All language subtitles for Kocar do Vidne (1966).XVID-KG esp
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,500 --> 00:00:11,500
Coche a Viena
2
00:00:15,000 --> 00:00:17,501
Gui�n
3
00:01:02,200 --> 00:01:04,000
Protagonistas
4
00:01:26,700 --> 00:01:29,000
Dirigido por
5
00:01:44,756 --> 00:01:47,409
Colgaron al marido de una granjera.
�l no hab�a peleado contra nadie.
6
00:01:47,410 --> 00:01:50,062
Lo mataron como una advertencia.
Hab�a robado unos sacos de cemento.
7
00:01:50,298 --> 00:01:52,489
Ella enterr� a su marido esa misma noche.
8
00:01:52,490 --> 00:01:55,681
El frente estaba acerc�ndose; qui�n sabe
cu�nto tiempo tendr�a que esperar despu�s de eso.
9
00:01:56,006 --> 00:01:58,623
Antes del alba dos soldados entraron
a la casa de lamentos.
10
00:01:58,724 --> 00:02:00,270
No sospechando lo que hab�a pasado,
11
00:02:00,271 --> 00:02:02,941
pidieron que la viuda tuviera un carro
y los caballos preparados, y fuera con ellos.
12
00:02:03,279 --> 00:02:05,942
S�, ella pens�, es una se�al de Dios,
tan claro como el d�a.
13
00:02:06,143 --> 00:02:10,205
Ella or� que no vacilar�a,
y tuviera la fuerza para llevar a cabo la justicia.
14
00:03:44,080 --> 00:03:47,038
No tenga miedo.
No necesita el miedo.
15
00:03:47,580 --> 00:03:49,411
Nada le pasar�.
16
00:03:50,600 --> 00:03:52,511
No soy alem�n.
17
00:03:52,760 --> 00:03:55,593
Soy austr�aco, de Viena.
�Entiende?
18
00:04:04,920 --> 00:04:06,353
�Qu� es?
19
00:04:07,600 --> 00:04:09,200
"Cerrado"
20
00:05:02,480 --> 00:05:05,278
Una ametralladora. Una cuarenta y dos.
21
00:05:06,760 --> 00:05:08,398
�Lo oye?
22
00:05:09,600 --> 00:05:11,158
�Maldici�n!
23
00:05:16,040 --> 00:05:17,439
�Detengase!
24
00:05:28,960 --> 00:05:30,439
�Giddyup!
25
00:05:47,120 --> 00:05:48,599
�Detengase!
26
00:05:52,320 --> 00:05:54,356
A la izquierda. Vaya a la izquierda.
27
00:06:03,880 --> 00:06:05,916
�La izquierda! �A la izquierda!
28
00:06:08,640 --> 00:06:10,471
�Detengase!
29
00:06:20,280 --> 00:06:22,669
All�, en el c�sped.
�Entiende?
30
00:06:25,680 --> 00:06:27,398
Vamos�
31
00:06:29,520 --> 00:06:31,033
�Vamos!
32
00:06:41,120 --> 00:06:44,237
No har� ning�n ruido aqu�.
33
00:06:50,360 --> 00:06:52,032
�Giddyup!
34
00:06:56,440 --> 00:06:58,158
Bien.
35
00:07:27,880 --> 00:07:29,859
�D�nde est� Znaim?
36
00:07:31,280 --> 00:07:32,952
�Entiendes?
37
00:07:33,320 --> 00:07:35,038
El pueblo de Znaim.
38
00:07:35,640 --> 00:07:37,471
�Znojmo!
39
00:07:38,080 --> 00:07:40,071
�Cu�ntos kil�metros?
40
00:07:40,560 --> 00:07:42,073
�Todav�a tan lejos?
41
00:07:43,960 --> 00:07:46,190
�Cuarenta? �Cincuenta?
42
00:08:05,960 --> 00:08:07,757
Basta.
43
00:08:47,120 --> 00:08:49,236
�Est� loco, hombre?
44
00:08:51,600 --> 00:08:52,719
�Dejeme!
