Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,555 --> 00:00:31,028
Leave your name and number at
the beep. God bless.'
2
00:00:31,063 --> 00:00:34,947
Frankie, it's me. I'm calling again,
cos you haven't returned my call.
3
00:00:34,988 --> 00:00:40,040
So, I'm confirming again that I'll pick Stella
up in the morning and take her to school.
4
00:00:40,075 --> 00:00:43,382
So, call me when you get this. OK?
Bye.
5
00:00:43,422 --> 00:00:46,680
'Hi, Daddy.'
Hey. How are you doing, honey?
6
00:00:46,721 --> 00:00:51,524
I'm good. Mommy's not home right now.
She just went out to get some groceries.
7
00:00:51,565 --> 00:00:54,113
So, nobody's with you?
8
00:00:54,153 --> 00:00:59,081
'I'm OK. Nothing's gonna happen. How
was your trip?'
9
00:00:59,123 --> 00:01:01,253
Oh, really good. I bought another
boat.
10
00:01:01,295 --> 00:01:03,758
'Another one? Can I drive it?'
11
00:01:03,800 --> 00:01:06,222
Sure, as soon as it gets here.
12
00:01:06,264 --> 00:01:11,775
Listen. Tell your mom that I'm gonna pick
you up in the morning and take you to school.
13
00:01:11,817 --> 00:01:14,865
'And have her call me when she gets
in, OK?'
14
00:01:14,907 --> 00:01:17,287
Love you, Dad.
Bye.
15
00:01:17,329 --> 00:01:19,458
Jesus Christ.
16
00:01:24,469 --> 00:01:28,018
'Yeah?' Hey, Bobby, get over to
Francine's right away.
17
00:01:28,060 --> 00:01:34,365
She left Stella home alone again, so just park
it out front and call me when Frankie gets home.
18
00:01:34,407 --> 00:01:36,287
'Sure.'
Thanks. Let me know.
19
00:02:10,776 --> 00:02:12,155
'Yeah?'
20
00:02:12,239 --> 00:02:14,660
807 FBK. Let me know.
21
00:03:00,218 --> 00:03:02,262
You look beautiful.
22
00:03:04,977 --> 00:03:08,527
Ah, Jimmy. Ronnie.
Welcome home. How was your trip?
23
00:03:08,568 --> 00:03:13,537
Oh, terrible. I ate some seafood that
damn near killed me. Then I got your call.
24
00:03:13,578 --> 00:03:15,583
Yeah, well, I had to tell you.
25
00:03:18,715 --> 00:03:22,223
So, what, I go away for a week and
this shit falls apart? What happened?
26
00:03:22,258 --> 00:03:24,852
Well, Bill and Harv can tell you.
Are they here yet?
27
00:03:24,894 --> 00:03:27,365
No, they went out to get some sushi.
28
00:03:27,401 --> 00:03:31,117
Listen. I want to introduce you to
these two other guys.
29
00:03:31,158 --> 00:03:33,997
When was this place last swept?
30
00:03:34,039 --> 00:03:36,878
I don't know. Three weeks ago.
31
00:03:38,173 --> 00:03:43,518
You've gotta do it again. See, I'm driving
over here, and I swear this guy's tailing me.
32
00:03:43,560 --> 00:03:45,773
Is someone doing something I don't
know about?
33
00:03:45,815 --> 00:03:48,696
I don't think so.
34
00:03:48,737 --> 00:03:51,326
Listen. You should meet these guys.
35
00:03:51,368 --> 00:03:54,124
They're into "medicinal weed".
36
00:03:54,208 --> 00:03:57,005
They're developing a mister, a
spray,
37
00:03:57,047 --> 00:03:59,803
that's gonna be like the new
aspirin.
38
00:03:59,845 --> 00:04:03,310
I just walked off the plane - I don't
need to be pitched something now.
39
00:04:03,395 --> 00:04:05,440
I think we should get into this.
40
00:04:05,481 --> 00:04:07,076
When the weed goes legal,
41
00:04:07,111 --> 00:04:09,533
you want to be
first in line to take advantage.
42
00:04:09,574 --> 00:04:11,872
The government's asked these guys
43
00:04:11,913 --> 00:04:14,919
to do some testing for them.
44
00:04:14,960 --> 00:04:17,967
Huge dollars in this. Massive.
45
00:04:18,970 --> 00:04:23,271
Hey, man. Are you there?
Francine just rolled in.
46
00:04:23,312 --> 00:04:25,817
'By herself or with that goof?'
47
00:04:25,859 --> 00:04:28,072
He's here. Want me to hang a while?
48
00:04:28,114 --> 00:04:30,328
'No, it's OK. You can go. Thanks.'
49
00:04:35,630 --> 00:04:38,219
OK, honey. TV off right now.
50
00:04:38,260 --> 00:04:41,852
Wash your face, brush your teeth,
and I'll come up and tuck you in.
51
00:04:44,566 --> 00:04:47,782
Daddy called. You're supposed to
call him back.
52
00:04:47,816 --> 00:04:49,827
OK. What did he want?
53
00:04:49,869 --> 00:04:53,669
'To remind you that I'm going to his
house this weekend...'
54
00:04:53,711 --> 00:04:55,924
What have we got, Roy?
55
00:04:55,965 --> 00:04:59,974
Francine, getting home, putting the
kid to bed. Sounds kinda loaded.
56
00:05:00,016 --> 00:05:03,982
I'm not going for drunk-driving charges
here. Terry, anything interesting?
57
00:05:04,024 --> 00:05:05,987
Reardon's at the strip club.
58
00:05:06,822 --> 00:05:10,915
Are you sure you haven't noticed anything
different lately? Any surveillance?
59
00:05:10,956 --> 00:05:15,049
No, nothing. Everything's cool, except
for this thing with Bill and Harv.
60
00:05:15,091 --> 00:05:18,347
Yeah, and that's no good. We can't
have people hitting the grow-ops.
61
00:05:18,388 --> 00:05:22,105
Following us around all the time in
cars. It's making me crazy.
62
00:05:22,147 --> 00:05:28,034
I think we need to step up security a bit,
even if that means paying more for intelligence.
63
00:05:28,076 --> 00:05:33,838
'Reward people. Put the word out there that
there'll be big cash for any information.'
64
00:05:33,880 --> 00:05:36,302
Yeah, we need good intelligence.
65
00:05:36,344 --> 00:05:39,726
We need to know what everybody else
is doing before they do it.
66
00:05:40,353 --> 00:05:43,109
Isn't he meeting the guys who had
the grow-op ripped off?
67
00:05:43,150 --> 00:05:45,363
Yeah, they went out. They're coming
back.
68
00:05:45,406 --> 00:05:48,202
Let me know if they do. Or give me a
synopsis tomorrow.
69
00:05:48,245 --> 00:05:51,085
You too. I want a synopsis on my
desk tomorrow morning.
70
00:05:54,216 --> 00:05:56,972
Gentlemen, anything interesting this
evening?
71
00:05:57,013 --> 00:05:59,352
Got a gambling party. Poker and
hookers.
72
00:05:59,394 --> 00:06:01,732
All the big boys there?
Well, have a listen.
73
00:06:14,592 --> 00:06:19,061
I can't understand a fucking word, but
it sounds like fun. Get me translations.
74
00:06:19,103 --> 00:06:21,065
No problem.
75
00:06:23,905 --> 00:06:27,036
Grey or pinstripe?
76
00:06:27,662 --> 00:06:29,792
Darling...
77
00:06:29,834 --> 00:06:31,886
Grey? Pinstripe?
78
00:06:31,921 --> 00:06:33,968
This is gonna create a huge mess.
79
00:06:36,724 --> 00:06:40,273
Pinstripe. They have no idea how
much shit this is gonna stir up.
80
00:06:41,108 --> 00:06:44,247
What now?
CEESYS have changed their minds.
81
00:06:44,282 --> 00:06:48,666
Now we're supposed to share intelligence
with them, expand our human assets.
82
00:06:48,708 --> 00:06:51,882
I know what that's gonna do. Screw
us all.
83
00:06:51,923 --> 00:06:55,723
They've got no assets of their own,
so they want to cherry-pick ours.
84
00:06:56,057 --> 00:06:58,395
It's a good opportunity for you.
85
00:06:58,437 --> 00:07:01,611
You've been saying how much you hate
where you are now.
86
00:07:01,652 --> 00:07:03,615
I suppose.
87
00:07:04,700 --> 00:07:06,747
I'm taking a quick shower.
88
00:07:15,641 --> 00:07:17,687
Adam, telephone.
89
00:07:18,689 --> 00:07:20,736
Adam...
90
00:07:27,458 --> 00:07:29,505
Hello? Adam's phone.
91
00:07:30,089 --> 00:07:32,176
Hello?
92
00:08:21,688 --> 00:08:23,734
They're back.
93
00:08:24,778 --> 00:08:28,327
Jimmy, how are you doing?
Fine.
94
00:08:28,369 --> 00:08:32,503
I guess you heard all about our bad
news? Yeah, I did.
95
00:08:32,544 --> 00:08:37,682
Here we go. Down to business.
Ted, you might wanna hear this.
96
00:08:37,723 --> 00:08:42,441
Well, we had a harvest group coming in to take off
all the buds, and it was looking like a good haul.
97
00:08:42,525 --> 00:08:46,534
100, maybe 110 pounds. Really good
quality.
98
00:08:46,617 --> 00:08:51,503
They were supposed to come in the morning. I get
there at midnight, and there's a knock at the door.
99
00:08:51,538 --> 00:08:53,382
Where's Harvey?
100
00:08:53,422 --> 00:08:58,643
He's gone to get something to eat. He's had
nothing all day. He's gonna be gone half an hour.
101
00:08:58,678 --> 00:09:00,480
Is that right, Harv?
102
00:09:00,522 --> 00:09:02,944
Reardon's quizzing them about the
rip-off.
103
00:09:05,073 --> 00:09:10,334
So, I hear the knock, I figure it's Harvey,
I answer, and bingo! My lights are out.
104
00:09:10,376 --> 00:09:14,260
I don't even remember getting hit. I
guess they had a bat or something.
105
00:09:14,301 --> 00:09:17,934
What did they look like?
I didn't see a thing. I'm out.
106
00:09:17,976 --> 00:09:21,943
Next thing I remember, Harvey's back,
and I'm in a pool of blood on the floor.
107
00:09:21,985 --> 00:09:25,826
What happened to the security camera?
Not working?
108
00:09:29,333 --> 00:09:31,380
The power supply crapped out.
109
00:09:32,841 --> 00:09:37,810
Yeah, it's on a separate circuit, and
Harvey's guy was supposed to check it out.
110
00:09:37,852 --> 00:09:39,815
It's just bad timing, really.
111
00:09:44,366 --> 00:09:48,208
So, the one window of opportunity
these guys had to hit the grow
112
00:09:48,667 --> 00:09:52,048
was the day before harvest, on a
night with no security camera,
113
00:09:52,091 --> 00:09:55,014
when Harvey goes to get a bite to
eat.
114
00:09:55,055 --> 00:09:59,815
The one night when there's no
security on the house. Just you.
115
00:09:59,858 --> 00:10:02,614
Yeah. I know. I know it looks bad.
116
00:10:02,655 --> 00:10:05,328
Somebody had inside information.
117
00:10:05,369 --> 00:10:10,756
I know. I'm thinking I was followed.
That's how they knew where the house was.
118
00:10:10,798 --> 00:10:14,556
How would they know when the buds
were clipped? Maybe the harvesters.
119
00:10:14,598 --> 00:10:20,986
No. See, the harvesters are driven around with
a bag on their head before they go to the house.
120
00:10:21,029 --> 00:10:24,745
They have no idea where they are.
That makes zero sense.
121
00:10:31,635 --> 00:10:34,474
Oh, it wasn't me. Come on. You don't
think it was me?
122
00:10:47,168 --> 00:10:49,464
I'm gonna give you a polygraph.
A what?
123
00:10:49,506 --> 00:10:52,847
A lie-detector test. Hook you up to a
machine.
124
00:10:52,882 --> 00:10:55,435
You got one of those?
Yeah, we do.
125
00:10:55,477 --> 00:10:57,906
He's got his own polygraph.
Unbelievable.
126
00:10:57,941 --> 00:11:00,863
So, we'll give you the test. If it
says you're lying...
127
00:11:00,898 --> 00:11:02,868
No, I'm not lying.
128
00:11:04,580 --> 00:11:06,834
Good. No worries, then.
129
00:11:06,876 --> 00:11:10,677
All right. What about Harvey? Are
you gonna make him take the test too?
130
00:11:12,096 --> 00:11:13,767
Yeah.
131
00:11:13,809 --> 00:11:17,107
OK. Well, I'm gonna pass any test
you wanna give me.
132
00:11:17,149 --> 00:11:19,988
And there are no hard feelings here.
133
00:11:20,030 --> 00:11:24,038
I know you're trying to be fair. You're
a good boss and I got no complaints.
134
00:11:24,248 --> 00:11:26,544
Come on, Harvey. We got a test to
study for.
135
00:11:32,014 --> 00:11:34,269
They're both in on it. No need for a
test.
136
00:11:34,310 --> 00:11:36,189
No, we've gotta be sure.
137
00:11:36,232 --> 00:11:38,904
You can't go soft. You gotta do
somebody for this.
138
00:11:40,156 --> 00:11:43,372
You send a message. Otherwise, every
house we guard will get hit.
139
00:11:43,414 --> 00:11:46,886
By our own people.
Third crop we've had ripped.
140
00:11:46,921 --> 00:11:50,220
Yeah, but we can't get the wrong guy.
That's just stupid.
141
00:11:50,262 --> 00:11:53,894
Worse than soft. It's stupid. It's
unbelievable.
142
00:11:53,929 --> 00:11:56,031
This is good.
143
00:11:56,066 --> 00:11:58,738
We're talking conspiracy to murder
right here.
144
00:12:10,627 --> 00:12:13,842
Leave your hotel number on the
kitchen table. Yeah?
145
00:12:13,884 --> 00:12:15,847
Already there, hon.
146
00:12:16,474 --> 00:12:18,519
Good night.
147
00:12:35,640 --> 00:12:38,479
Hey. What's going on? Jim around?
148
00:12:38,521 --> 00:12:40,400
Yeah...
149
00:12:40,442 --> 00:12:44,074
Jim! Jimmy!
Yeah?
150
00:12:44,116 --> 00:12:46,121
The police are on the dock.
151
00:12:51,005 --> 00:12:53,719
Where's the radio?
Here.
152
00:12:56,560 --> 00:12:59,022
Bobby, what's going on?
153
00:12:59,064 --> 00:13:02,321
'They want to borrow the boat.'
They wanna what?
154
00:13:02,364 --> 00:13:04,368
'They wanna borrow the boat.'
155
00:13:06,582 --> 00:13:09,421
Hey, Jim. How are you?
Pretty good. You? Good.
156
00:13:09,462 --> 00:13:11,723
I heard you guys need my boat.
157
00:13:11,758 --> 00:13:15,349
Yeah. There's a fish boat in trouble
just off the point. We gotta get there.
158
00:13:15,392 --> 00:13:18,773
Yeah, take it. Just fill it up with
gas when you bring it back.
159
00:13:18,815 --> 00:13:21,279
Appreciate that.
Any time. Keys are in the boat.
160
00:13:21,320 --> 00:13:23,284
Thanks.
161
00:13:37,397 --> 00:13:39,444
Nice to be able to lend a hand.
162
00:13:40,904 --> 00:13:42,951
Kinda bizarre.
