All language subtitles for House Husbands s05e09.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,048 I don't get why we need another librarian. 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,688 She's not a librarian, Lewis. 3 00:00:04,768 --> 00:00:06,888 She's a literacy specialist, and a very good one. 4 00:00:06,968 --> 00:00:08,081 We're lucky to have her. 5 00:00:08,087 --> 00:00:09,802 Yeah, but surely it's up to the parents 6 00:00:09,808 --> 00:00:11,208 to shell out for extra learning 7 00:00:11,288 --> 00:00:13,208 if their little Johnny isn't up to it. 8 00:00:13,288 --> 00:00:15,568 The P&C voted, I secured funding. 9 00:00:15,648 --> 00:00:17,728 You would know that if your head wasn't firmly... 10 00:00:18,112 --> 00:00:22,168 - Yes? - in your council business. 11 00:00:23,152 --> 00:00:25,128 How come your name isn't on this list? 12 00:00:25,340 --> 00:00:26,700 I got something on that weekend. 13 00:00:26,850 --> 00:00:28,690 The spelling bee is important. 14 00:00:29,248 --> 00:00:33,848 It doesn't look good if the council nominee doesn't make a showing. 15 00:00:34,052 --> 00:00:35,252 Have a good day. 16 00:00:37,208 --> 00:00:40,128 (CAR ALARM TRILLS) 17 00:00:40,423 --> 00:00:41,808 What did you do?! 18 00:00:41,958 --> 00:00:43,118 It just went off. 19 00:00:43,172 --> 00:00:44,644 It's clearly too sensitive. 20 00:00:45,528 --> 00:00:47,048 - No, it's not. - (ALARM STOPS) 21 00:00:47,128 --> 00:00:48,808 This is a classic car. 22 00:00:48,888 --> 00:00:52,368 Yeah, '73 911 coupe. 23 00:00:53,648 --> 00:00:55,328 No accounting for taste, huh? 24 00:00:55,408 --> 00:00:58,564 This is staff parking only, so you're gonna have to... 25 00:00:58,570 --> 00:01:01,177 - Oh, hello. Welcome. - Hi. 26 00:01:01,183 --> 00:01:04,048 - Is she the new teacher? - Oh, she must be. 27 00:01:04,128 --> 00:01:06,608 You found us okay? Of course you did. 28 00:01:06,688 --> 00:01:09,085 - Stupid question. (LAUGHS) - Ahem. 29 00:01:10,288 --> 00:01:14,148 Er, Izzy Dreyfus, our new literacy specialist. 30 00:01:14,154 --> 00:01:15,274 Oh. 31 00:01:15,408 --> 00:01:17,968 Nick Gazecki. I'm the music teacher. 32 00:01:18,048 --> 00:01:19,848 Nick will get you organised in the staffroom. 33 00:01:19,854 --> 00:01:22,134 - I can't right now. I've got to... - Thank you. 34 00:01:25,488 --> 00:01:29,215 - RACHEL: Oh, what's her tat say? - GEMMA: I don't know. 35 00:01:29,960 --> 00:01:32,520 Right. Shall we? 36 00:01:32,526 --> 00:01:35,042 I think I was expecting someone more teacher-y or something. 37 00:01:35,048 --> 00:01:36,782 She'll be a welcome addition to the staffroom. 38 00:01:36,788 --> 00:01:39,368 - Oh, totally. - Love her jacket too. 39 00:01:39,448 --> 00:01:40,808 What do you call that look? 40 00:01:41,019 --> 00:01:43,168 - Youth. - (WOMEN LAUGH) 41 00:01:48,706 --> 00:01:51,066 This is a test, isn't it? 42 00:01:51,652 --> 00:01:53,483 It's just to see if you need my help. 43 00:01:53,625 --> 00:01:54,648 So don't feel bad. 44 00:01:54,728 --> 00:01:56,808 A lot of kids need a hand with literacy. 45 00:01:57,067 --> 00:01:59,747 - Poppy doesn't. - Poppy Oliver? 46 00:02:00,928 --> 00:02:02,208 Hmm? 47 00:02:03,134 --> 00:02:05,408 Uh! We'll see. She's up next. 48 00:02:06,795 --> 00:02:08,235 Would you like to start? 49 00:02:11,048 --> 00:02:12,608 A... (SIGHS) 50 00:02:13,153 --> 00:02:17,962 As councillor, I pro... promise 51 00:02:17,968 --> 00:02:19,728 to clean up our community 52 00:02:19,808 --> 00:02:22,368 and make it a better place for... 53 00:02:22,726 --> 00:02:24,968 for ever-e... 54 00:02:25,218 --> 00:02:29,448 ever-i-on who comes here. 55 00:02:29,973 --> 00:02:33,413 Well, it's hard to pronounce the words when they're misspelt. 56 00:02:33,579 --> 00:02:34,794 Sorry. 57 00:02:36,908 --> 00:02:40,288 LEWIS: This is why I'm running, garbage collection. 58 00:02:40,547 --> 00:02:43,187 Just another council service that's gone to the dogs. 59 00:02:43,780 --> 00:02:45,848 They leave behind more than they pick up. 60 00:02:46,195 --> 00:02:47,688 Drains are blocked every time it rains. 61 00:02:47,768 --> 00:02:50,289 That's the point of a drain, to collect the rain. 62 00:02:50,297 --> 00:02:52,088 Well, when you put it like that, Lewis. 63 00:02:54,475 --> 00:02:57,537 Hey, Nick! Earth to Nick. 64 00:02:57,779 --> 00:02:58,968 Oh, sorry. 65 00:02:59,048 --> 00:03:00,808 What do you think of this sign? 66 00:03:01,199 --> 00:03:03,679 Sorry, I haven't slept. The hormones. 67 00:03:03,923 --> 00:03:04,923 Testosterone? 68 00:03:05,768 --> 00:03:10,385 It's Rachel. Ever since the pregnancy, she's been... insatiable. 69 00:03:10,440 --> 00:03:12,168 Insatiable? How? 70 00:03:12,248 --> 00:03:13,448 Two or three times. 71 00:03:13,707 --> 00:03:15,707 - What, a week? - A night! 72 00:03:16,568 --> 00:03:19,054 Oh, well, yeah, we've all been there. 73 00:03:19,060 --> 00:03:20,255 Yeah. 74 00:03:21,728 --> 00:03:23,408 (GROANS) See you, darling. 75 00:03:23,488 --> 00:03:25,648 - What, are you going already? - Yeah, I've got to get back. 76 00:03:25,728 --> 00:03:27,168 - Back to school? - Yep. 77 00:03:27,248 --> 00:03:28,605 We've still got a couple of hours, don't we? (LAUGHS) 78 00:03:28,611 --> 00:03:30,450 Yeah, I have to get going. 79 00:03:31,045 --> 00:03:32,925 - Okay. - Bye. 80 00:03:42,900 --> 00:03:43,970 Should make an impact. 81 00:03:43,976 --> 00:03:45,328 At this house and this street. 82 00:03:45,408 --> 00:03:47,318 - What about Nepean South? - What about it? 83 00:03:47,324 --> 00:03:49,751 You should be on Facebook, Twitter, Instagram. 84 00:03:49,757 --> 00:03:51,020 You've got to be amongst the people. 85 00:03:51,026 --> 00:03:52,202 I am amongst the people. 86 00:03:52,208 --> 00:03:56,376 Speaking for the people, there is no apostrophe in 'care's. 87 00:03:56,382 --> 00:03:58,286 Who's gonna notice an upside down comma? 88 00:03:58,292 --> 00:04:02,279 Me. I couldn't vote for a man who can't control his punctuation. 89 00:04:02,414 --> 00:04:04,474 Fine. I'll paint it out. 90 00:04:11,488 --> 00:04:14,693 Mark, I've got a flat pack that needs putting together 91 00:04:14,699 --> 00:04:15,942 in the bedroom. 92 00:04:17,808 --> 00:04:20,088 The one we're converting to OliveHill HQ. 93 00:04:21,927 --> 00:04:23,128 Can't Nick help? 94 00:04:23,243 --> 00:04:24,883 Well, he hasn't got your tools. 95 00:04:26,630 --> 00:04:29,808 - Could I do it later? - When we have our meeting. 96 00:04:29,814 --> 00:04:31,254 Yeah. Yeah, sure. 97 00:04:39,248 --> 00:04:40,768 Here we go. 98 00:04:41,848 --> 00:04:43,328 - ANGIE: Dad. - Yeah? 99 00:04:43,334 --> 00:04:45,214 Is it today or yesterday? 