All language subtitles for La Disparition Des Lucioles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:56,324 --> 00:01:58,284 We invited your godparents. 3 00:01:58,326 --> 00:01:59,786 Hello, godparents. - Hi. 4 00:01:59,828 --> 00:02:03,123 You still have your school clothes on? 5 00:02:03,164 --> 00:02:05,041 I didn't expect guests. 6 00:02:05,083 --> 00:02:06,459 And no makeup? 7 00:02:07,043 --> 00:02:09,045 Kids these days! 8 00:02:09,087 --> 00:02:11,172 She's beautiful anyway. 9 00:02:11,214 --> 00:02:12,132 Pass me yours? 10 00:02:12,173 --> 00:02:13,800 Happy birthday, dear. 11 00:02:13,842 --> 00:02:15,760 Happy birthday, Léonie. - Thank you. 12 00:02:21,474 --> 00:02:23,643 Do I look like a cheap whore? 13 00:02:24,102 --> 00:02:25,020 Here. 14 00:02:25,061 --> 00:02:26,855 A nice change! 15 00:02:26,896 --> 00:02:29,107 I wouldn't want to overdo it. 16 00:02:29,149 --> 00:02:30,275 It's lovely. 17 00:02:30,734 --> 00:02:31,693 What's good? 18 00:02:31,735 --> 00:02:32,777 Everything here. 19 00:02:32,819 --> 00:02:34,571 You'll graduate soon! 20 00:02:34,612 --> 00:02:36,281 A month till exams. 21 00:02:36,322 --> 00:02:38,575 Have you thought of your future? 22 00:02:38,616 --> 00:02:41,119 It's not 1960 anymore, Godmother. 23 00:02:41,161 --> 00:02:44,664 Today kids try not to think of the future. 24 00:02:44,706 --> 00:02:45,915 You know what I mean. 25 00:02:45,957 --> 00:02:47,917 I always know what you mean. 26 00:02:48,209 --> 00:02:49,586 And next year? 27 00:02:49,627 --> 00:02:50,587 No idea. 28 00:02:50,628 --> 00:02:53,340 I don't get it. Such a good student. 29 00:02:53,381 --> 00:02:55,884 You must have some idea. 30 00:02:55,925 --> 00:02:57,177 I'm not sure. 31 00:02:57,469 --> 00:03:01,431 I'd love to work, to do PR for a big multinational. 32 00:03:01,473 --> 00:03:03,725 I love travel, exotic places... 33 00:03:03,767 --> 00:03:08,438 The Caymans, Bahamas, Bermuda... on the Havens Channel. 34 00:03:08,480 --> 00:03:10,231 Work in the new economy, 35 00:03:10,273 --> 00:03:13,735 do PR for an oil company or a pharmaceutical. 36 00:03:13,777 --> 00:03:14,694 Not sure. 37 00:03:14,736 --> 00:03:17,238 Defending scumbags. I love challenges. 38 00:03:17,614 --> 00:03:18,990 Maybe government. 39 00:03:19,032 --> 00:03:23,161 I thought of finance — I loved the film with DiCaprio. 40 00:03:23,203 --> 00:03:24,746 When I was younger. 41 00:03:24,788 --> 00:03:26,581 `Cause he's gotten pudgy. 42 00:03:27,290 --> 00:03:28,958 But I'm still young. 43 00:03:29,000 --> 00:03:30,377 I still have time. 44 00:03:30,418 --> 00:03:32,671 She knows what she wants. 45 00:03:34,005 --> 00:03:35,340 It's in her genes. 46 00:03:35,382 --> 00:03:38,093 Her father's girl... Got a summer job? 47 00:03:38,134 --> 00:03:40,679 Last year we didn't have a summer. 48 00:03:40,720 --> 00:03:43,807 No. She has to find a job, and fast. 49 00:03:43,848 --> 00:03:45,392 No lazing around. 50 00:03:45,433 --> 00:03:46,643 Lined up anything? 51 00:03:46,685 --> 00:03:48,895 Sure, with the Augustinian Sisters. 52 00:03:49,646 --> 00:03:51,648 Will you take your vows? 53 00:03:51,690 --> 00:03:54,234 I'm serious, in their kitchen. 54 00:03:54,275 --> 00:03:56,903 Really? Though if you think about it, 55 00:03:56,945 --> 00:03:59,322 the good sisters have to eat. 56 00:04:00,240 --> 00:04:01,366 Not just pray. 57 00:04:01,700 --> 00:04:03,451 Fine idea. Bravo! 58 00:04:03,493 --> 00:04:06,204 Bet they don't eat much. It'll be easy. 59 00:04:06,538 --> 00:04:07,497 Original. 60 00:04:07,539 --> 00:04:09,082 Better get with it. 61 00:04:09,124 --> 00:04:11,751 The good jobs are already gone. 62 00:04:11,793 --> 00:04:13,545 I heard you. I'm on it. 63 00:04:13,586 --> 00:04:15,588 I don't want you underfoot. 64 00:04:15,630 --> 00:04:16,423 Zero danger. 65 00:04:16,464 --> 00:04:18,299 My pals at city hall... 66 00:04:18,341 --> 00:04:19,467 Know Pierre Simard? 67 00:04:19,509 --> 00:04:21,970 Head of Leisure. He'd hire her. 68 00:04:22,012 --> 00:04:24,222 Can I get rice instead of fries? 69 00:04:24,264 --> 00:04:27,726 Handy to have a stepdad who everybody knows. 70 00:04:27,767 --> 00:04:28,893 Very. 71 00:04:28,935 --> 00:04:30,979 But I can manage on my own. 72 00:04:31,021 --> 00:04:33,064 I can't help her with the nuns. 73 00:04:34,649 --> 00:04:36,818 What're you having? - Pasta. 74 00:04:36,860 --> 00:04:39,279 Steak'n fries, if I can have rice. 75 00:04:39,320 --> 00:04:41,948 I always take a T-bone, it's the best. 76 00:04:42,824 --> 00:04:43,992 Guy, Guy! 77 00:04:44,034 --> 00:04:46,369 Isn't your steak the best? 78 00:04:46,411 --> 00:04:49,039 Hey Paul. - Guy owns the place. 79 00:04:49,622 --> 00:04:53,209 Sorry, I just wanted to wish you a nice evening 80 00:04:53,251 --> 00:04:56,421 and say that tonight's on the house. 81 00:04:56,463 --> 00:04:57,714 You're my guests. 82 00:04:57,756 --> 00:04:59,507 That's so kind! 83 00:04:59,549 --> 00:05:01,801 And it's my stepdaughter's birthday. 84 00:05:01,843 --> 00:05:03,428 Glad to hear it. 85 00:05:03,762 --> 00:05:05,347 Happy birthday, Léonie. 86 00:05:05,388 --> 00:05:07,474 Thanks, my friend. - Have fun! 87 00:05:07,515 --> 00:05:08,933 Thanks! 88 00:05:08,975 --> 00:05:11,311 Let me take another look. 89 00:05:11,353 --> 00:05:13,146 So your show's doing well. 90 00:05:13,188 --> 00:05:16,358 My lawyers are raking it in. So things are good. 91 00:05:18,026 --> 00:05:19,194 I'll wash my hands. 92 00:05:25,200 --> 00:05:26,826 She's a funny one. 93 00:07:26,404 --> 00:07:31,951 The Fireflies Are Gone 94 00:07:41,503 --> 00:07:44,297 Paul, king of the airwaves 95 00:07:44,339 --> 00:07:45,590 Hi, Dad. 96 00:07:47,967 --> 00:07:49,052 Thanks! 97 00:07:50,720 --> 00:07:52,555 At dinner with Mom. 98 00:07:54,849 --> 00:07:55,975 You know. 99 00:07:57,852 --> 00:07:59,187 Yeah, and you? 100 00:08:01,564 --> 00:08:02,857 When are you back? 101 00:08:03,400 --> 00:08:04,901 Freezing your ass off? 102 00:08:07,696 --> 00:08:09,364 The time will zip by. 103 00:08:12,367 --> 00:08:14,119 Nothing special. 104 00:08:15,161 --> 00:08:16,329 How are you? 105 00:08:19,666 --> 00:08:21,084 Me too. 106 00:08:23,086 --> 00:08:24,671 I'll see you soon. 107 00:08:26,589 --> 00:08:27,966 Thanks for calling. 