45
00:08:55,800 --> 00:08:59,759
- Cuando necesitamos disparar, lo tendr� de vuelta.
- D�me esa pistola.
46
00:09:00,120 --> 00:09:02,395
No se preocupe, ya se la dar�.
47
00:09:02,680 --> 00:09:06,753
-�Sabe lo que es?
- Quedese all� y deje de estar inquieto.
48
00:09:06,960 --> 00:09:09,757
Usted no es m�s que un cerdo com�n,
49
00:09:10,258 --> 00:09:11,731
�y usted parece un jud�o!
50
00:09:12,480 --> 00:09:16,553
�Siga! �A qu� quiere llegar?!
�Siga!
51
00:09:27,854 --> 00:09:28,654
�G�nther!
52
00:09:32,360 --> 00:09:34,191
�Basta!
53
00:10:22,360 --> 00:10:24,157
�l est� enfermo.
54
00:10:24,800 --> 00:10:26,631
Seriamente herido.
55
00:11:04,780 --> 00:11:08,056
�Usted viejo, usted!
56
00:11:08,580 --> 00:11:10,138
�Por qu� no nos movemos?
57
00:11:11,460 --> 00:11:13,132
�Qu� pasa con el caballo?
58
00:11:15,040 --> 00:11:16,871
�Cu�n grande es este bosque?
59
00:11:39,280 --> 00:11:41,191
Ah, ya veo.
60
00:11:44,800 --> 00:11:46,518
Espere.
61
00:11:56,080 --> 00:11:58,036
Solo un momento.
62
00:12:19,680 --> 00:12:21,272
�Uno es suficiente?
63
00:12:23,600 --> 00:12:25,909
�Dos? Bien, entonces.
64
00:12:33,640 --> 00:12:35,278
Aqu�.
65
00:13:14,240 --> 00:13:15,353
�Le gusta esto?
66
00:13:16,060 --> 00:13:17,971
Quiz� me vaya a vivir al campo.
67
00:13:18,220 --> 00:13:21,178
Creo que ser�a un buen granjero.
68
00:13:45,120 --> 00:13:47,554
�Usted! �Mire!
69
00:13:54,680 --> 00:13:56,159
Un ciervo.
70
00:13:57,920 --> 00:14:00,070
�C�mo los llaman en checo?
71
00:14:03,040 --> 00:14:04,917
Un ciervo casta�o encantador.
72
00:14:05,080 --> 00:14:06,093
�Hans!
73
00:14:09,620 --> 00:14:10,672
�Hans!
74
00:14:53,000 --> 00:14:54,477
Diez minutos de descanso.
75
00:16:27,240 --> 00:16:29,712
Padre Nuestro, que est�s en los cielos
76
00:16:30,060 --> 00:16:31,971
santificado sea tu nombre.
77
00:16:32,260 --> 00:16:34,251
venga a nosotros tu reino,
78
00:16:43,860 --> 00:16:47,614
h�gase tu voluntad,
as� en la tierra como en el cielo.
79
00:17:23,160 --> 00:17:24,712
�Tienes comida?
80
00:17:48,600 --> 00:17:50,431
Gracias.
Muchas gracias.
81
00:18:03,560 --> 00:18:05,437
Sigamos.
82
00:18:44,680 --> 00:18:46,511
Las campanas est�n sonando.
83
00:18:47,720 --> 00:18:49,551
�Entiende?
84
00:18:50,600 --> 00:18:52,352
Las campanas.
85
00:18:53,200 --> 00:18:55,794
Ding, dong,
ding, dong...
86
00:18:56,960 --> 00:18:58,113
�Hitler cay�!
87
00:18:59,814 --> 00:19:00,975
�La guerra acab�!
88
00:19:03,240 --> 00:19:04,753
Ding, dong.
89
00:19:07,260 --> 00:19:08,312
�G�nther!
90
00:20:45,480 --> 00:20:47,869
�La guerra termin�, entiendes?
91
00:20:50,480 --> 00:20:53,119
Termin�.
Todo se termina.