Ah, not really.
163
00:13:42,993 --> 00:13:45,999
They don't have shit for boats. You
got the fast one.
164
00:13:46,041 --> 00:13:50,425
Yeah, when they bring it back, make sure
they didn't plant a GPS on it or whatever.
165
00:14:14,060 --> 00:14:16,356
'Yeah?'
Checked the front of the house?
166
00:14:16,391 --> 00:14:18,653
Yeah. Why?
'See a brown Ford parked there?'
167
00:14:18,694 --> 00:14:22,995
Yeah, it's a rental. Probably
somebody visiting neighbours.
168
00:14:23,030 --> 00:14:25,292
Do we know who was tailing me last
night?
169
00:14:25,334 --> 00:14:27,881
'I'm waiting on a call-back.'
This is what I mean.
170
00:14:27,923 --> 00:14:30,073
We should have that information
already.
171
00:14:30,108 --> 00:14:32,223
Let me know what happens with this
car.
172
00:14:39,155 --> 00:14:41,160
Morning, Inspector.
Morning.
173
00:15:07,758 --> 00:15:10,597
'Hello?'
I'm sorry. I have the wrong number.
174
00:15:10,639 --> 00:15:12,602
'No problem.'
175
00:15:14,731 --> 00:15:18,406
Coming up? I've got to make a quick
call. Five minutes.
176
00:15:18,447 --> 00:15:21,370
You want coffee?
Yes, please. Black. Two sugars.
177
00:15:36,278 --> 00:15:40,328
Francine. Hey, France. Jim's here.
178
00:15:40,369 --> 00:15:42,749
OK. You'd better go upstairs.
179
00:15:42,791 --> 00:15:45,596
Stella, your dad's here. Hurry it
up.
180
00:15:45,631 --> 00:15:50,141
Fuck this. He doesn't scare me.
Stella, hurry it up!
181
00:15:53,315 --> 00:15:56,529
Did you make my lunch?
Buy something in the cafeteria.
182
00:15:56,571 --> 00:16:00,663
Ask your dad for the money. And
don't mention Damon was here. OK?
183
00:16:00,705 --> 00:16:03,377
And if he interrogates you, you let
me know.
184
00:16:03,420 --> 00:16:05,138
See you.
OK, have a great week.
185
00:16:05,174 --> 00:16:08,472
Hi, sweetie. I'll call you later.
Can I talk to you now?
186
00:16:09,724 --> 00:16:12,355
Yeah. What's up?
187
00:16:12,397 --> 00:16:15,529
I need to make some money, so I can
be more independent.
188
00:16:15,571 --> 00:16:17,331
You got lots of money.
189
00:16:17,366 --> 00:16:21,792
But I want to work for you. I can
move a quarter-pound a week, easily.
190
00:16:21,834 --> 00:16:23,838
You want me to find you some coke?
191
00:16:25,091 --> 00:16:27,847
What's with you?
I won't hold it in the house.
192
00:16:27,889 --> 00:16:30,937
Come on. You won't be sorry.
193
00:16:30,979 --> 00:16:34,027
Whatever happened to rehab?
194
00:16:36,073 --> 00:16:38,536
The answer's no. Don't ask.
195
00:16:38,578 --> 00:16:42,544
The roof is leaking. I'm gonna call
somebody. We need a new roof.
196
00:16:42,587 --> 00:16:45,301
Make sure you let me know before you
OK an estimate.
197
00:16:47,848 --> 00:16:49,894
Jesus.
198
00:16:57,535 --> 00:17:01,085
'We need some groceries.'
'I've got to go downtown.'
199
00:17:01,120 --> 00:17:03,632
'There's nothing in the fridge...'
200
00:17:03,674 --> 00:17:06,471
Morning.
Morning, Inspector.
201
00:17:06,513 --> 00:17:09,186
Where's the week's synopsis?
202
00:17:09,228 --> 00:17:11,440
We got a little behind. I'll do it
tomorrow.
203
00:17:11,482 --> 00:17:14,154
You said that last week. I'm tired
of the excuses.
204
00:17:14,196 --> 00:17:19,082
I want the synopsis of a day's
activities the following day by 8am.
205
00:17:19,123 --> 00:17:21,963
Sorry. Ted didn't say...
I don't care what Ted said.
206
00:17:22,004 --> 00:17:23,968
Don't let it happen again.
207
00:17:29,647 --> 00:17:32,110
Watch yourself. The bitch is on the
warpath.
208
00:17:32,151 --> 00:17:35,074
Thanks, man.
Last night's synopsis?
209
00:17:35,116 --> 00:17:39,167
With the translator. He's down with
the flu. It should be in this afternoon.
210
00:17:39,209 --> 00:17:41,087
As soon as it's in, on my desk.
Yeah?
211
00:17:47,100 --> 00:17:49,105
Morning.
Morning, Sheila.
212
00:17:54,366 --> 00:17:57,039
Welcome to our nightmare.
213
00:17:57,081 --> 00:18:00,212
Go ahead. Take it home. Get
acquainted.
214
00:18:01,006 --> 00:18:03,350
In a nutshell?
In a nutshell,
215
00:18:03,386 --> 00:18:07,602
the Organised Crime Unit will now be
sharing our intelligence files with CEESYS.
216
00:18:07,645 --> 00:18:10,651
Jesus Christ. This is official?
217
00:18:10,693 --> 00:18:14,659
By this time next week it will be.
Oh, that's insane.
218
00:18:14,702 --> 00:18:18,793
The upside of it is that we finally
become a real intelligence agency.
219
00:18:18,835 --> 00:18:20,172
Oh, boy...
220
00:18:20,213 --> 00:18:24,055
On the down side, it means they'll
now be poaching our assets.
221
00:18:24,096 --> 00:18:28,481
I've been told to recommend which of our
agents and informants they should be talking to.
222
00:18:28,523 --> 00:18:30,277
So, I need files.
223
00:18:30,319 --> 00:18:34,243
That'll go over badly with their handlers.
Nobody's gonna give up their snitches.
224
00:18:34,285 --> 00:18:37,876
Yes, well, that's the way of the
world now. Word from the top.
225
00:18:37,911 --> 00:18:41,467
Caving in to pressure from Washington
- that's what it is.
226
00:18:41,509 --> 00:18:43,973
"We'd like your help. Bend over."
227
00:18:44,015 --> 00:18:46,479
Oh, Christ. How long have I got?
228
00:18:46,520 --> 00:18:49,318
Start throwing files my way as soon
as you can.
229
00:18:49,359 --> 00:18:51,287
Shall I make copies for everybody?
230
00:18:51,322 --> 00:18:54,955
Er...no. I made notes on that one.
I'll have a copy sent over.
231
00:18:58,253 --> 00:19:02,596
Oh, and Ted, I can't be waiting a week
to get the wire-room synopses on my desk.
232
00:19:03,598 --> 00:19:06,438
I'll look into it.
233
00:19:06,480 --> 00:19:09,361
Oh, we may get Reardon on a
conspiracy-to-murder charge.
234
00:19:09,403 --> 00:19:12,533
One of his grow-ops was ripped. He's
looking to punish somebody.
235
00:19:12,569 --> 00:19:14,538
Finally. Nice to have some good
news.
236
00:19:17,921 --> 00:19:20,468
Sheila, can you come in here a
minute, please?
237
00:19:23,683 --> 00:19:27,691
Find out who this number belongs to.
No problem.
238
00:19:27,733 --> 00:19:29,780
You've got a 10am with Martin.
239
00:19:29,821 --> 00:19:33,287
Right. Thank you.
These are from your husband.
240
00:19:33,329 --> 00:19:35,876
Of course. Flowers.
241
00:19:35,918 --> 00:19:39,050
I'm glad things are patched up
between you two. Anything else?
242
00:19:39,085 --> 00:19:40,971
No, just that number when you get a
chance.
243
00:19:41,012 --> 00:19:42,139
I'm on it.
244
00:19:42,181 --> 00:19:45,981
Oh, and please don't let Ted in my
office alone from now on.
245
00:19:46,022 --> 00:19:48,027
Sorry. He just waltzed in.
246
00:19:58,716 --> 00:20:02,016
Piano was cancelled again. My
teacher's got the flu.
247
00:20:02,058 --> 00:20:05,273
She's got the flu? I guess that's
going around.
248
00:20:05,314 --> 00:20:09,073
That's the school zone. Ed's mom got
a ticket last week.
249
00:20:09,115 --> 00:20:13,916
OK. I'm gonna pick you up inside
after school today, honey. OK?
250
00:20:15,545 --> 00:20:18,843
I'm gonna come inside and get you.
And then we'll go to your lesson.
251
00:20:18,878 --> 00:20:22,853
Dad, you weren't even listening.
Piano's cancelled.
252
00:20:22,894 --> 00:20:27,236
Right, right. Sorry. I'll pick you
up at 3:15 inside the school. OK?
253
00:20:27,278 --> 00:20:30,200
Bye, Dad. Love you.
Love you too. Study hard.
254
00:20:30,243 --> 00:20:32,622
Play hard!
255
00:20:36,465 --> 00:20:39,731
Hey. I think I'm seeing this car
again.
256
00:20:42,132 --> 00:20:44,595
Martin's here.
Send him in.
257
00:20:44,637 --> 00:20:49,064
I have that number for you. The phone's
registered to a Sylvia Liddle in Toronto.
258
00:20:49,106 --> 00:20:52,905
Want me to do anything with that?
No, thank you. Send Martin in.
259
00:20:52,947 --> 00:20:54,952
Sure.
260
00:20:58,626 --> 00:21:00,630
Morning.
Morning.
261
00:21:02,885 --> 00:21:06,100
This is a sure-fire recipe for
disaster.
262
00:21:06,142 --> 00:21:09,442
I'm going to Ottawa to argue it, but
I think the horse is out of the barn.
263
00:21:09,483 --> 00:21:12,364
Well, you won't get much cooperation
from our people.
264
00:21:12,406 --> 00:21:15,203
No choice. Written into the new
anti-terror bill.
265
00:21:15,245 --> 00:21:20,131
Nobody's gonna give up their best sources.
You'll get the dregs, the real scumbags.
266
00:21:20,173 --> 00:21:22,260
Well, we have to make the effort.
267
00:21:22,302 --> 00:21:24,390
Anyway, other business.
268
00:21:24,432 --> 00:21:27,104
How are we doing with our
immigration officer?
269
00:21:27,146 --> 00:21:31,739
He's been seeing our girl Katrina on
the weekends, and on her last report,
270
00:21:31,780 --> 00:21:33,869
he says he's pushing her file up the
ladder.
271
00:21:33,910 --> 00:21:35,998
Has he given her names of who he's
talking to?
272
00:21:36,040 --> 00:21:39,345
He referred to his friend Peter.
273
00:21:39,380 --> 00:21:42,220
So, somebody somewhere by the name
of Peter.
274
00:21:42,262 --> 00:21:44,933
I'm doing an Immigration Department
search
275
00:21:44,975 --> 00:21:47,565
on anybody with weight by the name
of Peter.
276
00:21:47,607 --> 00:21:49,944
How's Katrina doing generally?
277
00:21:49,987 --> 00:21:52,493
She's got her match-maker business
going great guns -
278
00:21:52,528 --> 00:21:55,247
her escort service, basically.
279
00:21:55,290 --> 00:21:58,421
She was at a client party last
night.
280
00:21:58,464 --> 00:22:01,511
Mostly Chinese. She provided the
white girls.
281
00:22:01,553 --> 00:22:05,979
It was a gambling party. Anyway, she
thinks one of the guys there...
282
00:22:06,021 --> 00:22:09,528
She gave him her card, and he seemed
pretty interested in her.
283
00:22:09,570 --> 00:22:13,078
And she was wondering if we wanted
her to pursue this guy.
284
00:22:13,829 --> 00:22:15,834
He's with the Chinese consulate.
285
00:22:15,876 --> 00:22:21,554
She's been giving us good stuff, yeah? I mean,
she's not inflating any of her information.
286
00:22:21,596 --> 00:22:24,978
Yeah, I like her. She's got the
entrepreneurial spirit.
287
00:22:25,020 --> 00:22:28,486
All she wants is her citizenship and
her kid and her mother over here.
288
00:22:28,528 --> 00:22:31,701
Obviously, she's a hustler...
289
00:22:31,743 --> 00:22:33,664
but she's solid.
290
00:22:33,705 --> 00:22:36,419
I think I'd like to meet her.
291
00:22:36,461 --> 00:22:39,093
Well...yeah, that's possible.
292
00:22:39,134 --> 00:22:41,222
I'll just ask.
293
00:22:41,263 --> 00:22:45,856
If we're going to be sharing our assets,
I need to know who and what we're trading.
294
00:22:45,898 --> 00:22:50,826
Nothing on you. Your reports are good. I just
want to assess some of these people myself.
295
00:22:50,867 --> 00:22:55,252
Understood. Erm...I'll make the
call.
296
00:22:55,294 --> 00:22:57,256
OK, good.
297
00:23:00,346 --> 00:23:02,393
That's all.
298
00:23:16,046 --> 00:23:20,974
What the hell's going on with the Queen?
She wants to meet my informant personally.
299
00:23:21,642 --> 00:23:24,488
Am I being let go? Have you heard
anything?
300
00:23:24,523 --> 00:23:30,744
It's CEESYS. I talked to a friend there.
They're looking to recruit people.
301
00:23:30,786 --> 00:23:33,591
Mary's being considered for a major
post with them,
302
00:23:33,625 --> 00:23:37,677
so she's probably gonna take some of
her assets with her when she goes.
303
00:23:37,712 --> 00:23:40,641
Mary told you she's being recruited?
No.
304
00:23:40,676 --> 00:23:42,687
And she doesn't know I know.
305
00:23:44,316 --> 00:23:48,241
The good news is, we may be rid of
her. So, let's help that along.
306
00:23:48,283 --> 00:23:50,495
Give her some assets, get her out the
door.
307
00:23:51,581 --> 00:23:53,669
Are you gonna take over here?
308
00:23:53,794 --> 00:23:55,798
I'm in the running, yeah.
309
00:23:57,051 --> 00:23:59,682
So, let's not do anything to fuck
that up. Right?
310
00:24:01,561 --> 00:24:04,212
Synopsis on my desk - yeah?
On the way up.
311
00:24:04,247 --> 00:24:06,864
And you're arranging a meeting with
Katrina?
312
00:24:06,906 --> 00:24:09,578
I'm just waiting
for her to return my call.
313
00:24:21,270 --> 00:24:26,031
Hey, Alex. How are you doing? How's
business?
314
00:24:26,073 --> 00:24:28,619
Good. So, you're in here early.
315
00:24:28,660 --> 00:24:31,334
Yeah, I've got the kid, so I'm up at
the crack of dawn.
316
00:24:31,375 --> 00:24:33,003
You got a problem?
317
00:24:33,046 --> 00:24:37,347
I think I've got somebody tailing me again.
I'm gonna do a full sweep of everybody.
318
00:24:37,388 --> 00:24:41,313
OK, I'll get on it.
You still got that polygraph here?
319
00:24:41,355 --> 00:24:43,818
Yeah.
Still got a guy who can use it?
320
00:24:43,860 --> 00:24:47,493
Yeah, the same guy.
Cos I lost another crop.
321
00:24:47,535 --> 00:24:51,418
Yeah, I heard. You know you're gonna
have to shoot one? Send a message.
322
00:24:52,545 --> 00:24:55,302
Maybe just set up the polygraph for
me to start.
