All language subtitles for La poliziotta a New York.gr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,210 --> 00:00:47,589 Ο ΜΠΟΜΠΟΣ ΣΤΗ ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 2 00:02:39,201 --> 00:02:41,702 Κοίτα κάτι καπούλια... 3 00:02:42,204 --> 00:02:44,247 Μανούλαρος! 4 00:02:46,208 --> 00:02:48,627 Ησυχία! Σοβαρευτείτε! 5 00:02:49,211 --> 00:02:51,255 Δεν παίζω το φιλμ για πλάκα... 6 00:02:54,216 --> 00:02:57,594 Λέγεται Πούπα και είναι η γκόμενα του Μπιγκ Τζων! 7 00:03:00,222 --> 00:03:02,766 Είναι σχεδόν σαν πορνό! 8 00:03:03,225 --> 00:03:05,185 Πόσο καιρό έχετε να δείτε τέτοια κουκλάρα; 9 00:03:05,227 --> 00:03:07,980 - Συνέχισε... - Κοιτάξτε! 10 00:03:08,230 --> 00:03:12,250 Αυτός ο ζουμπάς είναι ο σωματοφύλακας του Μπιγκ Τζων. 11 00:03:14,194 --> 00:03:17,406 Αληθινός γορίλας, αν και μοιάζει με χιμπαντζή! 12 00:03:20,200 --> 00:03:23,871 Τον λένε Τομάσο Γκαρτζούλο. Παρατσούκλι: ο "Μοβόρος"! 13 00:03:25,205 --> 00:03:28,542 Προσοχή, κακομοίρηδες, γιατί είναι σκληρό καρύδι! 14 00:03:31,211 --> 00:03:34,256 Κάθε πρωί συνοδεύει την Πούπα στο τζόκινγκ. 15 00:03:37,217 --> 00:03:40,120 Εκεί πίσω είναι ένα θωρακισμένο αμάξι... 16 00:03:41,221 --> 00:03:43,323 ... με δυο πιστολάδες! 17 00:03:44,224 --> 00:03:46,518 Πλησιάζουν στην είσοδο του πάρκου. 18 00:03:47,227 --> 00:03:49,579 Το αμάξι δεν μπαίνει μέσα. 19 00:03:50,230 --> 00:03:52,524 Σε αυτή τη φάση σκοπεύω να δράσω! 20 00:03:54,193 --> 00:03:57,696 Θα τους τσακώσουμε και θα τους αντικαταστήσουμε... 21 00:04:00,199 --> 00:04:02,659 ... με δυο μασκαρεμένους πράκτορες! 22 00:04:04,203 --> 00:04:07,623 Βγαίνουν από το πάρκο. Τρέχουν προς τη λιμουζίνα. 23 00:04:08,207 --> 00:04:11,460 Έτσι θα φτάσουν οι δικοί μας στο αρχηγείο τους! 24 00:04:13,212 --> 00:04:16,215 Να ο Μπιγκ Τζων, μπροστά στην πιτσαρία του. 25 00:04:19,218 --> 00:04:21,261 Είδατε μοχθηρή φάτσα που έχει; 26 00:04:24,223 --> 00:04:26,850 Ορκίζομαι πως θα τού κάνω τα δύο τρία! 27 00:04:28,227 --> 00:04:30,812 Έχει αμαξάρα και γκομενάρα! Τον μισώ! 28 00:04:32,231 --> 00:04:35,192 Έχει παρκάρει παράνομα και δεν έβγαλε φλας. 29 00:04:36,193 --> 00:04:37,444 Αυτό ήταν, κύριοι! 30 00:04:39,196 --> 00:04:41,114 Ωραία μαστάρια έχει η Πούπα! 31 00:04:43,200 --> 00:04:46,954 Τις ταΐζουμε καλά, αλλά και οι Ιταλίδες δεν πάνε πίσω! 32 00:04:49,206 --> 00:04:51,333 Η υπόθεση είναι άκρως απόρρητη! 33 00:04:55,212 --> 00:04:58,423 Αν τού κάνεις τα τρία δύο, πας για πρωτάθλημα! 34 00:05:01,218 --> 00:05:02,594 Μη λες αισχρολογίες! 35 00:05:05,222 --> 00:05:08,267 Η έκφρασή σου κρύβει σεξουαλικά υπονοούμενα. 36 00:05:10,227 --> 00:05:13,897 Ως γνωστόν, είναι πιο εύκολο να κάνεις τα δύο τρία... 37 00:05:16,233 --> 00:05:17,651 ... παρά το αντίθετο! 38 00:05:19,194 --> 00:05:21,864 Στο Τέξας τα διαθέτουμε τρία και καλά! 39 00:05:23,198 --> 00:05:24,825 Αυτό είναι το αμάξι μου! 40 00:05:26,201 --> 00:05:29,204 Αυτός οδηγεί Μπούικ, τελευταίο μοντέλο, ενώ εγώ έχω Φορντ. 41 00:05:29,204 --> 00:05:32,875 Τον μισώ! Έχει ωραία ρούχα, ωραία αμάξια, γκομενάρες! 42 00:05:33,208 --> 00:05:37,212 Τον ξέρω από το Γυμνάσιο! Ήταν πλούσιος κι εγώ φτωχόπαιδο. 43 00:05:38,213 --> 00:05:40,174 Έμαθα ότι έχετε δύο αστυνομικούς... 44 00:05:40,215 --> 00:05:43,468 ... που μοιάζουν με την Πούπα και τον "Μοβόρο"! 45 00:05:47,222 --> 00:05:49,990 Θα τους πάρω στην Αμερική... 46 00:05:50,225 --> 00:05:54,146 ... και θα τους προωθήσω μέσα στο κύκλωμα του εγκλήματος. 47 00:05:55,230 --> 00:05:56,148 Καταλαβαίνεις; 48 00:05:57,232 --> 00:06:00,611 Θέλεις να μάθεις ποιοι είναι οι σωσίες των δύο... 49 00:06:02,196 --> 00:06:04,948 Η Τζιάνα Αμικούτσι και ο Αλβάρο Ταράλο. 50 00:06:06,200 --> 00:06:07,492 Μήπως είναι νεκροί; 51 00:06:09,203 --> 00:06:12,206 Κάθε άλλο! Είναι ολοζώντανοι και κάπως τρελούτσικοι! 52 00:06:12,206 --> 00:06:14,374 Κι εμένα τι με νοιάζει; 53 00:06:21,600 --> 00:06:22,716 Τι διάολο γίνεται; 54 00:06:29,223 --> 00:06:30,849 Όχι τη Φορντ μου! 55 00:06:32,226 --> 00:06:35,687 Δε διασκεδάζω ιδιαίτερα! Ποιοι είναι αυτοί οι δύο; 56 00:06:43,195 --> 00:06:45,322 Πιάσε τις κότες! 57 00:06:48,200 --> 00:06:50,244 Για πού το έβαλες, κλεφτοκοτά; 58 00:06:58,210 --> 00:07:00,128 Είμαι πολιτικός κρατούμενος. 59 00:07:01,213 --> 00:07:03,590 Νεαρέ, βρωμάς από τις κουτσουλιές! 60 00:07:06,900 --> 00:07:10,130 Χάλασαν και οι κότες! Το έριξαν κι αυτές στην πολιτική! 61 00:07:14,226 --> 00:07:17,354 Δε με λένε Πούπα... Είμαι η Τζιάνα Αμικούτσι. 62 00:07:20,230 --> 00:07:22,234 Αλβάρο, τα πειστήρια! 63 00:07:24,194 --> 00:07:26,321 Είναι ο Γκαρτζούλο... Ο Φονιάς! 64 00:07:28,198 --> 00:07:30,330 Δεν έχω σκοτώσει ούτε μύγα! 65 00:07:31,201 --> 00:07:33,370 Είναι ο άνθρωπος που χρειάζομαι! 66 00:07:43,500 --> 00:07:45,700 Δε θέλουμε το κακό σου! 67 00:07:46,216 --> 00:07:49,678 Μισό λεπτό! Νομίζω ότι τους οφείλουμε μια εξήγηση! 68 00:07:52,222 --> 00:07:53,724 Απίθανα! Πρώτο πράγμα! 69 00:07:54,224 --> 00:07:57,186 Θα τους μεταμορφώσουμε σε Πούπα και "Μοβόρο"... 70 00:07:57,227 --> 00:07:59,188 ... και θα τους πάμε στη Νέα Υόρκη. 71 00:07:59,229 --> 00:08:01,315 Στη Νέα Υόρκη; Ποιος είσαι εσύ; 72 00:08:02,232 --> 00:08:05,736 Κοίτα το σήμα μου! Είμαι ειδικός πράκτορας του FBI! 73 00:08:07,196 --> 00:08:09,239 Ο "Μοβόρος" δε μιλάει καθόλου. 74 00:08:12,201 --> 00:08:13,994 Λέει μόνο "ναι" και "όχι"! 75 00:08:16,205 --> 00:08:19,958 "Ναι", όταν εννοεί "ναι" και "όχι", όταν εννοεί "όχι"! 76 00:08:20,209 --> 00:08:22,544 Θα ξαναδοκιμάσουμε για 316η φορά! 77 00:08:26,215 --> 00:08:28,967 Όταν εννοεί "ναι", λέει... 78 00:08:29,218 --> 00:08:31,762 Κι όταν εννοεί "όχι"... 79 00:08:32,221 --> 00:08:34,932 Μη με ρωτάς εσύ. Εγώ είμαι ο εξεταστής. 80 00:08:35,224 --> 00:08:37,518 Θα ξαναδοκιμάσουμε. 81 00:08:38,227 --> 00:08:40,620 Όταν εννοεί "ναι", τι λέει; 82 00:08:41,230 --> 00:08:43,650 Πώς λέει "όχι" ο "Μοβόρος" 83 00:08:43,232 --> 00:08:45,567 Αρχίζει με το "ό"... 84 00:08:46,193 --> 00:08:48,445 Την πάτησα άσχημα! 85 00:08:53,200 --> 00:08:54,368 Μη με βαρέσεις... 86 00:08:55,202 --> 00:08:57,996 Θέλω να σώσω την ηλίθια ζωή σου, Αλβάρο! 87 00:08:59,206 --> 00:09:02,668 Αν σε πάρει χαμπάρι ο Μπιγκ Τζων, θα σε "καθαρίσει"! 88 00:09:05,212 --> 00:09:07,589 - Έχεις "καθαρίσει" κανέναν; - Όχι! 89 00:09:08,215 --> 00:09:11,468 Τους κακούς "καθάριζέ" τους... Μάθημα σκοποβολής! 90 00:09:13,220 --> 00:09:15,764 Πυροβολώ το μπουκάλι... 91 00:09:17,224 --> 00:09:20,394 Καρδιά... Συκώτι... Νεφρά... Αριστερός ώμος... 92 00:09:23,230 --> 00:09:26,483 Χρειάζεσαι καινούριο όπλο! Εγώ δεν αστοχώ ποτέ! 93 00:09:29,194 --> 00:09:30,571 Πάρ'το και πυροβόλα. 94 00:09:37,202 --> 00:09:40,956 Χρειάζεσαι ένα αμερικάνικο πιστόλι. Αυτό είναι σκάρτο. 95 00:09:42,207 --> 00:09:45,752 Θα τηλεφωνήσω στην Ουάσιγκτον, να μας στείλουν ένα. 96 00:09:48,213 --> 00:09:51,466 Οι γραμμές στην Ιταλία είναι πάντα "πιασμένες"! 97 00:09:52,217 --> 00:09:54,219 Μού επιτρέπετε; 98 00:10:01,180 --> 00:10:03,979 - Ποιός είναι; - Αμερική! 99 00:10:05,230 --> 00:10:06,982 Μια στιγμή! 100 00:10:16,992 --> 00:10:18,368 Μού επιτρέπετε; 101 00:10:25,209 --> 00:10:27,169 Δοκίμασε ξανά. 102 00:10:31,215 --> 00:10:33,175 Δε θέλω προφορά Νιού Τζέρσεϋ! 103 00:10:34,218 --> 00:10:37,540 Πρέπει να μιλάς με προφορά Νότιου Μπρονξ. 104 00:10:38,222 --> 00:10:39,932 Επανάλαβε μετά από εμένα. 105 00:10:45,229 --> 00:10:47,856 Έτσι μπράβο! Τώρα το επόμενο μάθημα... 