108 00:08:30,635 --> 00:08:31,928 I know. 109 00:08:32,846 --> 00:08:33,722 Bye. 110 00:08:49,738 --> 00:08:51,573 Hey. - Hi. 111 00:08:54,159 --> 00:08:55,493 And your dinner? 112 00:08:55,785 --> 00:08:56,911 Cancelled. 113 00:09:15,555 --> 00:09:16,931 OK, boys! 114 00:09:17,390 --> 00:09:18,892 Sauces aren't toys. 115 00:09:18,933 --> 00:09:21,853 If you don't stop, I'll take them away. 116 00:09:40,330 --> 00:09:41,664 Hey, "Chez Line!" 117 00:09:41,915 --> 00:09:43,208 Are you Céline? 118 00:09:44,876 --> 00:09:47,212 No, despite the resemblance. 119 00:09:48,004 --> 00:09:50,215 Not the first time I hear that. 120 00:10:09,818 --> 00:10:13,196 Do you think he drives a DeLorean? 121 00:10:19,327 --> 00:10:21,663 How was life in 1985? 122 00:10:28,086 --> 00:10:30,797 Hey, kids. I warned you! 123 00:10:33,633 --> 00:10:36,886 Put your shirt on or leave. Get it? 124 00:10:37,595 --> 00:10:39,639 This is a restaurant, not the beach. 125 00:11:19,262 --> 00:11:20,305 Nice evening? 126 00:11:21,431 --> 00:11:22,432 Yeah, you? 127 00:11:23,266 --> 00:11:24,684 Don't do that again! 128 00:11:25,352 --> 00:11:26,144 OK? 129 00:11:27,562 --> 00:11:28,563 Promise. 130 00:11:30,023 --> 00:11:32,817 Your present. I'll give it to you anyway. 131 00:11:33,234 --> 00:11:35,528 Your godparents contributed. 132 00:12:28,081 --> 00:12:29,666 I just learned something. 133 00:12:30,083 --> 00:12:32,669 Get ready, this is big. 134 00:12:32,961 --> 00:12:37,507 Here goes: We haven't had fireflies in the region for 10 years. 135 00:12:37,841 --> 00:12:41,928 Lightning bugs, glowworms, fireflies... They've disappeared. 136 00:12:42,345 --> 00:12:44,431 Nobody knows why. All gone. 137 00:12:45,807 --> 00:12:48,101 Maybe you knew, but I didn't. 138 00:12:48,518 --> 00:12:51,062 I don't remember ever seeing'em. 139 00:12:51,104 --> 00:12:53,231 But I live in town, it's normal. 140 00:12:54,065 --> 00:12:56,901 The news is that some very smart people... 141 00:12:57,569 --> 00:13:00,030 university researchers, you know... 142 00:13:00,488 --> 00:13:03,992 They say it's our fault the fireflies are gone. 143 00:13:05,744 --> 00:13:08,329 Too much noise, light, pollution. 144 00:13:09,039 --> 00:13:12,709 We need to stop development 'cause of the fireflies. 145 00:13:13,001 --> 00:13:15,003 My granddad and great-granddad, 146 00:13:15,045 --> 00:13:17,756 before building a bridge or a road, 147 00:13:17,797 --> 00:13:21,551 a shed or village... Think they said, Y'know, dear. 148 00:13:21,593 --> 00:13:23,845 I'm not going logging today. 149 00:13:23,887 --> 00:13:26,848 The poor fireflies! Let's stay in bed. 150 00:13:26,890 --> 00:13:28,266 There are fireflies! 151 00:13:28,308 --> 00:13:29,851 That's how it is now. 152 00:13:30,101 --> 00:13:33,897 "Don't step in that puddle, there could be tadpoles. 153 00:13:33,938 --> 00:13:37,025 If we listened to all those people, 154 00:13:37,359 --> 00:13:38,860 we'd never do anything. 155 00:13:38,902 --> 00:13:41,863 We built this country `cause we didn't care. 156 00:13:41,905 --> 00:13:44,449 The Indians? We didn't give a damn! 157 00:13:44,699 --> 00:13:47,702 Me, I'm not PC, not part of the machine. 158 00:13:48,203 --> 00:13:50,955 Did you read that newspaper article? 159 00:13:52,207 --> 00:13:56,336 In light of the ethical questions we've been discussing, 160 00:13:56,795 --> 00:13:59,339 who wants to share their opinion? 161 00:14:04,469 --> 00:14:05,387 Léonie? 162 00:14:06,680 --> 00:14:07,597 Seriously? 163 00:14:07,639 --> 00:14:08,932 Yes, seriously. 164 00:14:08,973 --> 00:14:11,768 I didn't raise my hand. - And why not? 165 00:14:12,811 --> 00:14:13,978 I didn't want to. 166 00:14:14,396 --> 00:14:15,939 Everyone else did. 167 00:14:15,980 --> 00:14:17,315 I didn't. 168 00:14:18,566 --> 00:14:19,943 Is it obligatory? 169 00:14:19,984 --> 00:14:21,986 No, but you're the exception. 170 00:14:23,196 --> 00:14:24,447 Yeah, but... 171 00:14:24,489 --> 00:14:25,824 I didn't want to. 172 00:14:25,865 --> 00:14:27,367 I'd like to know why. 173 00:14:28,827 --> 00:14:30,495 My opinion's for me. 174 00:14:30,537 --> 00:14:33,707 Why? Everyone wants to give their opinion. 175 00:14:34,207 --> 00:14:36,334 Really? - They volunteered. 176 00:14:41,756 --> 00:14:43,508 I don't know what to say. 177 00:16:02,962 --> 00:16:04,297 What's your sign? 178 00:16:05,507 --> 00:16:06,716 Your sign? 179 00:16:08,093 --> 00:16:09,010 Guess. 180 00:16:13,139 --> 00:16:14,057 Scorpio? 181 00:16:14,557 --> 00:16:15,475 No. 182 00:16:18,019 --> 00:16:18,978 Libra? 183 00:16:23,024 --> 00:16:23,900 Leo. 184 00:16:25,860 --> 00:16:26,653 Virgo? 185 00:16:31,574 --> 00:16:32,409 Gemini? 186 00:16:33,034 --> 00:16:33,910 Am I warm? 187 00:16:34,494 --> 00:16:35,370 Getting warmer. 188 00:16:35,995 --> 00:16:36,955 Aquarius? 189 00:16:39,082 --> 00:16:40,041 Cancer? 190 00:16:41,626 --> 00:16:42,544 Libra? 191 00:16:42,585 --> 00:16:43,545 You said that. 192 00:16:44,337 --> 00:16:47,590 My husband was a Libra, and he sure was no winner! 193 00:16:50,051 --> 00:16:50,885 Pisces? 194 00:16:53,013 --> 00:16:54,139 Sagittarius? 195 00:16:55,390 --> 00:16:56,433 Aries? 196 00:16:57,142 --> 00:16:59,060 I said them all. Wait, Taurus? 197 00:17:00,353 --> 00:17:01,896 Don't you have a sign? 198 00:17:01,938 --> 00:17:03,189 You missed one. 199 00:17:06,735 --> 00:17:08,069 Capricorn! 200 00:17:08,111 --> 00:17:09,112 Bravo. 201 00:17:09,154 --> 00:17:10,155 You look it. 202 00:17:10,196 --> 00:17:11,114 What's your trick? 203 00:17:11,948 --> 00:17:12,949 Intuition. 204 00:17:15,118 --> 00:17:16,953 What do you do, Mr Capricorn? 205 00:17:17,495 --> 00:17:18,747 Wait, lemme guess. 206 00:17:19,998 --> 00:17:21,708 You're a lawyer. 207 00:17:22,083 --> 00:17:23,126 I'm a musician. 208 00:17:24,336 --> 00:17:26,671 A musician? - I teach guitar. 209 00:17:27,213 --> 00:17:28,173 Interesting. 210 00:17:28,465 --> 00:17:29,382 For beginners? 211 00:17:29,758 --> 00:17:30,842 All kinds. 212 00:17:30,884 --> 00:17:32,093 My kind? 213 00:17:32,135 --> 00:17:33,428 All kinds. 214 00:17:34,971 --> 00:17:37,599 I tried once but I was awful. 