 01:07:17,543 El de frambuesa no lo ha mandado. 835 01:07:17,545 --> 01:07:19,255 Recu�rdamelo cuando deba pagar la factura. 836 01:07:19,263 --> 01:07:20,881 De acuerdo, se�ora, tranquila. 837 01:07:21,953 --> 01:07:23,093 �Ha llegado ya todo el personal? 838 01:07:23,095 --> 01:07:25,437 Faltan los que iba a enviar la agencia. 839 01:07:25,568 --> 01:07:27,198 Ya deber�an estar aqu�. 840 01:07:27,199 --> 01:07:28,922 Avisa al electricista de que supervise todas las luces. 841 01:07:29,030 --> 01:07:30,535 Ser� mejor que se encargue usted misma. 842 01:07:30,537 --> 01:07:32,341 - Especialmente por el reflector. - No se preocupe, me ocupo yo. 843 01:07:32,498 --> 01:07:34,693 �Oh, mire! 844 01:07:34,696 --> 01:07:37,255 Mire donde ponen los fuegos artificiales. 845 01:07:37,670 --> 01:07:38,868 �Pero qu� haces? 846 01:07:38,870 --> 01:07:40,932 �Has enloquecido? Me est� arruinando todo. 847 01:07:41,068 --> 01:07:42,080 Supervise tambi�n eso. 848 01:07:42,080 --> 01:07:43,560 Buenas tardes, se�ora condesa. 849 01:07:43,562 --> 01:07:44,460 Ah, Giovanni. 850 01:07:44,463 --> 01:07:45,680 - �Lo han mandado a usted? - S�. 851 01:07:45,693 --> 01:07:50,130 - �Todav�a no ha conseguido un puesto fijo? - Lamentablemente no es f�cil hoy en d�a. 852 01:07:50,133 --> 01:07:51,993 Es m�s, si puede hablar con sus hu�spedes. 853 01:07:52,102 --> 01:07:55,163 Si alguno necesita un camarero o un chofer. 854 01:07:55,170 --> 01:07:56,398 Usted sabe que soy de confianza. Puede garantizarlo. 855 01:07:56,399 --> 01:07:58,405 Pero s�, ya veremos, Giovanni. 856 01:07:58,455 --> 01:07:59,970 �Le parece este el momento? 857 01:07:59,980 --> 01:08:01,783 Si pienso lo que todav�a tengo que hacer, me dan ganas de meterme en la cama y no salir. 858 01:08:01,785 --> 01:08:03,993 �Pare con esa maldita cosa! �C�mo se lo debo decir? 859 01:08:04,551 --> 01:08:07,186 Gracias, gracias por haber venido. 860 01:08:07,393 --> 01:08:10,168 - Hola, Sonia. - Hola, Carla, querida. 861 01:08:10,308 --> 01:08:11,873 - Luego hablaremos un poco. - Con gusto. 862 01:08:11,935 --> 01:08:14,273 - �Abogado! - Buenas noches, condesa. 863 01:08:15,428 --> 01:08:16,545 �C�mo est�? 864 01:08:17,573 --> 01:08:19,393 Me alegro de que este aqu�. 865 01:08:20,428 --> 01:08:22,029 Hola, querida. 866 01:08:22,031 --> 01:08:24,451 Disculpa, mam�. 867 01:08:26,327 --> 01:08:28,166 Victoria, tesoro. 868 01:08:28,183 --> 01:08:29,347 Eres tan bella que es casi insultante. 869 01:08:29,448 --> 01:08:30,428 Exagerada. 870 01:08:31,667 --> 01:08:34,384 �Oh, querido! Divi�rtase. 871 01:08:35,393 --> 01:08:38,853 - Arquitecto Tomasini, �c�mo est�? - Me alegra mucho verla. 872 01:08:38,855 --> 01:08:39,727 Gracias. 873 01:08:39,915 --> 01:08:43,440 - �Oh! Se�or Santos, �c�mo est�? - �Muy bien! 874 01:08:43,883 --> 01:08:48,250 - �D�nde est� su esposa? - No pod�a venir. Qu� adorable lugar tiene aqu�. 875 01:08:49,438 --> 01:08:52,001 �Quiere... bailar? 876 01:08:53,580 --> 01:08:55,448 Un d�a solo carne, un d�a solo queso. 877 01:08:55,493 --> 01:08:56,442 �Y el tercer d�a? 878 01:08:56,443 --> 01:08:57,780 - Solo verdura. 879 01:08:57,793 --> 01:09:00,428 �Caviar, salm�n, salame ungherese? �Caviar, salm�n? 880 01:09:00,693 --> 01:09:02,314 - �Salame ungherese? - S�, gracias. 881 01:09:02,337 --> 01:09:03,046 - �Usted? - Nada. 882 01:09:03,693 --> 01:09:05,307 No, no, estoy llen�sima. 883 01:09:28,514 --> 01:09:31,611 - No exageremos. - S�, reverendo, los curas con el traje... 884 01:09:31,628 --> 01:09:34,486 se asemejan... no s�... a una novia en pantalones en su boda. 885 01:09:34,813 --> 01:09:38,428 Cuando era ni�a y ve�a a mi padre con su uniforme de general lo encontraba muy guapo. 886 01:09:38,442 --> 01:09:41,125 Pero cuando vest�a de civil, lo encontraba feo y rid�culo. 887 01:09:41,180 --> 01:09:46,412 Sin embargo, usted debe conocer el dicho de que el h�bito no hace al monje. 