106 00:10:50,192 --> 00:10:52,194 Θα ήθελα να ξαπλάρω μαζί σου. 107 00:10:55,197 --> 00:10:56,573 Αυτό ήταν το μάθημα; 108 00:10:57,199 --> 00:10:59,117 Δε θέλω να ξαπλάρω μαζί σου. 109 00:11:02,204 --> 00:11:04,623 Και τώρα, φύσηξε... 110 00:11:06,208 --> 00:11:08,919 Όχι σε εμένα. Στη σαμπρέλα να φυσήξεις. 111 00:11:14,216 --> 00:11:16,301 Φύσα πιο δυνατά! 112 00:11:30,232 --> 00:11:32,818 Στην Αμερική θα με πετάξετε στο νερό; 113 00:11:44,204 --> 00:11:47,207 Να και η ελίτσα. Πώς θα προφέρεις "ελίτσα"; 114 00:11:48,208 --> 00:11:52,421 Με αυτή την ελίτσα, δε θα ξεχω- ρίζεις καθόλου από την Πούπα. 115 00:11:55,215 --> 00:11:58,343 Πήρες την κοιλιά σου; Μην ξεχνάς την προφορά. 116 00:11:59,219 --> 00:12:01,388 Γιατί αλλάζεις προφορά συνέχεια; 117 00:12:02,140 --> 00:12:03,974 Κάνω συνέχεια εξάσκηση. 118 00:12:04,224 --> 00:12:07,394 Ποτέ δεν ξέρεις ποια προφορά θα σού χρειαστεί. 119 00:12:09,229 --> 00:12:11,190 Εμπρός! Να έχετε φυσικό ύφος. 120 00:12:12,232 --> 00:12:13,250 Πότε πετάμε; 121 00:12:14,193 --> 00:12:18,155 Πόσες φορές θα σού το πω; Η αποστολή είναι άκρως μυστική. 122 00:12:18,197 --> 00:12:20,949 Φυσικό ύφος! Ο εχθρός βρίσκεται παντού! 123 00:12:24,203 --> 00:12:26,330 Απαιτείται απόλυτη μυστικότητα! 124 00:12:27,206 --> 00:12:29,124 Αν ανακαλυφθούμε, τη βάψαμε! 125 00:12:45,224 --> 00:12:49,561 Να τρως σε καλά μαγαζιά και να προσεύχεσαι πριν πέσεις για ύπνο. 126 00:12:50,229 --> 00:12:52,397 Είμαι σε μυστική αποστολή. 127 00:12:53,232 --> 00:12:55,526 Γι'αυτό ντύθηκες σαν... παρδαλή; 128 00:12:56,193 --> 00:12:59,112 Είναι αστυνομικίνα, μυστική πράκτωρ του FBI! 129 00:12:59,196 --> 00:13:01,198 Ξέρεις πού να το βάλεις το FBI; 130 00:13:01,198 --> 00:13:02,908 Έχω και σήμα! 131 00:13:03,200 --> 00:13:06,620 Βάλ'το στον κώλο σου! Η κόρη μου δεν είναι πόρνη! 132 00:13:08,205 --> 00:13:10,332 Μπαμπά, μην τσαντίζεσαι! 133 00:13:12,209 --> 00:13:14,253 Να μού στείλεις καρτ - ποστάλ! 134 00:13:16,213 --> 00:13:19,800 ’μα σού κολλήσει κανένας, τηλεφώνησέ μου και θα έρθω! 135 00:13:21,218 --> 00:13:23,387 Σού το υπόσχομαι. 136 00:13:24,221 --> 00:13:26,431 Ποιοι είναι αυτοί; 137 00:13:27,224 --> 00:13:30,269 Κάτι παιδιά που έχω συλλάβει. Δε με ξέχασαν! 138 00:13:32,229 --> 00:13:34,648 Η αποστολή μας στο έλεος κακοποιών! 139 00:13:36,233 --> 00:13:38,610 Μην ανησυχείς! Είναι απλοί ληστές! 140 00:13:40,195 --> 00:13:42,614 Δεν έχουν σχέση με τον Μπιγκ Τζων! 141 00:13:57,212 --> 00:13:59,506 Υπάρχει θέση για όλους! 142 00:14:00,215 --> 00:14:02,593 Εκτός από εμένα, λόγω του Τούρκου. 143 00:14:05,220 --> 00:14:07,222 Καθάρισέ τον, αρχηγέ. 144 00:14:09,224 --> 00:14:12,811 Το σκέφτηκα κι εγώ, αλλά μάλλον θα κάνουμε ειρήνη... 145 00:14:14,229 --> 00:14:16,899 Ένας πόλεμος δε συμφέρει. 146 00:14:17,232 --> 00:14:19,109 Ελπίζω να είναι όπως τα λες. 147 00:14:20,194 --> 00:14:22,738 Θέλω να είμαι εντάξει με το κάθαρμα. 148 00:14:25,199 --> 00:14:27,743 Εγώ θα προτιμούσα ένα καλό μακελειό. 149 00:14:30,204 --> 00:14:32,414 Όχι. Βαρέθηκα τον πόλεμο! 150 00:14:34,208 --> 00:14:38,860 Μακάρι να ήταν τόσο απλό. Στον πόλεμο σκοτώνεται κόσμος! 151 00:14:39,213 --> 00:14:43,175 Τα πτώματα βρωμάνε και μας κολλάει το Υπουργείο Υγιεινής. 152 00:14:44,218 --> 00:14:47,888 Καλύτερα ανακωχή. θα μοιραστώ την πίτα με τον Τούρκο. 153 00:14:51,225 --> 00:14:53,101 Να ο κρυψώνας του Τούρκου... 154 00:14:54,228 --> 00:14:57,189 Θα κάνουμε συμφωνία... Θέλω να είμαι δίκαιος. 155 00:14:57,231 --> 00:14:59,316 ’λλωστε, είμαστε επαγγελματίες. 156 00:15:00,984 --> 00:15:03,362 Πούπα, τι κάνεις; 157 00:15:04,196 --> 00:15:06,198 Παίρνω μέτρα για το πουλόβερ. 158 00:15:06,240 --> 00:15:08,867 Φτάνει να μην είναι μέτρα για φέρετρο! 159 00:15:09,201 --> 00:15:12,663 ’νοιξε την πόρτα. Είμαστε εδώ σε αποστολή ειρήνης. 160 00:15:17,125 --> 00:15:19,378 Βρωμάει θανατίλα! 161 00:15:20,212 --> 00:15:23,757 Δεν ήρθαμε για πόλεμο... Και μην κοιτάς σαν βλάκας. 162 00:15:29,221 --> 00:15:31,807 Θα φάω μια τσίχλα για τα νεύρα μου... 163 00:16:04,715 --> 00:16:06,192 Περάστε... 164 00:16:17,227 --> 00:16:20,939 Μάλλον θα είσαι ο Τούρκος. Χαίρω πολύ για τη γνωριμία! 165 00:16:22,232 --> 00:16:24,735 Δε φαίνεσαι τόσο καθίκι, όσο λένε... 166 00:16:26,195 --> 00:16:28,300 Βούλωσ'το και παλουκώσου... 167 00:16:31,200 --> 00:16:33,118 Εσύ είσαι η διάσημη Πούπα... 168 00:16:35,204 --> 00:16:37,539 Απίθανα βυζ... Σκουλαρίκια! 169 00:16:38,207 --> 00:16:40,584 Ωραίο φόρεμα... Φοράς κομπιναιζόν; 170 00:16:47,216 --> 00:16:49,551 Θα συζητήσουμε για μπίζνες; 171 00:16:51,220 --> 00:16:53,430 Ποια είναι η πρότασή σου; 172 00:16:56,160 --> 00:16:58,560 Αγαπητέ συνάδελφε... 173 00:17:01,230 --> 00:17:04,691 Ας πούμε ότι σας "καθαρίζουμε" και μας "καθαρίζετε"... 174 00:17:07,110 --> 00:17:09,404 Δε συμφέρει! Είναι ανόητο! 175 00:17:11,198 --> 00:17:13,242 Κάνει ζημιά και στους δυο μας! 176 00:17:13,992 --> 00:17:16,578 Πούπα, μιλάμε για μπίζνες! 177 00:17:18,205 --> 00:17:21,291 Όπως έλεγα, επτά δικοί μου είναι στο χώμα... 178 00:17:22,209 --> 00:17:24,127 ... όπως και οχτώ δικοί σου! 179 00:17:28,215 --> 00:17:30,801 Είναι τρέλα να μπω στα χωράφια σου... 180 00:17:32,219 --> 00:17:34,513 ... κι εσύ να μπεις στα δικά μου. 181 00:17:36,223 --> 00:17:38,308 Ευτυχώς, η πιάτσα είναι μεγάλη. 182 00:17:39,226 --> 00:17:42,396 Ας τη μοιράσουμε στα δύο, κι ας κάνουμε ειρήνη. 183 00:17:55,200 --> 00:17:58,495 Εδώ μέσα είναι αυτός που άφησες στο ελικόπτερο. 184 00:18:01,206 --> 00:18:03,375 Οι στάχτες του... 185 00:18:03,417 --> 00:18:06,628 Τώρα είμαστε πάτσι, 8 με 8! Τι έλεγες για ειρήνη; 186 00:18:11,216 --> 00:18:14,803 Τον σκότωσες; Καταπάτησες τους όρους της φιλοξενίας; 187 00:18:17,222 --> 00:18:20,170 Ναι... Αλλά δε βρισκόταν μέσα στο σπίτι. 188 00:18:24,229 --> 00:18:26,857 Θα φας "μολύβι", Τούρκε. 189 00:18:28,233 --> 00:18:31,904 Αυτή ήταν η κατάληξη... Θα σε δω στην κόλαση, βρωμιάρη! 190 00:18:33,197 --> 00:18:37,340 Εσένα δε θα σε σκοτώσω, γιατί βρίσκεσαι μέσα στο σπίτι. 191 00:18:39,203 --> 00:18:41,788 Αυτό είναι για σένα. Πάρ'το μαζί σου. 192 00:18:43,207 --> 00:18:45,459 Η τσίχλα του μυρίζει ακόμα! 193 00:18:48,212 --> 00:18:51,215 Ωραία κοπέλα... Διαθέτει απίθανα κανόνια... 194 00:18:53,133 --> 00:18:55,302 Κρίμα γι' αυτήν! 195 00:18:56,220 --> 00:18:58,847 Πρέπει να νικήσουμε, και θα νικήσουμε! 196 00:19:00,224 --> 00:19:02,559 Έχεις δίκιο, αρχηγέ! 197 00:19:27,209 --> 00:19:29,211 Έλα στη γνωστή έξοδο. 198 00:20:18,218 --> 00:20:18,844 Έρχονται. 199 00:20:20,220 --> 00:20:24,224 Θα τους αντικαταστήσουμε. Πρέπει να τραβήξετε φωτογραφίες. 200 00:20:25,225 --> 00:20:27,811 Ένα λαθάκι και θα μας φάνε ζωντανούς. 201 00:20:29,229 --> 00:20:31,523 ΜακΝαμάρα πού είσαι; Με ακούς; 202 00:20:32,232 --> 00:20:34,318 Να δοκιμάσω εγώ; 203 00:20:35,194 --> 00:20:37,404 Εδώ ΜακΝαμάρα. Περιμένουμε... 204 00:20:39,198 --> 00:20:41,325 Να είσαι έτοιμος για δράση! 205 00:20:47,206 --> 00:20:51,210 Το σχέδιο έχει μελετηθεί ως την τελευταία του λεπτομέρεια. 206 00:20:57,216 --> 00:20:58,884 Τι συνέβη; 207 00:21:02,221 --> 00:21:04,681 Ένα λαθάκι... Πάμε στο σχέδιο Νο 2! 208 00:21:19,238 --> 00:21:22,699 Προσοχή! Τρία, δύο, ένα... Τώρα! 209 00:21:27,496 --> 00:21:31,124 Είναι σοβαρό αδίκημα να γελάς με τους ανωτέρους σου. 210 00:21:34,503 --> 00:21:36,755 Το σχέδιο απέτυχε. 211 00:21:37,506 --> 00:21:39,910 Τώρα είναι η σειρά μου. 212 00:21:40,509 --> 00:21:43,950 Από εσένα κρέμεται όλη η καριέρα μου! 213 00:21:44,513 --> 00:21:47,307 Αν δεν πετύχει το σχέδιο, εγώ ξόφλησα... 