323
00:24:55,344 --> 00:24:57,473
OK. I'm making the call.
OK, Alex. See you.
324
00:24:57,515 --> 00:24:59,520
See you.
325
00:25:00,312 --> 00:25:04,738
Hey. Get out of bed, you bum. I've got
a job for you. Get over to the store.
326
00:25:04,780 --> 00:25:08,621
Hello, Daniel. It's Mary Spalding.
How are you?
327
00:25:08,663 --> 00:25:12,756
No, still in Vancouver.
How's the family?
328
00:25:12,798 --> 00:25:15,929
Good, good. I need a favour.
329
00:25:15,971 --> 00:25:19,520
Have you got a good, discreet PI you
use out there?
330
00:25:19,555 --> 00:25:22,652
No, it's domestic.
331
00:25:22,687 --> 00:25:24,196
Could you?
332
00:25:24,239 --> 00:25:27,913
Just leave his number on my home
machine or E-mail it to me.
333
00:25:27,955 --> 00:25:30,670
Thank you. I'll explain later.
334
00:25:35,095 --> 00:25:37,852
Hello, Mary.
Hi. Thanks for taking the time.
335
00:25:37,887 --> 00:25:40,190
Sure. Let's do this outside.
336
00:25:41,234 --> 00:25:43,238
What are you working on?
337
00:25:43,280 --> 00:25:49,711
CEESYS has finally concluded that the drug trade
is funding insurgent movements around the globe.
338
00:25:49,752 --> 00:25:51,631
Oh, there's a newsflash
Mm-hm.
339
00:25:51,672 --> 00:25:55,097
They're reaching out. They just got
the mandate to recruit deeper.
340
00:25:55,139 --> 00:25:57,561
And that means having some street
agents.
341
00:25:57,602 --> 00:25:59,899
Anyway, I told them I'd broach it
with you.
342
00:25:59,941 --> 00:26:02,947
I'm a little out of touch with the
street trade.
343
00:26:02,989 --> 00:26:08,083
Well, everybody's dealing everything
nowadays. There's no boundaries any more.
344
00:26:08,125 --> 00:26:12,634
The price of marijuana's dropping. Heroin's
back with a bang, so everyone's smuggling that.
345
00:26:12,676 --> 00:26:15,223
The Guatemalans are a good example
of where it's gone.
346
00:26:15,265 --> 00:26:19,816
Tough. Well organised. Got a couple
of ex-military guys running it.
347
00:26:19,858 --> 00:26:23,742
Death-squad vets. These guys just
have no fear.
348
00:26:24,368 --> 00:26:29,504
Anyway, the rumour is that one of the
key guys is ex-Guatemalan intelligence.
349
00:26:29,546 --> 00:26:32,510
They know more about us than we know
about them.
350
00:26:32,552 --> 00:26:35,475
That's the guy we want.
We're working on him.
351
00:26:35,517 --> 00:26:38,106
So, would you develop a list?
352
00:26:38,148 --> 00:26:42,657
A few good names, informants who
might want to see another pay cheque?
353
00:26:42,699 --> 00:26:46,207
Let me see what the Chief says.
I'd rather you didn't ask him.
354
00:26:46,242 --> 00:26:48,879
How's that gonna work?
They're trying to streamline,
355
00:26:48,922 --> 00:26:51,886
establish a real intelligence
pipeline quickly.
356
00:26:51,928 --> 00:26:56,395
They don't want to get bogged down in jurisdictional
disputes. They want flow under the radar.
357
00:26:56,430 --> 00:26:59,443
It's a new world. They want people
who understand that.
358
00:27:00,237 --> 00:27:02,282
Let me think about who might fit.
359
00:27:02,992 --> 00:27:05,831
And...have a drink sometime?
360
00:27:05,874 --> 00:27:09,256
You know where to find me. Nice to
see you, Mary.
361
00:27:09,298 --> 00:27:11,260
You too.
362
00:27:24,413 --> 00:27:26,961
Hey, Al.
363
00:27:27,002 --> 00:27:29,258
Hey, Mo.
Michael called. What did he want?
364
00:27:29,299 --> 00:27:31,553
He says you need to see him this
afternoon.
365
00:27:31,595 --> 00:27:33,100
Really? OK.
366
00:27:33,141 --> 00:27:35,437
And Hans loves the new boat.
367
00:27:35,479 --> 00:27:37,734
Oh, yeah? What does he say?
368
00:27:37,776 --> 00:27:40,782
He likes her. He thinks you made a
really good buy.
369
00:27:40,818 --> 00:27:43,789
Perfect. We can get her to work as
soon as she puts in.
370
00:27:43,831 --> 00:27:47,463
Alex is sending people to do another
sweep. People are watching us again.
371
00:27:47,498 --> 00:27:50,804
Do we know who?
No. I'm working on it, though.
372
00:27:53,351 --> 00:27:56,817
Reardon Shipping. Hang on. He just
walked in.
373
00:27:56,859 --> 00:27:58,737
It's Bob.
Oh, OK.
374
00:27:59,991 --> 00:28:03,456
Hey, Bob. You're on a pay phone,
aren't you? I am.
375
00:28:03,498 --> 00:28:06,886
Those tags you gave me last night -
it's a rental.
376
00:28:06,922 --> 00:28:11,473
Rental? Why would somebody be using a
rental? Who's using rentals? Horstman?
377
00:28:11,515 --> 00:28:14,604
'Don't think so. Could be you just
saw some brown cars.
378
00:28:14,646 --> 00:28:17,737
When you look for something you see
it everywhere.'
379
00:28:17,778 --> 00:28:19,783
Yeah, except, I'm looking at him
right now.
380
00:28:19,825 --> 00:28:21,829
I'm gonna have to call you back.
381
00:28:30,054 --> 00:28:31,684
Hey, hang on.
382
00:28:31,726 --> 00:28:33,855
Hey, where are you going?
383
00:28:33,897 --> 00:28:36,945
I need your signature on a shit-load
of stuff here!
384
00:29:19,286 --> 00:29:21,875
Katrina? Mary Spalding.
385
00:29:21,917 --> 00:29:24,505
Hello. It's nice to meet you.
Nice to meet you.
386
00:29:24,546 --> 00:29:26,551
I've heard a lot about you.
387
00:29:26,593 --> 00:29:30,184
You're director of the Agency?
Yes. Of the Organised Crime Unit.
388
00:29:30,227 --> 00:29:33,274
Did Martin tell you what we're
looking for?
389
00:29:33,357 --> 00:29:38,494
A little bit. Not much. Just that you're
very important, doing important new things.
390
00:29:38,529 --> 00:29:42,335
Well, doing some new things, yes.
You've been very good for us so far.
391
00:29:42,377 --> 00:29:45,467
We're really pleased with your
information.
392
00:29:45,509 --> 00:29:48,265
You know why I am doing this?
393
00:29:48,306 --> 00:29:51,270
It's not for the money. I'm making
lots of money already.
394
00:29:51,312 --> 00:29:54,319
I would like my mother and daughter
to come here.
395
00:29:54,361 --> 00:29:57,493
How old's your daughter?
Six.
396
00:29:57,535 --> 00:30:00,290
Six!
397
00:30:00,332 --> 00:30:03,047
That is Odessa.
398
00:30:03,757 --> 00:30:06,345
And that is my mother and Svetlana.
399
00:30:06,387 --> 00:30:08,147
Very lovely.
400
00:30:08,182 --> 00:30:12,400
Well, what I'd like you to consider
is a long-term arrangement with us.
401
00:30:12,441 --> 00:30:14,989
Would I have to quit my business?
No, we like it.
402
00:30:15,030 --> 00:30:16,868
We think it has potential.
403
00:30:16,910 --> 00:30:20,751
Then my relationship would be
official?
404
00:30:20,793 --> 00:30:24,009
We could do it that way. Or we could
do it another way.
405
00:30:24,050 --> 00:30:27,181
I think I'd prefer to keep it quite
loose at first.
406
00:30:27,223 --> 00:30:30,856
I would need a promise that my mother
and daughter would be allowed to join me.
407
00:30:30,897 --> 00:30:34,281
Everybody understands that, and
we'll work with that in mind.
408
00:30:34,321 --> 00:30:37,203
And we'll talk about that in detail
as we progress.
409
00:30:37,245 --> 00:30:39,750
I just wanted to meet you, get to
know you,
410
00:30:39,792 --> 00:30:43,466
have a little girl-talk about the
kind of things we'd like you to do.
411
00:30:47,392 --> 00:30:51,692
Thanks for coming, bro.
Yeah. I brought you a carton.
412
00:30:51,734 --> 00:30:54,657
Oh, thanks, man. How are you doing?
413
00:30:54,699 --> 00:30:59,543
Not so good. No, one of our grow-ops
got hit. We lost about 150 pounds.
414
00:30:59,585 --> 00:31:03,510
Shit, man. I heard. Do you know who?
Bill or Harvey.
415
00:31:03,552 --> 00:31:07,477
Oh, man! Do you want me to take care
of it? No, I'll handle it.
416
00:31:07,518 --> 00:31:10,525
Well, you've got to get rid of those
guys, man.
417
00:31:10,567 --> 00:31:13,531
Yeah, I'll handle it, man.
OK. What else?
418
00:31:13,573 --> 00:31:16,037
Oh, we got people watching us again.
419
00:31:16,078 --> 00:31:19,126
Oh, man, they haven't caught us yet,
and they ain't gonna.
420
00:31:19,168 --> 00:31:21,590
They caught you.
Oh, that was cos of a rat, man.
421
00:31:21,632 --> 00:31:23,643
And I took care of that.
422
00:31:23,678 --> 00:31:27,812
That's why I'm gonna take care of
Bill and Harvey or both of them.
423
00:31:27,854 --> 00:31:29,983
I mean, that's all we've got to
worry about.
424
00:31:30,025 --> 00:31:34,911
That's the only reason why they ever catch anybody
- if they've got an informer.
425
00:31:34,952 --> 00:31:38,543
Mike, you haven't been doing anything
I don't know about, have you?
426
00:31:38,585 --> 00:31:40,965
Anything they would have put a tail
on us for.
427
00:31:41,007 --> 00:31:44,181
Come on, man. Without telling you?
428
00:31:44,222 --> 00:31:46,150
Seriously?
429
00:31:46,185 --> 00:31:48,942
Man, don't let Bill and Harvey get
away with that.
430
00:31:48,983 --> 00:31:51,071
You let me know what you want done,
431
00:31:51,112 --> 00:31:54,452
and when I'm outta here, we're gonna
amp it up. What else?
432
00:31:54,494 --> 00:31:57,794
What else? Well, the price of weed's
tanking, big time.
433
00:31:57,835 --> 00:32:00,048
OK. We diversify, man.
434
00:32:00,090 --> 00:32:02,302
That thing with the seeds...
Shhhh.
435
00:32:02,345 --> 00:32:05,726
That's paying off, big time. That
was a good idea.
436
00:32:05,768 --> 00:32:09,068
OK? Now, did you get the boat in
Hong Kong?
437
00:32:09,110 --> 00:32:11,663
Yeah, it's on the way over.
Oh, that's good, man.
438
00:32:11,697 --> 00:32:15,122
OK, look, I've got this friend of
mine I want you to meet.
439
00:32:15,157 --> 00:32:18,546
OK? I think he's got some business
for us. He's with the...
440
00:32:18,588 --> 00:32:21,009
No, slow down, Mike.
441
00:32:21,052 --> 00:32:23,431
You don't need to make any new
friends here.
442
00:32:23,473 --> 00:32:25,311
Paranoid?
443
00:32:25,353 --> 00:32:28,109
Come on - they've been watching us
since we were born.
444
00:32:28,150 --> 00:32:30,905
Just meet the guy. I think he's
connected petty good.
445
00:32:30,941 --> 00:32:32,959
OK.
446
00:32:32,994 --> 00:32:35,123
Can you go and see how my daughter's
doing?
447
00:32:35,165 --> 00:32:36,748
Yes. Yeah, I'll go by.
448
00:32:37,208 --> 00:32:41,217
I think I made a deal with
Katrina.
449
00:32:41,259 --> 00:32:44,223
Oh, yeah, she's got potential.
450
00:32:44,265 --> 00:32:47,104
What about Reardon? You're feeling
bullish?
451
00:32:47,146 --> 00:32:49,652
I think we're gonna get him this
time.
452
00:32:49,736 --> 00:32:55,039
We've got money-laundering, conspiracy to traffic.
We're gonna get him on solicitation to murder.
453
00:32:55,074 --> 00:32:58,212
I'll keep my fingers crossed. You've
been after him a long time.
454
00:32:58,254 --> 00:33:00,223
Keep me posted on our other
informants.
455
00:33:00,258 --> 00:33:03,515
Yeah, as soon as I hear anything. I'm
seeing Nick tomorrow.
456
00:33:11,114 --> 00:33:13,077
Hi.
Hi, Dad.
457
00:33:14,663 --> 00:33:18,046
Can I come over today?
Not today. Maybe on the weekend.
458
00:33:18,087 --> 00:33:19,759
OK.
459
00:33:19,800 --> 00:33:23,225
Maybe on the weekend.
OK, then. Bye!
460
00:33:23,266 --> 00:33:25,228
Bye.
461
00:33:30,531 --> 00:33:35,668
'Hey, honey. I'm in Toronto at
the King's Court, room 438.
462
00:33:35,709 --> 00:33:40,804
It's going OK. The big boys seemed to
like the presentation.
463
00:33:40,845 --> 00:33:44,026
Anyway, I've got to go and have
drinks with the reps.
464
00:33:44,061 --> 00:33:48,403
They like to get shit-faced on a per-diem,
so I'll probably get in too late to call.
465
00:33:48,445 --> 00:33:50,164
Love you.'
466
00:33:50,199 --> 00:33:52,203
He's so full of shit.
467
00:34:13,791 --> 00:34:17,591
So...how are we doing?
468
00:34:18,301 --> 00:34:21,307
Oh, 9/11's fucking us up.
469
00:34:21,349 --> 00:34:24,021
CEESYS wants to raid our snitches.
470
00:34:24,063 --> 00:34:26,652
Fuck 'em. Let them do their own
recruitment.
471
00:34:26,695 --> 00:34:30,368
We've got to give them somebody. Who
have you got that won't hurt us?
472
00:34:30,410 --> 00:34:33,542
I got Theo. He's a pain in the ass.
You can have him.
473
00:34:33,584 --> 00:34:36,716
Who's he connected to?
Bankers. He's on the long shore.
474
00:34:36,799 --> 00:34:39,930
He's full of shit, but he talks a
good game.
475
00:34:39,972 --> 00:34:44,231
Good. I want people working the port.
Send me his file.
476
00:34:44,266 --> 00:34:47,370
Hey, what's going on?
477
00:34:47,405 --> 00:34:49,410
You look like you ate the canary.
478
00:34:55,882 --> 00:34:58,052
I'm gonna get Jimmy Reardon.
479
00:34:58,095 --> 00:35:01,394
Bullshit.
You've been saying that for years.
480
00:35:01,435 --> 00:35:03,690
I'm getting him on murder.
481
00:35:03,732 --> 00:35:06,821
Really? Now, how did that happen?
482
00:35:08,701 --> 00:35:11,958
I got tired of chasing him and
decided to do things my way.
483
00:35:13,127 --> 00:35:16,593
Hit one of his grow-ops. Cleaned him
out.
484
00:35:16,634 --> 00:35:19,348
Now he's looking at his own guys for
doing it.