92
00:20:54,720 --> 00:20:58,030
Ahora vamos a casa,
a Austria.
93
00:21:17,160 --> 00:21:18,878
Mi madre.
94
00:21:19,400 --> 00:21:21,072
Mam�.
95
00:21:22,400 --> 00:21:24,152
Mi padre.
96
00:21:24,920 --> 00:21:27,070
Hermano.
97
00:21:28,120 --> 00:21:30,156
Aqu� es donde vivimos.
98
00:21:34,160 --> 00:21:36,116
Mi chica.
99
00:21:37,120 --> 00:21:39,270
Anna.
100
00:21:39,800 --> 00:21:41,631
Este anillo es de ella.
101
00:22:17,760 --> 00:22:19,716
�Hay bandoleros en este bosque?
102
00:22:20,320 --> 00:22:22,151
�S�?
103
00:22:22,640 --> 00:22:25,473
�Vamos, hable!
�Partisanos?
104
00:23:08,880 --> 00:23:10,598
No tenga miedo.
105
00:23:42,120 --> 00:23:43,838
�Hola?
106
00:23:45,160 --> 00:23:46,878
�Hay alguien aqu�?
107
00:24:02,680 --> 00:24:04,511
�Hola?
108
00:24:52,320 --> 00:24:54,072
�Por aqu�?
109
00:25:00,880 --> 00:25:03,110
�No aqu�?
110
00:25:04,040 --> 00:25:05,837
�Qu�?
111
00:25:06,560 --> 00:25:08,790
Por aqu� debe ir.
112
00:25:14,960 --> 00:25:16,458
Demasiado estrecho. Entiendo.
113
00:25:50,240 --> 00:25:53,277
�La cadena! �Claro, la cadena!
114
00:26:07,360 --> 00:26:10,272
La cadena, y el caballo.
�Y luego -giddyup!
115
00:26:24,160 --> 00:26:25,878
�Atr�s!
116
00:26:35,400 --> 00:26:37,834
�Giddyup!
117
00:26:53,240 --> 00:26:55,390
�Bueno, �so es!
118
00:27:52,280 --> 00:27:55,372
Y ahora Znaim.
�Qu� tipo de pueblo es?
119
00:27:56,560 --> 00:27:58,596
�Conoce Znaim?
120
00:28:01,640 --> 00:28:03,500
Tan r�pido como sea posible a Znaim.
121
00:28:07,700 --> 00:28:10,400
Tenemos que alcanzar
el primer pueblo austr�aco.
122
00:28:11,120 --> 00:28:13,031
�Entiendes?
123
00:28:14,360 --> 00:28:17,511
Vamos por el camino correcto...
a Znojmo?
124
00:28:19,040 --> 00:28:20,553
�Znojmo!
125
00:28:21,600 --> 00:28:23,397
Bueno.
126
00:28:25,360 --> 00:28:28,955
Si alg�n ruso viene,
esc�pese r�pido.
127
00:28:29,760 --> 00:28:32,228
Hace un fr�o horrible en Siberia.
128
00:28:45,760 --> 00:28:47,591
Esto es para usted.
129
00:28:48,840 --> 00:28:51,570
Todo suyo.
Solo para usted.
130
00:29:06,440 --> 00:29:09,591
Un buen reloj.
�Schaffhausen!
131
00:29:11,880 --> 00:29:13,711
De oro real.
132
00:29:14,600 --> 00:29:16,511
Para usted.
133
00:29:23,960 --> 00:29:26,235
�ste es de oro, tambi�n.
134
00:29:50,720 --> 00:29:52,950
�No! �No!
135
00:29:53,400 --> 00:29:55,197
�Gu�rdelo, yo no lo quiero!
136
00:29:58,200 --> 00:30:00,231
Es todo para usted.
�S�, suyo!
137
00:30:00,640 --> 00:30:03,313
�No entiende?
�Es todo suyo!
138
00:30:13,360 --> 00:30:16,138
Tome las cosas.
Yo no los necesito.
139
00:30:17,439 --> 00:30:18,756
�No se averguence!