214 00:22:30,517 --> 00:22:32,603 Και τώρα τρέχουμε προς τη δόξα! 215 00:22:38,483 --> 00:22:40,944 Λύθηκε το κορδόνι σου. 216 00:22:44,239 --> 00:22:46,700 Ο τύπος δεν είναι καθόλου σε φόρμα! 217 00:23:09,848 --> 00:23:14,493 Πρέπει να πιω κάτι... Πόσο κάνουν δύο σόδες; 218 00:23:14,853 --> 00:23:16,897 - Τρία δολάρια. - ’ντε ψόφησε! 219 00:23:21,860 --> 00:23:23,987 Ο τύπος έχει χιούμορ! 220 00:23:26,823 --> 00:23:29,493 Λες να είναι εντάξει; Εγώ αστειεύτηκα. 221 00:23:36,834 --> 00:23:40,128 Δε μού αρέσει η ιδέα. Ας συνεχίσουμε το τρέξιμο! 222 00:24:18,542 --> 00:24:20,627 Πού είναι η τηλεόραση; 223 00:24:20,836 --> 00:24:23,213 Πάτα τα κουμπιά να ανοίξει η πύλη! 224 00:24:23,839 --> 00:24:26,341 Ο "Μοβόρος" είναι αφηρημένος σήμερα! 225 00:24:26,842 --> 00:24:28,886 Μόνο αυτός ξέρει το συνδυασμό! 226 00:24:32,848 --> 00:24:36,393 Δύο, τρία... Ο συνδυασμός μού έρχεται στη γλώσσα... 227 00:24:59,833 --> 00:25:01,877 Όπως είπα... Στη γλώσσα! 228 00:25:05,839 --> 00:25:07,841 Γύρισες κιόλας, Πούπα! 229 00:25:15,849 --> 00:25:18,180 Είναι κανείς εδώ; 230 00:25:22,773 --> 00:25:24,900 - Πάω να φύγω. - Σταμάτα. 231 00:25:27,861 --> 00:25:30,989 Θα μπορούσα να έτρωγα σπαγγέτι στη Ρώμη τώρα! 232 00:25:35,827 --> 00:25:37,913 Πώς πήγε το τζόκινγκ; 233 00:25:40,832 --> 00:25:43,100 Όλο έτσι μού φέρονται, τα κτήνη! 234 00:25:46,839 --> 00:25:48,841 Προσβάλεις την κοπέλα! 235 00:25:49,842 --> 00:25:51,927 Φταίει κάτι που έφαγα. 236 00:25:52,845 --> 00:25:54,471 Γουρούνι! 237 00:25:55,848 --> 00:25:57,975 Πάμε να αλλάξεις, αγάπη μου. 238 00:25:58,767 --> 00:26:00,978 Τζιάνα, μη με αφήνεις μόνο. 239 00:26:04,857 --> 00:26:06,942 Πού είναι το δωμάτιό μου; 240 00:26:08,861 --> 00:26:12,155 Είναι το πρώτο αριστερά, μόλις ανέβεις τη σκάλα. 241 00:26:16,827 --> 00:26:18,829 Είναι όλοι τους σεξομανιακοί! 242 00:26:31,842 --> 00:26:35,950 Θα σού ετοιμάσω το μπάνιο, ενώ εσύ θα γδύνεσαι. 243 00:26:36,847 --> 00:26:39,141 Δεν ξέρω τι θα έκανα χωρίς εσένα! 244 00:26:46,857 --> 00:26:48,901 Ωραίο αρωματισμένο μπάνιο! 245 00:26:51,862 --> 00:26:55,449 Δε μού αρέσει που γίνεσαι όμορφη για τον Μπιγκ Τζων. 246 00:26:58,827 --> 00:27:01,371 Ελπίζω ο Τούρκος να τον "καθαρίσει"! 247 00:27:03,832 --> 00:27:05,834 Τότε θα είσαι μόνο δικιά μου! 248 00:27:05,834 --> 00:27:08,712 Θα τη "βρούμε"! Καταλαβαίνεις τι εννοώ... 249 00:27:10,839 --> 00:27:12,925 Μάμι, είσαι φοβερή! 250 00:27:14,843 --> 00:27:16,970 Έχεις ωραίο κορμί, Πούπα! 251 00:27:20,849 --> 00:27:23,143 Το τζόκινγκ με κρατάει σε φόρμα. 252 00:27:24,853 --> 00:27:28,315 Γλύκα μου, έχεις ένα κορμί που πρέπει να το γευτώ! 253 00:27:30,859 --> 00:27:32,819 Μπορώ να σε κάνω ευτυχισμένη! 254 00:27:38,825 --> 00:27:40,911 Δεν είχες ελιά εκεί; 255 00:27:43,830 --> 00:27:46,416 Θα χάθηκε. Πότε γυρνάει ο Μπιγκ Τζων; 256 00:27:48,836 --> 00:27:51,421 Θα μπει, όταν δε θα τον περιμένεις... 257 00:27:53,841 --> 00:27:56,301 Είναι πολύ ρομαντικός και τρυφερός. 258 00:27:58,846 --> 00:28:02,182 Το χάδι του είναι σαν το άγγιγμα της πεταλούδας! 259 00:28:06,854 --> 00:28:10,107 Γιατί με βάρεσες; Επειδή σού έβαλα λίγο χεράκι; 260 00:28:12,860 --> 00:28:14,778 Είμαι καλό κορίτσι... 261 00:28:14,862 --> 00:28:18,365 Θα αστειεύεσαι... Όμως, σαν κάτι να έχει αλλάξει πάνω σου. 262 00:28:19,825 --> 00:28:22,369 - Τι είναι; - Είμαι η ίδια χαζούλα! 263 00:28:25,831 --> 00:28:27,916 Η ελίτσα ξαναβγήκε! 264 00:28:30,836 --> 00:28:32,379 Στο κρεβάτι... 265 00:28:32,838 --> 00:28:36,717 Πρώτα θα κάνουμε ντους. Θα σαπουνίσουμε ο ένας τον άλλο. 266 00:28:38,844 --> 00:28:41,138 Κάτω από το νερό, γίνομαι ταύρος! 267 00:28:42,848 --> 00:28:44,349 Στο ντους... 268 00:28:44,850 --> 00:28:47,477 Μετά θα κάνουμε βρωμιές, σεξουάλα μου! 269 00:28:48,854 --> 00:28:51,231 Ο πόθος μου για σένα με τρελαίνει! 270 00:28:51,857 --> 00:28:54,818 Μπες πρώτα εσύ, γιατί είσαι ο άντρας και ο αρχηγός! 271 00:28:54,860 --> 00:28:57,279 Είναι πιο υγιεινό κάτω από το νερό. 272 00:29:00,824 --> 00:29:02,993 Και πιο ερεθιστικό... 273 00:29:03,827 --> 00:29:05,871 Θα ανοίξω το νερό. 274 00:29:09,833 --> 00:29:13,253 Όταν κάνω έρωτα κάτω από το νερό, γίνομαι ταύρος! 275 00:29:14,838 --> 00:29:16,590 Έλα κι εσύ! 276 00:29:16,840 --> 00:29:19,426 Θέλω να κανονίσω τη θερμοκρασία. 277 00:29:22,846 --> 00:29:25,849 Πάγωσα... Μελάνιασα... Πρόσθεσε λίγο ζεστό. 278 00:29:26,850 --> 00:29:28,977 Τώρα βράζω σαν αστακός! 279 00:29:29,853 --> 00:29:31,980 ’νοιξε την πόρτα. 280 00:29:34,858 --> 00:29:37,402 Είμαι χαζή. Δεν ξέρω... 281 00:29:37,861 --> 00:29:40,300 Έχω μισοψηθεί. Ποιος θα με φάει; 282 00:29:41,823 --> 00:29:45,244 Επιτέλους... Δεν μπορώ να δω τίποτα... Πού είσαι; 283 00:29:48,830 --> 00:29:51,333 Έπεσα πάνω στον τοίχο. 284 00:29:52,835 --> 00:29:55,379 Θα σε χώσω μέσα σε τέσσερις τοίχους! 285 00:31:12,831 --> 00:31:14,791 Τι κάνει ο τύπος; 286 00:31:17,836 --> 00:31:19,671 Το κρεβάτι ... Το κρεβάτι... 287 00:31:20,839 --> 00:31:23,133 Θα έρθουν γκόμενες. 288 00:31:23,842 --> 00:31:25,969 Πολλές γκόμενες... 289 00:31:55,415 --> 00:31:57,751 Έλα, μεγάλο ανθρωπάκι... Έλα στον Γκίντεον. 290 00:31:57,835 --> 00:31:59,878 Για τι με πέρασες; 291 00:32:02,840 --> 00:32:04,967 Γιατί διάλεξες εμένα; 292 00:32:12,558 --> 00:32:14,768 Βρήκες άλλον άντρα... 293 00:32:14,852 --> 00:32:16,937 Έξω από εδώ, αδελφάρα! 294 00:32:21,859 --> 00:32:23,819 Μη με βγάζεις από τη ζωή σου. 295 00:32:27,823 --> 00:32:31,159 Δε μού είπαν πως ο "Μοβόρος" γουστάρει τα τεκνά! 296 00:32:32,828 --> 00:32:34,913 Είναι πολύ λυπηρό... 297 00:32:37,833 --> 00:32:40,377 Θα προσευχηθείς γι 'αυτούς; 298 00:32:40,836 --> 00:32:43,105 Ήταν κόπανοι και οι δυο τους. 299 00:32:43,239 --> 00:32:46,450 Δεν έφταιγαν αυτοί. Η κυρά είχε κάτι... 300 00:32:50,846 --> 00:32:52,550 Ναι, το πρόσεξα... 301 00:32:53,849 --> 00:32:56,935 Ο Μπιγκ Τζων είναι ακόμα ζωντανός. 302 00:32:56,852 --> 00:32:58,937 Το πρόβλημα πρέπει να λυθεί! 303 00:33:00,856 --> 00:33:04,193 Θα τού τηλεφωνήσω και θα κανονίσω νέα συνάντηση. 304 00:33:06,862 --> 00:33:08,947 Και αυτό θα είναι το τέλος του! 305 00:33:17,831 --> 00:33:19,583 Έλα... Αργείς; 306 00:33:19,833 --> 00:33:22,961 Είμαι έτοιμος. Ας δοκιμάσουμε το παλιό κόλπο. 307 00:33:24,838 --> 00:33:27,424 Θα κάνουμε ιππασία. Πάρε θέση, Πούπα. 308 00:33:27,841 --> 00:33:29,885 Θα κάνω βουτιά. 309 00:33:30,844 --> 00:33:32,471 Αστόχησα. 310 00:33:33,847 --> 00:33:35,974 Έτσι "ανάβω" περισσότερο. 311 00:33:36,850 --> 00:33:38,977 Το πράγμα δυσκολεύει. 312 00:33:39,853 --> 00:33:41,813 Πάλι αστόχησα. 313 00:33:44,858 --> 00:33:47,819 Τι πονοκέφαλος! Το ουίσκι θα ήταν "μπόμπα"! 314 00:33:52,824 --> 00:33:54,952 Χρειάστηκε όλο το μπουκάλι! 315 00:33:55,827 --> 00:33:57,829 Και τώρα η φωτογράφηση... 316 00:34:01,834 --> 00:34:04,920 Νέγρος και "αδελφή"! Είναι πολύ επικίνδυνοι! 317 00:34:06,839 --> 00:34:10,717 Γίνονται ένα με το σκοτάδι! Μόνο τα δόντια τους βλέπεις! 318 00:34:16,849 --> 00:34:18,892 Αποκλείεται να τού μοιάζω! 319 00:34:23,856 --> 00:34:25,816 Σε περίμενα, αλλά δε φάνηκες. 320 00:34:26,859 --> 00:34:30,654 Με επισκέφτηκε κάποιος που είχε μια ... μια πονηρή ιδέα. 321 00:34:31,864 --> 00:34:33,991 Πού είναι το σχέδιο; 322 00:34:34,825 --> 00:34:37,244 Αλβάρο, είσαι φτυστός ο "Μοβόρος"! 323 00:34:39,830 --> 00:34:41,915 Ορίστε το σχεδιάγραμμα. 324 00:34:42,833 --> 00:34:45,544 Είμαστε εδώ, άρα το γραφείο είναι εκεί. 325 00:34:53,844 --> 00:34:55,929 Κάτω το κεφάλι σου. 326 00:34:56,847 --> 00:34:58,807 Θα κλείσω την πόρτα. 