215 00:17:38,099 --> 00:17:39,267 Lousy teacher. 216 00:17:40,435 --> 00:17:43,438 I've taken dance, swimming, gymnastics, 217 00:17:43,480 --> 00:17:45,106 violin, piano... 218 00:17:45,148 --> 00:17:49,069 I even studied taekwondo. But I always quit after a month. 219 00:17:49,110 --> 00:17:50,320 Why? 220 00:17:50,362 --> 00:17:51,529 I get bored. 221 00:17:52,822 --> 00:17:54,532 A month's not long. 222 00:17:55,909 --> 00:17:57,285 What's your name? 223 00:17:58,787 --> 00:18:00,038 My name's Léo. 224 00:18:00,080 --> 00:18:01,664 Léo? Is that your real name? 225 00:18:02,207 --> 00:18:03,667 No, moron. My name's Leon. 226 00:18:05,794 --> 00:18:06,753 And yours? 227 00:18:07,379 --> 00:18:08,421 Guess. 228 00:18:16,763 --> 00:18:17,806 Steve. 229 00:18:19,516 --> 00:18:20,892 No! 230 00:18:21,434 --> 00:18:22,477 What's your trick? 231 00:18:23,144 --> 00:18:25,063 Intuition. Intuition. 232 00:18:42,038 --> 00:18:45,500 So you're here to see Sister Marthe, correct? 233 00:18:46,167 --> 00:18:47,919 I spoke to her a few weeks ago. 234 00:18:47,961 --> 00:18:50,005 She said to come this week. 235 00:18:50,046 --> 00:18:52,257 It's for the kitchen, correct? 236 00:18:52,757 --> 00:18:53,717 Yes. 237 00:18:54,467 --> 00:18:56,761 For a summer job? 238 00:18:57,470 --> 00:18:58,304 That's correct. 239 00:19:03,852 --> 00:19:04,811 You see... 240 00:19:04,853 --> 00:19:06,813 Who are you anyway? 241 00:19:07,272 --> 00:19:09,232 You're not a nun, are you? 242 00:19:10,233 --> 00:19:12,652 No, no. 243 00:19:12,694 --> 00:19:15,071 I'm not a nun. 244 00:19:15,822 --> 00:19:17,824 I handle their affairs. 245 00:19:17,866 --> 00:19:21,536 The administration, buildings and everything. 246 00:19:21,578 --> 00:19:24,456 The nuns are getting old. They need help. 247 00:19:24,998 --> 00:19:28,084 But for the kitchen it's Sister Marthe, right? 248 00:19:29,627 --> 00:19:32,255 Sister Marthe passed away last week. 249 00:19:32,630 --> 00:19:36,384 It was Sister Marthe who ran the kitchen, yes. 250 00:19:36,426 --> 00:19:38,887 Now it's Sister Pierrette. 251 00:19:38,928 --> 00:19:40,180 And me. 252 00:19:41,264 --> 00:19:42,432 OK. 253 00:19:42,474 --> 00:19:43,558 But... 254 00:19:43,600 --> 00:19:46,227 We don't need anyone, I'm afraid. 255 00:19:46,269 --> 00:19:49,606 She told me she needed someone. For the summer! 256 00:19:49,647 --> 00:19:51,483 We already hired someone. 257 00:19:52,192 --> 00:19:54,152 We didn't know that... 258 00:19:54,694 --> 00:19:55,528 You see? 259 00:19:56,613 --> 00:19:57,864 Yeah, I see. 260 00:19:58,615 --> 00:20:02,452 Jesus Christ! Goddamn fucking nun bitches! 261 00:20:15,090 --> 00:20:17,467 Can't trust'em, shit! 262 00:20:34,234 --> 00:20:36,069 Paul, can you call me? 263 00:20:36,361 --> 00:20:39,864 What's the number again of your friend at Leisure? 264 00:20:40,740 --> 00:20:41,741 Thanks. 265 00:21:02,971 --> 00:21:04,139 Hello. 266 00:21:38,923 --> 00:21:40,633 How much is the brown guitar? 267 00:21:41,509 --> 00:21:42,469 40. 268 00:21:42,802 --> 00:21:44,095 50 with the case. 269 00:21:45,930 --> 00:21:47,307 Is it a good guitar? 270 00:21:47,557 --> 00:21:49,267 We only sell the very best. 271 00:21:49,893 --> 00:21:50,977 Top of the line. 272 00:21:52,604 --> 00:21:54,939 That one belonged to Paco de Lucia. 273 00:21:55,482 --> 00:21:57,317 Heard of Paco de Lucia? 274 00:22:05,075 --> 00:22:08,203 That's enough, Bobo! Simmer down! 275 00:22:08,995 --> 00:22:10,580 I'm here for a lesson. 276 00:22:10,622 --> 00:22:12,123 Go round the back. 277 00:22:24,260 --> 00:22:26,012 They're in the basement. 278 00:22:48,910 --> 00:22:49,953 Look... 279 00:23:16,813 --> 00:23:18,940 Practice that. See you Tuesday? 280 00:23:18,982 --> 00:23:20,275 Yup. - Cool. 281 00:23:26,865 --> 00:23:28,742 I'll just have a smoke. 282 00:23:33,288 --> 00:23:34,330 You bought it? 283 00:23:34,372 --> 00:23:35,498 Yeah. 284 00:23:43,214 --> 00:23:44,382 Oh, boy! 285 00:23:45,383 --> 00:23:46,384 Is it OK? 286 00:23:47,761 --> 00:23:49,929 Gotta change the strings. 287 00:23:50,764 --> 00:23:52,474 But it'll do for now. 288 00:23:52,515 --> 00:23:55,310 Anyway, like I said, I quit after a month. 289 00:23:55,560 --> 00:23:56,853 It's a pretext. 290 00:23:56,895 --> 00:23:58,605 A pretext? 291 00:24:01,483 --> 00:24:03,109 To see how you live. 292 00:24:03,943 --> 00:24:06,112 If you pay your phone bills. 293 00:24:12,744 --> 00:24:13,787 Great album. 294 00:24:22,462 --> 00:24:23,421 Is she your mom? 295 00:24:24,339 --> 00:24:25,840 You like living with her? 296 00:24:26,758 --> 00:24:27,926 We make do. 297 00:24:28,885 --> 00:24:29,969 This your bedroom? 298 00:24:30,845 --> 00:24:31,721 Yup. 299 00:24:33,640 --> 00:24:34,599 How old are you? 300 00:24:36,142 --> 00:24:37,352 Way older than you. 301 00:24:53,576 --> 00:24:54,536 Not bad. 302 00:24:55,328 --> 00:24:57,414 The talent to go with the look. 303 00:24:59,416 --> 00:25:01,167 Ever played in a band? 304 00:25:02,085 --> 00:25:03,003 Meh. 305 00:25:03,461 --> 00:25:05,046 What, you're too good? 306 00:25:05,964 --> 00:25:07,632 I prefer playing alone. 307 00:25:11,845 --> 00:25:12,846 Steve! 308 00:25:13,763 --> 00:25:15,265 Steve, the dog! 309 00:25:16,558 --> 00:25:18,852 Wanna come walk the dog? 310 00:25:22,939 --> 00:25:24,899 Have you lived here long? 311 00:25:24,941 --> 00:25:26,109 All my life. 312 00:25:26,985 --> 00:25:28,862 Strange, I never saw you. 313 00:25:29,279 --> 00:25:30,697 I don't go out much. 314 00:25:31,573 --> 00:25:33,742 You stay in your basement? 315 00:25:33,783 --> 00:25:34,659 That's it. 316 00:25:37,579 --> 00:25:41,249 Dad says a bay can be looked at two ways. 317 00:25:42,667 --> 00:25:44,127 If you look this way, 318 00:25:45,128 --> 00:25:46,963 it's an opening on the world. 319 00:25:47,547 --> 00:25:50,050 The other way, and it's a dead-end. 320 00:25:51,593 --> 00:25:52,844 End of the road. 321 00:25:52,886 --> 00:25:54,471 Am I the dead-end? 322 00:25:54,512 --> 00:25:56,473 No, the dead-end's the town. 323 00:25:59,392 --> 00:26:01,102 Life's good here. 324 00:26:01,686 --> 00:26:05,648 Are you nuts? It's a town full of zombies. It's dead. 325 00:26:06,149 --> 00:26:08,193 Everyone bugs me. Everything's ugly! 326 00:26:08,651 --> 00:26:12,155 There's kids and old people, nothing in between. 