Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,495 --> 00:00:04,825
Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @Viki
2
00:01:13,375 --> 00:01:18,835
I knew that one day, there'd be an unexpected signal.
3
00:01:18,835 --> 00:01:24,335
I was always prepared to step on the brakes quickly
4
00:01:25,195 --> 00:01:30,625
when that signal came on, but the results were always the same.
5
00:01:30,625 --> 00:01:33,085
Unexpected Situation. Step on the brakes.
6
00:01:33,085 --> 00:01:35,405
Faster. Step on it faster.
7
00:01:35,405 --> 00:01:37,865
Excuse me! Hurry up! Look at this!
8
00:01:37,865 --> 00:01:42,045
Step on the brakes. STEP ON IT! Unexpected Situation!
9
00:01:49,495 --> 00:01:52,315
I'm bleeding this much and even told you to press the brakes! Why don't you...
10
00:01:52,315 --> 00:01:54,945
You don't have a nosebleed. Please, leave. Don't come back to our academy.
11
00:01:54,945 --> 00:01:56,915
Please.
12
00:02:06,935 --> 00:02:09,725
There are many unexpected situations in life.
13
00:02:09,725 --> 00:02:12,625
Are you a worker? Let me borrow your ID.
14
00:02:14,375 --> 00:02:19,765
Before I tried to release my anger on Section Chief Nam, or before I hit the back of his head,
15
00:02:19,765 --> 00:02:24,025
or before I brought him home. If I, for once, had stepped on the brakes properly,
16
00:02:24,025 --> 00:02:27,315
maybe none of this would have happened.
17
00:02:29,605 --> 00:02:31,305
Contractor: Kang Joon Hyeok, Contractee: Lee Yeon Seo
18
00:02:33,375 --> 00:02:35,115
Police
19
00:02:35,115 --> 00:02:41,725
Indeed. This happened because I didn't step on the brakes back then.
20
00:03:12,035 --> 00:03:19,145
Wanted Reward for reporting: ₩20,000,000 (~$20,000)
21
00:03:19,145 --> 00:03:25,995
I Picked Up a Celebrity On the Street
22
00:03:33,755 --> 00:03:36,095
Advertising is very important. ♫ In my ♫
23
00:03:36,095 --> 00:03:39,845
My dear, can you match the height? Match it. Match it. ♫ photo book that happened to be open ♫
24
00:03:39,845 --> 00:03:46,985
♫ I remember the faces of the little boy and girl ♫
25
00:03:46,985 --> 00:03:51,965
♫ I hear about the people of the past, coincidently ♫
26
00:03:51,965 --> 00:03:55,435
♫ and among them, memories ♫
27
00:03:55,435 --> 00:03:59,055
When do you want to finish working like that? Hurry up. ♫ of you fly to the sky ♫
28
00:04:01,675 --> 00:04:04,885
Yeon Seo. The spring water. ♫ You're in my arms, ♫
29
00:04:04,885 --> 00:04:06,465
- The spring water? - The water from earlier. ♫ the word ♫
30
00:04:06,465 --> 00:04:09,865
Alright. ♫ hidden in the tears. ♫
31
00:04:12,565 --> 00:04:19,245
♫ I'll be on the road that the boy and girl were standing on back then. ♫
32
00:04:19,245 --> 00:04:25,305
♫ If it's not, I'll tell you, I love you ♫
33
00:04:25,305 --> 00:04:28,275
♫ I'll pass this road ♫
34
00:04:28,275 --> 00:04:30,835
No, no, no.
35
00:04:31,375 --> 00:04:33,415
Don't drink this.
36
00:04:33,415 --> 00:04:34,865
Unni?
37
00:04:34,865 --> 00:04:38,115
The coffee in the lounge is the company's supply.
38
00:04:38,115 --> 00:04:42,075
According to the rule, transfer employees like us shouldn't drink it.
39
00:04:42,075 --> 00:04:44,635
There are rules like that?
40
00:04:44,635 --> 00:04:50,785
No, but they'll be giving you looks if the coffee beans run out.
41
00:04:50,785 --> 00:04:53,905
Isn't that unfair? We work the same.
42
00:04:53,905 --> 00:04:59,225
We may, but we're strangers to them.
43
00:04:59,225 --> 00:05:02,845
Gosh, how cheap. How cheap.
44
00:05:04,675 --> 00:05:06,985
It's lunchtime.
45
00:05:06,985 --> 00:05:08,345
Oh.
46
00:05:11,165 --> 00:05:14,705
Yeon Seo, look at that first.
47
00:05:14,705 --> 00:05:18,635
- What is that? Lunchtime is at 11:30. What do they want us to do? - As a result of a congested cafeteria, transfer workers, business partners, and visitors will eat from 12:30. Lunch cost ₩5000 (~$5.00) for these people.
48
00:05:18,635 --> 00:05:20,975
What does it mean ₩5,000? Isn't it supposed to be ₩2,500 (~$2.50)?
49
00:05:20,975 --> 00:05:23,185
Do you think Bonjour is a charity?
50
00:05:23,185 --> 00:05:27,265
They will never give benefits to people from other companies.
51
00:05:33,805 --> 00:05:37,875
Entrance Pass - We're completely different, starting from this.
52
00:05:37,875 --> 00:05:43,885
The full time and contract employees have an ID card, but we have an entrance pass.
53
00:05:46,275 --> 00:05:52,555
But we can only enter the office that we work in even though it's called an entrance pass.
54
00:05:52,555 --> 00:05:56,315
We can't even go to the reference room or the supply room? How are we supposed to work?
55
00:05:56,315 --> 00:05:58,635
We're just supposed to figure it out.
56
00:05:59,305 --> 00:06:01,845
So that's why I repeatedly stressed this.
57
00:06:01,845 --> 00:06:08,045
Endure with the joy that you get paid on time.
58
00:06:09,295 --> 00:06:11,985
On time. On time.
59
00:06:16,685 --> 00:06:20,785
See? Joon Hyeok just disappeared on his own.
60
00:06:20,785 --> 00:06:25,985
He'll crawl back when he's tired of playing around, so let's close the investigation.
61
00:06:26,705 --> 00:06:28,335
Is this really his handwriting?
62
00:06:28,335 --> 00:06:33,135
Se Ra confirmed. She said that as his girlfriend, she knows his handwriting best.
63
00:06:33,135 --> 00:06:34,725
There's something suspicious.
64
00:06:34,725 --> 00:06:37,265
Suspicious? Your face is more suspicious!
65
00:06:37,265 --> 00:06:42,055
Investigator, can you stop running around and stay still?
66
00:06:42,505 --> 00:06:44,805
Where is Jin Se Ra right now?
67
00:06:49,295 --> 00:06:52,495
Joon Hyeok just announce his temporary break, right?
68
00:06:52,495 --> 00:06:57,085
You must feel hurt as his girlfriend.
69
00:06:57,085 --> 00:07:02,325
I made him do it. He just looked like he was having such a hard time.
70
00:07:02,325 --> 00:07:05,105
He listens to my words well.
71
00:07:05,105 --> 00:07:09,195
Really? Then when is he going to come back?
72
00:07:09,195 --> 00:07:14,415
Well... He just said that he would support me while he's on break.
73
00:07:16,175 --> 00:07:21,055
The truth is I might be in a movie soon.
74
00:07:21,055 --> 00:07:24,965
- Should I talk about that? - Later on.
75
00:07:24,965 --> 00:07:29,355
Anyway, it's your third year dating him. You must still be passionately in love with Joon Hyeok.
76
00:07:29,355 --> 00:07:31,095
Oh, us?
77
00:07:31,095 --> 00:07:35,005
Don't mention it. He's still super sweet like honey, no joke.
78
00:07:35,005 --> 00:07:39,385
He's not interested in any other woman besides me.
79
00:07:41,735 --> 00:07:43,295
You're here?
80
00:07:44,525 --> 00:07:45,855
How was my cousin today?
81
00:07:45,855 --> 00:07:49,975
He did go over the exercise time, but there were no other problems.
82
00:07:50,845 --> 00:07:52,575
Keep a record of your pay.
83
00:07:52,575 --> 00:07:57,115
Wait. This is lettuce. Take it.
84
00:07:58,255 --> 00:07:59,365
Why this?
85
00:07:59,365 --> 00:08:02,625
Let's just say it's a business transaction for an employer.
86
00:08:03,135 --> 00:08:07,985
Alright, then. I'll be off.
87
00:08:22,895 --> 00:08:24,735
Gosh, I'm eating.
88
00:08:24,735 --> 00:08:27,955
Why? Were you fired again?
89
00:08:27,955 --> 00:08:31,035
Not fired, but I went back to Bonjour.
90
00:08:31,035 --> 00:08:32,945
Oh, did you get reinstated?
91
00:08:32,945 --> 00:08:35,885
I wasn't reinstated. I went back as a transfer (temp) employee.
