All language subtitles for Intelligence s01e13 Down But Not Out.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,030 --> 00:00:37,761 Open the damn door! 2 00:00:47,753 --> 00:00:48,864 All right. 3 00:00:49,466 --> 00:00:52,759 - Open the goddamn door! - Watch out for the litter box. 4 00:00:52,928 --> 00:00:54,882 You got anybody close to the OCU? 5 00:00:55,007 --> 00:00:56,042 What's going on? 6 00:00:56,167 --> 00:00:58,724 A guy over there is threatening to put it out that I'm a rat. 7 00:01:01,155 --> 00:01:02,451 Shit. That's bad. 8 00:01:05,088 --> 00:01:06,961 You said you were covered over there. 9 00:01:07,086 --> 00:01:09,777 Now I need somebody new, and you're gonna find someone. 10 00:01:09,945 --> 00:01:13,749 - I don't care how much it costs. - I don't think I know anybody there. 11 00:01:16,594 --> 00:01:18,846 If I go down, everybody goes down. 12 00:01:18,971 --> 00:01:20,496 That includes you. 13 00:01:20,664 --> 00:01:23,124 Don't be thinking it's a good time to change teams. 14 00:01:23,373 --> 00:01:25,084 - You got it? - Yeah, I got it. 15 00:01:25,252 --> 00:01:27,243 Right now is not a good time. 16 00:01:27,687 --> 00:01:29,697 - Are we clear? - Yeah, we're clear. 17 00:01:29,822 --> 00:01:31,399 {pos(192,280)}I'll see what I can find out. 18 00:01:39,293 --> 00:01:40,224 Where is he? 19 00:01:40,847 --> 00:01:43,838 {pos(192,290)}I'm going to look at some properties with him now. 20 00:01:44,369 --> 00:01:46,622 Keep him out of his room for a couple of hours. 21 00:01:46,747 --> 00:01:49,316 It's no problem. I can keep him out all day if you like. 22 00:01:49,833 --> 00:01:51,835 {pos(192,280)}Thank you. Just a couple of hours. 23 00:01:56,929 --> 00:01:57,952 {pos(192,280)}Martin. 24 00:01:58,077 --> 00:01:59,956 {pos(192,210)}He's out of his hotel room. You got 2 hours. 25 00:02:00,081 --> 00:02:01,379 I'm on my way. 26 00:02:01,504 --> 00:02:03,286 {pos(192,280)}You got his room key? 27 00:02:06,515 --> 00:02:08,934 Let's go. Come on. Bring your gear. 28 00:02:22,031 --> 00:02:24,782 {pos(192,220)}Where's Dad? Why didn't you wake me? 29 00:02:24,907 --> 00:02:27,125 {pos(192,210)}He went downtown to take care of some business. 30 00:02:27,250 --> 00:02:29,315 {pos(192,210)}You're not going to school. We're taking the day off. 31 00:02:29,696 --> 00:02:33,027 - Hello? I have a science test today. - Well, you're gonna have to miss it. 32 00:02:33,808 --> 00:02:35,571 Please don't argue with me. 33 00:02:36,131 --> 00:02:38,478 We're gonna pack for our trip tomorrow. 34 00:02:38,757 --> 00:02:42,133 - Who's going where? - We three are driving to Seattle. 35 00:02:42,258 --> 00:02:45,592 Dad needs to take a little time off. He needs a little family time. 36 00:02:45,999 --> 00:02:48,167 - It'll be fun. - It won't be fun when I fail science. 37 00:02:48,418 --> 00:02:51,128 - You won't fail. - Dad can't pay off my science teacher. 38 00:02:51,368 --> 00:02:53,354 - What does that mean? - You know it! 39 00:02:53,479 --> 00:02:56,222 I'm not stupid! I know about your little habits! 40 00:02:56,347 --> 00:02:58,177 This is a no smoking house! 41 00:03:04,437 --> 00:03:07,645 I'm giving you signing authority to take care of any business. 42 00:03:07,916 --> 00:03:11,424 Write up a paper. I'll be gone a couple of days, maybe longer. 43 00:03:11,549 --> 00:03:14,022 I'll send it over. Wanna tell me what's going on? 44 00:03:14,147 --> 00:03:18,072 Yeah. I've been talking to the head of the organised crime unit. 45 00:03:18,664 --> 00:03:22,048 - Making a deal without talking to me? - Yeah. The point is... 46 00:03:22,615 --> 00:03:25,464 ... there's a guy who knows about it. He's threatening to expose me. 47 00:03:25,589 --> 00:03:29,007 You gotta find me a name. 200 grand bonus if you find it by tonight. 48 00:03:29,132 --> 00:03:31,301 What - what guy? You got a name? 49 00:03:31,426 --> 00:03:33,921 He's a senior intelligence officer. That's all I know. 50 00:03:34,183 --> 00:03:36,868 - Is he in the OCU? - We're trying to find out. 51 00:03:36,993 --> 00:03:39,929 - You got a way in? - I got a couple of friends who do. 52 00:03:40,054 --> 00:03:42,680 - All right, let me see what I can do. - Get me that paper. 53 00:03:55,990 --> 00:03:58,487 Excuse me, Senator. Can I talk to you? 54 00:03:58,655 --> 00:04:01,824 Sorry, inspector. The Senator has to catch a plane. 55 00:04:02,125 --> 00:04:05,661 Yes. I'd have made an appointment, but I was told you were in Ottawa. 56 00:04:06,697 --> 00:04:08,945 That's all right. I have a few minutes. 57 00:04:10,132 --> 00:04:14,382 I don't know if your aide has kept you up to date on Dick Royden. 58 00:04:14,714 --> 00:04:15,671 Yes, she has. 59 00:04:16,602 --> 00:04:19,758 I understand you have concerns about whether you can turn him. 60 00:04:19,926 --> 00:04:21,868 Actually, my concerns go beyond that. 61 00:04:21,993 --> 00:04:24,981 I'm concerned he's gonna end up head of the agency. 62 00:04:26,291 --> 00:04:29,018 - I don't think I'd let that happen. - It's already happening. 63 00:04:30,013 --> 00:04:32,399 I believe Royden has the backing of the deputy minister. 64 00:04:32,524 --> 00:04:34,525 He's calling most of the shots, isn't he? 65 00:04:34,650 --> 00:04:37,359 You can't prevent it. You can only advise him. Yes? 66 00:04:37,834 --> 00:04:40,905 No offence, but only the minister can override the decision. 67 00:04:42,023 --> 00:04:44,809 - What are you asking? - Ask the minister to sideline him 68 00:04:44,934 --> 00:04:46,083 immediately. 69 00:04:46,660 --> 00:04:50,497 OK. I'll take your request up with the minister and see what he says. 70 00:04:50,957 --> 00:04:52,028 Thank you. 71 00:04:54,618 --> 00:04:56,752 - How's your operator doing? - Fine. 72 00:04:57,217 --> 00:04:59,006 Good. Let me know how it goes. 73 00:04:59,175 --> 00:05:00,925 I don't appreciate interference. 