485
00:35:19,383 --> 00:35:22,063
I got him talking about a hit on the
wire.
486
00:35:22,105 --> 00:35:24,067
That'll be good for you.
487
00:35:25,195 --> 00:35:28,118
Shit, any chance I can get in on
that?
488
00:35:28,160 --> 00:35:30,163
You had your shot at him.
489
00:35:35,425 --> 00:35:37,471
Asshole.
490
00:35:40,435 --> 00:35:44,410
So, they're looking for some good
CIs.
491
00:35:44,444 --> 00:35:48,202
Screw 'em. All you CEESYS guys do is
open the stupid mail.
492
00:35:48,244 --> 00:35:50,375
They get a paper cut, they're up for
a medal.
493
00:35:50,415 --> 00:35:55,176
They're not looking for key case witnesses,
and they don't want to collapse anything.
494
00:35:55,217 --> 00:35:58,100
They want long-term intelligence.
495
00:35:58,141 --> 00:36:00,437
Now, you've got some smart fringe
players.
496
00:36:00,479 --> 00:36:02,441
Look, I'm not giving up shit.
497
00:36:03,068 --> 00:36:06,242
None of those guys know how to
handle CIs.
498
00:36:06,283 --> 00:36:09,790
They got a shitty reputation. I
don't care how much money they've got.
499
00:36:09,825 --> 00:36:13,298
I know some agents over there who I
wouldn't trust to get me a coffee.
500
00:36:13,340 --> 00:36:15,344
They burn people.
501
00:36:16,681 --> 00:36:18,517
You still got your guy?
502
00:36:18,558 --> 00:36:21,900
Yeah, but he's going to court for
us. I'm not letting CEESYS scoop him.
503
00:36:24,739 --> 00:36:30,252
I got this gang chick you can have.
She might be into it.
504
00:36:30,287 --> 00:36:32,381
She wants witness protection.
505
00:36:32,422 --> 00:36:34,093
I gotta deal with this.
506
00:36:34,135 --> 00:36:37,559
But you know, it's a problem...
507
00:36:53,719 --> 00:36:55,813
Yeah?
'Hey, it's me.'
508
00:36:55,848 --> 00:36:59,565
Are you guys looking at me?
No, no, not that I heard.
509
00:36:59,606 --> 00:37:01,867
Know anybody who's using a brown car?
510
00:37:01,902 --> 00:37:07,290
Shit, man, I can't run plates for you every time
your ass puckers. I told Tremblay it's a rental.
511
00:37:07,331 --> 00:37:12,217
Rene, did I or did I not save your ass
from being shit-canned, you little fuck?
512
00:37:12,259 --> 00:37:15,140
Yeah... Let me get back to you.
513
00:37:19,064 --> 00:37:21,445
Angela...got a second?
514
00:37:21,737 --> 00:37:23,782
Yeah, sure. What's up?
515
00:37:23,824 --> 00:37:27,541
How are you doing so far?
Not bad. Settling in.
516
00:37:27,583 --> 00:37:31,257
They're a tough crowd. Once you get
to know them, you'll really hate them.
517
00:37:31,300 --> 00:37:35,893
I wanted to ask you about your informant, Casey
Whelan. She's on the stock-market fraud case.
518
00:37:35,934 --> 00:37:38,063
Yeah, she's been fantastic.
Brilliant.
519
00:37:38,105 --> 00:37:40,617
Might she want to work for CEESYS?
520
00:37:40,652 --> 00:37:45,245
I could ask. I think she's working for
another broker. I'll give her a call.
521
00:37:45,287 --> 00:37:48,085
Go see her. Find out. And hang in.
522
00:37:48,126 --> 00:37:50,966
The boys still think they're in
charge around here.
523
00:37:57,439 --> 00:37:59,951
Got anybody for me?
Yeah.
524
00:37:59,986 --> 00:38:02,867
This guy's a baggage-handler at the
airport.
525
00:38:02,909 --> 00:38:04,996
Goes to Pakistan doing heroin.
526
00:38:05,038 --> 00:38:07,216
We're done with him. He's all yours.
527
00:38:07,250 --> 00:38:10,341
Baggage-handler? That's good. I
appreciate this.
528
00:38:10,382 --> 00:38:13,389
Hey, look. I hear CEESYS is
recruiting handlers.
529
00:38:17,357 --> 00:38:20,071
Yeah. Are you interested?
530
00:38:20,112 --> 00:38:22,910
I hear they're paying good bread for
guys my colour.
531
00:38:24,330 --> 00:38:27,879
Yeah. I'll let the Inspector know.
532
00:38:27,921 --> 00:38:29,884
Cool.
533
00:38:35,771 --> 00:38:39,947
Hey, June, can I borrow your computer,
to check an address? Mine crashed today.
534
00:38:43,371 --> 00:38:45,417
Go ahead.
535
00:38:46,837 --> 00:38:48,882
What's your ID?
536
00:38:51,430 --> 00:38:55,104
You know, you're beautiful, and I
think we should have children.
537
00:39:22,036 --> 00:39:25,718
'Hey, it's me.'
All right. I looked at your file.
538
00:39:25,753 --> 00:39:30,973
If anybody's watching you, I'll get a call asking
me why I was looking at you. I'll let you know.
539
00:39:31,015 --> 00:39:33,019
OK.
540
00:39:35,774 --> 00:39:39,533
How's that coming along, Al?
I'll have it by the weekend. Perfect
541
00:39:40,702 --> 00:39:46,005
I'm gonna head over to Lila's, check on her.
Mike wants me to make sure she's behaving herself.
542
00:39:46,040 --> 00:39:48,010
Like he's an example
543
00:40:15,527 --> 00:40:17,573
Who the fuck are you?
544
00:40:23,711 --> 00:40:25,758
Can I at least get my shirt?
545
00:40:36,112 --> 00:40:38,159
Put some clothes on, pal.
546
00:40:38,201 --> 00:40:40,206
Why don't you fucking knock?
547
00:40:42,877 --> 00:40:45,550
For God's sake, get out of here!
Stop it!
548
00:40:47,179 --> 00:40:49,475
Stop it!
549
00:40:55,279 --> 00:40:57,325
Just keep moving.
Fuck you!
550
00:41:00,540 --> 00:41:03,171
Put this on.
Fuck you. You're not my dad.
551
00:41:03,213 --> 00:41:05,218
Put it on.
552
00:41:09,435 --> 00:41:11,480
You can't live like this.
553
00:41:13,777 --> 00:41:18,997
Are you gonna tell my dad? He'll beat
the shit out of me. But you know this.
554
00:41:19,039 --> 00:41:21,127
I'm taking you to Aunt Maxine's for a
while.
555
00:41:21,168 --> 00:41:23,005
Come on!
556
00:41:23,047 --> 00:41:25,719
You pack your clothes. I'm locking up
the house.
557
00:41:35,533 --> 00:41:40,502
Hey, hey, hey. Stop smoking that shit in my
office. You're stinking up the whole place.
558
00:41:40,544 --> 00:41:43,800
Can you fix the toilet in my room?
Yeah, I'll be right on it.
559
00:41:43,842 --> 00:41:46,807
And come see me after your last set,
all right?
560
00:41:46,849 --> 00:41:48,894
This good, Phil?
Yeah, fine.
561
00:41:48,937 --> 00:41:51,984
Want a beer or something?
I'm good. Maybe after.
562
00:41:52,067 --> 00:41:53,989
Bill!
563
00:41:59,626 --> 00:42:01,380
Have a seat.
564
00:42:01,422 --> 00:42:03,217
I'm a little nervous.
565
00:42:03,300 --> 00:42:05,556
This won't take more than a few
minutes.
566
00:42:05,598 --> 00:42:07,768
Relax. Tell the truth. It's all
gonna be OK.
567
00:42:08,937 --> 00:42:10,984
Don't worry. It's mostly painless.
568
00:42:14,240 --> 00:42:17,372
All right. Relax. Take a nice,
deep breath...
569
00:42:24,638 --> 00:42:28,104
I'm gonna ask you some questions.
Okey-dokey.
570
00:42:28,139 --> 00:42:30,610
Please state your full name.
571
00:42:30,651 --> 00:42:32,781
William O Sommers.
572
00:42:32,864 --> 00:42:35,578
What does the O stand for?
Nothing!
573
00:42:35,620 --> 00:42:39,002
Maybe you should take this a little
more seriously. Date of birth?
574
00:42:39,045 --> 00:42:42,009
1962. October 4th.
575
00:42:42,051 --> 00:42:44,890
5th. Sorry, no. It's the 4th.
576
00:42:46,518 --> 00:42:48,655
Hi, Mo.
Hi, hon.
577
00:42:48,690 --> 00:42:51,111
Top of the stairs. Last bedroom on
the right.
578
00:42:53,700 --> 00:42:56,457
Thank you
Any time.
579
00:42:56,498 --> 00:42:59,171
Hey, she's shooting coke.
580
00:42:59,213 --> 00:43:01,133
Lovely
581
00:43:01,175 --> 00:43:03,179
Thanks, Mo. Talk to you later.
Yeah.
582
00:43:27,941 --> 00:43:31,573
Hello?
'Dick Freeman here.' Hello, Dick.
583
00:43:31,615 --> 00:43:37,168
The gentleman has just returned to his hotel. There's
a young woman with him. They went up to his room.
584
00:43:37,210 --> 00:43:40,593
Thank you.
'Any time. Glad I could help.'
585
00:43:40,635 --> 00:43:44,017
You want me to continue?
'No. That's fine.'
586
00:43:44,059 --> 00:43:46,438
Was she white?
'Beg your pardon?'
587
00:43:46,481 --> 00:43:48,777
Was the young woman a white woman?
588
00:43:48,819 --> 00:43:50,824
'Yeah, she was white, yeah.'
589
00:43:51,909 --> 00:43:53,871
Thank you.
590
00:43:53,913 --> 00:43:55,834
Good night.
591
00:44:09,697 --> 00:44:12,536
'Hey, honey. Just got back to
the hotel.
592
00:44:12,579 --> 00:44:16,545
I'm just beat, so I'm going to bed.
I'll talk to you tomorrow.'
593
00:44:19,573 --> 00:44:21,578
Yeah. OK.
594
00:44:22,914 --> 00:44:26,672
Yeah. Yeah, you bet. Thanks, Ronnie.
Talk to you in the morning.
595
00:44:26,714 --> 00:44:29,011
Bill and Harvey passed the
polygraphs.
596
00:44:29,052 --> 00:44:31,230
You can beat those things.
Hey, honey.
597
00:44:31,265 --> 00:44:35,106
Just coming down to say goodnight.
You don't have to stop talking.
598
00:44:35,148 --> 00:44:37,611
Actually, I want to talk to you for a
minute.
599
00:44:37,654 --> 00:44:40,034
I'm gonna check on the boats. Night,
honey.
600
00:44:40,870 --> 00:44:42,922
Night, Bobby.
601
00:44:42,957 --> 00:44:45,129
It's time for the talk again.
602
00:44:45,164 --> 00:44:47,181
Come on!
603
00:44:47,216 --> 00:44:49,305
OK, you tell me, then.
604
00:44:50,222 --> 00:44:53,564
OK. Not everybody in the world is
your friend, OK, honey??
605
00:44:53,605 --> 00:44:55,700
There is some bad people out there
606
00:44:55,735 --> 00:44:58,072
and I want you to be aware of where
you are
607
00:44:58,115 --> 00:45:00,077
and who's around you at all times,
OK?
608
00:45:00,112 --> 00:45:02,130
OK. Perfect.
609
00:45:02,165 --> 00:45:04,337
Can Nat sleep over on Friday?
610
00:45:04,371 --> 00:45:06,549
Mm. Maybe.
611
00:45:06,592 --> 00:45:08,637
You promise.
No, I said, "Maybe."
612
00:45:08,678 --> 00:45:10,683
I'll tell you tomorrow.
Thank you.
613
00:45:10,725 --> 00:45:12,896
You're welcome.
614
00:45:12,938 --> 00:45:14,942
Good night, honey.
Night, Dad.
615
00:45:14,984 --> 00:45:16,905
Sleep tight, OK?
616
00:45:16,946 --> 00:45:19,500
Guys I'm working with now are...
pretty good.
617
00:45:19,535 --> 00:45:23,169
I don't think they're into
manipulating stocks or anything.
618
00:45:23,211 --> 00:45:26,885
Not yet, anyway. But I have only
been there a month, so who knows.
619
00:45:26,920 --> 00:45:29,892
That's not what this is about. You
know what CSIS is?
620
00:45:29,927 --> 00:45:32,021
Yeah, sure. Heard of them. Like
RCIA.
621
00:45:32,063 --> 00:45:35,486
Yeah. Well, they're looking for a
wide range of informants
622
00:45:35,522 --> 00:45:38,117
and they're interested in money
laundering. OK.
623
00:45:38,159 --> 00:45:40,748
Would you be interested in doing
work for them?
624
00:45:40,790 --> 00:45:42,710
Would I still be working with you?
625
00:45:42,752 --> 00:45:46,094
I'd be handling you until you got
comfortable with one of theirs.
626
00:45:46,129 --> 00:45:48,682
I could really use the money - I'm
getting married.
627
00:45:48,717 --> 00:45:51,187
Wow! That's fantastic.
Congratulations.
628
00:45:51,229 --> 00:45:53,149
Thank you.
Anyone I know?
629
00:45:53,192 --> 00:45:55,195
No. No, just this guy I met.
630
00:45:55,237 --> 00:45:57,165
Here we go. Sunlit Rohal.
631
00:45:57,200 --> 00:45:59,412
A baggage handler at the airport.
632
00:45:59,454 --> 00:46:02,545
Some time heroin mule. Goes back and
forth to Pakistan.
633
00:46:02,586 --> 00:46:04,764
Very highly placed with the Dillons.
634
00:46:04,800 --> 00:46:07,889
They were investigated in the
assassination attempt
635
00:46:07,931 --> 00:46:10,061
on the visiting Sikh diplomat.
Right.
636
00:46:10,103 --> 00:46:12,275
Their main business is heroin.
637
00:46:12,316 --> 00:46:14,237
They donate to whoever helps it
along.
638
00:46:14,278 --> 00:46:16,241
They use a youth federation as
muscle.
639
00:46:16,276 --> 00:46:18,246
Those guys are political.
Good.
640
00:46:19,163 --> 00:46:21,669
Theo Waring hanging around with the
bikers.
641
00:46:22,421 --> 00:46:24,592
Good to have somebody on the docks.
642
00:46:24,627 --> 00:46:26,729
Right, OK. Theo.
643
00:46:26,764 --> 00:46:30,020
Peter Felipo - nephew of the old
heroin family out of Montreal.
644
00:46:30,055 --> 00:46:31,823
They import mostly hash and hash oil.
645
00:46:31,858 --> 00:46:34,489
They're connected all through Africa
and the Mid-East.
646
00:46:34,531 --> 00:46:37,119
They may use Reardon's ships to
smuggle the stuff.
647
00:46:37,154 --> 00:46:39,089
There might be a connection.
648
00:46:39,124 --> 00:46:41,461
Who have we got in the Reardon
organisation?
649
00:46:41,496 --> 00:46:43,466
I don't think we can give that one
up.
650
00:46:43,508 --> 00:46:45,429
We're deep in a conspiracy to
martyr.
651
00:46:45,470 --> 00:46:48,894
They're a huge piece of the West
Coat, got a couple of dozen ships.
652
00:46:48,929 --> 00:46:51,650
It could be good to have someone
like that in the package.