92
00:08:35,885 --> 00:08:39,295
I did it in a humiliating way because I need to feed a certain someone.
93
00:08:40,235 --> 00:08:42,105
A transfer employee? What's that?
94
00:08:42,105 --> 00:08:45,975
It's a world you'd never understand even if I explained it.
95
00:08:46,635 --> 00:08:50,875
Hey. Isn't any job good as long as you're earning money? You've become picky.
96
00:08:50,875 --> 00:08:54,115
Let's just eat quietly, okay?
97
00:08:58,075 --> 00:09:02,235
Oh, right? I heard that you liked your neighbor.
98
00:09:04,305 --> 00:09:05,875
Wh-who said that?
99
00:09:05,875 --> 00:09:09,875
He did. He said you were all over him.
100
00:09:11,605 --> 00:09:13,035
Is that not the case?
101
00:09:13,035 --> 00:09:15,655
No, well, it's not that it isn't, but...
102
00:09:15,655 --> 00:09:17,645
It's true, then.
103
00:09:17,645 --> 00:09:20,605
Wow, Bonjour. You really have no standards.
104
00:09:20,605 --> 00:09:23,425
- There was a reason for that. - What reason?
105
00:09:23,425 --> 00:09:25,885
So, about that...
106
00:09:25,885 --> 00:09:28,515
Ji Hoon's Mom, did you hear?
107
00:09:28,515 --> 00:09:31,575
Bachelor Nak Goo is a third-generation conglomerate!
108
00:09:31,575 --> 00:09:33,165
What are you saying?
109
00:09:33,165 --> 00:09:35,715
Bachelor Nak Goo? The one who lives on the rooftop?
110
00:09:35,715 --> 00:09:39,375
Yeah, I'm telling you. It's strange. How could someone like that come here?
111
00:09:39,375 --> 00:09:41,665
Why'd he come here?
112
00:09:41,665 --> 00:09:45,105
He fled here, because he didn't want to take over the family business.
113
00:09:45,105 --> 00:09:49,385
No wonder he looks so bright, and his glamour just flows off of him.
114
00:09:49,385 --> 00:09:51,965
If I had a daughter, it would be nice to have him as my son-in-law.
115
00:09:51,965 --> 00:09:54,065
I have an eye for things.
116
00:09:58,305 --> 00:09:59,965
This is kimchi pancake.
117
00:09:59,965 --> 00:10:02,975
It bothered me that I wasn't able to greet my neighbor when you moved here.
118
00:10:02,975 --> 00:10:05,625
It's been three months since I moved here.
119
00:10:06,745 --> 00:10:11,095
Yeah, I know. Let's see each other often.
120
00:10:12,395 --> 00:10:14,765
Anyway, thank you for the food.
121
00:10:14,765 --> 00:10:16,475
Hold on!
122
00:10:16,475 --> 00:10:22,735
Excuse me... Do you need sauce for that? Should I make some for you?
123
00:10:22,735 --> 00:10:25,275
Anyway, I need to take the empty dish back later, so...
124
00:10:30,725 --> 00:10:33,595
Well, goodbye then.
125
00:10:33,595 --> 00:10:35,365
Hold on!
126
00:10:40,895 --> 00:10:45,225
Oh, it's so hot! I'm thirsty, too.
127
00:10:45,225 --> 00:10:47,735
Why am I like this?
128
00:10:52,655 --> 00:10:55,645
Can I go in and have a glass of water?
129
00:11:00,205 --> 00:11:02,445
So what happened?
130
00:11:02,445 --> 00:11:03,955
Is he really a third-generation conglomerate?
131
00:11:03,955 --> 00:11:06,955
No, he was very poor.
132
00:11:07,965 --> 00:11:10,385
You're so materialistic!
133
00:11:10,385 --> 00:11:12,585
What did you say?
134
00:11:12,585 --> 00:11:14,675
There was a good reason back then.
135
00:11:14,675 --> 00:11:19,095
I got messages to pay my student loans when I couldn't get a job. My parents were living day to day.
136
00:11:19,095 --> 00:11:22,305
- So— - So your goal was to marry into money?
137
00:11:22,305 --> 00:11:25,025
That's materialistic!
138
00:11:25,025 --> 00:11:27,465
Alright, we'll just call it that.
139
00:11:27,465 --> 00:11:30,095
But am I not allowed to live like that?
140
00:11:30,095 --> 00:11:32,585
Well, how could you understand how I feel anyway?
141
00:11:32,585 --> 00:11:37,235
I saw when you were filming the Kayo Coffee commercial, you just smiled a couple times for hours and got paid billions of won.
142
00:11:38,425 --> 00:11:41,255
I'm allowed to do that.
143
00:11:41,255 --> 00:11:44,075
That's the definite difference between you and me.
144
00:11:44,075 --> 00:11:46,355
Don't think I got to this place easily
145
00:11:46,355 --> 00:11:49,145
just because I make billions of won easily.
146
00:11:49,145 --> 00:11:52,905
Don't take shortcuts in life. Put in some effort! Some effort!
147
00:11:52,905 --> 00:11:55,635
There are things that don't work even if you put in the effort.
148
00:11:55,635 --> 00:11:58,835
Even when I wrote hundreds of resumes, I'm always working as a contract employee.
149
00:11:58,835 --> 00:12:02,875
Even when I work the most, I can't eat food whenever because I'm a transfer employee.
150
00:12:02,875 --> 00:12:06,095
I have to crawl after so many people just to get the paycheck that I worked hard for.
151
00:12:06,095 --> 00:12:09,335
That's not my fault.
152
00:12:09,335 --> 00:12:11,595
It's just so hard.
153
00:12:11,595 --> 00:12:14,185
For once, I wanted to live easily.
154
00:12:14,185 --> 00:12:17,755
I wanted to find a rich man so that I could live not worrying about money.
155
00:12:17,755 --> 00:12:20,225
This is living life easy?
156
00:12:20,225 --> 00:12:22,425
I'm materialistic?
157
00:12:25,565 --> 00:12:29,785
Well, I take back what I said about you being materialistic.
158
00:12:31,175 --> 00:12:33,165
How easy for you.
159
00:12:33,165 --> 00:12:36,525
You can just take that back by saying so.
160
00:12:36,525 --> 00:12:40,495
I wish I could live erasing all my scars.
161
00:12:52,245 --> 00:12:56,935
Hey! Can you change my mind if you keep acting like this?
162
00:12:59,425 --> 00:13:04,785
♫ I wake up and ♫
163
00:13:04,785 --> 00:13:08,955
♫ look for you ♫
164
00:13:08,955 --> 00:13:12,735
♫ like a habit, ♫
165
00:13:12,735 --> 00:13:16,065
♫ as if I ♫
166
00:13:16,065 --> 00:13:19,695
♫ dreamed of you ♫
167
00:13:19,695 --> 00:13:23,075
♫ leaving me. ♫
168
00:13:23,075 --> 00:13:25,105
She's a kidnapper.
169
00:13:28,845 --> 00:13:34,385
♫ Even if I'm born again, ♫
170
00:13:34,385 --> 00:13:38,585
♫ I'll find ♫
171
00:13:38,585 --> 00:13:42,405
♫ you ♫
172
00:13:42,405 --> 00:13:45,495
♫ Why wouldn't ♫
173
00:13:45,495 --> 00:13:49,175
♫ I know you ♫
174
00:13:49,175 --> 00:13:51,885
Don't think I got to this place easily ♫ who is so beautiful ♫
175
00:13:51,885 --> 00:13:54,785
just because I make billions of won easily.
176
00:13:56,645 --> 00:14:00,265
♫ It has to be you, ♫
177
00:14:00,265 --> 00:14:04,125
♫ even if I'm born again ♫
178
00:14:04,125 --> 00:14:07,615
♫ It has to be you ♫
179
00:14:07,615 --> 00:14:11,925
♫ Even if the world crumbles ♫
180
00:14:11,925 --> 00:14:15,185
♫ My world ♫
181
00:14:15,185 --> 00:14:18,795
♫ is enough ♫
182
00:14:18,795 --> 00:14:22,465
♫ with you alone, ♫
183
00:14:22,465 --> 00:14:27,635
♫ so it has to be you ♫
184
00:14:38,755 --> 00:14:42,315
Bonjour. Did you catch a cold?
185
00:14:46,045 --> 00:14:48,265
There's no response.
186
00:14:48,885 --> 00:14:51,895
Are you still mad about yesterday?
187
00:14:57,445 --> 00:14:59,275
Quit your interest in me.
188
00:14:59,275 --> 00:15:01,215
Who said I was interested?
189
00:15:01,215 --> 00:15:03,185
Buy some oxtail when you come home.
190
00:15:03,185 --> 00:15:06,865
I think I need to recuperate because I've become weak.
191
00:15:11,055 --> 00:15:12,985
Neighbor, I'm here!