140
00:30:56,400 --> 00:30:58,118
�Vamos!
141
00:32:14,640 --> 00:32:16,437
Peque�a mierda...
142
00:32:16,480 --> 00:32:18,198
Gracias.
143
00:33:02,920 --> 00:33:04,672
Hans...
144
00:33:06,400 --> 00:33:07,628
�Hans!
145
00:33:48,640 --> 00:33:50,312
�Qu� problema hay?
146
00:33:50,960 --> 00:33:52,757
�No se siente bien?
147
00:33:56,520 --> 00:33:58,078
�Quiere algo de beber?
148
00:33:59,000 --> 00:34:00,119
�Giddyup!
149
00:34:28,400 --> 00:34:31,597
Yo tambi�n tom� un caballo
para volver a casa, en el Prater.
150
00:34:36,600 --> 00:34:37,745
Era un domingo.
151
00:34:38,946 --> 00:34:40,957
Si paga, puede
manejar el coche usted.
152
00:34:41,520 --> 00:34:43,590
Llev� a mi madre.
Ella ten�a miedo.
153
00:34:43,960 --> 00:34:47,748
Pero lo hice bastante bien.
Como un postilion real.
154
00:35:16,840 --> 00:35:18,478
�Izquierda o derecha?
155
00:35:21,800 --> 00:35:23,631
�All�, o all�?
156
00:35:28,840 --> 00:35:30,956
Bien, entonces, sigamos.
157
00:36:07,160 --> 00:36:09,799
Siempre he tenido buena suerte.
Siempre.
158
00:36:11,120 --> 00:36:17,070
Incluso en la escuela. Yo siempre
sal�a de todo.
159
00:36:19,520 --> 00:36:22,159
No deb� haberle hablado de eso.
160
00:36:22,520 --> 00:36:26,752
Usted no me habl�.
Yo quer�a desertar de todas formas.
161
00:36:29,400 --> 00:36:32,119
-�C�mo se llama el pueblo?
- Znaim.
162
00:36:32,160 --> 00:36:33,878
Znaim, s�.
163
00:36:35,040 --> 00:36:38,237
Puede creer que nunca estuve en el campo?
164
00:36:38,960 --> 00:36:42,509
- No hasta Rusia, y luego...
- En Polonia.
165
00:36:43,640 --> 00:36:45,870
S�. D�nde est� mi...
166
00:36:48,320 --> 00:36:50,356
�D�nde est� mi pistola?
167
00:36:50,600 --> 00:36:54,388
En alguna parte a su lado.
No la necesita ahora.
168
00:36:55,640 --> 00:36:58,779
Duerme. Intente dormir.
169
00:37:01,960 --> 00:37:03,678
La guerra ha terminado.
170
00:37:04,640 --> 00:37:08,110
O�mos campanas que suenan en alguna parte,
y m�sica.
171
00:37:08,760 --> 00:37:10,910
De un pueblo.
172
00:37:13,480 --> 00:37:16,517
Hoy es dos,
o tres de mayo?
173
00:37:18,360 --> 00:37:19,735
Tres.
174
00:37:21,200 --> 00:37:24,033
Ninguna guerra acab� el 3 de mayo.
175
00:37:24,960 --> 00:37:28,714
La Guerra de los Treinta A�os acab�
el 24 de mayo,
176
00:37:29,400 --> 00:37:32,949
la Pruso-austr�aca el 22 de julio,
177
00:37:33,600 --> 00:37:37,639
la Franco-prusiana el 26 de febrero.
178
00:37:39,080 --> 00:37:41,514
La Primera Guerra Mundial...
179
00:37:42,960 --> 00:37:45,793
el 11 del 11,
a las 11.
180
00:37:49,040 --> 00:37:50,951
�D�nde est� la pistola?
181
00:37:51,600 --> 00:37:55,878
-�Al infierno con la pistola!
- Me gustar�a tenerla a mano.
182
00:37:55,920 --> 00:38:00,152
-�No est� en su mochila?