100 00:04:45,220 --> 00:04:48,048 Well, it's yesterday in LA and today here, I think. 101 00:04:48,571 --> 00:04:50,208 Ask me tomorrow. One second, baby. 102 00:04:53,045 --> 00:04:54,808 Hey! Welcome back, gang. 103 00:04:54,888 --> 00:04:58,048 - Raf? - Kids, bring it in. 104 00:04:59,639 --> 00:05:01,648 Boys, Ange, oh! 105 00:05:01,728 --> 00:05:03,328 Okay, guys, unpack, come on. 106 00:05:05,745 --> 00:05:06,928 So you want a place to live? 107 00:05:07,008 --> 00:05:08,888 No! Bro, I'm hurt. 108 00:05:09,343 --> 00:05:11,583 There's no agenda this time. I'm serious. 109 00:05:11,812 --> 00:05:15,183 While you were away, Lewis got me thinking about stuff. 110 00:05:15,801 --> 00:05:17,125 Oh, yeah. What kind of stuff? 111 00:05:17,131 --> 00:05:20,430 Like you and me, my future. 112 00:05:20,436 --> 00:05:23,457 He inspired me to call your footy friend Peta. 113 00:05:23,463 --> 00:05:25,293 Yeah, yeah, Peta Cox. And? 114 00:05:25,299 --> 00:05:27,288 And she invited me for a meet and greet. 115 00:05:27,368 --> 00:05:28,928 I don't know, I must have impressed her 116 00:05:29,008 --> 00:05:32,088 because I've got a fitness test this Saturday. 117 00:05:32,589 --> 00:05:34,408 I'm taking the guys Kokoda training tomorrow. 118 00:05:34,488 --> 00:05:36,776 - Maybe you should tag along. - Yeah. 119 00:05:37,267 --> 00:05:38,800 Yeah, I'm there. 120 00:05:39,528 --> 00:05:42,528 I'm back. Kids, who wants brekkie? 121 00:05:42,869 --> 00:05:44,048 - Me! - Me! 122 00:05:44,128 --> 00:05:46,928 (CHUCKLES) All right, dig in. Dig in. 123 00:05:48,808 --> 00:05:50,768 Do you think Nick looks tired? 124 00:05:51,155 --> 00:05:53,528 Huh? I... hadn't noticed. 125 00:05:54,316 --> 00:05:55,962 I don't think he's sleeping. 126 00:05:55,968 --> 00:05:59,128 Ah... could be the hormones. 127 00:06:00,096 --> 00:06:03,424 Testosterone, you know, happens at his... at our age. 128 00:06:03,528 --> 00:06:06,128 (CHUCKLES) Right. 129 00:06:07,458 --> 00:06:08,898 There we go. 130 00:06:10,928 --> 00:06:12,852 - So quick. (LAUGHS) - Yeah. 131 00:06:12,858 --> 00:06:15,048 You really know how to use those tools. 132 00:06:15,128 --> 00:06:16,928 (CHUCKLES NERVOUSLY) 133 00:06:18,397 --> 00:06:20,277 Love a man in a tool belt. 134 00:06:23,376 --> 00:06:25,816 Um... do you think I could uh... 135 00:06:26,504 --> 00:06:27,944 could I have my mallet? 136 00:06:29,928 --> 00:06:31,008 Oh. 137 00:06:32,660 --> 00:06:33,900 Thank you. 138 00:06:36,888 --> 00:06:38,768 Right, okay. Thanks very much. 139 00:06:40,808 --> 00:06:43,052 Oop, sorry. (LAUGHS) Here we go. 140 00:06:43,058 --> 00:06:44,648 (GROANS) There we go, darling. 141 00:06:44,728 --> 00:06:46,608 (CHUCKLES) Daddy's here. 142 00:06:46,688 --> 00:06:48,448 Here we go. (LAUGHS) 143 00:06:53,042 --> 00:06:56,407 Okay, have fun. You've got 10 minutes. 144 00:06:58,905 --> 00:07:00,905 Kids wanted to show off their souvenirs. 145 00:07:02,112 --> 00:07:03,409 - Hey. - How was the family holiday? 146 00:07:03,415 --> 00:07:05,168 Yeah, good. All good. 147 00:07:05,248 --> 00:07:08,008 All expenses paid, what's not to love? 148 00:07:08,088 --> 00:07:10,088 Hey, thanks for looking after Rafiq. 149 00:07:10,397 --> 00:07:12,637 I don't know what you did, but he's like a new man. 150 00:07:12,643 --> 00:07:14,483 I think he responded to my wisdom. 151 00:07:15,782 --> 00:07:16,957 Who's this? 152 00:07:16,963 --> 00:07:20,366 Oh, that's Izzy. She's the new literacy specialist. 153 00:07:20,541 --> 00:07:22,141 And a terrible driver. 154 00:07:23,088 --> 00:07:24,328 Yeah. 155 00:07:24,463 --> 00:07:27,134 - Hey there. - Mark... Oliver. 156 00:07:27,140 --> 00:07:28,808 Mark Oliver, is that French? 157 00:07:28,888 --> 00:07:32,808 Yeah... No. Oh, well, Mark first name, Oliver last name. 158 00:07:33,184 --> 00:07:35,224 Ah, Poppy's dad. 159 00:07:35,474 --> 00:07:36,728 - Justin. - Right. 160 00:07:36,808 --> 00:07:38,103 - Justin Baynie? - Yep. 161 00:07:38,173 --> 00:07:40,048 Yeah, I had the biggest crush on you in Year 10. 162 00:07:40,128 --> 00:07:42,717 - Oh! - I didn't get out much back then. 163 00:07:42,770 --> 00:07:44,010 (LAUGHS) 164 00:07:44,208 --> 00:07:46,608 Can I see you in my classroom for a moment, Lewis? 165 00:07:46,688 --> 00:07:48,346 Absolutely. I'm all yours. 166 00:07:48,436 --> 00:07:49,556 Thanks. Excuse me. 167 00:07:53,344 --> 00:07:55,064 How did Tilda go this morning? 168 00:07:55,395 --> 00:07:56,726 Yeah, Tilda's fine. 169 00:07:57,008 --> 00:07:59,248 But she did bring in something of yours to read. 170 00:08:04,483 --> 00:08:06,666 Lewis, do you read? 171 00:08:06,672 --> 00:08:07,815 Of course I read. 172 00:08:08,216 --> 00:08:10,416 I mean books with lots of text. 173 00:08:11,039 --> 00:08:12,762 Well, I don't get that much time. 174 00:08:13,018 --> 00:08:14,498 Why, are you gonna recommend something? 175 00:08:14,504 --> 00:08:16,288 Maybe, but not a book. 176 00:08:16,368 --> 00:08:18,782 See, I looked at the way that you spelt things, 177 00:08:18,788 --> 00:08:20,808 the way that you constructed sentences. 178 00:08:20,888 --> 00:08:22,568 Well, I'm not an expert like you. 179 00:08:22,648 --> 00:08:23,697 No, of course, 180 00:08:23,703 --> 00:08:27,063 but there were some obvious problems that I can help you with. 181 00:08:28,289 --> 00:08:30,555 Have you ever been tested for dyslexia? 182 00:08:30,715 --> 00:08:32,195 No. Why? 183 00:08:32,312 --> 00:08:34,328 I think you might be under that umbrella. 184 00:08:34,762 --> 00:08:37,568 (LAUGHS) What umbrella? 185 00:08:37,648 --> 00:08:39,568 How do you feel about taking a test? 186 00:08:42,408 --> 00:08:43,608 How can I be dyslexic? 187 00:08:43,688 --> 00:08:45,928 Well, you do tick a few of these boxes. 188 00:08:45,934 --> 00:08:47,734 I spell, I write, I read. 189 00:08:47,740 --> 00:08:49,408 Oh, your spelling is appalling, 190 00:08:49,488 --> 00:08:51,923 your writing is dreadful and you hardly ever read. 191 00:08:51,929 --> 00:08:54,041 I read books to Tilda every night. 192 00:08:54,447 --> 00:08:56,079 Well, you interpret them. 193 00:08:57,008 --> 00:08:59,332 I don't remember Alice ever going to the Wonderland RSL 194 00:08:59,338 --> 00:09:00,979 for $2 pots with her mates. 195 00:09:00,985 --> 00:09:03,368 Well, that's... poetic licence. 196 00:09:03,374 --> 00:09:06,374 Well, I think Izzy's just revoked your licence. 197 00:09:09,448 --> 00:09:10,808 Are you taking a shower? 198 00:09:11,110 --> 00:09:13,328 Oh, you used to like my man sweat. 199 00:09:13,437 --> 00:09:15,288 I do. (LAUGHS) 200 00:09:15,368 --> 00:09:17,648 Hey, I'm working afternoon shift tomorrow. 201 00:09:17,728 --> 00:09:18,848 - Can you mind Georgia? - Mm-hm. 202 00:09:18,928 --> 00:09:20,608 (GIGGLES) What are you doing? 