192
00:15:13,955 --> 00:15:17,115
Did you tell my cousin that I was all over you?
193
00:15:17,115 --> 00:15:19,055
Well, I didn't use those exact words, but...
194
00:15:19,055 --> 00:15:23,065
How could you just blabber about my humiliating past? I told you it was my mistake.
195
00:15:23,065 --> 00:15:25,555
I didn't tell him any lies.
196
00:15:25,555 --> 00:15:28,465
You seem as if you're not going to apologize.
197
00:15:39,185 --> 00:15:41,675
How could you not know that as her cousin?
198
00:15:41,675 --> 00:15:45,395
Well, I only know her old number.
199
00:15:45,395 --> 00:15:48,325
It's 010-3646-3999.
200
00:15:49,075 --> 00:15:53,395
36463999.
201
00:15:53,395 --> 00:15:55,955
Do you also know her birthday?
202
00:15:55,955 --> 00:15:58,495
I think it was August 24th.
203
00:15:58,495 --> 00:16:01,885
Oh, that's right! August 24th.
204
00:16:01,885 --> 00:16:05,425
Yeah. 0824.
205
00:16:05,425 --> 00:16:06,555
You also know her birthday?
206
00:16:06,555 --> 00:16:09,815
I saw a glimpse of her birthday coupon when it was mailed to her.
207
00:16:09,815 --> 00:16:11,695
Oh, I see.
208
00:16:11,695 --> 00:16:14,445
Then, you wouldn't know Bonjour's height, right?
209
00:16:14,445 --> 00:16:19,355
Her weight, or her shoe size, right?
210
00:16:19,355 --> 00:16:21,915
Why do you want to know all of a sudden?
211
00:16:22,935 --> 00:16:27,945
Just because I feel sorry to her after I've come back to my senses.
212
00:16:27,945 --> 00:16:31,615
I want to pay more attention to her now.
213
00:16:32,625 --> 00:16:34,715
She didn't like me talking about her to other people.
214
00:16:34,715 --> 00:16:38,485
Am I a stranger? I'm her family. Family.
215
00:16:44,125 --> 00:16:47,765
Her height is around 163cm.
216
00:16:47,765 --> 00:16:50,205
Her weight is probably 48 kilograms.
217
00:16:50,205 --> 00:16:54,765
I've received her shoe package on her behalf, so I know her shoe size is 240.
218
00:16:57,045 --> 00:16:59,205
Wow, you're an expert of Bonjour.
219
00:16:59,205 --> 00:17:01,965
How could you remember all that?
220
00:17:01,965 --> 00:17:05,895
Well, it's essential to know about my employer.
221
00:17:05,895 --> 00:17:09,165
It's just like a salesman who manages their customer.
222
00:17:10,855 --> 00:17:13,335
Are you sure it's not because you like her?
223
00:17:17,525 --> 00:17:19,635
Your exercise time is up.
224
00:17:22,405 --> 00:17:24,365
3646.
225
00:17:26,345 --> 00:17:31,315
No. 3999.
226
00:17:34,445 --> 00:17:38,255
Geez, he really is no help.
227
00:17:38,255 --> 00:17:41,775
I have my escape route planned, so I just need to unlock this.
228
00:17:41,775 --> 00:17:45,595
What on earth did she make the passcode?
229
00:18:12,215 --> 00:18:16,265
They always make me do it when it doesn't even cost much.
230
00:18:16,855 --> 00:18:18,675
That's the definite difference between you and me.
231
00:18:18,675 --> 00:18:22,585
Don't think I got to this place easily just because I make billions of won easily.
232
00:18:22,585 --> 00:18:27,095
Don't take a shortcut in life. Put in some effort. Some effort!
233
00:18:27,095 --> 00:18:28,555
Effort?
234
00:18:28,555 --> 00:18:32,115
Being born with that face is as good as winning the lottery.
235
00:18:32,115 --> 00:18:35,625
He's the one who's living life easy.
236
00:18:36,235 --> 00:18:37,875
You're not leaving?
237
00:18:38,765 --> 00:18:41,895
I have to. After this.
238
00:18:44,525 --> 00:18:47,385
Wow. Cold?
239
00:18:47,385 --> 00:18:51,085
I was planning on eating something sweet for the first time in a while.
240
00:18:51,085 --> 00:18:54,405
There's a Julius executive get-together today.
241
00:18:54,405 --> 00:18:57,425
I was going to take you there.
242
00:18:57,425 --> 00:19:00,385
Julius? Are you talking about Joon Hyeok's fanclub?
243
00:19:00,385 --> 00:19:04,675
Yes. However, you can go next time, if you're tired. I'll leave first.
244
00:19:04,675 --> 00:19:06,345
Unni, no.
245
00:19:06,345 --> 00:19:08,045
I want to go.
246
00:19:18,795 --> 00:19:20,525
Yes!
247
00:19:34,615 --> 00:19:37,995
Although he makes me really lose my appetite,
248
00:19:37,995 --> 00:19:41,115
it wouldn't hurt for me to get more information about him.
249
00:19:46,175 --> 00:19:49,955
You've recently become a fan of our oppa?
250
00:19:51,615 --> 00:19:54,185
Yes, I'm a little late.
251
00:19:54,185 --> 00:19:56,135
You're very late.
252
00:19:56,135 --> 00:19:57,845
But what to do?
253
00:19:57,845 --> 00:20:02,115
You can only come to this spot if you have a certain amount of knowledge about him.
254
00:20:04,275 --> 00:20:07,875
That's why we should think of it as taking care of
255
00:20:07,875 --> 00:20:11,205
our hoobae and teaching her a lot of stuff.
256
00:20:11,205 --> 00:20:12,965
President, that's not right.
257
00:20:12,965 --> 00:20:15,785
We've been supporting Joon Hyeok since before his debut.
258
00:20:15,785 --> 00:20:19,245
However, it makes me feel bittersweet that you want us to sit with this newbie
259
00:20:19,245 --> 00:20:22,235
to discuss the sweetness of being alongside Joon Hyeok.
260
00:20:22,755 --> 00:20:26,995
What the heck? Are these people trying to be mean to a newbie?
261
00:20:27,845 --> 00:20:31,805
Why are you all like this? She is...
262
00:20:33,585 --> 00:20:35,945
This kid is nice.
263
00:20:35,945 --> 00:20:39,465
When people come here, they should know a bit about Oppa—
264
00:20:39,465 --> 00:20:42,125
You all like coffee, right?
265
00:20:42,125 --> 00:20:44,555
Especially when eating a donut.
266
00:20:44,555 --> 00:20:47,375
I am trying to change my choice of coffee to Joon Hyeok's.
267
00:20:47,375 --> 00:20:50,505
To Yemen Mocha Mattari.
268
00:20:52,305 --> 00:20:53,925
How did you know that?
269
00:20:53,925 --> 00:20:56,895
This is just the basics.
270
00:20:56,895 --> 00:20:58,495
Yemen Mocha
271
00:20:58,495 --> 00:21:01,225
Nall Bamorae's winter line clothes are his favorite items.
272
00:21:01,225 --> 00:21:05,595
He looks the best in white. He has an allergy, so he can't wear the same clothes two days in a row.
273
00:21:05,595 --> 00:21:07,765
He only eats Hanwoo ribeye cooked medium rare.
274
00:21:07,765 --> 00:21:11,875
When he's on a diet, he only drinks water for 15 days.
275
00:21:11,875 --> 00:21:16,555
Yeon Seo, you were a master!
276
00:21:16,555 --> 00:21:18,495
We'll hear you out at least.
277
00:21:18,495 --> 00:21:20,725
What charm made you fall for Oppa?
278
00:21:20,725 --> 00:21:24,185
Sexy music Joon Hyeok? Milky skin Joon Hyeok?
279
00:21:30,565 --> 00:21:34,615
What charm made me fall for him?
280
00:21:38,625 --> 00:21:41,665
Are you cooking or not? The rice is caked! Look!
281
00:21:41,665 --> 00:21:44,605
Not this kind of seaweed, but the big one! The one where you roast it over the fire,
282
00:21:44,605 --> 00:21:47,295
put a layer of sesame oil on it, then cut it!
283
00:21:48,105 --> 00:21:50,395
I can understand that you can't cook. You should at least clean the house!
284
00:21:50,395 --> 00:21:53,015
If only you clean the floor! Look at this! This!
285
00:21:53,015 --> 00:21:55,715
Can you see it or not? Can you or not? Clean properly!
286
00:21:56,715 --> 00:21:59,925
"I'll take responsibility for his food and shelter. I'll do my best to take responsibility." Do you see the dust or not?
287
00:21:59,925 --> 00:22:04,325
Is the seasoning right or not? The food... the side dishes... Why would you write a contract in the first place?
288
00:22:05,215 --> 00:22:08,195
Look at this! Hey! Hey!
289
00:22:08,195 --> 00:22:11,075
You... (complaining, complaining)
290
00:22:11,075 --> 00:22:14,295
(Complaining, complaining.)