888 01:09:46,954 --> 01:09:47,911 S�, cierto. 889 01:09:47,993 --> 01:09:50,793 Se puede hacer una revoluci�n en pijama... 890 01:09:50,800 --> 01:09:52,973 pero en su monumento el h�roe es representado bien vestido. 891 01:09:53,293 --> 01:09:55,845 Tal vez le parezca muy tradicionalista, reverendo... 892 01:09:55,868 --> 01:09:58,028 pero le debo decir que no me molesta para nada. 893 01:09:58,180 --> 01:09:59,158 Por eso... 894 01:09:59,160 --> 01:10:01,176 �Caviar, salm�n, salame ungherese? 895 01:10:01,261 --> 01:10:03,050 Oiga, h�gase a un lado. 896 01:10:03,150 --> 01:10:04,430 Disc�lpeme, perd�n. 897 01:10:04,470 --> 01:10:07,893 - Le estaba diciendo que... - Usted, se�ora. �Caviar, salm�n, salame ungherese? 898 01:10:07,899 --> 01:10:09,315 Un poco de whisky, por favor. 899 01:10:09,240 --> 01:10:11,341 Un poco de whisky. 900 01:10:11,528 --> 01:10:14,540 - Le dec�a que... - �J&B, Ballantines, Black&White? 901 01:10:14,980 --> 01:10:16,037 Black&White. 902 01:10:16,293 --> 01:10:17,453 Black&White. 903 01:10:17,555 --> 01:10:19,393 Como le dec�a, yo creo en... 904 01:10:19,396 --> 01:10:22,493 la cena de Navidad, las novias de blanco y los sacerdotes con la sotana. 905 01:10:22,513 --> 01:10:24,580 S�, cierto. La fidelidad conyugal... 906 01:10:24,583 --> 01:10:25,573 la Navidad... 907 01:10:25,693 --> 01:10:28,028 yo como sacerdote estoy de acuerdo. 908 01:10:28,033 --> 01:10:30,480 - Pero como hombre... - �Solo o con soda? 909 01:10:30,493 --> 01:10:32,693 ...como hombre... �Vete, vete!.. como hombre... 910 01:10:32,695 --> 01:10:33,698 Disculpe, padre. 911 01:10:33,699 --> 01:10:35,393 ...me siento muy c�modo vestido as�. 912 01:10:35,395 --> 01:10:36,555 �Solo o con soda? 913 01:10:36,563 --> 01:10:37,611 - Solo, gracias. - Solo. 914 01:10:37,616 --> 01:10:39,860 Usted dice como hombre y ese es el punto. 915 01:10:39,863 --> 01:10:40,875 �Est� bien? 916 01:10:40,880 --> 01:10:41,893 Un poco m�s. 917 01:10:41,993 --> 01:10:44,940 - Para mi la prenda tradicional... - Usted dir� cu�nto. 918 01:10:44,973 --> 01:10:48,428 - Hace al cura m�s cura. Suficiente. - S�, ya est�. 919 01:10:49,733 --> 01:10:51,628 Joven, esta est� vac�a. 920 01:11:21,694 --> 01:11:21,680 Giovanni. 921 01:11:21,560 --> 01:11:23,095 - �D�game, se�ora? - Tr�igame un vodka, por favor. 922 01:11:23,096 --> 01:11:24,098 Ahora mismo, condesa. 923 01:11:24,099 --> 01:11:25,662 Contin�a t�. 924 01:11:40,567 --> 01:11:44,041 �Pero que mierda...! Perd�n, se�ora, no la hab�a visto. 925 01:11:44,045 --> 01:11:45,723 - �Le he hecho da�o? - Escuche. - �Qu�? 926 01:11:46,741 --> 01:11:49,185 - Dame algo para tomar. - S�, se�ora. 927 01:11:52,623 --> 01:11:52,803 Por favor. 928 01:11:53,106 --> 01:11:55,451 - Un poco m�s. - S�. 929 01:11:55,466 --> 01:11:59,646 - Un poco, poco, poco... - �Est� bien as�? 930 01:12:00,473 --> 01:12:01,660 D�me... 931 01:12:01,696 --> 01:12:03,858 - �Te diviertes? - Discretamente, se�ora. 932 01:12:04,543 --> 01:12:05,678 �T� no tomas? 933 01:12:07,534 --> 01:12:09,003 Nunca cuando trabajo, se�ora. 934 01:12:13,076 --> 01:12:14,063 Escucha. 935 01:12:15,756 --> 01:12:16,603 �Pero no est�s cansado? 936 01:12:16,976 --> 01:12:17,876 Un poco, se�ora. 937 01:12:17,900 --> 01:12:19,017 Entonces si�ntate aqu� conmigo, as� hablamos. 938 01:12:19,018 --> 01:12:20,858 - No puedo. - S� que puedes. 939 01:12:20,865 --> 01:12:22,605 - Si�ntate al lado m�o. - No puedo. 940 01:12:21,608 --> 01:12:23,555 - S�. - Ojal�, se�ora. 941 01:12:23,565 --> 01:12:26,365 - Si�ntate ac�, te lo digo yo. - Lo dice usted, pero no puedo. 942 01:12:26,372 --> 01:12:27,594 �Me permite? 943 01:12:30,422 --> 01:12:31,240 Por favor. 944 01:12:34,105 --> 01:12:34,996 Tenlo. 945 01:12:35,285 --> 01:12:36,765 No, se�ora, gracias. 946 01:12:36,772 --> 01:12:37,875 Pero yo te lo regalo. 947 01:12:37,875 --> 01:12:39,655 Gracias, se�ora. Haga como si lo hubiese aceptado. 