203 00:09:20,999 --> 00:09:23,208 - Gettin' jiggy. - (TABLET DINGS) 204 00:09:23,793 --> 00:09:25,069 It's work. I'll... 205 00:09:25,075 --> 00:09:26,808 - I'll switch off. - Mm-hm. 206 00:09:26,888 --> 00:09:28,968 (LAUGHS) 207 00:09:30,368 --> 00:09:31,848 Funny work emergency? 208 00:09:31,928 --> 00:09:35,373 Oh, not an emergency. Just a funny email. (CHUCKLES) 209 00:09:37,208 --> 00:09:39,048 - (SIGHS) - (SIGHS) 210 00:09:39,128 --> 00:09:40,528 (MUMBLES) Some other time. 211 00:09:42,128 --> 00:09:44,591 Hey! Don't feel bad. 212 00:09:45,173 --> 00:09:48,438 What, that my wife prefers a funny email to me? 213 00:09:49,128 --> 00:09:51,888 - At least Rachel finds me sexy. - Rachel? 214 00:09:52,108 --> 00:09:54,668 Yeah, she tried to crack on to me twice today. 215 00:09:56,648 --> 00:09:57,914 Why is that so funny? 216 00:09:57,961 --> 00:09:59,648 Oh, no. No, no, it's not. 217 00:09:59,728 --> 00:10:04,191 Um, you... I think you have a split in your PJs. 218 00:10:04,725 --> 00:10:06,048 Oh, for the love of... 219 00:10:09,085 --> 00:10:13,990 (ROBOTIC VOICE) S-T-L-E-T. Wrong. Try again. 220 00:10:14,044 --> 00:10:20,061 I-S-T-L-T-O-E. Wrong. Try again. 221 00:10:20,067 --> 00:10:22,187 Oh, stupid bloody thing. 222 00:10:22,308 --> 00:10:25,310 It's after midnight, darl. What are you doing? 223 00:10:25,338 --> 00:10:27,338 I'm practising for the spelling bee. 224 00:10:27,923 --> 00:10:30,629 I don't want to look stupid in front of the voting public. 225 00:10:30,839 --> 00:10:33,448 - It's meant to be a fun event. - Oh, for you maybe. 226 00:10:33,528 --> 00:10:35,648 If it wasn't for autocorrect, I'd be stuffed. 227 00:10:35,728 --> 00:10:37,608 Autocorrect's made everyone illiterate. 228 00:10:37,688 --> 00:10:39,888 Everyone's not running for council. 229 00:10:41,328 --> 00:10:43,648 L-I-S-C-L... 230 00:10:51,048 --> 00:10:52,528 JUSTIN: Raf, let's do it. 231 00:10:53,568 --> 00:10:55,168 Work harder. Let's go. 232 00:11:00,756 --> 00:11:02,276 Come on, boys! 233 00:11:02,282 --> 00:11:04,082 To the top of the hill and back again. 234 00:11:04,737 --> 00:11:06,662 Kokoda's gonna be tougher than this. 235 00:11:07,168 --> 00:11:09,848 Come on, Raf. I thought you were an elite athlete. 236 00:11:09,928 --> 00:11:12,768 Let's go, fellas. Speed it up. He's making you look soft. 237 00:11:12,848 --> 00:11:15,688 - LEWIS: Don't see you running. - That's because I'm fit. 238 00:11:15,768 --> 00:11:18,288 Thanks for helping out with Rachel. You really took one for the team. 239 00:11:18,368 --> 00:11:20,328 - How so? - The bookshelf. 240 00:11:20,418 --> 00:11:22,748 - I kept putting it off. - (CHUCKLES) Oh, yeah. 241 00:11:28,711 --> 00:11:30,968 Rafiq, you all right? 242 00:11:31,048 --> 00:11:32,688 Hey, I didn't tell you to stop. 243 00:11:32,768 --> 00:11:34,768 Come on, bottom of the hill and back again. 244 00:11:34,848 --> 00:11:36,528 - Are you right? - I feel crap. 245 00:11:36,608 --> 00:11:38,888 If you can't hack this, how will you last four quarters of footy? 246 00:11:38,968 --> 00:11:41,128 Come on, man up! Let's go, boys. 247 00:11:41,208 --> 00:11:43,208 Hey, Sergeant Baynie, cool it. 248 00:11:44,968 --> 00:11:46,448 - Yeah, bro. - (GROANS) 249 00:11:46,779 --> 00:11:49,688 - Cool it. - Oh, yeah? Is that all you got? 250 00:11:49,768 --> 00:11:51,168 Angie hits harder than you. 251 00:11:51,174 --> 00:11:52,728 - Does she now? - Yeah. 252 00:11:52,734 --> 00:11:55,654 (LAUGHTER) 253 00:11:56,968 --> 00:11:59,928 (GROANING, LAUGHTER) 254 00:12:06,968 --> 00:12:09,848 (JUSTIN GROANS, LAUGHS) 255 00:12:09,928 --> 00:12:11,928 And still the champion! 256 00:12:12,008 --> 00:12:14,008 Hey, get up. Stop joking. 257 00:12:14,432 --> 00:12:16,248 Hey, Rafiq, are you all right? 258 00:12:16,328 --> 00:12:17,928 - Hey? - Hey. 259 00:12:18,008 --> 00:12:19,968 Come on, mate, hey. 260 00:12:20,587 --> 00:12:22,248 - Raf. - Raf. 261 00:12:24,544 --> 00:12:26,338 Yes, yes, that's right. 262 00:12:26,344 --> 00:12:29,012 Yeah, the bottom of the hill. On the esplanade. 263 00:12:29,472 --> 00:12:30,621 Yes, thank you. 264 00:12:35,921 --> 00:12:37,001 You are kidding me. 265 00:12:37,054 --> 00:12:38,966 JUSTIN: Hey, talk to me. Raf! 266 00:12:39,224 --> 00:12:40,976 What happened? Did he hit his head or...? 267 00:12:41,024 --> 00:12:43,392 - There weren't any rocks. - Exhaustion maybe. 268 00:12:43,398 --> 00:12:44,744 I mean, he was going pretty hard at the end there. 269 00:12:44,824 --> 00:12:46,710 - Hey! - RAF: I still beat you lot. 270 00:12:46,716 --> 00:12:48,876 - (LAUGHTER) - Hey, hey. 271 00:12:48,964 --> 00:12:51,424 Hey, just chill, okay? Chill. 272 00:12:51,504 --> 00:12:53,213 We're getting you an ambulance, okay? 273 00:12:53,219 --> 00:12:55,393 What? Why? No, I'm fine. It's just... 274 00:12:55,588 --> 00:12:56,961 It's low blood sugar, okay? 275 00:12:56,967 --> 00:12:58,647 - I just need some food. - Right. 276 00:13:00,304 --> 00:13:01,664 The access gate's locked. 277 00:13:01,744 --> 00:13:03,424 We're gonna have to meet the ambulance down there. 278 00:13:03,504 --> 00:13:05,954 - Okay. - Whoa, whoa, whoa, whoa! 279 00:13:05,960 --> 00:13:07,920 - What are you doing? - You heard him. 280 00:13:07,926 --> 00:13:09,131 We need to meet them at the gate. 281 00:13:09,137 --> 00:13:10,424 - Okay, okay, just... - Take this off. 282 00:13:10,504 --> 00:13:12,493 - I'm fine! - You're not fine. 283 00:13:12,499 --> 00:13:15,357 - I got it. - Come on. Just to the gate. 284 00:13:17,264 --> 00:13:20,152 Mark, please tell me you're close. I can't take her with me. 285 00:13:20,266 --> 00:13:22,626 - (CLUNKING) - Mark? 286 00:13:25,907 --> 00:13:29,104 - (CLUNK!) - Oh, Abi, you're home. 287 00:13:29,184 --> 00:13:31,144 Um, yeah, I live here. 288 00:13:31,510 --> 00:13:33,304 Mark said I could borrow his tools. 289 00:13:33,384 --> 00:13:35,998 - I want to hang some paintings. - Oh! 290 00:13:36,483 --> 00:13:38,280 Sorry, I thought you'd be at work. 291 00:13:38,287 --> 00:13:41,945 Yes, well, so did I, but Mark's supposed to be minding Georgia. 292 00:13:42,538 --> 00:13:43,883 I suppose I could take her. 293 00:13:45,024 --> 00:13:49,194 No. That's fine. Thank you. But, um... we'll manage. 294 00:13:49,984 --> 00:13:51,544 Very well. Thank you. 295 00:13:54,106 --> 00:13:56,224 LEWIS: Yeah, scratch the ambulance. He's up and about. 296 00:13:56,304 --> 00:13:58,744 - That's because I'm fine. - Get in the car. 297 00:13:58,824 --> 00:14:02,262 Yes, we'll drop by Emergency on the way home just to make sure. 298 00:14:03,324 --> 00:14:04,604 Thanks, fellas. 