291
00:22:14,295 --> 00:22:17,565
His life is on a righteous level and
292
00:22:18,485 --> 00:22:20,865
above anything else,
293
00:22:25,645 --> 00:22:27,745
he's so handsome.
294
00:22:27,745 --> 00:22:30,175
You can't help but love him.
295
00:22:32,935 --> 00:22:36,605
Woo! Welcome! Welcome!
296
00:22:36,605 --> 00:22:40,185
Go, Yeon Seo!
297
00:22:45,515 --> 00:22:48,845
When are you coming? My pay is going up.
298
00:22:56,185 --> 00:22:58,455
Since I took medicine, it's a bit...
299
00:22:58,455 --> 00:23:00,845
It's a bit...
300
00:23:01,945 --> 00:23:04,125
I guess I have to drink one more bottle.
301
00:23:10,125 --> 00:23:13,385
I'm sorry. I forgot to call you.
302
00:23:14,305 --> 00:23:17,015
I'll put the excess time on the record.
303
00:23:17,015 --> 00:23:18,935
Goodbye, then.
304
00:23:18,935 --> 00:23:20,935
Excuse me, Neighbor.
305
00:23:22,145 --> 00:23:25,415
What is it? Do you have something to say?
306
00:23:26,925 --> 00:23:29,495
No, you can rest.
307
00:23:33,065 --> 00:23:34,745
What was that?
308
00:23:40,025 --> 00:23:42,395
You're late, Bonjour.
309
00:23:44,035 --> 00:23:47,585
Huh? Did you put this up?
310
00:23:51,105 --> 00:23:53,635
Oh, I guess so.
311
00:23:53,635 --> 00:23:56,565
What's going on? You must've been cold.
312
00:23:56,565 --> 00:24:00,445
- What about the oxtail? - It'll take time to cook it.
313
00:24:11,135 --> 00:24:13,475
Did you filter out the oil...
314
00:24:15,185 --> 00:24:19,075
It's filtered. It's filtered. Oh, the soup is so pretty.
315
00:24:22,125 --> 00:24:27,125
Hey, I like winter the best. What season do you like the most?
316
00:24:27,125 --> 00:24:28,925
I like the season where living expenses are low.
317
00:24:28,925 --> 00:24:32,035
April is the lowest, because it's neither cold nor hot.
318
00:24:34,655 --> 00:24:36,825
- Why do you ask? - Huh?
319
00:24:36,825 --> 00:24:40,575
Just because. I wanted to know more about you.
320
00:24:40,575 --> 00:24:42,635
About me? Why?
321
00:24:42,635 --> 00:24:46,755
Humanitarian resource. It's the basic manners of a cohabitant.
322
00:24:46,755 --> 00:24:49,315
The oxtail soup will get cold. Hurry up and eat.
323
00:24:53,175 --> 00:24:56,385
Well, do you have a favorite number?
324
00:24:56,385 --> 00:24:57,755
Seven.
325
00:24:57,755 --> 00:24:59,145
Seven?
326
00:24:59,835 --> 00:25:01,625
Oh, like the Seven Princesses?
327
00:25:01,625 --> 00:25:04,085
Seeing how you hit people, you must of gotten involved in many fights when you were younger.
328
00:25:04,085 --> 00:25:06,365
During school years, I didn't do anything besides exercise.
329
00:25:06,365 --> 00:25:09,395
Exercise? I knew it. You wrestled, right?
330
00:25:09,395 --> 00:25:11,035
Is wrestling the only sport there is?
331
00:25:11,035 --> 00:25:12,595
What'd you do, then?
332
00:25:12,595 --> 00:25:16,465
Well, I did track.
333
00:25:16,465 --> 00:25:21,385
Oh, track? Then do wrestlers have jerseys with numbers on them?
334
00:25:21,385 --> 00:25:23,725
Wrestling? No, there aren't numbers.
335
00:25:23,725 --> 00:25:26,395
I didn't do wrestling.
336
00:25:26,395 --> 00:25:29,175
Let's just say you didn't. I got it. I got it.
337
00:25:29,175 --> 00:25:30,875
Why did you do wrestling then?
338
00:25:30,875 --> 00:25:33,525
If you ask me one more time, I'm taking all of this away.
339
00:25:33,525 --> 00:25:35,795
Just eat your oxtail soup.
340
00:25:35,795 --> 00:25:37,545
I can't eat oxtail soup.
341
00:25:37,545 --> 00:25:41,495
Are you crazy? This was so expensive! Why did you tell me to buy it when you weren't going to eat it?
342
00:25:41,495 --> 00:25:42,935
So that you could eat it.
343
00:25:42,935 --> 00:25:44,055
What?
344
00:25:44,055 --> 00:25:45,905
You have a cold.
345
00:25:45,905 --> 00:25:48,845
If it weren't for me, you would get sicker trying to
346
00:25:48,845 --> 00:25:52,425
save money. ♫ One night when ♫
347
00:25:53,555 --> 00:25:57,425
Did you think I'd be so thankful and touched? ♫ I was crying alone in a small space ♫
348
00:25:57,425 --> 00:26:03,755
This was so expensive. ♫ I was sure that there was a ♫
349
00:26:03,755 --> 00:26:10,415
♫ suspicious man watching me, ♫
350
00:26:10,415 --> 00:26:14,185
♫ and you comforted ♫
351
00:26:14,185 --> 00:26:18,555
♫ me all night. ♫
352
00:26:18,555 --> 00:26:21,485
♫ Your foolish expression ♫
353
00:26:21,485 --> 00:26:25,775
♫ made me softly melt. Sweet coffee, ♫
354
00:26:25,775 --> 00:26:28,195
Is he not home? ♫ cool breeze, ♫
355
00:26:28,195 --> 00:26:32,055
♫ my cotton candy in my pocket ♫
356
00:26:32,055 --> 00:26:35,885
♫ Feels like you're ♫
357
00:27:02,395 --> 00:27:07,985
So noisy. Just take medicine if you're coughing.
358
00:27:08,685 --> 00:27:11,015
I did.
359
00:27:16,225 --> 00:27:20,535
Excuse me. I did wrestling.
360
00:27:20,535 --> 00:27:22,285
I know.
361
00:27:22,285 --> 00:27:24,965
Do you know why I did it?
362
00:27:24,965 --> 00:27:27,565
Is it a sweet reason where someone
363
00:27:27,565 --> 00:27:30,145
offered you strawberry milk?
364
00:27:46,105 --> 00:27:48,855
He was my first love.
365
00:27:52,375 --> 00:27:56,365
His face was totally my style.
366
00:28:03,395 --> 00:28:06,175
I wanted to get closer to him,
367
00:28:06,175 --> 00:28:08,365
so I joined the wrestling team.
368
00:28:08,365 --> 00:28:13,285
Indeed, you have an obsessive nature.
369
00:28:14,175 --> 00:28:18,405
Let me see, Cheol. Pull hard! Just pull! That's right!
370
00:28:18,405 --> 00:28:20,905
Why would you let go slowly? Your hand let go.
371
00:28:20,905 --> 00:28:23,805
Hold it until the end! Okay!
372
00:28:23,805 --> 00:28:27,015
Hey, go and teach the basics to the newcomers.
373
00:28:27,015 --> 00:28:28,825
- Got it. - Let's see.
374
00:28:28,825 --> 00:28:30,485
Let's start!
375
00:28:45,275 --> 00:28:50,505
Sunbae didn't have any skills for wrestling.
376
00:28:54,705 --> 00:28:58,275
Sunbae! Sunbae! Sunbae.
377
00:28:58,275 --> 00:29:00,465
I'm sorry, Coach. I'll be quitting, too.
378
00:29:00,465 --> 00:29:03,115
No! Hey, Lee Yeon Seo.
379
00:29:03,115 --> 00:29:06,335
You are my best lotto in my career! No!
380
00:29:06,335 --> 00:29:07,805
What?!
381
00:29:11,615 --> 00:29:13,735
You joined because of your first love,
382
00:29:13,735 --> 00:29:15,855
but only you remained on the wrestling team?
383
00:29:15,855 --> 00:29:21,195
Yes. The coach kept persuading me saying I was a wrestling genius.
384
00:29:21,995 --> 00:29:26,125
You should've kept going. What a waste of talent.
385
00:29:26,125 --> 00:29:30,525
But, wouldn't your body be big and
386
00:29:30,525 --> 00:29:33,655
weigh a lot if you had done wrestling?
387
00:29:34,875 --> 00:29:36,815
Did you lose weight?
388
00:29:40,575 --> 00:29:42,915
Bonjour.
389
00:29:44,205 --> 00:29:46,015
Bonjour.
390
00:29:53,095 --> 00:29:55,165
Four, four.
391
00:29:56,055 --> 00:29:57,875
Seven, seven.