327 00:34:58,849 --> 00:35:00,934 Τι γυρεύουμε εδώ; 328 00:35:01,852 --> 00:35:04,146 Στοιχεία για τις παρανομίες τους. 329 00:35:04,855 --> 00:35:07,900 - Και πού θα ψάξουμε; - Στο χρηματοκιβώτιο. 330 00:35:09,860 --> 00:35:11,945 Δε βλέπω κανένα χρηματοκιβώτιο! 331 00:35:12,654 --> 00:35:14,740 Κοίτα πίσω από τους πίνακες. 332 00:35:14,823 --> 00:35:16,950 Θα φάμε εδώ όλη τη νύχτα. 333 00:35:25,834 --> 00:35:27,794 Μην πυροβολείς! 334 00:35:27,836 --> 00:35:30,380 Τρελάθηκες; ’λλωστε είναι και άδειο! 335 00:35:31,840 --> 00:35:33,884 Ευτυχώς, που ήταν άδειο! 336 00:35:34,843 --> 00:35:38,597 Αν μας βρουν θα φταις εσύ! Ψάξε για το χρηματοκιβώτιο. 337 00:35:41,850 --> 00:35:44,770 Εδώ δεν είναι... Ούτε εδώ... 338 00:35:46,855 --> 00:35:48,982 Κουράστηκα... Τα παρατάω... 339 00:35:50,859 --> 00:35:53,978 Γιατί κάθισες; Πρέπει να το βρούμε. 340 00:35:54,863 --> 00:35:56,949 Θα δω τηλεόραση. 341 00:36:02,829 --> 00:36:05,400 - Ανοίγει! - Το χρηματοκιβώτιο! 342 00:36:05,832 --> 00:36:07,793 Πώς σού φάνηκε αυτό; 343 00:36:10,838 --> 00:36:14,490 Πώς θα βρούμε το συνδυασμό; Έχει τόσα νούμερα! 344 00:36:16,844 --> 00:36:18,846 Ένα συν ένα ίσον δύο. 345 00:36:20,848 --> 00:36:24,852 Ένα συν εφτά ίσον οκτώ, συν η τετραγωνική ρίζα του δέκα... 346 00:36:30,858 --> 00:36:33,694 Θα προσπαθήσω να το ανοίξω. 347 00:36:34,862 --> 00:36:36,738 Τα κατάφερες! 348 00:36:37,823 --> 00:36:40,909 - Τι έχει μέσα: - Ενοχοποιητικά στοιχεία... 349 00:36:41,827 --> 00:36:44,162 Κατάλαβα ότι δεν είσαι η Πούπα... 350 00:36:44,830 --> 00:36:47,416 ... γιατί εσύ έχεις μεγαλύτερα βυζιά. 351 00:36:49,835 --> 00:36:52,546 Το κατάλαβα... Είσαι αστυνομικίνα! 352 00:36:53,839 --> 00:36:56,884 Όμως, δε θα σε καρφώσω, γιατί είσαι γυναίκα. 353 00:37:01,847 --> 00:37:03,849 Κάνει συμμαχία! 354 00:37:05,851 --> 00:37:09,396 Ούτε εσύ είσαι ο "Μοβόρος"! Μοιάζετε σαν δίδυμοι... 355 00:37:11,857 --> 00:37:17,362 Αλλά, όταν με κοίταξες λάγνα, προδόθηκες, πονηρούλη! 356 00:37:18,822 --> 00:37:20,866 Σε ευχαριστούμε! Όμως, τώρα έχουμε δουλειά... 357 00:37:21,308 --> 00:37:23,893 Προτιμώ τον Γκίντεον! 358 00:37:27,831 --> 00:37:31,502 Αυτό δεν είναι τίποτα. Ας κοιτάξουμε μέσα στο φάκελο. 359 00:37:34,838 --> 00:37:37,299 Αλβάρο, είναι για κάποιον Τούρκο... 360 00:37:39,843 --> 00:37:43,722 Είναι ο αντίπαλος του Μπιγκ Τζων στο οργανωμένο έγκλημα. 361 00:37:45,849 --> 00:37:47,935 Τι λες γι 'αυτό; 362 00:37:49,853 --> 00:37:52,814 "Ο Πετράκης έβγαλε φουσκάλες." Τι να σημαίνει; 363 00:37:52,856 --> 00:37:54,983 Είσαι πολύ αργόστροφος. 364 00:37:56,860 --> 00:37:59,488 Θα εξαρθρώσουμε δυο συμμορίες, Αλβάρο. 365 00:37:59,863 --> 00:38:02,282 Σκέψου το ρεπορτάζ στις εφημερίδες. 366 00:38:03,825 --> 00:38:07,162 Θα μας βάλουν στις κηδείες! Εγώ γυρίζω στη Ρώμη! 367 00:38:09,831 --> 00:38:13,126 Βρήκαμε στοιχεία, κι εσύ πας να την κοπανήσεις! 368 00:38:13,836 --> 00:38:15,963 Πού είναι η φωτογραφική μηχανή; 369 00:38:20,843 --> 00:38:22,594 Το πιστόλι! 370 00:38:22,845 --> 00:38:24,972 Θα έπρεπε να σε σκοτώσω. 371 00:38:27,641 --> 00:38:29,685 Κράτα το προς το φως. 372 00:38:30,853 --> 00:38:34,773 Λίγο πιο αριστερά... Λίγο πιο κέντρο... Λίγο πιο δεξιά... 373 00:38:38,861 --> 00:38:41,488 Αλβάρο, ποζάρισες έτσι σε όλο το φιλμ; 374 00:38:42,823 --> 00:38:44,992 Πήρα διάφορες πόζες! 375 00:38:45,826 --> 00:38:47,953 Δεν τραβούσα εσένα, ηλίθιε. 376 00:38:49,830 --> 00:38:51,915 Δώσε μου άλλο φιλμ. 377 00:38:52,833 --> 00:38:55,711 Σκέψου να δει τη φάτσα σου ο αστυνόμος... 378 00:38:56,837 --> 00:38:58,964 Να καταστρέψεις το άλλο. 379 00:38:59,840 --> 00:39:02,467 Είναι τρελοί αυτοί οι λευκοί! 380 00:39:15,856 --> 00:39:18,817 - Παρακαλώ, ποιός είναι; - Ο Τούρκος. Εσύ; 381 00:39:19,860 --> 00:39:22,905 Κύριε Τούρκε! Είμαι η Πούπα... 382 00:39:23,864 --> 00:39:24,406 Η Πούπα! 383 00:39:27,826 --> 00:39:30,662 Χαίρομαι πολύ που σε ακούω. 384 00:39:31,830 --> 00:39:33,790 Κι εγώ επίσης! 385 00:39:33,832 --> 00:39:37,461 Ελπίζω να μη σού δημιούργησα άσχημη εντύπωση χθες... 386 00:39:38,837 --> 00:39:40,923 ... στο Γρ... Γρ... Γραφείο. 387 00:39:43,842 --> 00:39:46,553 - Είσαι όμορφη! - Κι εσύ είσαι ωραίος. 388 00:39:52,851 --> 00:39:57,805 Με συγχωρείς, μπαμπά... Όχι, όχι, δε συμβαίνει τίποτα. 389 00:40:00,859 --> 00:40:05,280 Παραλίγο να το ξεχάσω, Πούπα... Ήθελα να μιλήσω στον Μπιγκ Τζων. 390 00:40:06,823 --> 00:40:09,409 Κοιμάται ακόμα... Πέρασε άγρια νύχτα! 391 00:40:09,826 --> 00:40:12,412 Πες του ότι σκέφτηκα την πρότασή του. 392 00:40:15,832 --> 00:40:18,919 Είμαι διατεθειμένος να μοιράσω τις περιοχές. 393 00:40:20,838 --> 00:40:23,799 Θα ήθελα να τον δω σήμερα. Όπου διαλέξει εκείνος. 394 00:40:23,841 --> 00:40:26,426 Ζητάτε ραντεβού; Πολύ ευχαρίστως, κ. Τούρκε. 395 00:40:29,847 --> 00:40:32,140 Τι μουρμουράς εκεί με τον Τούρκο; 396 00:40:33,851 --> 00:40:36,144 Θέλει να κάνετε διαπραγματεύσεις. 397 00:40:37,855 --> 00:40:39,940 Για ηλίθιο με περνάει; 398 00:40:40,858 --> 00:40:42,860 Ραντεβού θέλει; 399 00:40:44,862 --> 00:40:47,823 Εντάξει. Στη μία, στην πιτσαρία "Γκρότα Ατζούρα". 400 00:40:47,865 --> 00:40:50,409 Ξέρετε την πιτσαρία "Γκρότα Ατζούρα"; 401 00:40:51,827 --> 00:40:55,896 Στην πιτσαρία "Γκρότα Ατζούρα"; 402 00:40:56,832 --> 00:40:58,709 Ναι, θα έρθω. 403 00:41:00,836 --> 00:41:03,613 Ωραία ευκαιρία να σκο... Να σκο... 404 00:41:03,839 --> 00:41:05,883 Να σκοτώσεις τον αντίπαλό σου! 405 00:41:08,844 --> 00:41:10,804 Θα τού δείξω εγώ του Τούρκου. 406 00:41:11,847 --> 00:41:13,849 Γιατί ξύπνησες τόσο νωρίς; 407 00:41:14,858 --> 00:41:16,944 Δεν ξέρω, Πούπα μου... 408 00:41:17,853 --> 00:41:21,940 Τι έγινε χθες; Πονάω παντού, σα να με χτύπησαν με μπουκάλι! 409 00:41:23,859 --> 00:41:25,903 Χθες το βράδυ ήσουν ζωηρούλης. 410 00:41:26,862 --> 00:41:28,822 Ήταν μια νύχτα πάθους! 411 00:41:30,824 --> 00:41:32,826 Ήσουν τίγρης! 412 00:41:32,910 --> 00:41:34,786 Ήμουν ορμητικός; 413 00:41:34,828 --> 00:41:36,747 Το έκανα όλη τη νύχτα; 414 00:41:38,832 --> 00:41:40,792 Θέλω να το κάνω ξανά! 415 00:41:40,834 --> 00:41:42,836 Ξανά; Είσαι τρελός... 416 00:41:44,838 --> 00:41:48,717 Πρέπει να είσαι ακμαίος για το ραντεβού με τον Τούρκο... 417 00:41:49,843 --> 00:41:51,803 Θα χρειαστείς όλη σου τη δύναμη. 418 00:41:51,845 --> 00:41:54,140 Σήμερα θα τον "κανονίσουμε", έτσι; 419 00:41:58,852 --> 00:42:01,855 Ομολογήστε. Έτσι θα ελαφρύνετε τη θέση σας. 420 00:42:04,858 --> 00:42:08,320 Είμαι ειδικός στις ανακρίσεις! Θα τα ξεράσετε όλα! 421 00:42:10,822 --> 00:42:12,866 - Παρακαλώ; - Ναι; Είμαι η Τζιάνα. 422 00:42:13,825 --> 00:42:15,827 Σού είπα να μη με παίρνεις εδώ... 423 00:42:15,827 --> 00:42:17,788 Είναι πολύ σοβαρό. 424 00:42:17,829 --> 00:42:19,831 Έμαθα για μια συμφωνία μεταξύ Μπιγκ Τζων και Τούρκου. 425 00:42:19,873 --> 00:42:21,959 Με ένα σμπάρο δυο τρυγόνια! 426 00:42:22,626 --> 00:42:24,711 Πότε και πού; 427 00:42:25,838 --> 00:42:27,798 Έχουν ραντεβού, στη 1. 428 00:42:27,840 --> 00:42:29,967 Στην πιτσαρία "Γκρότα Ατζούρα". 429 00:42:31,844 --> 00:42:34,137 Στην πιτσαρία... 430 00:42:34,847 --> 00:42:36,640 Είμαι περήφανος για εσάς! 431 00:42:36,765 --> 00:42:38,809 Θα κάνουμε έφοδο και θα τους συλλάβουμε. 432 00:42:38,851 --> 00:42:41,436 Θα τους χώσουμε μέσα στο άψε - σβήσε! 433 00:42:41,854 --> 00:42:43,981 Ραντεβού στην πιτσαρία... 434 00:42:44,857 --> 00:42:47,818 Μην το ξαναπείς. Και οι τοίχοι έχουν αυτιά! 