299 00:14:08,660 --> 00:14:10,458 - See ya. - See ya. 300 00:14:13,094 --> 00:14:16,744 Oh, a ticket! The machine was broken! 301 00:14:16,824 --> 00:14:18,664 Oh, Abi's gonna kill me. 302 00:14:18,939 --> 00:14:20,379 What a joke! 303 00:14:20,546 --> 00:14:24,824 Money-grabbing parking tickets, locked gate, no emergency access. 304 00:14:24,904 --> 00:14:26,344 Bugger it! You know what. 305 00:14:26,424 --> 00:14:28,704 I'm gonna take a broom to that council. 306 00:14:28,784 --> 00:14:30,883 Oh, Lewis Crabb cleaning up council. 307 00:14:31,010 --> 00:14:32,970 Yeah, I can see that. Ha! 308 00:14:34,650 --> 00:14:36,130 Cleaning up council. 309 00:14:36,864 --> 00:14:40,904 Picture this, me with a broom, sweeping Town Hall into the rubbish! 310 00:14:41,995 --> 00:14:43,032 Or not. 311 00:14:43,744 --> 00:14:46,926 Whatever you reckon. You could be my campaign director. 312 00:14:46,932 --> 00:14:50,881 Oh, I don't know. I... I've got a business. 313 00:14:50,887 --> 00:14:52,424 Make me your business. 314 00:14:52,430 --> 00:14:55,670 Money's no object... within reason. Its a win-win. 315 00:14:55,824 --> 00:15:00,144 - I raise my profile and Olive Tree... - Hill. 316 00:15:00,150 --> 00:15:04,752 Olive Tree Hill gets the kudos for promoting a winning candidate. 317 00:15:09,464 --> 00:15:12,784 All right! But I have final say on strategy. 318 00:15:12,864 --> 00:15:16,203 And I get to check every press release. 319 00:15:16,209 --> 00:15:19,647 Mate, you can stick your commas wherever you like. 320 00:15:19,851 --> 00:15:21,193 Just get me elected. 321 00:15:30,961 --> 00:15:33,384 Isn't this fun coming to Mummy's work in rush hour? 322 00:15:33,390 --> 00:15:34,583 Yes, it is! 323 00:15:34,589 --> 00:15:38,189 Dr Albert, if you are here today, please report to ED. 324 00:15:39,078 --> 00:15:40,704 Ah. Gavin, Gavin. 325 00:15:40,784 --> 00:15:42,504 Um, time to brush up on your paediatrics. 326 00:15:42,584 --> 00:15:44,094 This child is dehydrated. 327 00:15:44,100 --> 00:15:45,213 She needs regular obs, 328 00:15:45,271 --> 00:15:46,958 300mls of warm milk, some mashed banana. 329 00:15:46,964 --> 00:15:49,182 And I'd recommend a nap in about half an hour. 330 00:15:50,177 --> 00:15:51,977 Uh, there's a storybook in here. 331 00:15:57,414 --> 00:15:58,974 - Georgia? - Mm-hm. 332 00:15:59,217 --> 00:16:00,264 What's wrong with her? 333 00:16:00,624 --> 00:16:01,984 Negligent father. 334 00:16:03,239 --> 00:16:05,780 Dr Albert, when you're ready. 335 00:16:06,807 --> 00:16:10,424 Mr Barami, you must be born under an unlucky star. 336 00:16:10,504 --> 00:16:14,144 At least your complexion's improved since the last time I saw you. 337 00:16:14,224 --> 00:16:17,752 Rafiq? So, ah, you had a turn at the beach? 338 00:16:17,758 --> 00:16:20,064 Yeah, it used to happen to me all the time during training. 339 00:16:20,144 --> 00:16:21,384 Why didn't you say? 340 00:16:21,464 --> 00:16:22,763 Because it doesn't matter. 341 00:16:22,769 --> 00:16:24,805 You used to lose consciousness during training? 342 00:16:24,811 --> 00:16:26,784 Well, no, just head spins. 343 00:16:26,864 --> 00:16:29,310 I mean, this is the very first time that I've ever passed out. 344 00:16:29,592 --> 00:16:30,866 Sober. 345 00:16:31,037 --> 00:16:32,504 But I'm as fit as I've ever been. 346 00:16:32,584 --> 00:16:35,965 Can you organise a cardio consult right away with Dr Coleman? 347 00:16:36,069 --> 00:16:37,984 - A cardio...? - It's just a precaution. 348 00:16:39,819 --> 00:16:41,569 Hi, I'm Lewis Crabb, 349 00:16:41,575 --> 00:16:43,384 and I'm here at St Michael's Hospital, 350 00:16:43,536 --> 00:16:47,728 where a young man who, due to a locked council gate, 351 00:16:47,923 --> 00:16:51,413 was forced to walk 100m after he collapsed, 352 00:16:51,647 --> 00:16:54,376 is now receiving the treatment that he requires. 353 00:16:54,382 --> 00:16:55,864 You, give me the patient. 354 00:16:55,944 --> 00:16:58,224 No, I'm sorry, Nurse. I'm the campaign manager for... 355 00:16:58,304 --> 00:17:00,961 Give me the patient now. Or should I call security? 356 00:17:00,967 --> 00:17:03,258 She's not a patient. She's... she's actually my daughter. 357 00:17:03,264 --> 00:17:04,944 She's Dr Albert's daughter? 358 00:17:04,950 --> 00:17:07,144 Well, if you want to be technical about it, yeah. 359 00:17:07,150 --> 00:17:09,591 Look, there was just a bit of a mix-up with creche, so... 360 00:17:09,597 --> 00:17:11,237 Well, then, I should report it 361 00:17:11,395 --> 00:17:14,179 to ensure this egregious waste of hospital resources 362 00:17:14,185 --> 00:17:15,130 never happens again. 363 00:17:15,136 --> 00:17:18,541 Oh, there's no need for that. We're all adults here. (CHUCKLES) 364 00:17:18,604 --> 00:17:19,544 Except for the baby. 365 00:17:19,550 --> 00:17:22,760 Oh, please. Stop selling, Mr Crabb. 366 00:17:23,097 --> 00:17:24,479 I'm not buying. 367 00:17:26,704 --> 00:17:28,344 Okay, thanks. I'll let him know. 368 00:17:30,389 --> 00:17:32,104 So, good to go? 369 00:17:32,110 --> 00:17:33,750 - Not yet. - What is it? 370 00:17:33,904 --> 00:17:35,984 The scan suggests you have arrhythmia. 371 00:17:36,064 --> 00:17:37,664 It's an irregular heartbeat. 372 00:17:37,744 --> 00:17:39,602 What's that mean, like a once off? 373 00:17:39,625 --> 00:17:42,084 It could be more serious than that. 374 00:17:42,090 --> 00:17:43,916 We need to do some more tests. 375 00:17:43,922 --> 00:17:45,812 But given your history of dizzy spells, 376 00:17:45,818 --> 00:17:47,713 I think it's an ongoing condition. 377 00:17:47,719 --> 00:17:49,509 So what's he need to do to get better? 378 00:17:49,544 --> 00:17:52,304 Beta-blockers can help to regulate the heartbeat, 379 00:17:52,310 --> 00:17:54,716 otherwise we may need to implant a defibrillator. 380 00:17:54,722 --> 00:17:55,791 The most important thing is to 381 00:17:55,797 --> 00:17:58,377 avoid anything that puts undue stress on the heart. 382 00:17:58,626 --> 00:17:59,620 Or what? 383 00:18:01,622 --> 00:18:04,464 The good thing is we've found it now. 384 00:18:08,184 --> 00:18:10,544 I did this to him, didn't I? I pushed him too hard. 385 00:18:10,624 --> 00:18:13,864 - Justin, it's not your fault. - Abi, what is it? 386 00:18:14,297 --> 00:18:17,104 There is another issue that affects you and the boys. 387 00:18:17,184 --> 00:18:20,595 I'm really sorry but this condition is genetic. 388 00:18:24,092 --> 00:18:25,686 I would have been better off not knowing 389 00:18:25,692 --> 00:18:27,486 and then collapsing on a footy field. 390 00:18:27,492 --> 00:18:29,196 Come on, don't be silly. You don't mean that. 391 00:18:29,202 --> 00:18:30,570 At least I'd be remembered. 