392
00:29:58,825 --> 00:30:00,245
Nope.
393
00:30:03,295 --> 00:30:06,555
7744.
394
00:30:09,105 --> 00:30:11,535
4747.
395
00:30:11,535 --> 00:30:14,425
7474.
396
00:30:15,405 --> 00:30:17,995
It'll be faster to start from one end to the other.
397
00:30:17,995 --> 00:30:23,735
9999. 9998. 9997.
398
00:30:23,735 --> 00:30:28,475
9996. 9995.
399
00:30:30,095 --> 00:30:32,885
0002.
400
00:30:34,085 --> 00:30:36,575
0001.
401
00:30:38,455 --> 00:30:40,985
What went wrong?
402
00:30:40,985 --> 00:30:44,845
Why isn't it working? Why?
403
00:31:03,075 --> 00:31:05,355
0000?
404
00:31:05,355 --> 00:31:07,515
I solved it.
405
00:31:07,515 --> 00:31:10,335
Finally, finally. Finally.
406
00:31:10,335 --> 00:31:12,525
I finally solved it!
407
00:31:12,525 --> 00:31:15,705
I solved it.
408
00:32:14,185 --> 00:32:17,015
What the? Why is she like this?
409
00:32:32,755 --> 00:32:38,175
♫ I wake up ♫
410
00:32:38,755 --> 00:32:41,395
There are things that don't work out even if you put in the effort. ♫ and look for you ♫
411
00:32:41,395 --> 00:32:44,615
Even when I wrote hundreds of resumes, I'm always working as a contract employee. ♫ like a habit ♫
412
00:32:44,615 --> 00:32:48,635
Even when I work the most, I can't eat food whenever because I'm a transfer employee. ♫ As if I ♫
413
00:32:48,635 --> 00:32:51,775
I have to crawl after so many people just to get the paycheck that I worked hard for. ♫ dreamed of you ♫
414
00:32:51,775 --> 00:32:57,995
That's not all my fault. ♫ leaving me ♫
subtitles ripped and synced by riri13
415
00:33:02,155 --> 00:33:07,685
♫ Even if I'm born again, ♫
416
00:33:07,685 --> 00:33:15,745
♫ I'll find you ♫
417
00:33:15,745 --> 00:33:22,245
♫ Why wouldn't I know you, who is ♫
418
00:33:22,245 --> 00:33:24,835
I'm a crazy bastard too. ♫ so beautiful ♫
419
00:33:24,835 --> 00:33:28,405
I'm caring for my sick kidnapper.
420
00:33:28,405 --> 00:33:30,405
Hey, Bonjour! ♫ It has ♫
421
00:33:30,405 --> 00:33:33,975
Just be glad that it was someone like me you took hostage. ♫ to be you, even if ♫
422
00:33:33,975 --> 00:33:36,495
You're over when your fever goes down. ♫ I'm born again ♫
423
00:33:37,365 --> 00:33:41,015
♫ It has to be you, ♫
424
00:33:41,015 --> 00:33:45,275
♫ even if the world crumbles ♫
425
00:33:45,275 --> 00:33:50,545
♫ My world is enough, with you ♫
426
00:33:50,545 --> 00:33:55,845
Gosh, you live working hard. ♫ alone ♫
427
00:33:55,845 --> 00:34:00,205
♫ So it has to be you ♫
428
00:34:00,205 --> 00:34:04,625
♫ In a world without you, ♫
429
00:34:04,625 --> 00:34:12,425
♫ one day feels like a year ♫
430
00:34:12,425 --> 00:34:19,415
♫ My times without you, I can't bear ♫
431
00:34:19,415 --> 00:34:27,225
♫ It might just stop ♫
432
00:34:29,695 --> 00:34:37,015
♫ It has to be you ♫
433
00:34:43,725 --> 00:34:45,315
What do I do?
434
00:34:47,995 --> 00:34:50,835
What the? What do I do?
435
00:34:52,145 --> 00:34:54,825
Really!
436
00:34:57,685 --> 00:34:58,875
You scared me.
437
00:34:58,875 --> 00:35:01,585
Why are you here?
438
00:35:03,425 --> 00:35:07,235
I couldn't sleep because you were whimpering all through the night!
439
00:35:11,315 --> 00:35:12,895
Why didn't you run away?
440
00:35:12,895 --> 00:35:16,145
I promised you. The contract.
441
00:35:18,125 --> 00:35:20,145
Thank you.
442
00:35:23,215 --> 00:35:24,785
Moon Hee Unni
443
00:35:27,185 --> 00:35:29,015
Hello?
444
00:35:29,015 --> 00:35:30,995
Is this Yeon Seo? It's me, Moon Hee.
445
00:35:30,995 --> 00:35:34,335
Yes, Unni. Why are you calling me early on a weekend?
446
00:35:34,335 --> 00:35:38,855
You crazy bastard, why did you fall asleep?
447
00:35:39,535 --> 00:35:43,545
- A tribute? - Our Joon Hyeok oppa is on a temporary break.
448
00:35:43,545 --> 00:35:45,755
At moments like this, we have to show him our support.
449
00:35:45,755 --> 00:35:48,365
A celebrity's life is their image.
450
00:35:48,365 --> 00:35:50,635
You'll join because you're a member of Julius, right?
451
00:35:50,635 --> 00:35:52,195
How much do I need to donate?
452
00:35:52,195 --> 00:35:54,625
First, we have to send packed meals to the broadcasting company.
453
00:35:54,625 --> 00:35:58,205
Throughout the shows that oppa appears on regularly, I pick the top two.
454
00:35:58,205 --> 00:36:00,495
Totaling the directors, writers, staff, and the cast,
455
00:36:00,495 --> 00:36:03,365
we have to send around 135.
456
00:36:04,055 --> 00:36:05,625
That much?
457
00:36:05,625 --> 00:36:09,575
It's essential to smooth the way for oppa's return from his break.
458
00:36:09,575 --> 00:36:13,715
And to the agency. I'll put up a banner at his agency and his apartment.
459
00:36:13,715 --> 00:36:16,965
Putting up a billboard sign at the subway is essential! When Oppa returns,
460
00:36:16,965 --> 00:36:19,355
he should receive strength, right?
461
00:36:19,355 --> 00:36:21,325
The bigger it is, the more expensive it'll be.
462
00:36:21,325 --> 00:36:23,005
The more expensive it is,
463
00:36:23,005 --> 00:36:26,995
won't our feelings be properly sent to him?
464
00:36:27,595 --> 00:36:30,945
- Is that the end? - Nope. There is going to be a makeover for Julius.
465
00:36:30,945 --> 00:36:34,785
- Makeover? - It'll be nice to show him a fresh look when Oppa returns, so
466
00:36:34,785 --> 00:36:38,325
Fan club t-shirts, towels, bags, balloons for the summer are all going to be changed.
467
00:36:38,325 --> 00:36:41,945
How much is it for everything?
468
00:36:41,945 --> 00:36:45,935
Everybody can pitch in. That's why we earn money.
469
00:36:45,935 --> 00:36:49,485
When I roughly calculate it, it should be about 300,000 won (~$300) per person.
470
00:36:49,485 --> 00:36:51,435
Three-hundred thousand won?
471
00:36:59,375 --> 00:37:03,185
I already take care of him, but now I have to give a tribute too?
472
00:37:05,345 --> 00:37:07,375
Is there anything I can sell?
473
00:37:07,375 --> 00:37:11,725
I bought this but didn't use it because it was precious. Should I sell it?
474
00:37:14,235 --> 00:37:15,685
Oh, it went bad.
475
00:37:15,685 --> 00:37:18,995
This is an antique item...
476
00:37:19,585 --> 00:37:21,695
I will get cursed at.
477
00:37:26,115 --> 00:37:30,205
If I sell this with the condition of reforming...
478
00:37:30,205 --> 00:37:32,525
The cost of the reform work will be more than the price of the shirt.
479
00:37:33,875 --> 00:37:36,465
I only have garbage and junk.
480
00:37:36,465 --> 00:37:39,675
How am I suppose to give ₩300,000?
481
00:37:59,075 --> 00:38:05,075
Mate Search Engine: Nolan de Homme, Harris Avanche Nolan de Homme Cotton Pants 3,000,000 won
482
00:38:05,075 --> 00:38:07,905
One pair of pants cost 3,000,000 won (~$3000)?
483
00:38:10,155 --> 00:38:12,665
Harris Avanche Slim fit shirt
484
00:38:12,665 --> 00:38:15,115
This cost 3,000,000 won too?
485
00:38:17,205 --> 00:38:19,995
Just wear your salary everywhere.
486
00:38:27,945 --> 00:38:31,175
Okay. Let's sell these.
487
00:38:31,175 --> 00:38:33,885
It wouldn't be a lost sale for the clothes' owner,
488
00:38:33,885 --> 00:38:36,445
since it's a tribute for him.