74 00:05:01,050 --> 00:05:03,844 - That's the job they pay me to do. - I know what your job is. 75 00:05:14,464 --> 00:05:16,398 - Alex, it's Jim. - Hey, Jim. 76 00:05:17,018 --> 00:05:20,734 I'm heading down to Seattle. Wanna come up tomorrow, or the day after? 77 00:05:20,859 --> 00:05:23,038 You can bring the money. We can talk. 78 00:05:23,163 --> 00:05:24,648 Sure. Uh, yeah. 79 00:05:24,773 --> 00:05:26,823 - Where are you staying? - I'll let you know. 80 00:05:26,948 --> 00:05:29,333 Bring the money. Don't show up without it. 81 00:05:29,569 --> 00:05:30,723 I'll be there. 82 00:05:31,744 --> 00:05:33,315 He's bringing the money. 83 00:05:33,934 --> 00:05:34,949 Good. 84 00:05:39,579 --> 00:05:42,705 - Gentlemen. - Can you sit on our cash for a while? 85 00:05:42,830 --> 00:05:45,761 We need to save storage. It's not a deposit, it's a stash. 86 00:05:46,341 --> 00:05:48,802 Sure. Nobody needs to know. How much do you have? 87 00:05:48,927 --> 00:05:50,099 50 mil. 88 00:05:50,926 --> 00:05:52,138 OK. Is it clean? 89 00:05:52,263 --> 00:05:55,688 Dirty. If the Bahama deal goes down, this is the money we're gonna use. 90 00:05:57,602 --> 00:06:00,635 - Your vault's fireproof, right? - Yeah. I'll tell you what. 91 00:06:00,760 --> 00:06:03,994 We'll put it in boxes and label it as Documents of some kind. 92 00:06:04,119 --> 00:06:06,657 - When do you want to do this? - As soon as we can. Now. 93 00:06:07,634 --> 00:06:10,447 OK. Why don't you send it over after hours? 94 00:06:10,572 --> 00:06:12,699 I'll go down the vault personally, stay late. 95 00:06:12,824 --> 00:06:15,201 - Whenever you want to go. - Some time tonight. 96 00:06:15,326 --> 00:06:18,544 OK. Well, you just call me. I'll be there. All right? 97 00:06:31,371 --> 00:06:33,343 - Altman. - We're on our way. 98 00:06:34,088 --> 00:06:35,507 What's the story? 99 00:06:35,632 --> 00:06:38,829 Reardon's coming to get the cash. Alex is meeting him in Seattle, 100 00:06:38,954 --> 00:06:41,027 so we're going up there early to set things up. 101 00:06:41,152 --> 00:06:43,527 - When's this? - Tomorrow or the next day. 102 00:06:43,822 --> 00:06:46,697 - Beautiful. We'll see you there. - Hook up with my operator. 103 00:06:47,145 --> 00:06:49,783 Send him to check things out, take the temperature at the club. 104 00:06:50,104 --> 00:06:51,503 Yeah, will do. 105 00:06:59,170 --> 00:07:01,337 - Where are you? - Watching the Chickadee. 106 00:07:02,373 --> 00:07:04,034 Lots of coming and going. 107 00:07:05,080 --> 00:07:08,579 Yeah. Reardon's getting ready to leave town. 108 00:07:08,704 --> 00:07:10,293 Stay on it. I'm on my way. 109 00:07:19,397 --> 00:07:22,983 OK. Apparently a shake-up at the organised crime unit's going on. 110 00:07:23,237 --> 00:07:25,661 The present head is your girl Mary Spalding, 111 00:07:25,786 --> 00:07:28,185 but she's being replaced by Inspector Altman. 112 00:07:28,310 --> 00:07:31,883 - Altman? Good. - Another guy's taking over at CCIS. 113 00:07:32,008 --> 00:07:34,286 All right? Some new guy, goes by the name of Royden. 114 00:07:36,317 --> 00:07:38,152 CCIS? Why would they be involved? 115 00:07:38,277 --> 00:07:41,197 They're fighting the OCU over control of some of the operators. 116 00:07:41,322 --> 00:07:44,296 - May be somewhere to look. - OK. Keep digging at this. 117 00:07:44,741 --> 00:07:46,766 Oh, I'm down the hole, boss. 118 00:07:56,252 --> 00:07:58,963 Hey, Phil. I got a couple of names for you to check out. 119 00:07:59,088 --> 00:08:00,972 Ted Altman at the OCU, 120 00:08:01,548 --> 00:08:03,732 and another guy from CCIS, Royden. 121 00:08:12,810 --> 00:08:15,911 Go to the Chickadee and tell Reardon you got Phil coming to town. 122 00:08:16,369 --> 00:08:18,495 We heard he's ready to go down south. 123 00:08:18,835 --> 00:08:22,334 - See if you can confirm that for us. - So I take my orders from you now? 124 00:08:22,776 --> 00:08:25,295 Yeah. You got a problem with that? 125 00:08:26,755 --> 00:08:30,193 Look. This is something I'm risking my life over, OK? 126 00:08:30,541 --> 00:08:32,500 And I'm tired of taking orders 127 00:08:32,625 --> 00:08:35,806 from Canuck desk jockeys like you that don't have a clue. 128 00:08:36,056 --> 00:08:38,488 I take my orders from the DEA, man. 129 00:08:42,711 --> 00:08:46,150 I don't want to piss in your soup, but I know who you are. 130 00:08:46,921 --> 00:08:50,206 You're not DEA. You're a two-time loser who cuts a deal 131 00:08:50,331 --> 00:08:52,720 and gets a hard-on playing both sides. 132 00:08:53,098 --> 00:08:55,765 You wanna continue working freelance this side of the line, 133 00:08:55,890 --> 00:08:58,412 you're gonna be listening either to me or the taxman. 134 00:08:59,636 --> 00:09:02,082 And you don't want Canada Revenue on your ass. 135 00:09:04,195 --> 00:09:06,005 It's like athlete's foot. 136 00:09:07,809 --> 00:09:10,007 Remember Al Capone and 1812, baby. 137 00:09:31,343 --> 00:09:32,506 Here we are. 138 00:09:32,631 --> 00:09:34,861 One in the bed, one in the bathroom. 139 00:09:37,263 --> 00:09:38,638 Here we go. 140 00:09:38,763 --> 00:09:42,516 Fake leather. I bet that watch he wears is a knockoff. 141 00:09:44,794 --> 00:09:47,646 That bed gets a lot of action. Make sure it's secure. 142 00:09:48,562 --> 00:09:50,985 Hello. You got something? 143 00:09:51,942 --> 00:09:53,300 Richard. 144 00:09:53,557 --> 00:09:55,656 Bad boy. 145 00:09:56,975 --> 00:09:59,065 Relax, it's just the boss. 146 00:10:02,618 --> 00:10:05,319 - Have we got anything? - Bad news, squared. 147 00:10:07,798 --> 00:10:11,584 These are CCIS reports describing your informants recruited. 148 00:10:12,074 --> 00:10:15,045 - Probably got those from Mallaby. - No doubt. 149 00:10:15,240 --> 00:10:17,658 Reardon, Katrina, Bingham. 150 00:10:17,941 --> 00:10:18,924 Unnamed, 151 00:10:19,049 --> 00:10:22,306 but it's a matter of time before he figures out who they are. 152 00:10:22,776 --> 00:10:25,624 Seems to have made extensive notes about Bingham in particular. 153 00:10:26,056 --> 00:10:28,100 Why Bingham? He's a minor player. 