392 00:18:30,576 --> 00:18:33,991 I mean, who remembers the kid who never made it because he had a turn? 393 00:18:33,997 --> 00:18:35,637 Great story, Raf. 394 00:18:36,039 --> 00:18:38,482 I don't even have a scar to show for it. 395 00:18:38,488 --> 00:18:39,332 I'm sorry. 396 00:18:39,412 --> 00:18:42,618 Don't be, because I'm not going out like this. 397 00:18:42,845 --> 00:18:45,446 You heard the doc, I can beat it with the drugs. 398 00:18:45,452 --> 00:18:46,569 Yeah, manage it. 399 00:18:46,633 --> 00:18:48,193 Same thing, whatever. 400 00:18:48,553 --> 00:18:52,004 Yeah, I guess I played with guys who had medical problems. 401 00:18:52,010 --> 00:18:54,050 One bloke, I remember, had half a foot. 402 00:18:54,084 --> 00:18:56,919 - Yeah, Davey Cowes, right? - Yeah. 403 00:18:57,036 --> 00:18:58,295 He had a great kick. 404 00:18:58,301 --> 00:19:00,101 That was the other foot, but still... 405 00:19:04,402 --> 00:19:05,725 You'll bounce back. 406 00:19:08,652 --> 00:19:11,612 (LAID-BACK GUITAR MUSIC) 407 00:19:17,940 --> 00:19:20,086 - Am I in trouble? - I don't know, Mark. 408 00:19:20,528 --> 00:19:22,168 Do you deserve to be in trouble? 409 00:19:22,211 --> 00:19:23,569 Look, all I said to Toni... 410 00:19:23,575 --> 00:19:25,252 What's going on with you and Rachel? 411 00:19:25,338 --> 00:19:28,272 - Oh, you mean her hormones? - No, I mean with you. 412 00:19:28,278 --> 00:19:30,200 She was here today borrowing your tools. 413 00:19:30,206 --> 00:19:31,560 Or at least that's what she told me. 414 00:19:31,566 --> 00:19:34,692 I told you she was into me. (LAUGHS) 415 00:19:34,928 --> 00:19:37,699 Oh, don't worry, I'm a one-woman man. 416 00:19:38,840 --> 00:19:40,800 Who just happens to be attractive to other women. 417 00:19:42,856 --> 00:19:45,182 I guess that makes me a lucky woman, then, huh? 418 00:19:45,188 --> 00:19:46,548 - I guess it does. - Right. 419 00:19:46,613 --> 00:19:47,653 (BOTH CHUCKLE) 420 00:19:49,509 --> 00:19:51,309 What did you tell Toni about Georgia? 421 00:19:51,362 --> 00:19:53,754 - I told her she was our child... - (GASPS) 422 00:19:53,760 --> 00:19:55,582 because she was threatening to call security. 423 00:19:55,604 --> 00:19:57,019 Oh, no! 424 00:19:57,025 --> 00:19:59,206 Now she knows I had my kid at the hospital. 425 00:19:59,212 --> 00:20:01,261 I need to call her before this becomes a thing. 426 00:20:01,267 --> 00:20:02,827 Well, more of a thing. 427 00:20:05,972 --> 00:20:08,932 (LAID-BACK GUITAR MUSIC) 428 00:20:16,008 --> 00:20:17,448 Stuck again, Dad? 429 00:20:17,972 --> 00:20:20,412 Oh, just the usual speed hump, Pops. 430 00:20:21,306 --> 00:20:22,946 What's the product this time? 431 00:20:24,386 --> 00:20:25,673 Lewis Crabb. 432 00:20:25,865 --> 00:20:27,839 Pops, what do you think a councillor is? 433 00:20:28,105 --> 00:20:31,741 They have them at Mum's work. They listen to people's problems. 434 00:20:31,897 --> 00:20:35,825 Listening. Listening... is important. 435 00:20:37,257 --> 00:20:38,770 Who would listen to Lewis? 436 00:20:40,073 --> 00:20:41,731 What if he gave them something? 437 00:20:42,423 --> 00:20:43,863 Like coffee? 438 00:20:47,196 --> 00:20:49,280 Hashtag coffee with Crabb. 439 00:20:50,483 --> 00:20:52,484 They talk, he listens. 440 00:20:52,796 --> 00:20:53,845 I like it. 441 00:20:53,851 --> 00:20:56,527 You are a chip off the old block. Mwah. 442 00:20:56,729 --> 00:20:58,879 Now, I have to make a call. 443 00:21:02,391 --> 00:21:03,899 ABI: It doesn't hurt, boys. 444 00:21:03,905 --> 00:21:07,896 The halter monitor just records your heartbeat over 24 hours. 445 00:21:09,496 --> 00:21:11,617 Why do we have to wear these things? 446 00:21:12,859 --> 00:21:15,854 Because the hospital's doing a special study on twins 447 00:21:15,860 --> 00:21:17,118 to see if their hearts beat the same. 448 00:21:17,124 --> 00:21:18,954 - Come on. - Good boy. Zac. 449 00:21:28,254 --> 00:21:30,052 Justin, you can stop. 450 00:21:34,733 --> 00:21:35,913 Did I pass? 451 00:21:35,944 --> 00:21:38,144 Looks like you passed. No arrhythmia. 452 00:21:38,418 --> 00:21:41,297 What about Rafiq? You mentioned beta-blockers. 453 00:21:41,326 --> 00:21:44,077 Or a defibrillator if they don't work. 454 00:21:44,083 --> 00:21:47,421 Let's say they do, what's to stop him playing footy again? 455 00:21:47,427 --> 00:21:51,076 Well, drugs can only do so much. The more stress Rafiq puts... 456 00:21:51,082 --> 00:21:53,953 Yeah, yeah, I know you have to give me the worst-case scenario. 457 00:21:53,959 --> 00:21:57,286 But this is me, Abi. There must be a way he can play footy again. 458 00:21:57,992 --> 00:21:59,906 - Right? - I'm sorry, there's not. 459 00:22:01,763 --> 00:22:03,203 Do you want me to tell him? 460 00:22:06,455 --> 00:22:07,935 No, I'll do it. 461 00:22:13,967 --> 00:22:16,833 Do you have a moment to talk about the Local Council elections? 462 00:22:16,839 --> 00:22:19,543 No, fair enough. It's only your future. 463 00:22:21,004 --> 00:22:22,955 Can you pretend you're listening to me? 464 00:22:23,322 --> 00:22:25,277 Oh, shouldn't be too hard. 465 00:22:25,283 --> 00:22:27,046 - I'm dying here. - Aw! 466 00:22:27,052 --> 00:22:28,692 Where's my campaign manager? 467 00:22:28,698 --> 00:22:30,498 - Hey, Nick... - Not now, Lewis. 468 00:22:32,312 --> 00:22:33,275 Oi! 469 00:22:34,282 --> 00:22:35,911 I set it to a lower sensitivity. 470 00:22:35,917 --> 00:22:38,877 Oh, I hope not too low. You don't want to lose all sensation. 471 00:22:41,699 --> 00:22:43,287 Beautiful bike girl. 472 00:22:43,300 --> 00:22:46,880 You know, I think it's the combination of the brainy vibe 473 00:22:46,886 --> 00:22:48,231 and the boots. 474 00:22:48,295 --> 00:22:50,138 What does your tattoo say? 475 00:22:50,914 --> 00:22:52,555 It says 'wanderlust'. 476 00:22:52,561 --> 00:22:55,505 - Did it hurt? - Can't say. I was out of it. 477 00:22:55,511 --> 00:22:56,871 - Oh! - Groovy. 478 00:22:57,044 --> 00:22:58,479 Oh, she means rad. 479 00:22:58,485 --> 00:23:00,885 No, I remember 'groovy' and 'rad'. (LAUGHS) 480 00:23:03,272 --> 00:23:04,455 Groovy was fine. 481 00:23:04,461 --> 00:23:07,421 (HORN HONKS) 482 00:23:16,272 --> 00:23:17,263 What are you doing? 483 00:23:17,269 --> 00:23:19,764 I don't want my campaign turning into a circus! 484 00:23:19,770 --> 00:23:21,631 It's called getting your message out. 485 00:23:21,637 --> 00:23:24,070 I see coffee! Mwah! 486 00:23:24,076 --> 00:23:25,421 How much is this gonna cost me? 487 00:23:25,427 --> 00:23:26,944 You said money was no object. 488 00:23:26,950 --> 00:23:29,521 - Of course it's an object! - Put it on your credit card. 489 00:23:30,755 --> 00:23:32,898 I'm kidding. A mate did a favour. 