- Yo s�lo tom� el cartucho.
183
00:38:00,200 --> 00:38:02,236
�Por qu� ella est� mir�ndonos as�?
184
00:38:04,960 --> 00:38:07,952
No s�. Quiz� est� en mi mochila.
185
00:38:12,360 --> 00:38:15,397
-�No le diste el reloj?
-�Claro que s�!
186
00:38:18,280 --> 00:38:21,158
Debes saberlo,
t� me sacaste la pistola.
187
00:38:21,200 --> 00:38:22,872
No estoy buscando la pistola ahora.
188
00:38:26,120 --> 00:38:29,157
�Crees que ella realmente no sabe alem�n?
189
00:38:30,480 --> 00:38:33,870
- No, ni una palabra.
-�C�mo puedes saber eso?
190
00:38:34,720 --> 00:38:38,599
Prob� hablando con ella.
Ella no entiende nada.
191
00:38:39,120 --> 00:38:41,270
Todas las mujeres rusas son prostitutas.
192
00:38:41,560 --> 00:38:44,279
Ni siquiera te imaginas lo bestias que son.
193
00:38:45,040 --> 00:38:47,076
�Dormiste todo el tiempo?
194
00:38:47,560 --> 00:38:49,073
�Qu� hora es?
195
00:38:49,880 --> 00:38:51,393
Cuidado.
196
00:38:53,960 --> 00:38:55,598
Pronto ser�n las cuatro.
197
00:38:55,840 --> 00:38:59,276
Mira estos �rboles,
a los troncos.
198
00:38:59,680 --> 00:39:02,069
Lo ves, vamos hacia el norte.
199
00:39:03,080 --> 00:39:07,312
-�D�nde est� mi comp�s?
- Por lo menos dame la bayoneta.
200
00:39:09,160 --> 00:39:11,720
P�nla en mi mano.
�Me oyes?
201
00:39:12,920 --> 00:39:15,480
�Me oyes?
�Hans! �Hans!
202
00:39:15,880 --> 00:39:17,677
No te preocupes.
203
00:39:18,840 --> 00:39:19,912
�Basta!
204
00:39:25,240 --> 00:39:26,476
�P�nte de pie!
205
00:39:31,200 --> 00:39:32,758
�P�nte de pie!
206
00:39:34,620 --> 00:39:35,472
�T�!
207
00:39:40,400 --> 00:39:41,613
�Basta!
208
00:39:42,600 --> 00:39:44,556
�Basta!
209
00:39:45,080 --> 00:39:47,275
�Detente, o disparar�!
210
00:39:47,720 --> 00:39:50,075
Uno, dos...
211
00:39:57,360 --> 00:39:59,590
�P�nte de pie antes de que te dispare!
212
00:39:59,840 --> 00:40:01,956
�Qu� crees que est�s haciendo, perra?
213
00:40:02,200 --> 00:40:05,317
No te acerques tanto a ella.
Haz que se d� vuelta.
214
00:40:05,360 --> 00:40:06,679
�D�se la vuelta!
215
00:40:06,720 --> 00:40:08,776
Maldici�n, haz que levante las manos.
216
00:40:09,280 --> 00:40:10,952
�Las manos arriba!
217
00:40:15,240 --> 00:40:17,310
Hans, no lo has cargado.
218
00:40:22,360 --> 00:40:25,750
�Baje de all�! �R�pido!
219
00:40:27,440 --> 00:40:29,556
�Atr�s!
220
00:40:30,520 --> 00:40:33,512
Ella tiene una bolsa bajo el asiento.
�Puedes alcanzarlo?
221
00:40:35,960 --> 00:40:38,190
�Atr�s! �M�s!
222
00:40:39,680 --> 00:40:40,732
�M�s!
223
00:40:55,960 --> 00:40:57,051
�Sigue yendo!
224
00:41:08,960 --> 00:41:10,951
�Qu� haces con la pistola?
225
00:41:12,480 --> 00:41:15,648
M�tala.
Esc�chame, m�tala.