489
00:38:36,445 --> 00:38:38,215
Good job!
490
00:38:41,615 --> 00:38:45,245
I am selling the finest luxurious shirt
491
00:38:45,245 --> 00:38:48,205
and pair of pants.
492
00:38:49,535 --> 00:38:53,985
Wait a second. What would happen if one of Joon Hyeok's fan recognizes it?
493
00:38:54,655 --> 00:38:57,065
If it goes wrong, I can be tracked down.
494
00:38:58,535 --> 00:39:02,655
Fine. Let's go with special A-quality fake.
495
00:39:03,325 --> 00:39:08,645
Selling a special A-quality fake shirt and pants.
496
00:39:08,645 --> 00:39:11,785
My cousin is sick, so I am
497
00:39:11,785 --> 00:39:15,055
selling this urgently to pay for his hospital fees.
498
00:39:15,055 --> 00:39:20,315
The price... with the exceptional discount is...
499
00:39:20,315 --> 00:39:22,195
Thirty (300,000 won/~$300).
500
00:39:24,895 --> 00:39:26,505
Sixty (600,000 won/~$600)!
501
00:39:29,005 --> 00:39:32,675
Yes, Director. Goodbye.
502
00:39:34,345 --> 00:39:36,145
Did you finish preparing the clothes for the later interview?
503
00:39:36,145 --> 00:39:38,445
I prepared them already.
504
00:39:38,445 --> 00:39:40,135
What are you doing?
505
00:39:41,815 --> 00:39:43,835
What's this?
506
00:39:43,835 --> 00:39:46,775
It looks good for a special A-quality fake, right?
507
00:39:46,775 --> 00:39:50,685
Fake? It's not fake. Hey!
508
00:39:50,685 --> 00:39:54,915
The shirt is Harris Avanche and the pants are Nolan De Homme from France.
509
00:39:54,915 --> 00:39:56,465
How do you know?
510
00:39:56,465 --> 00:39:59,475
They're all limited edition items that I bought for Joon Hyeok Oppa.
511
00:39:59,475 --> 00:40:03,415
There weren't any in the country, so I bought it when I was shooting a pictorial abroad.
512
00:40:04,615 --> 00:40:09,425
But why is this on "Used World"?
513
00:40:12,075 --> 00:40:16,065
- I got a message! - Can we do the transaction today? I want to buy it right away.
514
00:40:16,065 --> 00:40:18,965
Yes! Today works.
515
00:40:18,965 --> 00:40:22,915
Excuse me, but where are you?
516
00:40:22,915 --> 00:40:24,035
A message has arrived
517
00:40:24,035 --> 00:40:26,485
I really want to buy it .
518
00:40:26,485 --> 00:40:28,915
One moment, please.
519
00:40:28,915 --> 00:40:32,975
There is someone who contacted me first.
520
00:40:32,975 --> 00:40:35,195
How about you sell it to me?
521
00:40:35,195 --> 00:40:37,345
I have a situation.
522
00:40:37,345 --> 00:40:38,615
A situation?
523
00:40:38,615 --> 00:40:41,815
I can pay 60 (600,000 won/~$600). Where should I meet you?
524
00:40:44,285 --> 00:40:47,105
It's hard to decide. Who should I sell it to?
525
00:40:47,105 --> 00:40:50,225
Should I let them both negotiate?
526
00:40:50,225 --> 00:40:52,415
It's my dad's 70th birthday soon.
527
00:40:52,415 --> 00:40:55,205
He said he wants to be buried wearing these clothes when he passes.
528
00:40:55,205 --> 00:40:58,635
My mom met a man at a mountain club. Should I say it's like destiny fallen from the sky?
529
00:40:58,635 --> 00:41:02,945
I want to tell my mom to gift this special A-quality fake to him.
530
00:41:02,945 --> 00:41:06,145
Look here. You should buy him the genuine since he's your stepdad.
531
00:41:06,145 --> 00:41:08,845
You should spend more since it's your father's 70th birthday.
532
00:41:08,845 --> 00:41:11,725
Also, I had first dibs.
533
00:41:12,615 --> 00:41:14,465
What should I do?
534
00:41:17,725 --> 00:41:22,945
I will welcome the one who offers more money.
535
00:41:24,185 --> 00:41:25,525
- Where are you going? - To meet someone.
536
00:41:25,525 --> 00:41:28,645
- Should I call Road Oppa? - Nope, I'll drive.
537
00:41:29,275 --> 00:41:30,715
I don't have time today.
538
00:41:30,715 --> 00:41:34,585
Why not? You said to ask for help whenever.
539
00:41:34,585 --> 00:41:38,585
Today's an exception. I have something urgently important to do.
540
00:41:38,585 --> 00:41:42,225
Hey, wait! I'll give you another 1,000 won (~$1.00).
541
00:41:45,755 --> 00:41:48,215
No. Please use me next time.
542
00:41:53,175 --> 00:41:55,055
What do I do?
543
00:41:56,845 --> 00:41:59,125
Please take care of Oppa!
544
00:41:59,125 --> 00:42:01,355
I will be back soon.
545
00:42:01,355 --> 00:42:04,605
What?! What did you say? Ah!
546
00:42:04,605 --> 00:42:06,435
It won't take long.
547
00:42:06,435 --> 00:42:09,845
I'll pay you once I come back!
548
00:42:46,335 --> 00:42:48,185
What is this?
549
00:42:54,275 --> 00:42:58,065
Oppa, what do you think? It's Joon Hyeok oppa's clothes right?
550
00:42:58,065 --> 00:43:00,315
You know them better than I do.
551
00:43:00,315 --> 00:43:04,585
It looks like it, but I'm a bit unsure.
552
00:43:04,585 --> 00:43:07,495
These clothes aren't sold in Korea nor are they fake.
553
00:43:07,495 --> 00:43:09,095
Right?
554
00:43:09,915 --> 00:43:14,415
- What do I do? What do I do about Joon Hyeok Oppa? - Why are you like this?
555
00:43:14,415 --> 00:43:17,465
Don't you see? Joon Hyeok Oppa's clothes appeared on the "Used World" website.
556
00:43:17,465 --> 00:43:20,255
What do you think this means?!
557
00:43:21,485 --> 00:43:27,155
Joon Hyeok Oppa went broke!
558
00:43:28,445 --> 00:43:32,865
Se Ra. Do you not know how much Joon Hyeok's assets are?
559
00:43:32,865 --> 00:43:35,945
You know how many unlimited cards he has.
560
00:43:37,575 --> 00:43:39,375
Then why are these on "Used World"?
561
00:43:39,375 --> 00:43:42,205
It probably wasn't posted by Joon Hyeok.
562
00:43:42,205 --> 00:43:43,905
Then...
563
00:43:52,255 --> 00:43:54,845
Your dad's 70th birthday wish are these clothes?
564
00:43:54,845 --> 00:43:57,135
How could you sell your dad?
565
00:43:57,135 --> 00:44:00,225
What about you, neighbor? Now you're stealing.
566
00:44:00,225 --> 00:44:01,975
You can't say I'm stealing.
567
00:44:01,975 --> 00:44:05,905
It's your oppa's clothes. This is stealing since you are selling without the owner knowing.
568
00:44:07,185 --> 00:44:09,685
Whatever! Are you buying it or not?
569
00:44:09,685 --> 00:44:13,105
- I'll buy it. - Then give money to me. It's 60 (600,000 won).
570
00:44:13,105 --> 00:44:15,775
- 20 (200,000 won). - What?!
571
00:44:16,965 --> 00:44:20,995
There is a situation I can't talk about, but I can't sell you this for that much.
572
00:44:20,995 --> 00:44:25,695
Then should I ask your cousin what he's going to be wearing tomorrow?
573
00:44:25,695 --> 00:44:28,365
This petty jerk.
574
00:44:28,365 --> 00:44:30,925
- It's still a no. - Then 25 (250,000 won).
575
00:44:30,925 --> 00:44:33,855
50 (500,000 won). I need this money for something urgent.
576
00:44:33,855 --> 00:44:36,195
30 (300,000 won). You have to take the transportation fee off.
577
00:44:36,195 --> 00:44:39,375
Are you riding an airplane home? No, 40 (400,000 won).
578
00:44:39,375 --> 00:44:41,045
Then... 35 (350,000 won).
579
00:44:41,045 --> 00:44:43,765
You win, Perfect!
580
00:44:52,485 --> 00:44:54,845
Look here, Nak Goo!
581
00:44:56,165 --> 00:44:58,935
Hey, are you there?
582
00:44:59,925 --> 00:45:02,765
Bonjour likes you!
583
00:45:21,745 --> 00:45:24,275
Gosh, he only gave me ₩300,000 in the end.
584
00:45:25,395 --> 00:45:27,935
Eat and live well!
585
00:45:40,115 --> 00:45:44,225
This person, he escaped!
586
00:45:48,615 --> 00:45:51,455
Oh, what to do!