154 00:10:28,225 --> 00:10:32,541 Maybe he knows Bingham was working with the DEA officer, Falcone - 155 00:10:32,794 --> 00:10:34,435 guns for dope dealing, 156 00:10:34,560 --> 00:10:36,717 and wants to make sure that never comes out. 157 00:10:36,842 --> 00:10:40,304 Could be. God knows. It's probably a taste of what's to come. 158 00:10:41,222 --> 00:10:44,268 Finally, a letter of introduction 159 00:10:44,436 --> 00:10:47,152 from the deputy minister for security and intel, 160 00:10:47,277 --> 00:10:49,123 on some fancy letterhead. 161 00:10:49,490 --> 00:10:52,221 It says Royden will be appointed head 162 00:10:52,346 --> 00:10:54,874 of CCIS Asia Pacific region, 163 00:10:54,999 --> 00:10:57,293 and everybody should start kissing his ass... 164 00:10:57,766 --> 00:10:59,456 or words to that effect. 165 00:10:59,945 --> 00:11:01,458 We're ready to roll. 166 00:11:26,175 --> 00:11:27,978 You should drop out of sight for a while. 167 00:11:28,146 --> 00:11:30,856 Take your mother and daughter and whatever funds you can. 168 00:11:31,533 --> 00:11:34,484 - What's happened? - I may be removed from my job. 169 00:11:35,109 --> 00:11:37,121 I won't be able to guarantee your protection. 170 00:11:37,246 --> 00:11:39,787 - Does this have to do with Royden? - Yes. 171 00:11:39,912 --> 00:11:42,194 It's probably best if you don't see him again. 172 00:11:42,962 --> 00:11:45,923 I'm doing what I can, but it doesn't look good at the moment. 173 00:11:46,048 --> 00:11:48,300 Just pack your bags and be ready to leave. 174 00:11:48,425 --> 00:11:51,192 Pack my bags and get ready to leave. That's the story of my life. 175 00:11:51,317 --> 00:11:54,630 - I was hoping all that was over. - I know. I'm sorry. 176 00:11:57,359 --> 00:12:01,303 Don't worry about me. I always land on my feet. Or my back, more likely. 177 00:12:03,697 --> 00:12:05,822 - Be ready. - Always. 178 00:12:06,823 --> 00:12:09,770 I want to put out some counterspin, misinformation. 179 00:12:10,153 --> 00:12:13,482 I want everybody to know we're worried about the Disciples spreading rumours. 180 00:12:13,736 --> 00:12:15,492 If it hits the street that I'm a rat, 181 00:12:15,617 --> 00:12:17,827 I want everybody thinking it's the Disciples 182 00:12:17,952 --> 00:12:19,946 putting out bullshit spin to hurt our business. 183 00:12:20,246 --> 00:12:21,781 Yeah. That's a good idea. Done. 184 00:12:22,850 --> 00:12:25,426 - What's happening with Phan? - I'm supposed to meet him later. 185 00:12:25,551 --> 00:12:28,234 Keep him distracted. I don't want him going off on Dante. 186 00:12:28,359 --> 00:12:29,524 I'll keep him occupied. 187 00:12:29,649 --> 00:12:31,923 And stay close to Ronnie while I'm gone. 188 00:12:32,048 --> 00:12:34,208 - Keep his temper in check. - Yeah, for sure. 189 00:12:34,333 --> 00:12:37,066 - You know where you're gonna be? - The Westin Grand, Seattle. 190 00:12:37,191 --> 00:12:38,309 Westin Grand. 191 00:12:43,801 --> 00:12:46,559 - Talk to me. What's up? - I got a lead coming up. 192 00:12:46,684 --> 00:12:48,480 - When? - Tomorrow or the next day. 193 00:12:48,605 --> 00:12:49,972 When do you want it? 194 00:12:50,097 --> 00:12:52,609 Sit on it a couple of days. I'll buy you a beer. 195 00:12:52,734 --> 00:12:54,360 Hey, what's going on? 196 00:12:57,652 --> 00:13:01,117 We got the cash stacked up ready to go. The boys are gonna load it up. 197 00:13:01,396 --> 00:13:03,448 Are you good with Hogarty sitting on the cash? 198 00:13:03,828 --> 00:13:06,705 - We got Tina watching, right? - Yeah, but it's your call. 199 00:13:06,830 --> 00:13:09,121 I can stash it at the shipyard. Bank vault. 200 00:13:09,806 --> 00:13:11,706 You hear from anybody who ratted you out? 201 00:13:12,043 --> 00:13:14,751 No. Just a couple of names. We're trying to narrow it down. 202 00:13:15,559 --> 00:13:18,174 Buck up, boy. We've been through a lot worse than this. 203 00:13:18,734 --> 00:13:20,551 I don't know how much more I can take. 204 00:13:20,676 --> 00:13:24,180 We got a good lawyer. He'll get the name. Then it's sayonara, baby. 205 00:13:38,637 --> 00:13:41,319 - All right, what's going on? - Take a holiday for a few weeks. 206 00:13:41,908 --> 00:13:44,016 What? I can't take a holiday! 207 00:13:44,141 --> 00:13:47,117 I got all these deals cooking. I've never been so hot. I'm on fire! 208 00:13:47,493 --> 00:13:49,965 Falcone's on my neck, he wants those guns moved, 209 00:13:50,090 --> 00:13:54,041 my diamond play's back on, I got a legit thing blowing up - go figure. 210 00:13:54,707 --> 00:13:57,126 I can't walk away from this - I'm just getting on top. 211 00:13:57,418 --> 00:13:58,731 Listen to me. 212 00:13:59,196 --> 00:14:01,965 You're in danger of being exposed as an informant. 213 00:14:02,801 --> 00:14:05,844 I may be losing my job, and I can't protect your anonymity. 214 00:14:06,617 --> 00:14:07,771 Oh, Jesus. 215 00:14:09,133 --> 00:14:10,749 When's this gonna happen? 216 00:14:10,874 --> 00:14:13,810 Any time now. Grab whatever cash you can and get out of town. 217 00:14:14,184 --> 00:14:16,966 - You promised you'd protect me! - Things change. 218 00:14:17,343 --> 00:14:19,357 I don't have cash! All I got is on the FCOM. 219 00:14:19,525 --> 00:14:23,153 Nobody's paying me right now. You gotta help me out here. Come on! 220 00:14:23,591 --> 00:14:25,909 You're gonna have to make do on your own for a while. 221 00:14:26,034 --> 00:14:29,114 - It may all blow over. - It may all blow over? Jesus. 222 00:14:29,239 --> 00:14:31,700 You fuck with me and my cooperator just gets worse. 223 00:14:31,825 --> 00:14:33,869 You're looking at a lawsuit if this comes out. 224 00:14:33,994 --> 00:14:37,664 Juste get out of town, I'll call you when it all calms down. 225 00:14:42,781 --> 00:14:45,141 Let me know when it's tucked in, safe and sound. 226 00:14:45,266 --> 00:14:46,437 Yeah, no worries. 227 00:14:46,562 --> 00:14:48,405 - Hey, Gloria. - Hello, Johnny. 228 00:14:48,530 --> 00:14:51,196 - I caught your act. You were awesome. - Thank you! 229 00:14:54,154 --> 00:14:55,279 Pay attention. 