653
00:46:51,685 --> 00:46:53,786
They would flip.
654
00:46:53,821 --> 00:46:57,079
Look, we've spent a lot of bread
trying to take them down.
655
00:46:57,114 --> 00:46:59,167
All right. Maybe down the road.
656
00:46:59,208 --> 00:47:01,297
Who have you got?
657
00:47:01,338 --> 00:47:03,426
I like this girl a lot - Katarina.
658
00:47:03,468 --> 00:47:05,639
Definitely want her.
659
00:47:05,680 --> 00:47:09,522
And this girl - Casey. I like her
almost as much as I like Katarina.
660
00:47:09,557 --> 00:47:11,993
She's a secretary for one of the
stockbrokers.
661
00:47:12,028 --> 00:47:14,575
Was very good for us in the "Pump
and Dump" scheme.
662
00:47:14,616 --> 00:47:17,916
That covers the money laundering
angle. What's the proceedure?
663
00:47:17,957 --> 00:47:21,213
Take these files, go over them, make
the calls to the Crown -
664
00:47:21,255 --> 00:47:23,719
make sure they're not key in any
prosecutions
665
00:47:23,761 --> 00:47:26,058
so we're not shooting ourselves in
the foot.
666
00:47:26,099 --> 00:47:28,313
And go see Fraser - he's got some
more files.
667
00:47:28,355 --> 00:47:30,191
Put together a package for me.
668
00:47:30,233 --> 00:47:33,156
I'm going to Ottawa tomorrow, I want
a good presentation.
669
00:47:33,198 --> 00:47:36,079
Just work me up a thumbnail
background around each of them.
670
00:47:36,121 --> 00:47:38,083
By tomorrow?
Thank you.
671
00:47:41,674 --> 00:47:43,763
Hey, Ted! coming for a drink?
672
00:47:43,804 --> 00:47:45,850
No, I've got homework.
673
00:47:50,945 --> 00:47:52,997
For real? No, no, no.
674
00:47:53,032 --> 00:47:55,204
I'm coming down - I'll deal with it.
675
00:47:55,239 --> 00:47:57,256
Yeah. Bye.
676
00:47:57,291 --> 00:47:59,504
Oh, man.
677
00:47:59,546 --> 00:48:02,052
I've got to go down to the Bahamas.
What's going on?
678
00:48:02,087 --> 00:48:04,264
Some bullshit down there with the
accounts.
679
00:48:04,306 --> 00:48:06,645
Lawyer says the cheque for the tug
bounced.
680
00:48:06,686 --> 00:48:08,983
That's not good. When you going?
Soon as I can.
681
00:48:11,823 --> 00:48:13,709
Christ, you know what I think?
682
00:48:13,744 --> 00:48:16,917
I think we need to hire somebody
full-time doing security.
683
00:48:16,959 --> 00:48:20,091
I can't leave town without the wheels
coming off, right?
684
00:48:20,126 --> 00:48:22,596
We're weak, we've got a weakness
right now.
685
00:48:22,638 --> 00:48:24,767
Vulnerable.
You think we've got a rat?
686
00:48:24,809 --> 00:48:26,855
I don't know.
687
00:48:27,941 --> 00:48:30,153
We've been doing this too many years.
688
00:48:30,188 --> 00:48:32,367
Too long just getting by on being
lucky.
689
00:48:33,453 --> 00:48:36,125
All of a sudden, bang - three crows
in two months.
690
00:48:38,213 --> 00:48:40,217
Maybe we got a rat.
691
00:49:55,713 --> 00:49:58,636
Fuck! Oh, fuck. Fuck!
692
00:50:00,724 --> 00:50:05,233
The possibility for an
inter-jurisdictional leak remains high.
693
00:50:07,404 --> 00:50:09,493
Hello?
Mary, it's Ted.
694
00:50:09,534 --> 00:50:11,705
Yes, Ted?
695
00:50:11,747 --> 00:50:14,837
Somebody broke into my car and they
got my briefcase -
696
00:50:14,872 --> 00:50:16,758
all the informant files.
What?
697
00:50:18,845 --> 00:50:21,017
They've been stolen.
698
00:50:21,059 --> 00:50:23,154
Jesus Christ.
699
00:50:23,189 --> 00:50:25,193
Where are you now?
Broadway-Maple.
700
00:50:26,278 --> 00:50:28,450
Look, I've got a police cruiser
coming.
701
00:50:29,619 --> 00:50:31,504
Don't mention the files.
702
00:50:31,539 --> 00:50:34,630
Get our people over there right now
to do the fingerprinting.
703
00:50:34,672 --> 00:50:37,469
I'm on my way. Call your handlers,
get them together.
704
00:50:37,504 --> 00:50:39,557
Were Fraser's files there, too?
705
00:50:39,598 --> 00:50:41,770
Yeah, I just picked them.
706
00:50:41,812 --> 00:50:44,484
Jesus Christ, Ted. What were you
thinking? Fuck!
707
00:50:56,845 --> 00:50:58,932
Hello?
Hello, darling. How are you?
708
00:50:58,974 --> 00:51:01,144
How am I?
709
00:51:01,186 --> 00:51:03,776
Fuck you Adam, I'm filing for
divorce is how I am.
710
00:51:05,279 --> 00:51:07,450
What are you talking about? What's
happened?
711
00:51:07,492 --> 00:51:09,663
You're fucking a white girl.
712
00:51:09,705 --> 00:51:12,210
Don't bother coming home, you don't
have one.
713
00:51:21,480 --> 00:51:23,617
Everything OK?
714
00:51:23,652 --> 00:51:25,739
Yeah.
What's wrong?
715
00:51:25,774 --> 00:51:27,876
Nothing. Uh...
716
00:51:27,911 --> 00:51:30,082
Just a little too much wine, that's
all.
717
00:51:47,202 --> 00:51:50,250
All right, we're going to have to
contact everybody
718
00:51:50,292 --> 00:51:53,215
whose files was in that briefcase
and send them on holidays
719
00:51:53,257 --> 00:51:55,429
until we find out if we've been
compromised,
720
00:51:55,471 --> 00:51:58,811
or this is some crack-head breaking
into Ted's car looking for cash.
721
00:51:58,853 --> 00:52:01,734
This is really fucked up.
I think we're all aware of that.
722
00:52:01,775 --> 00:52:04,573
They're all going to panic.
They're not, because we're not.
723
00:52:04,615 --> 00:52:06,786
They're going to take it easy
724
00:52:06,827 --> 00:52:08,916
and disappear for a few days for
good reasons -
725
00:52:08,957 --> 00:52:10,962
dying relatives, funerals, weddings.
726
00:52:11,004 --> 00:52:12,966
We'll give them whatever back-up we
can.
727
00:52:13,008 --> 00:52:16,182
If we recover the files and
determine nobody's been compromised,
728
00:52:16,217 --> 00:52:18,394
we carry on.
729
00:52:18,436 --> 00:52:22,111
Right, let's go. Get on it tonight.
Wake them up, hunt them down. Go.
730
00:52:23,865 --> 00:52:26,119
Jesus Christ, Ted. How stupid can
you be?
731
00:52:30,796 --> 00:52:33,009
What do you want me to do?
732
00:52:33,052 --> 00:52:35,389
Go to the office and start calling
people.
733
00:52:35,431 --> 00:52:37,352
If somebody dies because of this,
734
00:52:37,393 --> 00:52:39,731
we'll both be hung from the fucking
rafters.
735
00:52:39,774 --> 00:52:42,153
If we survive this, I want your
resignation.
736
00:52:43,240 --> 00:52:45,375
I'm going to Ottawa
737
00:52:45,411 --> 00:52:48,417
and I don't care what time it is,
you answer your phone.
738
00:53:01,195 --> 00:53:03,199
Fuck.
739
00:53:52,889 --> 00:53:54,978
The answer's no, Bootsie. Piss off.
740
00:53:57,817 --> 00:53:59,820
I've got something interesting.
741
00:54:03,747 --> 00:54:05,876
What the hell am I supposed to do
with this?
742
00:54:05,911 --> 00:54:08,006
It's a tape recorder, like the kind
cops use.
743
00:54:08,047 --> 00:54:10,177
Oh, yeah? where did you get it?
744
00:54:10,212 --> 00:54:12,313
I hit a cop's car.
745
00:54:12,347 --> 00:54:14,687
It was sitting there right in the
middle.
746
00:54:14,721 --> 00:54:16,816
Let me see that.
747
00:54:16,858 --> 00:54:18,945
I'm keeping that, it's not for sale.
748
00:54:18,980 --> 00:54:21,082
This is a horseman's shield.
749
00:54:21,117 --> 00:54:23,705
Inspector?
Yeah, I can have some fun with that.
750
00:54:24,791 --> 00:54:27,881
Hello. You're under arrest, give me
your dope, please.
751
00:54:29,718 --> 00:54:31,855
I've got some other shit, too.
752
00:54:31,890 --> 00:54:34,479
Some files on people. Very
interesting shit.
753
00:54:34,520 --> 00:54:36,692
Yeah?
754
00:54:36,734 --> 00:54:39,238
What do you want for this?
50. 50 for the wire.
755
00:54:39,273 --> 00:54:41,243
All right.
756
00:54:42,913 --> 00:54:45,050
Here you go.
757
00:54:45,085 --> 00:54:48,258
Now wait here. Give me the badge, I
want to show it to Tony.
758
00:54:50,514 --> 00:54:53,686
Oh, yeah. Yeah, go ahead. Finish my
drink, if you want
759
00:55:02,957 --> 00:55:04,836
Sorry for all the trouble.
760
00:55:04,878 --> 00:55:07,360
Just drop the new keys in my mailbox
when you're done.
761
00:55:42,714 --> 00:55:44,767
Yeah?
Hey, it's me.
762
00:55:44,802 --> 00:55:47,056
Yeah. All right, so it's nobody we
know.
763
00:55:47,098 --> 00:55:49,269
Organised Crime Unit, maybe?
764
00:55:49,312 --> 00:55:51,364
Hey, it ain't us - that's all I
know.
765
00:55:51,400 --> 00:55:53,821
All right? Take it easy.
Yeah, take it easy.
766
00:56:07,601 --> 00:56:10,023
Hello? Yeah, look, you gotta get out
of there.
767
00:56:10,064 --> 00:56:12,444
I just started my shift. Why? What's
wrong?
768
00:56:12,486 --> 00:56:14,532
Now! Call me when you're leaving.
769
00:56:16,035 --> 00:56:19,877
OK. Tell her to stay in bed. I'll
come get her, we'll go see a doctor.
770
00:56:19,912 --> 00:56:21,764
What's going on?
771
00:56:21,799 --> 00:56:24,094
It's my daughter, she needs to see a
doctor.
772
00:56:24,136 --> 00:56:27,895
Got a sore throat, it's really bad.
Are you coming back after that?
773
00:56:27,930 --> 00:56:29,899
After we see the doctor.
774
00:56:38,334 --> 00:56:41,925
Hey, Ronnie. What's up?
They came in, they swept yesterday,
775
00:56:41,960 --> 00:56:43,977
they found this bug in the wall
plug.
776
00:56:44,013 --> 00:56:46,184
But there have been some other
developments.
777
00:56:46,219 --> 00:56:48,188
What have you got there?
778
00:56:48,856 --> 00:56:50,944
Listen, is he leaving or not?
779
00:56:52,280 --> 00:56:54,284
The line's down at the strip club.
780
00:56:54,953 --> 00:56:56,832
Could it be technical?
781
00:56:56,873 --> 00:56:59,588
Could be, but it was hardwired into
their electrical.
782
00:56:59,630 --> 00:57:03,387
They could have the power out, or
they could have had sweepers in.
783
00:57:03,429 --> 00:57:05,560
Monitor it. See if it comes back up
and tell me.
784
00:57:06,561 --> 00:57:08,648
These are organised crime files.
785
00:57:09,901 --> 00:57:12,907
You got informants' statements.
They got inside stuff.
786
00:57:12,950 --> 00:57:15,329
This one here, it's obvious is the
Dillons.
787
00:57:16,749 --> 00:57:19,004
Have they got a rat inside?
They all do.
788
00:57:19,039 --> 00:57:21,135
This is some heavy shit, my friend.
789
00:57:21,175 --> 00:57:23,312
What do you want to do with it?
I'm thinking.
790
00:57:23,347 --> 00:57:26,603
You could up some favours if you
told them they've had rats inside.
791
00:57:26,645 --> 00:57:29,862
They look at the files, they figure
out who the rat is pretty quick.
792
00:57:29,897 --> 00:57:31,740
Are we in there?
No way.
793
00:57:31,782 --> 00:57:35,875
I'm going to hold on to these. No more
meeting inside. Everything we do in the street.
794
00:57:35,916 --> 00:57:39,465
We're taking precautions, but we'd
like you to take a few days holiday.
795
00:57:39,507 --> 00:57:43,105
We'll pay for it.
I can't just pack up and leave.
796
00:57:43,140 --> 00:57:46,396
You gave us some information that's
key to a couple of cases.
797
00:57:46,431 --> 00:57:48,484
If they found out you were
informing,
798
00:57:48,519 --> 00:57:50,488
they might come after you.
799
00:57:51,491 --> 00:57:54,163
I'm going to be sick.
I'm not saying they would,
800
00:57:54,204 --> 00:57:56,836
but this broker, Randy, he's tied to
the bikers.
801
00:57:56,871 --> 00:57:59,175
You got family anywhere you want to
visit?
802
00:57:59,216 --> 00:58:01,304
They are all coming here.
803
00:58:01,345 --> 00:58:03,496
I told you, I am getting married!
804
00:58:03,531 --> 00:58:05,646
So, no, I can't just disappear, OK,
805
00:58:05,688 --> 00:58:08,235
because they're all coming for the
wedding.
806
00:58:08,277 --> 00:58:11,951
Well, we can't risk that. We've got
to tell your fiance something.
807
00:58:13,788 --> 00:58:15,793
Can't.
808
00:58:17,463 --> 00:58:19,600
I can't.
809
00:58:19,636 --> 00:58:23,059
I can't tell him, because I am
marrying Randy.
810
00:58:24,980 --> 00:58:27,193
Randy?
811
00:58:27,234 --> 00:58:30,658
You informed on him, we're going to
need you to testify against him.
812
00:58:30,700 --> 00:58:33,581
how can you turn around and marry
him? I don't know.
813
00:58:33,616 --> 00:58:35,634
It just happened.
814
00:58:35,669 --> 00:58:37,757
And I can't stop the wedding.
815
00:58:39,009 --> 00:58:41,014
I can't.
816
00:58:45,440 --> 00:58:47,577
Wow!
817
00:58:47,612 --> 00:58:50,576
This is some dangerous shit you've
got here, my friend.
818
00:58:50,611 --> 00:58:53,541
Yes, sir. It's my get out of jail
free card, right here.
819
00:58:53,583 --> 00:58:55,844
Be careful.
820
00:58:55,879 --> 00:59:00,389
Any of these guys know we know who their rats
were and we didn't tell them, that's not good.
821
00:59:00,430 --> 00:59:02,644
That's not going to happen.
Check this one out.
822
00:59:02,686 --> 00:59:04,731
She runs an escort agency.
823
00:59:04,773 --> 00:59:06,701
Recognise this guy?
No.
824
00:59:06,736 --> 00:59:08,622
He's a judge.
What have they got on him?
825
00:59:08,657 --> 00:59:11,997
You remember the FBI did that bust on
the little black book
826
00:59:12,032 --> 00:59:14,419
last year down in LA?