226
00:41:15,760 --> 00:41:18,593
D�nde est� el comp�s,
�y la bayoneta?
227
00:41:19,880 --> 00:41:22,474
No dejes que suelte sus manos.
228
00:41:22,720 --> 00:41:24,073
Espera.
229
00:41:28,480 --> 00:41:30,198
�S�cate la chaqueta!
230
00:41:33,800 --> 00:41:34,858
�Date prisa!
231
00:41:35,800 --> 00:41:36,892
�Uno!
232
00:41:37,720 --> 00:41:38,776
�Dos!
233
00:41:48,520 --> 00:41:49,953
�La blusa, tambi�n!
234
00:42:05,680 --> 00:42:07,796
Ella lo tir� todo.
�Todo!
235
00:42:09,800 --> 00:42:12,473
Y le gustar�a el rifle, tambi�n.
236
00:42:16,880 --> 00:42:19,155
�La falda, tambi�n!
�R�pido!
237
00:42:34,280 --> 00:42:37,750
�Qu� est�s esperando?
�Mata a la perra! �H�zlo!
238
00:42:38,840 --> 00:42:41,274
Har� que se vaya.
�T�, vete!
239
00:42:42,280 --> 00:42:44,984
�Por qu� le dejas ir?
240
00:42:45,785 --> 00:42:47,178
�Te has vuelto loco?
241
00:42:47,400 --> 00:42:49,709
�Contin�a!
242
00:42:52,680 --> 00:42:54,591
�Vete a casa!
�Corre!
243
00:43:22,320 --> 00:43:23,594
�M�rchate!
244
00:43:45,280 --> 00:43:47,396
Jesucristo...
245
00:43:48,440 --> 00:43:51,034
�Ayuda, ayuda!
246
00:44:25,960 --> 00:44:29,077
- Ella se escapa.
-�Eso crees?
247
00:44:29,960 --> 00:44:31,916
Yo no veo nada.
248
00:44:32,160 --> 00:44:34,913
Solo no hace...
de repente...
249
00:44:40,960 --> 00:44:45,556
Las regulaciones para
los pa�ses ocupados prohiben...
250
00:44:45,600 --> 00:44:47,556
No hables,
te llevar� fuera.
251
00:44:47,600 --> 00:44:54,278
...en Ucrania y otros idiotas del mundo,
252
00:44:56,280 --> 00:45:00,558
qued�ndose bajo el mismo techo
con la poblaci�n local.
253
00:45:02,960 --> 00:45:06,300
Esa prostituta est� viniendo detr�s de nosotros,
recuerda mis palabras.
254
00:45:06,600 --> 00:45:08,400
�Ella ten�a ojos rusos!
255
00:45:09,240 --> 00:45:11,037
Ella se ha ido lejos ya.
256
00:45:52,560 --> 00:45:56,157
Cuando saldremos de este bosque, por Dios?
257
00:45:57,480 --> 00:45:59,948
�Y si nunca salimos de �l?
258
00:46:00,640 --> 00:46:03,274
�Pero claro que saldremos!
259
00:46:03,520 --> 00:46:06,069
No, no...
260
00:46:09,440 --> 00:46:11,715
�Qu�date callado, s�?
261
00:46:12,080 --> 00:46:13,752
�Det�ngalo!
262
00:46:25,840 --> 00:46:28,674
�Basta! �Basta!
263
00:46:29,160 --> 00:46:30,752
Solo un segundo.
264
00:46:58,960 --> 00:47:01,618
Aguanta unos minutos m�s.
�Por favor!
265
00:48:25,560 --> 00:48:27,278
�Vuelve a casa!
266
00:48:27,960 --> 00:48:30,110
�Vete o te disparar�!
267
00:48:42,800 --> 00:48:43,872
�G�nther?
268
00:48:49,040 --> 00:48:50,395
�G�nther!
269
00:48:53,000 --> 00:48:55,516
Te lo pido... disp�rame.
270
00:48:55,920 --> 00:48:56,951
�Mi Dios!
271
00:48:57,800 --> 00:48:59,870
�No grites!