230 00:14:55,404 --> 00:14:57,515 We gotta be able to get at the cash, 24/7. 231 00:14:57,640 --> 00:15:01,143 24/7. No worries. It'll be in the vault. OK? Just give me a call. 232 00:15:01,268 --> 00:15:03,495 - Nobody else knows about this? - Nobody knows. 233 00:15:03,620 --> 00:15:06,690 You breathe a word to anybody, I'm gonna put you through a shredder. 234 00:15:06,815 --> 00:15:09,893 Ronnie, please. Come on. Life is beautiful. The girls are beautiful. 235 00:15:10,018 --> 00:15:11,030 Don't worry. 236 00:15:15,657 --> 00:15:18,116 - It's Richard. - Hello, Richard. 237 00:15:18,413 --> 00:15:20,627 I was hoping we could have dinner tomorrow. 238 00:15:22,149 --> 00:15:25,131 Ah, I'm sorry. I believe I have another appointment. 239 00:15:25,723 --> 00:15:28,181 Oh. Can you possibly get out of it? 240 00:15:28,306 --> 00:15:30,170 I'm leaving town tomorrow for a few days. 241 00:15:30,295 --> 00:15:32,547 I'd love to see you before I go. 242 00:15:33,048 --> 00:15:34,807 Yeah, I'd love to see you too. 243 00:15:39,119 --> 00:15:41,722 Let me make a call, see if I can rearrange things. 244 00:15:42,398 --> 00:15:44,352 I'll look forward to seeing you. 245 00:15:44,477 --> 00:15:45,491 Me too. 246 00:15:48,413 --> 00:15:50,177 Well, Ted, how are you? 247 00:15:50,302 --> 00:15:52,118 All right. And yourself? 248 00:15:52,398 --> 00:15:56,037 Looks like I'll be taking over at CCIS, so I can't complain. 249 00:15:56,402 --> 00:15:58,829 Congratulations. When's this gonna happen? 250 00:15:58,954 --> 00:16:01,059 Probably within the next week or so. 251 00:16:03,726 --> 00:16:07,549 You were concerned about Mary's, uh... Is that taken care of? 252 00:16:08,069 --> 00:16:11,553 It is. Are you still interested in taking over Mary's job 253 00:16:11,721 --> 00:16:14,026 - as head of the OCU? - I am. Yes, sir. 254 00:16:14,446 --> 00:16:16,890 - Good. I think that's gonna happen. - Fantastic! 255 00:16:20,415 --> 00:16:21,415 Is... 256 00:16:21,789 --> 00:16:23,690 is Mary aware...? 257 00:16:24,053 --> 00:16:27,299 I think she's probably putting two and two together about now. 258 00:16:27,424 --> 00:16:30,309 - But you're not to leak any of this. - Mum's the word. 259 00:16:30,434 --> 00:16:33,645 Anything I can do to... help things along? 260 00:16:37,017 --> 00:16:39,956 ... one thing you could do is put me in touch with a Randy Bingham. 261 00:16:40,124 --> 00:16:41,713 - Do you know who he is? - Yeah. 262 00:16:41,838 --> 00:16:43,646 He's a local stockbroker. 263 00:16:43,771 --> 00:16:47,408 I believe he's dabbling in some gun-running, 264 00:16:48,016 --> 00:16:51,176 - Uh, not a major player. - He's in informant of yours, yes? 265 00:16:51,536 --> 00:16:54,688 I believe we have an arrangement of some kind with him. 266 00:16:54,813 --> 00:16:56,791 I'd like to meet him. Can you arrange that? 267 00:16:56,916 --> 00:16:59,201 - No problem. - As soon as possible. 268 00:17:00,517 --> 00:17:03,464 Well, I'll see if I can't chase him down. 269 00:17:04,749 --> 00:17:07,592 Good. I look forward to working together. 270 00:17:07,717 --> 00:17:11,355 - I think we'll do great things. - Me too. Thanks for the confidence. 271 00:17:11,480 --> 00:17:13,998 Get back to me as soon as possible on Bingham. 272 00:17:14,123 --> 00:17:15,188 Will do. 273 00:17:43,334 --> 00:17:44,771 Excuse me, ladies. 274 00:17:54,194 --> 00:17:57,200 You and your boys come again, I'm not gonna be nice and friendly. 275 00:17:57,537 --> 00:18:01,559 - Dante ain't gonna be happy, Mike. - Tell Dante to lick my boots. 276 00:18:01,684 --> 00:18:05,027 This is my club, and you guys aren't working here any more. Right? 277 00:18:05,152 --> 00:18:07,043 We'll be back, punk-ass. 278 00:18:07,782 --> 00:18:10,088 Let's make a date. Tell me when. 279 00:18:11,260 --> 00:18:13,556 - Hey, bro. What's up? - What's all that about? 280 00:18:13,681 --> 00:18:16,349 It's the Disciples, man. They're like mushrooms. 281 00:18:16,474 --> 00:18:18,984 You gotta be careful, Mike. We got real problems. 282 00:18:19,109 --> 00:18:20,952 They gotta learn not to come here. 283 00:18:21,077 --> 00:18:23,621 They probably had arrangement with the last dickhead. 284 00:18:24,170 --> 00:18:26,624 I gotta talk to you about a couple of things. 285 00:18:26,749 --> 00:18:30,281 I'm leaving town for a couple of days. You gotta be ready to pull up stakes. 286 00:18:30,406 --> 00:18:32,861 What are you talking about? I can't leave! What's up? 287 00:18:33,213 --> 00:18:35,989 Someone's threatened to put it out that I'm in with the Feds. 288 00:18:36,341 --> 00:18:39,242 Oh, shit! I knew that shit was gonna kick back on us. 289 00:18:39,410 --> 00:18:42,162 You hear anything, just say it's the Disciples badmouthing us. 290 00:18:42,533 --> 00:18:44,330 You gotta be cool, keep your head down, 291 00:18:44,498 --> 00:18:46,634 and play by the rules for a little while, right? 292 00:18:46,759 --> 00:18:49,127 - I don't need you provoking anybody. - I understand. 293 00:18:49,478 --> 00:18:51,990 If you hear the Disciples are back, talk to me. 294 00:18:52,115 --> 00:18:54,394 - Bob will handle it. - How long are you going for? 295 00:18:54,519 --> 00:18:57,385 A couple of days, a week. If I'm gone any longer, I'll let you know. 296 00:18:57,735 --> 00:19:00,131 You'll hear from me. Just be cool, huh? 297 00:19:00,256 --> 00:19:03,600 I need you there if the shit hits the fan. I don't need a wild card. 298 00:19:03,845 --> 00:19:06,785 OK, I'll hold it down great here. You be careful. 299 00:19:19,213 --> 00:19:22,243 The minister the Senator spoke to about Royden - it's a no go. 300 00:19:22,842 --> 00:19:25,413 You're not to do anything at all to alert Mr Royden 301 00:19:25,761 --> 00:19:29,042 or cause any suspicion to the fact that he's under investigation. 302 00:19:29,210 --> 00:19:32,288 We can't let an American agent become head of our intel service. 303 00:19:32,413 --> 00:19:33,213 For now. 304 00:19:33,381 --> 00:19:35,340 Have you any idea the damage it could cause? 