The kiddie porn ring?
827
00:59:14,454 --> 00:59:16,549
Yeah. His name's in there.
828
00:59:16,590 --> 00:59:18,971
He's been doing one of the kids he
sentenced.
829
00:59:19,012 --> 00:59:21,350
Check that out. You seen that bug
before?
830
00:59:22,436 --> 00:59:24,440
Oh, yeah. These are standard issue.
831
00:59:25,609 --> 00:59:29,536
They got declassified last year.
They're available everywhere.
832
00:59:29,571 --> 00:59:31,539
We carry them, so it could be
anybody.
833
00:59:36,299 --> 00:59:38,436
How we doing?
834
00:59:38,471 --> 00:59:41,811
So far we got three in from the field
and ruined a wedding.
835
00:59:41,846 --> 00:59:43,565
Any progress on the thief?
Not yet.
836
00:59:43,606 --> 00:59:45,653
All right. Let me know.
837
00:59:51,248 --> 00:59:53,218
Mary Spalding.
838
00:59:53,253 --> 00:59:55,389
Inspector, thanks for coming.
Sure.
839
00:59:55,424 --> 00:59:57,929
I see you've brought the weather.
I guess I did.
840
00:59:57,964 --> 01:00:00,100
How are things out at the coast?
Well?
841
01:00:00,142 --> 01:00:02,230
Things won't fall apart while you're
gone?
842
01:00:02,272 --> 01:00:05,111
We're in good hands.
Who's your second out there?
843
01:00:05,153 --> 01:00:07,199
Ted Altman.
Ah! Good man.
844
01:00:07,241 --> 01:00:09,168
Mary, this is James Mallaby.
845
01:00:09,203 --> 01:00:11,458
James is our liaison with the
Americans.
846
01:00:11,499 --> 01:00:13,421
I asked him to sit in.
847
01:00:13,463 --> 01:00:15,300
Pleasure to meet you.
And you.
848
01:00:15,335 --> 01:00:17,435
Have a seat.
849
01:00:17,470 --> 01:00:20,395
Mary oversees intelligence sources in
the field
850
01:00:20,429 --> 01:00:22,733
for the Vancouver Organised Crime
Unit.
851
01:00:22,774 --> 01:00:25,036
She's thinking of joining us here at
CSIS.
852
01:00:25,071 --> 01:00:28,912
At least I hope you're still
considering working for us. Yes, sir.
853
01:00:28,954 --> 01:00:31,967
It's an interesting opportunity and
a pretty big challenge.
854
01:00:32,003 --> 01:00:35,594
It is. We've not been as active in
recruiting human intelligence sources
855
01:00:35,635 --> 01:00:38,809
as we should have been and we've got
a lot of catching up to do.
856
01:00:38,851 --> 01:00:41,906
But that's our mandate. We've got the
green light to move on this.
857
01:00:41,940 --> 01:00:46,325
I've been making enquiries with both
ourselves and the Vancouver forces
858
01:00:46,366 --> 01:00:50,125
and I think there's a good level of
interest stepping up our intel sharing.
859
01:00:50,160 --> 01:00:53,883
You said you might have some idea the
kind of assets you might bring along.
860
01:00:53,918 --> 01:00:56,020
I do and it's looking very good.
861
01:00:56,055 --> 01:00:58,602
We've people in the ports and the
airports,
862
01:00:58,644 --> 01:01:02,401
some ex Central American military
officers now in the drug trade -
863
01:01:02,436 --> 01:01:04,280
quite a promising variety.
864
01:01:04,322 --> 01:01:06,375
I've got some last minute details to
tie up
865
01:01:06,410 --> 01:01:09,834
and hope to have something for you
by early in the next week. Good.
866
01:01:09,869 --> 01:01:12,840
I'll be out there next week, so we
can set up a meeting
867
01:01:12,875 --> 01:01:14,893
and you can fill me in.
Very good.
868
01:01:14,928 --> 01:01:18,895
I've asked James to sit with us today
so he could brief us a little
869
01:01:18,931 --> 01:01:22,862
on how things are going vis-a-vis our
intel sharing with the Americans.
870
01:01:22,904 --> 01:01:26,285
But, more importantly, he's been
charged with establishing
871
01:01:26,327 --> 01:01:29,710
an early architecture for our own
foreign spy service.
872
01:01:29,744 --> 01:01:31,923
Interesting. A new territory for
you.
873
01:01:31,965 --> 01:01:34,888
Historically, we're almost entirely a
domestic service.
874
01:01:34,930 --> 01:01:38,020
That's about to change. The
government's given us a mandate
875
01:01:38,062 --> 01:01:41,109
to begin building our foreign
service, an independent service.
876
01:01:41,150 --> 01:01:45,411
What we're really after is some deep
intel and people that are connected.
877
01:01:45,446 --> 01:01:48,835
What means is getting in bed, to some
degree, with the bad guys.
878
01:01:50,421 --> 01:01:52,557
We need some star informers,
879
01:01:52,592 --> 01:01:55,349
some people who are connected
internationally.
880
01:01:56,518 --> 01:01:58,563
We've got our chequebook open.
881
01:01:58,598 --> 01:02:00,575
We're prepared to make some deals.
882
01:02:00,610 --> 01:02:04,118
While you're out there recruiting, we
want you to keep that in mind.
883
01:02:04,153 --> 01:02:06,707
The Intelligence Committee wants to
be able to report
884
01:02:06,742 --> 01:02:08,591
we've got some big fish in the net.
885
01:02:08,626 --> 01:02:10,924
I got bugged, so somebody's
bullshitting me.
886
01:02:10,965 --> 01:02:13,888
I still got nothing for you. I
checked you on the computer,
887
01:02:13,923 --> 01:02:16,776
no-one's called me up, so I don't
know who's on you.
888
01:02:16,812 --> 01:02:20,486
Anything else? You hear of a guy at
Organised Crime lost his briefcase?
889
01:02:20,521 --> 01:02:23,242
How did you hear about that?
It doesn't matter - I got it.
890
01:02:23,284 --> 01:02:25,664
You're kidding me?
No, I'm not kidding you.
891
01:02:27,333 --> 01:02:31,092
Holy shit! You got his shield? What
are you going to do with that?
892
01:02:31,134 --> 01:02:33,263
I want to talk to whoever's the top
guy.
893
01:02:33,305 --> 01:02:35,435
What? Are you just going to hand it
over?
894
01:02:35,475 --> 01:02:37,606
Maybe. If I can find somebody to make
a deal.
895
01:02:37,642 --> 01:02:39,611
Yeah. Yeah. Let me make a call.
896
01:02:43,869 --> 01:02:45,922
Hey, it's me.
897
01:02:45,957 --> 01:02:48,045
Can you come meet a friend of mine?
898
01:02:49,548 --> 01:02:52,555
Yeah. Yeah, it's about that thing
that we're missing.
899
01:02:53,892 --> 01:02:55,777
Good.
900
01:02:55,811 --> 01:02:58,735
Look, I just want to say thanks for
bringing me in on this.
901
01:02:58,775 --> 01:03:00,697
This is going to be good for me.
902
01:03:00,739 --> 01:03:04,079
I've been on a shitty streak, but
this is going to turn that around.
903
01:03:05,833 --> 01:03:07,837
So does this guy still have all the
files?
904
01:03:07,872 --> 01:03:09,723
Yeah, so he says.
905
01:03:09,759 --> 01:03:12,264
What does he want?
A deal against future charges.
906
01:03:12,299 --> 01:03:14,060
Against FUTURE charges?
Yeah.
907
01:03:14,101 --> 01:03:15,938
Does he want a permanent pass?
908
01:03:15,980 --> 01:03:17,734
Can't do it.
He's a big player.
909
01:03:17,776 --> 01:03:20,699
Can't make a deal like that.
We got to go to somebody who can.
910
01:03:20,741 --> 01:03:22,870
You gotta tell me who it is.
911
01:03:22,905 --> 01:03:24,874
Jimmy Reardon.
912
01:03:28,966 --> 01:03:30,971
OK.
913
01:03:41,826 --> 01:03:43,873
Bob made me wait out here.
914
01:03:43,908 --> 01:03:45,885
Be nice if you called first.
915
01:03:45,920 --> 01:03:48,968
Come on, can't we just try and be
decent with each other?
916
01:03:49,009 --> 01:03:51,973
I already tried that for about ten
years. Let's just try.
917
01:03:52,015 --> 01:03:54,069
OK.
918
01:03:54,104 --> 01:03:56,239
So, what do you want?
919
01:03:56,274 --> 01:03:58,411
I want to be making my own money.
920
01:03:58,446 --> 01:04:01,160
I'm not going to set you up in
business, Francine -
921
01:04:01,202 --> 01:04:03,875
you're a loose fucking cannon.
It's "fuck you" time.
922
01:04:17,530 --> 01:04:20,243
How did Reardon get a hold of it?
He's not saying.
923
01:04:20,285 --> 01:04:22,331
We're not giving him a fucking thing.
924
01:04:23,333 --> 01:04:25,587
Yeah, well, if you don't make this
deal
925
01:04:25,622 --> 01:04:27,432
and he releases the information-
926
01:04:27,467 --> 01:04:29,805
Then he goes to jail for a very long
time.
927
01:04:29,847 --> 01:04:32,144
Yeah. And the rest of us get the
boot, Ted.
928
01:04:32,179 --> 01:04:34,280
Have you thought about that?
929
01:04:34,315 --> 01:04:37,113
I don't know about you, but I've got
eight years to put in,
930
01:04:37,148 --> 01:04:38,908
so I need to keep this job!
931
01:04:38,950 --> 01:04:42,291
By the way, I'm the guy who gave you
those files without authority.
932
01:04:42,326 --> 01:04:45,005
You're the fucking brain box who
left them in his car.
933
01:04:45,047 --> 01:04:48,220
You're looking at getting
shit-canned any way this goes down.
934
01:04:48,255 --> 01:04:50,809
Pick up that phone and call Mary
now, or I will.
935
01:04:50,844 --> 01:04:52,897
Mary's on a plane, OK?
936
01:04:52,938 --> 01:04:55,068
I'll handle it.
937
01:04:55,103 --> 01:04:57,073
Call Mary.
938
01:05:08,723 --> 01:05:12,272
I'll remember this. Everybody's
going to remember this, Ted.
939
01:05:15,027 --> 01:05:16,907
I'll be there in six hours.
940
01:05:16,948 --> 01:05:19,454
Tell Reardon I'll meet him wherever
he wants.
941
01:05:27,011 --> 01:05:29,190
Hello?
942
01:05:29,225 --> 01:05:32,775
I can't get into the house.
That's because I changed the locks.
943
01:05:32,816 --> 01:05:34,736
Be reasonable.
944
01:05:34,778 --> 01:05:37,493
Check into a hotel, Adam. You know
about hotels.
945
01:05:37,534 --> 01:05:40,248
I'm not checking into a hotel. This
is my house.
946
01:05:40,283 --> 01:05:42,302
My house!
947
01:05:42,337 --> 01:05:44,424
Not for long, dear.
948
01:05:46,596 --> 01:05:48,767
Going off on another trip, are we?
949
01:05:48,808 --> 01:05:51,275
Yeah.
Have a good one.
950
01:06:03,404 --> 01:06:05,575
Mr Reardon.
Hello.
951
01:06:05,617 --> 01:06:08,498
Nice to finally meet you. I've heard
a lot about you.
952
01:06:08,539 --> 01:06:10,668
So, you've been watching me?
953
01:06:10,710 --> 01:06:12,722
What is it that you want?
954
01:06:12,757 --> 01:06:14,928
Future immunity from prosecution.
955
01:06:14,969 --> 01:06:17,099
I can't do that. How can I do that?
956
01:06:17,141 --> 01:06:19,688
Same way you do it for all of your
informants.
957
01:06:19,730 --> 01:06:22,277
You're telling me you want to work
as an informant?
958
01:06:22,319 --> 01:06:25,617
No, I'm saying I'll hand the files
back if we can make a deal.
959
01:06:25,660 --> 01:06:28,958
If you're offering me information in
exchange for something.
960
01:06:28,993 --> 01:06:31,672
All I'm able to do, if you return
the documents,
961
01:06:31,714 --> 01:06:34,888
is promise that in the future we'll
give you future consideration.
962
01:06:34,923 --> 01:06:37,059
I also want to know who my rat is.
963
01:06:37,101 --> 01:06:39,189
Even if I knew, I couldn't tell you.
964
01:06:39,231 --> 01:06:41,693
That would make me, eventually, I
suspect,
965
01:06:41,728 --> 01:06:43,782
a co-conspirator in a murder.
966
01:06:43,823 --> 01:06:45,959
No.
967
01:06:45,994 --> 01:06:48,500
I've got people following me around
in cars,
968
01:06:48,542 --> 01:06:50,546
I got bugs in my business.
969
01:06:51,590 --> 01:06:53,595
Who is that?
It's not us.
970
01:06:55,014 --> 01:06:57,018
Well, you can find out who it is.
971
01:07:03,031 --> 01:07:05,035
There's a plate number for you.
972
01:07:06,162 --> 01:07:08,794
Maybe I can do something here.
Yeah, I hope so.
973
01:07:08,836 --> 01:07:11,341
I'd hate to let the shit get out on
the street.
974
01:07:11,383 --> 01:07:13,805
That would be a very bad thing to
let happen.
975
01:07:14,013 --> 01:07:16,102
So you'll be calling me?
976
01:07:16,143 --> 01:07:18,188
I can't promise anything.
977
01:07:18,231 --> 01:07:20,277
Yeah, well, neither can I.
978
01:07:22,490 --> 01:07:24,536
Nice meeting you.
979
01:07:59,820 --> 01:08:01,622
Is he making the deal?
980
01:08:01,658 --> 01:08:04,664
Not unless I find out who is
watching him. It's not you? No.
981
01:08:04,706 --> 01:08:06,549
None of your people?
No.
982
01:08:06,585 --> 01:08:10,384
Phone the Americans, tell them you're
about to take him down on a murder charge.
983
01:08:10,419 --> 01:08:13,933
See if it's any of them. We have to
get the surveillance off him
984
01:08:13,975 --> 01:08:16,565
or he'll release the files.
I'll do what I can,
985
01:08:16,607 --> 01:08:19,111
but they're not very cooperative.
Do what you can.
986
01:08:19,153 --> 01:08:21,200
OK. I'll call you.
987
01:08:24,039 --> 01:08:26,085
Ted, you got a minute?
988
01:08:37,652 --> 01:08:39,788
I think we can find a way out of
this.
989
01:08:39,823 --> 01:08:43,080
In the meantime, I want our assets
pulled in until we make a deal.
990
01:08:43,115 --> 01:08:45,375
You don't have the authority to make
that deal.
991
01:08:45,411 --> 01:08:47,548
Actually, I do have that authority.
992
01:08:47,590 --> 01:08:50,805
In fact, I've been given orders to
recruit a star informer
993
01:08:50,846 --> 01:08:54,020
and Jim Reardon is our man. Whatever
he wants, we'll give him.
994
01:08:55,357 --> 01:08:58,906
So where are we? Who's been
contacted, who's still out there?
995
01:08:58,941 --> 01:09:00,952
Six are in, ten are still out.
996
01:09:02,455 --> 01:09:04,626
Let me know as it goes.
997
01:09:04,661 --> 01:09:06,631
Thank you.
998
01:09:13,228 --> 01:09:15,698
Can you meet with the local DEA field
supervisor?