948 01:12:39,778 --> 01:12:40,865 Gracias. 949 01:12:50,978 --> 01:12:52,736 Se han tomado 30 botellas de whisky... 950 01:12:52,778 --> 01:12:54,178 y 40 de champagne. 951 01:12:54,222 --> 01:12:56,478 Y dicen que han hecho la fiesta por beneficencia. 952 01:12:56,485 --> 01:12:58,578 �Entonces qu� hacen cuando se quieren divertir? 953 01:12:58,665 --> 01:12:59,655 La manzanilla. 954 01:13:00,565 --> 01:13:03,200 - Giovanni, la manzanilla. - Listo. 955 01:13:03,240 --> 01:13:06,658 - �Aqu� est�! La manzanilla, �ad�nde? - A una invitada, tercer piso, al fondo. 956 01:13:06,665 --> 01:13:08,796 - Si no responde, entra lo mismo. - Muy bien. 957 01:13:09,665 --> 01:13:10,665 �Alguna borrachera? 958 01:13:10,738 --> 01:13:12,628 �Qui�n se ha emborrachado? 959 01:13:12,638 --> 01:13:14,265 Si te lo digo, me matan. 960 01:13:24,378 --> 01:13:25,540 Qu� linda. 961 01:13:26,722 --> 01:13:29,375 - Soy un hombre, se�or. - Lo siento. 962 01:13:39,164 --> 01:13:40,729 Lo siento. 963 01:13:39,918 --> 01:13:41,740 - Pase. - Paso, gracias. 964 01:14:17,078 --> 01:14:18,096 Se�ora. 965 01:14:19,548 --> 01:14:20,765 Se�ora. 966 01:14:27,613 --> 01:14:28,565 Amor. 967 01:14:33,148 --> 01:14:35,002 La manzanilla, se�ora. 968 01:14:35,340 --> 01:14:36,896 D�jala all�. 969 01:14:37,865 --> 01:14:38,565 S�. 970 01:14:40,913 --> 01:14:42,022 Amor. 971 01:14:42,865 --> 01:14:45,742 - Desn�dame. - Si ya est� desnuda. 972 01:14:45,743 --> 01:14:47,165 Hace mucho calor aqu�. 973 01:14:47,367 --> 01:14:49,113 Se�ora, se va a caer de la cama. 974 01:14:49,115 --> 01:14:51,115 - Ven aqu� conmigo. - �Oh, Dios! �No, no, no! 975 01:14:51,538 --> 01:14:53,278 - Qu�date aqu�... - Se�ora, se�ora. 976 01:14:53,623 --> 01:14:54,635 Usted ha tomado mucho. 977 01:14:55,138 --> 01:14:56,578 Ll�mame Marta. 978 01:14:56,996 --> 01:14:58,565 Se�ora, yo solo soy un camarero. 979 01:14:58,965 --> 01:15:00,365 Puede venir alguien. 980 01:15:00,385 --> 01:15:02,535 Apri�tame fuerte, hazme mal. 981 01:15:02,545 --> 01:15:03,878 Sea buena, se�ora. 982 01:15:03,896 --> 01:15:05,842 D� que yo soy tu esclava. 983 01:15:07,878 --> 01:15:09,420 - No, no. - S�, d�melo. 984 01:15:09,478 --> 01:15:10,175 No, no. 985 01:15:10,176 --> 01:15:12,768 S�, s�. Dime que soy tu esclava. 986 01:15:12,818 --> 01:15:14,908 - No. - S�, tu esclava. 987 01:15:14,913 --> 01:15:17,405 - No. - Hazme mal. - No, no. - Hazme mal. 988 01:15:17,505 --> 01:15:19,836 �Oh, Dios! �Pero qu� hace? �Muerde? 989 01:15:24,262 --> 01:15:27,405 S�, s�, eres mi esclava. Eres mi esclava. 990 01:15:49,662 --> 01:15:51,732 Giovanni. Giovanni, venga. 991 01:15:51,762 --> 01:15:53,305 S�, se�ora condesa. 992 01:15:55,910 --> 01:15:57,653 D�game, se�ora... 993 01:15:57,668 --> 01:16:00,193 Bendito Dios, �d�nde estaba escondido? Hace una hora que lo estoy buscando. 994 01:16:00,198 --> 01:16:01,918 Es una casa muy grande, se�ora condesa. 995 01:16:01,955 --> 01:16:03,923 - Le he encontrado un �ptimo trabajo. - Ah, gracias. 996 01:16:04,410 --> 01:16:06,608 - Profesor, este es Giovanni. - Soy Giovanni. 997 01:16:06,635 --> 01:16:08,016 �Usted es tambi�n chofer? 998 01:16:08,173 --> 01:16:09,737 Camarero y chofer, profesor. 999 01:16:09,800 --> 01:16:11,472 La se�ora me ha hablado muy bien de usted. 1000 01:16:11,755 --> 01:16:13,848 - �Cu�ndo estar� disponible? - Enseguida si usted quiere, se�or. 1001 01:16:13,930 --> 01:16:15,492 Bien. 1002 01:16:15,955 --> 01:16:17,538 Tengo aqu� el auto. 1003 01:16:17,808 --> 01:16:19,373 Podemos volver a Roma juntos. 1004 01:16:19,602 --> 01:16:20,852 �Y cu�ndo nos vamos? 1005 01:16:20,852 --> 01:16:22,230 El profesor es mi hu�sped. 1006 01:16:22,231 --> 01:16:23,866 Se quedar� a pasar la noche. 1007 01:16:23,883 --> 01:16:25,628 Usted acom�dese en alg�n cuarto. 1008 01:16:25,666 --> 01:16:27,237 Y ma�ana temprano parten a Roma. 1009 01:16:27,319 --> 01:16:29,075 Se lo agradezco infinitamente, se�ora condesa. 