327 00:26:12,197 --> 00:26:13,573 It's not so bad. 328 00:26:13,615 --> 00:26:15,367 Yes, it is so bad. 329 00:26:18,620 --> 00:26:21,039 You walk an old lady's Yorkshire? 330 00:26:21,081 --> 00:26:23,917 Not a Yorkshire, a Shih Tzu. It's my mom's. 331 00:26:24,250 --> 00:26:25,710 And you walk it? 332 00:26:26,586 --> 00:26:28,004 It's not exactly manly. 333 00:26:28,755 --> 00:26:30,423 Mom has a sore leg. 334 00:26:31,675 --> 00:26:33,593 You seem like a nice boy. 335 00:26:34,469 --> 00:26:36,930 And you seem like a piece of work. 336 00:26:40,809 --> 00:26:42,143 Why don't you leave? 337 00:26:42,686 --> 00:26:43,978 What's stopping you? 338 00:26:45,897 --> 00:26:49,109 I have no money, haven't finished school. 339 00:26:50,485 --> 00:26:52,070 After summer, maybe. 340 00:26:52,987 --> 00:26:54,614 When the time's right. 341 00:26:59,786 --> 00:27:03,248 I like it here since they tore down the mill 342 00:27:03,289 --> 00:27:05,333 and planted all that grass. 343 00:27:07,377 --> 00:27:08,712 My dad worked there. 344 00:27:11,297 --> 00:27:12,632 Sorry. 345 00:27:12,966 --> 00:27:14,050 No worries. 346 00:27:14,676 --> 00:27:16,052 Did he work there long? 347 00:27:17,387 --> 00:27:18,888 He was union president. 348 00:27:19,472 --> 00:27:22,308 I remember the media uproar around it. 349 00:27:23,309 --> 00:27:25,228 Quite the uproar. 350 00:27:30,025 --> 00:27:32,193 Listen up. Get a load of this! 351 00:27:32,235 --> 00:27:36,239 Today's paper says the employees of the DepotMax store... 352 00:27:36,281 --> 00:27:38,241 That's 350 people... 353 00:27:38,658 --> 00:27:40,452 They want to unionize. 354 00:27:40,493 --> 00:27:41,327 Yup. 355 00:27:42,662 --> 00:27:43,788 Oh, boy! 356 00:27:44,330 --> 00:27:48,293 Poor workers feel lonely. They want to unite, organize. 357 00:27:49,085 --> 00:27:51,171 So what's gonna happen? 358 00:27:51,504 --> 00:27:54,299 They'll close the store. Bye-bye jobs. 359 00:27:55,759 --> 00:27:56,760 Know what I think? 360 00:27:57,510 --> 00:28:01,097 Union agreements are rules for kids' play. 361 00:28:02,474 --> 00:28:05,477 They turn men and women into little babies. 362 00:28:06,102 --> 00:28:10,023 Into incompetents, slackers, good-for-nothings. 363 00:28:10,065 --> 00:28:12,442 They change intelligent men and women... 364 00:28:12,484 --> 00:28:14,110 Your boyfriend's on fire. 365 00:28:16,196 --> 00:28:18,281 No one's forcing you to listen. 366 00:28:18,323 --> 00:28:19,574 Easy to say. 367 00:28:20,283 --> 00:28:21,368 Like some toast? 368 00:28:21,409 --> 00:28:22,786 No, not right now. 369 00:28:23,536 --> 00:28:24,913 Don't you have school? 370 00:28:25,163 --> 00:28:26,831 I start later today. 371 00:28:28,875 --> 00:28:30,543 Did you find a job? 372 00:28:31,586 --> 00:28:34,255 I'm meeting Paul's friend in Leisure. 373 00:28:34,297 --> 00:28:35,632 Great! 374 00:28:36,883 --> 00:28:39,636 Why didn't it work out with the nuns? 375 00:28:39,886 --> 00:28:41,262 It just didn't. 376 00:28:44,182 --> 00:28:45,308 I'm taking guitar. 377 00:28:46,851 --> 00:28:48,478 Is that a joke? 378 00:29:08,248 --> 00:29:10,458 Light guitar strings, please. 379 00:29:10,500 --> 00:29:11,751 Yes, sir. 380 00:29:11,793 --> 00:29:15,088 Karl, for $500, what's making you mad? 381 00:29:15,130 --> 00:29:16,006 Anything else? 382 00:29:16,047 --> 00:29:17,674 I'll check out your guitars. 383 00:29:17,716 --> 00:29:18,883 No problem. 384 00:29:18,925 --> 00:29:22,887 What'll you do with the $500, Karl? - Put up a fence. 385 00:30:17,317 --> 00:30:18,485 Here. 386 00:30:18,985 --> 00:30:21,196 You got me new strings! How nice! 387 00:30:23,531 --> 00:30:24,866 OK, what do I do? 388 00:30:25,533 --> 00:30:28,328 The strings: 1, 2, 3, 4, 389 00:30:28,370 --> 00:30:29,746 5, 6. 390 00:30:31,623 --> 00:30:35,460 The fingers on your left hand: 1, 2, 3, 4. 391 00:30:36,461 --> 00:30:41,174 If I say, put your 2nd finger on the 2nd fret, 5th string... 392 00:30:47,972 --> 00:30:49,224 Good. 393 00:30:50,016 --> 00:30:52,727 3rd finger, 2nd fret, 4th string. 394 00:30:55,605 --> 00:30:56,564 Strum it. 395 00:30:56,606 --> 00:30:58,108 Play the chord. 396 00:31:01,277 --> 00:31:02,153 E. 397 00:31:03,446 --> 00:31:07,909 Add finger 1 on the 1st fret of the 3rd string. 398 00:31:11,496 --> 00:31:13,206 Yes. E major. 399 00:31:14,332 --> 00:31:16,668 Major. Minor. 400 00:31:17,711 --> 00:31:18,795 Strum it. 401 00:31:57,959 --> 00:31:59,836 You never wanted to do this? 402 00:32:05,300 --> 00:32:06,593 What do you mean? 403 00:32:07,135 --> 00:32:08,428 As a career. 404 00:32:09,763 --> 00:32:11,973 Go to Montréal. Play in a band. 405 00:32:14,726 --> 00:32:15,935 Meh. 406 00:32:16,478 --> 00:32:17,312 Meh? 407 00:32:18,271 --> 00:32:20,315 You always say meh. 408 00:32:21,691 --> 00:32:22,525 Meh. 409 00:33:22,877 --> 00:33:25,005 Things good? - Yeah, you? 410 00:33:25,588 --> 00:33:27,549 Léo, this is Jayden. 411 00:33:27,590 --> 00:33:28,758 Jayden! 412 00:33:29,175 --> 00:33:31,219 Léo, like my new wheels? 413 00:33:31,928 --> 00:33:32,804 Cool. 414 00:33:33,722 --> 00:33:36,099 The radio. Check the radio. 415 00:33:36,141 --> 00:33:38,143 7:30. It's the morning show. 416 00:33:38,184 --> 00:33:41,062 The show to get honest working folk going. 417 00:33:41,104 --> 00:33:43,440 You know my dream? - What? 418 00:33:43,481 --> 00:33:45,400 To go on welfare. 419 00:33:45,442 --> 00:33:46,484 Funny? 420 00:33:46,526 --> 00:33:49,696 Take off my tee, tan on the balcony. - Not funny? 421 00:33:49,738 --> 00:33:51,573 Your humor stinks. 422 00:33:52,866 --> 00:33:54,993 Well, I think it's funny. 423 00:33:55,035 --> 00:33:57,287 Leave her alone. You're such a dork. 424 00:34:04,919 --> 00:34:07,547 This will be a big part of the exam. 425 00:34:07,589 --> 00:34:12,427 You'll have to be very organized. Make sure you take good notes. 426 00:34:12,469 --> 00:34:16,056 If there's anything you don't understand, I'm here. 427 00:34:16,097 --> 00:34:18,600 Raise your hand and I'll come over. 428 00:34:18,641 --> 00:34:22,145 At the start. Later you'll need to be independent. 