305 00:19:36,001 --> 00:19:40,106 The minister prefers undeniable proof he's acting for the Americans 306 00:19:40,316 --> 00:19:42,013 before we make any rash moves. 307 00:19:42,181 --> 00:19:44,384 We have friendly relations with the US right now. 308 00:19:44,509 --> 00:19:48,075 - We don't want that put off course. - On the topic of friendly relations, 309 00:19:48,200 --> 00:19:52,357 He's in direct communication, daily, with an attache at the US embassy, 310 00:19:52,702 --> 00:19:56,610 relaying conversations and meetings with the deputy minister of S&I. 311 00:19:56,906 --> 00:19:59,322 - You have evidence of that? - I have copies of the e-mails. 312 00:19:59,873 --> 00:20:02,794 - I'd have to see those. - Right, I'll send them over. 313 00:20:05,645 --> 00:20:07,424 Senator's also asked me to tell you 314 00:20:07,549 --> 00:20:09,624 she regrets to inform you you've been relieved 315 00:20:09,968 --> 00:20:12,529 of your responsibilities on the investigation. 316 00:20:13,157 --> 00:20:14,003 Right. 317 00:20:14,573 --> 00:20:16,724 Any further investigation on Royden will be done 318 00:20:16,849 --> 00:20:18,883 by someone with no obvious conflict of interest. 319 00:20:19,227 --> 00:20:22,448 I'm trying to prevent an American infiltrating our spy service. 320 00:20:22,573 --> 00:20:24,998 - Where's the conflict? - You're up for the same job. 321 00:20:25,123 --> 00:20:27,996 - I don't give a shit about the job! - That's good to know. 322 00:20:28,121 --> 00:20:30,988 Meantime, don't do anything to alarm Royden, 323 00:20:31,154 --> 00:20:33,148 and turn your operator over to my control. 324 00:20:33,802 --> 00:20:36,284 - To your control? - That's right. 325 00:20:38,244 --> 00:20:41,664 Good luck. I'm not turning over any of my operators to anyone. 326 00:20:41,954 --> 00:20:45,793 Then I have to say I can't see you remaining in this job much longer. 327 00:20:46,919 --> 00:20:49,080 Anything you have on Royden, including e-mails - 328 00:20:49,421 --> 00:20:51,958 - I'm going to need those. - I'll get that to you later. 329 00:20:52,210 --> 00:20:55,218 Not too much later. Tomorrow morning. 330 00:21:05,139 --> 00:21:07,181 I was looking for Tina. 331 00:21:07,731 --> 00:21:10,435 I think she's coming in later. Can I give her a message? 332 00:21:11,687 --> 00:21:14,771 I was actually going to... give her something. 333 00:21:15,111 --> 00:21:18,776 Maybe you'd like a little taste. I'm sure she wouldn't mind sharing. 334 00:21:38,714 --> 00:21:40,299 Are we up and running? 335 00:21:41,227 --> 00:21:42,396 Yes, ma'am. 336 00:21:43,358 --> 00:21:46,427 Nothing happening except a bad case of apnea. 337 00:21:46,552 --> 00:21:48,556 I'm amazed nobody's put a pillow over him. 338 00:21:48,892 --> 00:21:51,561 - Too much to hope for. - I suppose. 339 00:21:51,686 --> 00:21:55,313 Bad news. The investigation of Royden is out of my hands. 340 00:21:56,321 --> 00:21:58,088 Well, that's not good. 341 00:21:58,564 --> 00:22:00,485 Means I'll probably be gone very shortly. 342 00:22:01,171 --> 00:22:02,779 That's a major disaster. 343 00:22:03,654 --> 00:22:04,747 Yes, it is, 344 00:22:05,856 --> 00:22:08,672 which is why I'm considering a desperate measure. 345 00:22:08,797 --> 00:22:11,119 - May I run it by you? - Please. 346 00:22:12,324 --> 00:22:14,345 What do you think would happen if someone told 347 00:22:14,470 --> 00:22:17,232 American intelligence he'd been discovered? 348 00:22:17,357 --> 00:22:19,237 You mean if we outed him? 349 00:22:22,581 --> 00:22:25,109 I imagine they'd either remove him immediately 350 00:22:25,234 --> 00:22:28,011 to avoid the embarrassment of exposure, 351 00:22:28,136 --> 00:22:29,889 or they'd encourage him to stay on, 352 00:22:30,222 --> 00:22:32,475 allow himself to be turned and become a double agent. 353 00:22:32,724 --> 00:22:35,228 Right. Either way, we win. 354 00:22:36,244 --> 00:22:37,562 That's a very good idea. 355 00:22:39,942 --> 00:22:42,652 It'll have to be leaked from a source they think reliable. 356 00:22:42,983 --> 00:22:45,802 - I can do that. - Well, pull the trigger, ma'am. 357 00:22:46,485 --> 00:22:47,910 Pull the trigger! 358 00:22:52,643 --> 00:22:53,876 Thank you. 359 00:23:00,798 --> 00:23:03,673 - What's happening? - Ah, same old thing. 360 00:23:05,078 --> 00:23:09,007 - Who are we up on? - Some small-time joker 361 00:23:09,132 --> 00:23:11,222 trying to sell seed patents to the Chinese. 362 00:23:17,293 --> 00:23:20,102 I am about to be bumped up the ladder 363 00:23:21,997 --> 00:23:24,219 - When? - Any day, now. 364 00:23:36,735 --> 00:23:39,869 - Hello, Eddie. - Hey, Mary. What's going on? 365 00:23:40,653 --> 00:23:42,170 I need your help on something. 366 00:23:42,496 --> 00:23:43,916 - Yeah, sure. 367 00:23:44,041 --> 00:23:46,096 Do you have someone you can call in the CIA? 368 00:23:46,221 --> 00:23:47,592 Maybe. What's this about? 369 00:23:48,923 --> 00:23:52,672 We discovered an American mole is about to be promoted to the top job. 370 00:23:53,243 --> 00:23:55,474 We'd like to have him removed. 371 00:24:08,837 --> 00:24:11,115 Just give me this guy's name and let me take care of it. 372 00:24:11,317 --> 00:24:14,384 - I can't have people killed. - People WILL be killed. 373 00:24:14,509 --> 00:24:17,792 My people. My friends and family. So it's just your people can't be? 374 00:24:17,917 --> 00:24:20,458 - I think I have a solution. - I sure fucking hope so. 375 00:24:20,659 --> 00:24:23,127 I'm gonna have him removed before he can expose you. 376 00:24:23,328 --> 00:24:26,464 - You're not giving me confidence. - Give me a chance to sort it out. 377 00:24:27,053 --> 00:24:29,243 You should just be giving me his name. 378 00:24:29,368 --> 00:24:32,067 Or maybe I blow up the joint, hope I get the guy in the crowd. 379 00:24:32,192 --> 00:24:34,680 - Don't threaten me. - I don't hear from you soon, 380 00:24:34,805 --> 00:24:37,759 I do whatever it takes to protect MY people. Right? 