1010 01:16:29,135 --> 01:16:30,719 Hasta ma�ana, profesor. 1011 01:16:30,848 --> 01:16:32,913 �Cu�nto cobra al mes? 1012 01:16:33,830 --> 01:16:36,093 �80.000? 1013 01:16:36,110 --> 01:16:36,735 De acuerdo. 1014 01:16:36,736 --> 01:16:38,025 Gracias, profesor. 1015 01:16:38,028 --> 01:16:39,592 Gracias, se�ora condesa. 1016 01:16:39,864 --> 01:16:41,553 Es un buen chico. Le gustar�. 1017 01:16:41,825 --> 01:16:44,768 �Sabe que llevo jugando al 29 toda la noche y no ha salido...? 1018 01:16:44,773 --> 01:16:46,422 Lo intentar� por �ltima vez. 1019 01:16:56,865 --> 01:16:58,196 Muy bien, Giovanni. 1020 01:16:58,365 --> 01:16:59,765 �Ya est� trabajando? 1021 01:16:59,785 --> 01:17:02,097 Profesor, he encontrado esto en el ba�l y me lo he puesto. 1022 01:17:02,245 --> 01:17:03,589 - �Puedo usarlo? - Claro que s�. 1023 01:17:03,590 --> 01:17:06,646 - Era del viejo chofer. - Gracias, profesor. Por favor. 1024 01:17:10,648 --> 01:17:12,440 - D�jalo, yo me ocupo. - Chau, Giovanni. 1025 01:17:16,415 --> 01:17:18,510 No, espere un momento. Debe venir mi esposa. 1026 01:17:18,705 --> 01:17:21,302 Ah, perdone. No sab�a que estaba casado. 1027 01:17:22,011 --> 01:17:25,588 - Buen viaje. - Gracias. Ha sido una noche maravillosa. 1028 01:17:25,639 --> 01:17:26,429 Adi�s. 1029 01:17:29,202 --> 01:17:29,766 Giovanni. 1030 01:17:31,370 --> 01:17:32,746 S�, profesor. 1031 01:17:40,715 --> 01:17:42,352 �Es usted el nuevo chofer? 1032 01:17:43,252 --> 01:17:44,410 S�, se�ora. 1033 01:17:44,415 --> 01:17:45,992 �Y c�mo se llama? 1034 01:17:46,046 --> 01:17:46,805 Giovanni. 1035 01:17:46,806 --> 01:17:49,190 Bien, Giovanni. Procure conducir despacio... 1036 01:17:49,198 --> 01:17:50,588 y sea prudente. 1037 01:17:51,187 --> 01:17:52,752 No se preocupe, se�ora. 1038 01:18:47,064 --> 01:18:48,495 Amor. 1039 01:18:48,565 --> 01:18:50,145 Desn�dame. 1040 01:18:50,245 --> 01:18:52,043 Abr�zame fuerte, hazme mal. 1041 01:18:52,085 --> 01:18:53,841 D� que soy tu esclava. 1042 01:18:53,904 --> 01:18:55,058 S�, s�. 1043 01:18:55,060 --> 01:18:56,636 Dime que soy tu esclava. 1044 01:18:56,970 --> 01:18:58,088 �Tienes t� mi encendedor? 1045 01:18:58,226 --> 01:19:00,095 No, tesoro. No lo he visto. 1046 01:19:00,205 --> 01:19:02,417 Qu� extra�o. Ayer a la noche lo ten�a. 1047 01:19:02,565 --> 01:19:04,065 Te lo habr�s olvidado en la villa. 1048 01:19:04,085 --> 01:19:06,085 S�, �pero d�nde? �Por qu� no lo recuerdo? 1049 01:19:06,108 --> 01:19:08,011 Tal vez porque anoche bebiste demasiado. 1050 01:19:09,008 --> 01:19:09,755 �He tomado mucho? 1051 01:19:09,764 --> 01:19:10,455 Dir�a... 1052 01:19:10,464 --> 01:19:11,170 un poco mucho. 1053 01:19:12,158 --> 01:19:13,258 Por favor, se�ora. 1054 01:20:12,588 --> 01:20:13,668 Adi�s, querida. 1055 01:20:14,818 --> 01:20:16,382 Esta es mi cl�nica. 1056 01:20:16,438 --> 01:20:18,251 Vuelva a buscarme sobre las ocho. 1057 01:20:18,301 --> 01:20:19,438 Muy bien, profesor. 1058 01:20:41,575 --> 01:20:42,425 Giovanni. 1059 01:20:42,475 --> 01:20:43,625 �Qu� est� esperando? 1060 01:20:44,808 --> 01:20:46,652 Cre�a que querr�a hablar. 1061 01:20:46,695 --> 01:20:48,125 �Hablar de qu�? 1062 01:20:49,256 --> 01:20:50,925 De nuestra nueva relaci�n. 1063 01:20:51,000 --> 01:20:52,974 �Y le parece que este es el mejor sitio? 1064 01:20:54,625 --> 01:20:55,625 No. 1065 01:20:56,078 --> 01:20:58,718 - Entonces, �ad�nde prefiere? - Vamos directamente a casa. 1066 01:20:59,011 --> 01:21:01,838 V�a Appia Antica 448. 1067 01:21:01,856 --> 01:21:02,838 De acuerdo, se�ora. 1068 01:21:50,313 --> 01:21:51,520 Buenos d�as, se�ora. 1069 01:21:51,522 --> 01:21:52,972 Buenos d�as, Teresa. 1070 01:21:52,980 --> 01:21:54,733 - H�game r�pido un caf�. - Est� bien. 1071 01:21:54,740 --> 01:21:56,798 Giovanni, dele la valija a Teresa y venga adentro. 1072 01:21:56,830 --> 01:21:58,450 Nosotros dos debemos hablar. 