429 00:34:22,187 --> 00:34:23,521 That's our goal. 430 00:34:47,545 --> 00:34:48,880 Yes, come! 431 00:35:12,320 --> 00:35:13,279 Léonie? 432 00:35:14,447 --> 00:35:18,326 The job's to look after the ballfield at the arena. 433 00:35:18,576 --> 00:35:22,122 Turn the lights on and off, maintain the field... 434 00:35:22,163 --> 00:35:24,499 I was told it was for the library. 435 00:35:25,083 --> 00:35:28,003 No, no. I need someone right away. 436 00:35:28,044 --> 00:35:31,339 Days, school. Nights, work. 437 00:35:33,842 --> 00:35:36,511 Why'd you apply? Why should I hire you? 438 00:35:39,180 --> 00:35:43,309 Well, I understand what you're looking for 439 00:35:43,351 --> 00:35:45,812 and I think I'm right for the job. 440 00:35:45,854 --> 00:35:48,440 I'm responsible, well-organized. 441 00:35:48,481 --> 00:35:51,985 I'm a fast learner and I'm available evenings. 442 00:35:52,944 --> 00:35:54,863 You're Paul's step-daughter? 443 00:35:56,781 --> 00:35:58,450 He's my mom's boyfriend. 444 00:35:59,242 --> 00:36:01,745 And you're also Sylvain's daughter? 445 00:36:02,662 --> 00:36:05,415 We're a family full of contradiction. 446 00:36:05,457 --> 00:36:06,916 Very different men. 447 00:36:07,459 --> 00:36:09,169 Is my dad a problem? 448 00:36:09,502 --> 00:36:12,255 No, I asked because he's a good friend. 449 00:36:12,756 --> 00:36:13,715 A friend? 450 00:36:13,757 --> 00:36:17,093 Yes, a friend. I worked in the union with him 451 00:36:17,135 --> 00:36:18,678 in the old days. 452 00:36:19,929 --> 00:36:22,849 I respect your dad. He was a good leader. 453 00:36:23,350 --> 00:36:26,353 He didn't get much support when he needed it. 454 00:36:28,855 --> 00:36:32,233 His mistake was, he put everyone else first. 455 00:36:32,275 --> 00:36:33,693 That's a mistake? 456 00:36:34,903 --> 00:36:36,321 It can become one. 457 00:36:36,613 --> 00:36:38,907 If you're the only one thinking that way. 458 00:36:40,075 --> 00:36:41,701 Where is he now? 459 00:36:42,118 --> 00:36:43,953 He was shipped up north. 460 00:36:44,537 --> 00:36:46,164 Not as punishment, but... 461 00:36:46,206 --> 00:36:48,750 That was about his only option. 462 00:36:48,792 --> 00:36:52,754 He lives in a trailer. Three months there, ten days here. 463 00:36:53,171 --> 00:36:54,506 He has a place here. 464 00:36:55,840 --> 00:36:57,425 Glad to know that. 465 00:36:57,926 --> 00:36:59,803 Nice, working for the city. 466 00:37:01,429 --> 00:37:03,431 I'm not blaming you. 467 00:37:04,766 --> 00:37:07,394 Can I steal a fry? I haven't had lunch. 468 00:37:09,062 --> 00:37:10,563 Sure, help yourself. 469 00:37:15,318 --> 00:37:17,821 Here's the storage shed. 470 00:37:17,862 --> 00:37:21,199 This is where we keep the maintenance gear. 471 00:37:21,241 --> 00:37:25,620 You have the mop, sink, shovels, rake. 472 00:37:25,954 --> 00:37:30,041 The machine to lay the lines, but I'll come back to that. 473 00:37:30,083 --> 00:37:33,253 But most important are the lights. 474 00:37:33,294 --> 00:37:36,131 You flip the breaker. That's it. 475 00:37:36,172 --> 00:37:39,259 It takes 15-20 minutes to come on. - 15? 476 00:37:39,300 --> 00:37:42,470 They're mercury lamps. Take time to warm up. 477 00:37:42,846 --> 00:37:43,763 Got it? 478 00:37:43,805 --> 00:37:45,807 Yeah, not much to it. 479 00:37:46,307 --> 00:37:49,561 So first thing you do is turn on the lights 480 00:37:49,602 --> 00:37:51,730 or they'll play in the dark. 481 00:37:51,771 --> 00:37:54,190 These are your keys. Let's go. 482 00:40:31,931 --> 00:40:33,308 The moon is human. 483 00:40:33,892 --> 00:40:35,602 Maybe more human than us. 484 00:40:37,145 --> 00:40:39,064 Maybe we're the grey rocks. 485 00:40:41,691 --> 00:40:43,610 You come up with weird stuff. 486 00:40:46,821 --> 00:40:48,448 I'd like to be a writer. 487 00:40:49,741 --> 00:40:52,410 Good idea. So become a writer. 488 00:40:52,994 --> 00:40:54,120 Impossible. 489 00:40:54,662 --> 00:40:55,789 Why? 490 00:40:56,664 --> 00:40:58,500 You have to like people. 491 00:40:59,542 --> 00:41:01,628 I don't. It's not my thing. 492 00:41:04,589 --> 00:41:07,175 I'm like the Queen in Alice in Wonderland. 493 00:41:07,467 --> 00:41:09,469 Off with their heads! 494 00:41:21,439 --> 00:41:23,650 Ever played in a stadium? 495 00:41:23,692 --> 00:41:25,193 Like, in a big show? 496 00:44:37,469 --> 00:44:39,262 So your dad worked here? 497 00:44:39,679 --> 00:44:40,805 Yeah, here. 498 00:44:40,847 --> 00:44:43,767 That part they tore down. 499 00:44:43,808 --> 00:44:44,809 See? 500 00:44:44,851 --> 00:44:46,394 Straight down there. 501 00:44:46,853 --> 00:44:49,147 Here and right there. 502 00:44:49,647 --> 00:44:50,857 It's crazy, huh? 503 00:44:51,983 --> 00:44:55,028 My dad often brought me when I was little. 504 00:44:58,323 --> 00:44:59,824 The center of the mill. 505 00:45:00,617 --> 00:45:03,119 That's where machine no. 5 was. 506 00:45:03,161 --> 00:45:04,829 Machine no. 4 was there. 507 00:45:06,581 --> 00:45:09,250 And that was the workers' entrance. 508 00:45:09,292 --> 00:45:12,128 Carole was watchman. She gave us candies. 509 00:45:24,265 --> 00:45:25,809 The lockers were there. 510 00:45:26,893 --> 00:45:29,104 My dad's too. You see? 511 00:45:32,857 --> 00:45:37,112 When they closed the mill, he wasn't allowed to empty it. 512 00:45:38,530 --> 00:45:40,323 None of the men were. 513 00:45:42,200 --> 00:45:45,620 Their stuff was all shoved in garbage bags 514 00:45:46,287 --> 00:45:48,289 and handed to them: Here! 515 00:45:54,170 --> 00:45:57,382 Everybody blamed the closing on my father. 516 00:45:59,384 --> 00:46:03,930 The media, the radio, they were baying for blood. 517 00:46:09,811 --> 00:46:11,730 In the end he had to leave. 518 00:46:20,321 --> 00:46:21,614 Remember how it was? 519 00:47:20,840 --> 00:47:23,468 Yay, the show for early birds. 520 00:47:23,802 --> 00:47:25,553 For honest working folk! 521 00:47:25,595 --> 00:47:26,930 King of the air waves! 522 00:47:57,210 --> 00:48:00,380 Mom, can you take me to the airport tomorrow? 523 00:48:00,422 --> 00:48:01,548 Dad's arriving. 524 00:48:01,840 --> 00:48:02,757 You spoke? 525 00:48:03,216 --> 00:48:04,134 Yeah. 526 00:48:04,175 --> 00:48:06,553 Picking up your dad's not my job. 527 00:48:06,594 --> 00:48:10,348 Drop me off. I want to surprise him. His truck's there. 