381 00:24:40,886 --> 00:24:44,139 - Ed Forrest. - How's life treating you, Ed? 382 00:24:44,264 --> 00:24:47,018 - You making money out there? - Yeah, making good money. 383 00:24:47,143 --> 00:24:49,108 A lot of money's being made freelancing. 384 00:24:49,233 --> 00:24:51,781 You should think about working for me. I'd double your salary. 385 00:24:51,980 --> 00:24:54,492 You're so full of shit. What can I do for you? 386 00:24:55,165 --> 00:24:57,030 I'm giving you a big heads-up here. 387 00:24:57,155 --> 00:24:59,163 You know I was working Vancouver for a while? 388 00:25:00,529 --> 00:25:03,042 I was talking to some people from the OCU. 389 00:25:03,240 --> 00:25:05,690 They let slip they found one of yours up here, 390 00:25:05,815 --> 00:25:09,090 - infiltrating their spy unit. - Holy shit. Which one? 391 00:25:10,484 --> 00:25:13,291 - Which one? - Yeah, I need a name. 392 00:25:13,663 --> 00:25:16,639 Richard Royden. You'd better get him out before they pop him. 393 00:25:17,484 --> 00:25:19,672 - I owe you one. - Yes, you do. 394 00:25:28,145 --> 00:25:29,842 - Morning, Inspector. - Morning. 395 00:25:29,967 --> 00:25:33,263 - Mr Royden has asked for a meeting. - Whenever he's available. 396 00:25:33,388 --> 00:25:35,478 He asked that you come up when you can. 397 00:25:36,047 --> 00:25:37,096 Fine. 398 00:25:45,737 --> 00:25:49,699 All right. I called the agency. The line should be crackling. 399 00:25:50,595 --> 00:25:54,373 - What was the reaction? - I told him you'd discovered him, 400 00:25:55,148 --> 00:25:58,420 - and he asked which one you'd found. - Which one? 401 00:25:59,206 --> 00:26:00,264 God! 402 00:26:01,470 --> 00:26:03,027 OK. Thank you. 403 00:26:12,178 --> 00:26:13,971 Any word on who this guy is yet? 404 00:26:14,096 --> 00:26:16,599 A couple of names Rene gave us, but he's full of shit. 405 00:26:16,724 --> 00:26:20,082 - We can't count on it being accurate. - Things change, eh, Jim? 406 00:26:21,000 --> 00:26:24,498 I'm sorry. I probably never should have talked to her in the first place. 407 00:26:25,114 --> 00:26:27,668 Sometimes you got to get in bed with the enemy. 408 00:26:28,869 --> 00:26:30,737 I'm gonna head out with the family. 409 00:26:30,862 --> 00:26:33,124 - We're staying at the Westin Grand. - All right. 410 00:26:33,249 --> 00:26:35,233 Give that prick Alex a slap on the head from me. 411 00:26:35,358 --> 00:26:37,970 - At least some money's in the bank. - Money's in the bank. 412 00:26:38,160 --> 00:26:40,932 - Tremblay's sitting on Phan? - Bob's keeping it cool. 413 00:26:41,121 --> 00:26:43,809 All right. I'm heading out. Francine and Stella are coming. 414 00:26:43,999 --> 00:26:46,251 Are you packing a piece through the border? 415 00:26:46,376 --> 00:26:50,149 - I'll ask Alex to bring something. - It wouldn't hurt. 416 00:26:50,338 --> 00:26:53,883 - I'll call you when we check in. - Later. 417 00:27:03,892 --> 00:27:06,296 You wanna bring me a piece when you come? 418 00:27:06,707 --> 00:27:09,147 - Any preference? - Yeah, something small. 419 00:27:09,948 --> 00:27:10,962 Will do. 420 00:27:11,594 --> 00:27:14,944 - See you tonight. - Call when you're close. 421 00:27:24,852 --> 00:27:26,898 - Hey, Dad. - How you doing? 422 00:27:27,023 --> 00:27:28,744 - Good. - Had breakfast? 423 00:27:29,483 --> 00:27:32,085 Maybe we can grab something before we hit the road. 424 00:27:32,210 --> 00:27:35,194 Shotgun. Guess I'm sitting in back? 425 00:27:41,301 --> 00:27:42,319 All right? 426 00:27:47,031 --> 00:27:47,873 Altman. 427 00:27:48,130 --> 00:27:50,126 - They're packing up. - Getting ready to roll. 428 00:27:50,310 --> 00:27:52,937 - Who's he with? - Just the wife and kid. 429 00:27:53,062 --> 00:27:54,419 Shit. 430 00:27:57,588 --> 00:27:58,984 OK. Stick tight. 431 00:28:05,274 --> 00:28:07,534 Tell Mary I'm taking a couple of sick days. 432 00:28:07,659 --> 00:28:09,998 She can reach me on my cell if it's important. 433 00:28:10,123 --> 00:28:12,080 Take care of yourself. 434 00:28:12,337 --> 00:28:14,366 I thought you didn't look too well. 435 00:28:20,523 --> 00:28:23,590 - Come in, Inspector. Have a seat. - Thank you. 436 00:28:24,444 --> 00:28:27,219 I suppose I should tell you before we get into it, 437 00:28:27,344 --> 00:28:29,387 if you haven't heard through the grapevine, 438 00:28:29,512 --> 00:28:31,639 I'm going to be taking over here at CCIS. 439 00:28:31,893 --> 00:28:35,101 - Congratulations. I hadn't heard. - Thank you. 440 00:28:35,226 --> 00:28:37,423 I know you were one of the candidates for the job, 441 00:28:37,603 --> 00:28:40,856 so I know you must feel some disappointment. 442 00:28:40,981 --> 00:28:44,484 But going forward, I'm hoping we can forge a good working relationship. 443 00:28:45,022 --> 00:28:46,307 I hope for that as well. 444 00:28:46,858 --> 00:28:49,314 To begin with, I'd like to see to see a closer relationship 445 00:28:49,439 --> 00:28:52,031 - between the two services. - That makes sense. 446 00:28:52,492 --> 00:28:54,911 And to kick that off in the right direction, 447 00:28:55,589 --> 00:28:58,277 I'd like to see the informant files I requested a while ago. 448 00:28:59,897 --> 00:29:02,855 A lot of these relationships are based on my personal assurances 449 00:29:02,980 --> 00:29:05,462 that these identities wouldn't be revealed beyond myself, 450 00:29:05,587 --> 00:29:07,703 or in some cases their handlers and myself. 451 00:29:09,070 --> 00:29:10,417 I'm aware of that. 452 00:29:13,255 --> 00:29:14,900 Do you need to get that? 453 00:29:16,108 --> 00:29:17,376 No. Go on. 454 00:29:18,437 --> 00:29:19,558 The protocol is, 455 00:29:19,683 --> 00:29:22,936 I'd have to advise the informants that we'll be sharing them with CCIS, 456 00:29:23,061 --> 00:29:26,013 and we'd probably have to cut new deals before I could pass them on. 457 00:29:26,825 --> 00:29:29,064 Of course. Well, I look forward 458 00:29:29,189 --> 00:29:32,362 - to hearing how negotiations go. - I'll keep you posted. 