435 00:42:49,278 --> 00:42:51,280 Πολύ καλά... Ραντεβού στην πιτσαρία... 436 00:42:51,363 --> 00:42:53,490 Τέλεια... Τι σού είπα; Δεν καταλαβαίνεις; 437 00:43:06,420 --> 00:43:08,505 Θα σε βοηθήσω... 438 00:43:15,429 --> 00:43:17,764 Λέω να πάω μια βόλτα στα μαγαζιά. 439 00:43:20,434 --> 00:43:23,936 - Καλή διασκέδαση, Μάμι. - Ευχαριστώ. 440 00:43:26,440 --> 00:43:30,835 Τι πίτσα να φάω; Καπριτσιόζα ή μαρινάρα; 441 00:43:31,445 --> 00:43:34,556 Καπριτσιόζα, για έναν πολύ σοβαρό λόγο. 442 00:43:53,425 --> 00:43:55,719 Πούπα, κάτσε εδώ... 443 00:43:57,429 --> 00:43:59,848 Εσείς οι δυο πηγαίνετε πάνω. 444 00:44:00,432 --> 00:44:02,976 "Μοβόρε", εσύ θρονιάσου εκεί... 445 00:44:04,436 --> 00:44:08,190 Θέλω να ελέγχεις όλη την κατάσταση. Βασίζομαι σε σένα! 446 00:44:11,443 --> 00:44:13,946 Τι τρόποι είναι αυτοί; 447 00:44:15,447 --> 00:44:19,409 Μπιγκ Τζων, γιατί να μη φάω πίτσα μαρινάρα; 448 00:44:22,454 --> 00:44:24,623 Γιατί πρέπει να φας καπριτσιόζα! 449 00:44:25,415 --> 00:44:28,100 Μαρινάρα παραγγέλνει πάντα ο Τούρκος. 450 00:44:29,419 --> 00:44:31,463 Σήμερα είναι γεμάτη στρυχνίνη. 451 00:44:36,426 --> 00:44:40,537 - Τι διάολο κάνεις; - Για σένα, αγάπη μου! 452 00:45:38,447 --> 00:45:40,824 Αδελφή, βγες από τη μέση. 453 00:45:51,418 --> 00:45:53,629 - Τι θα πάρετε; - Τρεις πίτσες. 454 00:45:55,422 --> 00:45:57,549 - Είπα, τρεις. - Θέλετε δύο... 455 00:46:00,427 --> 00:46:03,972 - Γιατί σήκωσες τα δάχτυλα; - Μπορώ να πάω για...; 456 00:46:05,432 --> 00:46:07,476 Θες να πας στον καμπινέ; ’ντε. 457 00:46:19,446 --> 00:46:21,740 Εδώ είμαι... Τζιάνα, όλα εντάξει; 458 00:46:22,449 --> 00:46:25,160 Με κατατρόμαξες... Ο Τούρκος έρχεται... 459 00:46:26,453 --> 00:46:29,373 - Οι άντρες σου είναι έτοιμοι; - Βεβαίως. 460 00:46:30,415 --> 00:46:33,100 Η μαρινάρα έχει στρυχνίνη. 461 00:46:33,418 --> 00:46:35,838 Έτσι, μην τον είδατε τον Τούρκο... 462 00:46:36,421 --> 00:46:38,799 Τζιάνα, πού έχεις το φιλμ; 463 00:46:51,436 --> 00:46:53,355 Δε φοβάσαι μη στραβωθείς; 464 00:46:53,438 --> 00:46:55,941 Γύρευα το φιλμ. 465 00:46:58,443 --> 00:47:01,572 Πρόδωσες τον έρωτά μας! 466 00:47:02,447 --> 00:47:04,908 Τον πρόδωσες... Με αυτόν εδώ! 467 00:47:06,451 --> 00:47:08,829 Θα τού τα κόψω με την ψαλίδα. 468 00:47:10,140 --> 00:47:13,833 Βρωμολευκέ, θα σε ευνουχίσω. 469 00:47:15,419 --> 00:47:17,462 Έχουμε δουλειά. 470 00:47:21,425 --> 00:47:24,761 Πούπα, εσύ προκάλεσες τη φασαρία; 471 00:47:25,429 --> 00:47:27,389 - Είμαι απλώς μια χαζογκόμενα. - Ναι, πράγματι! 472 00:47:27,431 --> 00:47:29,874 Μη βρίζεις τη χαζογκόμενά μου! 473 00:47:32,436 --> 00:47:34,813 Δώρο από τον Τούρκο! 474 00:47:34,438 --> 00:47:37,900 Μια βόμβα ... Ο σώζων εαυτόν σωθήτω. 475 00:47:43,447 --> 00:47:47,367 Ξέρετε τι είναι; Αέριο που προκαλεί γέλιο! 476 00:47:54,416 --> 00:47:56,668 Έχει φοβερή πλάκα! 477 00:48:03,425 --> 00:48:06,553 Απίθανη φάρσα! Κοντεύω να σκάσω από τα γέλια! 478 00:48:19,441 --> 00:48:21,360 Αστυνόμε, είστε εκεί; 479 00:48:21,443 --> 00:48:23,612 Ναι, είμαι σε ένα υπέροχο πάρτι. 480 00:48:26,448 --> 00:48:28,492 Είμαστε έτοιμοι για δράση. 481 00:48:29,451 --> 00:48:31,995 Αυτό το εκτιμώ, παιδιά. 482 00:48:44,424 --> 00:48:46,426 Θεέ μου, πλάκωσε η αστυνομία! 483 00:48:54,434 --> 00:48:57,396 Ας βγούμε έξω. 484 00:49:02,442 --> 00:49:04,528 Αφήστε με... Δε θέλω να έρθω... 485 00:49:15,414 --> 00:49:18,625 Θεέ μου, την πάνε στον Τούρκο... 486 00:49:19,418 --> 00:49:21,837 Πρέπει να σώσουμε τη Τζιάνα! 487 00:49:23,422 --> 00:49:24,923 Στάσου! 488 00:49:26,425 --> 00:49:28,343 Τι τρέχει; 489 00:49:28,427 --> 00:49:30,888 Αστυνομία! Είμαι του FBI! 490 00:49:31,430 --> 00:49:33,974 Δεν μπορείτε να το κάνετε αυτό! 491 00:49:35,434 --> 00:49:37,853 Θα το πληρώσετε αυτό! 492 00:49:45,861 --> 00:49:48,655 Αστεία είναι αυτά; 493 00:49:49,448 --> 00:49:52,618 Είμαστε και σαΐνια οδηγοί, εμείς οι πράκτορες! 494 00:50:10,427 --> 00:50:13,347 Δεν είσαι ο Μπαρτ Ρέυνολντς! 495 00:50:14,431 --> 00:50:17,170 Αυτός είναι σαχλαμάρας! 496 00:50:21,438 --> 00:50:24,191 Πιάσε το "χέρι του νόμου". 497 00:50:48,423 --> 00:50:50,509 Αμάν, μπουτάρες! 498 00:51:05,440 --> 00:51:06,984 Ξύπνησε; 499 00:51:07,442 --> 00:51:09,987 Όμορφο πράμα, που σαλεύει! 500 00:51:11,446 --> 00:51:13,657 Έτοιμο το φέρετρο; 501 00:51:13,740 --> 00:51:15,742 Ναι, είναι ανοιχτό. 502 00:51:16,451 --> 00:51:19,790 Μπορείς να καθυστερήσεις την εκτέλεση; 503 00:51:20,414 --> 00:51:22,791 Τι σόι στρατιώτες είστε; 504 00:51:23,417 --> 00:51:26,962 Πρέπει να πολεμήσουμε μέχρι θανάτου! 505 00:51:28,422 --> 00:51:31,884 Αν οι γυναίκες είναι ένοχες, θα πεθάνουν κι αυτές! 506 00:51:34,428 --> 00:51:36,805 Είστε σκάρτοι! 507 00:51:52,446 --> 00:51:55,616 - Πού διάολο είμαι: - Στο Γραφείο μου, Πούπα. 508 00:51:57,451 --> 00:51:59,411 Ετοιμάσου να πεθάνεις. 509 00:51:59,536 --> 00:52:01,622 Θα χαρώ να πεθάνω στα χέρια σου. 510 00:52:02,414 --> 00:52:04,791 Είσαι αληθινός άντρας... 511 00:52:06,418 --> 00:52:08,629 Εγώ είμαι μια αδύναμη γυναίκα... 512 00:52:11,423 --> 00:52:13,759 Μπορείς να με κάνεις ό,τι θέλεις. 513 00:52:15,427 --> 00:52:17,596 Πώς μπορώ να αντισταθώ; 514 00:52:18,430 --> 00:52:20,766 Σού είναι αδιάφορη η ομορφιά μου; 515 00:52:22,434 --> 00:52:25,200 Εννοείς... πως είμαι... ομοφυλόφιλος; 516 00:52:26,438 --> 00:52:29,316 Ο Μπιγκ Τζων δε συγκρίνεται μαζί σου! 517 00:52:33,445 --> 00:52:35,739 Μια σφαίρα στα βυζιά μου, Τούρκε. 518 00:52:37,449 --> 00:52:40,244 Μια τρύπα στο στήθος μου. Τι περιμένεις; 519 00:52:41,453 --> 00:52:43,580 Πάτα τη σκανδάλη! 520 00:52:44,414 --> 00:52:47,626 Πυροβόλα! Είναι ανήθικο να νιώθεις τόσο πάθος! 521 00:52:50,420 --> 00:52:52,965 Πούπα, πρέπει να γίνεις... δική μου! 522 00:52:57,427 --> 00:53:00,222 Μόλις σε είδα, σε ερωτεύτηκα σαν τρελός! 523 00:53:02,432 --> 00:53:04,142 Σχεδόν ξέχασα τη βεντέτα! 524 00:53:05,435 --> 00:53:07,354 Λατρεύω τους κοντούς! 525 00:53:07,437 --> 00:53:09,314 Εμένα εννοείς; 526 00:53:09,439 --> 00:53:10,357 Όχι... 527 00:53:11,441 --> 00:53:14,403 Ξάπλωσε, γλυκιά μου, κι άσε τα υπόλοιπα στον Τούρκο! 528 00:53:14,444 --> 00:53:15,404 Όχι, όχι... 529 00:53:15,445 --> 00:53:18,782 Έκανα καμιά βλακεία; 530 00:53:19,449 --> 00:53:22,786 Φταίει το μουστάκι! Δε μού αρέσουν τα μουστάκια! 531 00:53:24,454 --> 00:53:26,832 Δε θέλω να με φιλάνε με μουστάκια. 532 00:53:27,416 --> 00:53:30,200 Θα το κόψεις για την αγάπη σου, έτσι; 533 00:53:31,420 --> 00:53:32,462 Κύριοι... 534 00:53:36,425 --> 00:53:39,970 - Ήρθες για την κηδεία; - Ναι. Για την κηδεία σας! 535 00:53:42,431 --> 00:53:44,391 Θηλυκή δύναμη! 536 00:53:51,440 --> 00:53:55,270 Ίσως θα πρέπει να ξυρίσεις μόνο το μισό. Τι να κάνω; 537 00:53:56,445 --> 00:53:59,823 Πες μου τη γνώμη σου, αγάπη μου. Να το ξυρίσουμε; 538 00:54:01,450 --> 00:54:03,493 Εσύ είπες ότι δεν το αντέχεις! 539 00:54:05,454 --> 00:54:07,539 Κι αν έτσι δε με ερεθίζεις πια; 540 00:54:08,415 --> 00:54:09,416 Λες; 541 00:54:11,418 --> 00:54:13,837 Ας αποφασίσεις μόνος σου. 542 00:54:14,421 --> 00:54:18,910 Είναι παράδοση, ο μπαρμπέρης να ραντίζει τη μουστάκα. 543 00:54:18,425 --> 00:54:20,594 Όχι! Έχω αλεργία! 544 00:54:27,434 --> 00:54:29,937 Εμπρός! Έχουμε δουλειά! 545 00:54:47,454 --> 00:54:50,582 Κολλάς σε μια γριά γυναίκα; Θα σού δείξω εγώ! 546 00:54:54,419 --> 00:54:56,588 Κόλλα στη Τζιάνα. 547 00:54:58,423 --> 00:55:01,218 Θηλυκή δύναμη! 548 00:55:52,436 --> 00:55:54,620 Εμπρός... 