�No grites as�!
272
00:49:20,960 --> 00:49:24,097
Ella nunca me permitir�a
entrar en los bosques.
273
00:49:25,298 --> 00:49:26,098
Nunca.
274
00:49:27,680 --> 00:49:29,671
Como si ella lo hubiera previsto.
275
00:49:30,960 --> 00:49:32,951
Casi estamos fuera.
276
00:50:41,440 --> 00:50:43,590
�M�s r�pido! �Al trote!
277
00:58:41,680 --> 00:58:42,732
�Hola?
278
00:58:45,080 --> 00:58:46,152
�Hola?
279
00:58:47,280 --> 00:58:48,838
�Eres t�?
280
00:58:49,320 --> 00:58:50,333
�Hola?!
281
00:58:51,480 --> 00:58:53,072
Ven aqu�.
282
00:58:55,080 --> 00:58:56,593
�Hay alguien all�?
283
00:58:58,520 --> 00:59:01,830
Puedes recuperar los caballos.
Y el carro.
284
00:59:10,240 --> 00:59:15,030
El dinero y todo lo dem�s
est� en el carro.
285
00:59:17,440 --> 00:59:19,476
Mi camarada est� muerto.
286
00:59:21,200 --> 00:59:22,552
Toma todo.
287
00:59:28,320 --> 00:59:29,353
Gracias.
288
00:59:30,840 --> 00:59:32,092
Muchas gracias.
289
01:00:56,800 --> 01:00:58,552
Buen caballo.
290
01:00:59,080 --> 01:01:02,895
Bueno... muy bueno.
291
01:01:21,720 --> 01:01:22,772
Bueno.
292
01:03:10,040 --> 01:03:12,349
Padre nuestro, que est�s en los cielos,
293
01:03:13,400 --> 01:03:15,311
santificado sea tu nombre.
294
01:03:15,640 --> 01:03:17,756
venga a nosotros tu reino,
295
01:03:18,640 --> 01:03:22,315
hagase tu voluntad,
as� en la tierra como en el cielo.
296
01:03:24,840 --> 01:03:27,513
Danos el pan nuestro de cada d�a,
297
01:03:28,760 --> 01:03:30,990
y perdona nuestras deudas.
298
01:04:03,180 --> 01:04:05,171
No matar�s a nadie de nuevo.
299
01:04:09,220 --> 01:04:11,156
Ni siquiera a m�.
300
01:04:12,860 --> 01:04:15,649
No duermas.
�Me ves?
301
01:04:16,600 --> 01:04:17,919
�Mam�?
302
01:04:19,120 --> 01:04:20,358
�Mam�!
303
01:04:25,760 --> 01:04:27,876
�Por favor, no!
304
01:04:29,760 --> 01:04:33,799
�No! �Por favor, no!
�No!!
305
01:04:35,200 --> 01:04:37,316
Lev�ntate, alem�n.
306
01:04:38,840 --> 01:04:40,671
�Me oyes?
307
01:04:41,600 --> 01:04:43,185
No entiendes lo
qu� estoy diciendo?!
308
01:04:44,086 --> 01:04:44,831
�Lev�ntate!!
309
01:04:54,880 --> 01:04:56,598
�Arriba!
310
01:05:11,440 --> 01:05:13,795
Arriba. �Lev�ntate!
311
01:05:15,040 --> 01:05:16,951
Lev�ntate, t�...
312
01:05:20,100 --> 01:05:22,860
�Te matar� como a un perro!
313
01:05:23,120 --> 01:05:25,873
�Oyes? �Como a un perro!
314
01:05:31,200 --> 01:05:34,192
T�, t� alem�n...
315
01:05:57,720 --> 01:05:58,797
�Arriba!
316
01:06:00,480 --> 01:06:01,511
�Vete!
317
01:06:02,560 --> 01:06:04,152
�M�rchate!
318
01:06:08,760 --> 01:06:10,910
�Pi�rdete, bastardo!
319
01:06:16,760 --> 01:06:18,351
�No por all�! �Por ah�!