459 00:29:34,197 --> 00:29:37,992 - And congratulations again. - Yes... thank you. 460 00:29:53,047 --> 00:29:54,667 So, I spoke to Dante's sister. 461 00:29:56,474 --> 00:29:58,304 She says it doesn't look good. 462 00:29:58,429 --> 00:30:01,889 Dante thinks you and Jim are involved in the death of his nephew. 463 00:30:02,014 --> 00:30:03,889 Is he talking about taking us out, or what? 464 00:30:04,014 --> 00:30:07,596 She doesn't know. She told them to go slow, take it easy, get proof. 465 00:30:08,743 --> 00:30:10,397 But it doesn't look good. 466 00:30:12,965 --> 00:30:14,093 Thank you. 467 00:30:14,734 --> 00:30:18,738 - Maybe we should leave town too. - I got a feeling it'll work out fine. 468 00:30:20,072 --> 00:30:22,788 You want a holiday? Maybe go to Vegas for a couple of days? 469 00:30:22,913 --> 00:30:25,369 - Are you coming with me? - You know I can't do that. 470 00:30:25,494 --> 00:30:27,616 I got a club to run, business to take care of. 471 00:30:28,245 --> 00:30:30,953 Does leading a normal life have any appeal to you? 472 00:30:34,001 --> 00:30:36,292 What's normal? You want me to open a corner store? 473 00:30:37,152 --> 00:30:38,544 They got problems too. 474 00:30:38,714 --> 00:30:41,625 They got all the big stores trying to squeeze 'em out. 475 00:30:43,379 --> 00:30:46,939 Everything is life-and-death. It's just, you know, fast, slow... 476 00:30:48,997 --> 00:30:50,458 We all gotta go. 477 00:30:50,849 --> 00:30:53,227 I don't know if I want to live like this. 478 00:30:53,833 --> 00:30:55,241 What's that mean? 479 00:30:56,256 --> 00:30:57,988 What, are you gonna walk? 480 00:31:00,215 --> 00:31:02,444 You gotta bring that up now, right? 481 00:31:04,141 --> 00:31:06,257 You couldn't pick a more inconvenient time. 482 00:31:06,382 --> 00:31:09,039 - I'm serious. - Jesus. 483 00:31:15,895 --> 00:31:17,499 I gotta talk to Bob. 484 00:31:18,945 --> 00:31:22,286 All right, can we, ah, can we talk about this later? 485 00:31:22,688 --> 00:31:26,180 I don't know. Maybe I'll be in Vegas. 486 00:31:33,512 --> 00:31:35,208 Just take this upstairs. 487 00:31:37,062 --> 00:31:38,793 Get your ID, right? 488 00:31:41,030 --> 00:31:43,025 You got your passport? 489 00:31:43,401 --> 00:31:45,236 We aren't smuggling anything, are we? 490 00:31:47,417 --> 00:31:50,157 - What kind of question is that? - I know what you do, Dad. 491 00:31:51,196 --> 00:31:53,344 I don't know what you heard or where you heard it. 492 00:31:53,469 --> 00:31:54,912 Let's cross the border. 493 00:31:55,167 --> 00:31:57,998 We'll all sit down for a little family talk when we get to Seattle. 494 00:32:06,946 --> 00:32:08,774 I want you to let Phan take Dante out. 495 00:32:08,899 --> 00:32:12,054 - Come on, that's begging for trouble. - It's putting an end to some of it. 496 00:32:12,710 --> 00:32:15,085 We let Phan take him out - he's out of our hair. 497 00:32:15,484 --> 00:32:17,554 We had nothing to do with it. 498 00:32:17,679 --> 00:32:19,789 You know Jimmy doesn't want that. 499 00:32:21,230 --> 00:32:23,391 Look at the trouble Dante's given us. 500 00:32:23,592 --> 00:32:26,986 He's the guy most likely to go after Jim if he hears about this. 501 00:32:27,888 --> 00:32:29,652 The circumstances are right. 502 00:32:29,777 --> 00:32:31,684 Phan wants blood, Jim's out of town - 503 00:32:31,809 --> 00:32:33,519 we take the opportunity. 504 00:32:33,644 --> 00:32:36,725 - Jimmy's gonna be pretty pissed. - He's gonna be pissed, 505 00:32:36,953 --> 00:32:39,515 then realise it was the right thing to do. 506 00:32:40,898 --> 00:32:42,876 OK, Ron. It's your call. 507 00:32:43,783 --> 00:32:46,048 You're saying this is the thing to do? 508 00:32:46,678 --> 00:32:49,284 - It's a pre-emptive thing. - I understand. 509 00:32:50,745 --> 00:32:52,284 Better get started. 510 00:32:59,264 --> 00:33:02,493 It's jammed. It's not gonna fire. The firing pin's removed. 511 00:33:02,618 --> 00:33:05,482 It's harmless, see? He checks the clip - it's loaded, 512 00:33:06,285 --> 00:33:09,652 but it will not fire. See? 513 00:33:11,678 --> 00:33:13,073 You're positive about that? 514 00:33:13,360 --> 00:33:16,285 I'm not giving you a gun he might shoot someone with. Take it. 515 00:33:16,453 --> 00:33:18,716 Put it in the car, the way I showed you. 516 00:33:27,684 --> 00:33:29,267 - This is it? - Yeah. 517 00:33:29,720 --> 00:33:32,465 It's a sweet set-up. Ex-CIA guy runs it, 518 00:33:32,590 --> 00:33:34,136 rents it for parties like this. 519 00:33:34,996 --> 00:33:37,555 You and I will be across the street. 520 00:33:52,846 --> 00:33:53,852 He's here. 521 00:33:57,585 --> 00:34:00,171 - How long are you gonna be? - About half-an-hour. 522 00:34:00,296 --> 00:34:03,123 Then when I get back, we'll go for some seafood. 523 00:34:04,754 --> 00:34:08,470 - Call me when you're on your way. - Be careful, Daddy. 524 00:34:11,222 --> 00:34:13,594 - How does that feel? - Fine. 525 00:34:14,517 --> 00:34:18,312 Remember, the table's wired. We're gonna hear everything you say. 526 00:34:19,282 --> 00:34:22,017 We're on. He's landed. You stay cool. 527 00:34:22,938 --> 00:34:24,600 - Yeah... - Come on. 528 00:35:02,920 --> 00:35:05,763 We got a name. Royden, Fairmark Hotel. 529 00:35:14,489 --> 00:35:18,493 Royden. Fairmark Hotel. Tonight. 530 00:35:28,084 --> 00:35:30,587 We're up in Royden's hotel room. 531 00:35:31,196 --> 00:35:32,503 How can this happen? 532 00:35:35,983 --> 00:35:39,123 OK. Thank you. I'll call you when I want the meal sent up. 533 00:35:40,463 --> 00:35:42,681 - Who's he on with? - Somebody from Buffalo. 534 00:35:43,044 --> 00:35:45,224 - Yeah, Buffalo. - That's probably his handler. 535 00:35:50,636 --> 00:35:52,027 You sure about this? 536 00:35:52,152 --> 00:35:54,442 - What's the source? - He's reliable. 537 00:35:55,224 --> 00:35:57,613 Christ. Did they say who was aware? 538 00:35:58,437 --> 00:36:00,641 Someone in the organised crime unit. 539 00:36:01,433 --> 00:36:02,491 Spalding. 