549 00:55:53,437 --> 00:55:55,397 Σας ζητούν στο τηλέφωνο. Να σας το δώσω; 550 00:55:55,439 --> 00:55:57,941 Όχι, όχι... Θα έρθω εκεί να το πάρω. 551 00:56:07,242 --> 00:56:08,327 Ποιος είναι; 552 00:56:08,452 --> 00:56:10,871 Αστυνόμε, είμαι η Τζιάνα... 553 00:56:11,455 --> 00:56:13,832 Σού έχω πει να μην τηλεφωνείς εδώ. 554 00:56:15,417 --> 00:56:17,211 Πρέπει να σε δω. 555 00:56:17,419 --> 00:56:19,880 Στη μικρή γέφυρα, στο Σέντραλ Παρκ. 556 00:56:22,424 --> 00:56:24,927 Εκεί που γράφει "ΒΟV". 557 00:56:25,427 --> 00:56:27,387 Πώς θα σε βρω; 558 00:56:27,429 --> 00:56:29,389 Θα σε βρω εγώ. 559 00:56:30,432 --> 00:56:33,435 Θα φέρω κι εκείνον τον κοντούλη τον Ταράλο. 560 00:56:34,436 --> 00:56:38,232 Ίσως δε θα μας αναγνωρίσεις. Θα είμαστε μεταμφιεσμένοι. 561 00:56:43,445 --> 00:56:45,364 Τι χαμπάρια, Κέμα Σάμπε; 562 00:56:45,447 --> 00:56:48,242 Δεν πρέπει να προσελκύσουμε την προσοχή! 563 00:56:52,454 --> 00:56:56,291 - Θέλω να γυρίσω στη Ρώμη. - Η Νέα Υόρκη είναι απίθανη. 564 00:56:56,416 --> 00:56:58,627 Προσπάθησε να έχεις φυσικό ύφος. 565 00:57:00,420 --> 00:57:02,840 Είμαι ένα ινδιάνος αόρατος. 566 00:57:05,425 --> 00:57:08,110 Σταμάτα, θα προσελκύσεις την προσοχή! 567 00:57:08,428 --> 00:57:10,597 Το δάχτυλό μου... 568 00:57:11,431 --> 00:57:13,559 Πας να χαλάσεις την επιχείρηση; 569 00:57:14,434 --> 00:57:16,645 Η επιχείρηση είναι ιερή! 570 00:57:17,437 --> 00:57:21,240 Θα εξαφανίσουμε τα ίχνη μας. Ίσως μας παρακολουθούν. 571 00:57:22,442 --> 00:57:24,403 Υπάρχουν παντού εχθροί! 572 00:57:24,444 --> 00:57:28,310 Θα πουλήσουμε εφημερίδες, σαν κοινοί εφημεριδοπώλες. 573 00:57:28,448 --> 00:57:32,202 Μετά θα είμαστε σίγουροι ότι δε θα μας παρακολουθούν... 574 00:57:32,244 --> 00:57:33,829 "Νιου Γιόρκ Τάιμς"... 575 00:57:33,871 --> 00:57:35,372 "Μεσατζέρα"... 576 00:57:36,415 --> 00:57:39,376 "Μεσατζέρα"; Βρισκόμαστε στη Νέα Υόρκη! 577 00:57:40,419 --> 00:57:44,470 Μην προσελκύεις την προσοχή. Βρίσκεσαι σε μυστική... 578 00:57:44,423 --> 00:57:46,300 ... αποστολή! 579 00:57:51,430 --> 00:57:53,849 Πολύ τροφαντό κορίτσι, έτσι; 580 00:57:54,433 --> 00:57:56,351 Μια εφημερίδα, παρακαλώ; 581 00:57:56,435 --> 00:57:58,562 Είναι της περασμένης εβδομάδας! 582 00:57:59,438 --> 00:58:02,566 Βρωμοερυθρόδερμοι, τολμάτε να με κοροϊδεύετε; 583 00:58:16,455 --> 00:58:18,874 Το πεδίο είναι ελεύθερο! 584 00:58:23,420 --> 00:58:25,380 Μην πατάς στα κλαριά. 585 00:58:25,422 --> 00:58:27,591 Δεν ήταν κλαρί... 586 00:58:29,426 --> 00:58:31,512 Θα σταθούμε εδώ. 587 00:58:33,430 --> 00:58:36,141 Δε θέλω βρωμοκουβέντες, σε καμιά γλώσσα. 588 00:58:37,434 --> 00:58:40,270 Η επιχείρηση λέγεται: "Τσερόκι - Απάτσι"! 589 00:58:40,437 --> 00:58:42,397 - Πώς; - "Τσερόκι - Απάτσι"! 590 00:58:42,439 --> 00:58:44,483 Αν πατήσεις κλαρί θα πεθάνεις! 591 00:58:51,448 --> 00:58:53,325 Πού είναι η Τζιάνα; 592 00:58:53,450 --> 00:58:55,494 Οι αόρατοι Ινδιάνοι δε μιλάνε! 593 00:58:57,454 --> 00:59:01,375 Βρίσκεται στον 160ο Νότιο Παράλληλο και στον 200ο Βόρειο. 594 00:59:01,416 --> 00:59:03,335 Είναι μακριά; 595 00:59:04,419 --> 00:59:06,338 Βρέχει, ενώ έχει λιακάδα. 596 00:59:06,421 --> 00:59:09,700 Σημάδι ότι η αποστολή μας θα πετύχει! 597 00:59:16,431 --> 00:59:19,685 Ακόμα κατουράνε τους Ινδιάνους σε αυτή τη χώρα. 598 00:59:21,436 --> 00:59:23,272 Παλιβρωμιάρη! 599 00:59:23,438 --> 00:59:26,441 Είναι ρατσισμός να κατουράς τους Ινδιάνους! 600 00:59:27,442 --> 00:59:29,528 Πάμε να φύγουμε. 601 00:59:33,448 --> 00:59:35,409 Είναι η Τζιάνα! 602 00:59:35,450 --> 00:59:39,329 Ίσως είναι αυτή, ίσως όμως είναι κατάσκοπος της σπείρας. 603 00:59:53,427 --> 00:59:54,511 Μόνο αυτή βαράει έτσι! 604 00:59:55,637 --> 00:59:58,765 Μη φωνάζεις, γιατί θα προδοθούμε! 605 01:00:02,436 --> 01:00:05,689 Χρειαζόμαστε ένα τηλέφωνο. Ποιος έχει τηλέφωνο; 606 01:00:08,442 --> 01:00:10,944 Σας κάνει ένα γουόκι-τόκι; 607 01:00:12,446 --> 01:00:15,157 Μη φωνάζεις. Και τα δέντρα έχουν αυτιά! 608 01:00:15,449 --> 01:00:18,410 Εγώ θα πάω εκεί, κι εσύ εκεί! 609 01:00:19,453 --> 01:00:21,788 Εμπρός... Με ακούτε; 610 01:00:22,414 --> 01:00:24,583 Δεν ακούω τίποτα! 611 01:00:25,417 --> 01:00:27,920 Δεν μπορεί να ακούσει; 612 01:00:30,214 --> 01:00:32,299 Αυτό το άκουσες; 613 01:00:32,424 --> 01:00:36,428 - Με ακούς; - Πολύ καθαρά. 614 01:00:37,429 --> 01:00:40,307 - Εσείς με ακούτε; - Ναι, σε ακούμε. 615 01:00:40,432 --> 01:00:42,642 Τζιάνα... Το φιλμ! 616 01:00:45,437 --> 01:00:47,647 Πού είναι το φιλμ; 617 01:00:52,444 --> 01:00:54,779 Μην παίρνεις θάρρος! 618 01:00:55,447 --> 01:00:57,982 Θα χάθηκε στου Τούρκου... 619 01:00:58,450 --> 01:01:01,161 Μανούλα μου, πάω χαμένος χωρίς το φιλμ! 620 01:01:03,413 --> 01:01:07,292 ΟΚ! ΟΚ! Ξέρω πώς θα πιάσουμε δυο τρυγόνια με ένα σμπάρο! 621 01:01:07,417 --> 01:01:09,353 - Πες μου! - Είναι απλό... 622 01:01:09,419 --> 01:01:11,463 Μήπως διαθέτετε ένα αεροπλάνο; 623 01:01:13,423 --> 01:01:16,510 Υπάρχει μια Ντακότα σε ένα μικρό αεροδρόμιο. 624 01:01:17,427 --> 01:01:19,304 - Τέλεια! - Τι τέλεια; 625 01:01:19,429 --> 01:01:21,598 Χωρίς το φιλμ δε γίνεται τίποτα! 626 01:01:23,433 --> 01:01:25,352 Πάω στου Τούρκου, να το βρω! 627 01:01:27,437 --> 01:01:29,189 ΟΚ! Σού εύχομαι καλή τύχη. 628 01:01:33,421 --> 01:01:36,321 Τζιάνα! ’μα σε δουν, θα σε σκοτώσουν. 629 01:01:36,489 --> 01:01:38,621 Θα πάρω τηλέφωνο στου Τούρκου και θα κλείσω ραντεβού. 630 01:01:38,787 --> 01:01:43,218 Εσύ πες στον Μπιγκ Τζων να με περιμένει στο Μπάτερυ Παρκ. 631 01:01:44,454 --> 01:01:46,873 Κι αν με "καθαρίσει"; 632 01:01:46,415 --> 01:01:49,316 Μα, είσαι ο "Μοβόρος"! Είσαι, ναι ή όχι; 633 01:01:49,718 --> 01:01:51,486 Οι λευκοί είναι ύπουλοι! 634 01:01:54,423 --> 01:01:55,923 Να μπω; 635 01:01:56,425 --> 01:01:57,925 Ναι. 636 01:01:59,428 --> 01:02:01,821 Γιατί έκλεισες ραντεβού... 637 01:02:03,432 --> 01:02:06,476 ... αφού με άφησες αναίσθητο και το έσκασες; 638 01:02:08,437 --> 01:02:11,815 Μόνο έτσι θα ήμουν σίγουρη ότι δε θα με σκότωνες! 639 01:02:13,442 --> 01:02:16,236 Είπα στον Μπιγκ Τζων πως πήγα για ψώνια. 640 01:02:19,448 --> 01:02:22,409 Το μουστάκι σου... Ξύρισες το μουστάκι σου! 641 01:02:23,452 --> 01:02:25,520 - Για χάρη μου; - Ναι... 642 01:02:26,455 --> 01:02:28,623 Είσαι ευχαριστημένη τώρα; 643 01:02:29,416 --> 01:02:31,451 Είμαι καλύτερος χωρίς αυτό; 644 01:02:32,419 --> 01:02:34,670 Όχι... Μού λείπει! 645 01:02:36,423 --> 01:02:39,920 Μην ανησυχείς... Θα σού ζωγραφίσω ένα. 646 01:02:39,226 --> 01:02:40,360 Γιατί ήρθες; 647 01:02:40,427 --> 01:02:42,370 Τι μού κρύβεις; 648 01:02:42,429 --> 01:02:43,388 - Εγώ; - Ναι... 649 01:02:43,430 --> 01:02:45,298 Δεν κρύβω τίποτα. 650 01:02:45,432 --> 01:02:47,725 Αντιθέτως! Κοίτα... 651 01:02:55,442 --> 01:02:57,944 Ο εχθρός μου το έκανε; 652 01:02:58,445 --> 01:03:01,365 Ο Μπιγκ Τζων θύμωσε πολύ και με χτύπησε... 653 01:03:01,448 --> 01:03:03,825 ... όταν τού είπα τι άντρας είσαι! 654 01:03:04,451 --> 01:03:06,244 Αλήθεια λες; 655 01:03:06,453 --> 01:03:10,290 Ναι! Μακάρι να μην ξαναδώ τον Μπιγκ Τζων! 656 01:03:11,416 --> 01:03:14,711 Χαίρομαι που το ακούω. Όμως, πώς να το πιστέψω; 657 01:03:16,421 --> 01:03:18,673 Μα, δε γύρισα εδώ; 658 01:03:19,424 --> 01:03:21,802 Δεύτερη φορά ρισκάρω για χάρη σου! 659 01:03:23,428 --> 01:03:25,855 Ελπίζω να το εκτιμήσεις. 660 01:03:27,432 --> 01:03:30,978 Ο Μπιγκ Τζων θα με σκοτώσει, αν μάθει ότι ήρθα εδώ! 661 01:03:31,436 --> 01:03:33,980 Έχεις άλλες αποδείξεις; 662 01:03:36,441 --> 01:03:40,404 Θα σού πω έναν τρόπο για να τον ξεφορτωθείς, μια για πάντα. 