1073 01:21:59,865 --> 01:22:01,540 �T� eres el nuevo chofer? 1074 01:22:01,603 --> 01:22:03,664 S�, el profesor me contrat� anoche. 1075 01:22:03,723 --> 01:22:06,263 Sea duro con el sueldo porque la se�ora es mas bien taca�a. - S�. 1076 01:22:14,550 --> 01:22:17,550 Aqu� estoy, se�ora. Estoy a su completa disposici�n. 1077 01:22:17,623 --> 01:22:19,725 Giovanni, venga. Acom�dese. 1078 01:22:20,863 --> 01:22:21,798 Gracias. 1079 01:22:22,063 --> 01:22:24,198 - Si�ntese all�. - S�. 1080 01:22:26,337 --> 01:22:27,330 Pues... 1081 01:22:27,333 --> 01:22:29,763 Yo acostumbro a ser muy clara desde el principio... 1082 01:22:29,781 --> 01:22:31,850 para evitar cualquier tipo de malentendidos y recriminaciones. 1083 01:22:31,900 --> 01:22:32,798 S�, se�ora. 1084 01:22:33,263 --> 01:22:35,650 Yo tambi�n lo prefiero as�. 1085 01:22:35,725 --> 01:22:38,838 Aparte de la criada que ya ha visto, Teresa, que se ocupa de la cocina... 1086 01:22:38,850 --> 01:22:40,263 tengo una chica a medio tiempo... 1087 01:22:40,281 --> 01:22:41,877 y tambi�n un jardinero. 1088 01:22:42,003 --> 01:22:44,550 Usted debe ayudar en la limpieza y servir la mesa. 1089 01:22:44,663 --> 01:22:45,838 Como chofer debe llevar... 1090 01:22:45,843 --> 01:22:47,746 a mi marido todos las ma�anas a la cl�nica. 1091 01:22:48,550 --> 01:22:50,398 Y luego estar� a mi disposici�n. 1092 01:22:50,443 --> 01:22:51,900 Ahora d�game su petici�n. 1093 01:22:52,507 --> 01:22:53,100 �En qu� sentido? 1094 01:22:53,413 --> 01:22:55,000 Usted, �cu�nto quiere? 1095 01:22:57,231 --> 01:22:58,400 80.000. 1096 01:22:58,493 --> 01:23:00,113 Yo puedo darle 70.000. 1097 01:23:02,400 --> 01:23:04,813 Con su marido he acordado en 80.000, se�ora. 1098 01:23:05,848 --> 01:23:08,057 Mi marido no se ocupa de estas cosas. Soy yo quien decide. 1099 01:23:08,873 --> 01:23:10,131 �Entonces? 1100 01:23:10,215 --> 01:23:12,615 Si usted quiere. Est� bien, 70. 1101 01:23:13,940 --> 01:23:14,840 Bien. 1102 01:23:14,862 --> 01:23:16,233 Estamos de acuerdo en todo. 1103 01:23:22,658 --> 01:23:24,271 - Se�ora... - �S�? 1104 01:23:24,523 --> 01:23:26,147 Si no quiere que me quede... 1105 01:23:26,658 --> 01:23:28,567 si... si le molesta... 1106 01:23:29,717 --> 01:23:30,883 me puedo ir. 1107 01:23:31,158 --> 01:23:32,612 �Pero qu� est� diciendo? 1108 01:23:33,384 --> 01:23:37,467 Digo que su marido de buena fe me ha dado este trabajo. 1109 01:23:37,841 --> 01:23:40,058 Pero si a usted mi presencia le disgusta... 1110 01:23:40,483 --> 01:23:43,442 Escuche, Giovanni. Yo no le tengo ni simpat�a ni antipat�a. 1111 01:23:43,710 --> 01:23:46,467 Oc�pese de su trabajo y seguro que nos entenderemos perfectamente. 1112 01:23:48,158 --> 01:23:49,210 �Y su marido? 1113 01:23:49,603 --> 01:23:53,038 No se preocupe por mi marido. �l no se mete en los asuntos dom�sticos. 1114 01:23:54,310 --> 01:23:56,480 Teresa, mu�strele a Giovanni su habitaci�n... 1115 01:23:56,483 --> 01:23:57,823 y p�ngale al corriente de todo. 1116 01:23:57,953 --> 01:23:59,858 Vamos, Giovanni. 1117 01:23:59,810 --> 01:24:01,523 - Vaya, vaya con Teresa. - Voy. 1118 01:24:02,585 --> 01:24:05,623 - Vamos, hijo m�o, que tengo la pasta. - S�, s�. 1119 01:24:04,790 --> 01:24:06,258 �Te lo ha dicho? 1120 01:24:06,658 --> 01:24:08,698 - �Qu� cosa? - �Te ha rebajado 10.000 liras? 1121 01:24:08,758 --> 01:24:11,258 - �C�mo lo sabe? - Ella lo hace con todos. 1122 01:24:11,585 --> 01:24:13,567 �Pero son buenos estos se�ores? �C�mo son? 1123 01:24:13,600 --> 01:24:15,493 �l es cirujano, un gran licenciado. 1124 01:24:15,610 --> 01:24:17,541 - Es agradable y generoso. - �Y ella? 1125 01:24:17,558 --> 01:24:18,810 Ella no es generosa. 1126 01:24:19,010 --> 01:24:21,010 Pero es una se�ora de bien, muy honesta. 1127 01:24:21,367 --> 01:24:23,424 Este es el cuarto del profesor... 