540 00:36:04,191 --> 00:36:05,931 OK. Well, let's just... 541 00:36:06,056 --> 00:36:08,879 hang on, then, see how it plays out. 542 00:36:10,443 --> 00:36:13,012 That bitch is gonna be gone one way or the other. 543 00:36:13,137 --> 00:36:15,442 Game over, buddy. We gotta pull you out of there. 544 00:36:15,567 --> 00:36:18,255 - Where are you now? - In my hotel. 545 00:36:18,624 --> 00:36:20,549 Stay there. We'll send an adviser. 546 00:36:23,485 --> 00:36:26,214 It's done. He's done. He's a goner. 547 00:36:26,637 --> 00:36:28,132 Congratulations. 548 00:36:28,556 --> 00:36:31,621 Let's get on over there and arrest him. This is an admission. 549 00:36:31,746 --> 00:36:34,395 Keep your ears on. Stay in touch. 550 00:36:42,959 --> 00:36:45,868 - Hello? - Where are you? 551 00:36:46,661 --> 00:36:49,136 I'm at a seafood diner on Pine and Third. 552 00:36:52,370 --> 00:36:54,671 - Who is it? - Room service. 553 00:37:26,814 --> 00:37:28,537 Something happened at the hotel. 554 00:37:28,903 --> 00:37:32,089 Somebody scream. I heard a woman scream. OK? 555 00:37:53,298 --> 00:37:55,214 He was dead when I got here. 556 00:37:57,085 --> 00:37:59,289 I swear to God, someone beat me to it. 557 00:38:04,162 --> 00:38:05,754 Hey. You seen Tina? 558 00:38:05,879 --> 00:38:08,798 - Wanna go dancing later? - Do I what? Are you crazy? 559 00:38:08,923 --> 00:38:11,455 Do I want to go dancing, with this shit raining on us? 560 00:38:12,500 --> 00:38:15,238 Have you seen Tina? She was due onstage 20 minutes ago. 561 00:38:15,363 --> 00:38:17,044 I think she left with the banker. 562 00:38:19,889 --> 00:38:23,620 - Tina! You seen Hogarty? - That prick? He left with Gloria. 563 00:38:24,020 --> 00:38:26,289 Left? Left where? 564 00:38:26,414 --> 00:38:29,209 I don't know. He didn't even say goodbye. 565 00:38:32,833 --> 00:38:34,478 I can't wear this. I can't... 566 00:38:35,968 --> 00:38:37,925 - You gotta keep that on. - No! 567 00:38:38,050 --> 00:38:40,970 Come on - he can see the vest! I mean, he can see the damn vest! 568 00:38:41,862 --> 00:38:43,487 He's refusing to wear the vest. 569 00:38:44,223 --> 00:38:47,574 - He's worried it's gonna show. - That's his choice. 570 00:38:48,489 --> 00:38:50,632 - Your choice. - Thank you! 571 00:38:57,217 --> 00:38:59,541 Is everybody DEA, or you got locals in? 572 00:38:59,666 --> 00:39:00,696 DEA. 573 00:39:00,821 --> 00:39:02,614 They're all my boys and girls. 574 00:39:07,129 --> 00:39:08,546 OK, we're green. 575 00:39:11,394 --> 00:39:14,709 All right, here he comes. Everybody just play it up. 576 00:39:17,128 --> 00:39:20,162 So is... is everyone in here armed? 577 00:39:21,298 --> 00:39:24,235 Just try and relax, hon. It's all gonna be short and sweet. 578 00:39:24,901 --> 00:39:26,344 He's coming in now. 579 00:39:37,970 --> 00:39:39,815 - How are you doing? - Good. 580 00:39:41,859 --> 00:39:43,902 - Bring the money? - It's in the bag. 581 00:39:44,027 --> 00:39:45,673 2 million American in hundreds. 582 00:39:47,003 --> 00:39:48,761 Better not be setting me up. 583 00:39:50,486 --> 00:39:52,685 - What are you talking about? - If it's counterfeit 584 00:39:52,810 --> 00:39:55,913 I'll have to shoot you with the piece you brought. 585 00:40:02,044 --> 00:40:04,525 - Where's the piece? - It's in the can. 586 00:40:04,796 --> 00:40:06,253 In the water tank. 587 00:40:07,133 --> 00:40:10,490 I thought you'd want it separate. The bag of money's all sealed up. 588 00:40:10,844 --> 00:40:13,763 - So I can't check it? - Come on, Jim. 589 00:40:14,323 --> 00:40:16,245 So you can carry it all in one bag. 590 00:40:16,599 --> 00:40:18,957 Wasn't easy cramming it all in there. 591 00:40:19,699 --> 00:40:21,997 Did I hear him say he's got a gun for him? 592 00:40:22,122 --> 00:40:24,922 Don't worry about it. It's been disarmed. It can't fire. 593 00:40:25,047 --> 00:40:27,293 If he pulls it, he's not gonna kill anybody. 594 00:40:27,418 --> 00:40:28,944 Nobody'll ever know. 595 00:40:29,069 --> 00:40:31,696 You're talking about killing him here? 596 00:40:31,821 --> 00:40:33,013 It could happen. 597 00:40:33,364 --> 00:40:36,141 Look, you... you want to just take the money out now, or what? 598 00:40:36,367 --> 00:40:39,078 No. I'll head to the can. 599 00:40:39,203 --> 00:40:41,915 You take the back out. We'll both get in my car. 600 00:40:42,040 --> 00:40:42,939 Cool. 601 00:40:44,259 --> 00:40:46,001 Jesus Christ, man! 602 00:40:46,126 --> 00:40:48,861 You can't shoot the guy for smuggling weed! I'm not into that. 603 00:40:58,450 --> 00:41:01,109 Royden's dead. Mary is still alive. 604 00:41:04,229 --> 00:41:05,270 Thank you. 605 00:41:12,178 --> 00:41:15,278 You can't gun him down in cold blood. 606 00:41:15,928 --> 00:41:17,901 Just arrest him. Jesus! 607 00:41:23,582 --> 00:41:25,279 No more for me, thanks. 608 00:41:27,235 --> 00:41:30,514 I'm not gonna need it. I'm with the wife and kid. I think... 609 00:41:30,871 --> 00:41:34,865 - we might be getting back together. - Beautiful. 610 00:42:47,093 --> 00:42:49,637 - Yeah, honey, how are you doing? - Good. 611 00:42:50,232 --> 00:42:52,784 You're beautiful. I love you. 612 00:42:55,881 --> 00:42:57,907 I'm sorry about the life I lead. 613 00:42:58,454 --> 00:43:01,327 That's OK. I love you anyway. 614 00:43:04,086 --> 00:43:06,197 Do you want to talk to Mom? 615 00:43:06,963 --> 00:43:09,043 Mom? Dad wants to talk. 616 00:43:20,142 --> 00:43:21,626 That was weird. 617 00:43:42,564 --> 00:43:43,739 Leave a message. 618 00:43:43,864 --> 00:43:47,331 Your problem is over. You can come home now. 619 00:44:00,734 --> 00:44:02,137 Hey, babe. What's the plan? 620 00:44:04,995 --> 00:44:07,190 I've always loved you. 621 00:44:08,004 --> 00:44:11,063 Get out of that hotel room and head home right now. 622 00:44:11,758 --> 00:44:14,025 Jimmy? Jimmy, what's wrong? 623 00:44:14,150 --> 00:44:16,610 What's happening? JIMMY? 624 00:44:16,660 --> 00:44:21,210 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.