663 01:03:40,445 --> 01:03:41,988 Πες μου. 664 01:03:42,447 --> 01:03:45,742 Έχει μπλεξίματα με την αστυνομία. 665 01:03:46,869 --> 01:03:50,430 Με ένα αεροπλάνο θα μεταφέρει ναρκωτικά, και θα είναι φουλ! 666 01:03:50,539 --> 01:03:52,875 Ίσως γίνουν δικά σου! 667 01:03:58,422 --> 01:04:00,841 - Πού είναι το αεροπλάνο; - Στο αεροδόμιο του Λονγκ ’ιλαντ. 668 01:04:01,300 --> 01:04:03,427 Θα κρυφτείς μέσα στα κιβώτια. 669 01:04:05,637 --> 01:04:07,890 Και ύστερα... Ύστερα, θα γίνεις δική μου; 670 01:04:12,394 --> 01:04:14,313 Ναι! Με ή χωρίς το μουστάκι! 671 01:04:17,399 --> 01:04:19,776 Περίμενε, Πούπα... Τι λες για μια προκαταβολή; 672 01:04:23,405 --> 01:04:25,373 Δεν κρατάω λεφτά. 673 01:04:25,407 --> 01:04:27,617 Ένα φιλάκι έναντι! 674 01:04:38,420 --> 01:04:40,338 Τι είναι αυτό; 675 01:04:42,382 --> 01:04:44,927 Πρέπει να φύγω, γιατί θα με γυρεύει. 676 01:04:45,385 --> 01:04:47,971 Θα είμαι δική σου για όλη μας τη ζωή. 677 01:04:52,393 --> 01:04:54,603 Για όλη μας τη ζωή, μαζί! 678 01:05:00,400 --> 01:05:03,410 Για όλη μας τη ζωή, μαζί! 679 01:05:07,407 --> 01:05:09,750 Εδώ είναι. 680 01:05:20,379 --> 01:05:22,964 Κρύψου, Μάμι. Ήρθανε... 681 01:05:25,384 --> 01:05:27,719 Αν μας δει, θα χαλάσει το πράγμα. 682 01:05:29,388 --> 01:05:31,556 Πού διάολο είναι; 683 01:05:35,394 --> 01:05:37,895 Μπιγκ Τζων, εδώ είμαι! 684 01:05:39,398 --> 01:05:42,316 - Μπιγκ Τζων, εδώ! - Τζιάνα... ε... η Πούπα! 685 01:05:47,406 --> 01:05:49,324 Πούπα, εδώ είμαι. Τι τρέχει; 686 01:05:49,408 --> 01:05:52,411 Κρύβομαι, γιατί φοβάμαι τον τρομερό Τούρκο. 687 01:05:54,413 --> 01:05:57,249 Είναι φοβερός ο τύπος! Πες μου, τι έγινε; 688 01:05:58,417 --> 01:06:01,451 Είναι πολύ μοχθηρός! 689 01:06:03,380 --> 01:06:05,382 Ωραίο να βλέπεις φιλικά πρόσωπα. 690 01:06:05,382 --> 01:06:08,510 - Τι έγινε; - Ο Τούρκος θα το σκάσει. 691 01:06:10,387 --> 01:06:12,847 Τον έχουν σταμπάρει. 692 01:06:14,391 --> 01:06:17,936 Θα γεμίσει ένα αεροπλάνο με ναρκωτικά και θα φύγει! 693 01:06:20,397 --> 01:06:22,265 Πότε και από πού; 694 01:06:22,399 --> 01:06:24,776 Ναι, όμως γιατί ενδιαφέρεσαι τόσο; 695 01:06:26,403 --> 01:06:29,198 Γιατί... γιατί... Η γκόμενα είναι βλίτο! 696 01:06:29,406 --> 01:06:33,327 Θα κρυφτούμε σε ένα κασόνι και θα αρπάξουμε τα ναρκωτικά. 697 01:06:34,411 --> 01:06:36,371 Είσαι μεγαλοφυΐα, Μπιγκ Τζων! 698 01:06:41,418 --> 01:06:43,712 Είμαι μεγαλοφυΐα! Μη με αγγίζεις! 699 01:06:45,380 --> 01:06:47,350 ’ντε να ρίξεις μια ματιά στο πάρκινγκ. 700 01:06:47,383 --> 01:06:49,235 Τον έξυπνο κάνεις; 701 01:06:51,186 --> 01:06:52,446 Ναι, αρχηγέ... 702 01:06:52,487 --> 01:06:54,349 Όχι, αρχηγέ... Δεν έγιναν ακόμα συλλήψεις... 703 01:06:54,399 --> 01:06:56,974 Η λύση βρίσκεται κοντά! 704 01:06:59,394 --> 01:07:02,640 Είμαι πολύ περήφανος για τους Ιταλούς αστυνομικούς! 705 01:07:03,398 --> 01:07:06,860 Παραλίγο να πιάσουμε δυο τρυγόνια με ένα σμπάρο... 706 01:07:08,403 --> 01:07:10,347 ... αλλά, χάθηκε το φιλμ. 707 01:07:14,409 --> 01:07:18,955 Κόπανος είπατε; Το άκουσα, αρχηγέ. Είμαι κόπανος... 708 01:07:19,414 --> 01:07:21,916 Ακούς; Με είπε κόπανο! 709 01:07:23,418 --> 01:07:26,450 Εσύ φταις, χοντροκέφαλε. 710 01:07:27,381 --> 01:07:31,909 Ύστερα από τόσες πρωτο- βουλίες μου, με λένε κόπανο. 711 01:07:38,392 --> 01:07:40,310 Χάλασε κι αυτό... Συνωμοσία! 712 01:07:47,401 --> 01:07:49,402 Μού επιτρέπετε; 713 01:07:51,405 --> 01:07:52,905 Ορίστε. 714 01:08:10,382 --> 01:08:12,300 Ωραίο νεράκι! 715 01:08:41,413 --> 01:08:43,916 Δεν έχει πλάκα; Θα γίνετε κομάντος! 716 01:08:53,383 --> 01:08:54,992 Η σκάλα... 717 01:08:57,387 --> 01:08:59,263 Πρώτος εγώ... 718 01:09:15,405 --> 01:09:17,432 Το πεδίο είναι ελεύθερο. 719 01:09:22,412 --> 01:09:24,373 - Ελάτε! - Γιατί τόση βιασύνη; 720 01:09:24,414 --> 01:09:26,320 Σας το είπα... 721 01:09:26,215 --> 01:09:29,386 Πρέπει να ανέβουμε στο αεροπλάνο πριν από τον Τούρκο! 722 01:09:29,419 --> 01:09:31,420 Είστε όλοι εδώ; 723 01:09:32,381 --> 01:09:34,299 Ο Μπιγκ Τζων δεν ήρθε ακόμα! 724 01:09:35,384 --> 01:09:37,719 Θα βάλουμε το σχέδιο σε εφαρμογή. 725 01:09:38,387 --> 01:09:40,680 Κρυφτείτε όλοι σας! 726 01:09:43,392 --> 01:09:46,610 Κοντά ο ένας στον άλλο, και τσιμουδιά! 727 01:09:49,398 --> 01:09:51,663 - Λατρεύω τη βία! - Σιωπή! 728 01:10:16,383 --> 01:10:18,302 Τζιάνα, δεν υπάρχει πιλότος. 729 01:10:18,385 --> 01:10:21,889 Ο πιλότος έπαθε κάταγμα. Η επιχείρηση θα αποτύχει! 730 01:10:23,390 --> 01:10:26,590 Μην ανησυχείς... Θα πιλοτάρω εγώ! 731 01:10:26,393 --> 01:10:28,395 - Μα, μπορείς; - Πήγα σε σχολείο! 732 01:10:28,395 --> 01:10:29,346 Τι γυναίκα! 733 01:10:29,396 --> 01:10:31,356 Αυτό είναι το φιλμ που χάθηκε! 734 01:10:31,398 --> 01:10:33,358 Πιάσε! Εμφάνισέ το και θα έχεις τις αποδείξεις που ζητάς! 735 01:10:33,400 --> 01:10:35,310 Είσαι μεγαλοφυΐα, Τζιάνα! 736 01:10:35,402 --> 01:10:37,212 Να πιλοτάρεις προσεκτικά. 737 01:10:37,404 --> 01:10:40,866 Είσαι μεγαλοφυΐα, Τζιάνα! Σού είμαι πολύ υπόχρεος! 738 01:10:41,408 --> 01:10:43,243 Ο Τούρκος δεν ήρθε ακόμα... 739 01:10:45,412 --> 01:10:48,400 Το "πράγμα" θα αξίζει 100 εκατομμύρια! 740 01:10:49,416 --> 01:10:51,368 Τέλος πάντων, είμαστε εδώ! 741 01:10:51,418 --> 01:10:53,587 Θα τους υποδεχτούμε με... τιμές. 742 01:10:58,183 --> 01:10:59,484 Με εξέπληξες, Τζιάνα. 743 01:10:59,584 --> 01:11:02,237 Δε μού είχες πει ότι σπούδασες πιλότος... 744 01:11:02,387 --> 01:11:05,849 - Κάτι είπες για σχολείο. - Εννοούσα το γυμνάσιο. 745 01:11:13,398 --> 01:11:16,735 Πήγαινέ το στο εργαστήριο. Να εμφανιστεί αμέσως. 746 01:11:20,306 --> 01:11:23,375 Ας δούμε τι μαραφέτι είναι αυτό. 747 01:11:24,409 --> 01:11:28,800 - Αλβάρο, άναψα τη μηχανή! - Τα έχω κάνει πάνω μου! 748 01:11:29,414 --> 01:11:31,583 Η μηχανή! Κρυφτείτε στα κασόνια. 749 01:11:32,417 --> 01:11:35,254 Αυτή τη φορά θα ξοφλήσουμε με τον Τούρκο. 750 01:11:37,381 --> 01:11:39,549 Με φώναξε κανείς; 751 01:11:44,388 --> 01:11:46,138 Κινούμαστε. 752 01:11:48,392 --> 01:11:51,520 - Τώρα θα πετάξουμε; - Δεν ξέρω πώς γίνεται! 753 01:11:52,396 --> 01:11:56,660 Το έχω δει στο σινεμά. Πρέπει να κατεβάσεις το μοχλό. 754 01:11:57,401 --> 01:12:00,112 Δεν κατεβάζεις το μοχλό. Τον ανεβάζεις. 755 01:12:07,411 --> 01:12:08,704 Πιο δυνατά, Τζιάνα. 756 01:12:12,416 --> 01:12:14,893 Μη φωνάζεις. Με εκνευρίζεις. 757 01:12:19,381 --> 01:12:21,507 Ποιος πιλοτάρει; 758 01:12:28,390 --> 01:12:31,185 Τζιάνα, με ακούς; Είμαι εγώ, ο Μακαρόνι. 759 01:12:35,397 --> 01:12:37,323 Τζιάνα, με ακούς; 760 01:12:39,401 --> 01:12:41,611 Είναι αρκετά ψηλά; 761 01:12:42,404 --> 01:12:46,407 Αν ανέβεις ακόμα, θα τρακάρουμε με τον Θεό. 762 01:12:51,413 --> 01:12:54,791 Δεν μπορώ να έχω επαφή! Το μικρόφωνο είναι παλιό! 763 01:12:56,418 --> 01:12:58,319 Ανέβα! 764 01:13:02,382 --> 01:13:04,383 Σκύψτε! 765 01:13:05,385 --> 01:13:07,995 Προς τα πού είναι η Ρώμη; 766 01:13:13,393 --> 01:13:15,803 Τζιάνα, τι διάολο κάνεις; 767 01:13:16,396 --> 01:13:18,231 Το μουστάκι. 768 01:13:19,399 --> 01:13:21,901 Ωραίος μαφιόζος είσαι! 769 01:13:29,409 --> 01:13:32,204 Πες μου, ποιος πιλοτάρει αυτό το ρημάδι; 770 01:13:35,415 --> 01:13:37,542 Τζιάνα, με ακούς; 771 01:13:39,419 --> 01:13:41,460 Σε ακούω. Εδώ Αμικούτσι... 772 01:13:42,381 --> 01:13:44,232 Εμφάνισες το φιλμ; 773 01:13:44,383 --> 01:13:46,576 Τα πάντα είναι υπό έλεγχο. 774 01:13:48,387 --> 01:13:52,361 Το φιλμ είναι στο εργαστήριο. Σε λίγο θα έχουμε τις φωτογραφίες. 