528 00:48:11,433 --> 00:48:12,684 Alright. 529 00:48:15,979 --> 00:48:17,772 I was walking by the bay. 530 00:48:17,814 --> 00:48:22,861 There were some tourists with a young child, maybe 2 or 3 years old. 531 00:48:22,902 --> 00:48:26,197 They were taking a selfie with the bay behind. 532 00:48:26,239 --> 00:48:28,533 You know, a family photo. 533 00:48:28,575 --> 00:48:31,786 But the child was howling, wouldn't keep still. 534 00:48:31,828 --> 00:48:34,080 They were having the damndest time. 535 00:48:34,748 --> 00:48:38,251 I asked if I could help. They said yes. 536 00:48:38,626 --> 00:48:40,837 I reached to take the camera... 537 00:48:40,879 --> 00:48:43,423 It was a phone, not a camera. 538 00:48:43,465 --> 00:48:47,052 When I reached for the camera, I mean phone... 539 00:48:47,093 --> 00:48:48,803 the mom handed me the kid. 540 00:48:48,845 --> 00:48:53,099 Can you believe it? She gave me the child, not the phone. 541 00:48:53,725 --> 00:48:58,646 They took the photo, all smiles. A nice selfie with the bay and no kid. 542 00:48:59,731 --> 00:49:00,899 Were they French? 543 00:49:00,940 --> 00:49:03,818 No, I think German, or something. 544 00:49:03,860 --> 00:49:06,863 You said you spoke to them. He said yes. 545 00:49:06,905 --> 00:49:10,533 No, they didn't speak, just nodded. I can't remember. 546 00:49:10,575 --> 00:49:12,202 So why Germans? 547 00:49:12,243 --> 00:49:16,873 I can't remember. Maybe they said yes in German. I dunno. 548 00:49:21,544 --> 00:49:24,923 Hi, is flight ET828 on time? 549 00:49:24,964 --> 00:49:27,092 No, it'll be a little late. 550 00:50:07,632 --> 00:50:08,717 Hey there. 551 00:50:08,758 --> 00:50:11,177 What's this? - A little surprise. 552 00:50:13,179 --> 00:50:15,849 How'd you get here? - Mom drove me. 553 00:50:15,890 --> 00:50:16,850 Your mom? 554 00:50:16,891 --> 00:50:19,978 Do you have luggage? - No, just this. 555 00:50:20,437 --> 00:50:21,604 You look good. 556 00:50:21,646 --> 00:50:22,939 You're easy to please. 557 00:50:23,857 --> 00:50:25,066 How's it going? 558 00:50:25,775 --> 00:50:28,653 It sucks. We work 70 hours a week. 559 00:50:28,695 --> 00:50:30,280 There's nothing to do. 560 00:50:30,905 --> 00:50:32,532 I'm glad to be back. 561 00:50:32,574 --> 00:50:33,950 For how long? 562 00:50:33,992 --> 00:50:36,745 In two weeks. Then another 12 weeks. 563 00:50:37,120 --> 00:50:38,455 Like a sailor. 564 00:50:39,039 --> 00:50:40,582 A sailor, yeah. 565 00:51:12,113 --> 00:51:13,239 And at home? 566 00:51:14,157 --> 00:51:15,492 Things OK? 567 00:51:15,533 --> 00:51:17,744 Don't ask stupid questions. 568 00:51:21,373 --> 00:51:23,833 Paul's still a dumbass? 569 00:51:23,875 --> 00:51:26,628 If only. I think he's getting worse. 570 00:51:28,463 --> 00:51:29,756 And your mom? 571 00:51:29,798 --> 00:51:30,882 How's she? 572 00:51:31,299 --> 00:51:35,095 I see her as little as possible. She gets on my nerves! 573 00:51:35,512 --> 00:51:36,721 She's your mom. 574 00:51:36,763 --> 00:51:38,139 Exactly my point. 575 00:51:42,268 --> 00:51:43,603 You don't still love her? 576 00:51:44,396 --> 00:51:45,855 That's long over. 577 00:51:45,897 --> 00:51:47,857 Find a lady friend up there. 578 00:51:47,899 --> 00:51:48,900 No way! 579 00:51:48,942 --> 00:51:50,527 It's about time, no? 580 00:51:51,778 --> 00:51:52,987 You're my lady. 581 00:51:54,531 --> 00:51:56,116 Do you have someone? 582 00:51:56,157 --> 00:51:57,409 No, happily not. 583 00:51:57,450 --> 00:51:58,785 I rest my case. 584 00:53:27,374 --> 00:53:29,709 You could've rented a newer film. 585 00:53:31,586 --> 00:53:33,630 It's new, it's 5 years old. 586 00:53:35,757 --> 00:53:37,092 I think I saw it. 587 00:53:38,760 --> 00:53:40,470 You think, or you have? 588 00:53:42,555 --> 00:53:43,890 I think. 589 00:53:44,849 --> 00:53:46,309 So keep watching. 590 00:53:48,144 --> 00:53:50,105 Mostly porn up north, I guess. 591 00:53:51,731 --> 00:53:52,857 I dunno. 592 00:53:53,441 --> 00:53:54,984 Not your thing? 593 00:53:56,277 --> 00:53:57,487 Not really, no. 594 00:54:06,287 --> 00:54:09,624 I told Mom I'd sleep here. She seemed annoyed. 595 00:54:10,291 --> 00:54:13,545 Ignore her, that's how your mother is. 596 00:54:15,547 --> 00:54:18,133 How did you stand it for 14 years? 597 00:54:18,633 --> 00:54:20,593 OK, let's watch the movie. 598 00:55:30,663 --> 00:55:33,458 I wish you'd say hi when you come home. 599 00:55:33,833 --> 00:55:35,627 I did. You didn't notice. 600 00:55:44,803 --> 00:55:46,054 Hi there! 601 00:55:46,888 --> 00:55:48,473 I have a surprise! 602 00:56:02,904 --> 00:56:03,988 That's all. 603 00:56:05,740 --> 00:56:06,950 It's good. 604 00:56:08,952 --> 00:56:09,994 What is it? 605 00:56:10,036 --> 00:56:14,207 It's the chords D, E and G. 606 00:56:25,468 --> 00:56:27,220 How's school going? 607 00:56:29,264 --> 00:56:31,725 It'll be over soon. Can't wait. 608 00:56:32,600 --> 00:56:34,644 Everybody gets on my nerves. 609 00:56:35,395 --> 00:56:38,648 I have no idea what I want to do in life. 610 00:56:39,607 --> 00:56:40,859 Everything bugs me. 611 00:56:41,526 --> 00:56:43,278 I'm going crazy. 612 00:56:43,820 --> 00:56:46,740 It's as if I see life through snake eyes. 613 00:56:47,407 --> 00:56:48,533 It gets to me. 614 00:56:49,993 --> 00:56:52,328 I wish I liked people. 615 00:56:52,370 --> 00:56:54,456 But I don't. I'm sick of it. 616 00:56:54,497 --> 00:56:56,499 I'm full of hate. 617 00:56:57,500 --> 00:56:58,960 I'm always angry. 618 00:57:08,762 --> 00:57:10,764 When your grandpa was in the hospital, 619 00:57:11,222 --> 00:57:12,849 soon before he died, 620 00:57:14,434 --> 00:57:16,436 he told me this old story. 621 00:57:18,396 --> 00:57:21,733 Some punks had vandalized the cemetery 622 00:57:21,775 --> 00:57:23,276 where Grandma's buried. 623 00:57:23,818 --> 00:57:27,530 People were shocked. You were too young to remember. 624 00:57:27,864 --> 00:57:30,742 They'd smashed the gate with their car 625 00:57:32,035 --> 00:57:35,121 and left tire tracks all over the lawn. 626 00:57:35,163 --> 00:57:37,248 The cops never found them. 627 00:57:40,210 --> 00:57:43,421 But your grandpa, on his hospital bed, 628 00:57:44,297 --> 00:57:46,174 admitted he'd done it. 629 00:57:47,384 --> 00:57:48,927 He was drunk... 