999
01:09:15,733 --> 01:09:19,325
I wasn't aware they had one here. I
think they're supposed to tell us.
1000
01:09:19,360 --> 01:09:21,955
Well, he's at his hotel. Fraser's
with him now.
1001
01:09:21,996 --> 01:09:24,085
Fine. Tell him I'm on my way.
1002
01:09:24,127 --> 01:09:26,130
Sure thing.
1003
01:09:30,014 --> 01:09:32,185
Mary Spalding, George Williams.
1004
01:09:32,227 --> 01:09:34,356
A pleasure.
Mine, as well.
1005
01:09:34,398 --> 01:09:36,988
I take it you've got an interest in
Reardon.
1006
01:09:37,029 --> 01:09:39,702
Yeah, we have him bringing in a load
of heroin.
1007
01:09:39,742 --> 01:09:42,332
We've got him on a conspiracy to
murder charge.
1008
01:09:42,374 --> 01:09:44,838
What's your timeline on that?
Tomorrow.
1009
01:09:44,879 --> 01:09:47,301
We're interested in Stateside
distributors.
1010
01:09:47,510 --> 01:09:49,952
We are not going to put up a fight
over Reardon
1011
01:09:49,988 --> 01:09:52,395
if you let the dope move on through
the port.
1012
01:09:52,430 --> 01:09:54,149
How much heroin are we talking
about?
1013
01:09:54,190 --> 01:09:56,070
Just a couple of hundred pounds.
1014
01:09:56,112 --> 01:09:58,200
Whose deal is it?
Chinese.
1015
01:09:58,242 --> 01:10:01,833
They're on Reardon's boat - we think
he's just doing the transport,
1016
01:10:01,867 --> 01:10:03,795
just trying to drum up some new
business.
1017
01:10:03,837 --> 01:10:07,011
If we arrest him, you're afraid the
deal will fall apart? Yeah.
1018
01:10:07,046 --> 01:10:09,891
I think if he was arrested, some
alarms might go off
1019
01:10:09,926 --> 01:10:12,027
and they may change their plans.
1020
01:10:12,062 --> 01:10:14,276
And when's the boat due in port?
One week.
1021
01:10:15,446 --> 01:10:18,034
I suppose we might be able to let it
hang a week.
1022
01:10:18,075 --> 01:10:19,919
We'd really appreciate that.
1023
01:10:19,954 --> 01:10:22,418
Any favours that we could do, we are
happy to help.
1024
01:10:22,461 --> 01:10:26,260
One favour - let us know when you've
got a surveillance team working.
1025
01:10:26,302 --> 01:10:30,059
We're not surveilling him, we're
watching the boat, which is at sea.
1026
01:10:30,101 --> 01:10:32,196
We don't have to watch him.
1027
01:10:32,231 --> 01:10:35,238
In the future, we'd appreciate
knowing when you're here.
1028
01:10:35,273 --> 01:10:37,492
So as not to fuck up both our
operations,
1029
01:10:37,527 --> 01:10:39,663
pull your surveillance off him.
1030
01:10:39,705 --> 01:10:43,254
How many operations have they got
running we don't know about?
1031
01:10:43,290 --> 01:10:45,141
When did we become the 51st state?
1032
01:10:45,176 --> 01:10:47,388
Carefully, Mary. They swing a lot of
weight.
1033
01:10:47,430 --> 01:10:49,602
Jimmy Reardon's mine - I can tell
you that.
1034
01:10:49,638 --> 01:10:51,564
I don't believe they'll let him
slide.
1035
01:10:51,606 --> 01:10:54,947
Doesn't make sense they'd just be
transporting the junk, does it?
1036
01:10:54,982 --> 01:10:57,034
They're not going to let him off,
he's lying.
1037
01:10:57,070 --> 01:10:58,914
Shit! I gotta make this deal.
1038
01:10:58,955 --> 01:11:01,878
Tell Reardon what he wants - that
you're not watching him.
1039
01:11:01,920 --> 01:11:04,133
We've been him for two years.
Tell him anything!
1040
01:11:04,175 --> 01:11:06,305
Just get the files.
I want Reardon on my team.
1041
01:11:06,347 --> 01:11:08,392
I can't screw him, now. Jesus!
1042
01:11:10,438 --> 01:11:14,656
From now on, anybody who hears
anything about the DEA, or the CIA,
1043
01:11:14,698 --> 01:11:18,873
or the NSA, or any other fucking
foreign service operating here,
1044
01:11:18,915 --> 01:11:21,052
I want to know about it immediately.
1045
01:11:21,087 --> 01:11:24,426
Were any of you aware they were
running an operation on Reardon?
1046
01:11:24,461 --> 01:11:27,266
Was there anything on the wire I
missed in synopsis?
1047
01:11:27,307 --> 01:11:30,106
There's always something going on
with the Americans.
1048
01:11:30,141 --> 01:11:32,276
They float in and out,
1049
01:11:32,318 --> 01:11:34,406
we pick up the rumours.
1050
01:11:34,448 --> 01:11:36,995
Well, I want to hear the rumours -
all of them!
1051
01:11:37,037 --> 01:11:41,045
We ar this close to losing Reardon
to them and I can't let that happen.
1052
01:11:41,080 --> 01:11:43,718
Jimmy Reardon, until I say so, is
untouchable.
1053
01:11:43,760 --> 01:11:45,889
Understood?
1054
01:11:45,931 --> 01:11:48,019
Untouchable.
1055
01:11:48,061 --> 01:11:51,317
Thank you. Now, please, let's get
all our assets in safely.
1056
01:12:01,589 --> 01:12:03,594
Hello?
Bad news, Ted.
1057
01:12:04,806 --> 01:12:07,728
Sunjit just got gunned down in front
of his house.
1058
01:12:07,770 --> 01:12:10,985
Have you got any leads?
Nothing yet, but I'll let you know.
1059
01:12:12,614 --> 01:12:14,702
Sunjit just got killed.
1060
01:12:14,743 --> 01:12:16,874
God.
1061
01:12:16,914 --> 01:12:18,926
Oh, God.
1062
01:12:18,961 --> 01:12:21,090
Oh, my God.
1063
01:12:21,132 --> 01:12:23,017
Now why would I want to kill the guy?
1064
01:12:23,052 --> 01:12:25,349
He means nothing to me, one way or
another.
1065
01:12:25,391 --> 01:12:27,646
You didn't leak him to pressure me?
No.
1066
01:12:28,773 --> 01:12:32,156
He's a rat, maybe they just figured
that out on their own.
1067
01:12:32,191 --> 01:12:34,161
I'm going to take your word for
that.
1068
01:12:34,202 --> 01:12:36,331
So where are we now?
1069
01:12:36,373 --> 01:12:38,385
Who's watching me?
1070
01:12:38,419 --> 01:12:40,632
I'm going to tell you who it isn't.
1071
01:12:40,674 --> 01:12:43,847
It's not the OCU and it's not the
Vancouver Narcotics Squad.
1072
01:12:43,882 --> 01:12:47,021
That leaves who? The Americans, DEA.
That's all I can say.
1073
01:12:47,056 --> 01:12:49,776
So where are we now?
I'm going to give you the files.
1074
01:12:52,116 --> 01:12:54,202
Thank you. Do you have copies?
1075
01:12:54,829 --> 01:12:56,917
Yeah. I have copies.
1076
01:12:56,958 --> 01:12:58,963
If you don't stick to our agreement,
1077
01:12:59,005 --> 01:13:02,971
I'm going to let your targets know they're
being watched and who the informants are.
1078
01:13:03,006 --> 01:13:05,853
I'm going to have to let it leak you
had this information,
1079
01:13:05,889 --> 01:13:08,693
knew who the rats were and failed to
alert anyone.
1080
01:13:08,735 --> 01:13:11,574
Then we'd both be finished in our
present occupations.
1081
01:13:11,609 --> 01:13:13,703
You're probably right.
1082
01:13:13,745 --> 01:13:15,798
So what I'm proposing
1083
01:13:15,833 --> 01:13:18,380
is that you and I come to a discreet
understanding.
1084
01:13:18,415 --> 01:13:20,719
You're a very well connected player.
1085
01:13:20,761 --> 01:13:24,769
There'll be, from time to time, information
you have that could be useful to us.
1086
01:13:24,804 --> 01:13:27,782
There are future situations which
are going to arise
1087
01:13:27,817 --> 01:13:30,782
where I might have information that
could be useful to you.
1088
01:13:30,823 --> 01:13:33,001
I'd like to be able to pick up the
phone,
1089
01:13:33,036 --> 01:13:37,296
ask you questions from time to time
and you'd have the same opportunity.
1090
01:13:37,331 --> 01:13:39,258
Are you trying to recruit me?
I am.
1091
01:13:41,221 --> 01:13:43,309
Let's just see how it goes.
1092
01:14:04,312 --> 01:14:06,525
Well?
I don't think it's going to happen.
1093
01:14:07,945 --> 01:14:10,039
What did he say?
It's Francine.
1094
01:14:10,074 --> 01:14:13,540
Asked him to front us a quarter
pound, he said, "Forget it."
1095
01:14:13,575 --> 01:14:16,213
You said you could deliver him.
Yeah, and I will.
1096
01:14:16,255 --> 01:14:18,801
I can't keep pushing the guy - he's
stubborn.
1097
01:14:18,843 --> 01:14:21,306
It's going to happen, I just don't
know when.
1098
01:14:23,144 --> 01:14:25,190
Here.
1099
01:14:32,498 --> 01:14:34,711
I expect some results for this.
1100
01:14:34,752 --> 01:14:37,341
It's coming. You call me if you need
something.
1101
01:14:54,629 --> 01:14:56,425
We got them!
Good!
1102
01:14:56,465 --> 01:14:58,602
Got the files back! Our lucky day!
1103
01:14:58,637 --> 01:15:01,191
All right, everybody! We got the
files back!
1104
01:15:01,225 --> 01:15:04,692
Please let your people know they are
safe and secure
1105
01:15:04,734 --> 01:15:07,782
and for the next while, nobody goes
near Reardon.
1106
01:15:07,823 --> 01:15:10,830
We'll leave that to the Americans
for now, yeah?
1107
01:15:10,872 --> 01:15:13,002
Thank you!
1108
01:15:13,044 --> 01:15:15,054
Got them.
1109
01:15:15,089 --> 01:15:17,178
Can I have a word with you?
1110
01:15:17,888 --> 01:15:20,601
Michael called. He's freaking out
about something.
1111
01:15:20,642 --> 01:15:22,606
He said he needs to see you today.
Really?
1112
01:15:24,150 --> 01:15:26,155
I'll head up there in a couple of
hours.
1113
01:15:26,197 --> 01:15:28,201
Hope you know what you're doing.
Yeah.
1114
01:15:29,369 --> 01:15:31,791
Are we OK now, for a while?
Yeah, I think so.
1115
01:15:31,826 --> 01:15:33,796
I think we're going to be good.
1116
01:15:34,965 --> 01:15:38,473
Before you go and bite my head off,
let me explain why I did it.
1117
01:15:38,514 --> 01:15:40,978
Tell me what you did.
OK, I'm going to tell you.
1118
01:15:42,147 --> 01:15:45,071
I'm a kind of guy who likes to look
for opportunities.
1119
01:15:45,112 --> 01:15:47,958
I mean, you know me, man. It's all
for the family.
1120
01:15:47,993 --> 01:15:51,250
I'm just trying to make a
contribution while I'm in here.
1121
01:15:51,285 --> 01:15:53,379
What now? Tell me! It serious?
1122
01:15:53,414 --> 01:15:55,551
OK. Yeah.
1123
01:15:55,593 --> 01:15:57,848
You know that boat you got from Hong
Kong?
1124
01:15:57,890 --> 01:16:00,061
The tug?
1125
01:16:00,102 --> 01:16:03,025
Well, it's carrying some shit and
the DEA are on to it.
1126
01:16:05,698 --> 01:16:07,786
What kind of shit?
1127
01:16:09,581 --> 01:16:11,628
Heroin.
1128
01:16:12,713 --> 01:16:14,759
How much?
200lbs.
1129
01:16:16,221 --> 01:16:19,812
You arrange that from the inside with
your new best friend? Yeah.
1130
01:16:19,847 --> 01:16:21,649
So you gotta get that dope off the
boat.
1131
01:16:21,691 --> 01:16:23,612
How much are you getting for this?
1132
01:16:23,647 --> 01:16:25,748
Transport fees - 500 a pound.
1133
01:16:25,783 --> 01:16:28,915
I got 2m invested in this tug and
you're making 100-grand?
1134
01:16:28,957 --> 01:16:31,051
Don't freak, man. We'll work this
out, OK?
1135
01:16:31,086 --> 01:16:34,760
You just gotta let them know they're
carrying and get it off the boat.
1136
01:16:34,795 --> 01:16:38,268
Send the boat to meet them and
off-load the shit, or I'm dead.
1137
01:16:38,303 --> 01:16:40,273
How do you know they're tracking the
boat?
1138
01:16:40,314 --> 01:16:44,030
Louie's got a connection inside
here, inside Organised Crime,
1139
01:16:44,065 --> 01:16:46,919
some guy from the Hong Kong Police.
Inside the OCU?
1140
01:16:46,954 --> 01:16:49,960
Inside the OCU. He says the
Americans are watching the boat.
1141
01:16:50,002 --> 01:16:52,180
We've got somebody inside them, now.
1142
01:16:52,215 --> 01:16:54,679
You've got to get that dope off the
boat, man.
1143
01:16:54,721 --> 01:16:57,101
You've got to stop doing business
without me.
1144
01:16:57,143 --> 01:16:59,278
I'm just trying to contribute.
1145
01:16:59,313 --> 01:17:02,653
You know, every time you make a new
friend, I make a new enemy.
1146
01:17:04,741 --> 01:17:06,745
It won't happen again, OK?
I hope not.
1147
01:17:10,003 --> 01:17:12,926
Take it easy, Mike. I'm going to take
care of this.
1148
01:17:12,961 --> 01:17:14,930
Hey, have you seen Lila?
Yeah.
1149
01:17:14,972 --> 01:17:17,018
How's she doing?
1150
01:17:18,606 --> 01:17:20,741
Pretty good.
1151
01:17:20,776 --> 01:17:22,780
Going to stay with Maxine for a
while.
1152
01:17:24,158 --> 01:17:26,873
That's good, man. You know, she's
got good sense!
1153
01:17:32,056 --> 01:17:35,314
All right, so the boat's about here -
four, five days out.
1154
01:17:35,355 --> 01:17:37,401
More or less. Maybe three.
1155
01:17:37,443 --> 01:17:39,531
Yeah, three.
1156
01:17:39,573 --> 01:17:41,451
So we have Lenny get out there.
1157
01:17:41,492 --> 01:17:43,749
He intercepts the boat, off-loads the
dope,
1158
01:17:43,783 --> 01:17:45,884
picks up the north end of the island,
1159
01:17:45,919 --> 01:17:48,007
he sits on it in there till we clear
customs.
1160
01:17:48,042 --> 01:17:50,012
Hey, Dad. Hey, Ronnie.
1161
01:17:51,264 --> 01:17:53,269
Hey, honey.
Hey, sweetie.
1162
01:17:55,440 --> 01:17:57,910
Can Anna stay over tomorrow like you
said?
1163
01:17:57,945 --> 01:18:00,868
Now's not really a good time, to tell
you the truth.
1164
01:18:00,903 --> 01:18:03,039
Then can I stay at her house?
1165
01:18:03,081 --> 01:18:05,211
Yeah, if it's OK with her mother.