490 00:23:32,904 --> 00:23:35,148 I've got contacts, and Twitter. 491 00:23:35,154 --> 00:23:37,994 And by the way, the local press are here today. 492 00:23:39,392 --> 00:23:41,916 You are launching your campaign. 493 00:23:41,978 --> 00:23:44,058 But... I haven't got a speech. 494 00:23:44,064 --> 00:23:45,866 Good. You're supposed to be listening. 495 00:23:45,872 --> 00:23:48,218 Hashtag coffee with Crabb. 496 00:23:48,664 --> 00:23:49,874 What's not to like? 497 00:23:52,538 --> 00:23:54,972 - Everybody got a coffee? - Vote 1 Lewis Crabb. 498 00:23:54,978 --> 00:23:56,395 Look, I won't keep you long. 499 00:23:56,580 --> 00:23:58,817 I'm Lewis Crabb and I'm running for Local Council. 500 00:23:59,301 --> 00:24:01,746 I've got no love for politics or politicians, 501 00:24:01,752 --> 00:24:03,584 but I do love Nepean South. 502 00:24:03,818 --> 00:24:06,853 And I can't stand by and let this egregious council 503 00:24:06,859 --> 00:24:08,299 run it into the ground. 504 00:24:08,741 --> 00:24:10,633 I've lived in this suburb for over 10 years, 505 00:24:10,639 --> 00:24:12,320 so I know what affects you, 506 00:24:12,420 --> 00:24:15,140 and I think that if we work together, 507 00:24:15,676 --> 00:24:18,236 we can build a suburb that we can be proud of. 508 00:24:18,322 --> 00:24:21,160 Yes, we can! Yes, we can! 509 00:24:21,166 --> 00:24:24,412 And if you'd like to see Mr Crabb in top flight, 510 00:24:24,505 --> 00:24:26,602 make sure you come to the spelling bee 511 00:24:26,758 --> 00:24:27,750 where you can see him 512 00:24:27,756 --> 00:24:31,614 separating his existentialism from his egalitarianism. 513 00:24:31,872 --> 00:24:34,592 (LIGHT APPLAUSE) 514 00:24:35,366 --> 00:24:36,886 I'm not doing that spelling bee. 515 00:24:37,020 --> 00:24:39,692 Your supporters out by your coffee van were clapping. 516 00:24:40,287 --> 00:24:42,127 They're expecting to see you there, you know. 517 00:24:43,235 --> 00:24:44,946 As a voice of the people, Lewis. 518 00:24:45,040 --> 00:24:47,380 I didn't realise public office would be so public. 519 00:24:47,386 --> 00:24:48,906 Oh, toughen up, tiger. 520 00:24:49,233 --> 00:24:51,652 The smaller the prize, the dirtier it gets. 521 00:24:51,732 --> 00:24:54,595 Hmm. I won't be playing dirty. Unlike you. 522 00:24:54,865 --> 00:24:55,985 Does that mean you'll do it? 523 00:24:57,237 --> 00:24:58,563 Might be a few votes in it. 524 00:24:58,569 --> 00:24:59,889 Do I have a choice? 525 00:24:59,895 --> 00:25:01,855 - (PHONE RINGS) - Excuse me. 526 00:25:03,065 --> 00:25:05,341 Heather Looby. (SIGHS) 527 00:25:06,930 --> 00:25:08,909 Felix Digby's broken his other wrist. 528 00:25:08,915 --> 00:25:10,376 Honestly, that child. 529 00:25:23,668 --> 00:25:25,322 Lewis, what are you doing? 530 00:25:25,328 --> 00:25:27,249 Looby conned me into the spelling bee. 531 00:25:27,260 --> 00:25:28,301 Well, you can do it. 532 00:25:28,307 --> 00:25:32,099 Just meet me in my classroom after school and I'll give you a few tips. 533 00:25:34,190 --> 00:25:35,630 Maybe. 534 00:25:38,766 --> 00:25:41,989 - You got a moment? - I'm not going anywhere. 535 00:25:42,552 --> 00:25:43,812 Okay. 536 00:25:46,062 --> 00:25:49,472 - So how did the treadmill test go? - Oh... 537 00:25:51,122 --> 00:25:53,522 Let me guess. You're all clear. 538 00:25:56,033 --> 00:25:58,772 - You were always so lucky. - (BANGING) 539 00:25:59,117 --> 00:26:00,557 Hey, kids, knock it off. 540 00:26:01,894 --> 00:26:03,374 So how are you holding up? 541 00:26:03,457 --> 00:26:05,486 Yeah, good. Good. 542 00:26:06,205 --> 00:26:08,792 I decided that I'm not gonna let this thing define me. 543 00:26:09,378 --> 00:26:11,752 You know, last night I couldn't sleep, bro. 544 00:26:12,229 --> 00:26:15,246 I was just laying there, thinking about getting on the field again. 545 00:26:15,252 --> 00:26:15,970 Mmm. 546 00:26:15,977 --> 00:26:19,212 And I got that feeling, you know, the spark? 547 00:26:19,653 --> 00:26:20,323 I... 548 00:26:20,329 --> 00:26:22,785 I haven't felt that in months. 549 00:26:22,949 --> 00:26:25,234 Yeah, let's just hope Peta doesn't let you down again. 550 00:26:25,240 --> 00:26:27,920 She can't. Not twice. 551 00:26:30,017 --> 00:26:31,552 - You had something to say? - Huh? 552 00:26:32,194 --> 00:26:34,525 Oh, no. It was nothing. 553 00:26:42,333 --> 00:26:44,293 (MOANS) 554 00:26:45,813 --> 00:26:47,693 (SIGHS) 555 00:26:48,326 --> 00:26:52,578 RACHEL: Nick! Where are you, my gorgeous love god? 556 00:26:57,213 --> 00:26:59,653 (NICK SNORES) 557 00:27:01,173 --> 00:27:03,333 Come here, you. Huh? 558 00:27:03,413 --> 00:27:05,573 (SNORES, GROANS) 559 00:27:06,533 --> 00:27:09,493 - Atticus is on the PlayStation. - (SNORES) 560 00:27:09,573 --> 00:27:11,333 He can't hear a thing with those headphones on. 561 00:27:11,413 --> 00:27:14,013 (GROANS) Oh, Rach. 562 00:27:14,093 --> 00:27:16,133 I just need a few more minutes. 563 00:27:16,814 --> 00:27:18,614 (YAWNS) Better be quick. 564 00:27:19,232 --> 00:27:22,168 Just need a little nap on the couch... 565 00:27:22,733 --> 00:27:25,493 (SNORES) 566 00:27:34,733 --> 00:27:36,693 (SNORES) 567 00:27:36,773 --> 00:27:39,733 (FOOTSTEPS ABATE) 568 00:27:43,326 --> 00:27:46,253 If Tilda asks, don't tell her I was here. 569 00:27:47,519 --> 00:27:49,279 Our secret endeavour. 570 00:27:49,912 --> 00:27:53,233 Easy. E-N-D... 571 00:27:54,786 --> 00:27:55,876 Remember chunking. 572 00:27:55,882 --> 00:27:58,090 Just break it into groups of letters. 573 00:27:58,403 --> 00:28:03,333 E-N-D... E-A-V... O-U-R. 574 00:28:03,880 --> 00:28:05,382 Impeccable. 575 00:28:05,529 --> 00:28:06,893 - Thanks. - (LAUGHS) 576 00:28:07,105 --> 00:28:08,345 Oh, that as well. 577 00:28:08,738 --> 00:28:10,938 Just cut it into syllables. 578 00:28:11,653 --> 00:28:16,420 I-M-P-E-C-C-A-B-L-E. 579 00:28:16,795 --> 00:28:19,653 See, it's perfect. It's good. 580 00:28:20,107 --> 00:28:21,427 Great work. 581 00:28:22,779 --> 00:28:25,179 MARK: Lewis, give me your phone. 582 00:28:25,659 --> 00:28:28,013 Now, I've set up a Twitter account 583 00:28:28,093 --> 00:28:30,053 and I need you to understand how to use it. 584 00:28:30,133 --> 00:28:31,493 Show me. 585 00:28:32,023 --> 00:28:35,613 Well, I want you to use it as a kind of campaign diary, 586 00:28:35,693 --> 00:28:38,973 but, you know, throw in a few personal observations of your own. 587 00:28:39,053 --> 00:28:41,893 Like the debacle with Rafiq at the shire park? 588 00:28:41,899 --> 00:28:43,339 Hashtag debacle. 589 00:28:44,232 --> 00:28:45,453 Gold Crabb. 590 00:28:45,533 --> 00:28:47,813 What about 'egregious'? Can we use 'egregious'? 591 00:28:48,153 --> 00:28:49,667 How do you spell 'egregious'? 