630 00:57:49,552 --> 00:57:51,721 He drank a lot after your grandma died... 631 00:57:51,763 --> 00:57:56,643 Leaving the bar at 3 am, he'd driven to the cemetery to see your grandma. 632 00:57:58,478 --> 00:57:59,604 He was lonely. 633 00:58:00,814 --> 00:58:03,983 The gate was closed, so he rammed it, 634 00:58:04,442 --> 00:58:06,444 drove all over the cemetery 635 00:58:07,779 --> 00:58:10,448 and lay down on your grandma's grave. 636 00:58:12,784 --> 00:58:14,619 He spent the night there. 637 00:58:20,083 --> 00:58:24,045 I'd never have thought my dad would do something like that. 638 00:58:25,338 --> 00:58:27,090 Luckily he wasn't caught. 639 00:58:27,799 --> 00:58:29,175 I was really surprised. 640 00:58:31,553 --> 00:58:35,181 So what people blamed on some stupid kids, 641 00:58:36,516 --> 00:58:38,852 on vandalism and hate... 642 00:58:40,437 --> 00:58:42,605 In reality it was your grandpa. 643 00:58:44,482 --> 00:58:45,775 It was love. 644 00:58:47,902 --> 00:58:50,321 The love of your lonely grandpa. 645 00:58:54,909 --> 00:58:56,202 Beautiful story. 646 00:59:24,689 --> 00:59:26,274 Good, good. 647 00:59:27,984 --> 00:59:31,279 Keep it up and you can learn some new chords. 648 00:59:37,369 --> 00:59:40,080 I feel like going out. What about you? 649 00:59:42,999 --> 00:59:47,837 In a weatherbeaten barn deep down in the valley 650 00:59:49,923 --> 00:59:54,344 A lonely girl with golden hair is crying 651 00:59:56,012 --> 00:59:59,391 Her heart is heavy 652 00:59:59,432 --> 01:00:02,686 Her tears fall softly 653 01:00:02,727 --> 01:00:07,649 In a weatherbeaten barn deep down in the valley 654 01:00:09,818 --> 01:00:12,779 Beneath the weathered branches 655 01:00:12,821 --> 01:00:14,948 Deep down in the valley 656 01:00:16,074 --> 01:00:21,037 You can barely hear the poor girl 657 01:00:22,831 --> 01:00:25,834 But from her wails and tears 658 01:00:25,875 --> 01:00:29,421 Streams a torrent of pain 659 01:00:29,462 --> 01:00:34,759 Beneath the weathered branches in the forest of wolves 660 01:01:11,212 --> 01:01:12,756 At night 661 01:01:13,757 --> 01:01:16,760 After the flood 662 01:01:18,136 --> 01:01:21,056 We were alone 663 01:01:22,015 --> 01:01:24,726 You were naked 664 01:01:26,186 --> 01:01:27,979 At night 665 01:01:28,730 --> 01:01:31,274 After the flood 666 01:01:33,193 --> 01:01:35,612 When you told me... 667 01:01:37,322 --> 01:01:39,449 Tonight's my grad prom. 668 01:01:40,742 --> 01:01:43,370 It's my graduation prom tonight. 669 01:01:44,662 --> 01:01:47,457 Stay there, lying in my arms 670 01:01:47,874 --> 01:01:50,877 Kiss me 671 01:01:50,919 --> 01:01:54,506 Kiss us one more time 672 01:01:55,924 --> 01:01:58,009 One more time! 673 01:04:05,428 --> 01:04:06,805 Same thing, please. 674 01:07:26,338 --> 01:07:27,922 Where are you? 675 01:07:28,173 --> 01:07:29,841 Hello? 676 01:07:30,091 --> 01:07:33,011 I waited for your lesson. Where are you? 677 01:07:48,860 --> 01:07:49,944 Where's Mom? 678 01:07:49,986 --> 01:07:50,945 Where were you? 679 01:07:51,529 --> 01:07:52,739 At my dad's. 680 01:07:52,781 --> 01:07:54,366 He said you weren't there. 681 01:07:54,407 --> 01:07:57,744 You spoke to my dad? - Your mom called him. 682 01:07:58,745 --> 01:08:00,038 Marvelous. 683 01:08:01,664 --> 01:08:03,667 You were with your guitar teacher? 684 01:08:05,293 --> 01:08:07,170 Just for fun, how old is he? 685 01:08:07,629 --> 01:08:09,172 How old are you? 686 01:08:22,769 --> 01:08:24,062 You know, Léonie... 687 01:08:25,689 --> 01:08:27,649 I think of you as my daughter. 688 01:08:28,650 --> 01:08:31,653 I don't have kids. You're like my daughter. 689 01:08:32,612 --> 01:08:34,823 From day 1 it's been like this. 690 01:08:37,659 --> 01:08:41,162 The way you treat me, see me... 691 01:08:41,204 --> 01:08:42,580 It makes me sad. 692 01:08:44,082 --> 01:08:46,292 I'm not trying to replace your dad. 693 01:08:46,751 --> 01:08:48,253 But I want my place. 694 01:08:49,504 --> 01:08:52,590 We've no choice, we have to live together. 695 01:08:54,426 --> 01:08:56,219 So please make an effort. 696 01:08:59,472 --> 01:09:00,807 Do we have a deal? 697 01:09:02,475 --> 01:09:03,393 Are we OK? 698 01:09:06,646 --> 01:09:08,106 Listen, Paul... 699 01:09:09,065 --> 01:09:10,817 I'm ashamed to know you. 700 01:09:12,652 --> 01:09:16,072 The way you dragged Dad through the mud, 701 01:09:16,656 --> 01:09:18,408 set the town against him, 702 01:09:19,117 --> 01:09:20,410 forced him to leave... 703 01:09:22,037 --> 01:09:24,456 The way you stole his wife... 704 01:09:24,497 --> 01:09:26,708 The way you act like you're my father... 705 01:09:26,750 --> 01:09:28,251 You disgust me. 706 01:09:29,502 --> 01:09:31,796 I hate you. Truly. 707 01:09:32,130 --> 01:09:33,673 I fucking hate you. 708 01:09:34,132 --> 01:09:36,468 I can't stand your face. 709 01:09:45,477 --> 01:09:47,020 You know, your dad... 710 01:09:47,937 --> 01:09:49,606 the good guy, your hero... 711 01:09:50,398 --> 01:09:51,775 He's no angel either. 712 01:09:52,692 --> 01:09:55,779 Do you know he's no angel? Do you? 713 01:09:56,196 --> 01:09:59,407 He's your dad, you glorify him, adore him. 714 01:09:59,449 --> 01:10:02,494 I'm the bad guy, the SOB. You hate me. 715 01:10:03,078 --> 01:10:04,037 But me... 716 01:10:04,871 --> 01:10:06,831 I've never hit a woman. 717 01:10:08,875 --> 01:10:11,127 My dad never hit my mom! 718 01:10:11,169 --> 01:10:12,003 Oh no? 719 01:10:12,796 --> 01:10:14,130 Ask your dad. 720 01:10:15,090 --> 01:10:18,760 He never told you? Go ask him. Why don't you? 721 01:10:18,802 --> 01:10:20,595 If you're so sure. Go on! 722 01:10:20,637 --> 01:10:22,806 Go on. Go ask him! 723 01:10:23,139 --> 01:10:24,683 Why did he leave? 724 01:10:24,724 --> 01:10:26,393 To hush it up. 725 01:10:26,434 --> 01:10:29,020 I wonder who'd want it to be known? 726 01:11:08,143 --> 01:11:10,270 You can't just show up. 727 01:11:10,979 --> 01:11:14,566 I waited all afternoon for you. Where were you? 728 01:11:15,316 --> 01:11:17,736 Life's not just about guitars! 