775 01:13:52,451 --> 01:13:54,717 Τότε θα τους τσακώσουμε. 776 01:13:57,396 --> 01:13:59,289 Είναι σα να τους τσάκωσες. 777 01:13:59,398 --> 01:14:01,899 Μυστικοί πράκτορες, ε; 778 01:14:03,402 --> 01:14:06,321 Ο Τούρκος και ο Μπιγκ Τζων μας ανακάλυψαν. 779 01:14:06,405 --> 01:14:08,906 Τζιάνα, σε καλύπτουμε. 780 01:14:10,409 --> 01:14:12,760 Ελάτε έξω. 781 01:14:15,414 --> 01:14:17,707 Αστυνομικίνα, έτσι; 782 01:14:18,417 --> 01:14:20,552 Έχασα επαφή. Καλώ Αρχηγείο. 783 01:14:22,379 --> 01:14:25,591 Εδώ μυστικός πράκτωρ Μακαρόνι. Ναι, ο κόπανος! 784 01:14:26,383 --> 01:14:28,276 Εμφανίσατε το φιλμ; 785 01:14:28,385 --> 01:14:31,513 ’μα το ετοιμάσετε, στείλτε το στο αεροδρόμιο του Λονγκ ’ιαλαντ. 786 01:14:33,390 --> 01:14:35,641 Είναι αστυνομικοί! 787 01:14:36,393 --> 01:14:38,562 Είναι δική σου. Μην τη λυπηθείς. 788 01:14:40,397 --> 01:14:42,340 Αστυνομικίνα... 789 01:14:42,399 --> 01:14:45,110 - Πάμε στο Μεξικό. - Όχι. Στον Καναδά. 790 01:14:47,404 --> 01:14:49,731 Δεν είχαμε κακή πρόθεση. 791 01:15:06,381 --> 01:15:09,176 Βοήθεια, θα ξεράσω. Πού είναι η σακούλα; 792 01:15:12,387 --> 01:15:14,972 Αν θες να φύγεις, φύγε! 793 01:15:17,392 --> 01:15:20,354 Νοιώθω σαν τρίχα μέσα σε ένα στεγνωτήρα μαλλιών. 794 01:15:20,395 --> 01:15:22,439 Δε θέλω να πεθάνω στο Τζέρσεϋ! 795 01:15:26,401 --> 01:15:28,529 - Παρθένοι Νήσοι. - Βερμούδες. 796 01:15:34,409 --> 01:15:36,787 Τράβα με από το πόδι, σε παρακαλώ. 797 01:15:51,385 --> 01:15:53,695 - Φορμόζα. - Κόστα Ρίκα. 798 01:16:09,403 --> 01:16:12,114 - Απίθανο! - Μού αρέσει η προφορά σου. 799 01:16:24,418 --> 01:16:26,378 Μακαρόνι, σού έφεραν το φιλμ; 800 01:16:29,381 --> 01:16:31,717 Το περιμένω από στιγμή σε στιγμή. 801 01:16:32,384 --> 01:16:35,137 Έρχεται και ο αρχηγός με τους ρεπόρτερ. 802 01:16:35,387 --> 01:16:38,140 - Τι είπε; - Θα μας πάρουν συνέντευξη! 803 01:16:40,392 --> 01:16:42,786 Θα γίνουμε διεθνείς ήρωες. 804 01:16:46,398 --> 01:16:48,500 Το ρεζερβουάρ άδειασε! 805 01:16:50,402 --> 01:16:53,322 Ξέχασα να το γεμίσω. Προσγειωθείτε αμέσως! 806 01:16:54,406 --> 01:16:56,575 - Να προσγειωθώ; - Ναι! Αμέσως! 807 01:16:57,409 --> 01:16:59,493 Θα προσγειωθείς; 808 01:17:00,412 --> 01:17:02,830 Κύριε των δυνάμεων... 809 01:17:03,415 --> 01:17:05,166 Βοήθησέ με! 810 01:17:05,417 --> 01:17:07,444 Σπρώξε μπροστά το μοχλό. 811 01:17:13,383 --> 01:17:15,468 Τι κάνεις; Έχεις πλάκα! 812 01:17:38,408 --> 01:17:40,760 Θα ξεράσω. 813 01:17:41,411 --> 01:17:43,288 Ελπίζω να έχετε αρκετό φιλμ. 814 01:17:44,414 --> 01:17:46,383 Είναι η είδηση του αιώνα! 815 01:17:48,418 --> 01:17:51,463 Η Πούπα, φιλενάδα του περιβόητου Μπιγκ Τζων. 816 01:17:53,382 --> 01:17:57,100 Ελάτε μαζί μου. Οι δυο αρχιμαφιόζοι της Νέας Υόρκης! 817 01:17:58,387 --> 01:18:01,390 Αρχηγέ, πρέπει να είσαι περήφανος για μένα! 818 01:18:04,393 --> 01:18:07,312 Σήμερα είναι πολύ μεγάλη μέρα για το Σώμα! 819 01:18:10,399 --> 01:18:13,402 Ωραίο θέαμα! Φορέστε τους τα "βραχιολάκια"! 820 01:18:15,404 --> 01:18:17,905 Μπιγκ Τζων, εγώ είμαι. 821 01:18:18,407 --> 01:18:21,451 Θα είναι η τελευταία φορά που με λες κόπανο. 822 01:18:23,412 --> 01:18:25,738 Τώρα έγινες αρχικόπανος! 823 01:18:28,217 --> 01:18:32,212 Οι φωτογραφίες είναι άχρηστες. Πρέπει να τους αφήσουμε. 824 01:18:34,381 --> 01:18:36,632 Κάτω τα χέρια σου. 825 01:18:37,384 --> 01:18:39,761 Είστε ελεύθεροι. Σας ζητώ συγνώμη. 826 01:18:40,387 --> 01:18:42,973 Θα σας μηνύσω για κατάχρηση εξουσίας. 827 01:18:44,391 --> 01:18:46,435 Το πράγμα δε θα τελειώσει εδώ! 828 01:18:51,398 --> 01:18:53,859 - Ζήτω το Μεξικό! - ’λλαξες γνώμη; 829 01:19:03,410 --> 01:19:06,788 Τζιάνα, καταστράφηκα. Ήρθε το τέλος του κόσμου... 830 01:19:09,416 --> 01:19:11,709 Δε φαίνεται τίποτα. 831 01:19:12,419 --> 01:19:15,130 Η καριέρα μου έληξε. Είμαι αρχικόπανος! 832 01:19:18,383 --> 01:19:24,181 Κοίτα εδώ, Τζιάνα. Είναι πεντακάθαρες. 833 01:19:25,390 --> 01:19:28,185 Φαίνονται τα πάντα! Ονόματα και νούμερα! 834 01:19:35,400 --> 01:19:37,861 Είναι τα στοιχεία που χρειαζόμαστε! 835 01:19:38,403 --> 01:19:40,113 Ένα, δύο, τρία... Τρέξτε! 836 01:19:41,406 --> 01:19:45,160 Μη με ακολουθείτε. Αδύνατον, είμαι γεννημένος αρχηγός! 837 01:19:49,414 --> 01:19:52,876 Έχουμε λεφτά στο αμάξι. "Μοβόρε", ξεφορτώσου τους. 838 01:19:55,379 --> 01:19:57,839 Η συμμορία διαλύεται! 839 01:20:10,394 --> 01:20:12,229 Ακολουθείστε αυτό το αμάξι! 840 01:20:13,397 --> 01:20:15,448 Πρέπει να τους συλλάβουμε. 841 01:20:16,400 --> 01:20:18,110 Μην αφήνετε τον Γκίντεον! 842 01:20:20,404 --> 01:20:23,866 Γνωρίζω το δρόμο. Από εδώ πάμε στο αεροδρόμιό μου. 843 01:20:26,410 --> 01:20:29,204 - Κι από εκεί στον Καναδά. - Στο Μεξικό! 844 01:20:29,213 --> 01:20:31,381 Πάλι μού τη σπας, Τούρκε. 845 01:20:33,417 --> 01:20:35,836 Πού διάολο πάτε; Θα καλέσω τη βάση! 846 01:20:41,383 --> 01:20:44,178 Πέρασε ένα αμάξι. Τώρα έρχεται και άλλο. 847 01:20:45,387 --> 01:20:47,247 Σταμάτα τους, ηλίθιε! 848 01:20:47,389 --> 01:20:49,649 Τώρα είναι πολύ αργά! 849 01:20:52,394 --> 01:20:54,730 Οδηγεί μια κοπέλα. Θα της μιλήσω. 850 01:21:04,406 --> 01:21:06,908 Η κοπέλα εξαφανίστηκε! 851 01:21:07,409 --> 01:21:09,369 Μην ανησυχείς για το αμάξι... 852 01:21:10,412 --> 01:21:12,497 Βλέπεις, Πούπα; Ήμουν ραλίστας! 853 01:21:22,382 --> 01:21:24,467 Σταμάτα, Αλβάρο! 854 01:21:29,389 --> 01:21:31,349 Πέσε πάνω του! 855 01:21:32,392 --> 01:21:34,143 Ξαναγύρισα! 856 01:21:35,395 --> 01:21:37,772 Τζιάνα, πιο γρήγορα! 857 01:21:39,399 --> 01:21:43,195 Προσεκτικά! Οι πράκτορες πρέπει να έχουν αυτοπειθαρχία! 858 01:21:46,406 --> 01:21:48,407 Μας πλησιάζουν! 859 01:21:59,419 --> 01:22:01,838 Απίθανο! Κάν'το πάλι! 860 01:22:02,381 --> 01:22:04,766 Δεν είδες τίποτα ακόμα! 861 01:22:07,386 --> 01:22:09,679 Μας πλησιάζει ξανά. 862 01:22:10,389 --> 01:22:13,391 Συλλαμβάνεστε! Ψηλά τα χέρια! 863 01:22:27,406 --> 01:22:29,282 Να'την ξανά! 864 01:22:30,409 --> 01:22:33,578 Νομίζει ότι ο δρόμος της ανήκει. 865 01:22:45,382 --> 01:22:47,341 Τα γόνατά μου! 866 01:22:47,384 --> 01:22:49,635 Τζιάνα, κόψε λίγο. 867 01:22:59,396 --> 01:23:01,355 Φοβερό κυνήγι! 868 01:23:02,399 --> 01:23:04,358 Εμβόλισέ τους! 869 01:23:10,407 --> 01:23:12,834 Φτάνει... Παραδινόμαστε! 870 01:23:13,410 --> 01:23:15,620 Παραδίνεστε, έτσι; 871 01:23:15,412 --> 01:23:18,916 Ο μέγας Μακαρόνι νίκησε. Πείτε: "ζήτω η αστυνομία"! 872 01:23:19,416 --> 01:23:21,876 Πιο δυνατά! Δεν ακούω! 873 01:23:22,419 --> 01:23:24,545 Ζήτω η αστυνομία! 874 01:23:28,383 --> 01:23:31,386 Ξέρετε πόσα χρόνια κουβάλαγα τις χειροπέδες... 875 01:23:31,386 --> 01:23:33,722 ... περιμένοντας να κάνετε λάθος; 876 01:23:34,389 --> 01:23:37,309 - Τζιάνα, νικήσαμε! - Το καλό θριάμβευσε! 877 01:23:39,394 --> 01:23:42,897 Η επιχείρηση στέφθηκε με απόλυτη επιτυχία... 878 01:23:48,398 --> 01:23:50,349 Γλυκούλη... 879 01:23:50,706 --> 01:23:52,691 Εγώ πάω να φύγω. 880 01:23:53,510 --> 01:23:57,747 Αγάπη μου, έλα στον Γκίντεον. Είμαι δικός σου... 881 01:23:59,414 --> 01:24:01,834 Κάτω τα χέρια... Είναι δικός μας... 882 01:24:03,418 --> 01:24:05,795 Είναι πιο όμορφος από εμένα; 883 01:24:06,380 --> 01:24:10,659 Και πιο ψηλός και πιο ξύπνιος. Είμαι ο νέος Κινγκ Κονγκ! 884 01:24:13,870 --> 01:24:15,500 Θα σε σφίξω στην αγκάλη μου. 885 01:24:15,291 --> 01:24:19,999 Εδώ τελειώνει το έργο. Να πω την ιταλιάνικη έκφραση; 886 01:24:20,296 --> 01:24:22,438 Σουβλίστε τους! 887 01:24:25,896 --> 01:24:25,898 . 81767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.