592 00:28:49,673 --> 00:28:52,780 Egregious, E-G... 593 00:28:53,890 --> 00:28:56,373 Let's go with 'bad'. It's strong, it's simple. 594 00:28:56,453 --> 00:28:58,933 Also there's a thing called a hashtag, 595 00:28:59,013 --> 00:29:02,293 which allows you to connect with other followers. 596 00:29:02,373 --> 00:29:06,533 The important thing is is that they understand your tweet. 597 00:29:06,621 --> 00:29:09,515 Keep them short, keep them simple. 598 00:29:09,733 --> 00:29:11,163 Okay. You have a go. 599 00:29:19,453 --> 00:29:21,853 You've tweeted a cat with a bow tie. 600 00:29:23,657 --> 00:29:24,617 Perfect. 601 00:29:26,773 --> 00:29:28,293 GEMMA: Well, describe the cravings. 602 00:29:28,299 --> 00:29:30,087 RACHEL: Constant. It's all I think about. 603 00:29:30,093 --> 00:29:33,689 One look at him and bang. Is that weird? 604 00:29:33,869 --> 00:29:35,813 No! How strong are they? 605 00:29:35,893 --> 00:29:37,973 Oh, strong enough that I ended up at Mark's place. 606 00:29:37,979 --> 00:29:39,023 Mark's place? 607 00:29:39,029 --> 00:29:41,533 I borrowed his tools to build flat packs. 608 00:29:41,539 --> 00:29:44,253 I figured if I kept busy it'd keep my mind off things. 609 00:29:44,333 --> 00:29:46,973 Well, distraction therapy definitely helps. 610 00:29:47,053 --> 00:29:48,613 Is there nothing I can take? 611 00:29:48,693 --> 00:29:50,573 - I'm afraid not. - Oh! 612 00:29:51,053 --> 00:29:53,013 I'm driving Nick crazy. 613 00:29:53,147 --> 00:29:55,147 Clawing at him the whole time. 614 00:29:55,698 --> 00:29:57,573 I feel so... desperate. 615 00:29:57,653 --> 00:30:00,602 Oh, don't. I was exactly the same. 616 00:30:00,625 --> 00:30:03,173 - Really? - Poor Lewis lost a couple of kilos. 617 00:30:03,179 --> 00:30:04,006 (LAUGHS) 618 00:30:04,012 --> 00:30:06,753 On the weekends, he would go fishing to get a break. 619 00:30:06,880 --> 00:30:08,920 (BOTH LAUGH) 620 00:30:19,035 --> 00:30:20,515 Wakey-wakey! 621 00:30:20,944 --> 00:30:22,973 Rach! What are you doing? 622 00:30:23,053 --> 00:30:24,693 Why are you still napping here? 623 00:30:24,773 --> 00:30:26,733 - (GROANS) - Come up to our bed. 624 00:30:27,025 --> 00:30:30,453 (SIGHS) Because if I went upstairs, you'd want to... 625 00:30:30,533 --> 00:30:32,453 Oh, I know, have sex. 626 00:30:32,533 --> 00:30:34,733 I can't keep up. It's embarrassing. 627 00:30:34,813 --> 00:30:37,672 I feel like I'm rejecting you every time, but I can't. 628 00:30:37,678 --> 00:30:39,613 Honestly, I can't. 629 00:30:39,693 --> 00:30:42,502 I know. I'm sorry I've been harassing you. 630 00:30:42,577 --> 00:30:44,857 It's these pregnancy hormones. 631 00:30:45,650 --> 00:30:47,850 Gemma's given me a few suggestions. 632 00:30:48,633 --> 00:30:52,693 I will try to restrain myself to twice a day. (LAUGHS) 633 00:30:52,944 --> 00:30:54,304 (UNENTHUSIASTICALLY) Great. 634 00:30:55,173 --> 00:30:58,093 Aside from that, how do you feel about fishing? 635 00:30:59,367 --> 00:31:00,782 Hmm? 636 00:31:03,773 --> 00:31:06,303 (LAUGHS) Yep. 637 00:31:06,551 --> 00:31:09,151 Hey, Ange, go get the boys, okay? 638 00:31:09,943 --> 00:31:11,657 What did the doctor say? 639 00:31:12,393 --> 00:31:14,633 They want me to stay in bed for three more days. 640 00:31:15,533 --> 00:31:19,493 Okay. Well, uh, hang in there. 641 00:31:19,866 --> 00:31:22,813 I gotta go, okay? Ah, I'll speak to you later. 642 00:31:22,893 --> 00:31:25,013 - All right, mate. - All right, bye. 643 00:31:28,534 --> 00:31:30,574 Dad, Jacob's not getting up! 644 00:31:31,535 --> 00:31:33,775 What? Jacob! 645 00:31:34,583 --> 00:31:36,477 Jacob! Oi! 646 00:31:38,424 --> 00:31:42,824 Hey. Oi, Jake. Jake, it's Dad. 647 00:31:46,893 --> 00:31:48,053 What's going on here? 648 00:31:48,133 --> 00:31:50,253 We were being robots, like Uncle Raf. 649 00:31:50,259 --> 00:31:53,539 I unplugged Jacob and he short-circuited. (LAUGHS) 650 00:32:03,070 --> 00:32:04,950 Peta, are we still on? 651 00:32:05,811 --> 00:32:07,251 Great. Okay, bye. 652 00:32:08,638 --> 00:32:10,787 Hi! Could you just leave that there? 653 00:32:10,793 --> 00:32:12,913 Rafiq's in the bathroom. Thank you. 654 00:32:20,543 --> 00:32:22,049 I can have them put them back on. 655 00:32:22,055 --> 00:32:25,217 No, no, there should be enough data here. Looks good. 656 00:32:25,223 --> 00:32:26,355 How good? 657 00:32:26,903 --> 00:32:29,143 I'm told perfectly normal rhythm. 658 00:32:29,223 --> 00:32:31,183 (SIGHS) 659 00:32:31,263 --> 00:32:33,983 - Yes! We're normal. - You're not. 660 00:32:34,063 --> 00:32:36,235 Come here, you two. Come here. (KISSES) 661 00:32:36,303 --> 00:32:37,903 You guys really scared me, you know that. 662 00:32:37,983 --> 00:32:41,183 You have my permission to go crazy at the spelling bee. 663 00:32:46,994 --> 00:32:50,377 Dead in a Rolls-Royce having overeaten again. 664 00:32:50,383 --> 00:32:52,543 - What? - In case I get diarrhoea. 665 00:32:52,623 --> 00:32:54,703 It's a classic spelling bee word. 666 00:32:54,783 --> 00:32:56,581 - It's a memory trick I learnt. - Hi! 667 00:32:56,587 --> 00:32:58,058 - Hi. - Hi. 668 00:33:00,163 --> 00:33:01,483 Good luck, Daddy. 669 00:33:01,915 --> 00:33:03,103 I'll be fine. 670 00:33:03,319 --> 00:33:05,396 As long as I don't get 'croquembouche'. 671 00:33:05,561 --> 00:33:08,068 Please, Tils, anything but croquembouche. 672 00:33:08,193 --> 00:33:09,193 (GIGGLES) 673 00:33:09,459 --> 00:33:10,663 - Hey. - Hey. 674 00:33:10,880 --> 00:33:11,983 You're trending. 675 00:33:12,063 --> 00:33:13,743 The video I put up, it's getting a lot of likes. 676 00:33:13,823 --> 00:33:15,743 - Yeah. - So do cat videos. 677 00:33:17,829 --> 00:33:20,743 Um, yeah, so anyway, I thought 'something breezy'. 678 00:33:20,823 --> 00:33:23,078 - Oh, same jackets then. - (BOTH LAUGH) 679 00:33:24,360 --> 00:33:26,057 - Have you seen Nick? - No. 680 00:33:26,063 --> 00:33:28,001 - He's probably hiding somewhere. - Sorry? 681 00:33:28,978 --> 00:33:30,207 Oh, he'll be around somewhere. 682 00:33:30,213 --> 00:33:31,583 - Oh. - Yeah. 683 00:33:32,020 --> 00:33:35,837 "Crabb will clean up at Nepean South spelling bee." Clever. 684 00:33:35,843 --> 00:33:37,263 - (BOTH LAUGH) - It's good, isn't it? 685 00:33:37,343 --> 00:33:39,023 Rachel is all over Mark. 686 00:33:39,103 --> 00:33:41,997 - And she's dressed like... - Like us. 687 00:33:42,068 --> 00:33:44,543 Is she checking out all of the dads? 688 00:33:44,692 --> 00:33:47,070 It's pregnancy. It's nature's Viagra. 689 00:33:47,509 --> 00:33:50,281 So the only reason she's hitting on Mark is because of hormones? 690 00:33:50,467 --> 00:33:51,873 Pretty much. 691 00:33:52,749 --> 00:33:57,505 Ladies and gentlemen, esteemed judges, let the bee begin. 