1128 01:24:23,858 --> 01:24:25,623 y este es el cuarto de la se�ora. 1129 01:24:25,698 --> 01:24:27,123 �Duermen separados? 1130 01:24:27,141 --> 01:24:29,385 - S�, duermen separados. - �Es que no se llevan bien? 1131 01:24:29,493 --> 01:24:32,410 Claro que se llevan bien. Pero tienen habitaciones separadas. 1132 01:24:32,567 --> 01:24:35,385 Aqu� arriba hay dos habitaciones donde dormimos nosotros. 1133 01:24:35,410 --> 01:24:36,423 �Juntos o separados? 1134 01:24:36,450 --> 01:24:38,058 No diga esas cosas. 1135 01:24:38,123 --> 01:24:40,410 O me tendr� asustada todas las noches. 1136 01:24:40,433 --> 01:24:42,710 �Estaba bromeando! �Qu� ha entendido? 1137 01:24:53,448 --> 01:24:54,900 Te lo regalo. 1138 01:24:55,326 --> 01:24:57,581 Tenlo como mi recuerdo. 1139 01:24:57,952 --> 01:24:59,518 �Amor! �Amor m�o! 1140 01:24:59,631 --> 01:25:01,122 �Desn�dame! 1141 01:25:01,990 --> 01:25:03,313 �Hazme mal! �Hazme mal! 1142 01:25:04,100 --> 01:25:06,213 �Dime que soy tu esclava! 1143 01:25:07,580 --> 01:25:08,845 �Diga? 1144 01:25:09,713 --> 01:25:11,837 No, se�ora. No dorm�a. 1145 01:25:12,190 --> 01:25:13,613 �Y c�mo podr�a? 1146 01:25:14,148 --> 01:25:16,213 No, no. Estoy todav�a vestido. 1147 01:25:16,631 --> 01:25:18,113 S�, voy. Voy enseguida. 1148 01:25:21,748 --> 01:25:22,788 Lo sab�a. 1149 01:25:24,600 --> 01:25:25,900 �Yo lo sab�a! 1150 01:25:25,844 --> 01:25:26,775 Que me llamaria. 1151 01:25:39,674 --> 01:25:41,312 �Aqu� estoy, se�ora! 1152 01:25:42,140 --> 01:25:42,700 Diga. 1153 01:25:42,713 --> 01:25:44,963 Ah, Giovanni. Saturno ha hecho pis sobre la alfombra. 1154 01:25:45,983 --> 01:25:46,948 �Lo ha hecho? 1155 01:25:46,953 --> 01:25:49,200 Limpie enseguida, por favor. Sino quedar� la mancha. 1156 01:25:51,100 --> 01:25:52,100 S�, se�ora. 1157 01:26:46,753 --> 01:26:47,631 �Giovanni! 1158 01:26:48,013 --> 01:26:50,500 - Buenos d�as, se�ora. - �Qu� hace aqu�? 1159 01:26:50,883 --> 01:26:52,143 Le he tra�do el caf�. 1160 01:26:52,150 --> 01:26:54,202 El caf� me lo debe traer Teresa. No usted. 1161 01:26:54,631 --> 01:26:56,275 A las otras se�oras les serv�a yo. 1162 01:26:56,270 --> 01:26:57,470 Aquello que hac�an las dem�s no me interesa. 1163 01:26:56,480 --> 01:26:58,500 Aqu� es Teresa quien lo sirve. �Ha entendido? 1164 01:26:58,613 --> 01:27:01,257 Est� bien, se�ora. Basta con saberlo. 1165 01:27:01,313 --> 01:27:03,490 Ahora deje eso y v�yase. 1166 01:27:03,613 --> 01:27:04,500 �Cu�nto de az�car? 1167 01:27:04,503 --> 01:27:07,493 El az�car se lo pongo yo sola. Le he dicho que se vaya. 1168 01:27:08,505 --> 01:27:10,400 V�yase. �Entiende? 1169 01:27:10,500 --> 01:27:11,500 S�, s�. 1170 01:27:19,490 --> 01:27:22,075 �Deje! �Deje esas cosas! 1171 01:27:33,782 --> 01:27:35,867 El congreso empieza el jueves por la noche. 1172 01:27:35,868 --> 01:27:39,831 As� que en lugar de tomar el avi�n pueda pedirle a Giovanni que me lleve a Ginebra. 1173 01:27:40,148 --> 01:27:41,754 �Pero c�mo se te pueden ocurrir esas ideas? 1174 01:27:42,500 --> 01:27:44,213 No pienso quedarme en Roma, sola y sin Giovanni. 1175 01:27:44,388 --> 01:27:47,013 Adem�s un viaje demasiado largo no s� qui�n lo puede hacer. 1176 01:27:48,113 --> 01:27:50,548 �Y encima me tengo que quedar sin chofer por tres semanas? 1177 01:27:51,420 --> 01:27:53,396 Si se hubiese tratado de Teresa... paciencia. 1178 01:27:54,631 --> 01:27:57,440 No querr�s que vaya a un congreso de cirujanos con la cocinera. 1179 01:27:59,373 --> 01:28:00,748 No, solo lo dec�a por decir. 1180 01:28:00,790 --> 01:28:04,380 Solo que no est� bien que te lleves a Giovanni y el coche... 1181 01:28:04,383 --> 01:28:05,493 cuando t� te vas. 1182 01:28:07,320 --> 01:28:08,238 Giovanni. 1183 01:28:08,239 --> 01:28:09,280 �S�, se�ora? 1184 01:28:09,281 --> 01:28:10,844 �Me lo enciende, por favor? 1185 01:28:43,368 --> 01:28:44,448 Se ha ido... 1186 01:29:10,960 --> 01:29:12,757 Te saludo, Giovanni. 1187 01:29:13,300 --> 01:29:14,457 �Qu� haces? �Te marchas? 