587
00:45:53,745 --> 00:45:55,465
Run, run!
588
00:46:34,725 --> 00:46:37,705
The big road will appear if I exit right.
589
00:46:37,705 --> 00:46:40,185
At the big road, I'll make a right turn.
590
00:46:40,185 --> 00:46:43,205
Oh, is it not this road?
591
00:46:55,145 --> 00:46:58,005
I'm almost there! Almost there!
592
00:47:06,165 --> 00:47:09,185
The police station! Police station!
593
00:47:13,895 --> 00:47:16,375
Ssang Hwa Police station
594
00:47:16,375 --> 00:47:19,665
I'm free! I'm free!
595
00:47:37,905 --> 00:47:40,995
- Bonjour? - Quiet!
596
00:47:41,895 --> 00:47:43,595
Hey, let go. You're not letting go?
597
00:47:43,595 --> 00:47:44,695
I'll never let go!
598
00:47:44,695 --> 00:47:49,085
Please save me! A kidnapper is harassing a Hallyu star!
599
00:47:49,085 --> 00:47:51,965
- Quiet down! - I don't want to! This is my last chance!
600
00:47:51,965 --> 00:47:55,435
Please save me! Please save me!
601
00:48:20,495 --> 00:48:24,005
♫ One night ♫
602
00:48:24,005 --> 00:48:27,685
♫ when I was crying alone ♫
603
00:48:27,685 --> 00:48:31,225
♫ in a small space ♫
604
00:48:31,225 --> 00:48:35,885
♫ I was sure there was a ♫
605
00:48:35,885 --> 00:48:42,085
♫ suspicious man watching me ♫
606
00:48:42,085 --> 00:48:45,875
♫ and you comforted ♫
607
00:48:45,875 --> 00:48:50,185
♫ me, all night ♫
608
00:48:50,185 --> 00:48:53,195
♫ Your foolish expression ♫
609
00:48:53,195 --> 00:48:56,245
♫ made me softly melt ♫
610
00:48:56,245 --> 00:48:59,995
♫ Sweet coffee, cool breeze ♫
611
00:48:59,995 --> 00:49:03,715
♫ my cotton candy, in my pocket ♫
612
00:49:03,715 --> 00:49:07,215
♫ Feels like you're just like me ♫
613
00:49:07,215 --> 00:49:10,755
♫ Sweet look exchanged with you ♫
614
00:49:10,755 --> 00:49:14,935
♫ For a while, as if I— ♫
615
00:49:39,495 --> 00:49:41,325
Hey.
616
00:50:04,115 --> 00:50:08,955
Hey, Bonjour. You're not going to give me food?
617
00:50:08,955 --> 00:50:10,945
I don't have food.
618
00:50:11,855 --> 00:50:14,285
Then that violates the contract.
619
00:50:16,045 --> 00:50:19,315
Violation? Who's the one who violated it first?
620
00:50:19,315 --> 00:50:21,755
Anyway, you caught and brought me back.
621
00:50:21,755 --> 00:50:24,795
I still have the right to eat even when nothing happened.
622
00:50:24,795 --> 00:50:27,285
Wow, how are you so shameless?
623
00:50:27,285 --> 00:50:31,225
I've been so good to you this whole time. You should show some appreciation when I sold my soul to feed you,
624
00:50:31,225 --> 00:50:33,525
clothe you, and gave you somewhere to sleep.
625
00:50:34,965 --> 00:50:37,355
No matter what you do,
626
00:50:37,355 --> 00:50:39,745
I'm going to report you.
627
00:50:39,745 --> 00:50:41,245
So let me go.
628
00:50:41,245 --> 00:50:44,365
Cut the nonsense.
629
00:50:44,365 --> 00:50:46,855
Since you broke the contract, you can't exercise anymore,
630
00:50:46,855 --> 00:50:50,655
and I'm going to change the password every day, so don't dream of running away.
631
00:50:51,475 --> 00:50:53,895
- You kissed me! Let's call it even. - What?
632
00:50:53,895 --> 00:50:56,005
You made a surprise attack on me first too!
633
00:50:56,005 --> 00:50:59,265
You kissed me first. That's sexual harassment.
634
00:50:59,265 --> 00:51:03,125
Is there a clause that says you can sexually harass a hostage? There isn't!
635
00:51:03,125 --> 00:51:06,495
Do you think I wanted to kiss you?
636
00:51:06,495 --> 00:51:08,615
It was an accident.
637
00:51:10,225 --> 00:51:12,615
- It was your first, right? - What?
638
00:51:12,615 --> 00:51:15,585
I knew instinctively.
639
00:51:15,585 --> 00:51:17,165
You're crazy. It wasn't!
640
00:51:17,165 --> 00:51:21,465
You had your first kiss with me, Joon Hyeok. Write that in your diary and treasure it.
641
00:51:21,465 --> 00:51:22,845
That's an honor to your family!
642
00:51:22,845 --> 00:51:24,535
I said it wasn't.
643
00:51:24,535 --> 00:51:29,405
I have fans who will spend tens of millions of won at fan meeting auctions to hug me.
644
00:51:29,405 --> 00:51:32,615
But you had your first kiss with me for free?
645
00:51:32,615 --> 00:51:34,625
That's as good as winning the lottery.
646
00:51:36,305 --> 00:51:39,245
Was I the only person who took part in the kiss?
647
00:51:40,115 --> 00:51:43,945
- What? - I saw that you closed your eyes.
648
00:51:44,965 --> 00:51:47,565
When did I?
649
00:51:47,565 --> 00:51:49,085
Wow, you don't
650
00:51:49,085 --> 00:51:51,815
possibly think that I have feelings for you, right?
651
00:51:51,815 --> 00:51:55,625
Well, you said with your own mouth that you got interested in me.
652
00:51:55,625 --> 00:51:57,705
You were worried that I might get a cold, so that window...
653
00:51:57,705 --> 00:51:59,555
That.
654
00:52:00,055 --> 00:52:02,605
The neighbor fixed it.
655
00:52:02,605 --> 00:52:03,785
What?
656
00:52:09,085 --> 00:52:11,025
Wow!
657
00:52:13,595 --> 00:52:16,095
Lettuce.
658
00:52:18,195 --> 00:52:20,555
Let's see. Let's see.
659
00:52:22,665 --> 00:52:25,675
Wow, the color is great.
660
00:52:25,675 --> 00:52:28,505
Is this because it's a special A-quality fake?
661
00:52:29,275 --> 00:52:32,655
Let's see. Let's see.
662
00:52:58,005 --> 00:53:00,195
So he pretended to be interested in me
663
00:53:00,195 --> 00:53:02,895
in order to make me drop my guard.
664
00:53:05,215 --> 00:53:08,125
He almost had me fooled.
665
00:53:41,525 --> 00:53:45,355
Why did you close your eyes, you crazy girl?
666
00:53:45,995 --> 00:53:49,955
No, No. Don't think about it.
667
00:53:49,955 --> 00:53:52,465
Don't think about it.
668
00:54:05,005 --> 00:54:07,275
Aish...
669
00:54:12,405 --> 00:54:15,865
If I'd gone one more step, I would've succeeded.
670
00:54:21,535 --> 00:54:24,765
Cut the nonsense.
671
00:54:24,765 --> 00:54:27,455
Since you broke the contract, you can't exercise anymore,
672
00:54:27,455 --> 00:54:31,315
and I'll change the password every day, so don't dream of running away!
673
00:54:31,315 --> 00:54:33,075
No.
674
00:54:33,075 --> 00:54:36,195
Another chance will come.
675
00:54:37,765 --> 00:54:40,085
Hey, Bonjour.
676
00:54:40,085 --> 00:54:44,195
Don't think about talking about our kiss to others, okay?
677
00:54:45,275 --> 00:54:49,485
Although it's something you can be proud of, it's a disgrace for me.
678
00:54:49,485 --> 00:54:54,435
Do you know? I also had a dream.
679
00:54:57,315 --> 00:55:01,475
On a day when the skies were really blue and there wasn't fine dust
680
00:55:01,475 --> 00:55:03,945
with someone I really, really like, I wanted
681
00:55:03,945 --> 00:55:09,135
to watch a movie, go on a date and kiss when he dropped me off at home.
682
00:55:11,385 --> 00:55:13,965
But not in this way!
683
00:55:20,665 --> 00:55:22,605
That's cute.
684
00:55:24,005 --> 00:55:26,165
What, what. Why, why?
685
00:55:26,165 --> 00:55:29,385
You crazy bastard. You became weird because you been held hostage.
686
00:55:29,385 --> 00:55:32,125
That's cute? Why?
687
00:55:46,965 --> 00:55:49,015
Neighbor, it's me.
688
00:55:50,715 --> 00:55:54,415
This is what I owe you for your pay and you don't have to take my cousin out to exercise anymore.
689
00:55:54,415 --> 00:55:55,855
Okay.