692 00:34:01,441 --> 00:34:03,103 Your word is 'eviscerate'. 693 00:34:03,183 --> 00:34:08,211 E-V-I-S-C-E-R-A-T-E. 694 00:34:08,217 --> 00:34:09,657 - (BANG!) - Correct. 695 00:34:10,033 --> 00:34:13,663 Mr Baynie, your word is 'arrhythmia'. 696 00:34:13,743 --> 00:34:16,013 A-R-Y-T... 697 00:34:16,019 --> 00:34:17,379 Incorrect! 698 00:34:18,405 --> 00:34:21,525 Daddy, your word is 'frenvy'. 699 00:34:23,675 --> 00:34:26,784 Um, frenvy isn't a word, darling. 700 00:34:27,330 --> 00:34:29,583 Yes, it is. I read it online. 701 00:34:29,803 --> 00:34:31,523 It's jealousy of someone you like. 702 00:34:33,920 --> 00:34:35,245 I'll allow it. 703 00:34:38,023 --> 00:34:39,463 Frenvy. 704 00:34:39,783 --> 00:34:41,223 It's obviously a portmanteau. 705 00:34:41,229 --> 00:34:45,056 Uh, F-R-dash-E... 706 00:34:45,062 --> 00:34:46,205 - (BANG!) - Incorrect! 707 00:34:46,211 --> 00:34:48,652 - But it... - Incorrect! 708 00:34:49,144 --> 00:34:50,863 (APPLAUSE) 709 00:34:50,869 --> 00:34:53,829 Lewis Crabb. (LAUGHS) 710 00:34:53,983 --> 00:34:57,583 (APPLAUSE) 711 00:35:03,588 --> 00:35:06,913 Daddy, your word is 'profiteroles'. 712 00:35:07,307 --> 00:35:09,463 - Profiteroles? - Yes. 713 00:35:09,543 --> 00:35:14,691 As in, a tower of profiteroles is also known as a croquembouche. 714 00:35:18,019 --> 00:35:19,539 Profiteroles... 715 00:35:22,656 --> 00:35:30,565 P-R-O... F-I-T-E-R... O-L-E-S. 716 00:35:30,813 --> 00:35:32,013 Correct! 717 00:35:36,143 --> 00:35:38,570 We have a tie break, folks. 718 00:35:40,581 --> 00:35:44,983 Miss Dreyfus, your word is 'tarantula'. 719 00:35:45,323 --> 00:35:46,763 Ahem. Easy. 720 00:35:46,769 --> 00:35:50,983 T-A-R-A-N-T-U-L-A. 721 00:35:51,599 --> 00:35:52,796 Correct. 722 00:35:52,802 --> 00:35:55,943 Daddy, your word is... 723 00:35:56,599 --> 00:35:59,263 is... 'libarian'. 724 00:36:08,283 --> 00:36:10,727 Could I have that in context, darling? 725 00:36:11,107 --> 00:36:13,627 The 'libarian' works at the library. 726 00:36:16,923 --> 00:36:18,423 'Libarian'... 727 00:36:19,864 --> 00:36:25,032 L-I-B-A-R-I-A-N. 728 00:36:25,038 --> 00:36:27,937 But Miss Looby, 'libarian' isn't a word. 729 00:36:27,943 --> 00:36:29,743 It's pronounced 'librarian'. 730 00:36:30,256 --> 00:36:31,845 Well, you did allow 'frenvy'. 731 00:36:33,575 --> 00:36:36,663 Mr Crabb spelt the word he was given correctly. 732 00:36:37,039 --> 00:36:38,075 We have a tie. 733 00:36:38,107 --> 00:36:39,711 Our winners, folks. 734 00:36:45,357 --> 00:36:48,957 Now we're to have some words of wisdom from Lewis Crabb. 735 00:36:49,123 --> 00:36:50,683 Oh, I'd like to say something. 736 00:36:51,743 --> 00:36:53,580 Vote 1 Lewis Crabb! 737 00:36:57,124 --> 00:36:59,098 Thank you very much, Miss Dreyfus. 738 00:36:59,137 --> 00:37:01,452 Who would have thought my maiden political speech 739 00:37:01,458 --> 00:37:03,423 would be easier than this spelling bee. 740 00:37:03,503 --> 00:37:05,612 - (LAUGHTER, PHONE DINGS) - But ladies and gentlemen, 741 00:37:05,618 --> 00:37:08,855 on a serious note, we have a great community spirit... 742 00:37:08,861 --> 00:37:10,358 - Raf's in trouble. - here at Nepean South. 743 00:37:10,364 --> 00:37:12,663 And that was on display today. 744 00:37:12,743 --> 00:37:16,583 And as a community, we can achieve great things. 745 00:37:16,663 --> 00:37:19,023 If you dream it, you can do it. 746 00:37:19,103 --> 00:37:22,303 You and me. Vote 1 Lewis Crabb. 747 00:37:24,947 --> 00:37:26,063 Warmed up enough? 748 00:37:26,143 --> 00:37:27,663 Yep. Let's do it. 749 00:37:27,922 --> 00:37:30,223 - Set. - (BLOWS WHISTLE) 750 00:37:43,938 --> 00:37:45,578 Raf, stop! 751 00:37:48,286 --> 00:37:51,503 Raf! Raf, wait! 752 00:37:51,757 --> 00:37:54,414 Hey! Hey, hear me out, please. 753 00:37:54,420 --> 00:37:55,940 - I'm doing this. - No, you're not. 754 00:37:55,946 --> 00:37:57,823 Yeah? Well, then, stop me. 755 00:37:58,168 --> 00:38:01,030 Oi! Baynie, back off. He's in the middle of a trial! 756 00:38:01,036 --> 00:38:02,063 Stay out of it. 757 00:38:02,143 --> 00:38:04,263 - Mate, it's over. - Over? 758 00:38:04,269 --> 00:38:06,349 - Yeah. - I've just started. 759 00:38:06,754 --> 00:38:09,143 Your heart, it's serious. 760 00:38:09,832 --> 00:38:11,140 What are you talking about? 761 00:38:11,715 --> 00:38:13,903 You can't keep pushing yourself like this anymore. 762 00:38:14,208 --> 00:38:15,555 I'm going to. 763 00:38:15,863 --> 00:38:19,112 Look, you've got your whole life to be great at something else. 764 00:38:19,118 --> 00:38:21,623 - But I'm great at this, Justin! - I know. 765 00:38:22,282 --> 00:38:24,903 - I get it. - Okay, it's not fair. 766 00:38:25,374 --> 00:38:27,483 I just want to do something that I love doing. 767 00:38:27,489 --> 00:38:28,929 I know. I get that. 768 00:38:30,008 --> 00:38:32,128 Peta said that she'd take care of me. 769 00:38:32,607 --> 00:38:34,143 She doesn't care about you. 770 00:38:34,223 --> 00:38:36,063 All she cares about is her footy stats. 771 00:38:37,173 --> 00:38:38,306 Them... 772 00:38:39,338 --> 00:38:42,023 they couldn't care less about how fast you run 773 00:38:42,029 --> 00:38:43,269 or how you kick a football. 774 00:38:43,352 --> 00:38:44,650 You matter. 775 00:38:45,720 --> 00:38:48,743 You matter to me. To all of us. 776 00:38:51,187 --> 00:38:52,737 Just get out of my way, bro. 777 00:39:02,000 --> 00:39:03,945 MARK: I said I was a one-woman man. 778 00:39:06,314 --> 00:39:07,954 You know, I like this new look. 779 00:39:08,268 --> 00:39:09,468 Every day? 780 00:39:11,521 --> 00:39:13,241 Who doesn't love a dirty doctor? 781 00:39:13,647 --> 00:39:16,327 Maybe just for private consultations. 782 00:39:18,714 --> 00:39:20,474 Want to know what all the fuss is about? 783 00:39:21,460 --> 00:39:23,314 I know what all the fuss is about. 784 00:39:24,754 --> 00:39:25,914 (LAUGHS) 785 00:39:29,514 --> 00:39:32,634 (MOTORBIKE APPROACHES) 786 00:39:33,811 --> 00:39:35,451 IZZY: I thought it was you. 787 00:39:40,674 --> 00:39:41,947 Looks perfect. 788 00:39:42,972 --> 00:39:44,226 Thanks. 789 00:39:47,027 --> 00:39:49,732 And thanks for being such a good sport at the spelling bee. 790 00:39:50,441 --> 00:39:51,652 I owe you one. 791 00:39:51,855 --> 00:39:54,332 Not at all. It was very sweet of you. 792 00:39:54,575 --> 00:39:56,175 Tilda's a lucky girl. 793 00:39:57,725 --> 00:40:01,245 And Iz, I don't think I'll be taking any tests. 794 00:40:02,546 --> 00:40:04,312 I reckon I'm fine the way I am. 795 00:40:05,172 --> 00:40:06,313 So do I. 796 00:40:07,452 --> 00:40:08,412 I'll see ya. 797 00:40:08,462 --> 00:40:13,012 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.