729 01:11:18,987 --> 01:11:21,740 It's about respect, not guitars. 730 01:11:25,827 --> 01:11:29,330 What is this? I'm not your girlfriend! 731 01:11:30,373 --> 01:11:32,125 I never said you were. 732 01:11:32,167 --> 01:11:33,209 I hope not! 733 01:11:33,251 --> 01:11:35,086 You could be my father. 734 01:11:37,422 --> 01:11:39,090 You're no different. 735 01:11:40,383 --> 01:11:42,052 You're a moron too. 736 01:11:43,178 --> 01:11:45,055 What's this about? 737 01:11:45,388 --> 01:11:46,431 I'm quitting guitar. 738 01:11:47,390 --> 01:11:48,516 But why? 739 01:11:50,185 --> 01:11:51,811 I'm tired of you. 740 01:12:04,908 --> 01:12:06,993 I told you, I always quit after a month. 741 01:12:08,953 --> 01:12:10,163 Loser! 742 01:14:24,381 --> 01:14:25,674 It happened. 743 01:14:27,550 --> 01:14:28,843 Once. 744 01:14:33,723 --> 01:14:35,100 I hit her, yes. 745 01:14:38,311 --> 01:14:39,521 In the face. 746 01:14:41,606 --> 01:14:43,066 With my hand. 747 01:14:45,026 --> 01:14:46,403 One time too many. 748 01:14:49,531 --> 01:14:51,950 It's the thing I most regret in life. 749 01:14:54,577 --> 01:14:56,871 Home was ruled by slamming doors. 750 01:14:58,498 --> 01:15:00,709 I was stressed out, exhausted... 751 01:15:01,251 --> 01:15:02,377 I was sick. 752 01:15:04,045 --> 01:15:05,463 I needed help. 753 01:15:12,512 --> 01:15:15,306 It's hard to tell your daughter this. 754 01:15:26,443 --> 01:15:28,153 That's when I left. 755 01:15:30,780 --> 01:15:33,867 Paul threatened to go public to attack me. 756 01:15:34,743 --> 01:15:36,911 He'd found a weapon he could use. 757 01:15:38,788 --> 01:15:41,041 I couldn't go on, I was done for. 758 01:16:10,028 --> 01:16:11,780 What else is there? 759 01:16:13,239 --> 01:16:16,993 You'll tell me another pretty story and that deep down, 760 01:16:17,494 --> 01:16:18,620 it was all... 761 01:16:19,871 --> 01:16:20,955 It was love? 762 01:18:34,881 --> 01:18:37,342 Who were the opponents in the cold war? 763 01:18:38,009 --> 01:18:39,010 I don't know. 764 01:18:39,052 --> 01:18:40,970 The USSR and USA. 765 01:18:43,098 --> 01:18:46,351 OK, an easy one. When did World War I start? 766 01:18:46,393 --> 01:18:48,520 I know it. 767 01:18:50,522 --> 01:18:52,023 1900 something... 768 01:18:52,065 --> 01:18:53,274 1914. 769 01:18:53,316 --> 01:18:55,193 How can I remember that? 770 01:18:55,235 --> 01:18:56,611 Just study. 771 01:19:20,176 --> 01:19:21,219 Hi. 772 01:19:22,637 --> 01:19:24,097 How are you? 773 01:19:42,323 --> 01:19:43,700 Have a seat. 774 01:19:57,297 --> 01:19:59,507 Nobody's here. It's embarrassing. 775 01:20:00,592 --> 01:20:02,844 I wouldn't have said to come. 776 01:20:02,886 --> 01:20:06,264 No, it's good. I'm glad I'm here. 777 01:20:08,892 --> 01:20:10,852 Your mom was nice. 778 01:20:12,812 --> 01:20:14,230 You can go see her. 779 01:20:14,856 --> 01:20:15,815 Oh yeah? 780 01:20:50,767 --> 01:20:54,562 You can leave, you don't have to stay. 781 01:20:54,604 --> 01:20:56,356 It's nice you came. 782 01:20:56,398 --> 01:20:58,316 I said I was glad I'm here. 783 01:21:02,696 --> 01:21:04,030 Thanks. 784 01:21:10,912 --> 01:21:13,873 The last time I was here was for my dad. 785 01:21:15,250 --> 01:21:18,753 But for him lots of people came. Lots. 786 01:21:19,045 --> 01:21:21,172 Because Mom had organized it. 787 01:21:26,136 --> 01:21:28,638 I remember the smell of the flowers. 788 01:21:33,018 --> 01:21:34,644 It's changed. 789 01:21:36,062 --> 01:21:38,732 They renovated. I like it. 790 01:21:44,237 --> 01:21:48,867 Are you still thinking of leaving after summer? 791 01:21:49,367 --> 01:21:50,827 Thought about your future? 792 01:21:51,369 --> 01:21:54,956 Why is everyone so concerned about the future? 793 01:21:55,874 --> 01:21:56,791 Well, 794 01:21:57,709 --> 01:21:59,127 at some point... 795 01:22:00,628 --> 01:22:02,380 The future lasts a long time. 796 01:22:03,757 --> 01:22:05,133 I'm in no rush. 797 01:22:44,881 --> 01:22:46,841 No, keep it. - Thanks. 798 01:23:54,117 --> 01:23:56,036 What'll you do with the place? 799 01:23:58,580 --> 01:23:59,914 I don't know. 800 01:24:02,584 --> 01:24:04,252 Will you move upstairs? 801 01:24:05,462 --> 01:24:06,921 Meh. 802 01:24:08,715 --> 01:24:10,550 You said meh again. 803 01:24:14,346 --> 01:24:15,847 I don't think so. 804 01:24:16,389 --> 01:24:18,224 I like it downstairs. 805 01:24:22,437 --> 01:24:25,815 Anyway, now you have your own Yorkshire. 806 01:24:27,859 --> 01:24:29,819 Not a Yorkshire, a Shih Tzu. 807 01:24:43,708 --> 01:24:45,377 You have one hour. 808 01:26:12,797 --> 01:26:14,674 We got great news today. 809 01:26:14,716 --> 01:26:17,135 This show is no. 1 again! 810 01:26:17,177 --> 01:26:19,095 Thanks to you, my friends. 811 01:26:19,137 --> 01:26:22,015 Because without you, we wouldn't be here. 812 01:26:22,932 --> 01:26:26,144 There are rumors about my political ambitions. 813 01:26:26,561 --> 01:26:29,105 Look, I haven't said yes yet. 814 01:27:00,637 --> 01:27:02,597 Want to hear my horoscope? 815 01:27:04,516 --> 01:27:08,853 Today you can't say no, you want to please everyone. 816 01:27:08,895 --> 01:27:12,107 You may feel like a steamroller ran over you. 817 01:27:12,565 --> 01:27:15,443 If someone tries to crush you, react! 818 01:27:16,194 --> 01:27:18,405 At work you'll be raring to go. 819 01:27:18,863 --> 01:27:21,950 You'll spare no efforts to reach your goals. 820 01:27:21,991 --> 01:27:23,827 Careful not to burn out. 821 01:27:24,494 --> 01:27:27,789 It's unlikely that you'll meet a soulmate, 822 01:27:29,416 --> 01:27:32,836 but if you do, they'll be special. 823 01:27:35,380 --> 01:27:36,423 That's all. 824 01:27:37,382 --> 01:27:38,633 Not so bad. 825 01:27:40,760 --> 01:27:42,178 What's your sign? 826 01:27:43,179 --> 01:27:44,639 Guess. 827 01:27:47,642 --> 01:27:48,727 Capricorn. 828 01:27:50,270 --> 01:27:51,271 What's your trick? 829 01:27:52,814 --> 01:27:54,024 Intuition. 830 01:28:07,454 --> 01:28:08,955 I'm going for a smoke. 831 01:28:15,503 --> 01:28:16,755 Thanks. 832 01:35:44,119 --> 01:35:47,122 Subtitles: Robert Gray, Kinograph 832 01:35:48,305 --> 01:35:54,497 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org54349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.