1188 01:29:14,500 --> 01:29:17,102 Ya que no est� el profesor, ahora hay menos trabajo en la casa. 1189 01:29:17,268 --> 01:29:19,487 La se�ora me ha dicho que puedo ir a ver a mi hermana. 1190 01:29:19,605 --> 01:29:21,700 La pobre no est� nada bien. 1191 01:29:22,200 --> 01:29:24,658 �Qu� hace? �No me escuchas? 1192 01:29:24,690 --> 01:29:27,548 S�, claro que te escucho. Y tambi�n lo he entendido. 1193 01:29:28,000 --> 01:29:28,713 S� que lo he entendido. 1194 01:29:45,250 --> 01:29:46,888 �Un poco de torta, se�ora? 1195 01:29:47,090 --> 01:29:48,000 No, gracias. 1196 01:29:48,131 --> 01:29:49,575 �Desea m�s vino? 1197 01:29:50,631 --> 01:29:51,757 No, gracias. 1198 01:29:59,487 --> 01:30:00,757 �Un whisky, se�ora? 1199 01:30:02,187 --> 01:30:04,888 S�, un poco y con bastante agua, por favor. 1200 01:30:04,990 --> 01:30:05,993 Bien, se�ora. 1201 01:30:39,055 --> 01:30:40,600 Aqu� tiene, se�ora. 1202 01:30:40,948 --> 01:30:42,148 Gracias, Giovanni. 1203 01:31:18,405 --> 01:31:19,657 �Pero es mi encendedor! 1204 01:31:20,431 --> 01:31:21,513 S�, se�ora. 1205 01:31:21,522 --> 01:31:22,393 �D�nde lo ha encontrado? 1206 01:31:22,710 --> 01:31:23,975 Usted me lo ha regalado. 1207 01:31:25,457 --> 01:31:26,713 �Yo? �Cu�ndo? 1208 01:31:26,627 --> 01:31:28,957 Me lo dio la primera vez que nos encontramos. 1209 01:31:29,300 --> 01:31:30,375 �Pero qu� dice? No es verdad. 1210 01:31:31,431 --> 01:31:33,031 No lo dir�a si no fuese verdad. 1211 01:31:33,073 --> 01:31:34,448 Entonces no lo diga. 1212 01:31:35,113 --> 01:31:37,200 No lo digo, pero trate de recordar. 1213 01:31:38,113 --> 01:31:39,077 En la villa, se�ora... 1214 01:31:39,390 --> 01:31:41,064 Cuando le he llevado la manzanilla. 1215 01:31:42,431 --> 01:31:44,488 - �Cu�l manzanilla? - La manzanilla. 1216 01:31:44,813 --> 01:31:46,773 Usted estaba acostada en la cama... 1217 01:31:46,800 --> 01:31:48,413 estaba casi desvestida... 1218 01:31:48,575 --> 01:31:49,448 y me dijo: 1219 01:31:49,490 --> 01:31:51,180 "Desn�deme, Giovanni, tengo tanto calor". 1220 01:31:51,183 --> 01:31:52,131 �Ya basta! 1221 01:31:53,822 --> 01:31:56,101 Aunque fuese verdad, deber�a tener el buen gusto de no record�rmelo. 1222 01:31:56,259 --> 01:31:57,400 �Y no es verdad! 1223 01:31:57,602 --> 01:31:59,440 - Le aseguro, se�ora... - Esc�cheme, Giovanni. 1224 01:31:59,413 --> 01:32:01,790 Si quiere seguir con este trabajo, no vuelva a repetir esas vulgaridades. 1225 01:32:02,573 --> 01:32:03,590 Muy bien, se�ora. 1226 01:32:03,603 --> 01:32:05,848 Como diga usted. Pero me volver� loco... 1227 01:32:06,293 --> 01:32:07,231 El tel�fono. 1228 01:32:11,544 --> 01:32:12,850 �Hola? 1229 01:32:13,503 --> 01:32:14,900 �Qui�n habla, por favor? 1230 01:32:15,500 --> 01:32:17,400 Es un tal se�or Giorgio. Le dir� que no est�. 1231 01:32:17,413 --> 01:32:18,690 �Por qu� no deber�a estar! 1232 01:32:18,693 --> 01:32:19,800 �Qu� tiene en mente? 1233 01:32:24,300 --> 01:32:25,300 �Hola? 1234 01:32:25,160 --> 01:32:26,848 Hola, Giorgio. �C�mo est�? 1235 01:32:27,080 --> 01:32:28,190 No, Stefano se ha ido. 1236 01:32:28,573 --> 01:32:30,957 Gracias, pero no tengo ganas de salir. 1237 01:32:31,760 --> 01:32:34,775 S�, vengan a tomar algo. Pero no hasta tarde. 1238 01:32:35,075 --> 01:32:36,613 Chau. Hasta luego. 1239 01:32:53,360 --> 01:32:54,263 No, Por favor. 1240 01:32:54,325 --> 01:32:56,698 No est� bien. He venido con mi marido. 1241 01:32:56,787 --> 01:32:58,850 S�, pero a casa te acompa�o yo. Encuentra una excusa. 1242 01:32:58,913 --> 01:32:59,723 �Whisky? 1243 01:32:59,743 --> 01:33:00,540 �Vodka? 1244 01:33:00,550 --> 01:33:02,723 No, gracias.Ya he bebido demasiado. Nos debemos ir. 1245 01:33:02,750 --> 01:33:04,750 - A m� tr�igame vino. - Enseguida, se�or. 1246 01:33:12,963 --> 01:33:13,750 - Giovanni. - Si. 1247 01:33:14,240 --> 01:33:16,357 D�gale a mi marido que me voy. Si �l quiere que se quede. 