320
01:06:19,560 --> 01:06:21,655
�Est� all�, su" �sterreich!"
321
01:06:53,440 --> 01:06:54,971
�Qu� quieres?
322
01:06:55,480 --> 01:06:57,835
�Qu� m�s quieres aqu�?
�Pierdete!
323
01:07:02,440 --> 01:07:04,351
�M�rchate, peque�o alem�n!
324
01:07:04,560 --> 01:07:06,000
�Qu� est�s esperando?
�El fin del mundo?
325
01:07:26,840 --> 01:07:28,351
�Deje de papar moscas, m�rchate!
326
01:07:31,300 --> 01:07:32,518
No llores.
327
01:07:32,760 --> 01:07:35,757
�No has tenido suficiente?
�Quieres m�s?
328
01:07:46,040 --> 01:07:47,537
Est� tan silencioso.
329
01:07:49,720 --> 01:07:51,551
La guerra ha terminado.
330
01:07:53,480 --> 01:07:54,936
Ya es 4 de mayo.
331
01:07:57,560 --> 01:08:00,472
Los grandes eventos en Pek�n
fueron el 4 de mayo.
332
01:08:01,400 --> 01:08:03,160
El retorno de los Borbones.
333
01:08:04,400 --> 01:08:07,658
El decreto sobre las horas de trabajo
fue proclamado.
334
01:08:10,600 --> 01:08:13,672
Y un 4 de mayo mi hermano naci�.
335
01:08:47,400 --> 01:08:48,600
Como un recuerdo.
336
01:08:50,800 --> 01:08:53,500
Me pertenece.
�Entiende?
337
01:08:58,520 --> 01:09:00,954
Hans. �se soy yo.
338
01:09:02,640 --> 01:09:04,631
Hans. As� me llamo.
339
01:09:05,040 --> 01:09:06,319
�se es mi nombre.
340
01:09:07,080 --> 01:09:08,218
Yo soy Hans.
341
01:09:39,240 --> 01:09:42,152
Vete. M�rchate, peque�o alem�n.
342
01:10:02,720 --> 01:10:04,676
No, peque�o alem�n...
343
01:11:51,240 --> 01:11:54,332
Bien, maldici�n...
Hola, hola.
344
01:11:56,400 --> 01:11:57,660
�Debo limpiarlo?
345
01:11:58,960 --> 01:12:01,620
No debo limpiar a
este Hitler y su prostituta?
346
01:12:02,560 --> 01:12:04,474
�Puedes creer c�mo est�n dormitando?
347
01:12:05,200 --> 01:12:06,855
Como si nada hubiera pasado.
348
01:12:08,600 --> 01:12:10,036
��l es un hombre de las SS?
349
01:12:11,800 --> 01:12:13,573
�l tir� todo.
350
01:12:14,800 --> 01:12:16,352
Hasta sus botones.
351
01:12:17,000 --> 01:12:18,811
Se�or, mirelos all�...
352
01:12:19,880 --> 01:12:21,257
Mirelos...
353
01:12:22,360 --> 01:12:24,094
�Creer�a que es posible?
354
01:12:25,520 --> 01:12:27,173
Y nosotros estamos all� luchando.
355
01:12:48,600 --> 01:12:49,833
�Qu� pasa contigo?
356
01:12:50,080 --> 01:12:52,435
-�A moverse!
-�Mira donde caminas, perra!
357
01:13:00,960 --> 01:13:04,200
�Por favor, se�ores!
�Soy inocente!
358
01:13:04,700 --> 01:13:06,011
�Completamente inocente!
359
01:13:06,400 --> 01:13:09,478
-�Callate! �Cierra tu boca!
-"�Ruhe!"
360
01:14:01,360 --> 01:14:02,857
No se gana nada con hacerle sufrir.
361
01:14:04,320 --> 01:14:05,750
�Qu� somos, Nazis?
362
01:15:49,200 --> 01:15:51,100
Fin
363
01:15:52,201 --> 01:15:53,801
Subt�tulos en castellano
Rocamadur1968
24115