690
00:55:55,855 --> 00:55:58,765
This is for the repair costs.
691
00:55:58,765 --> 00:56:02,775
Why didn't you tell me you fixed the window?
692
00:56:03,385 --> 00:56:05,085
It was just for service (free).
693
00:56:05,085 --> 00:56:07,085
Service?
694
00:56:07,835 --> 00:56:10,615
Those pants...
695
00:56:11,935 --> 00:56:15,185
Hey! Why are you wearing those pants?
696
00:56:15,185 --> 00:56:16,715
I bought them from her.
697
00:56:16,715 --> 00:56:20,035
Hey, can you come later?
698
00:56:23,985 --> 00:56:27,855
You're telling me I violated the contract when you stole and sold my clothes?
699
00:56:27,855 --> 00:56:30,955
You escaping and me stealing your clothes are on different levels.
700
00:56:30,955 --> 00:56:33,895
I escaped to live, but it's clearly a crime for you!
701
00:56:33,895 --> 00:56:37,235
I sold it to get out of a situation to live too.
702
00:56:37,235 --> 00:56:40,235
Bring them back. Bring me back my pants!
703
00:56:40,235 --> 00:56:43,515
I can't. I used the money for your tribute.
704
00:56:43,515 --> 00:56:45,405
That's your situation!
705
00:56:45,405 --> 00:56:48,925
Alright, I'm sorry. Can you stop being stubborn?
706
00:56:48,925 --> 00:56:51,085
Sorry? You're sorry?
707
00:56:51,085 --> 00:56:54,355
One sorry doesn't cut it for those pants!
708
00:56:54,355 --> 00:56:57,405
What am I supposed to do?
709
00:56:59,115 --> 00:57:00,955
You'll have to make it up with something equivalent.
710
00:57:00,955 --> 00:57:05,505
What is it? You definitely can't exercise or get the password from me.
711
00:57:05,505 --> 00:57:07,705
Turn on the TV, three hours a day.
712
00:57:07,705 --> 00:57:09,895
You want to watch TV?
713
00:57:11,755 --> 00:57:14,245
You're not going to talk about it if I show you TV, right?
714
00:57:37,375 --> 00:57:40,035
Unni! Good morning.
715
00:57:41,385 --> 00:57:44,755
Did something good happen to you? Since morning, you've looked happy.
716
00:57:44,755 --> 00:57:46,755
You found a boyfriend, right?
717
00:57:46,755 --> 00:57:50,545
Unni, where will I get a guy when I'm too busy making a living?
718
00:57:50,545 --> 00:57:52,555
You really don't have one?
719
00:57:52,555 --> 00:57:56,825
But your face is filled with sunshine. It looks like it's from a man!
720
00:57:56,825 --> 00:58:00,345
Oh, your senses aren't working too well.
721
00:58:00,345 --> 00:58:02,665
Hello.
722
00:58:17,735 --> 00:58:20,315
Unni. Who is that?
723
00:58:20,315 --> 00:58:23,025
What's the matter? He's the handsome man from the general affairs department.
724
00:58:23,025 --> 00:58:26,515
The guy you couldn't stop complimenting on how handsome he was.
725
00:58:26,515 --> 00:58:28,245
I said he was handsome? Me?!
726
00:58:28,245 --> 00:58:30,045
What's with you?
727
00:58:30,045 --> 00:58:33,215
- What happened to him? - Wow.
728
00:58:34,185 --> 00:58:38,695
I know now. These are the results of you becoming a fan of Joon Hyeok!
729
00:58:38,695 --> 00:58:40,605
He's just so handsome
730
00:58:40,605 --> 00:58:44,035
that other men just look like squids.
731
00:58:45,415 --> 00:58:47,915
- No way. - It's true!
732
00:58:47,915 --> 00:58:50,785
You're going to see
733
00:58:50,785 --> 00:58:54,075
so many squids from now on.
734
00:58:55,555 --> 00:58:58,015
Joon Hyeok is so cool.
735
00:59:13,945 --> 00:59:16,215
Come to your senses!
736
00:59:18,495 --> 00:59:23,315
I'm going crazy. Remote. Remote.
737
00:59:23,315 --> 00:59:25,615
That's right!
738
00:59:25,615 --> 00:59:27,895
Ah. Oh. Ow!
739
00:59:27,895 --> 00:59:33,225
I got a... Cramp, cramp, cramp, cramps! Ow! Ow!
740
00:59:33,225 --> 00:59:38,645
No...No...Cramp! Cramp! Cramp! Cramp! Cramp!
741
00:59:44,295 --> 00:59:47,115
Wow, these pants are so comfy.
742
00:59:50,155 --> 00:59:52,485
How much did you pay?
743
00:59:52,485 --> 00:59:54,955
I paid 30 (300,000 won) for the pants and the shirt.
744
00:59:54,955 --> 00:59:57,135
Thirty?
745
00:59:58,065 --> 01:00:00,575
Do you know how much those pants are?
746
01:00:00,575 --> 01:00:02,895
I know it's expensive because it's a special A-quality fake, but
747
01:00:02,895 --> 01:00:05,355
that's how it always is with used clothes.
748
01:00:05,355 --> 01:00:06,975
Fake?
749
01:00:07,725 --> 01:00:09,315
Fake?
750
01:00:09,825 --> 01:00:11,545
Fake?
751
01:00:11,545 --> 01:00:12,745
Hey.
752
01:00:12,745 --> 01:00:17,645
Whatever. Just turn on something else on the TV. I feel like small crystals are going to come out of me. (sometimes small crystals are found in cremated monks)
753
01:00:19,195 --> 01:00:21,245
My neighbor made a request of me.
754
01:00:21,245 --> 01:00:25,795
She said to show this to you to give your mind and body some peace.
755
01:00:30,355 --> 01:00:33,005
What? Peace?
756
01:00:33,005 --> 01:00:36,825
I was clapping before you came!
757
01:00:38,055 --> 01:00:40,715
Gosh, Bonjour.
758
01:00:53,095 --> 01:00:56,135
My cousin talked about the value of the clothes?
759
01:00:56,135 --> 01:00:58,515
Don't worry. He doesn't really know clothes well.
760
01:00:58,515 --> 01:01:00,615
He's watching the TV, right?
761
01:01:01,205 --> 01:01:03,155
Alright, take care of him.
762
01:01:08,125 --> 01:01:09,925
Prepare the refreshments.
763
01:01:09,925 --> 01:01:11,825
Are there guests coming?
764
01:01:11,825 --> 01:01:15,205
Do you know Mir? We are trying to cast him as the next model for Kayo Coffee.
765
01:01:15,205 --> 01:01:17,025
It's for that meeting.
766
01:01:18,705 --> 01:01:20,855
Mir?
767
01:01:23,425 --> 01:01:25,185
Who are you?
768
01:01:27,425 --> 01:01:29,815
Oh, wow, he came already.
769
01:01:55,105 --> 01:02:03,275
Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @Viki
770
01:02:05,415 --> 01:02:12,745
♫ but again today, I knock, knock, I'm knocking on your door and begging ♫
771
01:02:12,745 --> 01:02:17,245
♫ But the answer I get is no, no, don't come again ♫
772
01:02:17,245 --> 01:02:20,115
♫ You coldly turn around ♫
773
01:02:20,115 --> 01:02:23,615
I Picked Up a Celebrity on the Street ♫ Knock, Knock. I'm losing it ♫
774
01:02:23,615 --> 01:02:25,555
~ Preview ~ ♫ but I call out ♫
775
01:02:25,555 --> 01:02:26,895
Do you need money?
776
01:02:26,895 --> 01:02:30,655
I just have a situation. I guess I'll starve to death.
777
01:02:30,655 --> 01:02:32,455
[Landlord] In 2-3 weeks, I get paid.
778
01:02:32,455 --> 01:02:34,585
I'll pay you then! What?
779
01:02:34,585 --> 01:02:35,355
Should I lend you money?
780
01:02:35,355 --> 01:02:38,015
- Is it simply a disappearance, - It was a victory.M/i>
781
01:02:38,015 --> 01:02:40,345
or kidnapping? It will be revealed after investigating.
782
01:02:40,345 --> 01:02:42,305
Don't try to win with your face.
783
01:02:42,305 --> 01:02:43,415
Take responsibility!
784
01:02:43,415 --> 01:02:45,845
Not him!
785
01:02:45,845 --> 01:02:49,075
Can I have that person be in charge of me?
786
01:02:49,075 --> 01:02:52,185
Joon Hyeok, your producing worked. It wasn't that it didn't work yesterday.
787
01:02:52,185 --> 01:02:55,235
What? Why am I smiling? ♫ when I turned it off. Locking eyes ♫
788
01:02:55,235 --> 01:02:57,495
♫ with other girls ♫
789
01:02:57,495 --> 01:03:01,445
♫ I hurt you over all those lies ♫63912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.