1166
01:18:05,253 --> 01:18:07,299
But I gotta talk to her first.
OK.
1167
01:18:07,341 --> 01:18:09,303
Thank you.
You're welcome.
1168
01:18:12,476 --> 01:18:15,232
OK. Give Lenny a call, tell him he's
going to work.
1169
01:18:16,234 --> 01:18:18,371
Why are you so stupid?
1170
01:18:18,406 --> 01:18:22,247
You could've ended up staying here
the rest of your life for this.
1171
01:18:22,282 --> 01:18:24,301
Is Jimmy pissed?
What do you think?
1172
01:18:24,336 --> 01:18:28,177
I wouldn't have to do shit like this
is he treated me like a partner.
1173
01:18:28,219 --> 01:18:30,307
Come on, Mike.
I'm serious.
1174
01:18:30,349 --> 01:18:32,853
When I get out of here, I want to do
some business.
1175
01:18:32,888 --> 01:18:35,275
When you get out, you're going into
rehab.
1176
01:18:35,317 --> 01:18:37,280
I got a mole inside the God-damn
OCU.
1177
01:18:38,866 --> 01:18:40,955
I mean, that's worth something.
1178
01:18:40,996 --> 01:18:43,084
That's worth a lot.
1179
01:18:43,125 --> 01:18:45,130
That's worth some respect.
1180
01:18:46,048 --> 01:18:48,136
Michael, you're an addict.
1181
01:18:49,890 --> 01:18:52,396
When you're an addict, you're
vulnerable.
1182
01:18:52,431 --> 01:18:54,531
These guys took advantage of you
1183
01:18:54,566 --> 01:18:56,905
and you risked everybody getting
popped.
1184
01:18:59,661 --> 01:19:01,749
It's hard inside here.
1185
01:19:04,505 --> 01:19:06,593
It's really hard.
1186
01:19:09,348 --> 01:19:11,353
I know.
1187
01:19:15,445 --> 01:19:17,449
Meeting someone.
1188
01:19:23,796 --> 01:19:25,926
Arthur.
How are we doing?
1189
01:19:25,967 --> 01:19:27,972
Things going well?
I think so.
1190
01:19:28,013 --> 01:19:30,184
I have a brief for you -
1191
01:19:30,227 --> 01:19:33,150
some ideas on how to work with the
OCU and the local forces.
1192
01:19:33,185 --> 01:19:35,112
And you're ready to make the leap?
1193
01:19:35,154 --> 01:19:37,075
Yes, very much so.
Excellent.
1194
01:19:37,110 --> 01:19:39,127
And your husband?
1195
01:19:39,162 --> 01:19:41,418
Is he all right with you moving east?
1196
01:19:41,453 --> 01:19:43,338
He's fine with it.
Good.
1197
01:19:44,674 --> 01:19:46,894
Because CSIS has a very tough
mandate.
1198
01:19:46,929 --> 01:19:49,769
This country has a serious
intelligence deficit.
1199
01:19:49,811 --> 01:19:52,608
It's going to be a challenge.
I look forward to it.
1200
01:19:54,613 --> 01:19:57,033
To new challenges, then.
To new challenges.
1201
01:19:59,623 --> 01:20:01,677
Hi!
Thanks, Dad.
1202
01:20:01,712 --> 01:20:03,799
You're welcome. Be good!
1203
01:20:07,307 --> 01:20:09,520
I think I got everything here -
1204
01:20:09,562 --> 01:20:11,901
PJs, toothbrush, soccer boots,
uniform.
1205
01:20:11,942 --> 01:20:14,113
All right.
1206
01:20:14,155 --> 01:20:17,494
I'm sure they'll be fine. I'll take
them to the game in the morning.
1207
01:20:17,530 --> 01:20:19,958
Perfect. I'll pick her up there.
Thanks. OK.
1208
01:20:20,001 --> 01:20:22,422
If there's a problem, give me a call.
All right.
1209
01:20:22,465 --> 01:20:24,427
See you.
Bye.
1210
01:20:43,551 --> 01:20:47,142
Hi, this is Don Fraser. Leave
a message after the beep.
1211
01:20:47,178 --> 01:20:49,194
Don, it's Mary.
1212
01:20:49,229 --> 01:20:53,322
It's all done. They offered me the
job - head of western intelligence.
1213
01:20:53,364 --> 01:20:56,328
Maybe there's something there for
you if you're interested.
1214
01:20:56,364 --> 01:20:59,085
Anyway, I just wanted to say it was
good seeing you
1215
01:20:59,126 --> 01:21:01,172
and thank you for your help.
1216
01:21:01,840 --> 01:21:03,929
We got the OCU in our pocket, now.
1217
01:21:03,969 --> 01:21:06,148
That's temporary.
1218
01:21:06,183 --> 01:21:09,232
It's a good lesson, though. We need
that hard intelligence.
1219
01:21:09,273 --> 01:21:13,031
Those informants, we've got to tell
them we pay better than the cops.
1220
01:21:13,073 --> 01:21:16,873
We want to know what they're telling
the cops, before they tell them.
1221
01:21:16,908 --> 01:21:18,926
Turn them into double agents?
Yeah.
1222
01:21:18,961 --> 01:21:21,514
What do you want to do about Bill
and Harvey?
1223
01:21:21,549 --> 01:21:25,224
I'm thinking I'm going to let my
brother take them for a boat ride.
1224
01:21:25,265 --> 01:21:27,311
That'll be good.
1225
01:21:36,331 --> 01:21:38,586
Which one of you guys want to talk
first?
1226
01:21:39,171 --> 01:21:41,843
We passed the test!
I've got to send a message.
1227
01:21:41,879 --> 01:21:43,848
Sorry, it's got to be you.
1228
01:21:51,531 --> 01:21:54,370
Harvey, you got something to say?
Fuck you, Mike!
1229
01:21:54,405 --> 01:21:56,375
And fuck you, Jimmy! Fuck you!
1230
01:22:04,225 --> 01:22:06,277
It was the cops!
1231
01:22:06,312 --> 01:22:08,525
I was with a kid - an underage kid.
1232
01:22:08,567 --> 01:22:10,739
They were going to do me on a rape
charge.
1233
01:22:17,420 --> 01:22:19,556
Hello?
Mrs Adam Spalding?
1234
01:22:19,591 --> 01:22:22,764
Who is this? Dr Crane from Vancouver
General Hospital.
1235
01:22:22,799 --> 01:22:24,852
Your husband's just been checked.
1236
01:22:24,894 --> 01:22:26,982
Adam? What's happened?
1237
01:22:27,023 --> 01:22:29,028
He's had a pretty serious stroke.
1238
01:22:30,113 --> 01:22:32,911
Sometimes there's a part you'll never
recover.
1239
01:22:32,953 --> 01:22:35,625
We won't know the extent of the
damage for a while.
1240
01:22:37,379 --> 01:22:39,468
His paralysis may remain, it may not.
1241
01:22:39,509 --> 01:22:41,555
His speech may return, it may not.
1242
01:22:47,150 --> 01:22:49,237
Feel free to call me.
1243
01:23:01,263 --> 01:23:03,393
Hello?
1244
01:23:03,436 --> 01:23:05,565
It's you. You've been watching me.
1245
01:23:05,607 --> 01:23:07,659
Not any more. It's been called off.
1246
01:23:07,694 --> 01:23:10,032
Why don't you take a walk into the
wire room
1247
01:23:10,074 --> 01:23:12,372
and listen to what's going on in the
bar.
1248
01:23:14,042 --> 01:23:16,464
It's all set up. We're good to go.
Excellent.
1249
01:23:22,560 --> 01:23:24,648
Hey! Wire at the strip club's back.
1250
01:23:31,663 --> 01:23:33,667
Ted, we're back up at the strip
joint.
1251
01:23:35,003 --> 01:23:37,509
Where are we at? Get Bill and Harvey
in here.
1252
01:23:37,543 --> 01:23:39,513
Deal with this.
1253
01:23:42,018 --> 01:23:44,023
They just sent for Bill.
1254
01:23:44,524 --> 01:23:46,528
Here they are - Judas and his bum
boy.
1255
01:23:49,701 --> 01:23:51,705
What's going on?
I think you know.
1256
01:23:52,374 --> 01:23:54,878
I think you know more about what's
going on than I do.
1257
01:23:54,913 --> 01:23:56,800
What are you talking about?
1258
01:23:56,842 --> 01:23:58,720
Get a crew down to the bar now.
1259
01:24:00,307 --> 01:24:03,147
'You've been taking some
shots, lately.'
1260
01:24:03,189 --> 01:24:05,360
'Yeah, well, so I'm lucky.'
1261
01:24:05,402 --> 01:24:07,454
I thought Reardon was off limits.
1262
01:24:07,489 --> 01:24:10,412
This is who you're making deals with.
He's going to kill them.
1263
01:24:11,248 --> 01:24:13,252
So what happened?
1264
01:24:15,090 --> 01:24:17,261
OK, I got done for this rape - this
kid.
1265
01:24:17,302 --> 01:24:19,432
They asked me if I wanted to make a
deal.
1266
01:24:19,473 --> 01:24:21,520
What was the deal?
1267
01:24:22,354 --> 01:24:25,945
The deal was, the cops would knock
over the grow ops, beat me up,
1268
01:24:25,988 --> 01:24:28,118
make it look bad to provoke you.
1269
01:24:28,153 --> 01:24:30,254
To provoke me?
1270
01:24:30,289 --> 01:24:32,377
Is this true.
Come on, Mary. Grow up.
1271
01:24:32,412 --> 01:24:34,428
That's the way it's done.
1272
01:24:34,464 --> 01:24:36,678
'They figured you'd react,
1273
01:24:36,719 --> 01:24:38,890
put a hit out and they'd nail you
for it.'
1274
01:24:39,308 --> 01:24:41,396
You've just completely fucked me up.
1275
01:24:45,237 --> 01:24:47,291
All right, I didn't know.
1276
01:24:47,326 --> 01:24:49,413
I don't care what you didn't know.
1277
01:24:49,455 --> 01:24:51,501
What you did if called entrapment.
1278
01:24:53,923 --> 01:24:56,929
The officer who did this, he's on
his way out the door.
1279
01:24:56,971 --> 01:24:58,815
Yeah, and so are you.
1280
01:24:58,850 --> 01:25:01,606
I'm releasing the files. I'm going to
tell everybody.
1281
01:25:01,642 --> 01:25:03,741
That's to nobody's benefit. Don't do
that.
1282
01:25:03,777 --> 01:25:07,201
We need each other. There's no
reason to put lives at risk.
1283
01:25:07,236 --> 01:25:09,749
I can help you. Let's continue to
cooperate.
1284
01:25:09,790 --> 01:25:13,130
You are the last person on earth I'm
going to cooperate with.
1285
01:25:14,634 --> 01:25:16,639
You burnt me.
1286
01:25:19,728 --> 01:25:21,865
Call up the papers.
1287
01:25:21,900 --> 01:25:24,739
Tell them we found a briefcase of
informant files.
1288
01:25:32,757 --> 01:25:35,930
We're done, Ted. You've done us, you
and your bullshit.
1289
01:25:35,965 --> 01:25:37,808
He's releasing the files.
1290
01:25:37,850 --> 01:25:40,773
Tell everyone - get the assets back
out of the field.
1291
01:25:40,809 --> 01:25:44,280
You know what, Mary, you're too soft.
1292
01:25:46,619 --> 01:25:48,707
It's a new world, with new rules,
1293
01:25:48,749 --> 01:25:50,836
which is -
1294
01:25:50,878 --> 01:25:52,883
there are no rules.
1295
01:26:00,233 --> 01:26:02,236
Stella, I'm open!
1296
01:26:25,954 --> 01:26:28,126
I got the kid.
Is she OK?
1297
01:26:28,161 --> 01:26:30,046
Yeah.
Make the call.
1298
01:26:34,486 --> 01:26:36,602
Yeah, hello.
1299
01:26:36,644 --> 01:26:39,066
I've got your kid.
What? Who is this?
1300
01:26:39,108 --> 01:26:41,487
Return the files.
What do you want?
1301
01:26:41,530 --> 01:26:43,616
Look, I'm in those files.
1302
01:26:43,659 --> 01:26:45,663
If I'm exposed, your girl dies.
1303
01:27:04,286 --> 01:27:06,875
What happened?
One of the kids got abducted.
1304
01:27:06,910 --> 01:27:08,796
Who? Who?!
Daddy!
1305
01:27:11,552 --> 01:27:15,059
Stella, oh, I'm glad to see you. What
happened? You all right?
1306
01:27:15,101 --> 01:27:17,147
You OK?
1307
01:27:17,900 --> 01:27:20,112
Oh, God. What happened?
1308
01:27:20,154 --> 01:27:24,078
Anne and Stella, they went to the
washroom together - they took Anne.
1309
01:27:24,113 --> 01:27:26,083
Somebody took her.
1310
01:27:27,001 --> 01:27:29,089
What am I going to do?
1311
01:27:31,260 --> 01:27:34,977
I called the director at his hotel -
he's left for Ottawa already.
1312
01:27:35,019 --> 01:27:38,694
Find out when his plane lands, I'll
call him as soon as he arrives.
1313
01:27:39,946 --> 01:27:42,333
Jimmy Reardon's daughter just got
kidnapped.
1314
01:27:42,368 --> 01:27:46,001
One of our informants found out he
was going to release the files.
1315
01:27:46,036 --> 01:27:49,635
I'm calling Reardon. How did anyone
find out he had the files?
1316
01:27:50,887 --> 01:27:52,891
Ted!
1317
01:27:58,654 --> 01:28:00,783
Jesus Christ.
1318
01:28:00,824 --> 01:28:02,829
You idiot, that's not her.
1319
01:28:04,332 --> 01:28:06,420
Come here. Come here.
1320
01:28:06,454 --> 01:28:08,424
They'll find her.
1321
01:28:11,097 --> 01:28:12,767
Yeah?
1322
01:28:13,519 --> 01:28:15,606
Jim, Ted Altman - Organised Crime.
1323
01:28:16,775 --> 01:28:18,988
I'm here with Mary Spalding.
1324
01:28:19,030 --> 01:28:21,202
I think we have a good lead on who
did this.
1325
01:28:22,371 --> 01:28:25,294
One of our informants found out he
was going to be exposed.
1326
01:28:26,046 --> 01:28:28,801
They got the wrong kid - they took my
daughter's friend.
1327
01:28:28,837 --> 01:28:30,938
They made a big mistake.
1328
01:28:30,973 --> 01:28:34,563
It doesn't matter whose kid they
took, I'll do what they want.
1329
01:28:34,605 --> 01:28:37,320
It's me they're after. I won't
release the files.
1330
01:28:38,238 --> 01:28:40,326
Fine. You stay close to the phone.
1331
01:28:41,412 --> 01:28:44,419
I think we can get to this guy before
anything happens.
1332
01:28:45,254 --> 01:28:47,473
Thank you. Thank you.
1333
01:28:47,508 --> 01:28:49,512
Did you have anything to do with
this?
1334
01:28:50,681 --> 01:28:52,686
New rules, Mary.
1335
01:28:56,945 --> 01:28:58,998
Yeah, it's Ted.
1336
01:28:59,032 --> 01:29:01,246
We know where this guy is?
1337
01:29:01,289 --> 01:29:03,208
Yeah, he's in the garage.
Good.
1338
01:29:05,881 --> 01:29:07,885
Take him down.
1339
01:29:07,935 --> 01:29:12,485
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
109759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.