1248 01:33:16,363 --> 01:33:17,898 Est� bien, se�ora. 1249 01:33:28,598 --> 01:33:29,563 Se�or. 1250 01:33:30,123 --> 01:33:32,107 Su mujer dice que es hora de irse a casa. 1251 01:33:33,607 --> 01:33:34,507 - Se�or.. - �S�? 1252 01:33:34,513 --> 01:33:35,420 Su mujer dice... 1253 01:33:35,430 --> 01:33:36,550 S�, muy bien. 1254 01:34:18,587 --> 01:34:19,563 Se�or. 1255 01:34:20,798 --> 01:34:21,907 Se�or. 1256 01:34:22,450 --> 01:34:25,263 Se�or, su mujer est� muy enojada. Ha dicho que se va. 1257 01:34:25,720 --> 01:34:26,250 He entendido. 1258 01:34:27,300 --> 01:34:28,607 �Entonces? 1259 01:34:29,130 --> 01:34:30,298 �Entonces qu�? 1260 01:34:30,280 --> 01:34:31,425 �No va? 1261 01:34:32,281 --> 01:34:33,463 - Tenga. - Gracias, se�or. 1262 01:34:38,571 --> 01:34:40,135 - Por favor. - Buenas noches. 1263 01:34:42,125 --> 01:34:43,398 Buenas noches. 1264 01:35:41,363 --> 01:35:42,498 Lo siento. 1265 01:36:07,397 --> 01:36:08,962 Ven conmigo. 1266 01:36:09,065 --> 01:36:10,106 Amor m�o. 1267 01:36:10,907 --> 01:36:12,398 Dime que soy tu esclava. 1268 01:36:12,510 --> 01:36:14,914 S�. Eres mi esclava. 1269 01:36:14,990 --> 01:36:16,625 Hazme mal. 1270 01:36:16,707 --> 01:36:17,725 Yo te muerdo. 1271 01:36:20,245 --> 01:36:23,798 Espero dejarte marcas, as� te acuerdas de m�. 1272 01:36:22,940 --> 01:36:25,081 M�rame, m�rame bien. 1273 01:36:25,098 --> 01:36:25,950 Soy Giovanni. 1274 01:36:26,081 --> 01:36:28,768 Te tengo en mis brazos, as�. 1275 01:36:28,950 --> 01:36:31,476 Por favor, ma�ana por la ma�ana no me niegues. 1276 01:36:31,963 --> 01:36:33,850 No, no. No puedo m�s negarme. 1277 01:36:34,602 --> 01:36:36,323 Soy tuya, tuya para siempre. 1278 01:36:36,363 --> 01:36:37,463 S�, para siempre. 1279 01:36:37,838 --> 01:36:38,398 M�a. 1280 01:36:38,950 --> 01:36:39,950 Eres m�a. 1281 01:38:45,755 --> 01:38:47,318 Ac� est�. 1282 01:38:49,950 --> 01:38:51,650 �El cafecito! 1283 01:38:52,350 --> 01:38:53,650 �Marta! 1284 01:38:58,208 --> 01:39:00,150 A la ma�ana... 1285 01:39:00,438 --> 01:39:02,881 ...un buen cafecito. 1286 01:39:08,447 --> 01:39:10,038 Ah� est�. 1287 01:39:10,490 --> 01:39:12,578 El cafecito. 1288 01:39:15,550 --> 01:39:17,438 �Qu� hace usted aqu�? 1289 01:39:18,470 --> 01:39:19,398 El caf�. 1290 01:39:19,423 --> 01:39:20,398 �El caf�! 1291 01:39:20,740 --> 01:39:23,025 �Ya le he dicho que no entre a mi cuarto por ninguna raz�n! 1292 01:39:24,598 --> 01:39:24,998 Y encima se atreve a venir en pijama. 1293 01:39:25,060 --> 01:39:27,328 �Ha perdido la cabeza? �Ha enloquecido? 1294 01:39:27,541 --> 01:39:28,823 �Qui�n lo autoriz� a tomarse esa libertad? 1295 01:39:29,100 --> 01:39:32,210 La pr�xima vez lo echar�, �lo ha entendido? 1296 01:39:32,260 --> 01:39:33,689 Ya no puedo m�s de sus excesos. 1297 01:39:33,620 --> 01:39:35,613 V�yase. �Cierre la puerta! 1298 01:39:35,720 --> 01:39:36,860 �D�jeme dormir! 1299 01:39:37,283 --> 01:39:41,310 �M�rchese! �M�rchese! �M�rchese! 1300 01:39:59,317 --> 01:40:01,767 Me pregunta qu� hago. 1301 01:40:01,710 --> 01:40:02,810 �C�mo qu� hago? 1302 01:40:06,373 --> 01:40:08,100 �Por qu�? �No sabes qu� hago? 1303 01:40:09,183 --> 01:40:10,810 Te quieres divertir. 1304 01:40:12,010 --> 01:40:14,710 No me reconoces. 1305 01:40:15,790 --> 01:40:17,600 Entonces yo no te reconocer�. 1306 01:41:46,263 --> 01:41:47,060 Por favor, se�ora. 1307 01:41:49,110 --> 01:41:51,007 �Y qui�n se lo ha regalado esta vez? 1308 01:41:51,620 --> 01:41:54,383 - Nadie, lo encontr� en la alfombra. - �Ah,s�? 1309 01:41:54,723 --> 01:41:56,300 Ahora Giovanni, ya no se gire, por favor. 1310 01:41:56,323 --> 01:41:58,910 Mire la calle y acelere que voy a llegar tarde. 1311 01:42:00,523 --> 01:42:01,558 S�, se�ora. 1312 01:43:01,823 --> 01:43:08,841 Sincronizacion REPEPITITO - ARGENTINA 1313 01:43:29,085 --> 01:43:36,623 FIN 96578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.